All language subtitles for Wildhood.2021.1080p.WEB.H264-KBOX.-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,467 --> 00:01:59,036 - Get the front. 2 00:02:02,351 --> 00:02:04,088 Don't miss a spot. 3 00:02:08,685 --> 00:02:14,529 - Pepperoni! Pepperoni! Pepperoni! Bacon! Cheese... 4 00:02:17,076 --> 00:02:18,311 Yes. 5 00:03:24,930 --> 00:03:27,701 It's not turning! 6 00:03:27,734 --> 00:03:29,471 - Hey. - Shit! 7 00:03:30,874 --> 00:03:32,609 - Hey, stop! - Run! 8 00:03:35,613 --> 00:03:37,115 - Hey! - No! 9 00:03:38,613 --> 00:03:41,551 - Let go of me! - Hands behind your back! 10 00:03:41,585 --> 00:03:44,357 - Let me go! - Hey, don't you touch him! I'll fucking kill you! 11 00:03:44,379 --> 00:03:46,949 - Shut up! - Let go of him! 12 00:05:06,199 --> 00:05:08,436 That's enough. 13 00:05:09,733 --> 00:05:12,304 Keep back. 14 00:05:17,814 --> 00:05:20,217 You get five minutes with the next one. 15 00:05:47,668 --> 00:05:49,172 - Get up. 16 00:05:58,385 --> 00:05:59,687 Let's go. 17 00:06:10,861 --> 00:06:12,130 Travis. 18 00:06:13,937 --> 00:06:15,439 Let's go. 19 00:06:42,379 --> 00:06:44,717 Come here, Goldilocks! - Holy shit - What is this? 20 00:06:44,781 --> 00:06:47,720 - You want everybody to think you're a fruit, huh? - No. 21 00:06:47,754 --> 00:06:49,213 - Is that what it is? - No. 22 00:06:49,213 --> 00:06:52,019 - What have I been telling you about starting on a job 23 00:06:52,052 --> 00:06:53,522 before you get the all-clear? 24 00:06:53,592 --> 00:06:55,829 - You were just gonna make us do it anyway! 25 00:06:55,863 --> 00:06:58,367 - Well, now the cops are watching the place, aren't they? 26 00:06:58,397 --> 00:07:01,370 Huh? You can say goodbye to that goddamn bike. 27 00:07:01,403 --> 00:07:05,074 - You can't do that! I can do whatever the fuck I wanna do! 28 00:07:05,074 --> 00:07:08,013 Travis go outside and play. 29 00:07:08,047 --> 00:07:11,820 - Get outside and play! - Okay, I'm sorry! 30 00:07:12,851 --> 00:07:15,623 Come here. Get over here. Stand up! 31 00:07:15,669 --> 00:07:18,875 Stand up like a fuckin' man for once. Come on. 32 00:08:59,606 --> 00:09:00,908 - Wrench. 33 00:09:05,081 --> 00:09:06,583 - There. 34 00:09:07,619 --> 00:09:09,088 Link. 35 00:09:09,160 --> 00:09:10,797 - Screwdriver. 36 00:09:12,166 --> 00:09:14,016 Can you fix it? 37 00:09:14,016 --> 00:09:16,788 - I'm trying. - What do you need? 38 00:09:20,204 --> 00:09:21,941 It's uncle Dale. 39 00:09:23,575 --> 00:09:24,811 Uncle Dale! 40 00:09:24,844 --> 00:09:26,313 - Hey, bud! 41 00:09:26,346 --> 00:09:29,921 - Ah! - How you doing? Good? 42 00:09:29,957 --> 00:09:32,429 - Yeah. - Got you boys something. C'mere. Check it out. 43 00:09:32,462 --> 00:09:34,366 - What'd you get? - Hop up. 44 00:09:35,028 --> 00:09:37,933 - Holy shit! - Hey, watch your mouth. 45 00:09:43,534 --> 00:09:45,203 - So big. 46 00:09:53,157 --> 00:09:55,427 - Pretty neat, huh? - Yeah. 47 00:10:27,696 --> 00:10:31,169 - You're gonna have nightmares watching this. - Am not. 48 00:10:31,204 --> 00:10:33,507 It's not even scary. 49 00:10:44,201 --> 00:10:45,736 - Move over. 50 00:10:48,141 --> 00:10:49,911 Get off. 51 00:10:50,459 --> 00:10:52,496 - Sit on the other couch. 52 00:10:59,045 --> 00:11:00,348 - Mm. 53 00:11:00,381 --> 00:11:01,784 Bedtime, Trav. 54 00:11:01,817 --> 00:11:05,557 - But Link gets to stay up. - Link'll be right behind ya. 55 00:11:05,595 --> 00:11:09,602 - But it's only 9:30. - I don't care what time it is. 56 00:11:09,632 --> 00:11:12,837 It's bedtime. Get on, brush your teeth. 57 00:11:20,711 --> 00:11:23,950 Move it, ya slug, you wanna go? Huh? I mean it. 58 00:11:37,132 --> 00:11:39,368 You got your eye on anyone at school? 59 00:11:41,972 --> 00:11:43,208 Oh, come on. 60 00:11:43,241 --> 00:11:45,945 Gotta be some girl you got the hots for. 61 00:11:48,009 --> 00:11:49,579 Or someone. 62 00:11:55,499 --> 00:11:57,268 Lincoln-- 63 00:11:57,301 --> 00:12:01,476 - Fucking cat around the house. Better not be no one feeding that fucking cat. 64 00:12:02,432 --> 00:12:04,002 I'll skin it. 65 00:12:07,570 --> 00:12:09,407 Hey. Where you going? 66 00:12:09,439 --> 00:12:11,276 - Bed, sir. 67 00:12:11,310 --> 00:12:13,012 - Well, look at ya. 68 00:12:16,615 --> 00:12:18,753 - I gotta brush my teeth. 69 00:12:18,785 --> 00:12:20,354 - Go on. 70 00:12:21,423 --> 00:12:23,460 What're you looking at? 71 00:12:25,062 --> 00:12:26,498 Travis! 72 00:12:38,331 --> 00:12:39,634 - Trav. 73 00:12:39,671 --> 00:12:41,641 - What? - Soup. 74 00:12:42,810 --> 00:12:45,047 Here. Put these in the bag. 75 00:12:50,241 --> 00:12:51,745 Let's go. 76 00:12:57,901 --> 00:13:01,207 No, go away! Don't touch me. 77 00:13:01,213 --> 00:13:03,049 That's what you get! 78 00:13:30,934 --> 00:13:32,670 My feet hurt. 79 00:13:33,639 --> 00:13:35,743 Wish we still had the bike. 80 00:13:41,107 --> 00:13:42,842 - We'll get it back. 81 00:13:44,021 --> 00:13:45,523 - How? 82 00:13:52,163 --> 00:13:56,170 - What'd I tell you about slamming that fucking door? Hey! 83 00:13:56,775 --> 00:13:58,612 Hey! Link! 84 00:13:58,645 --> 00:14:00,682 Open this fucking door! 85 00:14:00,743 --> 00:14:03,683 - Fuck you! - Get outta my room! 86 00:14:04,614 --> 00:14:07,454 Come on out, Link! Right now! 87 00:14:07,487 --> 00:14:10,726 - Where'd you hide the key?! - Link! You hear me? 88 00:14:12,423 --> 00:14:16,765 C'mere or I'll cut every fuckin' last little blond hair off your head. 89 00:14:16,828 --> 00:14:19,800 - I'll shave it off. - You hear me?! 90 00:14:19,800 --> 00:14:22,571 Open this fuckin' door right now! 91 00:14:22,605 --> 00:14:26,045 Stop! - You get back! You want some too?! 92 00:15:11,275 --> 00:15:13,177 - You said she was dead! 93 00:15:17,550 --> 00:15:19,854 - She's dead. I said she was dead, she's dead. 94 00:15:19,880 --> 00:15:23,220 She's dead to me, she's dead to you. You understand? 