Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:01,717
Colin Robinson for
2
00:00:01,784 --> 00:00:04,924
Staten Island Comptroller
headquarters.
3
00:00:04,990 --> 00:00:07,796
Sean had to bow out of the race.
4
00:00:07,863 --> 00:00:10,234
Apparently, in Staten Island,
5
00:00:10,301 --> 00:00:12,940
there's a rule that a candidate
can't have more than
6
00:00:13,006 --> 00:00:14,309
nine DUIs.
7
00:00:14,375 --> 00:00:16,681
Most Staten Island
office holders
8
00:00:16,747 --> 00:00:18,183
only have two or three.
9
00:00:18,250 --> 00:00:19,620
Oh, hi, Barbara.
10
00:00:19,687 --> 00:00:20,855
[Colin]
He needed someone
11
00:00:20,922 --> 00:00:22,826
to take his place, and my record
12
00:00:22,893 --> 00:00:25,431
is absolutely, completely clean.
13
00:00:25,497 --> 00:00:29,339
Yo. Robby Robinson,
get over here.
14
00:00:29,405 --> 00:00:30,976
You're on the tube. Quick.
15
00:00:31,042 --> 00:00:32,579
[Barbara] With all due respect,
my new opponent
16
00:00:32,646 --> 00:00:34,617
seems like a nice man,
but he has
17
00:00:34,683 --> 00:00:37,623
no government experience.
He was working as a server...
18
00:00:37,689 --> 00:00:40,729
I can't wait to flex
my blue collar bona fides
19
00:00:40,795 --> 00:00:41,831
on the debate stage.
20
00:00:41,897 --> 00:00:44,670
[laughs] Up top.
21
00:00:44,737 --> 00:00:46,607
There it is.
22
00:00:46,674 --> 00:00:48,745
["You're Dead"
by Norma Tanega playing]
23
00:00:48,811 --> 00:00:51,349
♪♪ Don't sing if you want
to live long ♪♪
24
00:00:51,416 --> 00:00:53,755
♪♪ They have no use
for your song ♪♪
25
00:00:53,821 --> 00:00:57,562
♪♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪♪
26
00:00:57,629 --> 00:01:00,802
♪♪ You're dead
and out of this world ♪♪
27
00:01:00,869 --> 00:01:03,875
♪♪ Now your hope and compassion
is gone ♪♪
28
00:01:03,942 --> 00:01:06,681
♪♪ You sold out your dream
to the world ♪♪
29
00:01:06,747 --> 00:01:08,952
♪♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪♪
30
00:01:09,018 --> 00:01:11,456
♪♪ You're dead
and out of this world. ♪♪
31
00:01:11,523 --> 00:01:13,828
♪♪ ♪♪
32
00:01:21,376 --> 00:01:24,048
[Nandor]
I have been spending more time
33
00:01:24,115 --> 00:01:25,618
at this new gym lately.
34
00:01:25,685 --> 00:01:27,321
I have asked Guillermo
to join me,
35
00:01:27,388 --> 00:01:29,760
but he always seems
to have something else
36
00:01:29,827 --> 00:01:31,429
going on these days.
37
00:01:31,496 --> 00:01:32,933
Guillermo! Guillermo,
38
00:01:33,000 --> 00:01:35,037
-where are you?
-Shit!
39
00:01:35,104 --> 00:01:37,108
-[Guillermo] I've been
avoiding Nandor.
-Oh.
40
00:01:37,174 --> 00:01:38,377
[Guillermo] It's been hard,
41
00:01:38,443 --> 00:01:40,147
physically and emotionally.
42
00:01:40,214 --> 00:01:41,416
-Guillermo?
-[Guillermo] I just don't
43
00:01:41,483 --> 00:01:42,853
want him
to get suspicious that
44
00:01:42,919 --> 00:01:44,422
-I'm a vampire now. Or half
-[exclaims]
45
00:01:44,489 --> 00:01:46,560
a vampire. Or whatever I am.
46
00:01:46,627 --> 00:01:47,996
-[sighs]
-[Nandor] Guillermo?
47
00:01:48,063 --> 00:01:50,000
[Nandor]
And so I have decided
48
00:01:50,067 --> 00:01:53,006
to hunt for a new companion.
49
00:01:53,073 --> 00:01:55,210
Need a spot?
50
00:01:55,277 --> 00:01:57,048
Uh, sure, why not?
51
00:01:57,114 --> 00:01:58,785
Great.
52
00:01:58,851 --> 00:02:01,624
Looks like it's just me and you
in here tonight, huh, buddy?
53
00:02:01,691 --> 00:02:03,226
Um, yeah.
54
00:02:03,293 --> 00:02:06,399
Uh, it's usually pretty empty
on Easter Sunday.
55
00:02:06,466 --> 00:02:10,140
I guess all the gentiles
are out hunting for eggs.
56
00:02:10,207 --> 00:02:13,046
You are Jewish?
57
00:02:13,113 --> 00:02:14,515
Yep.
58
00:02:14,583 --> 00:02:16,620
Very cool.
59
00:02:16,687 --> 00:02:17,823
Mm-hmm.
60
00:02:19,292 --> 00:02:21,897
Alexander.
61
00:02:21,964 --> 00:02:23,133
Nandor.
62
00:02:23,200 --> 00:02:25,739
Thanks for the spot, pal.
63
00:02:25,805 --> 00:02:28,310
It was my pleasure.
64
00:02:28,377 --> 00:02:31,951
So, what meshuggaas--
65
00:02:32,017 --> 00:02:33,420
that means stuff--
66
00:02:33,487 --> 00:02:35,424
is everyone doing tonight?
67
00:02:35,491 --> 00:02:36,994
If you're only asking us
what we're doing
68
00:02:37,061 --> 00:02:39,332
so you can tell us what
you're doing, we don't care.
69
00:02:39,399 --> 00:02:42,304
Relax, I'm just kibitzing.
Besides,
70
00:02:42,371 --> 00:02:45,010
I have acquired a new friend.
71
00:02:45,077 --> 00:02:47,682
-[Laszlo] Oh.
-[Nandor] And now we are
going to the movies
72
00:02:47,749 --> 00:02:49,052
together.
73
00:02:49,118 --> 00:02:51,089
We are mishpocha.
74
00:02:51,156 --> 00:02:52,458
Oh, yes.
75
00:02:52,525 --> 00:02:54,997
My new friend--
he's the total package.
76
00:02:55,064 --> 00:02:57,869
Has a great sense of humor,
loves to work out
77
00:02:57,936 --> 00:03:00,040
and he's Jewish.
78
00:03:00,107 --> 00:03:02,244
What difference
does it make if he's Jewish?
79
00:03:02,311 --> 00:03:04,248
It doesn't,
but back in Al Qolnidar,
80
00:03:04,315 --> 00:03:06,720
I always heard stories
about the Jews.
81
00:03:06,787 --> 00:03:09,726
Exceptionally proud people,
fierce warriors,
82
00:03:09,793 --> 00:03:11,630
but I never actually
got to meet one.
