All language subtitles for Walker.S03E18.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,663 --> 00:00:45,663 Come on, come on. 2 00:00:47,387 --> 00:00:49,939 You don't want none of this. You don't want none of this, bro. 3 00:00:50,043 --> 00:00:52,146 - Keep going. - No! 4 00:00:53,836 --> 00:00:55,594 Come on. 5 00:00:57,284 --> 00:00:59,043 ♪ I'm driving back to where I'm from ♪ 6 00:00:59,146 --> 00:01:01,870 ♪ Long before it all begun ♪ 7 00:01:08,870 --> 00:01:11,663 ♪ Says, baby, it's time to run ♪ 8 00:01:14,249 --> 00:01:16,180 Hey! 9 00:01:16,284 --> 00:01:17,663 You can't do that. 10 00:01:17,767 --> 00:01:19,167 You want some cheese with that wine? 11 00:01:19,215 --> 00:01:21,215 Guys! Come on! 12 00:01:21,318 --> 00:01:23,111 No. Hold up. That's not fair! 13 00:01:23,215 --> 00:01:24,698 ♪ Yeah, yeah, ♪ 14 00:01:24,801 --> 00:01:27,905 ♪ Oh, oh, yeah, yeah, oh, oh... ♪ 15 00:01:28,008 --> 00:01:29,698 Whoo! 16 00:01:30,594 --> 00:01:31,974 Ha, too slow, suckers. 17 00:01:32,076 --> 00:01:34,698 - The Stetson is mine. - Okay, what's going on here? 18 00:01:34,801 --> 00:01:36,601 Did you run track in high school or something? 19 00:01:36,629 --> 00:01:39,249 Are you accusing me of being some sort of ringer, Walker? 20 00:01:39,353 --> 00:01:41,076 I'm accusing you of being fast. 21 00:01:41,180 --> 00:01:42,732 'Cause I was on Mathletes. 22 00:01:43,387 --> 00:01:46,215 Dad, you should really start focusing more on cardio. 23 00:01:47,146 --> 00:01:48,363 Or you could just cut out the junk food. 24 00:01:48,387 --> 00:01:49,525 All right, thanks. 25 00:01:49,629 --> 00:01:50,869 Oh, so this is what we get 26 00:01:50,939 --> 00:01:53,180 - for finally inviting you, huh? - Mm-hmm. 27 00:01:53,284 --> 00:01:54,939 Hey, Dad, Captain James is inside, 28 00:01:55,043 --> 00:01:58,215 says there's, like, a seating chart emergency, so... 29 00:01:58,318 --> 00:02:01,180 All right, I'm on it. Uh... I got to shower. 30 00:02:01,284 --> 00:02:03,491 - Yes, you do. Yeah. - Nice run. 31 00:02:03,594 --> 00:02:06,008 Ranger Barnett, a word. 32 00:02:06,111 --> 00:02:08,421 Mrs. Walker, those for me? 33 00:02:08,525 --> 00:02:10,870 You wish. I promised Kelly 34 00:02:10,974 --> 00:02:13,180 a spectacular wedding bouquet, and I aim to please. 35 00:02:13,284 --> 00:02:16,387 I'm also in charge of RSVPs and catering. 36 00:02:16,491 --> 00:02:19,077 Okay, so I s... I-I see where you're going with this. 37 00:02:19,180 --> 00:02:21,077 I bet you do. 38 00:02:21,180 --> 00:02:22,180 His wedding is tomorrow. 39 00:02:22,284 --> 00:02:23,629 I know, I know. 40 00:02:23,732 --> 00:02:25,260 And pretty much everyone is bringing a plus-one. 41 00:02:25,284 --> 00:02:27,044 Well, except for Cassie, but she's got a pass 42 00:02:27,111 --> 00:02:28,284 since her last boyfriend 43 00:02:28,387 --> 00:02:30,732 turned out to be a homicidal anarchist. 44 00:02:32,043 --> 00:02:33,560 Well, I was planning to ask Lana, 45 00:02:33,663 --> 00:02:36,801 the woman that I met when I was undercover with those... 46 00:02:36,905 --> 00:02:39,284 homicidal anarchists. 47 00:02:39,387 --> 00:02:41,491 But bringing her to Cap's wedding is 48 00:02:41,594 --> 00:02:43,353 obviously a horrible idea. 49 00:02:43,456 --> 00:02:45,387 I mean, the optics of that alone, it's just... 50 00:02:45,491 --> 00:02:48,353 - Right, optics. - Yeah. 51 00:02:48,456 --> 00:02:51,663 Look, Trey, okay, you're basically family, 52 00:02:51,767 --> 00:02:53,527 so I am just gonna come straight out with it: 53 00:02:53,629 --> 00:02:54,905 You have had a tough year. 54 00:02:55,008 --> 00:02:57,801 I've seen it, and so has everyone else, 55 00:02:57,905 --> 00:03:01,353 but I've also seen how well you've handled everything, 56 00:03:01,456 --> 00:03:04,456 and how much good you're doing as a Ranger. 57 00:03:04,560 --> 00:03:07,180 But, at some point, you have to do good for yourself. 58 00:03:07,284 --> 00:03:08,905 You deserve to be happy. 59 00:03:09,008 --> 00:03:11,767 And you deserve someone who makes you happy. 60 00:03:15,905 --> 00:03:18,767 - Okay. Oh, my gosh, you won. - Mm-hmm. 61 00:03:18,870 --> 00:03:22,456 You better get up and help me. 62 00:03:25,456 --> 00:03:26,629 That finishes off six. 63 00:03:26,732 --> 00:03:28,156 Yeah, I know, I'm fine with table six. 64 00:03:28,180 --> 00:03:30,525 I'm talking about seven. You put my cousin Janet 65 00:03:30,629 --> 00:03:32,043 at the same table as my Aunt Lisi. 66 00:03:32,146 --> 00:03:33,906 - There will be blood. - Okay. Not a problem. 67 00:03:33,973 --> 00:03:35,525 - Boys. - Hi. 68 00:03:35,629 --> 00:03:38,318 Sorry to interrupt this musical chairs, but work stuff. 69 00:03:38,422 --> 00:03:39,836 Hey, hey, hey. 70 00:03:39,939 --> 00:03:41,674 Hey, we all agreed no work stuff until after the wedding. 71 00:03:41,698 --> 00:03:43,870 I know, I know, but I just got a call from the FBI. 72 00:03:44,939 --> 00:03:46,008 Tessa Graves. 73 00:03:46,110 --> 00:03:47,767 Okay. 74 00:03:47,870 --> 00:03:49,915 Don't tell me the case against Grey Flag is falling apart. 75 00:03:49,939 --> 00:03:52,249 Their case is in great shape, actually. 76 00:03:52,353 --> 00:03:53,732 And Tessa said that 77 00:03:53,836 --> 00:03:55,698 us taking down Kevin had a lot to do with that. 78 00:03:55,801 --> 00:03:59,491 Anyway, she's putting together a Joint Task Force 79 00:03:59,594 --> 00:04:02,698 to go after a fentanyl ring back east, and they need 80 00:04:02,801 --> 00:04:06,353 folks with experience working big, complicated cases, like us. 81 00:04:06,456 --> 00:04:08,422 Hold up, you're telling me the FBI 82 00:04:08,525 --> 00:04:09,846 is trying to poach my two best Rangers 83 00:04:09,870 --> 00:04:11,180 without even calling me first? 84 00:04:11,284 --> 00:04:12,329 That's what you're telling me? 85 00:04:12,353 --> 00:04:13,663 Relax, Cap. It's not poaching. 86 00:04:13,767 --> 00:04:16,043 It's an eight-week operation. July and August. 87 00:04:16,146 --> 00:04:17,776 So, if we did it, we'd be back by September. 88 00:04:17,800 --> 00:04:20,353 Okay. What'd you tell her? 89 00:04:21,490 --> 00:04:22,767 That I was flattered, 90 00:04:22,870 --> 00:04:24,698 but I would need time to mull 91 00:04:24,801 --> 00:04:26,698 and speak to you, obviously. 92 00:04:27,698 --> 00:04:30,353 Uh, same here. Flattered, very flattered. 