All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S05E04.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,752 --> 00:00:07,586 Here we are, the nerve center. 2 00:00:07,619 --> 00:00:09,021 Colin Robinson for 3 00:00:09,055 --> 00:00:12,024 Staten Island Comptroller headquarters. 4 00:00:12,058 --> 00:00:15,061 Sean had to bow out of the race. 5 00:00:15,094 --> 00:00:17,596 Apparently, in Staten Island, 6 00:00:17,629 --> 00:00:20,032 there's a rule that a candidate can't have more than 7 00:00:20,066 --> 00:00:21,700 nine DUIs. 8 00:00:21,734 --> 00:00:23,903 Most Staten Island office holders 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,504 only have two or three. 10 00:00:25,537 --> 00:00:27,073 Oh, hi, Barbara. 11 00:00:27,106 --> 00:00:28,306 He needed someone 12 00:00:28,340 --> 00:00:30,076 to take his place, and my record 13 00:00:30,109 --> 00:00:32,879 is absolutely, completely clean. 14 00:00:32,912 --> 00:00:36,749 Yo. Robby Robinson, get over here. 15 00:00:36,783 --> 00:00:38,517 You're on the tube. Quick. 16 00:00:38,550 --> 00:00:40,019 With all due respect, my new opponent 17 00:00:40,052 --> 00:00:42,088 seems like a nice man, but he has 18 00:00:42,121 --> 00:00:45,091 no government experience. He was working as a server... 19 00:00:45,124 --> 00:00:47,960 I can't wait to flex my blue collar bona fides 20 00:00:47,994 --> 00:00:49,095 on the debate stage. 21 00:00:49,128 --> 00:00:51,898 Up top. 22 00:00:51,931 --> 00:00:54,033 There it is. 23 00:00:56,068 --> 00:00:58,738 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 24 00:00:58,771 --> 00:01:01,073 ♪ They have no use for your song ♪ 25 00:01:01,107 --> 00:01:05,044 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 26 00:01:05,077 --> 00:01:08,380 ♪ You're dead and out of this world ♪ 27 00:01:08,413 --> 00:01:11,449 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 28 00:01:11,483 --> 00:01:14,020 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 29 00:01:14,053 --> 00:01:16,555 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 30 00:01:16,588 --> 00:01:18,690 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 31 00:01:28,768 --> 00:01:31,403 I have been spending more time 32 00:01:31,436 --> 00:01:33,105 at this new gym lately. 33 00:01:33,139 --> 00:01:34,740 I have asked Guillermo to join me, 34 00:01:34,774 --> 00:01:37,043 but he always seems to have something else 35 00:01:37,076 --> 00:01:38,878 going on these days. 36 00:01:38,911 --> 00:01:40,079 Guillermo! Guillermo, 37 00:01:40,112 --> 00:01:42,647 -where are you? -Shit! 38 00:01:42,681 --> 00:01:44,482 - I've been avoiding Nandor. -Oh. 39 00:01:44,516 --> 00:01:45,852 It's been hard, 40 00:01:45,885 --> 00:01:47,552 physically and emotionally. 41 00:01:47,586 --> 00:01:48,754 - Guillermo? - I just don't 42 00:01:48,788 --> 00:01:50,089 want him to get suspicious that 43 00:01:50,122 --> 00:01:51,891 I'm a vampire now. Or half 44 00:01:51,924 --> 00:01:54,060 a vampire. Or whatever I am. 45 00:01:54,093 --> 00:01:54,927 Guillermo? 46 00:01:54,961 --> 00:01:57,163 And so I have decided 47 00:01:57,196 --> 00:02:00,432 to hunt for a new companion. 48 00:02:00,465 --> 00:02:02,667 Need a spot? 49 00:02:02,701 --> 00:02:04,469 Uh, sure, why not? 50 00:02:04,502 --> 00:02:06,172 Great. 51 00:02:06,205 --> 00:02:08,908 Looks like it's just me and you in here tonight, huh, buddy? 52 00:02:08,941 --> 00:02:10,675 Um, yeah. 53 00:02:10,709 --> 00:02:13,946 Uh, it's usually pretty empty on Easter Sunday. 54 00:02:13,980 --> 00:02:17,616 I guess all the gentiles are out hunting for eggs. 55 00:02:17,649 --> 00:02:20,485 You are Jewish? 56 00:02:20,518 --> 00:02:21,821 Yep. 57 00:02:21,854 --> 00:02:23,956 Very cool. 58 00:02:23,990 --> 00:02:25,091 Mm-hmm. 59 00:02:26,725 --> 00:02:29,095 Alexander. 60 00:02:29,128 --> 00:02:30,562 Nandor. 61 00:02:30,595 --> 00:02:33,065 Thanks for the spot, pal. 62 00:02:33,099 --> 00:02:35,801 It was my pleasure. 63 00:02:35,835 --> 00:02:39,138 So, what meshuggaas-- 64 00:02:39,171 --> 00:02:40,907 that means stuff-- 65 00:02:40,940 --> 00:02:42,909 is everyone doing tonight? 66 00:02:42,942 --> 00:02:44,043 If you're only asking us what we're doing 67 00:02:44,076 --> 00:02:46,846 so you can tell us what you're doing, we don't care. 68 00:02:46,879 --> 00:02:49,782 Relax, I'm just kibitzing. Besides, 69 00:02:49,815 --> 00:02:52,684 I have acquired a new friend. 70 00:02:52,717 --> 00:02:55,021 - Oh. - -And now we are going to the movies 71 00:02:55,054 --> 00:02:56,488 together. 72 00:02:56,521 --> 00:02:58,590 We are mishpocha. 73 00:02:58,623 --> 00:02:59,959 Oh, yes. 74 00:02:59,992 --> 00:03:02,728 My new friend-- he's the total package. 75 00:03:02,762 --> 00:03:05,097 Has a great sense of humor, loves to work out 76 00:03:05,131 --> 00:03:07,767 and he's Jewish. 77 00:03:07,800 --> 00:03:09,769 What difference does it make if he's Jewish? 