95 00:15:23,991 --> 00:15:27,230 She was dead the day she left this fuckin' house, alright? 96 00:15:27,965 --> 00:15:29,802 You got it? 97 00:15:30,769 --> 00:15:32,773 She don't want ya. 98 00:15:35,617 --> 00:15:39,024 What, are you gonna ball like some pansy? 99 00:15:39,053 --> 00:15:40,590 Don't fucking push me! 100 00:15:41,023 --> 00:15:43,863 I'll give ya to the count of five to get back in this fucking house! 101 00:15:43,896 --> 00:15:46,467 - What's going on? Did you find-- - Give me a piece of wood! 102 00:15:46,532 --> 00:15:48,268 Hurry up! - Okay! 103 00:15:58,205 --> 00:16:00,877 - Get in. - Open this door! 104 00:16:03,479 --> 00:16:04,949 Link! - Look! 105 00:16:04,981 --> 00:16:07,687 - You looking for these? - He's got the keys. 106 00:16:07,720 --> 00:16:10,425 - Get out. - What are you doing in my car? 107 00:16:11,096 --> 00:16:14,836 Get outta that truck! Get over here and open this door! Travis! 108 00:16:14,864 --> 00:16:18,638 Right now unless you get over and unlock this front door. 109 00:16:19,215 --> 00:16:20,684 Yeah, come on. Come on. 110 00:16:20,717 --> 00:16:22,755 Listen here, fuck. 111 00:16:22,788 --> 00:16:25,359 You think I roughed you up the other night? 112 00:16:27,997 --> 00:16:31,002 Link? What the fuck do you think you're doing? 113 00:16:31,821 --> 00:16:34,693 Travis, get the fuck over and open this door! 114 00:16:34,771 --> 00:16:38,111 Don't you dare. Link, I'm warning you! 115 00:16:38,144 --> 00:16:41,416 If I have to fuckin' crawl out through this window... Link, don't! 116 00:16:41,416 --> 00:16:43,620 Jesus Christ! 117 00:16:44,453 --> 00:16:46,190 Link, c'mon! 118 00:17:51,690 --> 00:17:54,261 What're we gonna say when we go back? 119 00:17:56,491 --> 00:17:58,228 - We're not going back. 120 00:19:20,236 --> 00:19:21,972 - You into dirt bikes? 121 00:19:25,442 --> 00:19:27,479 What's your favourite ride? 122 00:19:36,212 --> 00:19:39,519 - Let's go. No, we don't have enough money. 123 00:19:39,551 --> 00:19:41,855 - Come on, I'm hungry. 124 00:19:42,757 --> 00:19:45,928 - Saw you with a magazine over there. - So? 125 00:19:47,265 --> 00:19:49,836 I didn't steal shit. 126 00:19:49,863 --> 00:19:52,167 - Calm down. - Well, fuck you! 127 00:19:52,200 --> 00:19:54,871 - Your parents know where you are? Hey! 128 00:19:58,130 --> 00:19:59,834 - Hey. 129 00:20:00,449 --> 00:20:02,186 Racist prick. 130 00:20:02,654 --> 00:20:04,090 Here. 131 00:20:04,124 --> 00:20:05,426 - My candy! 132 00:20:06,645 --> 00:20:09,582 - Are you Micmac? Link's Micmac. 133 00:20:09,582 --> 00:20:12,287 - No, I'm not. Trav, come on. 134 00:20:17,651 --> 00:20:20,589 - What'd you just say? - Yeah? 135 00:20:25,074 --> 00:20:27,745 Shit. You got issues. 136 00:20:27,779 --> 00:20:30,016 - Yeah, well, we don't need your help. 137 00:20:30,042 --> 00:20:32,513 - Couldn't tell. - Hey! I'm ready to call the cops! 138 00:20:32,547 --> 00:20:34,617 - Shit. C'mon! - All of yas, get outta here! 139 00:20:34,646 --> 00:20:36,383 Come on! 140 00:20:42,761 --> 00:20:44,598 - You got names? 141 00:20:44,662 --> 00:20:46,031 - Travis. 142 00:20:46,065 --> 00:20:48,636 I'm Pasmay. 143 00:20:48,669 --> 00:20:50,373 - Buzz-a-what? 144 00:20:50,813 --> 00:20:53,919 - Pasmay. It's Mi'kmaw. 145 00:20:59,477 --> 00:21:01,246 - I gotta take a piss. 146 00:21:10,635 --> 00:21:12,204 - Use this. 147 00:21:17,855 --> 00:21:19,658 - Alright, we could've... 148 00:21:20,189 --> 00:21:23,028 ...stopped and pulled over, but sure. 149 00:21:42,536 --> 00:21:45,440 Holy shit, kid, when's the last time you went? 150 00:21:48,931 --> 00:21:53,606 - Shit, that's my dad! Drive! Drive! - Come on. 151 00:21:53,630 --> 00:21:56,837 - He's gaining on us! - Go! 152 00:21:57,103 --> 00:21:59,073 - Pass me the cup. - Take it! 153 00:21:59,107 --> 00:22:01,677 - The lid! The lid! 154 00:22:02,513 --> 00:22:04,249 - Go, go, go! 155 00:22:05,482 --> 00:22:07,286 Link, be careful! 156 00:22:08,722 --> 00:22:10,493 - Fuck you! 157 00:22:13,995 --> 00:22:17,617 - My God! It was like an explosion! 158 00:22:17,617 --> 00:22:19,120 You nailed it! 159 00:22:19,154 --> 00:22:21,659 - Faster! - This is as fast as she goes! 160 00:22:21,704 --> 00:22:24,943 - Okay. - God, that was insane! 161 00:22:33,391 --> 00:22:36,196 - What're you doing? - What the hell was that?! 162 00:22:36,229 --> 00:22:38,299 - Drive! He's gonna catch up! 163 00:22:47,072 --> 00:22:50,278 Trav, let's go. Hurry up! 164 00:22:55,339 --> 00:22:56,942 - So that's it? 165 00:22:56,976 --> 00:23:01,584 Hijack my truck to escape some maniac in a beater then walk off into the sunset? 166 00:23:01,640 --> 00:23:03,243 - We never asked for your help! 167 00:23:03,277 --> 00:23:07,251 - So I keep hearing. Yet my wheels, my pop bottle... 168 00:23:07,319 --> 00:23:11,021 - What, you looking for a fucking medal or something?! 169 00:23:11,021 --> 00:23:12,991 - You even know where you're going? 