All language subtitles for VER Selfiee (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,790 --> 00:03:12,230 Hello everyone. 2 00:03:12,510 --> 00:03:14,170 I'm really grateful to you all 3 00:03:14,290 --> 00:03:17,890 for taking out the time to buy tickets to watch Selfie. 4 00:03:18,010 --> 00:03:21,360 This story that you're about to watch, is not about me or my co-star. 5 00:03:21,810 --> 00:03:23,990 We are merely portraying the characters. 6 00:03:24,800 --> 00:03:27,450 The real story is about the fans. All of you. 7 00:03:27,830 --> 00:03:30,780 People like you who make actors, stars, 8 00:03:30,900 --> 00:03:33,550 with your love, time and dedication. 9 00:03:33,670 --> 00:03:36,180 I am who I am, because of my fans. 10 00:03:36,420 --> 00:03:37,950 Whatever I have, is because of them. 11 00:03:38,070 --> 00:03:39,780 And this is not just about me, 12 00:03:39,900 --> 00:03:42,010 this story is about all such fans 13 00:03:42,130 --> 00:03:45,720 who can love an ordinary man like a celebrity. 14 00:03:45,840 --> 00:03:50,420 This film Selfie is dedicated to all the fans around the world. 15 00:03:50,710 --> 00:03:53,400 We hope we can fulfil your expectations. 16 00:03:53,640 --> 00:03:56,230 And you can continue showering your love. 17 00:03:56,350 --> 00:03:57,490 Thank you. 18 00:04:05,470 --> 00:04:07,430 Is it on? Mic test, mic test. 19 00:04:08,080 --> 00:04:10,620 In Bhopal, 20 00:04:11,430 --> 00:04:15,030 our city of lakes, whip up a storm 21 00:04:15,310 --> 00:04:19,560 our superstar is on his way! 22 00:04:50,380 --> 00:04:51,810 See that, Gabbu? 23 00:04:52,060 --> 00:04:53,640 I see it, Papa. 24 00:04:54,560 --> 00:04:55,890 Brought your clothes? 25 00:04:56,310 --> 00:04:59,350 You think my bag has schoolbooks in it? 26 00:05:52,980 --> 00:05:57,070 The way you look at me robs me of all peace, baby 27 00:05:58,440 --> 00:06:02,510 You flow in my veins like blood, slowing my heartbeat 28 00:06:04,090 --> 00:06:07,610 You beat in my heart, stealing it like a thief 29 00:06:09,530 --> 00:06:13,400 You get me so drunk. You're so beautiful 30 00:06:14,730 --> 00:06:18,650 When our eyes met, I lose a sense of self, darling 31 00:06:20,070 --> 00:06:23,940 It's only you for me. See what you've done to me, honey 32 00:06:35,660 --> 00:06:39,020 Girl, your vibe pulls me close 33 00:06:39,380 --> 00:06:42,520 I follow you like your shadow when you vibe 34 00:06:43,690 --> 00:06:45,610 This guy doesn't lie 35 00:06:46,800 --> 00:06:48,480 Girl, your vibe 36 00:06:49,390 --> 00:06:52,570 Has undone me, driving me crazy 37 00:06:52,990 --> 00:06:55,830 Your vibe lives in my heart 38 00:07:10,030 --> 00:07:12,340 In your heart, my heart beats 39 00:07:12,570 --> 00:07:15,180 You beat in my heart 40 00:07:15,510 --> 00:07:17,830 I try appeasing you 41 00:07:18,020 --> 00:07:20,530 Why won't you do the same? 42 00:07:21,180 --> 00:07:23,560 Your gestures make the boys go crazy 43 00:07:23,810 --> 00:07:25,640 Stop doing that! 44 00:07:26,640 --> 00:07:28,720 You're like fire 45 00:07:29,060 --> 00:07:31,060 Don't burn our hearts 46 00:07:32,060 --> 00:07:34,390 Your eyes cut me down like a sword 47 00:07:34,600 --> 00:07:36,220 When you pass by 48 00:07:37,630 --> 00:07:40,970 You leave behind all other beauties 49 00:07:52,850 --> 00:07:56,390 Girl, your vibe pulls me close 50 00:07:56,650 --> 00:08:00,260 I follow you like your shadow when you vibe 51 00:08:00,900 --> 00:08:03,100 This guy doesn't lie 52 00:08:03,870 --> 00:08:05,760 Girl, your vibe 53 00:08:06,630 --> 00:08:09,430 Has undone me, driving me crazy 54 00:08:10,140 --> 00:08:14,140 Your vibe lives in my heart 55 00:08:15,410 --> 00:08:16,430 Darling 56 00:08:16,890 --> 00:08:17,890 My eyes 57 00:08:18,220 --> 00:08:20,350 Keep looking for you 58 00:08:21,460 --> 00:08:24,340 I can't live without you 59 00:08:27,160 --> 00:08:29,180 You make us all vibe 60 00:08:29,600 --> 00:08:31,760 We vibe as one 61 00:08:32,410 --> 00:08:34,600 What is this vibe? 62 00:08:35,160 --> 00:08:36,850 We vibe as one 63 00:09:13,510 --> 00:09:15,930 Your gestures make the boys go crazy 64 00:09:16,050 --> 00:09:18,340 Stop doing that! 65 00:09:18,980 --> 00:09:21,240 You're like fire 66 00:09:21,360 --> 00:09:23,790 Don't burn our hearts 67 00:09:24,390 --> 00:09:26,850 Your eyes cut me down like a sword 68 00:09:26,970 --> 00:09:29,420 When you pass by 69 00:09:29,870 --> 00:09:32,830 You leave behind all other beauties 70 00:09:38,650 --> 00:09:40,180 What's all this nonsense? 71 00:09:41,060 --> 00:09:42,060 Get up! 72 00:09:42,100 --> 00:09:43,100 Nonsense? 73 00:09:43,520 --> 00:09:46,770 Minty, if you say a word against Vijay sir's dance, I'll divorce you. 74 00:09:48,060 --> 00:09:50,560 Try dancing at work. It might get you promoted. 75 00:09:51,690 --> 00:09:53,520 You're still an RTO sub-inspector. 76 00:09:53,640 --> 00:09:54,680 Please, Mummy. 77 00:09:55,020 --> 00:09:58,140 And you! Your teacher called from school. 78 00:09:59,210 --> 00:10:00,680 You told her his granny is serious, 79 00:10:00,810 --> 00:10:03,390 and made him bunk school to go to the movies. 80 00:10:03,520 --> 00:10:05,930 You're teaching him to lie. What kind of dad are you? 81 00:10:06,150 --> 00:10:09,220 Oh please, Mummy. Papa didn't lie to my teacher. 82 00:10:09,400 --> 00:10:11,560 He said granny was serious, 83 00:10:11,810 --> 00:10:13,470 and she really is serious... 84 00:10:14,900 --> 00:10:15,930 natured! 85 00:10:17,680 --> 00:10:18,680 Shut up! 86 00:10:18,730 --> 00:10:22,160 Go inside and finish your homework, quietly. 87 00:10:22,350 --> 00:10:23,840 Stop clowning around with your Papa. 88 00:10:24,140 --> 00:10:25,470 The opening batsmen are ready. 89 00:10:25,590 --> 00:10:27,710 You mentioned clown and look who showed up. 90 00:10:29,180 --> 00:10:32,060 Gabbu, come watch your Mummy's favorite hero! 91 00:10:32,730 --> 00:10:34,270 Suraj Superstar. 92 00:10:34,390 --> 00:10:37,990 One and one equals 11! The fielders have proved that. 93 00:10:38,110 --> 00:10:40,220 The audience is excited. Everyone is ready. 94 00:10:41,010 --> 00:10:43,970 And the bowler is taking his run up. The batsman is in position. 95 00:10:45,520 --> 00:10:46,760 And the ball... 96 00:10:47,810 --> 00:10:48,950 What happened? 97 00:11:08,330 --> 00:11:09,540 "Sapachat Lotion." 98 00:11:09,790 --> 00:11:12,700 An itch comes without warning! 99 00:11:16,940 --> 00:11:17,940 Amazing! 100 00:11:18,620 --> 00:11:21,370 Why do you think this baboon is so special? 101 00:11:21,490 --> 00:11:23,410 Baboon? You mean your father? 102 00:11:24,290 --> 00:11:25,290 Minty! 103 00:11:25,950 --> 00:11:29,500 Suraj Diwan is from my Raebareli. And what an actor! 104 00:11:29,700 --> 00:11:31,200 Once he does a blockbuster movie, 105 00:11:31,320 --> 00:11:33,450 no one will look twice at your Vijay Kumar. 106 00:11:45,610 --> 00:11:47,440 My mother has died. 107 00:11:48,060 --> 00:11:50,190 I'm mourning in this scene. 108 00:11:50,560 --> 00:11:53,230 And you want me to wear purple pants? 109 00:11:53,560 --> 00:11:55,480 You were at a dance bar 110 00:11:55,600 --> 00:11:57,900 when you heard your mother died. 111 00:11:58,130 --> 00:11:59,920 So you go straight to the funeral. 