78 00:03:09,802 --> 00:03:11,771 It doesn't, but back in Al Qolnidar, 79 00:03:11,804 --> 00:03:14,140 I always heard stories about the Jews. 80 00:03:14,173 --> 00:03:17,143 Exceptionally proud people, fierce warriors, 81 00:03:17,176 --> 00:03:19,211 but I never actually got to meet one. 82 00:03:19,245 --> 00:03:22,114 I had no idea there were Jews in New York City. 83 00:03:22,148 --> 00:03:26,085 And now I am proud to call one my friend. 84 00:03:26,118 --> 00:03:27,987 Oh. That's great. What-What's his name? 85 00:03:28,020 --> 00:03:29,487 Well, look who suddenly reappeared 86 00:03:29,521 --> 00:03:31,489 now that I'm kvelling about my new friend. 87 00:03:31,523 --> 00:03:33,658 - I've been here the whole time. - -Well, if you must know, 88 00:03:33,692 --> 00:03:35,161 his name is Alexander. 89 00:03:35,194 --> 00:03:37,163 Alexander the Jew. 90 00:03:37,196 --> 00:03:38,965 Nope. I don't think that's his name. 91 00:03:38,998 --> 00:03:40,199 Quit your kvetching. 92 00:03:40,232 --> 00:03:42,234 I really 93 00:03:42,268 --> 00:03:44,636 couldn't care less about being comptroller. 94 00:03:44,669 --> 00:03:47,773 Hello! I am Colin Robinson. 95 00:03:47,807 --> 00:03:49,809 I am running for comptroller. 96 00:03:49,842 --> 00:03:51,243 -Can she vote? -Uh, no. 97 00:03:51,277 --> 00:03:52,945 -Okay, then don't. -Ooh. 98 00:03:52,979 --> 00:03:54,146 I'd rather it lay on the ground 99 00:03:54,180 --> 00:03:55,181 than go into her hands. 100 00:03:55,214 --> 00:03:56,182 I'm only doing it 101 00:03:56,215 --> 00:03:58,184 because the debate stage 102 00:03:58,217 --> 00:04:00,585 is a great place for a mega drain. 103 00:04:00,618 --> 00:04:03,555 You know, it's really no surprise the amount 104 00:04:03,588 --> 00:04:06,258 -Uh, we're good. -of energy vampires in politics. 105 00:04:06,292 --> 00:04:07,960 - Colin, stop it. - What are you running for? 106 00:04:07,994 --> 00:04:09,228 - Touch this. - What are you doing? 107 00:04:09,261 --> 00:04:10,062 - Touch it. - Stop doing that. 108 00:04:10,096 --> 00:04:12,530 But the perfect campaign 109 00:04:12,564 --> 00:04:13,733 needs the perfect wife. 110 00:04:13,766 --> 00:04:17,303 I have an old flame that comes here. 111 00:04:17,336 --> 00:04:20,605 Once we accept that they are never coming back 112 00:04:20,638 --> 00:04:22,775 to sweep us off our feet with an unexpected... 113 00:04:25,177 --> 00:04:27,313 E-Evie Russell? 114 00:04:27,346 --> 00:04:29,647 Colin Robinson. 115 00:04:29,681 --> 00:04:31,250 W-What are you doing here? 116 00:04:31,283 --> 00:04:33,953 Evie, please. I-I need you. 117 00:04:33,986 --> 00:04:36,155 I didn't think I'd ever see you again 118 00:04:36,188 --> 00:04:38,858 after you fled the scene of the accident 119 00:04:38,891 --> 00:04:41,327 that left me partially blind. 120 00:04:41,360 --> 00:04:44,130 - And completely unable to move my legs. 121 00:04:44,163 --> 00:04:45,297 Oh, Evie. 122 00:04:45,331 --> 00:04:46,966 Evie Russell 123 00:04:46,999 --> 00:04:49,235 is an emotional vampire. 124 00:04:49,268 --> 00:04:52,038 The doctor said, "She'd be better off dead." 125 00:04:52,071 --> 00:04:55,808 She drains people by feeding on their emotions. 126 00:04:55,841 --> 00:04:58,844 And then he hung himself while he was masturbating. 127 00:04:58,878 --> 00:05:00,913 - Oh. - When we dated, 128 00:05:00,946 --> 00:05:04,250 she destroyed me and fed off of the remnants 129 00:05:04,283 --> 00:05:06,886 of what used to be my heart. 130 00:05:06,919 --> 00:05:09,155 She's the best. 131 00:05:09,188 --> 00:05:11,623 Oh, I've never stopped thinking about you. 132 00:05:11,656 --> 00:05:13,725 I mean, even after all these years. 133 00:05:13,759 --> 00:05:16,896 To me, you are perfect. 134 00:05:16,929 --> 00:05:18,630 Love Actually, 2003. 135 00:05:18,663 --> 00:05:21,033 I wish I knew how to quit you. 136 00:05:21,067 --> 00:05:23,369 Brokeback Mountain, 2005. 137 00:05:23,402 --> 00:05:26,704 I got you this necklace. 138 00:05:26,739 --> 00:05:28,974 Titanic, 1997. 139 00:05:30,743 --> 00:05:33,012 - It looks beautiful on you. - Thank you. 140 00:05:44,390 --> 00:05:45,424 Ever since I stumbled on 141 00:05:45,458 --> 00:05:47,827 the neighborhood of Little Antipaxos, 142 00:05:47,860 --> 00:05:50,830 I have been spending my nights with a delightful family. 143 00:05:50,863 --> 00:05:52,198 No, I-I have eaten... 144 00:05:52,231 --> 00:05:53,766 Being with them makes me feel 145 00:05:53,799 --> 00:05:55,267 almost human. 146 00:05:55,301 --> 00:05:58,037 I've been helping my new family by actually working. 147 00:05:58,070 --> 00:05:59,839 And maybe these simple acts 148 00:05:59,872 --> 00:06:02,408 of kindness, compassion, and friendship 149 00:06:02,441 --> 00:06:04,276 might help lift this 150 00:06:04,310 --> 00:06:07,679 pissing Antipaxon curse that I have all over me. 151 00:06:07,712 --> 00:06:09,748 But... they keep asking 152 00:06:09,782 --> 00:06:10,883 to meet Laszlo. 