170 00:23:16,391 --> 00:23:18,962 There's not a town for miles that way! 171 00:23:20,288 --> 00:23:23,059 There's a campground, like, 20 minutes up the road! 172 00:23:25,640 --> 00:23:27,377 I have food! 173 00:23:30,039 --> 00:23:31,543 - What? 174 00:23:40,209 --> 00:23:42,212 Alright. Hurry up. 175 00:23:50,677 --> 00:23:52,180 Here, put your arms out. 176 00:23:52,214 --> 00:23:55,051 - I got some. - Put your arms out like this. 177 00:24:07,835 --> 00:24:09,337 Let's go. 178 00:24:41,512 --> 00:24:43,081 Dude, that's... 179 00:24:44,584 --> 00:24:46,087 That's fucked up. 180 00:24:46,120 --> 00:24:48,991 - Whatever. - No, for real. 181 00:24:49,492 --> 00:24:53,065 That's a huge mind-fuck. Your dad's a psycho. 182 00:25:00,753 --> 00:25:02,389 - Travis, go to bed. 183 00:25:02,422 --> 00:25:05,295 - But you get to stay up. - I'm older. 184 00:25:05,322 --> 00:25:07,726 - And uglier. - Ha-ha. 185 00:25:07,760 --> 00:25:09,697 Go. 186 00:25:10,835 --> 00:25:12,403 Go! 187 00:25:30,059 --> 00:25:31,997 What's all that? 188 00:25:32,030 --> 00:25:34,401 - Regalia. For dancing. 189 00:25:35,934 --> 00:25:37,671 - At a club? 190 00:25:39,207 --> 00:25:41,144 - At a mawiomi. 191 00:25:42,108 --> 00:25:43,845 - A mawiomi? 192 00:25:44,312 --> 00:25:47,551 A powwow. You never been to a powwow? 193 00:25:54,381 --> 00:25:57,287 Well, around this time of year, there's a bunch of them. 194 00:25:57,933 --> 00:26:00,370 A good dancer can make a bit of cash. 195 00:26:01,401 --> 00:26:05,174 - You any good? - Been dancing since I was four. 196 00:26:06,572 --> 00:26:09,811 My dad used to make me go to all the powwows, growing up. 197 00:26:10,482 --> 00:26:12,185 - So he... 198 00:26:12,218 --> 00:26:14,823 taught you or whatever? 199 00:26:20,058 --> 00:26:21,861 - So what's the plan with you guys? 200 00:26:23,565 --> 00:26:26,170 - Hitchhike the rest of the way tomorrow. 201 00:26:35,883 --> 00:26:37,853 - Better grab some sleep, then. 202 00:27:10,582 --> 00:27:12,152 - Pasmay? 203 00:27:13,989 --> 00:27:17,162 Can you say something in Micmac? 204 00:27:17,241 --> 00:27:19,177 - It's "Mi'kmaw." 205 00:27:19,745 --> 00:27:21,849 - Well, what's "dog"? 206 00:27:28,326 --> 00:27:30,829 - Say "I'm the strongest." 207 00:27:35,331 --> 00:27:37,401 - How about "candy"? 208 00:27:37,434 --> 00:27:40,473 "Kahn-dee." 209 00:27:42,778 --> 00:27:44,748 - How about "raccoon"? 210 00:27:47,014 --> 00:27:49,586 - "Ama-gee-wedge." 211 00:27:50,185 --> 00:27:53,391 - Enough. - One more? - No. 212 00:28:14,197 --> 00:28:15,767 - Yeah, no. 213 00:28:56,280 --> 00:28:59,686 - So... I was thinking about hitchhiking and... 214 00:29:03,269 --> 00:29:05,006 Take your time. 215 00:29:05,656 --> 00:29:08,026 - We're gone as soon as Travis is up. 216 00:29:11,431 --> 00:29:14,037 - Thinking about maybe I could give you guys a ride. 217 00:29:14,604 --> 00:29:17,108 - We don't got gas money or anything. 218 00:29:17,140 --> 00:29:18,978 - No, it's cool. 219 00:29:21,881 --> 00:29:23,617 - Wakey, wakey! 220 00:29:24,986 --> 00:29:26,723 - I'm tired. 221 00:29:27,112 --> 00:29:30,351 - Ugh. You need a bath. - Shut up. 222 00:29:33,082 --> 00:29:34,651 - You both do. 223 00:29:35,533 --> 00:29:37,469 You smell like ass. 224 00:30:49,264 --> 00:30:51,434 What's that? 225 00:30:54,408 --> 00:30:56,009 My candy! 226 00:30:56,009 --> 00:30:59,951 - I guess that's his candy now. - Do something! 227 00:30:59,984 --> 00:31:03,022 - I can't sing the goddamn colours of the wind to it. 228 00:31:04,518 --> 00:31:06,946 Dude, it'll bite you! 229 00:31:06,946 --> 00:31:08,682 - Then I'll bite back! 230 00:31:16,584 --> 00:31:18,220 Whoo! 231 00:31:18,254 --> 00:31:21,225 For the record we gon' make it There's lots of drama on the rez 232 00:31:21,311 --> 00:31:24,083 But I'm different and God says I'm supposed to take it 233 00:31:29,259 --> 00:31:31,745 Say my grace I'm not religious but love what they gave me 234 00:31:31,745 --> 00:31:35,252 I'm too focused on success I'm never growing shady 235 00:31:35,279 --> 00:31:36,915 Not quitting till I'm old and gray 236 00:31:36,949 --> 00:31:40,656 We unlock the code and now we gonna explode Get a Lambo or Mercedes 237 00:31:40,740 --> 00:31:43,412 I'm getting' paid Pile of success 238 00:31:43,445 --> 00:31:45,449 Walk miles just to figure out what to invest 239 00:31:45,472 --> 00:31:49,614 I'm blessed but now I gotta figure out what really matters 240 00:31:49,647 --> 00:31:52,218 So I gotta take the bigger ounce of reality 241 00:31:52,255 --> 00:31:56,162 Equip yourself A lot of people give up and rather just live in hell 242 00:31:56,193 --> 00:31:58,965 Never did sit too well with me I got places to go 243 00:31:58,999 --> 00:32:01,303 Livin' my vision earning my fame on the road 244 00:32:01,330 --> 00:32:04,001 Dreamcatchers Don't even hint to quit You know I'll keep rappin' 245 00:32:04,035 --> 00:32:07,174 I'm a beast at this Only... is to wreak havoc 246 00:32:07,205 --> 00:32:10,644 Flows contagious and people breathe that in Forget your weak whack trends 247 00:32:10,675 --> 00:32:13,747 I got no keys but I'm in Piece and I'm in 248 00:32:47,166 --> 00:32:48,769 - Yes? 249 00:32:48,802 --> 00:32:54,247 - Uh... I'm looking for, uh... Sarah. 250 00:32:54,642 --> 00:32:57,581 - Huh. I'm afraid you've got the wrong address. 251 00:32:57,610 --> 00:32:59,580 - She might've moved. 