83
00:03:11,697 --> 00:03:14,502
I had no idea there were Jews
in New York City.
84
00:03:14,570 --> 00:03:18,477
And now I am proud
to call one my friend.
85
00:03:18,544 --> 00:03:20,414
Oh. That's great.
What-What's his name?
86
00:03:20,481 --> 00:03:21,817
Well, look who
suddenly reappeared
87
00:03:21,884 --> 00:03:23,955
now that I'm kvelling
about my new friend.
88
00:03:24,021 --> 00:03:26,159
-I've been here the whole time.
-[Nandor] Well, if you must
know,
89
00:03:26,226 --> 00:03:27,929
his name is Alexander.
90
00:03:27,996 --> 00:03:29,733
Alexander the Jew.
91
00:03:29,800 --> 00:03:31,402
Nope. I don't think
that's his name.
92
00:03:31,469 --> 00:03:32,973
[Nandor]
Quit your kvetching.
93
00:03:33,039 --> 00:03:34,643
[Colin]
I really
94
00:03:34,710 --> 00:03:37,148
couldn't care less
about being comptroller.
95
00:03:37,214 --> 00:03:40,254
Hello! I am Colin Robinson.
96
00:03:40,320 --> 00:03:42,291
I am running for comptroller.
97
00:03:42,358 --> 00:03:43,995
-Can she vote?
-Uh, no.
98
00:03:44,061 --> 00:03:45,364
-Okay, then don't.
-Ooh.
99
00:03:45,431 --> 00:03:46,534
I'd rather it lay on the ground
100
00:03:46,600 --> 00:03:47,569
than go into her hands.
101
00:03:47,636 --> 00:03:48,771
I'm only doing it
102
00:03:48,838 --> 00:03:50,742
because the debate stage
103
00:03:50,809 --> 00:03:52,846
is a great place
for a mega drain.
104
00:03:52,913 --> 00:03:55,819
You know, it's really
no surprise the amount
105
00:03:55,885 --> 00:03:58,758
-Uh, we're good.
-of energy vampires in politics.
106
00:03:58,825 --> 00:04:00,360
-[Sean] Colin, stop it.
-What are you running for?
107
00:04:00,427 --> 00:04:01,564
-Touch this.
-[Sean] What are you doing?
108
00:04:01,630 --> 00:04:02,799
-Touch it.
-[Sean] Stop doing that.
109
00:04:02,866 --> 00:04:04,870
[Colin]
But the perfect campaign
110
00:04:04,937 --> 00:04:06,172
needs the perfect wife.
111
00:04:06,239 --> 00:04:09,646
I have an old flame
that comes here.
112
00:04:09,713 --> 00:04:12,886
Once we accept that
they are never coming back
113
00:04:12,953 --> 00:04:15,224
to sweep us off our feet
with an unexpected...
114
00:04:15,290 --> 00:04:17,529
[Colin clears throat]
115
00:04:17,596 --> 00:04:20,000
E-Evie Russell?
116
00:04:20,067 --> 00:04:22,104
Colin Robinson.
117
00:04:22,171 --> 00:04:23,941
W-What are you doing here?
118
00:04:24,008 --> 00:04:26,346
Evie, please. I-I need you.
119
00:04:26,412 --> 00:04:28,517
I didn't think
I'd ever see you again
120
00:04:28,584 --> 00:04:31,289
after you fled the scene
of the accident
121
00:04:31,356 --> 00:04:33,661
that left me partially blind.
122
00:04:33,728 --> 00:04:36,499
-[group gasps]
-And completely unable
to move my legs.
123
00:04:36,567 --> 00:04:37,636
-[group murmurs]
-[man] Oh, Evie.
124
00:04:37,702 --> 00:04:39,372
[Colin]
Evie Russell
125
00:04:39,438 --> 00:04:41,744
is an emotional vampire.
126
00:04:41,810 --> 00:04:44,248
The doctor said,
"She'd be better off dead."
127
00:04:44,315 --> 00:04:48,056
[Colin]
She drains people
by feeding on their emotions.
128
00:04:48,123 --> 00:04:51,296
And then he hung himself
while he was masturbating.
129
00:04:51,362 --> 00:04:53,066
-[woman] Oh.
-[Colin] When we dated,
130
00:04:53,133 --> 00:04:56,540
she destroyed me
and fed off of the remnants
131
00:04:56,607 --> 00:04:59,245
of what used to be my heart.
132
00:04:59,312 --> 00:05:01,449
She's the best.
133
00:05:01,516 --> 00:05:03,855
Oh, I've never stopped
thinking about you.
134
00:05:03,921 --> 00:05:06,125
I mean, even after
all these years.
135
00:05:06,192 --> 00:05:09,265
To me, you are perfect.
136
00:05:09,332 --> 00:05:11,069
Love Actually, 2003.
137
00:05:11,135 --> 00:05:13,373
I wish I knew how to quit you.
138
00:05:13,440 --> 00:05:15,812
Brokeback Mountain, 2005.
139
00:05:15,879 --> 00:05:19,118
-I got you this necklace.
-[people gasp]
140
00:05:19,185 --> 00:05:21,624
Titanic, 1997.
141
00:05:22,993 --> 00:05:25,632
-It looks beautiful on you.
-[Evie] Thank you.
142
00:05:36,954 --> 00:05:38,624
[speaking Greek]
143
00:05:38,691 --> 00:05:40,562
[Nadja]
Ever since I stumbled on
144
00:05:40,628 --> 00:05:42,131
the neighborhood
of Little Antipaxos,
145
00:05:42,197 --> 00:05:45,337
I have been spending my nights
with a delightful family.
146
00:05:45,404 --> 00:05:46,640
No, I-I have eaten...
147
00:05:46,707 --> 00:05:48,276
Being with them makes me feel
148
00:05:48,343 --> 00:05:49,846
almost human.
149
00:05:49,913 --> 00:05:52,451
I've been helping my new family
by actually working.
150
00:05:52,518 --> 00:05:54,288
And maybe these simple acts
151
00:05:54,355 --> 00:05:57,127
of kindness, compassion,
and friendship
152
00:05:57,194 --> 00:05:58,631
might help lift this
153
00:05:58,698 --> 00:06:01,937
pissing Antipaxon curse
that I have all over me.
154
00:06:02,004 --> 00:06:04,208
But... [sighs]
they keep asking
155
00:06:04,275 --> 00:06:05,310
to meet Laszlo.
156
00:06:05,377 --> 00:06:07,281
Laszlo is not from Antipaxos,
157
00:06:07,348 --> 00:06:11,089
and Antipaxons
are very, very suspicious
158
00:06:11,155 --> 00:06:12,124
of outsiders.
159
00:06:12,191 --> 00:06:13,828
[men shouting]
160
00:06:13,894 --> 00:06:16,399
He's coming tonight.
[sighs]
161
00:06:16,466 --> 00:06:18,436
[Laszlo] Now you see,
what you must understand is
162
00:06:18,503 --> 00:06:20,107
courting a partner's
163
00:06:20,173 --> 00:06:22,979
family is just as important
as courting the lover.