112 00:12:00,650 --> 00:12:03,280 Who writes your scripts? The dry cleaner? 113 00:12:04,480 --> 00:12:06,610 Sir, Tara madam is here. 114 00:12:07,050 --> 00:12:09,000 Ask her in, quickly. Hurry up! 115 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 You go. 116 00:12:10,170 --> 00:12:11,440 Show her in. 117 00:12:12,360 --> 00:12:13,940 Ma'am, please. 118 00:12:15,320 --> 00:12:16,690 - Is he free? - Completely. 119 00:12:16,940 --> 00:12:18,610 - Hello, Tara-ji. - Hello, Suraj-ji. 120 00:12:18,900 --> 00:12:20,770 Come, Tara-ji. Please be seated. 121 00:12:21,130 --> 00:12:22,270 Tommy. 122 00:12:25,690 --> 00:12:27,370 Will you step outside? 123 00:12:27,620 --> 00:12:30,030 Sir, let me finish your hair. The shot's ready. 124 00:12:32,480 --> 00:12:36,400 Here. Brush it on someone else's head. I'll put it on later. 125 00:12:44,690 --> 00:12:45,810 Can you dim the lights? 126 00:12:46,480 --> 00:12:47,760 Yes. Sure. 127 00:13:00,440 --> 00:13:02,470 - Wait outside. - Yes, my lady. 128 00:13:04,330 --> 00:13:06,230 Heard of Vijay Kumar? 129 00:13:06,770 --> 00:13:09,360 Who hasn't? Brilliant actor. 130 00:13:12,360 --> 00:13:15,610 Tara-ji, there was a time, 131 00:13:16,360 --> 00:13:20,230 when Vijay and I shared a room. 132 00:13:21,130 --> 00:13:22,480 In Bhandup. 133 00:13:22,770 --> 00:13:24,860 We shared a bike. 134 00:13:25,100 --> 00:13:26,560 We shared food. 135 00:13:26,770 --> 00:13:29,360 We were on the same level. 136 00:13:29,650 --> 00:13:33,560 Then I got my big break, and left him behind. 137 00:13:34,130 --> 00:13:35,020 Wow! 138 00:13:35,140 --> 00:13:39,240 Then he got a break, and he left me behind. 139 00:13:39,780 --> 00:13:42,260 His movies were hits, one after the other. 140 00:13:42,450 --> 00:13:43,770 And my movies? 141 00:13:44,750 --> 00:13:47,030 The audience didn't understand them. 142 00:13:47,580 --> 00:13:49,310 Now look at us. 143 00:13:49,520 --> 00:13:50,810 Vijay is there 144 00:13:51,010 --> 00:13:52,770 - and I am here. - There? 145 00:13:53,110 --> 00:13:56,730 I'm sure he used black magic on me. 146 00:13:57,040 --> 00:14:00,480 He has hit after hit and what do I have? 147 00:14:03,970 --> 00:14:06,190 Powder to boost virility! 148 00:14:06,560 --> 00:14:08,290 Look! My photo's on the box. 149 00:14:08,520 --> 00:14:10,110 I'm their brand ambassador. 150 00:14:12,200 --> 00:14:14,730 I will not lie to you. 151 00:14:15,290 --> 00:14:17,940 I've tried everything to ruin him. 152 00:14:18,520 --> 00:14:21,020 Performed all kinds of rituals. 153 00:14:21,420 --> 00:14:22,860 Nothing has worked. 154 00:14:23,310 --> 00:14:25,150 Tara-ji, please do something. 155 00:14:25,340 --> 00:14:28,690 Do some black magic, or Tantra. Whatever it takes. 156 00:14:28,960 --> 00:14:32,730 Get me up to his level, or bring him down to mine. 157 00:14:34,160 --> 00:14:35,900 I can't take it anymore. 158 00:14:36,960 --> 00:14:39,100 - One of these days I'll kill myself. - Suraj-ji! 159 00:14:39,220 --> 00:14:42,230 Please. I have lots of money. Don't worry. 160 00:14:43,400 --> 00:14:45,480 Please, help me. Please. 161 00:14:46,520 --> 00:14:48,650 Let me think it over. 162 00:14:51,170 --> 00:14:55,610 Getting you to his level is going to be tough. 163 00:14:56,330 --> 00:14:58,810 Easier to bring him down to your level. 164 00:14:59,060 --> 00:15:00,480 OK. No problem. 165 00:15:00,860 --> 00:15:01,860 Pick a card. 166 00:15:07,770 --> 00:15:09,020 I'll read it. 167 00:15:13,200 --> 00:15:14,860 - Black Horse! - Meaning? 168 00:15:16,770 --> 00:15:18,730 A Black Horse! 169 00:15:19,690 --> 00:15:23,980 This Black Horse will cast dark clouds over Vijay Kumar's life. 170 00:15:24,320 --> 00:15:26,470 Very soon. 171 00:15:48,230 --> 00:15:51,400 Sir, never mind the H-test. 172 00:15:51,860 --> 00:15:53,480 She's an amazing driver on the road. 173 00:15:53,720 --> 00:15:56,060 Why? Does the god of driving enter her? 174 00:15:56,350 --> 00:16:00,110 Sir, just give her a chance, she's a great driver. 175 00:16:04,130 --> 00:16:05,130 Sorry, sir! 176 00:16:08,250 --> 00:16:11,690 Do you know how many accidents take place in Bhopal every day? 177 00:16:12,060 --> 00:16:13,810 - How many? - No idea. 178 00:16:14,150 --> 00:16:15,430 There must be many. 179 00:16:15,650 --> 00:16:19,440 Because people who shouldn't even get a licence to walk, 180 00:16:19,700 --> 00:16:21,690 try for a driving licence 181 00:16:22,230 --> 00:16:25,480 through agents like you -who bribe inspectors like me. 182 00:16:25,730 --> 00:16:27,560 Some inspectors even take the bribe. 183 00:16:28,430 --> 00:16:29,940 Did I mention a bribe? 184 00:16:30,150 --> 00:16:33,370 But you were thinking about it? Right? 185 00:16:33,490 --> 00:16:35,360 In truth, I was. 186 00:16:36,020 --> 00:16:40,230 Even think about bribing me, and I'll slap you till it hurts. 187 00:16:40,940 --> 00:16:41,750 - Get it? - Yes. 188 00:16:41,870 --> 00:16:43,940 I'm letting her pass this test. 189 00:16:44,400 --> 00:16:45,440 Here, pass. 190 00:16:45,560 --> 00:16:47,560 Make sure she prepares for the road test. 191 00:16:48,970 --> 00:16:51,480 - Stay happy. - Thank you, sir. 192 00:16:51,610 --> 00:16:53,270 Papa. Papa! 193 00:16:54,400 --> 00:16:55,000 Gabbu. 194 00:16:55,120 --> 00:16:58,310 Vijay Kumar is coming to Bhopal tomorrow for a shoot. 195 00:16:58,660 --> 00:17:00,730 He's coming for a shoot. 196 00:17:01,770 --> 00:17:04,190 "Vijay Kumar in Bhopal!" 197 00:17:27,560 --> 00:17:28,810 Papa, closer. 198 00:17:28,930 --> 00:17:31,650 - All I see are the helicopter blades. - One minute, Gabbu. 199 00:17:44,770 --> 00:17:46,270 Can you see him, Gabbu? 200 00:17:55,730 --> 00:17:58,030 Vijay! Vijay! Vijay! 201 00:18:56,240 --> 00:18:59,310 I come to Bhopal, and will she miss her chance for a damn photo? Impossible! 202 00:18:59,430 --> 00:19:02,770 Her photos with you have got her elected. She has to show up. 203 00:19:02,900 --> 00:19:06,240 - Ah, Vimla-ji. - Sir, welcome! 204 00:19:06,360 --> 00:19:09,360 - Vimla Tiwari at your service. - Of course, you need no introduction. 205 00:19:09,480 --> 00:19:11,060 Take our photo. 206 00:19:21,940 --> 00:19:23,690 Sir, we have the car you asked for. 207 00:19:23,900 --> 00:19:25,190 Your favorite... a Bentley. 208 00:19:25,310 --> 00:19:28,060 We've booked an entire heritage hotel for you and your staff. 209 00:19:28,180 --> 00:19:30,010 - What time is the shoot? - 11, sir. 210 00:19:30,130 --> 00:19:31,730 - What time is it now? - 11, sir. 211 00:19:31,860 --> 00:19:35,190 - Let's go to the set. - Sir, I thought you'd be tired... 212 00:19:35,560 --> 00:19:37,610 Work doesn't tire me, rest does. 213 00:19:38,040 --> 00:19:42,400 Take my wife to the hotel. I'll see you later. Bye. 214 00:19:42,900 --> 00:19:44,900 Sir, a photo. 215 00:19:47,050 --> 00:19:49,570 - Sir, a filmy pose. - Filmy pose? 216 00:19:50,330 --> 00:19:53,020 - What are you doing? - Let's do the Raj Kapoor pose. 217 00:19:53,140 --> 00:19:55,350 - What are you doing? - See you later, sir. 218 00:20:01,900 --> 00:20:04,060 Hurry! They're leaving. Let's get a selfie. 219 00:20:35,830 --> 00:20:37,900 Sir, sir, a selfie. Selfie! 