93 00:04:30,456 --> 00:04:32,318 Honestly, right now, before making 94 00:04:32,422 --> 00:04:33,974 any major life decisions, 95 00:04:34,077 --> 00:04:35,674 I feel like I got to do some work on the seating chart, 96 00:04:35,698 --> 00:04:37,594 - so... Excuse me. - Yes. Yes. - 97 00:04:37,698 --> 00:04:39,732 - Hey, get Janet away from Lisi. - I know. 98 00:04:39,836 --> 00:04:41,329 - Like opposite ends of the room. - Okay, I got it. 99 00:04:41,353 --> 00:04:43,393 - Facing opposite directions. - I got it. I'm on it. 100 00:04:45,043 --> 00:04:46,387 Cass. 101 00:04:47,180 --> 00:04:50,318 You can be straight with me. Is this something you want? 102 00:04:51,422 --> 00:04:53,905 It's a great opportunity, 103 00:04:54,008 --> 00:04:55,594 but Austin 104 00:04:55,698 --> 00:04:57,043 finally feels like home. 105 00:04:57,146 --> 00:04:58,801 And I'm not sure I want to spend my summer 106 00:04:58,905 --> 00:05:01,525 chasing drug dealers in the Everglades with the FBI. 107 00:05:01,629 --> 00:05:04,146 Understood. But, hey, for what it's worth, 108 00:05:04,249 --> 00:05:06,215 you would be perfect for it. 109 00:05:06,318 --> 00:05:09,422 Not that I want to lose you, not even for eight weeks, but... 110 00:05:11,111 --> 00:05:13,387 Seriously, career-wise, it could be a really good thing. 111 00:05:13,491 --> 00:05:15,249 Thanks, Cap. 112 00:05:15,353 --> 00:05:16,353 All right. 113 00:05:16,456 --> 00:05:17,870 All right. 114 00:05:18,732 --> 00:05:20,974 All right, Augie, where we at with the bubble machine? 115 00:05:21,077 --> 00:05:22,318 Uh, what bubble machine? 116 00:05:22,422 --> 00:05:24,182 The one I asked you to rent for the ceremony. 117 00:05:24,215 --> 00:05:25,456 Dad, we do not need bubbles. 118 00:05:25,560 --> 00:05:27,008 Yes, we do, Stella. 119 00:05:27,111 --> 00:05:28,663 They'll be festive. Look, 120 00:05:28,767 --> 00:05:30,639 I promised Kelly everything would be perfect on the day. 121 00:05:30,663 --> 00:05:32,215 Why is everyone ignoring my vision? 122 00:05:32,318 --> 00:05:33,318 Cordi, chill. 123 00:05:33,422 --> 00:05:34,663 Okay, we're doing our best. 124 00:05:34,767 --> 00:05:36,019 Everything's gonna work out just fine. 125 00:05:36,043 --> 00:05:37,422 Okay, I think your brother is just 126 00:05:37,525 --> 00:05:39,111 worried that the old Walker curse 127 00:05:39,215 --> 00:05:40,491 is gonna ruin all our fun. 128 00:05:40,594 --> 00:05:41,984 Oh, there's no such thing as a Walker curse. 129 00:05:42,008 --> 00:05:43,491 Uh, I could make a case. 130 00:05:43,594 --> 00:05:45,191 Remember Serrano and the surveillance cameras? 131 00:05:45,215 --> 00:05:47,077 Okay, we could also make a list of all 132 00:05:47,180 --> 00:05:48,950 the amazing things that have happened at Walker Ranch, 133 00:05:48,974 --> 00:05:51,111 including, but not limited to, Captain James' wedding. 134 00:05:51,215 --> 00:05:54,732 Uh, quick question, has anyone checked the weather lately? 135 00:05:54,836 --> 00:05:56,525 They're expecting freezing rain tonight 136 00:05:56,629 --> 00:05:57,777 and possible flash floods tomorrow. 137 00:05:57,801 --> 00:05:59,077 You're kidding. 138 00:05:59,180 --> 00:06:01,594 You're not kidding. She's not kidding. 139 00:06:01,698 --> 00:06:03,594 Okay, okay. Time to pivot, people. Uh, 140 00:06:03,698 --> 00:06:04,939 - ideas? - Yep. 141 00:06:05,043 --> 00:06:06,698 - Postpone it a week. - We can't. 142 00:06:06,801 --> 00:06:08,191 James and Kelly leave the next morning 143 00:06:08,215 --> 00:06:09,467 for their honeymoon, same as you and Mama. 144 00:06:09,491 --> 00:06:11,767 - Oh. - I-I have an idea. 145 00:06:11,870 --> 00:06:13,467 Why don't we go check out the old hay barn 146 00:06:13,491 --> 00:06:14,536 that's next to the covered arena? 147 00:06:14,560 --> 00:06:15,732 Okay, Liam, 148 00:06:15,836 --> 00:06:17,008 I don't have time for that. 149 00:06:17,111 --> 00:06:18,391 Okay, fine, we will go and check. 150 00:06:19,111 --> 00:06:22,594 That place seems pretty idyllic for a wedding. 151 00:06:31,629 --> 00:06:33,629 Well... 152 00:06:34,698 --> 00:06:37,111 "Idyllic" is one way to describe it. 153 00:06:52,939 --> 00:06:54,353 Okay, well... 154 00:06:54,456 --> 00:06:56,087 what about The Side Step? Can we fit everybody in there? 155 00:06:56,111 --> 00:06:58,732 Not without cutting the guest list. 156 00:06:58,836 --> 00:07:00,629 Look, I know this is gonna sound insane, 157 00:07:00,732 --> 00:07:03,043 but we're just gonna have to make this work. 158 00:07:03,146 --> 00:07:04,801 Well, I guess I could get the backhoe 159 00:07:04,905 --> 00:07:07,801 and move all the junk to out back. 160 00:07:07,905 --> 00:07:09,767 Hm. Better idea is move it 161 00:07:09,870 --> 00:07:11,525 - straight into a dumpster. - Mm. 162 00:07:11,629 --> 00:07:13,111 You know, we could repair these beams 163 00:07:13,215 --> 00:07:15,698 and hang some lights from them, maybe a disco ball. 164 00:07:15,801 --> 00:07:19,146 And we have leftover lumber from the rescue stables, 165 00:07:19,249 --> 00:07:21,019 - plenty of tools... - Yeah, well, now 166 00:07:21,043 --> 00:07:22,743 you're talking about construction. What about a crew? 167 00:07:22,767 --> 00:07:26,077 Well, I've got the day off and plenty of experience 168 00:07:26,180 --> 00:07:30,146 with catered gigs, so put me to work, Coach. 169 00:07:30,249 --> 00:07:31,594 And not to brag, 170 00:07:31,698 --> 00:07:34,905 but I did get a B-minus in shop class, so... 171 00:07:35,008 --> 00:07:36,456 Well, I suppose I could ask 172 00:07:36,560 --> 00:07:38,456 a couple of the ranch hands for help. 173 00:07:38,560 --> 00:07:40,111 And Jim from DeMarco's, 174 00:07:40,215 --> 00:07:42,525 the feed store... he owes me a favor. 175 00:07:42,629 --> 00:07:44,146 I thought he wanted to murder you. 176 00:07:44,249 --> 00:07:46,525 He had a little legal dispute with a local vendor 177 00:07:46,629 --> 00:07:49,353 that I might've helped him out with, so now, he loves me. 178 00:07:49,456 --> 00:07:50,870 And I can text Ben. 179 00:07:50,974 --> 00:07:54,249 He has plenty of experience working big events. 180 00:07:54,353 --> 00:07:56,043 This is gonna be great. 181 00:07:56,146 --> 00:07:59,353 Hey, teamwork makes the dream work. 182 00:07:59,456 --> 00:08:02,008 Oh, my God, that is so cheesy. 183 00:08:06,353 --> 00:08:08,043 How you doing over there, kiddo? 184 00:08:08,146 --> 00:08:10,043 - Good. - Okay, let me see it. 185 00:08:10,146 --> 00:08:12,525 Ah, let me, uh... 186 00:08:14,629 --> 00:08:16,560 All right. 187 00:08:16,663 --> 00:08:19,491 - Look at that. - Thanks, Dad. 188 00:08:19,594 --> 00:08:22,249 - How do I look? - Not too bad, buddy. 189 00:08:22,353 --> 00:08:24,939 Not bad at all. 190 00:08:25,043 --> 00:08:26,732 I mean, you know, w-we can't have you 191 00:08:26,836 --> 00:08:28,008 showing up your old man, so 192 00:08:28,111 --> 00:08:29,398 let me just do a little something. 193 00:08:29,422 --> 00:08:30,870 Hey, hey. 194 00:08:30,974 --> 00:08:33,014 - This took a while. - All right. Let's get changed. 195 00:08:36,698 --> 00:08:38,111 Hey, Dad? 196 00:08:38,215 --> 00:08:39,560 - Yeah? - Uh... 197 00:08:40,560 --> 00:08:44,215 Remember how you said that, like, if I needed to talk...? 198 00:08:44,318 --> 00:08:46,870 Yeah. What's up? 199 00:08:46,974 --> 00:08:49,491 You know, I'm gonna be a senior next year, 200 00:08:49,594 --> 00:08:51,491 - and I've been... - Yeah. 201 00:08:51,594 --> 00:08:52,639 Really thinking about my future. 