164
00:06:23,046 --> 00:06:26,319
So, I have done
deep research into
165
00:06:26,386 --> 00:06:28,523
these simple island folk.
166
00:06:29,660 --> 00:06:33,133
I learned their customs,
their dress.
167
00:06:33,199 --> 00:06:34,402
What the fuck are you wearing?
168
00:06:34,468 --> 00:06:35,504
I'm dressed as an islander.
169
00:06:35,571 --> 00:06:36,740
These people are peasants.
170
00:06:36,807 --> 00:06:38,276
It's important I fit in,
my darling.
171
00:06:38,343 --> 00:06:39,813
Their way of speaking.
172
00:06:39,880 --> 00:06:41,215
Me, Laszlo.
173
00:06:41,282 --> 00:06:42,518
Do you people have names
174
00:06:42,585 --> 00:06:44,589
or do you communicate
with sticks?
175
00:06:44,656 --> 00:06:46,627
I had become one of them.
176
00:06:46,694 --> 00:06:47,762
I think this is going well.
177
00:06:47,829 --> 00:06:49,131
This is the matriarch of this
178
00:06:49,198 --> 00:06:50,635
very important family to me,
179
00:06:50,702 --> 00:06:52,004
-okay? Yes?
-Yeah, yeah.
180
00:06:52,071 --> 00:06:53,674
-Yia-Yia.
-Yia-Yia.
181
00:06:53,741 --> 00:06:55,444
Lovely to meet you, I'm sure.
182
00:06:55,510 --> 00:06:56,747
[Nadja speaking Greek]
183
00:06:56,814 --> 00:06:58,416
He was dropped on his head
as a baby.
184
00:06:58,483 --> 00:07:00,822
[speaking Greek]
185
00:07:04,997 --> 00:07:07,101
Any big plans
for the summertime?
186
00:07:07,167 --> 00:07:08,604
Not really.
187
00:07:08,671 --> 00:07:11,710
So, I met Nandor at the gym.
I was doing
188
00:07:11,777 --> 00:07:14,081
my reps, and he, uh,
I don't know,
189
00:07:14,148 --> 00:07:17,388
he-he seemed harmless and
190
00:07:17,454 --> 00:07:20,227
kind of lonely, and, uh...
191
00:07:20,293 --> 00:07:22,498
then he asked me here, and...
192
00:07:22,565 --> 00:07:25,705
I don't know, I'm here.
Uh, I don't know.
193
00:07:25,772 --> 00:07:27,842
-It just happened.
-[Nandor exclaims]
194
00:07:27,909 --> 00:07:29,913
[siren wailing on screen]
195
00:07:29,980 --> 00:07:33,319
-You are enjoying the movie?
-[woman] Shh!
196
00:07:33,386 --> 00:07:34,756
[chuckles]
197
00:07:34,823 --> 00:07:37,394
I remember the first time
I went to one.
198
00:07:37,461 --> 00:07:39,498
There was a locomotion film
playing.
199
00:07:39,566 --> 00:07:40,902
And we all thought,
200
00:07:40,968 --> 00:07:42,171
"This train's gonna kill us!"
And, of course--
201
00:07:42,237 --> 00:07:44,241
-[man] Shut up!
-Shh.
202
00:07:44,308 --> 00:07:47,314
Yes. Yes, you're right.
203
00:07:47,381 --> 00:07:49,553
Zero is the amount
of paperwork you'd have to file
204
00:07:49,619 --> 00:07:52,592
-after I replace
-Excuse me.
205
00:07:52,659 --> 00:07:56,366
our entire outdated system...
206
00:07:56,432 --> 00:07:58,269
[clears throat]
207
00:07:58,336 --> 00:08:00,107
Mr. Robinson, are you all right?
208
00:08:00,173 --> 00:08:02,579
Yeah. No, no.
It's not my turn. You go.
209
00:08:02,645 --> 00:08:05,283
With a seamless, user-friendly,
210
00:08:05,350 --> 00:08:06,820
digital platform.
211
00:08:06,887 --> 00:08:09,492
Eliminate bureaucracy.
212
00:08:09,559 --> 00:08:12,064
Say goodbye to paperwork.
213
00:08:12,131 --> 00:08:15,203
-And hello to anarchy.
-[applause]
214
00:08:15,270 --> 00:08:16,740
You're-you're clapping
for an anarchist.
215
00:08:16,807 --> 00:08:18,878
[Barbara]
Thank you. Thank you very much.
216
00:08:18,944 --> 00:08:21,984
-[loud, distorted] Four weeks
ago, when I started this...
-[crowd exclaiming]
217
00:08:22,786 --> 00:08:25,390
Check, check.
Microphone, microphone.
218
00:08:25,457 --> 00:08:27,094
With the debate stage,
219
00:08:27,161 --> 00:08:30,568
what you have
is a captive audience.
220
00:08:30,635 --> 00:08:33,406
-Do you know how this...
-[microphone feedback]
221
00:08:33,473 --> 00:08:36,847
It's like a smorgasbord.
222
00:08:36,914 --> 00:08:40,688
[inhales] Four weeks ago,
223
00:08:40,755 --> 00:08:43,159
I was sitting down
224
00:08:43,226 --> 00:08:45,698
for breakfast with my
225
00:08:45,765 --> 00:08:47,101
beautiful wife, Evie.
226
00:08:47,167 --> 00:08:50,140
Evie and I were sitting down
with our two
227
00:08:50,207 --> 00:08:52,779
beautiful little boys,
228
00:08:52,846 --> 00:08:55,517
Connor and
C-C-- Cah-- ristopher,
229
00:08:55,585 --> 00:08:57,889
and Christopher
230
00:08:57,956 --> 00:08:59,492
looks up to me-- he's
231
00:08:59,559 --> 00:09:03,233
six years old
and full of the dickens--
232
00:09:03,299 --> 00:09:05,036
[speaking accelerates]
233
00:09:05,103 --> 00:09:08,611
And I said, "Well,
it's because of the taxes,
234
00:09:08,677 --> 00:09:09,880
Conno-- Christopher."
235
00:09:09,946 --> 00:09:11,550
[speaking accelerates]
236
00:09:11,617 --> 00:09:15,591
And I'll be damned if there's
anyone in this hall right now...
237
00:09:16,459 --> 00:09:18,296
[speaking accelerates]
238
00:09:18,363 --> 00:09:20,568
...smells often of beef stew,
239
00:09:20,635 --> 00:09:22,639
as all young children do.
240
00:09:22,705 --> 00:09:25,611
[speaking accelerates]
241
00:09:25,678 --> 00:09:28,818
Your allowance is being cut
242
00:09:28,884 --> 00:09:30,888
because mommy lost her job.
243
00:09:30,955 --> 00:09:33,293
Mommy lost her job to
244
00:09:33,359 --> 00:09:36,432
an M'er-F'ing machine.