220 00:20:38,310 --> 00:20:40,040 One selfie, please. 221 00:20:42,720 --> 00:20:44,210 Where is sir shooting today? 222 00:20:44,390 --> 00:20:45,730 In Nepal. 223 00:20:46,790 --> 00:20:48,690 They'll never tell us, Papa. 224 00:21:42,580 --> 00:21:44,770 Sir, this is the shot before the song starts. 225 00:21:44,890 --> 00:21:46,250 You're standing in the garden. 226 00:21:46,370 --> 00:21:48,680 Meera comes running towards you. 227 00:21:48,800 --> 00:21:53,330 You hug each other passionately. Then you take her in your arms. 228 00:21:53,740 --> 00:21:58,780 Meera, you open your heart and say: "I love you". 229 00:21:59,360 --> 00:22:01,740 Cut. The song takes over. 230 00:22:02,710 --> 00:22:07,100 - Going for a take! Roll sound. - Sound rolling, sir. 231 00:22:07,220 --> 00:22:08,720 - Camera! - Rolling. 232 00:22:08,840 --> 00:22:11,700 - Mark it! - Shot three. Take one. 233 00:22:11,980 --> 00:22:13,310 And action! 234 00:22:21,220 --> 00:22:25,370 I love you. I love you. I love you. 235 00:22:27,290 --> 00:22:28,760 She farted! 236 00:22:33,310 --> 00:22:34,310 Cut! Cut! Cut! 237 00:22:34,710 --> 00:22:35,720 What happened? 238 00:22:37,020 --> 00:22:38,650 Sir, don't tell anyone. 239 00:22:38,860 --> 00:22:42,140 I had beans and rice for lunch. It was so gassy. 240 00:22:42,400 --> 00:22:44,190 What happened, sir? Are you OK? 241 00:22:44,310 --> 00:22:47,690 - Yeah. All good. - It's nothing. I got a shock... static. 242 00:22:48,520 --> 00:22:51,520 Costume! How many times must I tell you? No chiffon sarees. 243 00:22:51,650 --> 00:22:52,810 - Sukhi! - Yes, sir. 244 00:22:53,330 --> 00:22:54,960 Get me an indigestion tablet. 245 00:22:56,610 --> 00:22:58,520 For me? So sweet. 246 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 Thank you. 247 00:23:02,310 --> 00:23:03,610 Vijay sir. 248 00:23:03,810 --> 00:23:05,270 Mister Producer. 249 00:23:05,400 --> 00:23:07,730 Hide your kidneys! The producer is here. 250 00:23:08,060 --> 00:23:09,480 Sir, you're too much. 251 00:23:10,140 --> 00:23:11,770 Sorry, I didn't pick you up. 252 00:23:11,900 --> 00:23:12,650 Never mind. 253 00:23:12,770 --> 00:23:15,360 I had a problem clearing permissions for a location. 254 00:23:15,480 --> 00:23:17,110 Or I would've come, sir. 255 00:23:17,660 --> 00:23:18,440 It's OK. 256 00:23:18,560 --> 00:23:21,900 I saw your "Don't Angry Me". 257 00:23:22,080 --> 00:23:24,360 Wow! What acting, sir. Incredible. 258 00:23:24,480 --> 00:23:25,780 It's burning the screen! 259 00:23:25,900 --> 00:23:28,400 - "Girl, your vibe!" - Thank you very much. 260 00:23:29,090 --> 00:23:31,360 - Let me get ready for the shot. - One minute, sir. 261 00:23:31,560 --> 00:23:34,810 - Can we discuss the film's climax? - What? Here? 262 00:23:34,940 --> 00:23:38,940 No, sir. I'll stop by the hotel after you wrap for the day. 263 00:23:39,170 --> 00:23:41,060 - OK. See you later. - Thank you, sir. 264 00:23:41,190 --> 00:23:42,870 Sir, your fans have been waiting for hours. 265 00:23:42,940 --> 00:23:44,750 See you in the evening. 266 00:23:45,520 --> 00:23:48,230 Why do you allow his fans to come on set? 267 00:23:48,450 --> 00:23:53,410 They're crazy about Vijay Kumar. We'd need an army to stop them. 268 00:24:34,870 --> 00:24:38,110 This... can you see the baby? 269 00:24:38,440 --> 00:24:39,090 Yeah. 270 00:24:39,210 --> 00:24:40,850 I'm going to email you the image right away. 271 00:24:40,870 --> 00:24:42,900 Please, doctor, thank you. 272 00:24:43,020 --> 00:24:44,080 Is the baby OK? 273 00:24:44,200 --> 00:24:46,690 Oh, absolutely. Looks very strong. 274 00:24:47,570 --> 00:24:50,090 Both the baby and the surrogate are doing wonderful. 275 00:24:50,210 --> 00:24:51,490 The stats are absolutely normal. 276 00:24:51,750 --> 00:24:53,150 We're in the third trimester. 277 00:24:53,270 --> 00:24:56,940 So, I'm expecting the baby to arrive anywhere around the 27th of this month. 278 00:24:57,310 --> 00:25:00,220 Vijay has a five-day shoot in Bhopal. 279 00:25:00,340 --> 00:25:02,860 Straight after that, we leave for New York. 280 00:25:03,080 --> 00:25:05,150 We should be there by the 23rd. 281 00:25:05,270 --> 00:25:07,860 On the 23rd we're leaving. 24th morning we should be there. 282 00:25:07,980 --> 00:25:13,230 Doctor, till the baby is born, we don't want anyone to know. 283 00:25:13,350 --> 00:25:16,190 We'd like to keep the news under wraps. Especially from the media. 284 00:25:16,310 --> 00:25:18,440 Yeah, absolutely. My lips are sealed. 285 00:25:18,560 --> 00:25:20,040 We won't leak the news. 286 00:25:20,160 --> 00:25:21,380 Thank you, doctor. Thank you. 287 00:25:21,500 --> 00:25:25,090 And Vijay, I saw your "Don't Angry Me". 288 00:25:25,730 --> 00:25:27,190 Interesting stuff, man. 289 00:25:27,310 --> 00:25:31,900 The climax was totally off. But it kind of works. 290 00:25:32,080 --> 00:25:35,650 A "massy" movie. Next time work in some classy movies. 291 00:25:35,770 --> 00:25:40,270 Yes, yes. I'll keep that in mind. 292 00:25:41,190 --> 00:25:42,190 See you soon. 293 00:25:45,620 --> 00:25:48,480 - Stop it. - So massy, not classy. 294 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 If he wasn't delivering our baby, 295 00:25:50,280 --> 00:25:53,010 I'd smash his jaw in. 296 00:25:53,130 --> 00:25:55,020 I heard that, Vijay. 297 00:25:56,110 --> 00:25:57,150 The mic's still on. 298 00:25:57,270 --> 00:25:59,690 Doctor, I was just joking with her. 299 00:25:59,810 --> 00:26:02,400 OK, doctor. Thank you. Bye, bye. Good night. 300 00:26:11,310 --> 00:26:12,440 Finally! 301 00:26:13,860 --> 00:26:17,940 After all these years finally we'll be parents. 302 00:26:19,860 --> 00:26:22,650 I hope the baby looks like us. 303 00:26:23,450 --> 00:26:27,270 Just because it's surrogacy doesn't mean the baby won't look like us. 304 00:26:28,000 --> 00:26:31,310 My sperm, your eggs. So, the kid has to look like us. 305 00:26:31,520 --> 00:26:34,310 It'll have your eyes, and my smile. 306 00:26:34,510 --> 00:26:37,150 - No, please, not your smile. - What's wrong with it? 307 00:26:37,360 --> 00:26:39,020 All your gums show! 308 00:26:39,250 --> 00:26:41,690 My gums show? What about yours? 309 00:26:42,000 --> 00:26:44,810 - Mine don't show. - I laugh from the heart, that's why. 310 00:26:45,230 --> 00:26:49,010 - Not like your smile, all stapled up. - Vijay, shut up! 311 00:26:52,020 --> 00:26:52,680 Hello. 312 00:26:52,800 --> 00:26:54,440 Vijay, the producer is downstairs. 313 00:26:54,630 --> 00:26:57,450 - Let the dogs chase him around. - Stop it. 314 00:26:57,870 --> 00:27:03,230 Make him comfortable. Get him something to eat. I'm coming. OK. Bye. 315 00:27:07,860 --> 00:27:11,610 I'll be back in 15 minutes. We'll play Ludo. OK? 316 00:27:23,430 --> 00:27:25,360 - Delicious. - Dheeraj-ji. 317 00:27:26,180 --> 00:27:27,860 Vijay sir! 318 00:27:28,250 --> 00:27:30,130 Devouring those drumsticks, aren't you? 319 00:27:30,250 --> 00:27:33,790 I swear, sir, wherever you go, great hospitality follows. 320 00:27:34,070 --> 00:27:35,900 These kebabs are to die for. 321 00:27:36,070 --> 00:27:39,690 Take the kebabs away. They might kill him. 322 00:27:41,040 --> 00:27:44,440 Sir! Your sense of humour is to die for, too. 323 00:27:48,260 --> 00:27:51,920 Why the stress? Why are you squeezing your stress ball? 324 00:27:52,610 --> 00:27:55,150 Sir, because of the delay, the film has gone over budget. 