153 00:06:10,916 --> 00:06:13,085 Laszlo is not from Antipaxos, 154 00:06:13,119 --> 00:06:16,388 and Antipaxons are very, very suspicious 155 00:06:16,422 --> 00:06:17,655 of outsiders. 156 00:06:19,358 --> 00:06:22,228 He's coming tonight. 157 00:06:22,261 --> 00:06:24,029 Now you see, what you must understand is 158 00:06:24,063 --> 00:06:25,865 courting a partner's 159 00:06:25,898 --> 00:06:28,700 family is just as important as courting the lover. 160 00:06:28,734 --> 00:06:31,871 So, I have done deep research into 161 00:06:31,904 --> 00:06:33,772 these simple island folk. 162 00:06:35,274 --> 00:06:38,444 I learned their customs, their dress. 163 00:06:38,477 --> 00:06:40,012 What the fuck are you wearing? 164 00:06:40,045 --> 00:06:41,113 I'm dressed as an islander. 165 00:06:41,147 --> 00:06:42,314 These people are peasants. 166 00:06:42,348 --> 00:06:43,849 It's important I fit in, my darling. 167 00:06:43,883 --> 00:06:45,251 Their way of speaking. 168 00:06:45,284 --> 00:06:46,752 Me, Laszlo. 169 00:06:46,785 --> 00:06:48,120 Do you people have names 170 00:06:48,154 --> 00:06:50,222 or do you communicate with sticks? 171 00:06:50,256 --> 00:06:52,258 I had become one of them. 172 00:06:52,291 --> 00:06:53,425 I think this is going well. 173 00:06:53,459 --> 00:06:54,426 This is the matriarch of this 174 00:06:54,460 --> 00:06:56,262 very important family to me, 175 00:06:56,295 --> 00:06:57,329 -okay? Yes? -Yeah, yeah. 176 00:06:57,363 --> 00:06:59,365 -Yia-Yia. -Yia-Yia. 177 00:06:59,398 --> 00:07:01,066 Lovely to meet you, I'm sure. 178 00:07:02,201 --> 00:07:04,036 He was dropped on his head as a baby. 179 00:07:10,509 --> 00:07:12,478 Any big plans for the summertime? 180 00:07:12,511 --> 00:07:14,180 Not really. 181 00:07:14,213 --> 00:07:17,416 So, I met Nandor at the gym. I was doing 182 00:07:17,449 --> 00:07:19,451 my reps, and he, uh, I don't know, 183 00:07:19,485 --> 00:07:23,022 he-he seemed harmless and 184 00:07:23,055 --> 00:07:25,824 kind of lonely, and, uh... 185 00:07:25,858 --> 00:07:28,160 then he asked me here, and... 186 00:07:28,194 --> 00:07:31,397 I don't know, I'm here. Uh, I don't know. 187 00:07:31,430 --> 00:07:33,365 It just happened. 188 00:07:35,501 --> 00:07:38,904 - You are enjoying the movie? - Shh! 189 00:07:40,472 --> 00:07:43,008 I remember the first time I went to one. 190 00:07:43,042 --> 00:07:45,044 There was a locomotion film playing. 191 00:07:45,077 --> 00:07:46,378 And we all thought, 192 00:07:46,412 --> 00:07:47,513 "This train's gonna kill us!" And, of course-- 193 00:07:47,546 --> 00:07:49,848 - Shut up! - Shh. 194 00:07:49,882 --> 00:07:53,185 Yes. Yes, you're right. 195 00:07:53,219 --> 00:07:55,221 Zero is the amount of paperwork you'd have to file 196 00:07:55,254 --> 00:07:58,324 -after I replace -Excuse me. 197 00:07:58,357 --> 00:08:02,061 our entire outdated system... 198 00:08:03,963 --> 00:08:05,965 Mr. Robinson, are you all right? 199 00:08:05,998 --> 00:08:08,300 Yeah. No, no. It's not my turn. You go. 200 00:08:08,334 --> 00:08:10,936 With a seamless, user-friendly, 201 00:08:10,970 --> 00:08:12,404 digital platform. 202 00:08:12,438 --> 00:08:15,174 Eliminate bureaucracy. 203 00:08:15,207 --> 00:08:17,910 Say goodbye to paperwork. 204 00:08:17,943 --> 00:08:21,113 And hello to anarchy. 205 00:08:21,146 --> 00:08:22,481 You're-you're clapping for an anarchist. 206 00:08:22,514 --> 00:08:24,783 Thank you. Thank you very much. 207 00:08:24,817 --> 00:08:27,453 - Four weeks ago, when I started this... 208 00:08:28,520 --> 00:08:31,056 Check, check. Microphone, microphone. 209 00:08:31,090 --> 00:08:32,958 With the debate stage, 210 00:08:32,992 --> 00:08:36,295 what you have is a captive audience. 211 00:08:36,328 --> 00:08:39,064 Do you know how this... 212 00:08:39,098 --> 00:08:42,434 It's like a smorgasbord. 213 00:08:42,468 --> 00:08:46,405 Four weeks ago, 214 00:08:46,438 --> 00:08:48,540 I was sitting down 215 00:08:48,574 --> 00:08:51,477 for breakfast with my 216 00:08:51,510 --> 00:08:52,978 beautiful wife, Evie. 217 00:08:53,012 --> 00:08:55,547 Evie and I were sitting down with our two 218 00:08:55,581 --> 00:08:58,817 beautiful little boys, 219 00:08:58,851 --> 00:09:01,287 Connor and C-C-- Cah-- ristopher, 220 00:09:01,320 --> 00:09:03,555 and Christopher 221 00:09:03,589 --> 00:09:05,257 looks up to me-- he's 222 00:09:05,291 --> 00:09:08,927 six years old and full of the dickens-- 223 00:09:10,963 --> 00:09:14,400 And I said, "Well, it's because of the taxes, 224 00:09:14,433 --> 00:09:15,534 Conno-- Christopher." 225 00:09:17,336 --> 00:09:21,006 And I'll be damned if there's anyone in this hall right now... 226 00:09:24,076 --> 00:09:26,345 ...smells often of beef stew, 227 00:09:26,378 --> 00:09:28,447 as all young children do. 228 00:09:31,450 --> 00:09:34,853 Your allowance is being cut 229 00:09:34,887 --> 00:09:36,555 because mommy lost her job. 230 00:09:36,588 --> 00:09:38,991 Mommy lost her job to 231 00:09:39,024 --> 00:09:42,161 an M'er-F'ing machine. 