245
00:09:36,499 --> 00:09:38,069
A machine that
246
00:09:38,136 --> 00:09:39,739
ran over my foot
247
00:09:39,806 --> 00:09:41,643
on a factory floor.
248
00:09:41,710 --> 00:09:43,413
-[man] Unbelievable.
-[Evie] And is a-a
249
00:09:43,480 --> 00:09:46,620
machine gonna tuck my two sons--
250
00:09:46,687 --> 00:09:49,893
who are full of the dickens--
into bed?
251
00:09:49,960 --> 00:09:52,799
You think that machine
can give my boys
252
00:09:52,866 --> 00:09:54,301
their goodnight kissies?
253
00:09:54,368 --> 00:09:57,107
How's that gonna work?
Bleep, bloop, bloop, mwah.
254
00:09:57,174 --> 00:10:00,447
I sure would like
to meet that machine
255
00:10:00,514 --> 00:10:03,419
and tell it to pay
for my medical bills. [gasps]
256
00:10:03,486 --> 00:10:05,257
[crowd gasps]
257
00:10:06,192 --> 00:10:08,329
[Colin] That machine
ruined our gosh darn
258
00:10:08,396 --> 00:10:11,202
C-Chrosstopher's life.
259
00:10:13,106 --> 00:10:16,212
No, really, you were so good.
260
00:10:16,279 --> 00:10:18,551
I-I doubt I'll get
a single vote. [laughing]
261
00:10:18,617 --> 00:10:20,420
Oh. Very nice.
262
00:10:20,487 --> 00:10:22,725
So, what do you want to do now?
263
00:10:22,792 --> 00:10:24,563
Oh, I don't know.
We could catch up.
264
00:10:24,629 --> 00:10:26,032
I really have thought about you
265
00:10:26,098 --> 00:10:28,904
quite a bit
these last few years.
266
00:10:28,971 --> 00:10:30,908
-I guess our Uber is here.
-Yeah.
267
00:10:30,975 --> 00:10:32,511
-Oh.
-[Colin] Not our Uber.
268
00:10:32,579 --> 00:10:33,714
-[Evie] Oh! Ow.
-[grunts]
269
00:10:33,781 --> 00:10:35,116
[Colin]
What the hell?!
270
00:10:44,569 --> 00:10:47,507
[Colin]
European Middle Ages, in which
monks wore hoods or cowls...
271
00:10:47,575 --> 00:10:49,411
[Evie]
This is triggering because
I was blind as a child,
272
00:10:49,478 --> 00:10:50,513
and I'm having flashbacks.
273
00:10:50,581 --> 00:10:52,852
[man]
Enough! Be quiet!
274
00:10:52,919 --> 00:10:54,923
You guys can join us,
275
00:10:54,990 --> 00:10:57,127
but if you're hoping to get
any interesting footage,
276
00:10:57,194 --> 00:10:59,398
you came to exactly
the wrong place.
277
00:11:02,404 --> 00:11:03,774
[lever clangs]
278
00:11:05,277 --> 00:11:06,245
[Evie]
Ow.
279
00:11:06,312 --> 00:11:08,617
[Colin]
Where-where are we?
280
00:11:08,684 --> 00:11:09,819
Wait, a-are you...
281
00:11:09,886 --> 00:11:12,090
Okay. Uh, so,
282
00:11:12,157 --> 00:11:14,228
calling to order
this emergency meeting
283
00:11:14,295 --> 00:11:17,602
of the Supreme Council
of Energy Vampires.
284
00:11:17,669 --> 00:11:19,138
[Evie]
It's real?
285
00:11:19,204 --> 00:11:20,675
I'd always heard rumors, but...
286
00:11:20,741 --> 00:11:22,979
A-Are we in trouble?
287
00:11:23,046 --> 00:11:24,883
Well, uh, what we have here
288
00:11:24,950 --> 00:11:27,689
-is a situation in...
-[phone chimes]
289
00:11:27,755 --> 00:11:29,358
Sorry, let me turn that off.
290
00:11:29,425 --> 00:11:32,832
So annoying, right?
Like, "Okay, Boomer."
291
00:11:32,899 --> 00:11:35,905
As I-I was saying, uh,
what we do have here
292
00:11:35,972 --> 00:11:38,309
-is a situation in which we...
-[phone chimes]
293
00:11:38,376 --> 00:11:40,347
-Hey.
-[Gregg] Uh, what you're
gonna want to do
294
00:11:40,413 --> 00:11:43,286
is go to your home screen
295
00:11:43,353 --> 00:11:45,357
and look for "Settings."
296
00:11:45,423 --> 00:11:46,827
-I'm not... I'm not seeing that.
-[Gregg] And you open that up,
297
00:11:46,893 --> 00:11:48,396
and you're looking for "Alerts."
298
00:11:48,463 --> 00:11:50,568
-It should be
listed alphabetical,
-[Jo] I...
299
00:11:50,635 --> 00:11:52,504
-so "Alerts"
would be at the top of that.
-[Jo] I am not seeing that.
300
00:11:52,572 --> 00:11:54,208
[Gregg]
It could also be under
"Sounds and Haptics."
301
00:11:54,275 --> 00:11:55,878
I don't know what
operating system you're running.
302
00:11:55,945 --> 00:11:58,884
Sorry I'm late.
What'd I miss?
303
00:11:58,951 --> 00:12:00,253
You're not late.
You were actually sitting there
304
00:12:00,320 --> 00:12:01,122
the whole time.
305
00:12:01,188 --> 00:12:02,892
Yeah, but I-I wasn't listening,
306
00:12:02,959 --> 00:12:05,096
so could somebody bring me
up to speed, please?
307
00:12:05,163 --> 00:12:06,465
[Jo]
They were asking if
308
00:12:06,533 --> 00:12:08,804
they're in trouble,
and I was saying that
309
00:12:08,871 --> 00:12:10,541
what we have here
is a situation in which...
310
00:12:10,608 --> 00:12:12,912
-[phone chimes]
-Shucks.
-[Gregg] Home screen.
311
00:12:12,979 --> 00:12:15,651
-[Jo] Okay. Mm.
-"Settings."
312
00:12:15,718 --> 00:12:16,954
Alert settings,
313
00:12:17,020 --> 00:12:18,456
and then what
you're gonna need to do
314
00:12:18,523 --> 00:12:21,797
-is find the, uh...
-My God, they are fantastic.
315
00:12:21,863 --> 00:12:23,266
Oh, yeah. This is awful.
316
00:12:23,333 --> 00:12:24,501
[low volume]
Maybe we should move on
317
00:12:24,569 --> 00:12:25,871
to the business at hand?
318
00:12:25,938 --> 00:12:27,775
-We can't hear you.
-[Jo] Just speak up.
319
00:12:27,842 --> 00:12:30,447
[low volume]
Oh, sorry. One moment.
320
00:12:30,513 --> 00:12:32,117
[Jo]
Just speak up.
321
00:12:32,184 --> 00:12:34,221
Shake it.
322
00:12:34,288 --> 00:12:35,925
[low volume]
Okay. How about now?