252 00:33:01,388 --> 00:33:03,592 - She's my mother. 253 00:33:07,127 --> 00:33:09,065 - And what was the name again? 254 00:33:37,832 --> 00:33:39,134 Sugar? 255 00:33:42,346 --> 00:33:44,250 - So what is this place, exactly? 256 00:33:44,283 --> 00:33:49,626 - Well, we provide a safe, substance-free environment for people to heal in, 257 00:33:49,658 --> 00:33:51,495 find themselves when they're lost. 258 00:33:51,521 --> 00:33:56,462 - It's rehab. - Well, we do more than that, but yes, that's part of it. 259 00:33:56,510 --> 00:33:58,714 We provide guidance to those that need it, 260 00:33:58,748 --> 00:34:02,723 but unfortunately, Sarah went in a different direction. 261 00:34:02,786 --> 00:34:04,656 - What's that mean? 262 00:34:04,689 --> 00:34:10,700 - She chose to... to hold on to beliefs and traditions that were problematic. 263 00:34:10,765 --> 00:34:15,206 Combined with her choice of employer, well... it couldn't be overlooked. 264 00:34:15,240 --> 00:34:18,236 - So you kicked her out for, what, burning sage and sweetgrass? 265 00:34:18,236 --> 00:34:21,142 - Well, this was a mistake. 266 00:34:21,164 --> 00:34:22,800 - No. 267 00:34:44,046 --> 00:34:46,148 - You know, it was many years ago now, 268 00:34:46,177 --> 00:34:48,750 but I was so sorry to hear of your mother's passing. 269 00:34:48,783 --> 00:34:51,955 - You knew my mom? - Oh, yes. And your dad. 270 00:34:51,987 --> 00:34:56,294 It was your dad who asked me to take Lincoln's mother in as a favour. 271 00:34:57,093 --> 00:34:58,863 - I need to find her. 272 00:34:59,564 --> 00:35:01,935 You said she had a job or something. 273 00:35:01,965 --> 00:35:05,840 - Well, I understand, but I cannot provide personal information, 274 00:35:05,907 --> 00:35:08,712 even if you are family. Have you talked to Arvin? 275 00:35:08,745 --> 00:35:11,408 - This is such bullshit! She's my mom! 276 00:35:11,408 --> 00:35:13,712 Why can't you just tell me?! 277 00:35:19,086 --> 00:35:20,654 - C'mon. 278 00:35:21,728 --> 00:35:23,899 She's not gonna help. 279 00:35:23,932 --> 00:35:25,100 - Can we go? 280 00:35:36,313 --> 00:35:38,717 - So noble of you. 281 00:35:41,900 --> 00:35:44,771 - We went all that way for nothing! 282 00:35:51,528 --> 00:35:53,298 - I wanna play a game. 283 00:36:09,524 --> 00:36:11,227 - Thanks, I guess. 284 00:36:12,562 --> 00:36:14,299 For helping. 285 00:36:15,696 --> 00:36:19,269 - Hey... don't pay attention to what she said. 286 00:36:20,105 --> 00:36:22,442 I'm pretty sure your mom's totally fine. 287 00:36:22,940 --> 00:36:24,777 Family's overrated anyway. 288 00:36:24,810 --> 00:36:28,750 I got, like, three sisters and I can't spend more than a day with them. 289 00:36:30,900 --> 00:36:32,837 Maybe an hour with my mom. 290 00:36:34,106 --> 00:36:35,408 - Why? 291 00:36:36,440 --> 00:36:37,809 - Well... 292 00:36:37,844 --> 00:36:40,348 me and her don't really get along. 293 00:36:42,216 --> 00:36:45,455 She thinks that the devil has many tricks and I'm one of them. 294 00:36:49,492 --> 00:36:51,161 Ah, shit. 295 00:36:52,059 --> 00:36:53,361 Pull over. 296 00:36:57,305 --> 00:36:58,874 Try it now. 297 00:37:19,110 --> 00:37:22,217 - So how you gonna get to the next powwow? 298 00:37:22,769 --> 00:37:25,072 - I don't think I'll make it in time. 299 00:37:27,558 --> 00:37:29,929 So what now? 300 00:37:34,099 --> 00:37:35,469 - Well... 301 00:37:36,919 --> 00:37:41,528 We could wander aimlessly through the bushes and get eaten by bears and mosquitoes. 302 00:37:41,609 --> 00:37:44,347 - Pass. - Scooch over? 303 00:37:56,360 --> 00:37:59,065 Or... check this out. 304 00:38:14,951 --> 00:38:16,354 - What is this? 305 00:38:16,388 --> 00:38:18,692 - For someone who likes to keep shit private, 306 00:38:18,725 --> 00:38:21,364 she should really learn how to use a lock. 307 00:38:21,390 --> 00:38:23,160 - Did you steal that? 308 00:38:37,063 --> 00:38:38,999 - There's an address. 309 00:38:40,854 --> 00:38:42,589 I think this is it. 310 00:38:44,160 --> 00:38:45,428 - Lemme see. 311 00:38:52,634 --> 00:38:54,237 - That's, like... 312 00:38:55,439 --> 00:38:57,175 How far is that? 313 00:38:57,708 --> 00:38:59,111 - Couple days on foot. 314 00:38:59,144 --> 00:39:01,916 - I don't wanna walk for two whole days! 315 00:39:01,950 --> 00:39:05,122 - We'll hitchhike. Or steal some horses. 316 00:39:06,884 --> 00:39:08,653 - You're coming with us? 317 00:39:09,622 --> 00:39:13,329 - Well, I don't wanna deprive my biggest fan of my singing voice. 318 00:39:25,314 --> 00:39:27,018 - Come on, Link. 319 00:39:31,529 --> 00:39:33,901 Are we really gonna ride horses? 320 00:39:33,934 --> 00:39:35,871 - Nah, he was kidding. 321 00:39:36,292 --> 00:39:37,494 Right? 322 00:39:44,152 --> 00:39:46,123 Bet you can't balance on this. 323 00:39:46,153 --> 00:39:48,558 - Watch your step there, boy. 324 00:39:48,591 --> 00:39:50,094 - Hey! 325 00:39:50,127 --> 00:39:53,967 How are you doing that? 326 00:39:54,602 --> 00:39:56,071 - Alright, teach me. 327 00:39:56,106 --> 00:39:59,547 - See... that L shape right there? - Okay. 328 00:39:59,580 --> 00:40:02,251 - Close it with your left hand. - Mm-hmm. 329 00:40:02,280 --> 00:40:06,053 - And, uh, you blow into this, into the thumbs. 330 00:41:57,509 --> 00:41:59,713 Okay. So... 331 00:42:01,748 --> 00:42:04,452 We'll start... with the basic step. 332 00:42:06,155 --> 00:42:07,891 Your left foot goes up. 333 00:42:08,493 --> 00:42:10,397 And when you hop on your right foot, 334 00:42:10,431 --> 00:42:12,768 your left foot hits the ground. 