232 00:09:42,194 --> 00:09:43,495 A machine that 233 00:09:43,529 --> 00:09:45,564 ran over my foot 234 00:09:45,597 --> 00:09:47,433 on a factory floor. 235 00:09:47,466 --> 00:09:49,134 - Unbelievable. - And is a-a 236 00:09:49,168 --> 00:09:52,371 machine gonna tuck my two sons-- 237 00:09:52,404 --> 00:09:55,541 who are full of the dickens-- into bed? 238 00:09:55,574 --> 00:09:58,644 You think that machine can give my boys 239 00:09:58,677 --> 00:10:00,279 their goodnight kissies? 240 00:10:00,312 --> 00:10:03,015 How's that gonna work? Bleep, bloop, bloop, mwah. 241 00:10:03,048 --> 00:10:06,452 I sure would like to meet that machine 242 00:10:06,485 --> 00:10:09,154 and tell it to pay for my medical bills. 243 00:10:12,057 --> 00:10:14,026 That machine ruined our gosh darn 244 00:10:14,059 --> 00:10:16,562 C-Chrosstopher's life. 245 00:10:18,964 --> 00:10:22,134 No, really, you were so good. 246 00:10:22,167 --> 00:10:24,303 I-I doubt I'll get a single vote. 247 00:10:24,336 --> 00:10:26,138 Oh. Very nice. 248 00:10:26,171 --> 00:10:28,507 So, what do you want to do now? 249 00:10:28,540 --> 00:10:30,309 Oh, I don't know. We could catch up. 250 00:10:30,342 --> 00:10:31,944 I really have thought about you 251 00:10:31,977 --> 00:10:34,580 quite a bit these last few years. 252 00:10:34,613 --> 00:10:36,548 -I guess our Uber is here. -Yeah. 253 00:10:36,582 --> 00:10:38,250 - Oh. - Not our Uber. 254 00:10:38,283 --> 00:10:39,518 Oh! Ow. 255 00:10:39,551 --> 00:10:40,886 What the hell?! 256 00:10:46,492 --> 00:10:48,660 European Middle Ages, in which 257 00:10:48,694 --> 00:10:50,629 monks wore hoods or cowls... 258 00:10:50,662 --> 00:10:52,498 This is triggering because I was blind as a child, 259 00:10:52,531 --> 00:10:54,233 and I'm having flashbacks. 260 00:10:54,266 --> 00:10:56,935 Enough! Be quiet! 261 00:10:56,969 --> 00:10:58,070 You guys can join us, 262 00:10:58,103 --> 00:11:00,372 but if you're hoping to get any interesting footage, 263 00:11:00,406 --> 00:11:02,441 you came to exactly the wrong place. 264 00:11:08,347 --> 00:11:09,581 Ow. 265 00:11:09,615 --> 00:11:11,950 Where-where are we? 266 00:11:11,984 --> 00:11:13,018 Wait, a-are you... 267 00:11:13,051 --> 00:11:15,387 Okay. Uh, so, 268 00:11:15,421 --> 00:11:17,556 calling to order this emergency meeting 269 00:11:17,589 --> 00:11:20,726 of the Supreme Council of Energy Vampires. 270 00:11:20,760 --> 00:11:22,394 It's real? 271 00:11:22,428 --> 00:11:23,662 I'd always heard rumors, but... 272 00:11:23,695 --> 00:11:26,231 A-Are we in trouble? 273 00:11:26,265 --> 00:11:28,100 Well, uh, what we have here 274 00:11:28,133 --> 00:11:30,602 is a situation in... 275 00:11:30,636 --> 00:11:32,704 Sorry, let me turn that off. 276 00:11:32,739 --> 00:11:36,074 So annoying, right? Like, "Okay, Boomer." 277 00:11:36,108 --> 00:11:39,144 As I-I was saying, uh, what we do have here 278 00:11:39,178 --> 00:11:41,680 is a situation in which we... 279 00:11:41,713 --> 00:11:43,449 - Hey. - -Uh, what you're gonna want to do 280 00:11:43,482 --> 00:11:46,318 is go to your home screen 281 00:11:46,351 --> 00:11:48,720 and look for "Settings." 282 00:11:48,755 --> 00:11:50,055 - I'm not... I'm not seeing that. - And you open that up, 283 00:11:50,088 --> 00:11:51,457 and you're looking for "Alerts." 284 00:11:51,490 --> 00:11:53,392 - It should be listed alphabetical, - I... 285 00:11:53,425 --> 00:11:55,527 - so "Alerts" would be at the top of that. - -I am not seeing that. 286 00:11:55,561 --> 00:11:57,529 It could also be under "Sounds and Haptics." 287 00:11:57,563 --> 00:11:59,164 I don't know what operating system you're running. 288 00:11:59,198 --> 00:12:02,167 Sorry I'm late. What'd I miss? 289 00:12:02,201 --> 00:12:03,335 You're not late. You were actually sitting there 290 00:12:03,368 --> 00:12:04,369 the whole time. 291 00:12:04,403 --> 00:12:06,138 Yeah, but I-I wasn't listening, 292 00:12:06,171 --> 00:12:08,407 so could somebody bring me up to speed, please? 293 00:12:08,440 --> 00:12:09,675 They were asking if 294 00:12:09,708 --> 00:12:12,110 they're in trouble, and I was saying that 295 00:12:12,144 --> 00:12:14,012 what we have here is a situation in which... 296 00:12:14,046 --> 00:12:16,215 - Shucks. - Home screen. 297 00:12:16,248 --> 00:12:18,650 - Okay. Mm. - "Settings." 298 00:12:18,684 --> 00:12:20,285 Alert settings, 299 00:12:20,319 --> 00:12:21,687 and then what you're gonna need to do 300 00:12:21,720 --> 00:12:25,057 -is find the, uh... -My God, they are fantastic. 301 00:12:25,090 --> 00:12:26,625 Oh, yeah. This is awful. 302 00:12:26,658 --> 00:12:27,693 Maybe we should move on 303 00:12:27,726 --> 00:12:29,061 to the business at hand? 304 00:12:29,094 --> 00:12:31,029 - We can't hear you. - Just speak up. 305 00:12:31,063 --> 00:12:33,599 Oh, sorry. One moment. 