323
00:12:35,992 --> 00:12:37,160
-No, no. Shake it.
-Mm-mmm.
324
00:12:37,227 --> 00:12:38,864
[Jo]
Y-You're gonna need to speak up.
325
00:12:38,931 --> 00:12:40,601
[low volume]
Maybe it's the Wi-Fi connection.
326
00:12:40,668 --> 00:12:42,104
I'm literally shouting.
327
00:12:42,170 --> 00:12:43,741
That would literally
have nothing to do with it.
328
00:12:43,807 --> 00:12:45,410
[Colin]
Uh, why don't you check
329
00:12:45,477 --> 00:12:47,849
the XLR cable connection.
330
00:12:47,915 --> 00:12:49,953
[low volume]
Colin Robinson, Evie Russell,
331
00:12:50,020 --> 00:12:51,556
you have been summoned here...
332
00:12:51,623 --> 00:12:53,627
Does somebody want to
interrupt her and let her know
333
00:12:53,694 --> 00:12:56,165
that, at this point,
she is completely inaudible?
334
00:12:56,232 --> 00:12:58,837
Yeah, no problem.
You're not-you're not audible
335
00:12:58,904 --> 00:13:00,440
due to the low volume
336
00:13:00,507 --> 00:13:02,679
-of your microphone.
-[low volume] I'm shouting.
337
00:13:02,745 --> 00:13:03,947
[phone chimes]
338
00:13:04,014 --> 00:13:05,951
I am blowing up today.
339
00:13:06,018 --> 00:13:08,957
Listen, uh, if we don't
survive this,
340
00:13:09,024 --> 00:13:10,393
I-I just want you to know that
341
00:13:10,460 --> 00:13:11,830
-I've always loved...
-[Aparna] Colin Robinson,
342
00:13:11,897 --> 00:13:14,602
no side conversations, please.
343
00:13:14,669 --> 00:13:16,372
-[volume fades]
-[Hannibal] I am at a loss.
344
00:13:16,439 --> 00:13:17,775
-Do we have an agenda?
-[phone chimes]
345
00:13:17,842 --> 00:13:19,078
[Gregg]
System settings.
346
00:13:19,144 --> 00:13:20,347
[Jo]
I have something
called Settings?
347
00:13:20,413 --> 00:13:22,084
[Nandor]
My good friend Alexander
348
00:13:22,150 --> 00:13:24,221
has yet to call me back
on the telephone.
349
00:13:24,288 --> 00:13:26,292
-[whispering indistinctly]
-Who is that? Is that Alexander?
350
00:13:26,359 --> 00:13:28,229
No. Why would I be talking
to Alexander?
351
00:13:28,296 --> 00:13:31,369
I gave Alexander your number
because I do not have a phone.
352
00:13:31,435 --> 00:13:35,243
Does this fill me with
a crippling sense of self-doubt?
353
00:13:35,310 --> 00:13:36,980
Sometimes.
354
00:13:37,047 --> 00:13:38,617
It's not fair!
355
00:13:38,684 --> 00:13:40,654
Perhaps we are just
too different to be friends.
356
00:13:40,721 --> 00:13:42,658
But I can fix.
357
00:13:43,393 --> 00:13:46,165
Master, you know I would
do anything for you, but
358
00:13:46,232 --> 00:13:48,136
I'm not gonna circumcise you.
359
00:13:48,202 --> 00:13:49,639
Here's me in the corner.
360
00:13:49,706 --> 00:13:52,879
Here's me in the spotlight
at my circumcision.
361
00:13:52,945 --> 00:13:53,981
Master, you just can't
get circumcised
362
00:13:54,048 --> 00:13:55,150
for a friend you met at the gym.
363
00:13:55,216 --> 00:13:56,653
Guillermo, there's no other way.
364
00:13:56,720 --> 00:13:57,889
How can two men be friends
365
00:13:57,955 --> 00:13:59,091
when they are so different?
366
00:13:59,158 --> 00:14:00,093
You and I are different.
367
00:14:00,160 --> 00:14:02,330
You are. I am not.
368
00:14:02,397 --> 00:14:04,536
It's time for you
369
00:14:04,602 --> 00:14:07,507
to snip my tip.
370
00:14:07,575 --> 00:14:10,246
Enjoy. [chuckles]
371
00:14:11,950 --> 00:14:14,054
-[laughs]
-Hello, my sexy, Greek,
372
00:14:14,121 --> 00:14:15,457
extended family.
373
00:14:15,523 --> 00:14:16,693
Ah, Laszlo.
374
00:14:16,760 --> 00:14:18,831
Gather round.
I have something I want to say.
375
00:14:18,897 --> 00:14:20,901
[Nadja]
Oh, Laszlo, Yia-Yia.
376
00:14:20,968 --> 00:14:22,538
[Laszlo]
The memory of a song,
377
00:14:22,605 --> 00:14:23,807
when executed properly,
378
00:14:23,874 --> 00:14:25,644
can be a powerful gift.
379
00:14:25,711 --> 00:14:27,749
[speaks Greek]
380
00:14:27,815 --> 00:14:30,588
[singing in Greek]
381
00:14:33,426 --> 00:14:34,495
[shouts in Greek]
382
00:14:34,562 --> 00:14:36,265
[Nadja]
Had my sweet love, Laszlo,
383
00:14:36,332 --> 00:14:37,735
consulted me before just
384
00:14:37,802 --> 00:14:39,639
putting on a big concert
in front of my new family,
385
00:14:39,706 --> 00:14:42,545
I would have probably said
maybe don't sing the battle hymn
386
00:14:42,612 --> 00:14:45,350
of our neighboring island,
Nisida Mongonisi,
387
00:14:45,416 --> 00:14:48,156
because that place is the home
of our mortal enemies,
388
00:14:48,222 --> 00:14:49,893
the Nisida Mongonisans.
389
00:14:49,959 --> 00:14:51,095
[spits]
390
00:14:51,162 --> 00:14:52,532
-Hold on a second, my--
-Shut up!
391
00:14:52,598 --> 00:14:54,736
[Nadja] Who told you
that was a good idea?!
392
00:14:54,803 --> 00:14:56,372
-All right, my darling.
-[Nadja] You were singing,
393
00:14:56,439 --> 00:14:58,009
"Kill them, kill them,
kill them."
394
00:14:58,075 --> 00:15:00,447
How many times have I said that
to you in Greek?
395
00:15:01,515 --> 00:15:03,486
-[phone chimes]
-[Gregg] We can't hear you.
396
00:15:03,554 --> 00:15:05,190
You're just gonna
need to speak up.
397
00:15:05,256 --> 00:15:07,662
Feels like we should
turn this over
398
00:15:07,728 --> 00:15:08,997
to the chairman at this point.
399
00:15:09,064 --> 00:15:12,037
Yes. Uh, so, uh, do we...
400
00:15:12,103 --> 00:15:15,778
-Um...
-Hello. Yes.
401
00:15:15,845 --> 00:15:17,715
I can take it from here.