325 00:27:55,820 --> 00:27:59,070 No, it's not your fault. No way, sir! 326 00:27:59,610 --> 00:28:04,110 The director wants the best for the film. It'll be a superhit. 327 00:28:04,360 --> 00:28:06,440 Sir, you see, 328 00:28:07,900 --> 00:28:14,190 now all the crew is in Bhopal, why don't we shoot the climax here? 329 00:28:14,410 --> 00:28:17,650 Makes sense, right? It'll only take four extra days. 330 00:28:18,190 --> 00:28:20,320 Then the movie is done, sir. 331 00:28:20,770 --> 00:28:24,900 Don't cancel your U.S. holiday, just postpone it by four days. 332 00:28:25,160 --> 00:28:27,270 And as a gesture, sir, 333 00:28:27,400 --> 00:28:32,070 your stay at the Radisson in the U.S. is on me. Don't say no. 334 00:28:32,570 --> 00:28:34,360 - Many thanks. - Thank you, sir. 335 00:28:35,690 --> 00:28:37,900 When I agreed to do this film, what did I say? 336 00:28:39,400 --> 00:28:44,150 "From April 23 for a month, I'm on vacation." Didn't I tell you that? 337 00:28:44,360 --> 00:28:47,150 - Didn't I make that clear? - Yes, you warned him in advance. 338 00:28:47,520 --> 00:28:50,440 - I told you it's impossible. - So? 339 00:28:50,650 --> 00:28:53,520 Vijay sir, you always say you're a producer's actor. 340 00:28:53,940 --> 00:28:55,310 And you are, sir, so... 341 00:28:55,600 --> 00:28:58,770 I'm also a family man. Didn't I say that too? 342 00:28:58,980 --> 00:29:00,190 You did. 343 00:29:01,830 --> 00:29:04,770 I can't postpone my U.S. trip. 344 00:29:04,940 --> 00:29:06,900 And that's final. OK? 345 00:29:07,320 --> 00:29:09,280 Sir, I've offended you. 346 00:29:09,400 --> 00:29:11,200 Wanna sit on my head? 347 00:29:11,320 --> 00:29:12,320 Sorry, sir. 348 00:29:12,410 --> 00:29:15,110 Just forget I mentioned it. I'm very sorry, sir. 349 00:29:15,520 --> 00:29:16,980 One last request, sir. 350 00:29:17,190 --> 00:29:21,510 We're filming the climax in a military zone, 351 00:29:21,880 --> 00:29:23,820 you'll be driving a car, 352 00:29:24,070 --> 00:29:28,440 so the army needs your driving licence to clear permission. 353 00:29:28,820 --> 00:29:31,230 Sorry, sir. We need your driving licence. 354 00:29:31,480 --> 00:29:34,440 Give me your licence and I'll make sure 355 00:29:34,570 --> 00:29:37,990 we're all set for the shoot the minute you're back. 356 00:29:39,650 --> 00:29:41,020 Where's my driving licence? 357 00:29:42,190 --> 00:29:44,070 - It's lost, Vijay. - Sir? 358 00:29:44,190 --> 00:29:45,290 What? 359 00:29:47,190 --> 00:29:49,520 Didn't we apply for a duplicate at the Andheri RTO? 360 00:29:49,650 --> 00:29:52,190 Yes, sir. But a fire broke out there. 361 00:29:52,570 --> 00:29:54,640 All documents were destroyed. 362 00:29:54,860 --> 00:29:57,940 They told us to apply for a new one. 363 00:29:58,320 --> 00:30:00,230 A new licence will take time, sir. 364 00:30:00,730 --> 00:30:03,900 He leaves in 5 days for the U.S. and he's gone a month. 365 00:30:04,230 --> 00:30:06,520 We can't get a shooting permit without your licence. 366 00:30:06,650 --> 00:30:08,150 So the set won't be ready... 367 00:30:08,270 --> 00:30:11,440 Cool it! No need to shout. Why are you shouting? 368 00:30:12,250 --> 00:30:13,690 I'm sorry, sir. 369 00:30:15,900 --> 00:30:19,610 - What's the name of that Corporator? - Vimla Tiwari. 370 00:30:19,730 --> 00:30:22,440 She keeps asking me: "What can I do for sir?" 371 00:30:22,640 --> 00:30:25,110 Maybe she could speed up the process. 372 00:30:25,520 --> 00:30:30,580 Great idea! Vijay sir, please talk to Vimla Tiwari. 373 00:30:30,980 --> 00:30:32,860 She'll get it done. Please, sir. 374 00:30:33,830 --> 00:30:38,190 Naveen-ji, call Vimla Tiwari. Talk to her. 375 00:30:38,440 --> 00:30:40,480 OK. You can go. 376 00:30:41,610 --> 00:30:42,610 Thank you, sir. 377 00:31:06,480 --> 00:31:09,440 - Sir... - Come, Agarwal. Meet madam. 378 00:31:09,570 --> 00:31:10,610 - This is... - Vimla-ji! 379 00:31:11,920 --> 00:31:13,990 - Of course, I know her. - You know her? 380 00:31:14,110 --> 00:31:16,610 Vimla Tiwari-ji, how are you? 381 00:31:17,190 --> 00:31:18,650 How do you know me? 382 00:31:18,940 --> 00:31:20,190 What do you mean, madam? 383 00:31:20,900 --> 00:31:25,020 You're Vijay sir's friend. I've seen photos of you together. 384 00:31:25,570 --> 00:31:26,690 He's a big fan. 385 00:31:27,360 --> 00:31:28,360 My first fan! 386 00:31:28,650 --> 00:31:30,820 Not yours, ma'am. Vijay sir's. 387 00:31:32,480 --> 00:31:34,520 Actually, madam, he knows me. 388 00:31:34,720 --> 00:31:35,980 - Really? - Yes. 389 00:31:36,350 --> 00:31:39,610 I saw a film of his and couldn't contain my enthusiasm. 390 00:31:39,840 --> 00:31:43,570 So I got hold of his mobile number and sent him a congrats message. 391 00:31:43,860 --> 00:31:46,900 I send him a text after every new release. 392 00:31:47,700 --> 00:31:51,520 Once, madam... sir, please hear me out. Once he even replied. 393 00:31:51,960 --> 00:31:54,320 He sent me a folded hands emoji. 394 00:31:55,260 --> 00:31:56,440 Wonderful! 395 00:31:56,980 --> 00:32:01,650 I never disturb him by calling. I only send texts. 396 00:32:03,570 --> 00:32:05,980 See how he's blushing! 397 00:32:07,950 --> 00:32:11,270 Agarwal-ji, you're a very lucky man. 398 00:32:11,950 --> 00:32:14,940 You have the chance now to help him. 399 00:32:15,900 --> 00:32:17,190 How's that? 400 00:32:17,450 --> 00:32:20,860 He needs a driving licence urgently for a location permit. 401 00:32:23,160 --> 00:32:24,650 Doesn't Vijay sir have a licence? 402 00:32:24,770 --> 00:32:28,690 It's lost. He applied for a copy but the Andheri RTO caught fire. 403 00:32:28,900 --> 00:32:31,900 How's it possible he has no licence when I am here? 404 00:32:32,220 --> 00:32:33,720 It puts my job to shame. 405 00:32:33,900 --> 00:32:36,690 If I had my way, I'd give him a pilot's licence too. 406 00:32:38,060 --> 00:32:42,190 Just give me his form, I'll have it done in 2 days. 407 00:32:42,440 --> 00:32:44,070 VVIP fast-track. 408 00:32:44,320 --> 00:32:45,860 Sir, it can be done, right? 409 00:32:46,070 --> 00:32:50,520 Vijay Kumar is your god. Who could dare stop you? 410 00:32:51,020 --> 00:32:53,110 Your devotion melts my heart. 411 00:32:54,230 --> 00:32:55,980 Here's the form. 412 00:32:56,820 --> 00:32:59,230 All the documents are attached. 413 00:33:00,150 --> 00:33:03,440 Awasthi-ji, I'll be off now. Thank you so much. 414 00:33:03,570 --> 00:33:06,360 Many thanks, Agarwal-ji. See you in two days. 415 00:33:06,820 --> 00:33:09,900 Madam, I have a request. 416 00:33:11,580 --> 00:33:14,900 Don't think I'm asking this in exchange for the licence. 417 00:33:15,900 --> 00:33:20,150 But can Vijay sir come to the RTO office, just once? 418 00:33:20,770 --> 00:33:24,650 No! Why would he come here? 419 00:33:24,770 --> 00:33:27,730 What are you saying? Vijay Kumar? At an RTO office! 420 00:33:27,900 --> 00:33:29,360 Madam, the thing is, 421 00:33:29,520 --> 00:33:34,190 if anyone questions us later, I can say he came here personally. 