306 00:12:33,632 --> 00:12:35,167 Just speak up. 307 00:12:35,200 --> 00:12:37,569 Shake it. 308 00:12:37,603 --> 00:12:39,204 Okay. How about now? 309 00:12:39,238 --> 00:12:40,439 -No, no. Shake it. -Mm-mmm. 310 00:12:40,472 --> 00:12:42,174 Y-You're gonna need to speak up. 311 00:12:42,207 --> 00:12:44,042 Maybe it's the Wi-Fi connection. 312 00:12:44,076 --> 00:12:45,110 I'm literally shouting. 313 00:12:45,143 --> 00:12:46,813 That would literally have nothing to do with it. 314 00:12:46,846 --> 00:12:48,580 Uh, why don't you check 315 00:12:48,614 --> 00:12:51,149 the XLR cable connection. 316 00:12:51,183 --> 00:12:53,252 Colin Robinson, Evie Russell, 317 00:12:53,285 --> 00:12:54,686 you have been summoned here... 318 00:12:54,720 --> 00:12:57,122 Does somebody want to interrupt her and let her know 319 00:12:57,155 --> 00:12:59,591 that, at this point, she is completely inaudible? 320 00:12:59,625 --> 00:13:02,160 Yeah, no problem. You're not-you're not audible 321 00:13:02,194 --> 00:13:03,730 due to the low volume 322 00:13:03,763 --> 00:13:05,765 - of your microphone. - I'm shouting. 323 00:13:07,332 --> 00:13:09,268 I am blowing up today. 324 00:13:09,301 --> 00:13:12,304 Listen, uh, if we don't survive this, 325 00:13:12,337 --> 00:13:13,806 I-I just want you to know that 326 00:13:13,840 --> 00:13:15,140 - I've always loved... - Colin Robinson, 327 00:13:15,173 --> 00:13:18,143 no side conversations, please. 328 00:13:18,176 --> 00:13:19,846 I am at a loss. 329 00:13:19,879 --> 00:13:21,113 Do we have an agenda? 330 00:13:21,146 --> 00:13:22,414 System settings. 331 00:13:22,447 --> 00:13:23,816 I have something called Settings? 332 00:13:23,850 --> 00:13:25,484 My good friend Alexander 333 00:13:25,517 --> 00:13:27,619 has yet to call me back on the telephone. 334 00:13:27,653 --> 00:13:29,756 Who is that? Is that Alexander? 335 00:13:29,789 --> 00:13:31,657 No. Why would I be talking to Alexander? 336 00:13:31,690 --> 00:13:34,827 I gave Alexander your number because I do not have a phone. 337 00:13:34,861 --> 00:13:38,363 Does this fill me with a crippling sense of self-doubt? 338 00:13:38,397 --> 00:13:40,332 Sometimes. 339 00:13:40,365 --> 00:13:41,600 It's not fair! 340 00:13:41,633 --> 00:13:44,102 Perhaps we are just too different to be friends. 341 00:13:44,136 --> 00:13:45,838 But I can fix. 342 00:13:46,806 --> 00:13:49,575 Master, you know I would do anything for you, but 343 00:13:49,608 --> 00:13:51,543 I'm not gonna circumcise you. 344 00:13:51,577 --> 00:13:53,178 Here's me in the corner. 345 00:13:53,211 --> 00:13:56,281 Here's me in the spotlight at my circumcision. 346 00:13:56,315 --> 00:13:57,416 Master, you just can't get circumcised 347 00:13:57,449 --> 00:13:58,617 for a friend you met at the gym. 348 00:13:58,650 --> 00:13:59,752 Guillermo, there's no other way. 349 00:13:59,786 --> 00:14:01,286 How can two men be friends 350 00:14:01,320 --> 00:14:02,554 when they are so different? 351 00:14:02,588 --> 00:14:03,555 You and I are different. 352 00:14:03,589 --> 00:14:05,591 You are. I am not. 353 00:14:05,624 --> 00:14:07,860 It's time for you 354 00:14:07,894 --> 00:14:10,797 to snip my tip. 355 00:14:10,830 --> 00:14:13,365 Enjoy. 356 00:14:15,300 --> 00:14:17,469 Hello, my sexy, Greek, 357 00:14:17,502 --> 00:14:18,704 extended family. 358 00:14:18,738 --> 00:14:19,739 Ah, Laszlo. 359 00:14:19,772 --> 00:14:22,240 Gather round. I have something I want to say. 360 00:14:22,274 --> 00:14:24,309 Oh, Laszlo, Yia-Yia. 361 00:14:24,343 --> 00:14:25,878 The memory of a song, 362 00:14:25,912 --> 00:14:27,179 when executed properly, 363 00:14:27,212 --> 00:14:28,781 can be a powerful gift. 364 00:14:37,857 --> 00:14:39,759 Had my sweet love, Laszlo, 365 00:14:39,792 --> 00:14:40,860 consulted me before just 366 00:14:40,893 --> 00:14:43,195 putting on a big concert in front of my new family, 367 00:14:43,228 --> 00:14:45,898 I would have probably said maybe don't sing the battle hymn 368 00:14:45,932 --> 00:14:48,835 of our neighboring island, Nisida Mongonisi, 369 00:14:48,868 --> 00:14:51,603 because that place is the home of our mortal enemies, 370 00:14:51,637 --> 00:14:52,805 the Nisida Mongonisans. 371 00:14:54,239 --> 00:14:55,742 -Hold on a second, my-- -Shut up! 372 00:14:55,775 --> 00:14:58,410 Who told you that was a good idea?! 373 00:14:58,443 --> 00:14:59,879 - All right, my darling. - You were singing, 374 00:14:59,912 --> 00:15:01,446 "Kill them, kill them, kill them." 375 00:15:01,480 --> 00:15:03,715 How many times have I said that to you in Greek? 376 00:15:04,884 --> 00:15:06,886 We can't hear you. 377 00:15:06,919 --> 00:15:08,720 You're just gonna need to speak up. 378 00:15:08,755 --> 00:15:10,823 Feels like we should turn this over 379 00:15:10,857 --> 00:15:12,491 to the chairman at this point. 