402
00:15:17,782 --> 00:15:20,921
Thank you for softening them up.
403
00:15:20,988 --> 00:15:23,125
Okay.
Now, who is this?
404
00:15:23,192 --> 00:15:24,762
-[Jo] The Chairman.
-[Gregg] Uh, you've
worked with her
405
00:15:24,829 --> 00:15:26,933
-for 15 years now.
-[Hannibal] Is that right?
406
00:15:27,000 --> 00:15:28,035
Did she get
a haircut or something?
407
00:15:28,102 --> 00:15:29,404
Colin Robinson.
408
00:15:29,471 --> 00:15:32,344
Your opponent
Barbara Lazarro's platform
409
00:15:32,410 --> 00:15:34,782
is a direct threat
to the lifeblood
410
00:15:34,849 --> 00:15:36,620
of energy vampires,
411
00:15:36,686 --> 00:15:38,690
which is--
412
00:15:38,757 --> 00:15:40,059
what's the word--
413
00:15:40,126 --> 00:15:41,530
bureaucracy.
414
00:15:41,596 --> 00:15:44,434
-Bureaucracy.
-[Martha] And bureaucracy is...
415
00:15:44,501 --> 00:15:47,140
How do I put this?
I feel like there's
416
00:15:47,207 --> 00:15:48,577
-a slogan...
-Oh.
417
00:15:48,644 --> 00:15:50,346
Bureaucracy is the gum
418
00:15:50,413 --> 00:15:53,119
that clogs the gears
of every human endeavor.
419
00:15:53,186 --> 00:15:55,223
The petty BS, in triplicate,
420
00:15:55,290 --> 00:15:56,593
-[groans]
-that reminds
421
00:15:56,660 --> 00:15:58,997
the common man that
he is a useless speck
422
00:15:59,064 --> 00:16:00,534
and has kept energy vampires
423
00:16:00,601 --> 00:16:03,841
everywhere well-fed,
fat, and happy.
424
00:16:03,907 --> 00:16:06,512
[others]
All hail bureaucracy.
425
00:16:06,580 --> 00:16:09,051
Enough.
I can't take it anymore.
426
00:16:09,117 --> 00:16:11,288
Why are we here?
W-What do you want us to do?
427
00:16:11,355 --> 00:16:14,562
You must beat Barbara Lazarro,
428
00:16:14,629 --> 00:16:15,698
or else.
429
00:16:15,764 --> 00:16:18,135
How do you expect me
to beat Barbara Lazarro?
430
00:16:18,202 --> 00:16:19,471
I-I can't win.
431
00:16:19,539 --> 00:16:20,574
Even if I could,
432
00:16:20,641 --> 00:16:22,979
I don't even want
to be comptroller.
433
00:16:23,045 --> 00:16:25,183
This is how we feed, dummy.
434
00:16:25,250 --> 00:16:27,855
You need to protect
our way of life.
435
00:16:27,922 --> 00:16:28,924
What if I don't?
436
00:16:28,991 --> 00:16:31,295
We have certain methods
437
00:16:31,362 --> 00:16:33,667
for persuading the reluctant.
438
00:16:33,734 --> 00:16:36,038
[wheels squeaking]
439
00:16:36,907 --> 00:16:38,509
Turn it around. It's backwards.
440
00:16:38,577 --> 00:16:39,779
-[Martha] I can't see it.
-[Aparna] It's backwards.
441
00:16:39,846 --> 00:16:41,282
Turn it so it faces them,
442
00:16:41,348 --> 00:16:42,752
but also is facing me.
443
00:16:42,818 --> 00:16:45,356
[Aparna]
Turn it so the screen
is facing us.
444
00:16:45,423 --> 00:16:46,960
-[Martha] No, they can't see it.
-[Hannibal] To the left more.
445
00:16:47,027 --> 00:16:48,630
-Left, left.
-[Gregg] Please be
more expedient.
446
00:16:48,697 --> 00:16:49,632
Thank you.
447
00:16:49,699 --> 00:16:53,072
Slide one of 543:
448
00:16:53,139 --> 00:16:55,476
"Hurry Up and Wait:
An Argument for
449
00:16:55,544 --> 00:16:57,347
-"and Statistical Review
-[sighs]
-[Evie] Make it stop.
450
00:16:57,414 --> 00:17:00,520
-"of Energy Vampire Preservation
-It's too much.
451
00:17:00,588 --> 00:17:01,690
"Via Bureaucracy,
452
00:17:01,756 --> 00:17:02,858
-Secured Only Through..."
-[Colin] Fine. Fine.
453
00:17:02,925 --> 00:17:04,796
We-We'll do it, just...
454
00:17:04,862 --> 00:17:06,465
please let us out of here.
455
00:17:06,533 --> 00:17:08,502
Thanks, but we-we're
still gonna read it.
456
00:17:08,570 --> 00:17:10,506
-[Colin sighs]
-Just to reiterate. Still gonna
457
00:17:10,574 --> 00:17:12,077
-watch it and read it.
-[Martha] "Part One,
Section One..."
458
00:17:17,053 --> 00:17:19,258
And I'm here to fight
for the change you deserve,
459
00:17:19,324 --> 00:17:22,030
Staten Island. And with
all of you, my Colin-izers,
460
00:17:22,097 --> 00:17:24,034
by my side, I can't lose.
461
00:17:24,101 --> 00:17:27,073
[laughs]
I'm so full of passion,
462
00:17:27,140 --> 00:17:28,677
I just want to scream!
463
00:17:28,744 --> 00:17:30,480
[laughs, screams, whoops]
464
00:17:30,547 --> 00:17:33,620
And now we're off
to Mariners Harbor,
465
00:17:33,687 --> 00:17:34,922
Midland Beach,
466
00:17:34,989 --> 00:17:38,095
Randall Manor. Yee-haw!
467
00:17:38,162 --> 00:17:40,199
Okay. I'm just gonna take
468
00:17:40,266 --> 00:17:42,070
a quick break now
to settle down.
469
00:17:42,137 --> 00:17:45,076
[whimpers]
I can't keep doing this.
470
00:17:45,143 --> 00:17:48,550
Uh, I can't keep
pretending to be
471
00:17:48,617 --> 00:17:50,921
Mr. Charisma
to all these nimrods.
472
00:17:50,988 --> 00:17:52,357
It's awful.
473
00:17:52,424 --> 00:17:54,027
But the Energy Vampire
Council said
474
00:17:54,094 --> 00:17:56,766
we have to win, or else.
475
00:17:56,833 --> 00:17:57,868
[exhales]
476
00:17:57,935 --> 00:17:59,672
No. No. No.
477
00:17:59,739 --> 00:18:02,110
Enough. It ends now.
478
00:18:02,177 --> 00:18:04,114
What?
479
00:18:04,181 --> 00:18:05,851
Okay, where was I?
480
00:18:05,918 --> 00:18:09,091
-Let's see here. Meiers Corners.
-[voters cheering]
481
00:18:09,157 --> 00:18:11,261
Graniteville.
How about Fort Wadsworth?