202 00:08:52,663 --> 00:08:54,801 Yeah, I bet. Sure. 203 00:08:54,905 --> 00:08:56,881 And I actually might know what I, what I want to do. 204 00:08:56,905 --> 00:08:59,560 Ah, okay, okay. Let me guess, 205 00:08:59,663 --> 00:09:01,663 you want to pursue music? 206 00:09:01,767 --> 00:09:03,146 I want to enlist in the army. 207 00:09:04,111 --> 00:09:06,008 I know the military isn't exactly 208 00:09:06,111 --> 00:09:07,525 what you and mom had in mind for me, 209 00:09:07,629 --> 00:09:09,398 and, to be honest, I never thought I'd be interested 210 00:09:09,422 --> 00:09:11,043 in it, either, but, like... 211 00:09:11,146 --> 00:09:13,594 this year just kind of changed that, you know? 212 00:09:16,905 --> 00:09:18,674 Look, Dad, I've been flailing, all right? 213 00:09:18,698 --> 00:09:20,008 I-I've been looking 214 00:09:20,111 --> 00:09:21,432 for direction and just a sense of purpose. 215 00:09:21,456 --> 00:09:23,387 And you feel like 216 00:09:23,491 --> 00:09:25,249 the military will give you that? 217 00:09:25,353 --> 00:09:26,708 Yeah, like what the Marines did for you. 218 00:09:26,732 --> 00:09:28,318 - That was different. - How? 219 00:09:28,422 --> 00:09:30,732 It... 220 00:09:30,836 --> 00:09:32,870 It just was. 221 00:09:35,008 --> 00:09:37,146 Well, Gramps thinks it's a good idea. 222 00:09:39,318 --> 00:09:42,318 Y-You talked to my daddy before you came to me? 223 00:09:42,422 --> 00:09:43,732 I-I e-mailed the recruiter, 224 00:09:43,836 --> 00:09:45,249 and he said I could start early. 225 00:09:45,353 --> 00:09:46,674 Like summer, if I really wanted to. 226 00:09:46,698 --> 00:09:49,146 Augie... 227 00:09:49,249 --> 00:09:50,456 you're only 17. 228 00:09:50,560 --> 00:09:52,663 Yeah, I need your consent. 229 00:09:54,215 --> 00:09:55,111 Well... 230 00:09:55,215 --> 00:09:57,594 Uh... 231 00:09:57,698 --> 00:09:59,111 Wait. You know, 232 00:09:59,215 --> 00:10:02,180 I-I'm gonna need some time to think about this. 233 00:10:02,284 --> 00:10:03,663 To-to really 234 00:10:03,767 --> 00:10:06,008 think about it, you know? 235 00:10:08,043 --> 00:10:10,732 But I promise you I'll keep an open mind. 236 00:10:10,836 --> 00:10:14,629 - Okay. - Guys, food's ready. 237 00:10:22,215 --> 00:10:24,629 I wasn't planning on bringing this up today, 238 00:10:24,732 --> 00:10:26,077 on account of the wedding and all, 239 00:10:26,180 --> 00:10:29,043 but it sort of feels like the perfect moment, so... 240 00:10:29,146 --> 00:10:32,422 I decided to start college in the fall. 241 00:10:32,525 --> 00:10:34,353 No. Yes. 242 00:10:34,456 --> 00:10:35,870 Seriously? 243 00:10:35,974 --> 00:10:38,215 Stella Blue, that's amazing. 244 00:10:38,318 --> 00:10:40,767 I'm-I'm proud of you. 245 00:10:40,870 --> 00:10:43,043 Wait, what about working at the horse rescue? 246 00:10:43,146 --> 00:10:45,432 Oh, I can do both. I already talked to Uncle Liam about it, 247 00:10:45,456 --> 00:10:46,496 and it won't be a problem. 248 00:10:46,594 --> 00:10:48,146 - That's cool, Stel. - Yeah. 249 00:10:48,249 --> 00:10:49,284 Yeah, I was, 250 00:10:49,387 --> 00:10:50,570 I was, I was just getting used to 251 00:10:50,594 --> 00:10:51,629 having you around. 252 00:10:51,732 --> 00:10:52,915 Kind of sucks that you're, uh, 253 00:10:52,939 --> 00:10:54,225 leaving for Sauber soon, you know? 254 00:10:54,249 --> 00:10:56,939 I guess I sort of buried the lede there. 255 00:10:57,043 --> 00:10:59,560 I'm sorry. I'm not moving to Oregon State. 256 00:10:59,663 --> 00:11:02,043 - I enrolled at UCAS. - No way. 257 00:11:02,146 --> 00:11:04,026 Wait, so you're, like, you're staying in Austin? 258 00:11:04,111 --> 00:11:05,991 Yeah. I'm gonna get a place downtown with Colton 259 00:11:06,077 --> 00:11:07,639 - when he's back from Vegas. - Wow. 260 00:11:07,663 --> 00:11:09,560 Can both of y'all just stop 261 00:11:09,663 --> 00:11:11,111 growing up so freaking fast? 262 00:11:11,215 --> 00:11:13,663 Please? Thank you. Uh... 263 00:11:13,767 --> 00:11:14,870 Sorry. 264 00:11:14,974 --> 00:11:18,767 Uh... W-W-Work thing. 265 00:11:18,870 --> 00:11:21,767 I-I got to take it, but don't go anywhere. 266 00:11:21,870 --> 00:11:25,008 Uh, all right, sorry. 267 00:11:26,629 --> 00:11:28,008 This is Ranger Walker. 268 00:11:28,111 --> 00:11:29,249 Cordell. 269 00:11:29,353 --> 00:11:31,180 Detective Luna, Corpus Christi P.D. 270 00:11:31,284 --> 00:11:32,777 - Hey. - It's been a minute. 271 00:11:32,801 --> 00:11:35,180 David, yeah, it's-it's been years. 272 00:11:35,284 --> 00:11:37,525 Listen, I'm calling with some news. 273 00:11:37,629 --> 00:11:39,249 Hollis Miller just died. 274 00:11:41,663 --> 00:11:43,146 I see. Um... 275 00:11:43,249 --> 00:11:45,387 I'm sorry to... 276 00:11:45,491 --> 00:11:47,732 hear that. 277 00:11:47,836 --> 00:11:50,422 What was his, uh, cause of death? 278 00:11:50,525 --> 00:11:51,645 He, uh, passed in his sleep. 279 00:11:51,698 --> 00:11:54,249 He... In his sleep? 280 00:11:55,249 --> 00:11:58,215 Kind of young guy to just die in his sleep. 281 00:11:58,318 --> 00:12:00,732 Medical examiner did a full autopsy, 282 00:12:00,836 --> 00:12:02,732 all right? Says natural causes. 283 00:12:03,939 --> 00:12:06,974 Were his insulin levels normal? 284 00:12:09,353 --> 00:12:10,698 Yeah. 285 00:12:10,801 --> 00:12:13,318 Look, I see where you're going with this, Walker. 286 00:12:13,422 --> 00:12:14,698 Believe me. 287 00:12:14,801 --> 00:12:17,043 I'm happy to say his insulin levels were normal. 288 00:12:17,146 --> 00:12:19,077 Okay. 289 00:12:19,180 --> 00:12:21,974 Okay. Uh, well, um... 290 00:12:23,111 --> 00:12:25,353 Did they check for trace amounts of digoxin? 291 00:12:25,456 --> 00:12:27,363 No, because that's not part of the standard post-mortem, 292 00:12:27,387 --> 00:12:28,387 you know that. 293 00:12:29,560 --> 00:12:32,491 Yeah, okay, I-I need you to ask your ME to do that. 294 00:12:32,594 --> 00:12:34,043 Detective, 295 00:12:34,146 --> 00:12:36,077 it's a simple test. 296 00:12:36,180 --> 00:12:38,180 Man, I called you as a courtesy. 297 00:12:39,629 --> 00:12:42,146 I don't want to go back in time here, Walker. 298 00:12:42,249 --> 00:12:44,594 And I can't let you. Emily would kill me. 299 00:12:44,698 --> 00:12:46,836 Emily passed. 300 00:12:48,008 --> 00:12:49,974 Damn, I'm sorry. 301 00:12:50,077 --> 00:12:52,422 Yeah, no. Me, too. Thank you. Um... 302 00:12:53,905 --> 00:12:54,939 I... 303 00:12:55,043 --> 00:12:58,111 One test, as a favor. 304 00:12:58,905 --> 00:13:00,939 All right, Jim, coming down. 305 00:13:01,043 --> 00:13:02,491 Yeah, you got it. 306 00:13:02,594 --> 00:13:04,698 Good job. Take it easy. 307 00:13:04,801 --> 00:13:07,663 That beam should work out just fine. 308 00:13:13,836 --> 00:13:16,215 So, this FBI thing... 309 00:13:17,318 --> 00:13:20,043 - You'd be gone for how long? - Eight weeks. 310 00:13:20,146 --> 00:13:22,732 So, it's kind of like summer camp, but with guns 311 00:13:22,836 --> 00:13:24,353 and drug dealers. 