380 00:15:12,524 --> 00:15:15,527 Yes. Uh, so, uh, do we... 381 00:15:15,560 --> 00:15:18,965 -Um... -Hello. Yes. 382 00:15:18,998 --> 00:15:20,900 I can take it from here. 383 00:15:20,933 --> 00:15:24,369 Thank you for softening them up. 384 00:15:24,403 --> 00:15:26,873 Okay. Now, who is this? 385 00:15:26,906 --> 00:15:27,874 - The Chairman. - -Uh, you've worked with her 386 00:15:27,907 --> 00:15:30,409 - for 15 years now. - Is that right? 387 00:15:30,442 --> 00:15:31,543 Did she get a haircut or something? 388 00:15:31,576 --> 00:15:32,711 Colin Robinson. 389 00:15:32,745 --> 00:15:35,882 Your opponent Barbara Lazarro's platform 390 00:15:35,915 --> 00:15:37,950 is a direct threat to the lifeblood 391 00:15:37,984 --> 00:15:39,952 of energy vampires, 392 00:15:39,986 --> 00:15:41,854 which is-- 393 00:15:41,888 --> 00:15:43,522 what's the word-- 394 00:15:43,555 --> 00:15:44,924 bureaucracy. 395 00:15:44,957 --> 00:15:47,994 - Bureaucracy. - And bureaucracy is... 396 00:15:48,027 --> 00:15:50,595 How do I put this? I feel like there's 397 00:15:50,629 --> 00:15:51,931 -a slogan... -Oh. 398 00:15:51,964 --> 00:15:53,900 Bureaucracy is the gum 399 00:15:53,933 --> 00:15:56,668 that clogs the gears of every human endeavor. 400 00:15:56,702 --> 00:15:58,771 The petty BS, in triplicate, 401 00:15:58,805 --> 00:15:59,739 that reminds 402 00:15:59,772 --> 00:16:02,541 the common man that he is a useless speck 403 00:16:02,574 --> 00:16:04,010 and has kept energy vampires 404 00:16:04,043 --> 00:16:07,345 everywhere well-fed, fat, and happy. 405 00:16:07,379 --> 00:16:09,982 All hail bureaucracy. 406 00:16:10,016 --> 00:16:12,617 Enough. I can't take it anymore. 407 00:16:12,651 --> 00:16:14,887 Why are we here? W-What do you want us to do? 408 00:16:14,921 --> 00:16:17,924 You must beat Barbara Lazarro, 409 00:16:17,957 --> 00:16:18,858 or else. 410 00:16:18,891 --> 00:16:21,693 How do you expect me to beat Barbara Lazarro? 411 00:16:21,727 --> 00:16:22,862 I-I can't win. 412 00:16:22,895 --> 00:16:24,030 Even if I could, 413 00:16:24,063 --> 00:16:26,431 I don't even want to be comptroller. 414 00:16:26,465 --> 00:16:28,735 This is how we feed, dummy. 415 00:16:28,768 --> 00:16:31,336 You need to protect our way of life. 416 00:16:31,369 --> 00:16:32,404 What if I don't? 417 00:16:32,437 --> 00:16:34,874 We have certain methods 418 00:16:34,907 --> 00:16:36,943 for persuading the reluctant. 419 00:16:40,378 --> 00:16:41,914 Turn it around. It's backwards. 420 00:16:41,948 --> 00:16:43,049 - I can't see it. - It's backwards. 421 00:16:43,082 --> 00:16:44,851 Turn it so it faces them, 422 00:16:44,884 --> 00:16:45,918 but also is facing me. 423 00:16:45,952 --> 00:16:48,955 Turn it so the screen is facing us. 424 00:16:48,988 --> 00:16:50,056 - No, they can't see it. - To the left more. 425 00:16:50,089 --> 00:16:52,058 - Left, left. - -Please be more expedient. 426 00:16:52,091 --> 00:16:53,059 Thank you. 427 00:16:53,092 --> 00:16:56,661 Slide one of 543: 428 00:16:56,695 --> 00:16:58,965 "Hurry Up and Wait: An Argument for 429 00:16:58,998 --> 00:17:01,000 - "and Statistical Review - Make it stop. 430 00:17:01,033 --> 00:17:03,936 -"of Energy Vampire Preservation -It's too much. 431 00:17:03,970 --> 00:17:04,904 "Via Bureaucracy, 432 00:17:04,937 --> 00:17:06,371 - Secured Only Through..." - Fine. Fine. 433 00:17:06,404 --> 00:17:08,306 We-We'll do it, just... 434 00:17:08,340 --> 00:17:09,942 please let us out of here. 435 00:17:09,976 --> 00:17:12,044 Thanks, but we-we're still gonna read it. 436 00:17:12,078 --> 00:17:14,013 Just to reiterate. Still gonna 437 00:17:14,046 --> 00:17:15,948 - watch it and read it. - -"Part One, Section One..." 438 00:17:16,849 --> 00:17:19,018 And I'm here to fight for the change you deserve, 439 00:17:19,051 --> 00:17:22,989 Staten Island. And with all of you, my Colin-izers, 440 00:17:23,022 --> 00:17:25,024 by my side, I can't lose. 441 00:17:25,057 --> 00:17:28,027 I'm so full of passion, 442 00:17:28,060 --> 00:17:29,594 I just want to scream! 443 00:17:31,563 --> 00:17:34,466 And now we're off to Mariners Harbor, 444 00:17:34,499 --> 00:17:35,835 Midland Beach, 445 00:17:35,868 --> 00:17:39,038 Randall Manor. Yee-haw! 446 00:17:39,071 --> 00:17:41,007 Okay. I'm just gonna take 447 00:17:41,040 --> 00:17:43,109 a quick break now to settle down. 448 00:17:43,142 --> 00:17:46,045 I can't keep doing this. 449 00:17:46,078 --> 00:17:49,648 Uh, I can't keep pretending to be 450 00:17:49,681 --> 00:17:51,851 Mr. Charisma to all these nimrods. 451 00:17:51,884 --> 00:17:53,451 It's awful. 452 00:17:53,485 --> 00:17:55,054 But the Energy Vampire Council said 453 00:17:55,087 --> 00:17:57,722 we have to win, or else. 454 00:17:58,891 --> 00:18:00,592 No. No. No. 455 00:18:00,625 --> 00:18:03,361 Enough. It ends now. 456 00:18:03,395 --> 00:18:05,131 What? 457 00:18:05,164 --> 00:18:07,099 Okay, where was I? 458 00:18:07,133 --> 00:18:10,102 Let's see here. Meiers Corners. 