482
00:18:11,328 --> 00:18:12,665
Do I hear anyone from
483
00:18:12,732 --> 00:18:14,434
Randall Manor?!
484
00:18:14,501 --> 00:18:17,173
-[woman gasps]
-[laughs] All right!
485
00:18:17,240 --> 00:18:18,577
What?
486
00:18:18,644 --> 00:18:21,716
Oh, i-it-it's not
what it looks like.
487
00:18:21,783 --> 00:18:23,954
I was just beating off
488
00:18:24,021 --> 00:18:25,858
to all your beautiful faces
489
00:18:25,924 --> 00:18:27,561
during the break, and I-I guess
490
00:18:27,628 --> 00:18:30,968
I forgot to pull up my-my pants.
491
00:18:31,035 --> 00:18:33,907
[Nandor]
So, I waited, like,
492
00:18:33,974 --> 00:18:35,644
five hours at the gym
493
00:18:35,711 --> 00:18:37,882
to bump into
my friend Alexander.
494
00:18:37,948 --> 00:18:41,188
Then, when he finally
did show up...
495
00:18:41,255 --> 00:18:43,894
Alexander! Come on.
Oh, Alexander!
496
00:18:43,960 --> 00:18:45,430
I don't know.
497
00:18:45,496 --> 00:18:48,135
Maybe I rushed things a little
with my big reveal.
498
00:18:48,202 --> 00:18:51,475
Alexander! Ta-da!
499
00:18:51,543 --> 00:18:52,778
Twins.
500
00:18:52,845 --> 00:18:54,147
Alexander, wait.
501
00:18:54,214 --> 00:18:56,018
I got to get out
of this fucking city.
502
00:18:56,085 --> 00:18:57,120
[Nandor]
Alexander!
503
00:18:57,187 --> 00:18:58,757
The excitement of our friendship
504
00:18:58,824 --> 00:19:00,126
made me overlook
my vampire powers.
505
00:19:00,193 --> 00:19:01,830
Hi.
506
00:19:01,896 --> 00:19:04,635
My foreskin grew back very fast.
507
00:19:04,702 --> 00:19:06,639
Now he thinks I'm meshuggener,
508
00:19:06,706 --> 00:19:10,346
which means he thinks
I'm a little bit of a putz.
509
00:19:11,916 --> 00:19:14,187
[indistinct chatter]
510
00:19:16,926 --> 00:19:18,597
Shh.
511
00:19:20,801 --> 00:19:21,970
Shh. Pss, pss, pss, pss.
512
00:19:22,037 --> 00:19:23,607
[Laszlo]
No, don't stop,
not on my account.
513
00:19:23,673 --> 00:19:25,176
Keep going.
514
00:19:25,243 --> 00:19:27,080
Now, I know I'm different
from you people,
515
00:19:27,147 --> 00:19:28,349
but I am who I am.
516
00:19:28,416 --> 00:19:30,086
"And who are you?"
I hear you ask.
517
00:19:30,153 --> 00:19:32,257
-Fuck's sake.
-[Laszlo] Well,
that's a good question.
518
00:19:32,323 --> 00:19:34,094
-[speaking Greek]
-I...
519
00:19:34,161 --> 00:19:36,533
am an esteemed
British gentleman,
520
00:19:36,599 --> 00:19:38,269
well-bred to the manor born.
521
00:19:38,335 --> 00:19:40,139
I can speak 14 languages,
522
00:19:40,206 --> 00:19:41,408
as long as they are English.
523
00:19:41,475 --> 00:19:43,279
I can play any instrument,
524
00:19:43,345 --> 00:19:44,649
apart from bagpipes.
525
00:19:44,715 --> 00:19:46,853
They sound fucking terrible
to everyone.
526
00:19:46,920 --> 00:19:48,790
I can fashion any tree,
527
00:19:48,857 --> 00:19:50,426
any hedge, into a vulva.
528
00:19:50,493 --> 00:19:52,464
In the days before medicine,
I survived
529
00:19:52,531 --> 00:19:55,203
gonorrhea, chlamydia,
530
00:19:55,269 --> 00:19:58,142
the plague, clubfoot, leprosy,
531
00:19:58,209 --> 00:20:00,781
black fever, yellow fever,
532
00:20:00,848 --> 00:20:02,517
night fever.
533
00:20:02,585 --> 00:20:04,789
But most important,
and I must emphasize
534
00:20:04,856 --> 00:20:07,193
that this is the most important
thing about me:
535
00:20:07,260 --> 00:20:10,066
I am a certified
536
00:20:10,133 --> 00:20:11,502
master cocksman.
537
00:20:11,569 --> 00:20:13,172
-[sighs]
-To cut this short
538
00:20:13,239 --> 00:20:14,709
and to get straight
to the point,
539
00:20:14,776 --> 00:20:17,882
you can all go
f-f-fuck yourselves.
540
00:20:17,948 --> 00:20:19,317
-[others groan]
-Oh, for fuck's sake, Laszlo.
541
00:20:19,384 --> 00:20:22,023
-[all speaking Greek]
-Very hard.
542
00:20:22,090 --> 00:20:24,529
[speaking Greek]
543
00:20:25,296 --> 00:20:26,231
What's she doing, my love?
544
00:20:26,298 --> 00:20:28,202
What's happening?
545
00:20:28,269 --> 00:20:30,506
[all speaking Greek]
546
00:20:34,549 --> 00:20:37,955
[Nadja]
By some stroke of dumb luck,
547
00:20:38,022 --> 00:20:40,861
my new family absolutely
bloody love Laszlo.
548
00:20:40,928 --> 00:20:43,800
You see, there is a tale
in my country
549
00:20:43,867 --> 00:20:45,838
that has been passed down
through generations
550
00:20:45,904 --> 00:20:47,641
of a wet-headed,
551
00:20:47,708 --> 00:20:49,879
wide-bodied, ignorant oaf,
552
00:20:49,946 --> 00:20:51,683
with the brains
of a chewing gums.
553
00:20:51,749 --> 00:20:54,555
This spirit is said to
continually reincarnate itself,
554
00:20:54,622 --> 00:20:57,460
but always as a pompous,
perverted oaf.
555
00:20:57,527 --> 00:21:00,166
And my family think
it is, well,
556
00:21:00,233 --> 00:21:01,636
Laszlo.
557
00:21:01,703 --> 00:21:04,274
And when you are in the presence
of this spirit,
558
00:21:04,341 --> 00:21:07,413
it brings good luck
and good fortune to everyone.
559
00:21:07,480 --> 00:21:08,950
Hello there. How are you?
560
00:21:09,017 --> 00:21:11,021
Vasiliás Pyuroni.
561
00:21:11,088 --> 00:21:13,259
The king of pigs.
562
00:21:13,325 --> 00:21:15,931
My king of pigs.
563
00:21:15,998 --> 00:21:17,233
[cheering]
564
00:21:17,300 --> 00:21:20,206
-He's very, very, very stupid.