335 00:42:14,996 --> 00:42:19,205 And try to do it to one, two, three, four, then switch your other foot. 336 00:42:19,235 --> 00:42:23,475 And so, one, two, three, four. 337 00:42:23,507 --> 00:42:25,445 Switch. One, two, 338 00:42:25,478 --> 00:42:28,517 three; lift up your arms like an eagle. 339 00:42:30,682 --> 00:42:32,418 There you go. 340 00:42:32,840 --> 00:42:34,576 Now do this. 341 00:42:39,216 --> 00:42:41,054 There you go! 342 00:42:41,087 --> 00:42:43,758 Told you it was easy. You're an eagle. 343 00:42:45,559 --> 00:42:47,295 Now do this. 344 00:42:51,329 --> 00:42:53,533 - You look like a douchebag. 345 00:43:03,181 --> 00:43:05,350 - What's your problem? 346 00:43:29,988 --> 00:43:32,560 - Are your parents still together? 347 00:43:36,994 --> 00:43:38,763 - She'll never divorce him. 348 00:43:39,732 --> 00:43:42,303 He goes on a bender and beats the shit out of us, 349 00:43:42,333 --> 00:43:44,371 but she won't say a word. 350 00:43:45,940 --> 00:43:48,213 As long as he's sober for church. 351 00:43:48,247 --> 00:43:50,216 - But she threw you out. 352 00:43:50,751 --> 00:43:52,253 - Dude. 353 00:43:56,252 --> 00:43:58,455 - Love has conditions, I guess. 354 00:44:14,374 --> 00:44:16,309 I think this is it. 355 00:44:26,745 --> 00:44:30,518 - Definitely a murder house. - Oh, come on. 356 00:44:56,178 --> 00:44:57,913 It's huge. 357 00:48:52,171 --> 00:48:54,207 - If she ran away... 358 00:48:56,816 --> 00:48:59,488 ...why didn't she take me with her? 359 00:50:00,201 --> 00:50:02,103 - Uh, Link? 360 00:50:15,983 --> 00:50:18,621 What do you think happened to it? 361 00:50:20,564 --> 00:50:22,600 - Car hit it maybe. 362 00:50:26,415 --> 00:50:28,251 Crawls here from the road. 363 00:51:20,218 --> 00:51:21,787 We say... 364 00:51:22,361 --> 00:51:23,797 All my relations. 365 00:51:24,398 --> 00:51:26,970 - "Misquit nokoma." 366 00:52:00,306 --> 00:52:01,843 Stop. 367 00:52:04,414 --> 00:52:06,452 See that barb on the end? 368 00:52:06,486 --> 00:52:09,924 That sticks in you and then when you take it out, it tears you up. 369 00:52:09,956 --> 00:52:14,131 - I've seen a porcupine quill before. I'm not stupid. 370 00:52:41,180 --> 00:52:43,751 - Looking a little wet there, kwis. 371 00:52:46,424 --> 00:52:47,459 Hey uncle. 372 00:52:48,067 --> 00:52:51,335 Got room for three more in there? 373 00:53:04,015 --> 00:53:07,788 Like willows on a lake 374 00:53:08,354 --> 00:53:10,725 To lie within the din 375 00:53:10,758 --> 00:53:13,797 Of a love that we could make 376 00:53:13,828 --> 00:53:15,665 - Introductions. 377 00:53:15,698 --> 00:53:17,133 Name's John. 378 00:53:18,227 --> 00:53:20,531 People call me Smokey. 379 00:53:20,566 --> 00:53:22,301 Other people, they call me crazy. 380 00:53:23,269 --> 00:53:24,505 I'm Pasmay. 381 00:53:24,772 --> 00:53:28,312 I'm Link. The brat in the back is Travis. - Hey! 382 00:53:28,645 --> 00:53:30,982 I saw you dancing at a pow wow last year. 383 00:53:32,953 --> 00:53:34,955 What are these? 384 00:53:34,989 --> 00:53:36,959 Don't touch. 385 00:53:37,591 --> 00:53:39,327 - Let him look. 386 00:53:45,068 --> 00:53:48,337 - Oh! It's a cake! - I'm a pastry chef. 387 00:53:48,337 --> 00:53:49,873 French-trained. 388 00:53:50,307 --> 00:53:53,078 Studied at Le Cordon Bleu in "Paree." 389 00:53:59,256 --> 00:54:00,992 - Where we going? 390 00:54:02,221 --> 00:54:04,057 - Doesn't matter. 391 00:54:06,228 --> 00:54:07,965 - Tell you what. 392 00:54:08,794 --> 00:54:11,032 You help me with an errand, 393 00:54:11,065 --> 00:54:14,304 then maybe we can sit down, eat something warm. 394 00:54:20,929 --> 00:54:22,966 You know that cake in the back? 395 00:54:23,345 --> 00:54:26,184 I need some help surprising my family with it. 396 00:54:27,086 --> 00:54:30,024 How about it, blondie? You up for it? 397 00:54:30,517 --> 00:54:31,919 - What do I gotta do? 398 00:54:31,952 --> 00:54:36,762 - Just go in and keep whoever's inside distracted for five minutes. 399 00:54:37,284 --> 00:54:41,458 Sneak around back, drop off the cake, then we split. 400 00:54:42,804 --> 00:54:44,906 I'm counting on you, kwis. 401 00:54:46,210 --> 00:54:47,946 Don't let me down. 402 00:54:56,676 --> 00:55:01,918 I'll be fine. Watch over Trav while I'm gone. Be back in a sec. 403 00:55:15,801 --> 00:55:17,269 Hello? 404 00:55:20,224 --> 00:55:21,994 Niskam! 405 00:55:22,028 --> 00:55:24,966 Holy fuck, look at your hair, bro! 406 00:55:33,347 --> 00:55:36,889 Don't think you came into my store just to gawk at me like that. 407 00:55:36,922 --> 00:55:39,025 - What? No. Fuck, no. 408 00:55:39,073 --> 00:55:42,279 - Who the fuck are you to give me attitude in my own store? Look at you. 409 00:55:42,313 --> 00:55:45,452 You look like you got a bowl of Kraft Dinner sitting on top your head. 410 00:55:45,491 --> 00:55:48,831 All you're missing is those hotdogs and you got yourself a rez delicacy 411 00:55:48,862 --> 00:55:50,765 sitting on that empty kunji of yours. 412 00:55:51,333 --> 00:55:57,645 You know what? I got something for you to fix up that Eminem, Slim Shady days bullshit. 413 00:55:58,158 --> 00:56:01,297 I don't know Mi'kmaw! 414 00:56:01,331 --> 00:56:03,068 - I said your momma! 