422 00:33:35,650 --> 00:33:37,940 And to be honest, 423 00:33:38,370 --> 00:33:43,230 my son and I have dreamt of taking a selfie with him. 424 00:33:44,550 --> 00:33:46,860 Make that happen, please. Just one selfie. 425 00:33:46,980 --> 00:33:49,900 You'll get other chances to meet him, Agarwal-ji. 426 00:33:50,020 --> 00:33:53,020 But a chance like this will not come so easily. 427 00:33:53,380 --> 00:33:55,150 Just five minutes. 428 00:33:55,340 --> 00:33:59,010 Then we can meet him too. We're all crazy about him. 429 00:33:59,900 --> 00:34:03,750 OK. I can't promise. But I'll try. 430 00:34:04,110 --> 00:34:06,980 Trying is good enough, madam. 431 00:34:07,940 --> 00:34:10,900 - Thank you. - Thank you, madam. 432 00:34:33,230 --> 00:34:35,320 You swim with weights? 433 00:34:35,600 --> 00:34:38,150 Bravo, Vimla-ji! I admire you. 434 00:34:38,520 --> 00:34:40,770 You have the brain of a genius. 435 00:34:42,210 --> 00:34:44,980 Thank you, sir. It's all your blessings. 436 00:34:45,310 --> 00:34:48,150 I sent you so I wouldn't need to go myself. 437 00:34:48,390 --> 00:34:50,900 But what do you do? You fix an appointment for me. 438 00:34:51,070 --> 00:34:53,690 You are so amazing. I am very thankful. 439 00:34:54,190 --> 00:34:58,690 Sarcasm, sir? I didn't get it. 440 00:35:00,190 --> 00:35:03,610 All you need to do is -shake hands and pose for the selfie. 441 00:35:04,150 --> 00:35:06,900 In exchange, you'll get your driving licence. 442 00:35:07,090 --> 00:35:09,900 Look at me! I get humiliation in exchange of a selfie. 443 00:35:11,030 --> 00:35:13,940 - What's his name? - Om Prakash Agarwal. 444 00:35:14,860 --> 00:35:17,150 He says you know him. 445 00:35:17,480 --> 00:35:21,900 He messages you and apparently you've answered him. 446 00:35:22,280 --> 00:35:24,190 - Do you know his number? - Yes, sir. 447 00:35:24,480 --> 00:35:26,860 Naveen, check my phone. 448 00:35:27,390 --> 00:35:28,730 What's his number? 449 00:35:29,540 --> 00:35:30,770 93... 450 00:35:33,270 --> 00:35:35,150 He's sent quite a few texts. 451 00:35:35,990 --> 00:35:39,190 - This came the other day. - What does it say? 452 00:35:39,460 --> 00:35:43,070 "Greetings, sir. I saw 'Don't Angry Me.' 453 00:35:43,690 --> 00:35:45,150 "What a movie! 454 00:35:45,400 --> 00:35:49,770 "Please, sir, don't get beaten up on screen. It hurts me. 455 00:35:50,190 --> 00:35:53,900 "Please don't block my number. I've grown up on your movies." 456 00:35:54,240 --> 00:35:56,190 Looks like this guy's still a kid. 457 00:35:56,690 --> 00:35:58,230 He's just a devoted fan. 458 00:35:58,950 --> 00:36:01,770 It's thanks to fans like him I am what I am today. Or else... 459 00:36:01,980 --> 00:36:02,980 True. 460 00:36:04,520 --> 00:36:05,690 Seems like a sweet guy. 461 00:36:05,900 --> 00:36:07,770 Just meet the sweet guy, sir. 462 00:36:08,170 --> 00:36:09,940 He loves you so much. 463 00:36:10,210 --> 00:36:11,780 Only 5 minutes. 464 00:36:11,900 --> 00:36:14,150 We'll be there at 7 a.m. and leave by 7.05. 465 00:36:14,270 --> 00:36:15,900 There'll be no one around so early. 466 00:36:17,860 --> 00:36:19,980 OK. Fix the meeting. 467 00:36:20,250 --> 00:36:21,610 Thank you, sir. 468 00:36:23,540 --> 00:36:25,320 See what a rush she's in. 469 00:36:26,800 --> 00:36:29,570 Minty, the veggies are great. Gabbu, take some. 470 00:36:29,690 --> 00:36:32,510 - What did you do at school today? - I had great fun. 471 00:36:32,800 --> 00:36:35,830 Because we didn't study much, we played more. 472 00:36:36,000 --> 00:36:37,220 Your dinner? 473 00:36:38,270 --> 00:36:38,940 Hello. 474 00:36:39,070 --> 00:36:40,650 Namaskar, Agarwal-ji. 475 00:36:40,770 --> 00:36:43,770 If you had asked God for anything at all, it'd be yours. 476 00:36:43,980 --> 00:36:46,020 I've done your work. 477 00:36:46,360 --> 00:36:49,850 Vijay sir is coming to the RTO office to meet you at 7 sharp. 478 00:36:50,250 --> 00:36:52,130 For 5 minutes only. 479 00:36:52,690 --> 00:36:56,650 What more can I ask of God? My god is coming here himself. 480 00:36:57,150 --> 00:37:01,650 I'll make the most beautiful driving licence for him. 481 00:37:02,040 --> 00:37:04,860 It'll look like a greeting card. 482 00:37:05,730 --> 00:37:08,230 Wrapped with love. With love. 483 00:37:08,900 --> 00:37:10,760 Thank you, madam. Thank you. 484 00:37:14,860 --> 00:37:18,480 Gabbu, our selfie is a done deal! 485 00:37:51,610 --> 00:37:53,440 Gabbu, it's straight, right? 486 00:37:54,390 --> 00:37:55,650 Yes, Papa. 487 00:37:56,010 --> 00:37:59,070 Three times "Mister" is a bit much. Shall we remove one? 488 00:37:59,190 --> 00:38:02,920 Want a slap? It shows respect. He's your Papa's hero. 489 00:38:03,150 --> 00:38:06,570 I would add three more "Misters" if I could. But is it straight? 490 00:38:06,940 --> 00:38:08,150 Yes, Papa! It's straight. 491 00:38:08,270 --> 00:38:12,400 - Where is the gift? - You've checked it ten times. 492 00:38:12,520 --> 00:38:14,900 I'll check it for the 11th time. Go get it. 493 00:38:15,110 --> 00:38:16,610 - Have the sweets arrived? - Yes, sir. 494 00:38:17,940 --> 00:38:20,150 Come on. Let's go, hurry. 495 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 Good morning, sir. 496 00:38:34,980 --> 00:38:36,480 - Sir. - Yes, Vivek? 497 00:38:36,780 --> 00:38:37,900 A request, sir. 498 00:38:38,110 --> 00:38:39,650 You'll be meeting Vijay Kumar. 499 00:38:39,850 --> 00:38:41,820 Ask him if I can have a selfie too. 500 00:38:42,230 --> 00:38:44,360 It'll impress my 50,000 followers. 501 00:38:44,810 --> 00:38:48,570 Really? You have 50,000 followers? 502 00:38:48,690 --> 00:38:50,480 Did you buy them? 503 00:38:50,610 --> 00:38:55,610 I have this friend. I asked him to hashtag Vivek Sharma forever! 504 00:38:55,730 --> 00:38:56,980 It trended on Twitter. 505 00:38:57,230 --> 00:38:59,070 88 in all India. 506 00:38:59,570 --> 00:39:01,150 The message even reached God. 507 00:39:21,610 --> 00:39:23,550 Who called the press? 508 00:39:27,650 --> 00:39:29,150 Sir, who called them? 509 00:39:29,270 --> 00:39:31,730 I don't know. He must have. 510 00:39:32,060 --> 00:39:35,230 You know movie stars. They tell the press their every move. 511 00:39:39,470 --> 00:39:43,270 Standby. Going live in 3, 2, 1. 512 00:39:43,440 --> 00:39:47,730 Word has it that Vijay Kumar is due to arrive at the Bhopal RTO 513 00:39:47,860 --> 00:39:49,730 to have his driving licence made. 514 00:39:49,940 --> 00:39:54,270 Over to our correspondent Vikas Jain 515 00:39:54,550 --> 00:39:57,070 who is at the Bhopal RTO right now. 516 00:39:57,290 --> 00:39:58,480 Vikas, talk to us. 517 00:39:58,610 --> 00:39:59,940 I can confirm the news, Sukriti. 518 00:40:00,070 --> 00:40:02,470 Vijay Kumar will arrive at any moment. 519 00:40:03,660 --> 00:40:05,330 The press is waiting in full force. 520 00:40:10,900 --> 00:40:11,710 Yes, doctor? 521 00:40:11,830 --> 00:40:13,150 Hey, Vijay. Do you have a sec? 522 00:40:13,270 --> 00:40:16,230 Listen, Vijay, there's a situation. I hope you're alone. 523 00:40:16,520 --> 00:40:19,000 I don't want Naina to hear all this. She gets totally stressed. 524 00:40:19,070 --> 00:40:20,920 I know how important this is to her. 525 00:40:21,190 --> 00:40:22,270 Yeah, what happened? 