-[laughs]
565
00:21:20,273 --> 00:21:23,613
I want to say to my young boys,
566
00:21:23,680 --> 00:21:25,984
uh, Connor and Cra--
567
00:21:26,051 --> 00:21:28,055
Christoph... pher,
568
00:21:28,122 --> 00:21:31,696
to them, I say I'm sorry,
Daddy's coming home.
569
00:21:33,533 --> 00:21:36,205
I-I'd like to say
a few words myself.
570
00:21:36,271 --> 00:21:37,407
[clears throat]
571
00:21:37,473 --> 00:21:39,645
Thank you in advance
572
00:21:39,712 --> 00:21:43,252
for respecting
my family's privacy--
573
00:21:43,319 --> 00:21:45,924
don't touch me--
574
00:21:45,991 --> 00:21:49,999
while we deal
with this isolated incident
575
00:21:50,066 --> 00:21:52,972
in which my husband
576
00:21:53,038 --> 00:21:55,544
flashed and mooned
577
00:21:55,611 --> 00:21:57,915
the beautiful voters
578
00:21:57,982 --> 00:21:59,451
of Staten Island
579
00:21:59,517 --> 00:22:02,223
after a poorly-timed
580
00:22:02,290 --> 00:22:04,127
masturbation sesh.
581
00:22:04,194 --> 00:22:08,002
As well as
the isolated incident in which
582
00:22:08,068 --> 00:22:10,006
we woke up to
583
00:22:10,072 --> 00:22:12,611
what sounded like a burglar
in our house,
584
00:22:12,678 --> 00:22:14,849
and my husband
immediately yelled,
585
00:22:14,916 --> 00:22:17,788
"Take her and my kids,
don't take me"
586
00:22:17,855 --> 00:22:19,491
-before realizing
-[people gasp]
587
00:22:19,559 --> 00:22:22,363
it was just a racoon
outside our house.
588
00:22:23,132 --> 00:22:25,202
This man has let us all down.
589
00:22:25,269 --> 00:22:26,806
But I will make it up to you
590
00:22:26,873 --> 00:22:29,912
by becoming your next
borough comptroller.
591
00:22:29,979 --> 00:22:31,214
[cheering]
592
00:22:31,281 --> 00:22:32,885
[Sean]
All right!
593
00:22:38,095 --> 00:22:39,832
[Colin]
I was surprised that
594
00:22:39,899 --> 00:22:43,540
Evie ran in my place.
Only
595
00:22:43,607 --> 00:22:45,611
18 people voted.
596
00:22:45,677 --> 00:22:47,413
So, with the write-in votes
597
00:22:47,480 --> 00:22:49,384
that Evie got from her
598
00:22:49,451 --> 00:22:50,921
breakup group--
599
00:22:50,988 --> 00:22:53,627
well, it was enough
to carry the day.
600
00:22:53,693 --> 00:22:55,162
I think she'll do
601
00:22:55,229 --> 00:22:56,766
the council proud.
I-I'm
602
00:22:56,833 --> 00:22:59,404
-happy for her.
-Colin Robinson.
603
00:22:59,471 --> 00:23:02,110
Evie Russell.
What are you doing here?
604
00:23:02,176 --> 00:23:04,414
I wanted to let you know...
605
00:23:04,481 --> 00:23:06,819
[clears throat]
606
00:23:06,886 --> 00:23:08,055
I'm sad.
607
00:23:08,122 --> 00:23:11,596
Why? I thought you'd enjoy
being comptroller.
608
00:23:11,663 --> 00:23:14,367
I'm sad because
609
00:23:14,434 --> 00:23:16,572
we can't see each other anymore.
610
00:23:17,541 --> 00:23:19,779
But maybe you and I
611
00:23:19,845 --> 00:23:22,885
could meet up
every once in a while
612
00:23:22,952 --> 00:23:25,724
-and later...
-I don't want to do that.
613
00:23:25,791 --> 00:23:27,828
-But maybe w-we can--
-I-I'm sorry.
614
00:23:27,895 --> 00:23:30,701
-I should give this back to you.
-Yeah, I want this back.
615
00:23:30,767 --> 00:23:33,005
I hope you didn't
pay too much for it.
616
00:23:33,072 --> 00:23:34,742
It gave me a rash,
so I think it's made of
617
00:23:34,809 --> 00:23:36,411
some kind of really cheap metal.
618
00:23:36,478 --> 00:23:37,982
It's not metal.
619
00:23:38,048 --> 00:23:40,319
Oh. Well...
620
00:23:40,386 --> 00:23:43,125
I wish it didn't
have to be this way.
621
00:23:44,494 --> 00:23:46,098
[sighs]
622
00:23:46,164 --> 00:23:48,469
Evie, wh-why?
623
00:23:48,536 --> 00:23:50,941
It's...
624
00:23:51,008 --> 00:23:53,078
complicated.
625
00:23:56,351 --> 00:23:57,655
-[door opens]
-Nancy Meyers,
626
00:23:57,721 --> 00:23:59,491
-2009.
-[door closes]
627
00:24:01,094 --> 00:24:04,769
♪♪ Don't say goodbye,
don't make me cry ♪♪
628
00:24:04,835 --> 00:24:07,473
♪♪ Doo-wop, doo-wop ♪♪
629
00:24:07,541 --> 00:24:10,981
♪♪ It would only break my heart ♪♪
630
00:24:11,048 --> 00:24:13,385
♪♪ Doo-wop, doo-wop... ♪♪
631
00:24:13,452 --> 00:24:15,022
[tires screeching on screen]
632
00:24:15,089 --> 00:24:16,759
Nothing like spending some
quality time with old frien--
633
00:24:16,826 --> 00:24:18,062
Shh! Shut the fuck up.
634
00:24:18,128 --> 00:24:20,433
I'm trying to watch
a movie here.
635
00:24:20,499 --> 00:24:22,003
[sighs]
636
00:24:22,838 --> 00:24:26,913
♪♪ Don't say goodbye,
don't make me cry ♪♪
637
00:24:26,979 --> 00:24:29,050
♪♪ Doo-wop, doo-wop ♪♪
638
00:24:29,117 --> 00:24:32,658
♪♪ It would only break my heart ♪♪
639
00:24:32,725 --> 00:24:34,995
♪♪ Doo-wop, doo-wop ♪♪
640
00:24:35,062 --> 00:24:38,536
♪♪ If you ever, ever leave ♪♪
641
00:24:38,603 --> 00:24:41,174
♪♪ Doo-wop, doo-wop ♪♪
642
00:24:41,241 --> 00:24:43,913
♪♪ Then you know ♪♪
643
00:24:43,980 --> 00:24:47,688
♪♪ Don't say goodbye,
don't make me cry ♪♪
644
00:24:50,159 --> 00:24:54,000
♪♪ Don't ever take your love
from me ♪♪
645
00:24:56,004 --> 00:24:59,244
♪♪ Our love
could last eternally ♪♪
646
00:24:59,310 --> 00:25:02,618
♪♪ Eternally. ♪♪
647
00:25:02,684 --> 00:25:06,091
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.