459 00:18:10,136 --> 00:18:12,370 Graniteville. How about Fort Wadsworth? 460 00:18:12,404 --> 00:18:13,605 Do I hear anyone from 461 00:18:13,638 --> 00:18:15,574 Randall Manor?! 462 00:18:15,607 --> 00:18:18,044 All right! 463 00:18:18,077 --> 00:18:19,745 What? 464 00:18:19,779 --> 00:18:22,647 Oh, i-it-it's not what it looks like. 465 00:18:22,681 --> 00:18:24,984 I was just beating off 466 00:18:25,017 --> 00:18:26,819 to all your beautiful faces 467 00:18:26,853 --> 00:18:28,720 during the break, and I-I guess 468 00:18:28,754 --> 00:18:31,991 I forgot to pull up my-my pants. 469 00:18:32,024 --> 00:18:34,861 So, I waited, like, 470 00:18:34,894 --> 00:18:36,796 five hours at the gym 471 00:18:36,829 --> 00:18:39,098 to bump into my friend Alexander. 472 00:18:39,131 --> 00:18:42,034 Then, when he finally did show up... 473 00:18:42,068 --> 00:18:44,837 Alexander! Come on. Oh, Alexander! 474 00:18:44,871 --> 00:18:45,938 I don't know. 475 00:18:45,972 --> 00:18:49,041 Maybe I rushed things a little with my big reveal. 476 00:18:49,075 --> 00:18:52,178 Alexander! Ta-da! 477 00:18:52,211 --> 00:18:53,779 Twins. 478 00:18:53,813 --> 00:18:55,047 Alexander, wait. 479 00:18:55,081 --> 00:18:57,083 I got to get out of this fucking city. 480 00:18:57,116 --> 00:18:58,416 Alexander! 481 00:18:58,450 --> 00:19:00,019 The excitement of our friendship 482 00:19:00,052 --> 00:19:01,419 made me overlook my vampire powers. 483 00:19:01,453 --> 00:19:02,855 Hi. 484 00:19:02,889 --> 00:19:05,858 My foreskin grew back very fast. 485 00:19:05,892 --> 00:19:07,894 Now he thinks I'm meshuggener, 486 00:19:07,927 --> 00:19:11,130 which means he thinks I'm a little bit of a putz. 487 00:19:17,904 --> 00:19:19,504 Shh. 488 00:19:21,774 --> 00:19:23,209 Shh. Pss, pss, pss, pss. 489 00:19:23,242 --> 00:19:24,576 No, don't stop, not on my account. 490 00:19:24,609 --> 00:19:26,078 Keep going. 491 00:19:26,112 --> 00:19:28,147 Now, I know I'm different from you people, 492 00:19:28,180 --> 00:19:29,514 but I am who I am. 493 00:19:29,547 --> 00:19:31,183 "And who are you?" I hear you ask. 494 00:19:31,217 --> 00:19:33,185 - Fuck's sake. - -Well, that's a good question. 495 00:19:33,219 --> 00:19:35,221 I... 496 00:19:35,254 --> 00:19:37,722 am an esteemed British gentleman, 497 00:19:37,757 --> 00:19:39,191 well-bred to the manor born. 498 00:19:39,225 --> 00:19:41,227 I can speak 14 languages, 499 00:19:41,260 --> 00:19:42,560 as long as they are English. 500 00:19:42,594 --> 00:19:44,196 I can play any instrument, 501 00:19:44,230 --> 00:19:45,898 apart from bagpipes. 502 00:19:45,932 --> 00:19:47,900 They sound fucking terrible to everyone. 503 00:19:47,934 --> 00:19:49,802 I can fashion any tree, 504 00:19:49,835 --> 00:19:51,569 any hedge, into a vulva. 505 00:19:51,603 --> 00:19:53,605 In the days before medicine, I survived 506 00:19:53,638 --> 00:19:56,142 gonorrhea, chlamydia, 507 00:19:56,175 --> 00:19:59,245 the plague, clubfoot, leprosy, 508 00:19:59,278 --> 00:20:01,814 black fever, yellow fever, 509 00:20:01,847 --> 00:20:03,749 night fever. 510 00:20:03,783 --> 00:20:06,085 But most important, and I must emphasize 511 00:20:06,118 --> 00:20:08,120 that this is the most important thing about me: 512 00:20:08,154 --> 00:20:11,123 I am a certified 513 00:20:11,157 --> 00:20:12,657 master cocksman. 514 00:20:12,691 --> 00:20:14,260 To cut this short 515 00:20:14,293 --> 00:20:15,928 and to get straight to the point, 516 00:20:15,962 --> 00:20:19,131 you can all go f-f-fuck yourselves. 517 00:20:19,165 --> 00:20:20,232 Oh, for fuck's sake, Laszlo. 518 00:20:20,266 --> 00:20:23,069 Very hard. 519 00:20:26,538 --> 00:20:27,139 What's she doing, my love? 520 00:20:27,173 --> 00:20:29,507 What's happening? 521 00:20:35,680 --> 00:20:39,218 By some stroke of dumb luck, 522 00:20:39,251 --> 00:20:42,121 my new family absolutely bloody love Laszlo. 523 00:20:42,154 --> 00:20:45,024 You see, there is a tale in my country 524 00:20:45,057 --> 00:20:46,826 that has been passed down through generations 525 00:20:46,859 --> 00:20:48,828 of a wet-headed, 526 00:20:48,861 --> 00:20:51,163 wide-bodied, ignorant oaf, 527 00:20:51,197 --> 00:20:52,798 with the brains of a chewing gums. 528 00:20:52,832 --> 00:20:55,768 This spirit is said to continually reincarnate itself, 529 00:20:55,801 --> 00:20:58,703 but always as a pompous, perverted oaf. 530 00:20:58,738 --> 00:21:01,173 And my family think it is, well, 531 00:21:01,207 --> 00:21:02,842 Laszlo. 532 00:21:02,875 --> 00:21:05,710 And when you are in the presence of this spirit, 533 00:21:05,745 --> 00:21:08,680 it brings good luck and good fortune to everyone. 534 00:21:08,713 --> 00:21:10,049 Hello there. How are you? 535 00:21:10,082 --> 00:21:12,151 Vasiliás Pyuroni. 