312 00:13:24,456 --> 00:13:26,939 And an opportunity to take your career to the next level. 313 00:13:27,043 --> 00:13:29,387 So you think I should do it? 314 00:13:30,870 --> 00:13:32,836 Just don't stay away forever. 315 00:13:34,008 --> 00:13:36,870 Oh. Needed that. 316 00:13:43,698 --> 00:13:46,525 Wait, what do you mean you didn't get an invite? 317 00:13:46,629 --> 00:13:48,629 Oh, it's fine. I'm not really offended. 318 00:13:48,732 --> 00:13:51,353 I don't really know this Captain James guy. 319 00:13:51,456 --> 00:13:52,801 We still want you there. 320 00:13:52,905 --> 00:13:54,111 You know, it'll be fun, 321 00:13:54,215 --> 00:13:55,974 and you're already helping out, so... 322 00:13:56,077 --> 00:13:57,146 Be my plus one. 323 00:13:57,249 --> 00:13:58,939 Colton's out of town, and 324 00:13:59,043 --> 00:14:00,763 I insist, so you really don't have a choice. 325 00:14:00,836 --> 00:14:03,318 Well, if you insist. 326 00:14:03,422 --> 00:14:06,353 Stella, can I talk to you for a second? Thanks. 327 00:14:08,249 --> 00:14:12,008 Listen, I was planning on asking Sadie to be my plus one. 328 00:14:12,111 --> 00:14:14,525 Oh, Augie, please. You're, like, still a child. 329 00:14:14,629 --> 00:14:16,698 - You don't get a plus one. - Stella Blue, 330 00:14:16,801 --> 00:14:19,491 I need a fresh set of eyes on this and be honest. 331 00:14:20,698 --> 00:14:22,698 - Too many peonies? - Mawline, 332 00:14:22,801 --> 00:14:26,008 can you ever have too many peonies? It's perfect. 333 00:14:26,111 --> 00:14:27,387 - Really? - Mm-hmm. 334 00:14:27,491 --> 00:14:29,905 'Cause I still feel like it needs something. 335 00:14:32,387 --> 00:14:33,560 What about this? 336 00:14:33,663 --> 00:14:36,525 Oh, blue for luck. 337 00:14:36,629 --> 00:14:37,801 Well, now, see, 338 00:14:37,905 --> 00:14:39,629 what could possibly go wrong? 339 00:14:47,698 --> 00:14:49,077 Liam checked with Kelly, 340 00:14:49,180 --> 00:14:50,420 and she thinks it might be nice 341 00:14:50,491 --> 00:14:53,008 to do the whole ceremony "in the round." 342 00:14:53,111 --> 00:14:56,043 Genius. Great. Let's do that. 343 00:14:56,146 --> 00:14:58,663 Okay, so then if we've got these two, 344 00:14:58,767 --> 00:15:01,111 and if we... 345 00:15:02,836 --> 00:15:05,043 - Hey. - Hey. 346 00:15:05,146 --> 00:15:06,363 You drove all the way to my house to ask 347 00:15:06,387 --> 00:15:07,629 for my expert opinion 348 00:15:07,732 --> 00:15:10,008 on seating charts, although I am admittedly 349 00:15:10,111 --> 00:15:11,870 no expert. 350 00:15:11,974 --> 00:15:13,422 You're barely paying attention. 351 00:15:13,525 --> 00:15:15,836 Uh... Yeah. 352 00:15:15,939 --> 00:15:17,284 Y-Yeah, yeah. 353 00:15:17,387 --> 00:15:19,353 Sorry. My-my mind has kind of 354 00:15:19,456 --> 00:15:22,491 been all over the place. Um... Okay. 355 00:15:22,594 --> 00:15:25,008 Hey. 356 00:15:25,111 --> 00:15:27,456 - Hey. - Can I ask you a question? 357 00:15:28,801 --> 00:15:30,387 Yeah, yeah. What's up? 358 00:15:30,491 --> 00:15:31,905 Okay, uh, 359 00:15:32,008 --> 00:15:34,560 didn't you just help bring down a... 360 00:15:34,663 --> 00:15:38,215 an evil, terrorist crime syndicate? 361 00:15:38,318 --> 00:15:41,215 I-If you're referring to Grey Flag, 362 00:15:41,318 --> 00:15:44,180 uh, then... yes, ma'am. 363 00:15:45,732 --> 00:15:47,836 Yeah, yeah, it's been, uh, 364 00:15:47,939 --> 00:15:49,594 it's been quite the year. 365 00:15:49,698 --> 00:15:52,387 So why is wedding planning 366 00:15:52,491 --> 00:15:55,180 suddenly the thing that's pushing you over the edge? 367 00:15:55,284 --> 00:15:56,870 You know... 368 00:15:56,974 --> 00:15:58,870 It's-it's my best friend's wedding. 369 00:15:58,974 --> 00:16:01,180 I want everything to be perfect. 370 00:16:01,284 --> 00:16:03,629 - Okay. All right. - Yeah. 371 00:16:03,732 --> 00:16:07,043 I mean, maybe that's-that's part of it, but... 372 00:16:08,422 --> 00:16:10,249 You know, weddings, 373 00:16:10,353 --> 00:16:12,732 they-they do dredge up all kinds of... 374 00:16:15,284 --> 00:16:17,043 I don't know. I guess what I'm trying to say 375 00:16:17,146 --> 00:16:18,560 is that... 376 00:16:18,663 --> 00:16:20,501 this is gonna be the first wedding that I've been to 377 00:16:20,525 --> 00:16:21,801 in... 378 00:16:21,905 --> 00:16:23,560 a really long time. 379 00:16:23,663 --> 00:16:26,456 - Since... Yeah. - Yeah. Yeah. 380 00:16:28,491 --> 00:16:29,594 Same. 381 00:17:28,284 --> 00:17:29,525 Please take your seats. 382 00:17:33,939 --> 00:17:35,594 Uh, welcome. Uh... 383 00:17:35,698 --> 00:17:38,525 I don't think I need this. 384 00:17:40,077 --> 00:17:42,215 Okay, uh... 385 00:17:42,318 --> 00:17:43,629 First off, I want to thank 386 00:17:43,732 --> 00:17:45,836 all y'all for being here 387 00:17:45,939 --> 00:17:47,939 and being a part of Kelly 388 00:17:48,043 --> 00:17:50,249 and Larry's epic love story. 389 00:17:50,353 --> 00:17:51,939 You know, hard to believe 390 00:17:52,043 --> 00:17:53,629 that, just about 24 hours ago, 391 00:17:53,732 --> 00:17:55,492 we were planning on doing this thing outside. 392 00:17:56,594 --> 00:17:58,698 But by some miracle and some hard work, 393 00:17:58,801 --> 00:18:02,629 uh, we were able to turn this old barn into a chapel 394 00:18:02,732 --> 00:18:04,387 slash disco. 395 00:18:04,491 --> 00:18:06,284 Thank you guys. 396 00:18:06,387 --> 00:18:08,284 Thank you for that. Thank you. 397 00:18:08,387 --> 00:18:11,353 So, as I researched what exactly 398 00:18:11,456 --> 00:18:13,870 was required of a wedding officiant, 399 00:18:13,974 --> 00:18:15,939 it-it became clear to me that, 400 00:18:16,043 --> 00:18:18,249 honestly, uh, not very much. 401 00:18:18,353 --> 00:18:19,905 Which is 402 00:18:20,008 --> 00:18:21,008 why I think 403 00:18:21,111 --> 00:18:23,180 Larry trusted me with it. 404 00:18:23,284 --> 00:18:24,491 That's true, that's true. 405 00:18:24,594 --> 00:18:26,034 Okay. 406 00:18:27,008 --> 00:18:28,915 My initial plan was to just kind of stand up here 407 00:18:28,939 --> 00:18:29,974 and wax poetic 408 00:18:30,077 --> 00:18:31,491 about my best friend Larry 409 00:18:31,594 --> 00:18:33,008 and the love 410 00:18:33,111 --> 00:18:34,939 of his life, Kelly, 411 00:18:35,043 --> 00:18:36,215 and how 412 00:18:36,318 --> 00:18:37,767 the two came together 413 00:18:37,870 --> 00:18:40,180 again, they found each other again. They found 414 00:18:40,284 --> 00:18:42,249 love again. 415 00:18:42,353 --> 00:18:45,215 How inspiring it was for me, 416 00:18:45,318 --> 00:18:47,767 for all of us to watch. Um, 417 00:18:47,870 --> 00:18:51,180 on a personal note, I-I've known this man for 418 00:18:51,284 --> 00:18:53,318 a heck of a long time. 419 00:18:53,422 --> 00:18:55,491 - Long time. - Uh, we started out 420 00:18:55,594 --> 00:18:57,422 as partners when I first joined the Rangers 421 00:18:57,525 --> 00:19:00,836 and ended up becoming, uh, brothers. 