526 00:40:22,390 --> 00:40:24,150 The baby's surrogate is not feeling too well. 527 00:40:24,480 --> 00:40:26,900 She's been complaining of severe abdomen pain. 528 00:40:27,020 --> 00:40:29,270 We've admitted her to do some tests. 529 00:40:29,520 --> 00:40:31,110 Hopefully it's nothing serious. 530 00:40:31,360 --> 00:40:33,070 But I can't say right now. 531 00:40:33,190 --> 00:40:36,450 The moment the test results come, I'll share them with both of you. 532 00:40:36,770 --> 00:40:37,770 Is that OK? 533 00:40:37,940 --> 00:40:39,900 OK, doctor. Thank you very much. Bye. 534 00:40:40,110 --> 00:40:41,610 Yeah, take care. Ciao. 535 00:40:42,820 --> 00:40:43,980 All OK? 536 00:40:46,000 --> 00:40:48,690 Sir, take left here. 537 00:41:08,070 --> 00:41:09,820 Who the hell called the press? 538 00:41:11,280 --> 00:41:14,150 Sir! No idea who called the press? 539 00:41:21,520 --> 00:41:22,980 Stay away from the car. 540 00:41:54,690 --> 00:41:57,070 Sir, we heard you're here to get your licence made. 541 00:41:58,080 --> 00:42:00,570 That means you've been driving without a licence till now. 542 00:42:02,940 --> 00:42:06,020 You promote road safety and you don't have a licence? 543 00:42:06,220 --> 00:42:08,520 No stupid questions! Step back! 544 00:42:08,650 --> 00:42:12,840 How long have you been driving without a licence, sir? 545 00:42:26,990 --> 00:42:29,420 - Sir, straight ahead. - We should leave. 546 00:42:30,150 --> 00:42:31,900 Who knew about the licence? 547 00:42:32,150 --> 00:42:34,570 Me and the RTO inspector, sir. 548 00:42:34,860 --> 00:42:35,940 What's his name? 549 00:42:36,480 --> 00:42:37,820 Om Prakash Agarwal. 550 00:42:51,290 --> 00:42:52,690 Which one of you is Om Prakash? 551 00:43:01,620 --> 00:43:02,730 Why create this circus? 552 00:43:05,040 --> 00:43:07,690 To earn a few rupees by leaking the news? 553 00:43:08,100 --> 00:43:09,230 Or to become famous? 554 00:43:11,360 --> 00:43:13,110 Or you like being on TV? 555 00:43:15,770 --> 00:43:20,610 I've read your messages. I thought you were a good man, a true fan. 556 00:43:20,900 --> 00:43:23,230 You only wanted a selfie, so I came to meet you. 557 00:43:23,500 --> 00:43:24,760 Is this my reward? 558 00:43:28,070 --> 00:43:30,980 You wanted to show the world how much power you have. 559 00:43:31,110 --> 00:43:34,730 That you can even demand a movie star come to the RTO at 7 a.m. 560 00:43:35,070 --> 00:43:39,660 Well, here I am. Now take full advantage. Go on. 561 00:43:41,920 --> 00:43:45,860 It's because of greedy people like you that fans get a bad name. 562 00:43:46,650 --> 00:43:47,710 Shame on you. 563 00:43:49,110 --> 00:43:50,610 You're no fan. 564 00:43:50,980 --> 00:43:55,110 Do you know what people like you are? "Opportunistic." 565 00:43:55,360 --> 00:43:58,810 Given the chance, you'd sell anyone for your benefit. 566 00:44:02,190 --> 00:44:04,270 This arrogance is because of your uniform, 567 00:44:04,520 --> 00:44:07,510 you think you're the lord of the RTO? 568 00:44:07,770 --> 00:44:10,570 And if you don't give me a licence, I can't get one. 569 00:44:10,950 --> 00:44:12,270 To hell with your licence! 570 00:44:12,940 --> 00:44:18,190 Tell the press whatever you want. Earn your two bits, become famous. 571 00:44:26,360 --> 00:44:27,900 This gift is for me, right? 572 00:44:30,390 --> 00:44:31,520 Yes? 573 00:44:32,440 --> 00:44:33,480 Papa! 574 00:44:40,760 --> 00:44:42,230 Remember this, son. 575 00:44:43,630 --> 00:44:46,770 Never become opportunistic like your father. 576 00:44:50,660 --> 00:44:52,110 Learn this lesson. 577 00:45:45,340 --> 00:45:47,650 You're not allowed to drive without a licence. 578 00:45:47,990 --> 00:45:48,990 Get down. 579 00:45:53,540 --> 00:45:56,270 - Naveen-ji, you have a licence? - Yes. 580 00:45:57,650 --> 00:45:58,900 You drive. 581 00:46:34,730 --> 00:46:37,360 He drove here without a licence. 582 00:46:38,240 --> 00:46:40,470 This is a 5000-rupee fine. 583 00:46:41,080 --> 00:46:43,690 Pay it, online. 584 00:47:14,240 --> 00:47:18,540 I ask! Are these Bollywood types more important than common folk? 585 00:47:19,080 --> 00:47:22,200 I ask! What makes them think they're special? 586 00:47:22,330 --> 00:47:27,120 Who gives them the right to drive without a licence? 587 00:47:27,450 --> 00:47:32,160 Viewers! This man leads a road safety campaign. 588 00:47:32,290 --> 00:47:36,920 This man lectures us on seat belts, 589 00:47:37,040 --> 00:47:44,080 but he zips around town without a licence. 590 00:47:44,200 --> 00:47:47,820 Bollywood stars make a mockery of the law. 591 00:47:47,940 --> 00:47:52,330 I ask the viewers and and I will ask my panel. 592 00:47:52,450 --> 00:47:56,580 Answer me, answer me. I want answers! 593 00:47:56,790 --> 00:47:58,740 If you shut up, I'll answer you! 594 00:47:58,930 --> 00:48:02,490 At Bhopal's RTO, a high-octane drama 595 00:48:03,040 --> 00:48:05,290 is unfolding between superstar Vijay Kumar 596 00:48:05,410 --> 00:48:08,450 and RTO sub-inspector Om Prakash Agarwal. 597 00:48:09,590 --> 00:48:11,520 I say this superstar should be banned. 598 00:48:11,880 --> 00:48:16,400 I say RTO sub-inspector Om Prakash Agarwal is the real hero! 599 00:48:16,520 --> 00:48:18,240 He put the superstar in his proper place. 600 00:48:18,370 --> 00:48:20,560 #Boycott Vijay Kumar! 601 00:48:20,800 --> 00:48:23,950 #Om Prakash Agarwal is the real hero. 602 00:48:24,500 --> 00:48:26,160 #Boycott Bollywood! 603 00:48:26,370 --> 00:48:29,080 Add another five hashtags. Scumbag! 604 00:48:29,430 --> 00:48:31,790 What's this nonsense? Boycott Bollywood! 605 00:48:31,910 --> 00:48:35,240 Our movies aren't running as it is, on top of that "Boycott Bollywood." 606 00:48:35,430 --> 00:48:37,540 Yes, yes, yes, yes! 607 00:48:37,730 --> 00:48:39,670 Black Horse, I love you. 608 00:48:41,790 --> 00:48:42,790 Yes, Suraj-ji. 609 00:48:42,830 --> 00:48:44,760 Your Black Horse magic has worked. 610 00:48:44,880 --> 00:48:47,210 Vijay is being stripped naked. 611 00:48:47,330 --> 00:48:48,880 He's been boycotted. 612 00:48:49,000 --> 00:48:52,120 You're a miracle worker. Your cheque is ready, madam. 613 00:48:53,040 --> 00:48:55,450 What did I do, without doing a thing? 614 00:48:56,080 --> 00:48:57,660 Where the hell is the remote? 615 00:48:59,340 --> 00:49:02,200 - That isn't the remote, my lady. - Sorry, sorry. 616 00:49:05,620 --> 00:49:09,290 Until Vijay Kumar has apologised to all of India 617 00:49:09,460 --> 00:49:13,830 and the RTO, we won't let his films get released. 618 00:49:14,040 --> 00:49:16,660 Who do these superstars think they are? 619 00:49:17,400 --> 00:49:21,210 We hear Om Prakash Agarwal will be live from the Bhopal RTO. 620 00:49:21,790 --> 00:49:25,540 As you can see, Corporator Vimla Tiwari has just arrived. 621 00:49:25,730 --> 00:49:29,620 Vijay Kumar hasn't stepped out of his hotel room since he returned from the RTO. 622 00:49:29,870 --> 00:49:34,870 They're probably plotting to silence Om Prakash Agarwal. 623 00:49:36,200 --> 00:49:38,700 Is she fine now, doc? How is our baby? 624 00:49:38,960 --> 00:49:41,300 Both the baby and surrogate are doing absolutely fine. 625 00:49:41,490 --> 00:49:43,910 Just a bit of a false alarm. It's not serious. 