415 00:56:05,538 --> 00:56:06,974 Okay. 416 00:56:07,007 --> 00:56:10,080 Now, personally, I think you should grow your hair out, 417 00:56:10,162 --> 00:56:13,268 because I think it'll be a nice look. However, 418 00:56:13,298 --> 00:56:16,069 you should learn your language while you're at it. 419 00:56:17,689 --> 00:56:20,395 - What is this? - It's hair dye. 420 00:56:21,230 --> 00:56:24,803 - I don't have any money. - I didn't ask for your money, njiknam. 421 00:56:38,017 --> 00:56:39,453 Nice job son ! 422 00:56:40,449 --> 00:56:41,798 No one noticed I was there! 423 00:56:41,925 --> 00:56:43,662 Who was working at the counter? 424 00:56:43,743 --> 00:56:46,749 Some dyke in a plaid shirt. 425 00:56:46,783 --> 00:56:48,952 That was my nephew. 426 00:56:54,156 --> 00:56:55,927 - Sorry. I didn't know. 427 00:56:55,961 --> 00:56:58,064 - Well, now you do. 428 00:57:01,169 --> 00:57:04,475 Lucky he didn't hear you. He'd bust your head. 429 00:57:05,502 --> 00:57:08,275 He's small, but those raccoon hands of his 430 00:57:08,304 --> 00:57:11,677 are more unforgiving than his attitude. 431 00:57:14,518 --> 00:57:17,223 Bet you he gave you trouble about your hair. 432 00:57:18,118 --> 00:57:21,459 I went blond back in the day, believe it or not. 433 00:57:21,492 --> 00:57:25,166 Nephew hated it. Wouldn't talk to me for a week. 434 00:57:25,199 --> 00:57:29,406 So you sent me in there to get yelled at? 435 00:57:48,260 --> 00:57:53,303 - Link. You got a... little something there. 436 00:58:03,985 --> 00:58:06,089 - How do you say "thank you"? 437 00:58:26,043 --> 00:58:28,045 What's this sticker from? 438 00:58:29,212 --> 00:58:33,054 It's not for kids. 439 00:58:33,084 --> 00:58:35,522 - My mom might work there. Can you take us? 440 00:58:41,727 --> 00:58:43,407 I'm gonna regret this. 441 00:59:31,450 --> 00:59:32,852 - Stay here. 442 00:59:56,484 --> 01:00:00,525 Don't touch anything. Don't touch anyone. 443 01:00:19,710 --> 01:00:23,417 - I don't like it here. - Shut up. 444 01:00:23,655 --> 01:00:25,492 You're smarter than you look. 445 01:00:26,065 --> 01:00:28,399 Mother Mary's ready to see you now. 446 01:00:30,261 --> 01:00:31,964 Okay, come on. 447 01:00:31,997 --> 01:00:34,802 - Alright... let's go. 448 01:00:36,304 --> 01:00:38,407 - I'm staying here. 449 01:00:38,441 --> 01:00:42,182 - What? - I'm staying here. - I'll keep an eye on him. 450 01:01:10,583 --> 01:01:11,652 Come in. 451 01:01:12,110 --> 01:01:13,110 Welcome. 452 01:01:14,221 --> 01:01:15,377 My goodness! 453 01:01:17,261 --> 01:01:19,665 If it isn't my favourite cakemaker. 454 01:01:20,933 --> 01:01:22,502 - Come on. 455 01:01:27,802 --> 01:01:29,184 This is Lincoln. 456 01:01:30,883 --> 01:01:31,734 Sit. 457 01:01:32,721 --> 01:01:35,860 This is Mother Mary, the owner of the bar. 458 01:01:38,890 --> 01:01:41,215 Lincoln here is looking for his mother. 459 01:01:41,560 --> 01:01:43,595 Thinks she might work here. 460 01:01:47,600 --> 01:01:49,805 A lot of mothers work for me. 461 01:02:00,609 --> 01:02:02,890 Come, let's have a look at you. 462 01:02:11,104 --> 01:02:12,588 I know those eyes. 463 01:02:17,159 --> 01:02:18,728 I liked Sarah. 464 01:02:19,423 --> 01:02:20,797 Caused me lots of problems though. 465 01:02:25,038 --> 01:02:27,176 Very proud, that woman. 466 01:02:27,209 --> 01:02:29,579 I'm not sure she'd want to be found. 467 01:02:34,147 --> 01:02:38,220 - I don't care about this confidential information bullshit. 468 01:02:38,288 --> 01:02:41,695 I'm not going anywhere until you tell me something. 469 01:02:41,728 --> 01:02:45,764 You must have something. An address. Records. 470 01:02:45,764 --> 01:02:47,401 Anything! 471 01:02:50,950 --> 01:02:52,615 Your friend's quite rude. 472 01:02:54,704 --> 01:02:56,439 You should let him know where Sarah is. 473 01:03:00,182 --> 01:03:02,319 Blow. 474 01:03:21,951 --> 01:03:23,688 For what it's worth... 475 01:03:24,521 --> 01:03:27,659 ...I know the name of the community where she comes from. 476 01:03:27,692 --> 01:03:29,730 - So tell me! 477 01:03:32,833 --> 01:03:34,570 Please. 478 01:03:37,107 --> 01:03:39,411 - Blanket Hill. 479 01:03:41,248 --> 01:03:43,285 - Well, that's where I'm going. 480 01:03:57,357 --> 01:04:01,296 - Maybe you kids should stick around. There's a hotel up the road. 481 01:04:04,655 --> 01:04:06,024 Alright. 482 01:04:12,235 --> 01:04:14,105 At least take this. 483 01:04:14,165 --> 01:04:16,001 - I can't. - Take it. 484 01:04:21,578 --> 01:04:23,682 Try to stay out of trouble. 485 01:04:36,972 --> 01:04:38,708 - Trav, come on. 486 01:04:40,641 --> 01:04:43,613 - Hey, why don't we all just go, you know, grab a bite? 487 01:04:59,796 --> 01:05:03,103 - Hey, what's your problem? You're acting like a dick. 488 01:05:03,599 --> 01:05:07,506 - Why'd you even bring me? You just yell at me all the time and make me carry everything. 489 01:05:07,539 --> 01:05:11,947 - I'm looking out for you. - You were just too chickenshit to be on your own. 490 01:05:13,312 --> 01:05:15,617 You don't need me now anyways. 491 01:05:18,185 --> 01:05:21,859 - It's not like-- - I seen how he looks at you. I'm not stupid. 492 01:05:21,892 --> 01:05:24,630 I know you guys wanna be boyfriends or whatever. 493 01:05:26,397 --> 01:05:28,401 - How long have we been brothers? 494 01:05:29,665 --> 01:05:32,570 - I don't know. - Since you were born, dumbass. 