422 00:19:00,939 --> 00:19:03,146 Frankly, Kelly, 423 00:19:03,249 --> 00:19:05,008 I can see why you have a difficult time 424 00:19:05,111 --> 00:19:06,215 keeping away from this guy. 425 00:19:10,663 --> 00:19:12,732 Right, yeah. Uh, 426 00:19:12,836 --> 00:19:14,467 Captain here has asked me to keep things brief. 427 00:19:14,491 --> 00:19:16,491 Too late. 428 00:19:19,353 --> 00:19:21,215 All right. 429 00:19:21,318 --> 00:19:23,974 Let's cut to the chase, then. 430 00:19:30,525 --> 00:19:32,525 All right, here goes. 431 00:19:34,353 --> 00:19:37,249 Larry Samuel James, 432 00:19:37,353 --> 00:19:39,767 do you take Kelly Dana... 433 00:19:39,870 --> 00:19:42,215 James, uh... 434 00:19:44,456 --> 00:19:45,974 as your lawfully wedded wife, 435 00:19:46,077 --> 00:19:47,629 to have and to hold, 436 00:19:47,732 --> 00:19:50,939 through sickness and in health, again? 437 00:19:51,043 --> 00:19:53,318 I most certainly do. 438 00:19:57,629 --> 00:19:59,974 Kelly Dana James, do you 439 00:20:00,077 --> 00:20:03,663 take Larry Samuel James as your lawfully wedded husband, 440 00:20:03,767 --> 00:20:06,732 to have and to hold, through sickness and in health, 441 00:20:06,836 --> 00:20:07,905 again? 442 00:20:08,008 --> 00:20:09,836 Heck yeah, I do. 443 00:20:11,974 --> 00:20:14,008 Well, then, 444 00:20:14,111 --> 00:20:16,801 with the powers vested in by the 445 00:20:16,905 --> 00:20:19,836 "Unitarian online chapel" or something... 446 00:20:23,629 --> 00:20:25,318 Uh... I now 447 00:20:25,422 --> 00:20:27,525 pronounce you husband and wife. 448 00:20:27,629 --> 00:20:29,767 You may kiss the bride. 449 00:20:41,111 --> 00:20:42,180 I love you. 450 00:20:45,249 --> 00:20:47,043 What are we doing? 451 00:20:52,043 --> 00:20:54,663 ♪ Baby, when I met you there was... ♪ 452 00:20:56,974 --> 00:20:58,836 ♪ I set out to get you with ♪ 453 00:20:58,939 --> 00:21:00,432 - ♪ A fine-tooth comb ♪ - What are you doing? 454 00:21:00,456 --> 00:21:02,767 ♪ I was soft inside ♪ 455 00:21:02,870 --> 00:21:05,456 ♪ There was something ♪ 456 00:21:05,560 --> 00:21:08,870 ♪ Going on ♪ 457 00:21:10,146 --> 00:21:12,146 ♪ You do something... ♪ 458 00:21:12,249 --> 00:21:15,456 - Oh, oh, oh! - ♪ To me that I can't explain ♪ 459 00:21:15,560 --> 00:21:17,077 ♪ Hold me closer ♪ 460 00:21:17,180 --> 00:21:20,663 ♪ And I feel no pain, every beat ♪ 461 00:21:20,767 --> 00:21:22,215 ♪ Of my heart ♪ 462 00:21:22,318 --> 00:21:24,525 ♪ We got something ♪ 463 00:21:24,629 --> 00:21:27,801 - ♪ Going on ♪ - Wow. 464 00:21:28,870 --> 00:21:31,491 ♪ Tender love is blind ♪ 465 00:21:31,594 --> 00:21:34,456 ♪ It requires dedication ♪ 466 00:21:34,560 --> 00:21:36,249 ♪ All this love ♪ 467 00:21:36,353 --> 00:21:37,456 ♪ We feel ♪ 468 00:21:37,560 --> 00:21:39,077 ♪ Needs no conversation ♪ 469 00:21:39,180 --> 00:21:41,111 ♪ We ride it together ♪ 470 00:21:41,215 --> 00:21:42,663 ♪ Ah-ha ♪ 471 00:21:42,767 --> 00:21:45,491 ♪ Making love with each other... ♪ 472 00:21:45,594 --> 00:21:47,732 ♪ Ah-ha ♪ 473 00:21:47,836 --> 00:21:49,560 ♪ Islands in the stream ♪ 474 00:21:49,663 --> 00:21:52,456 ♪ That is what we are ♪ 475 00:21:52,560 --> 00:21:54,456 ♪ No one in between ♪ 476 00:21:54,560 --> 00:21:57,180 ♪ How can we be wrong? ♪ 477 00:21:57,284 --> 00:21:59,767 ♪ Sail away with me ♪ 478 00:21:59,870 --> 00:22:02,008 ♪ To another world ♪ 479 00:22:02,111 --> 00:22:06,525 ♪ And we rely on each other, ah-ha ♪ 480 00:22:06,629 --> 00:22:09,801 ♪ From one lover to another ♪ 481 00:22:09,905 --> 00:22:11,180 ♪ Ah-ha ♪ 482 00:22:11,284 --> 00:22:13,698 ♪ Islands in the stream ♪ 483 00:22:13,801 --> 00:22:15,525 ♪ That is what we are ♪ 484 00:22:15,629 --> 00:22:18,353 ♪ No one in between ♪ 485 00:22:18,456 --> 00:22:20,801 ♪ How can we be wrong? ♪ 486 00:22:20,905 --> 00:22:23,249 ♪ Sail away with me ♪ 487 00:22:23,353 --> 00:22:25,560 ♪ To another world ♪ 488 00:22:25,663 --> 00:22:27,663 ♪ And we rely on ♪ 489 00:22:27,767 --> 00:22:29,767 ♪ Each other, ah-ha ♪ 490 00:22:29,870 --> 00:22:31,767 ♪ From one lover ♪ 491 00:22:31,870 --> 00:22:34,043 ♪ To another, ah-ha. ♪ 492 00:22:37,318 --> 00:22:39,836 Unbelievable. 493 00:22:51,456 --> 00:22:54,111 ♪ People all over the world ♪ 494 00:22:54,215 --> 00:22:55,629 ♪ Join hands ♪ 495 00:22:55,732 --> 00:22:57,629 ♪ Start a love train ♪ 496 00:22:57,732 --> 00:22:59,663 ♪ Love train ♪ 497 00:22:59,767 --> 00:23:02,318 ♪ The next stop that we make ♪ 498 00:23:02,422 --> 00:23:05,491 ♪ Will be England ♪ 499 00:23:06,698 --> 00:23:09,525 ♪ Tell all the folks in Russia ♪ 500 00:23:09,629 --> 00:23:13,043 ♪ And China, too ♪ 501 00:23:14,594 --> 00:23:15,836 ♪ Don't you know ♪ 502 00:23:15,939 --> 00:23:18,525 ♪ That it's time ♪ 503 00:23:18,629 --> 00:23:21,146 ♪ To get on board ♪ 504 00:23:21,249 --> 00:23:23,801 ♪ And let this train ♪ 505 00:23:23,905 --> 00:23:25,594 ♪ Keep on riding ♪ 506 00:23:25,698 --> 00:23:28,525 ♪ Riding on through ♪ 507 00:23:28,629 --> 00:23:31,663 - ♪ Well, well ♪ - ♪ People all over the world ♪ 508 00:23:31,767 --> 00:23:33,870 - ♪ You don't need no money ♪ - ♪ Join hands ♪ 509 00:23:33,974 --> 00:23:36,180 - ♪ Come on ♪ - ♪ Start a love train... ♪ 510 00:23:36,284 --> 00:23:38,536 - Here you go, Bonham. - Thank you so much. I appreciate that. 511 00:23:38,560 --> 00:23:40,284 Oh, my Lord. Whew. 512 00:23:40,387 --> 00:23:42,156 Way to show them how it's done, Gramps. 513 00:23:42,180 --> 00:23:44,836 Well, I am feeling a little celebratory. 514 00:23:45,767 --> 00:23:47,122 I hear you're going back to college. 515 00:23:47,146 --> 00:23:50,284 I don't know that it's called "going back" 516 00:23:50,387 --> 00:23:53,008 when I technically never went. 517 00:23:53,111 --> 00:23:54,594 But it's local. 518 00:23:54,698 --> 00:23:57,077 Listen, you don't need to explain yourself to me. I'm... 519 00:23:57,180 --> 00:23:58,491 I am proud of you. 520 00:23:58,594 --> 00:24:00,008 Thank you. 521 00:24:00,111 --> 00:24:01,732 I just... 522 00:24:01,836 --> 00:24:04,629 I want to educate myself to do more. 523 00:24:04,732 --> 00:24:06,077 Now that's smart. 524 00:24:06,180 --> 00:24:08,111 As long as it leaves you time to dance. 525 00:24:09,560 --> 00:24:12,008 All right, let's dance, little girl. 526 00:24:17,180 --> 00:24:19,043 Cordi. 527 00:24:19,146 --> 00:24:21,191 - Cap. Man of the hour. - Whew. I got to tell you, man, 528 00:24:21,215 --> 00:24:24,008 Kelly was worried. She couldn't help out 529 00:24:24,111 --> 00:24:25,432 with the planning 'cause of her work schedule, 530 00:24:25,456 --> 00:24:28,043 but you actually pulled it off. 531 00:24:28,146 --> 00:24:31,249 Yeah. Yeah, I pulled it off. What, you doubted me? 532 00:24:31,353 --> 00:24:32,525 I absolutely did. 533 00:24:32,629 --> 00:24:34,087 Heard a thing or two about 534 00:24:34,111 --> 00:24:36,122 - the state of this barn. - Well, but look at it now. 535 00:24:36,146 --> 00:24:37,491 Come on. Hey, hey, 536 00:24:37,594 --> 00:24:39,422 - look at us now. - Yeah, man. 537 00:24:39,525 --> 00:24:41,043 It's been a long road, 538 00:24:41,146 --> 00:24:44,698 and I am glad to still be on it with you, my brother. 