626 00:49:44,120 --> 00:49:45,720 But I'm still keeping her under observation. 627 00:49:45,740 --> 00:49:47,660 But listen, Vijay. I have to tell you this. 628 00:49:47,870 --> 00:49:50,460 Because of these complications, there's a bit of a possibility 629 00:49:50,580 --> 00:49:52,700 that the baby will come prematurely. 630 00:49:53,060 --> 00:49:54,490 When are you coming to New York? 631 00:49:54,700 --> 00:49:57,460 The day after tomorrow. We have a flight on the 23rd. 632 00:49:57,690 --> 00:49:59,700 Super. I'll keep you posted. 633 00:50:00,370 --> 00:50:02,160 - Thank you, doc. - Ciao. Take care. 634 00:50:12,950 --> 00:50:17,790 Naveen-ji, honestly, I have no idea how the press... 635 00:50:19,100 --> 00:50:21,290 - Sorry, sir. - Be quiet! 636 00:50:22,000 --> 00:50:23,490 Put on the news. 637 00:50:27,810 --> 00:50:32,540 See. He was just a fan. Now he thinks he's a celebrity. 638 00:50:33,330 --> 00:50:34,370 Increase the volume. 639 00:50:34,490 --> 00:50:37,370 He was just a fan. Now he thinks he's a celebrity. 640 00:50:37,490 --> 00:50:39,160 Increase the TV volume! 641 00:50:39,910 --> 00:50:42,880 Nowhere is it written in the Motor Vehicle Act 642 00:50:43,000 --> 00:50:46,200 that there are different rules for a superstar and a common man. 643 00:50:46,620 --> 00:50:47,870 If he wants a driving licence, 644 00:50:48,120 --> 00:50:51,450 he must stand in line like everyone else, 645 00:50:51,870 --> 00:50:55,420 and take the learner's test, the H-test and the road test. 646 00:50:55,540 --> 00:50:58,490 You mean he must come to you for these tests? 647 00:51:00,450 --> 00:51:01,830 He's a big shot. 648 00:51:02,160 --> 00:51:04,870 So he can use his clout and get a licence in Mumbai. 649 00:51:04,990 --> 00:51:06,040 What can I do? 650 00:51:07,410 --> 00:51:11,580 But if he wants a licence in Bhopal, he must come to me. 651 00:51:19,700 --> 00:51:23,700 Dheeraj sir, find another location for the climax 652 00:51:24,560 --> 00:51:28,080 where you won't need my driving licence. 653 00:51:29,000 --> 00:51:32,830 Thanks to this lady and our ever-alert press, 654 00:51:33,290 --> 00:51:35,490 my driving licence has become a national issue. 655 00:51:36,160 --> 00:51:40,660 No matter which RTO I go to now, the process will take a month. 656 00:51:41,580 --> 00:51:45,780 And we don't have a month, because I leave in two days for the U.S. Final! 657 00:52:06,760 --> 00:52:08,080 He's here. 658 00:52:09,420 --> 00:52:11,830 Our neighbourhood hero is here! 659 00:52:11,950 --> 00:52:15,240 You look so handsome on TV. A real "angry young man". 660 00:52:15,370 --> 00:52:19,490 You're the first boy in our area to be on TV. 661 00:52:19,840 --> 00:52:23,620 You taught the star a real lesson. 662 00:52:25,470 --> 00:52:27,290 Vijay's face fell flat. 663 00:52:28,450 --> 00:52:31,330 You only heard about it because it involved a celebrity. 664 00:52:31,450 --> 00:52:33,660 But I hear stories of his heroism every day. 665 00:52:33,790 --> 00:52:35,190 - Really? - Sure! 666 00:52:35,400 --> 00:52:38,530 - Didn't you tell me about that politician? - What politician? 667 00:52:39,080 --> 00:52:40,580 He hates bragging about himself. 668 00:52:40,700 --> 00:52:42,540 He's so humble. 669 00:52:42,710 --> 00:52:44,740 So let me tell you. 670 00:52:44,950 --> 00:52:48,620 I can't name the MLA, my husband will get cross. 671 00:52:49,770 --> 00:52:51,600 The MLA then said: 672 00:52:51,720 --> 00:52:54,950 "I'm not taking any tests. And I want my licence in two days." 673 00:52:55,330 --> 00:52:56,970 Know what he did? 674 00:52:57,160 --> 00:52:59,330 He caught hold of the MLA's collar and told him: 675 00:52:59,450 --> 00:53:02,910 "I'll drag you behind the same car you wanted to drive for your test. Go." 676 00:53:04,290 --> 00:53:07,620 There is a hero living amongst us and we had no clue. 677 00:54:01,030 --> 00:54:03,490 "Father, I love you." Shot one, take one. 678 00:54:04,040 --> 00:54:06,110 Going for a take. Start the rain! 679 00:54:07,320 --> 00:54:08,570 Suraj-ji, full lust! 680 00:54:13,370 --> 00:54:14,490 And action! 681 00:54:18,410 --> 00:54:21,410 Your dirty habits dishonour you. 682 00:54:23,170 --> 00:54:25,450 But my honour is still intact, sir. 683 00:54:25,710 --> 00:54:28,060 My father used to say: 684 00:54:28,480 --> 00:54:32,540 "If your honour starts to lessen, 685 00:54:33,380 --> 00:54:36,030 take someone else's honour." 686 00:54:37,650 --> 00:54:38,650 Cut! 687 00:54:39,890 --> 00:54:43,540 What a gross scene! 688 00:54:44,230 --> 00:54:45,830 Who wrote these revolting lines? 689 00:54:46,290 --> 00:54:47,830 Me, sir! 690 00:54:48,290 --> 00:54:50,240 Sir, sir, two minutes. 691 00:54:51,610 --> 00:54:53,120 He's shooting now. 692 00:54:54,880 --> 00:54:56,540 Sir, Boycott Vijay... 693 00:54:57,550 --> 00:55:01,490 Dada, get something hot for sir to drink. Get some soup. 694 00:55:01,770 --> 00:55:03,330 - Sir. Sir. - Speak up. 695 00:55:03,450 --> 00:55:05,220 Thanks to Boycott Vijay and this licence business, 696 00:55:05,240 --> 00:55:06,950 the distributors are worried. 697 00:55:07,550 --> 00:55:10,450 The word in town is his film won't get released at Diwali. 698 00:55:10,880 --> 00:55:14,370 Some people called asking when your film will be ready. 699 00:55:14,900 --> 00:55:16,330 Who is interested in my film? 700 00:55:16,620 --> 00:55:17,770 The distributors. 701 00:55:18,290 --> 00:55:19,950 Sir, why underestimate yourself? 702 00:55:20,670 --> 00:55:22,040 Your time has come. 703 00:55:23,050 --> 00:55:25,660 If Vijay's film gets delayed, whose film gets released? 704 00:55:26,120 --> 00:55:28,910 Yours! Solo release, solo! 705 00:55:29,230 --> 00:55:32,830 We'll have a big poster. "Starring Suraj Diwan!" 706 00:55:33,330 --> 00:55:35,580 The world will see these iconic scenes. 707 00:55:40,120 --> 00:55:42,830 This licence issue won't stretch to Diwali. 708 00:55:43,230 --> 00:55:45,790 That depends entirely on us. 709 00:55:46,210 --> 00:55:48,990 Not just Diwali. We can stretch it to the New Year. 710 00:55:49,900 --> 00:55:52,240 We'll set his life on fire. 711 00:56:16,700 --> 00:56:18,230 And that's a cut! 712 00:56:20,040 --> 00:56:21,120 Mind-blowing, sir. 713 00:56:21,240 --> 00:56:25,920 Everyone! That's a wrap for Vijay sir on the Bhopal schedule. 714 00:56:26,040 --> 00:56:28,150 Thank you. Thank you everyone. 715 00:56:31,060 --> 00:56:33,140 - OK, sir. I'll see you in a month. - Thank you so much, sir. 716 00:56:33,170 --> 00:56:35,170 - Pleasure working with you. Good luck. - Pleasure. 717 00:56:40,670 --> 00:56:43,620 Your luggage is in the car. Time to go. 718 00:56:43,830 --> 00:56:44,830 OK. 719 00:56:45,450 --> 00:56:47,490 Sir, may I talk to you? 720 00:56:48,260 --> 00:56:49,260 Alone. 721 00:56:55,450 --> 00:56:56,450 Alone. 722 00:57:00,790 --> 00:57:01,790 Yes? 723 00:57:03,490 --> 00:57:06,410 - What can I say, sir? - Let it be then. 724 00:57:07,200 --> 00:57:08,950 It's a serious matter, sir. 725 00:57:09,780 --> 00:57:12,160 You're aware of the situation. 726 00:57:13,370 --> 00:57:17,330 The budget had shot up from 60 to 75 crores. The shoot is delayed and... 727 00:57:18,070 --> 00:57:20,030 No, not because of you. 728 00:57:20,340 --> 00:57:22,630 Whoever is to blame, sir, I'm the one who'll go bankrupt. 