495 01:05:32,603 --> 01:05:35,643 - Shut up. - Ow. 496 01:05:36,677 --> 01:05:40,885 I'm not going anywhere without you. Okay? 497 01:05:43,317 --> 01:05:45,052 - He likes you. 498 01:05:46,121 --> 01:05:49,460 - Whatever. - I'm serious. He wants to do it with you I bet. 499 01:05:49,493 --> 01:05:52,566 - Okay, shhh-shhh. What do you want? 500 01:05:52,600 --> 01:05:56,874 Want a real bed? Why don't we get a hotel room? 501 01:05:58,308 --> 01:05:59,945 - I want pizza. 502 01:06:01,147 --> 01:06:02,516 - Fine. 503 01:06:03,781 --> 01:06:07,188 - And beer. - Don't push it. 504 01:08:11,097 --> 01:08:12,833 What are you doing? 505 01:08:13,335 --> 01:08:15,171 - Going for a swim. 506 01:08:15,901 --> 01:08:18,072 - It's freezing. 507 01:08:19,445 --> 01:08:21,749 - What are you, chicken? 508 01:12:49,423 --> 01:12:50,892 You okay? 509 01:12:50,925 --> 01:12:53,296 - Yeah. - You sure? 510 01:14:30,637 --> 01:14:32,373 - Everything okay? 511 01:14:40,352 --> 01:14:41,855 Fuck. 512 01:14:42,690 --> 01:14:44,326 - I'm fine. 513 01:15:07,183 --> 01:15:08,853 Was that... 514 01:15:12,529 --> 01:15:14,266 You've done that before? 515 01:15:18,420 --> 01:15:20,157 - Not like that. 516 01:15:31,860 --> 01:15:33,596 I liked it. 517 01:15:34,914 --> 01:15:36,649 I'm just... 518 01:15:40,357 --> 01:15:41,925 I dunno. 519 01:15:49,690 --> 01:15:51,527 Say something. 520 01:15:51,560 --> 01:15:53,296 In the language. 521 01:15:55,003 --> 01:15:56,939 I like to hear it. 522 01:16:00,577 --> 01:16:05,186 You act angry all the time... 523 01:16:05,609 --> 01:16:09,286 ...and maybe you are, but you have a big heart. 524 01:16:09,398 --> 01:16:13,695 You care more than anyone I know. 525 01:16:39,469 --> 01:16:41,706 You've been to Blanket Hill before? 526 01:16:44,854 --> 01:16:47,727 Maybe. Don't really remember. 527 01:16:51,065 --> 01:16:55,140 I thought you went everywhere for powwows and stuff. 528 01:16:56,877 --> 01:16:58,780 I go lots of places. 529 01:16:59,852 --> 01:17:01,588 Hard to keep track. 530 01:17:07,694 --> 01:17:09,465 - I'm calling my uncle. 531 01:17:09,528 --> 01:17:11,097 - Why? 532 01:17:11,699 --> 01:17:13,535 - So he can help us. 533 01:17:14,804 --> 01:17:16,840 - How do you know you can trust him? 534 01:17:17,308 --> 01:17:19,713 What if he just takes you home? 535 01:17:19,743 --> 01:17:21,445 - He wouldn't do that. 536 01:17:22,247 --> 01:17:24,552 - How can you be sure? 537 01:17:24,584 --> 01:17:27,323 What's your problem? 538 01:17:27,356 --> 01:17:29,092 My problem? 539 01:17:30,995 --> 01:17:34,434 You're obsessed with finding someone that doesn't want to be found. 540 01:17:35,898 --> 01:17:38,068 - You don't know shit. - Link. 541 01:17:39,104 --> 01:17:42,444 - She didn't want you then, what makes you think she'll want you now? 542 01:17:43,247 --> 01:17:47,856 - Just 'cause your mom threw you out for being a cocksucker doesn't mean mine is the same. 543 01:18:10,781 --> 01:18:12,284 Wait here. 544 01:18:18,555 --> 01:18:19,457 I'm sorry. 545 01:18:23,203 --> 01:18:25,206 Fucking move! 546 01:19:46,603 --> 01:19:48,240 You know... 547 01:19:50,144 --> 01:19:52,649 I got three nephews I never met. 548 01:19:54,419 --> 01:19:56,356 Probably never will. 549 01:20:02,503 --> 01:20:04,941 My family thinks I'm a monster. 550 01:20:07,175 --> 01:20:08,777 When my... 551 01:20:10,079 --> 01:20:12,283 When my mom found out about me... 552 01:20:14,020 --> 01:20:15,856 ...wanna know what she said? 553 01:20:18,005 --> 01:20:22,680 Her heart was made of wood and there was no room for me anymore. 554 01:20:26,719 --> 01:20:30,324 Thought my sisters would be different, but... 555 01:20:32,711 --> 01:20:34,447 ...that's family. 556 01:20:46,811 --> 01:20:49,782 - At least now you're free to go anywhere you want. 557 01:20:51,983 --> 01:20:55,023 No one to... hold you back or... 558 01:20:56,406 --> 01:20:58,442 ...tell you you're stupid. 559 01:21:01,317 --> 01:21:02,886 You're free. 560 01:21:04,322 --> 01:21:05,892 - Free. 561 01:21:07,063 --> 01:21:08,765 Free to do what? 562 01:21:13,204 --> 01:21:16,810 You don't know how lucky you are that you got someone chasing after you. 563 01:21:20,444 --> 01:21:22,547 That you got somewhere you're going. 564 01:21:25,986 --> 01:21:28,992 - I'm sorry I called you-- - I've heard worse. 565 01:21:34,263 --> 01:21:35,999 - Still not cool. 566 01:21:37,433 --> 01:21:39,169 Especially after we-- 567 01:21:39,202 --> 01:21:40,705 - Yeah. 568 01:21:41,679 --> 01:21:42,982 Yeah. 569 01:21:47,349 --> 01:21:48,952 Look. 570 01:21:49,861 --> 01:21:51,763 Travis has one eye. 571 01:21:52,765 --> 01:21:54,569 I'm a fake blond. 572 01:21:55,425 --> 01:21:58,363 And you secretly snore at night. 573 01:22:00,730 --> 01:22:02,934 See, now it's all out in the open. 574 01:22:08,104 --> 01:22:10,141 - I don't snore. - Yes, you do. 575 01:22:10,219 --> 01:22:12,122 I don't. 576 01:23:03,471 --> 01:23:05,508 - How do you say "mother"? 577 01:23:09,707 --> 01:23:12,811 Nkwis is "son." "Your son." 578 01:23:16,421 --> 01:23:20,028 - Careful, careful! - There you go. 579 01:23:20,054 --> 01:23:21,990 There's an echo, Trav. 580 01:23:46,932 --> 01:23:48,635 - Is this it? 581 01:23:50,201 --> 01:23:51,971 I think this is it. 582 01:23:53,106 --> 01:23:54,876 We actually found it. 583 01:24:02,486 --> 01:24:04,124 Yo where you from man? 584 01:24:04,397 --> 01:24:05,138 Cape Breton. 585 01:24:05,288 --> 01:24:09,128 You got family up there. Maybe this faggot's your cousin. 