539 00:24:45,491 --> 00:24:47,594 Me, too. Yeah. 540 00:24:48,732 --> 00:24:51,801 - Mm. - Yeah, uh, um... 541 00:24:51,905 --> 00:24:54,180 I got a call from Detective Luna. 542 00:24:54,284 --> 00:24:56,249 - Really? - Yeah. Yeah. 543 00:24:56,353 --> 00:24:58,387 Hollis Miller died, 544 00:24:58,491 --> 00:25:01,043 and I asked Luna 545 00:25:01,146 --> 00:25:02,456 to have the ME 546 00:25:02,560 --> 00:25:04,836 check for digoxin. 547 00:25:11,318 --> 00:25:13,767 - Okay, hold up, hold up. - J-J-Just in case, just in case. 548 00:25:13,870 --> 00:25:15,698 Okay? A-And I've been 549 00:25:15,801 --> 00:25:18,456 - overthinking things lately. - Cordi. 550 00:25:18,560 --> 00:25:20,111 I can't go back there. 551 00:25:20,215 --> 00:25:22,008 You know what that case did to me. 552 00:25:22,111 --> 00:25:24,191 You know what that case did to me and Kelly. There is no way... 553 00:25:24,215 --> 00:25:27,008 I know, and I-I wouldn't have even brought it up, 554 00:25:27,111 --> 00:25:28,870 especially today, if it weren't for the fact 555 00:25:28,974 --> 00:25:30,432 that I-I just want to be completely transparent 556 00:25:30,456 --> 00:25:33,077 with you, especially after these past few months. 557 00:25:35,698 --> 00:25:37,284 Long road. 558 00:25:37,387 --> 00:25:38,629 Yeah. 559 00:25:38,732 --> 00:25:40,284 Okay. 560 00:25:41,836 --> 00:25:43,594 ♪ I need a cure for the hurt ♪ 561 00:25:43,698 --> 00:25:45,146 ♪ That's ailing me ♪ 562 00:25:45,249 --> 00:25:46,769 ♪ 'Cause you know pain when your feet ♪ 563 00:25:46,836 --> 00:25:49,594 ♪ Start moving... ♪ 564 00:25:49,698 --> 00:25:53,387 I'm glad your long road led you and Kelly 565 00:25:53,491 --> 00:25:55,043 back to each other. 566 00:25:55,146 --> 00:25:56,870 It's brave, uh, 567 00:25:56,974 --> 00:25:59,353 being adult enough to even 568 00:25:59,456 --> 00:26:01,111 try again. 569 00:26:01,215 --> 00:26:02,560 ♪ Throw your cares away ♪ 570 00:26:02,663 --> 00:26:04,008 ♪ Let the good times roll ♪ 571 00:26:04,111 --> 00:26:05,629 ♪ Leave your worry... ♪ 572 00:26:05,732 --> 00:26:09,008 So, how did you know it would work? 573 00:26:09,111 --> 00:26:10,974 Last year, 574 00:26:11,077 --> 00:26:12,767 I got shot. 575 00:26:12,870 --> 00:26:14,422 I was in that hospital, I woke up, 576 00:26:14,525 --> 00:26:16,870 I saw Kelly sitting there, and it was like... 577 00:26:18,698 --> 00:26:20,629 It became very clear that 578 00:26:20,732 --> 00:26:22,801 I couldn't waste another second of my life 579 00:26:22,905 --> 00:26:24,249 not trying get her back. 580 00:26:24,353 --> 00:26:26,560 ♪ Let the good times roll... ♪ 581 00:26:26,663 --> 00:26:28,732 - Speaking of which... - Yeah. 582 00:26:28,836 --> 00:26:31,077 ♪ Let the good times roll... ♪ 583 00:26:31,180 --> 00:26:32,732 - I love you, brother. - Love you. 584 00:26:32,836 --> 00:26:34,732 ♪ Let the good times roll ♪ 585 00:26:34,836 --> 00:26:37,043 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 586 00:26:37,146 --> 00:26:39,525 - ♪ Let the good times roll ♪ 587 00:26:39,629 --> 00:26:41,456 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 588 00:26:41,560 --> 00:26:44,111 ♪ Let the good times roll ♪ 589 00:26:45,215 --> 00:26:48,767 ♪ Oh, let the good times roll. ♪ 590 00:26:52,870 --> 00:26:54,905 Watch out, they're throwing the bouquet soon. 591 00:26:55,008 --> 00:26:56,939 Ha. Hey, you know that unmarried women 592 00:26:57,043 --> 00:26:59,077 actually used to basically attack the bride 593 00:26:59,180 --> 00:27:01,422 and tear off little pieces of her dress for good luck? 594 00:27:01,525 --> 00:27:03,085 Until, at some point, she was just like, 595 00:27:03,146 --> 00:27:05,284 "You know what, take these flowers 596 00:27:05,387 --> 00:27:07,974 and please stop shredding my dress." 597 00:27:08,077 --> 00:27:10,698 And you know this because your mom was a librarian? 598 00:27:10,801 --> 00:27:13,353 Ha. No. I know this because I'm obsessed 599 00:27:13,456 --> 00:27:14,939 with weird traditions that women 600 00:27:15,043 --> 00:27:16,525 really need to start questioning more. 601 00:27:16,629 --> 00:27:18,318 - Fair enough. - Yeah. 602 00:27:19,732 --> 00:27:22,215 One, two, three. 603 00:27:41,077 --> 00:27:44,353 You know, weddings, they have a way of making you really 604 00:27:44,456 --> 00:27:46,560 reflect on things, you know? 605 00:27:47,456 --> 00:27:49,905 Oh, come on. You didn't see what I did there? "Reflect"? 606 00:27:50,008 --> 00:27:51,801 'Cause of the mirror ball? 607 00:27:51,905 --> 00:27:53,594 - Yeah. Wow. - Yeah? Yeah. 608 00:27:53,698 --> 00:27:56,732 - Cordi, dad jokes, really going strong. - Yeah. Uh... 609 00:27:56,836 --> 00:27:58,215 Still got it, still got it. 610 00:27:58,318 --> 00:28:00,043 Okay. 611 00:28:00,146 --> 00:28:02,284 But did you see Kelly and Larry tonight? 612 00:28:02,387 --> 00:28:04,801 - Yeah. - I mean, the way they looked at each other. 613 00:28:04,905 --> 00:28:06,525 Yeah. It's kind of hopeful, right? 614 00:28:06,629 --> 00:28:07,870 It is. 615 00:28:07,974 --> 00:28:09,629 I mean, for the longest time, I just 616 00:28:09,732 --> 00:28:11,456 felt like I was holding my breath, 617 00:28:11,560 --> 00:28:13,249 waiting for the next bad thing. 618 00:28:13,353 --> 00:28:16,387 Right. Yeah. Well, kind of feels like, uh, 619 00:28:16,491 --> 00:28:19,008 feels like we've turned a corner, yeah? 620 00:28:19,111 --> 00:28:20,353 Yeah. 621 00:28:20,456 --> 00:28:22,491 It's this new positive spin thing I'm trying. 622 00:28:22,594 --> 00:28:23,594 Oh, nice. 623 00:28:23,663 --> 00:28:24,783 I mean, it's-it's what Jesse 624 00:28:24,836 --> 00:28:26,284 used to say back at the cabin... 625 00:28:26,387 --> 00:28:28,939 Sunny side. Anyway, 626 00:28:29,043 --> 00:28:31,663 - what are you doing this summer? - Me? 627 00:28:31,767 --> 00:28:33,939 I... I don't know. 628 00:28:34,043 --> 00:28:36,180 Um... I mean... 629 00:28:36,284 --> 00:28:39,836 I m-might have something. Uh... 630 00:28:39,939 --> 00:28:41,215 I'm not sure yet. 631 00:28:41,318 --> 00:28:43,077 The-the feds reached out about a task force, 632 00:28:43,180 --> 00:28:45,629 - but it's out of town, so... - Hmm. 633 00:28:45,732 --> 00:28:48,146 Um, anyways, uh, what about you? 634 00:28:48,249 --> 00:28:49,767 The cabin, Jesse, who's she? 635 00:28:49,870 --> 00:28:53,353 Uh, Jesse, he, um... 636 00:28:53,456 --> 00:28:55,318 - He? - Yes. He was 637 00:28:55,422 --> 00:28:56,663 Sadie's mom's boyfriend. 638 00:28:56,767 --> 00:28:58,767 - Oh. - And he was there 639 00:28:58,870 --> 00:29:01,077 through everything, obviously. 