536 00:21:12,184 --> 00:21:14,253 The king of pigs. 537 00:21:14,286 --> 00:21:16,989 My king of pigs. 538 00:21:18,290 --> 00:21:21,559 He's very, very, very stupid. 539 00:21:21,593 --> 00:21:24,864 I want to say to my young boys, 540 00:21:24,897 --> 00:21:27,066 uh, Connor and Cra-- 541 00:21:27,099 --> 00:21:29,201 Christoph... pher, 542 00:21:29,235 --> 00:21:32,570 to them, I say I'm sorry, Daddy's coming home. 543 00:21:34,740 --> 00:21:37,575 I-I'd like to say a few words myself. 544 00:21:38,676 --> 00:21:40,913 Thank you in advance 545 00:21:40,946 --> 00:21:44,216 for respecting my family's privacy-- 546 00:21:44,250 --> 00:21:47,286 don't touch me-- 547 00:21:47,319 --> 00:21:51,090 while we deal with this isolated incident 548 00:21:51,123 --> 00:21:54,126 in which my husband 549 00:21:54,160 --> 00:21:56,829 flashed and mooned 550 00:21:56,862 --> 00:21:59,031 the beautiful voters 551 00:21:59,065 --> 00:22:00,698 of Staten Island 552 00:22:00,733 --> 00:22:03,601 after a poorly-timed 553 00:22:03,635 --> 00:22:05,337 masturbation sesh. 554 00:22:05,371 --> 00:22:09,175 As well as the isolated incident in which 555 00:22:09,208 --> 00:22:11,609 we woke up to 556 00:22:11,643 --> 00:22:13,913 what sounded like a burglar in our house, 557 00:22:13,946 --> 00:22:16,215 and my husband immediately yelled, 558 00:22:16,248 --> 00:22:19,118 "Take her and my kids, don't take me" 559 00:22:19,151 --> 00:22:20,820 before realizing 560 00:22:20,853 --> 00:22:23,289 it was just a racoon outside our house. 561 00:22:24,256 --> 00:22:26,624 This man has let us all down. 562 00:22:26,658 --> 00:22:28,127 But I will make it up to you 563 00:22:28,160 --> 00:22:31,063 by becoming your next borough comptroller. 564 00:22:32,431 --> 00:22:33,866 All right! 565 00:22:39,438 --> 00:22:41,207 I was surprised that 566 00:22:41,240 --> 00:22:44,810 Evie ran in my place. Only 567 00:22:44,844 --> 00:22:46,912 18 people voted. 568 00:22:46,946 --> 00:22:48,646 So, with the write-in votes 569 00:22:48,680 --> 00:22:50,416 that Evie got from her 570 00:22:50,449 --> 00:22:52,351 breakup group-- 571 00:22:52,384 --> 00:22:54,987 well, it was enough to carry the day. 572 00:22:55,020 --> 00:22:56,422 I think she'll do 573 00:22:56,455 --> 00:22:58,190 the council proud. I-I'm 574 00:22:58,224 --> 00:23:00,692 -happy for her. -Colin Robinson. 575 00:23:00,725 --> 00:23:03,329 Evie Russell. What are you doing here? 576 00:23:03,362 --> 00:23:05,697 I wanted to let you know... 577 00:23:08,000 --> 00:23:09,435 I'm sad. 578 00:23:09,468 --> 00:23:12,938 Why? I thought you'd enjoy being comptroller. 579 00:23:12,972 --> 00:23:15,707 I'm sad because 580 00:23:15,741 --> 00:23:17,409 we can't see each other anymore. 581 00:23:18,844 --> 00:23:21,180 But maybe you and I 582 00:23:21,213 --> 00:23:24,316 could meet up every once in a while 583 00:23:24,350 --> 00:23:27,119 -and later... -I don't want to do that. 584 00:23:27,153 --> 00:23:29,221 -But maybe w-we can-- -I-I'm sorry. 585 00:23:29,255 --> 00:23:32,057 -I should give this back to you. -Yeah, I want this back. 586 00:23:32,091 --> 00:23:34,426 I hope you didn't pay too much for it. 587 00:23:34,460 --> 00:23:36,095 It gave me a rash, so I think it's made of 588 00:23:36,128 --> 00:23:37,695 some kind of really cheap metal. 589 00:23:37,730 --> 00:23:39,165 It's not metal. 590 00:23:39,198 --> 00:23:41,367 Oh. Well... 591 00:23:41,400 --> 00:23:44,236 I wish it didn't have to be this way. 592 00:23:47,373 --> 00:23:49,775 Evie, wh-why? 593 00:23:49,808 --> 00:23:52,111 It's... 594 00:23:52,144 --> 00:23:54,280 complicated. 595 00:23:57,449 --> 00:23:59,084 Nancy Meyers, 596 00:23:59,118 --> 00:24:00,319 2009. 597 00:24:02,755 --> 00:24:06,192 ♪ Don't say goodbye, don't make me cry ♪ 598 00:24:06,225 --> 00:24:08,827 ♪ Doo-wop, doo-wop ♪ 599 00:24:08,861 --> 00:24:12,498 ♪ It would only break my heart ♪ 600 00:24:12,531 --> 00:24:14,733 ♪ Doo-wop, doo-wop... ♪ 601 00:24:16,268 --> 00:24:18,170 Nothing like spending some quality time with old frien-- 602 00:24:18,204 --> 00:24:19,738 Shh! Shut the fuck up. 603 00:24:19,772 --> 00:24:21,807 I'm trying to watch a movie here. 604 00:24:24,343 --> 00:24:28,414 ♪ Don't say goodbye, don't make me cry ♪ 605 00:24:28,447 --> 00:24:30,382 ♪ Doo-wop, doo-wop ♪ 606 00:24:30,416 --> 00:24:34,119 ♪ It would only break my heart ♪ 607 00:24:34,153 --> 00:24:36,488 ♪ Doo-wop, doo-wop ♪ 608 00:24:36,522 --> 00:24:39,959 ♪ If you ever, ever leave ♪ 609 00:24:39,992 --> 00:24:42,494 ♪ Doo-wop, doo-wop ♪ 610 00:24:42,528 --> 00:24:45,364 ♪ Then you know ♪ 611 00:24:45,397 --> 00:24:48,767 ♪ Don't say goodbye, don't make me cry ♪ 612 00:24:51,804 --> 00:24:55,207 ♪ Don't ever take your love from me ♪ 613 00:24:57,576 --> 00:25:00,412 ♪ Our love could last eternally ♪ 614 00:25:00,446 --> 00:25:05,451 ♪ Eternally. ♪43552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.