586 01:24:09,730 --> 01:24:11,066 What are you doing? 587 01:24:11,644 --> 01:24:13,432 We're just playing around. 588 01:24:13,966 --> 01:24:16,111 This isn't how we greet guests. 589 01:24:16,221 --> 01:24:17,439 Come over here. 590 01:24:19,505 --> 01:24:20,917 Here's some money. 591 01:24:21,019 --> 01:24:23,949 Go to the store and get things for supper. 592 01:24:25,185 --> 01:24:26,200 All of you come with me. 593 01:24:27,854 --> 01:24:29,370 It's okay, come with me. 594 01:24:57,756 --> 01:25:00,795 Take your shoes off before you come in. 595 01:25:31,084 --> 01:25:34,524 - I saw you. At the jail. 596 01:25:36,088 --> 01:25:39,828 I saw you coming. 597 01:25:40,890 --> 01:25:42,994 - D'you have a dream or something? 598 01:25:43,028 --> 01:25:46,501 No, but my driveway is very long. 599 01:25:54,950 --> 01:25:56,987 Go get cleaned up and take a shower, 600 01:25:57,021 --> 01:25:59,691 and Antle will lend you some clothes. 601 01:27:17,201 --> 01:27:18,905 - Uh... 602 01:27:19,706 --> 01:27:21,776 Special delivery. 603 01:27:23,743 --> 01:27:27,315 - Watch yourself. - I think I'm done this one. 604 01:27:48,442 --> 01:27:50,145 - Looks good. 605 01:27:53,184 --> 01:27:54,855 Hey, little man. 606 01:27:54,888 --> 01:27:57,726 I don't think we need... 607 01:27:57,736 --> 01:27:59,206 - ...in the oven. 608 01:27:59,239 --> 01:28:02,879 You can just put it in with the other... the other bowl. 609 01:28:02,913 --> 01:28:04,182 - Yeah. 610 01:28:19,455 --> 01:28:21,292 - It's good. 611 01:28:26,561 --> 01:28:28,430 - Eat it. 612 01:28:28,464 --> 01:28:29,967 - No. - Why not? 613 01:28:30,000 --> 01:28:33,073 - It's gross. - No, it isn't. - Yes, it is. 614 01:28:33,136 --> 01:28:36,576 - Try it. - You're gonna have to eat it. - Try it. Come on! 615 01:28:36,612 --> 01:28:39,651 - Eat it! - Try it. 616 01:28:39,684 --> 01:28:42,790 - I triple dog dare you. - I got one. I got one. 617 01:28:42,816 --> 01:28:46,909 What happens when a frog parks illegally? He gets toad. 618 01:28:46,909 --> 01:28:49,280 Oh, my... 619 01:28:51,413 --> 01:28:55,353 ...in a trailer park. 620 01:29:36,520 --> 01:29:40,761 They're hard to tell even when you sort them out. 621 01:29:45,317 --> 01:29:49,324 Does this look like the sky or the... ocean? 622 01:29:49,358 --> 01:29:52,297 To me, they look the same. 623 01:29:56,408 --> 01:29:59,446 Once you got them on, then you know where they belong. 624 01:30:04,734 --> 01:30:07,205 - And what if they don't fit anywhere? 625 01:30:09,638 --> 01:30:11,808 - That's how your mother felt. 626 01:30:14,579 --> 01:30:17,083 She felt like she didn't belong. 627 01:30:29,065 --> 01:30:32,638 When she was born, we thought there was something mad with her, 628 01:30:32,666 --> 01:30:34,502 'cause she was so quiet. 629 01:30:39,010 --> 01:30:43,852 But... she worried about the people, 'cause... 630 01:30:43,879 --> 01:30:46,651 she thought that they were sad. 631 01:30:47,583 --> 01:30:51,289 And she would pick flowers for them on the side of the road. 632 01:30:52,959 --> 01:30:54,928 She had a big heart. 633 01:30:56,728 --> 01:31:00,233 Yeah. And Elaine, too. You're just like that. 634 01:31:01,536 --> 01:31:03,273 It's a good gift. 635 01:31:03,873 --> 01:31:07,280 And sometimes it's hard when you carry it by yourself. 636 01:31:22,431 --> 01:31:24,468 It's hard to do things alone. 637 01:31:32,580 --> 01:31:35,484 Let's go for a walk. C'mon. 638 01:31:35,856 --> 01:31:38,293 Let's go for a walk. 639 01:32:58,853 --> 01:33:02,159 My name is Lincoln. 640 01:33:04,029 --> 01:33:05,341 I'm your son. 641 01:34:52,921 --> 01:34:54,624 - Nkwis. 642 01:34:56,807 --> 01:34:58,544 My boy. 643 01:34:59,613 --> 01:35:01,249 My son. 644 01:35:21,989 --> 01:35:24,227 - He told me you were dead. 645 01:35:25,128 --> 01:35:27,365 I didn't even know you were alive. 646 01:35:29,075 --> 01:35:31,313 That's all I wanted to know. 647 01:35:33,740 --> 01:35:35,475 Who you are. 648 01:35:36,492 --> 01:35:38,328 Why didn't want me. 649 01:35:52,436 --> 01:35:54,138 - You're so big. 650 01:35:55,873 --> 01:35:57,709 And handsome. 651 01:36:03,516 --> 01:36:06,355 I remember the first time that I held you. 652 01:36:07,556 --> 01:36:09,292 You were so little. 653 01:36:10,293 --> 01:36:12,397 You fit right in my arms. 654 01:36:27,783 --> 01:36:29,519 I was running. 655 01:36:37,461 --> 01:36:41,400 Your father... he tried to keep things together. 656 01:36:51,974 --> 01:36:54,078 - I thought you were running from him. 657 01:37:14,681 --> 01:37:16,384 Shame. 658 01:37:17,127 --> 01:37:18,863 For who I was. 659 01:37:21,469 --> 01:37:24,206 For all the things that happened to me. 660 01:37:28,247 --> 01:37:30,751 It stays in you like a poison. 661 01:38:13,538 --> 01:38:15,241 - Did you... 662 01:38:16,141 --> 01:38:17,878 Did you... 663 01:38:19,614 --> 01:38:21,384 ...want... 664 01:38:27,359 --> 01:38:29,630 Do you want to be my mom? 665 01:39:37,184 --> 01:39:39,655 I think somebody's been waiting for you. 666 01:39:50,197 --> 01:39:51,166 I love you. 667 01:42:13,684 --> 01:42:15,855 Yes! 668 01:42:16,217 --> 01:42:17,853 Yes! 669 01:43:14,681 --> 01:43:19,724 Wolves don't live by the rules 670 01:43:21,352 --> 01:43:25,894 Wolves don't live by the rules 671 01:43:28,763 --> 01:43:34,614 Improved by k4n0 46724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.