640 00:29:01,180 --> 00:29:03,560 - Yeah. - He was just kind of a rock. I mean, 641 00:29:03,663 --> 00:29:05,456 really inspiring guy. 642 00:29:05,560 --> 00:29:08,318 Y-Yeah. Uh, great, great. 643 00:29:09,905 --> 00:29:12,215 ♪ Everybody get on board ♪ 644 00:29:13,732 --> 00:29:16,663 ♪ I said come on ♪ 645 00:29:16,767 --> 00:29:19,284 ♪ Everybody get on board ♪ 646 00:29:20,698 --> 00:29:22,594 ♪ Come on ♪ 647 00:29:22,698 --> 00:29:25,594 ♪ And leave your worries at the door ♪ 648 00:29:25,698 --> 00:29:27,698 ♪ Yeah ♪ 649 00:29:32,353 --> 00:29:35,284 ♪ And leave your worries at the door. ♪ 650 00:29:49,456 --> 00:29:50,905 I think I'm done, 651 00:29:51,008 --> 00:29:53,939 or I'm not waking up tomorrow, uh, to catch my flight, 652 00:29:54,043 --> 00:29:56,422 and I don't want to miss Tuscany again. 653 00:29:56,525 --> 00:29:59,491 You sure? They're talking about an after-party at The Side Step. 654 00:29:59,594 --> 00:30:01,767 Absolutely not. 655 00:30:01,870 --> 00:30:04,491 It's never a good idea to go to the second location. 656 00:30:04,594 --> 00:30:07,491 And I know that the storm already blew over, 657 00:30:07,594 --> 00:30:09,560 but could you just do me a favor 658 00:30:09,663 --> 00:30:11,180 and be responsible? 659 00:30:11,284 --> 00:30:13,077 - Yes, ma'am. - Okay. 660 00:30:13,974 --> 00:30:15,353 Then my... 661 00:30:15,456 --> 00:30:18,146 my job here is done. 662 00:30:18,249 --> 00:30:19,491 Mwah. 663 00:30:19,594 --> 00:30:21,974 I'm gonna find my husband, and good night. 664 00:30:22,077 --> 00:30:23,249 Safe travels. 665 00:30:23,353 --> 00:30:25,215 Thank you. 666 00:30:26,560 --> 00:30:27,939 All right. 667 00:30:28,043 --> 00:30:30,215 Looks like I need a new dance partner. 668 00:30:30,318 --> 00:30:32,974 Oh, God, no. I can't feel my feet. 669 00:30:33,077 --> 00:30:35,077 All right, I guess we've been going pretty hard. 670 00:30:35,180 --> 00:30:36,180 Yeah. 671 00:30:36,215 --> 00:30:37,594 So, um, 672 00:30:37,698 --> 00:30:41,077 have you given any thought to your summer plans? 673 00:30:43,594 --> 00:30:45,146 I think I'm gonna go for it. 674 00:30:47,594 --> 00:30:49,111 But, between you and me, 675 00:30:49,215 --> 00:30:52,663 it might be for more than just a summer. 676 00:30:52,767 --> 00:30:55,180 So, that's the tricky part. 677 00:30:55,284 --> 00:30:57,767 Tessa's really been giving me the hard sell. 678 00:30:57,870 --> 00:31:00,353 To what, to-to cross over to the feds? 679 00:31:00,456 --> 00:31:03,456 No. You know how I feel about those guys. 680 00:31:05,525 --> 00:31:06,836 But I... 681 00:31:07,974 --> 00:31:10,180 Forget I said anything. 682 00:31:10,284 --> 00:31:12,565 I'm not too sure I could forget about something like that. 683 00:31:13,560 --> 00:31:17,077 Cass, um... 684 00:31:18,077 --> 00:31:19,329 You remember what I said earlier, 685 00:31:19,353 --> 00:31:21,043 about this being home now? 686 00:31:22,043 --> 00:31:24,284 A lot of that is because of you. 687 00:31:27,284 --> 00:31:28,456 I know. 688 00:31:29,594 --> 00:31:31,801 And the same for me, too. 689 00:31:31,905 --> 00:31:34,249 Maybe that's why our fight and... 690 00:31:34,353 --> 00:31:37,353 everything after Grey Flag, it just hit me so hard. 691 00:31:38,422 --> 00:31:40,801 I wouldn't really call that a fight, it was more just us 692 00:31:40,905 --> 00:31:43,249 telling each other some hard truths. 693 00:31:44,284 --> 00:31:47,560 Yeah. 'Cause we care so much. 694 00:31:48,801 --> 00:31:50,249 Yeah. 695 00:31:58,560 --> 00:31:59,939 Second location? 696 00:32:00,043 --> 00:32:02,456 - That's a great idea. Yeah. - Yeah. 697 00:32:02,560 --> 00:32:05,043 My feet are killing me, though. I can't walk. 698 00:32:05,146 --> 00:32:06,146 You need a... 699 00:32:06,249 --> 00:32:08,698 All aboard the choo-choo train. 700 00:32:08,801 --> 00:32:10,422 Here we go. 701 00:32:10,525 --> 00:32:13,008 - Hyah. Yeah. - Choo-choo train? 702 00:32:15,353 --> 00:32:18,318 So, uh, where do you want to take these? 703 00:32:18,422 --> 00:32:20,629 Hey, what, you know, why don't we set them down in here 704 00:32:20,732 --> 00:32:22,629 for a sec. Yeah. 705 00:32:22,732 --> 00:32:24,008 I want to say something 706 00:32:24,111 --> 00:32:26,249 - while we got a chance. - Uh... Okay. 707 00:32:26,353 --> 00:32:29,836 - Um, please, sit. Uh... - Yeah. 708 00:32:29,939 --> 00:32:31,180 Um... 709 00:32:31,284 --> 00:32:33,249 I want to tell you 710 00:32:33,353 --> 00:32:35,353 how proud I am of you. 711 00:32:35,456 --> 00:32:39,318 Not just for how you helped make today happen, 712 00:32:39,422 --> 00:32:42,180 but how you've changed course this past year 713 00:32:42,284 --> 00:32:44,387 for the better, how you've grown. 714 00:32:44,491 --> 00:32:48,284 Now, you were a little lost, and I get that because I was, too. 715 00:32:49,249 --> 00:32:51,284 Okay, so you've, uh, 716 00:32:51,387 --> 00:32:53,249 thought about what I said, about the army? 717 00:32:53,353 --> 00:32:57,284 I've thought about it a lot, yeah. 718 00:32:59,594 --> 00:33:02,732 And... 719 00:33:02,836 --> 00:33:04,974 I don't think it's time. 720 00:33:06,318 --> 00:33:08,974 Oh, okay, but, like, everything you're saying 721 00:33:09,077 --> 00:33:11,456 about how I've grown, doesn't that 722 00:33:11,560 --> 00:33:13,456 indicate that it's, like, the perfect time? 723 00:33:13,560 --> 00:33:14,663 You're growing. 724 00:33:14,767 --> 00:33:16,353 Still in the process. 725 00:33:16,456 --> 00:33:19,870 And I'm not saying no, never. 726 00:33:19,974 --> 00:33:22,353 I'm saying not right now. 727 00:33:23,801 --> 00:33:25,456 Augie, 728 00:33:25,560 --> 00:33:27,111 have a summer, 729 00:33:27,215 --> 00:33:29,077 finish high school, 730 00:33:29,180 --> 00:33:32,836 and if you still want to look into basic training after that, 731 00:33:32,939 --> 00:33:34,594 I'm not gonna stand in your way. 732 00:33:53,043 --> 00:33:55,387 He's such a hypocrite. 733 00:33:55,491 --> 00:33:57,629 I know that it feels that way, 734 00:33:57,732 --> 00:33:59,318 but, come on, do you really want to cut 735 00:33:59,422 --> 00:34:01,146 all that beautiful hair for the army? 736 00:34:11,146 --> 00:34:12,594 Hey. 737 00:34:12,698 --> 00:34:14,353 I love you, Toad. 738 00:35:48,077 --> 00:35:50,111 Just a quick change and then we're out of here. 739 00:35:50,215 --> 00:35:51,594 Yes. I need to get these shoes off, 740 00:35:51,698 --> 00:35:53,387 but I'll keep my bra on. 741 00:35:53,491 --> 00:35:55,767 That sounds like a plan to me. 742 00:35:58,318 --> 00:35:59,594 Oh, my God. 743 00:35:59,698 --> 00:36:01,284 What the hell? 744 00:36:07,111 --> 00:36:09,801 Stella, what do we d... 745 00:36:13,456 --> 00:36:15,318 Someone's still here. 746 00:36:52,146 --> 00:36:53,594 It's really bad. 747 00:36:53,698 --> 00:36:55,560 Oh, God. 748 00:36:56,732 --> 00:36:57,939 Look, here. 749 00:37:01,767 --> 00:37:03,870 Is that... 750 00:37:03,974 --> 00:37:05,836 Witt. From the party. 751 00:37:08,629 --> 00:37:12,077 Do you think he was here looking for you? For us? 752 00:37:12,180 --> 00:37:13,663 Oh, God. 753 00:37:14,353 --> 00:37:15,870 Take this. 754 00:37:20,491 --> 00:37:23,560 - What are you doing? - He's gonna bleed out if we don't get help. 755 00:37:23,663 --> 00:37:25,383 - Well, just wait. - What do you mean, wait? 756 00:37:25,422 --> 00:37:28,111 - He's bleeding... - Just wait for a minute and just think. 757 00:37:28,215 --> 00:37:29,284 Okay? 758 00:37:29,387 --> 00:37:31,077 How is this gonna look? 759 00:37:31,180 --> 00:37:32,491 Worse if we don't call somebody. 760 00:37:32,594 --> 00:37:34,215 If you call somebody, 761 00:37:34,318 --> 00:37:36,422 then this whole thing is set in motion. 762 00:37:36,525 --> 00:37:38,491 It was self-defense. It was an accident. 763 00:37:38,594 --> 00:37:41,353 Yeah, and we know him, and I have a record. 764 00:37:41,456 --> 00:37:43,284 You have a record. 765 00:37:46,353 --> 00:37:48,767 Ugh, I just mean... 766 00:37:48,870 --> 00:37:50,663 who would you even call? 767 00:37:52,939 --> 00:37:55,353 That's gonna be warm. You said two pieces of bacon? 768 00:37:55,456 --> 00:37:57,525 All right. Uh, here you go. 769 00:37:57,629 --> 00:38:00,353 And napkins are inside. 770 00:38:00,456 --> 00:38:02,491 Thank y'all. Ger. 771 00:38:02,594 --> 00:38:04,732 - Oh, my gosh, Augie is trying... - Hey. 772 00:38:04,836 --> 00:38:06,732 So hard to stay awake in there. 773 00:38:06,836 --> 00:38:09,732 I bet he's, uh, trying to stay awake for Sadie. 774 00:38:09,836 --> 00:38:12,387 Well, who knows what those girls got into. 775 00:38:12,491 --> 00:38:13,812 - Might be waiting a while. - Yeah. 776 00:38:13,836 --> 00:38:14,905 Yeah. 777 00:38:15,008 --> 00:38:16,008 You good? 778 00:38:16,111 --> 00:38:17,215 Yeah, yeah. 779 00:38:17,318 --> 00:38:19,284 Okay. 780 00:38:19,387 --> 00:38:21,043 Geri, actually, 781 00:38:21,146 --> 00:38:22,939 um... 782 00:38:23,043 --> 00:38:25,870 I-I don't know if you have 783 00:38:25,974 --> 00:38:29,180 something going on with this Jesse guy at the cabin. 784 00:38:29,284 --> 00:38:30,629 - Jesse? - Yeah. 785 00:38:30,732 --> 00:38:32,284 No, there's... there's nothing. 786 00:38:32,387 --> 00:38:33,939 I'm glad to hear that. 787 00:38:34,043 --> 00:38:36,043 Uh, hey. 788 00:38:37,732 --> 00:38:41,043 What do you think about staying here this summer? 789 00:38:42,077 --> 00:38:44,974 We can all celebrate Sadie's birthday together. 790 00:38:45,077 --> 00:38:47,180 Why don't you stay here? 791 00:38:47,284 --> 00:38:49,284 Why don't you... 792 00:38:49,387 --> 00:38:52,594 stay here with me? 793 00:38:53,560 --> 00:38:55,215 You serious? 794 00:38:55,318 --> 00:38:57,077 ♪ Learn to love each other ♪ 795 00:38:57,180 --> 00:38:59,180 ♪ Or what's left of me ♪ 796 00:38:59,284 --> 00:39:01,180 ♪ And the rest of you ♪ 797 00:39:01,284 --> 00:39:03,111 ♪ I see it ♪ 798 00:39:03,215 --> 00:39:06,629 ♪ In your headlights, like a dream... ♪ 799 00:39:08,560 --> 00:39:09,732 I'm gonna, um... 800 00:39:09,836 --> 00:39:12,215 That's okay. Cordi, just take it. 801 00:39:12,318 --> 00:39:13,974 - I should. - Yeah. 802 00:39:17,525 --> 00:39:19,353 Hey, uh, this is Walker. 803 00:39:24,560 --> 00:39:26,594 - Here we go. - Go ahead. 804 00:39:26,698 --> 00:39:28,353 Hey. What're you two 805 00:39:28,456 --> 00:39:30,743 doing here? I thought you were warming up the karaoke crowd. 806 00:39:30,767 --> 00:39:33,870 Let me help you with these. Yeah? 807 00:39:33,974 --> 00:39:37,043 Yeah. Uh... 808 00:39:38,215 --> 00:39:39,353 Stella. 809 00:39:39,456 --> 00:39:41,318 You okay? 810 00:39:41,422 --> 00:39:43,801 We're partners, right? 811 00:39:43,905 --> 00:39:45,077 Yeah. 812 00:39:45,180 --> 00:39:47,318 We really need your help. 813 00:39:47,422 --> 00:39:49,939 ♪ I've heard them calling... ♪ 814 00:39:50,043 --> 00:39:51,318 You were right. 815 00:39:51,422 --> 00:39:53,939 ME reported traces of that medicine, digoxin. 816 00:39:54,043 --> 00:39:55,732 Walker, 817 00:39:55,836 --> 00:39:57,801 I can run this down myself. 818 00:39:57,905 --> 00:40:00,353 ♪ Been here before ♪ 819 00:40:01,491 --> 00:40:03,525 Um... 820 00:40:03,629 --> 00:40:05,870 I'm gonna have to call you back. 821 00:40:08,939 --> 00:40:11,284 Hey. What was that? 822 00:40:11,387 --> 00:40:13,491 You okay? 823 00:40:14,905 --> 00:40:16,698 I don't know. 824 00:40:16,801 --> 00:40:18,939 I got to, I got to call, I got to call James. 825 00:40:19,043 --> 00:40:21,353 Cordi, no. It-it's his wedding night. 826 00:40:21,456 --> 00:40:22,698 They're leaving in the morning. 827 00:40:22,801 --> 00:40:24,905 No, you're right. Um... 828 00:40:25,008 --> 00:40:26,456 - Yeah. - Hey. 829 00:40:26,560 --> 00:40:28,732 Hey. What's going on? 830 00:40:29,801 --> 00:40:32,560 Years ago, there was this case, 831 00:40:32,663 --> 00:40:34,180 this serial killer. 832 00:40:34,284 --> 00:40:35,629 We called him the Jackal. 833 00:40:35,732 --> 00:40:37,491 Larry and I chased it, 834 00:40:37,594 --> 00:40:40,318 and Larry, he got obsessed. 835 00:40:40,422 --> 00:40:41,663 I mean, he became 836 00:40:41,767 --> 00:40:44,111 consumed. 837 00:40:45,767 --> 00:40:47,629 I mean, could it really be him, 838 00:40:47,732 --> 00:40:49,594 after all this time? 839 00:40:50,422 --> 00:40:51,905 It might be. 840 00:40:53,043 --> 00:40:54,318 So... 841 00:40:54,422 --> 00:40:56,215 case went cold. We got 842 00:40:56,318 --> 00:40:58,318 pulled off by the state, 843 00:40:58,422 --> 00:40:59,767 but a man just died, 844 00:40:59,870 --> 00:41:02,801 one of his intended victims during that time, 845 00:41:02,905 --> 00:41:06,698 but, uh, you know, we were able to save him back then. 846 00:41:08,353 --> 00:41:10,525 But, um... 847 00:41:11,318 --> 00:41:14,870 seems like the Jackal may have finally got him. 848 00:41:18,077 --> 00:41:20,387 ♪ Oh, I'm running to the sand ♪ 849 00:41:20,491 --> 00:41:22,767 ♪ To keep from going under ♪ 850 00:41:22,870 --> 00:41:25,663 ♪ Under, under ♪ 851 00:41:25,767 --> 00:41:28,732 ♪ To nothing from something ♪ 852 00:41:28,836 --> 00:41:31,318 ♪ The master of my fate ♪ 853 00:41:31,422 --> 00:41:33,939 ♪ Won't let it try to shake me ♪ 854 00:41:34,043 --> 00:41:36,870 ♪ Break me and take me, deny them ♪ 855 00:41:36,974 --> 00:41:38,974 ♪ All this heart of gold... ♪ 856 00:41:39,077 --> 00:41:41,422 Oh, my God. Stella. 857 00:41:41,525 --> 00:41:42,767 ♪ From nothing ♪ 858 00:41:42,870 --> 00:41:45,353 ♪ Breaking the chains... ♪ 859 00:41:45,456 --> 00:41:47,284 Where's the body? 860 00:41:47,387 --> 00:41:50,939 ♪ I won't live in shame, let it run through my veins ♪ 861 00:41:51,043 --> 00:41:54,043 ♪ I won't become just what I'm running from ♪ 862 00:41:54,146 --> 00:41:57,525 ♪ Is it, is it written in the bloodline? ♪ 863 00:42:02,905 --> 00:42:06,594 Captioning sponsored by CBS 864 00:42:06,698 --> 00:42:11,077 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.