729 00:57:23,000 --> 00:57:28,330 Just find a location where my driving licence isn't needed. 730 00:57:28,720 --> 00:57:30,790 As soon as I'm back... 731 00:57:30,910 --> 00:57:33,540 Where do I find another location, sir? 732 00:57:34,000 --> 00:57:36,160 Om Prakash has stirred the press up, 733 00:57:36,290 --> 00:57:39,490 no one will let us hire another location without a licence. 734 00:57:40,370 --> 00:57:43,370 And there's no chance of you getting a licence without passing the test. 735 00:57:43,490 --> 00:57:47,620 It'll take ages after you're back. No licence, no shooting. 736 00:57:47,820 --> 00:57:49,700 Why did I go to see Om Prakash? 737 00:57:51,080 --> 00:57:52,370 Who sent me there? 738 00:57:52,730 --> 00:57:54,350 - You sent me there. - Yes, sir. 739 00:57:54,600 --> 00:57:57,330 Is it my fault he wants to be famous? 740 00:57:57,670 --> 00:57:58,910 No, sir. It was my fault. 741 00:57:59,120 --> 00:58:00,950 Think of my situation. 742 00:58:01,330 --> 00:58:05,080 If we don't complete the film in 3 months, the Diwali release will be cancelled. 743 00:58:05,200 --> 00:58:07,740 A Diwali release is a must. Best date. 744 00:58:08,090 --> 00:58:11,160 If the film doesn't get released, I'll lose a fortune. 745 00:58:11,290 --> 00:58:14,310 - I've taken out a high interest loan. - So, what do you want? 746 00:58:14,490 --> 00:58:16,450 Get the licence made, sir. 747 00:58:16,870 --> 00:58:20,620 Take all those damn tests Om Prakash is insisting on. 748 00:58:20,850 --> 00:58:23,120 Let's end this chapter. 749 00:58:23,240 --> 00:58:25,330 - Don't go to the U.S.! - Are you crazy? 750 00:58:25,650 --> 00:58:28,420 - I told you I had to go. - I beg you, sir. 751 00:58:28,640 --> 00:58:30,450 It's just a holiday. Go later. 752 00:58:30,700 --> 00:58:33,540 Please understand, I have to take this vacation. 753 00:58:33,660 --> 00:58:34,790 It's just a vacation... 754 00:58:36,910 --> 00:58:38,200 Sorry, sir. 755 00:58:39,540 --> 00:58:40,740 Hi, ma'am. 756 00:58:43,280 --> 00:58:44,490 Vijay sir... 757 00:58:47,370 --> 00:58:48,700 I'm really sorry. 758 00:58:52,160 --> 00:58:54,240 Sir, you haven't given us an answer. 759 00:58:54,360 --> 00:58:56,180 The public want to know! 760 00:58:57,040 --> 00:58:59,160 Sir, tell us the truth. 761 00:58:59,280 --> 00:59:02,170 Sir, what is the reason for your silence? 762 00:59:02,490 --> 00:59:04,930 Sir, are you running to Mumbai for fear of Om Prakash Agarwal? 763 00:59:04,990 --> 00:59:07,870 Sir, is a superstar afraid of a common man? 764 00:59:09,490 --> 00:59:11,620 Sir, tell us the truth. 765 00:59:11,740 --> 00:59:14,520 Sir, what is the reason for your silence? 766 00:59:37,030 --> 00:59:39,770 It's amazing that 767 00:59:40,230 --> 00:59:43,280 an ordinary honest Bhopal RTO officer 768 00:59:43,440 --> 00:59:46,150 has shown the superstar Vijay Kumar 769 00:59:46,510 --> 00:59:48,790 that no one is above the law. 770 00:59:49,500 --> 00:59:52,160 Vijay Kumar is heading to the airport. 771 00:59:52,400 --> 00:59:58,540 Does this mean he's running to Mumbai for fear of Om Prakash Agarwal 772 00:59:58,950 --> 01:00:03,540 and will use his contacts and get a licence made there? 773 01:00:04,070 --> 01:00:06,540 Forget it. It's all a big nuisance. 774 01:00:20,700 --> 01:00:21,870 Gabbu is asleep. 775 01:00:22,850 --> 01:00:26,790 - I want to talk to you. - What is it? 776 01:00:28,730 --> 01:00:31,870 It's too much for me. I want to end it all. 777 01:00:32,660 --> 01:00:36,120 What? Appearing on TV has driven you crazy. 778 01:00:36,490 --> 01:00:37,830 You'll end it all? 779 01:00:39,050 --> 01:00:40,790 What would Gabbu and I do without you? 780 01:00:41,540 --> 01:00:43,720 - Minty, try and understand what I mean. - What? 781 01:00:45,430 --> 01:00:48,160 I want to put an end to the Vijay sir story. 782 01:00:50,330 --> 01:00:51,540 It was my fault. 783 01:00:52,040 --> 01:00:54,910 He misunderstood the situation and blamed me. 784 01:00:55,660 --> 01:00:59,080 I shouldn't have made a big deal about it in the press. 785 01:01:00,350 --> 01:01:02,080 It's a pointless issue. 786 01:01:03,350 --> 01:01:06,870 He's Vijay sir. He's my god. 787 01:01:10,240 --> 01:01:13,540 I'll apologise and give him the licence. 788 01:01:14,580 --> 01:01:15,790 I'm right, no? 789 01:01:16,410 --> 01:01:18,330 Go. You're spoiling my mood. 790 01:01:19,690 --> 01:01:20,690 Minty. 791 01:01:32,650 --> 01:01:33,990 I'll take out the luggage. 792 01:01:37,950 --> 01:01:38,950 Come, let's go. 793 01:01:39,170 --> 01:01:41,080 Vijay, one minute. 794 01:01:42,290 --> 01:01:43,290 What happened? 795 01:01:45,640 --> 01:01:47,040 Know why we're so good together? 796 01:01:48,330 --> 01:01:51,700 You're my husband, but you are my friend first. 797 01:01:53,160 --> 01:01:58,910 If anyone talks against my friend, by God, I'll smash their teeth in. 798 01:02:02,710 --> 01:02:06,540 I'd love to see you bash up Om Prakash. 799 01:02:07,580 --> 01:02:11,620 And I'd be happy if you stayed back and challenged him. 800 01:02:11,890 --> 01:02:14,370 We're going together for our child. 801 01:02:14,580 --> 01:02:17,040 To hell with this film and this officer. 802 01:02:17,250 --> 01:02:19,080 OK? Now just let's go. 803 01:02:19,310 --> 01:02:21,910 Vijay, our baby isn't born yet. 804 01:02:23,440 --> 01:02:25,790 Look, I know you want to go with me. 805 01:02:26,540 --> 01:02:28,790 Trust me, that's what I want too. 806 01:02:29,620 --> 01:02:32,040 Right now, it's about your self-respect. 807 01:02:33,980 --> 01:02:39,490 And nothing is more important to me than you and your self-respect. 808 01:02:41,020 --> 01:02:43,450 Absolutely nothing. 809 01:02:44,850 --> 01:02:46,790 You are Vijay Kumar. 810 01:02:48,090 --> 01:02:50,490 How can any Om Prakash Agarwal defeat you? 811 01:02:54,440 --> 01:02:57,330 Sort it out, then come to me. 812 01:02:58,410 --> 01:03:00,410 I'll handle things there. 813 01:03:00,860 --> 01:03:04,580 I'm sure we'll be together to welcome our baby soon. 814 01:03:04,990 --> 01:03:08,040 Then you'll have a victorious smile on your face. 815 01:03:11,340 --> 01:03:14,240 Your famous gummy smile! 816 01:03:18,530 --> 01:03:19,540 Stop it. 817 01:03:22,290 --> 01:03:23,490 OK? 818 01:03:30,810 --> 01:03:32,620 - I love you. - I love you too. 819 01:04:51,580 --> 01:04:55,340 Tiwari-ji, will you do me another favour? 820 01:05:05,760 --> 01:05:08,880 - Is this it? - Yes. This is the rascal's house. 821 01:05:20,870 --> 01:05:22,600 We'll fix you. 822 01:05:37,300 --> 01:05:38,570 Come on out. 823 01:05:39,790 --> 01:05:41,810 Come on out, you scum. Out! 824 01:05:42,720 --> 01:05:44,620 Papa! Papa! 825 01:05:54,120 --> 01:05:55,290 Think you're a big hero! 826 01:05:57,410 --> 01:05:58,430 Gabbu! 827 01:06:01,570 --> 01:06:02,660 Gabbu! 828 01:06:17,170 --> 01:06:18,340 Who are you? 829 01:06:18,710 --> 01:06:20,590 Start the car. Hurry! 830 01:07:09,690 --> 01:07:11,830 He's bleeding a lot. Hurry, Omi. 831 01:07:12,160 --> 01:07:13,160 We're nearly there. 832 01:07:13,800 --> 01:07:14,800 Gabbu. 833 01:07:26,010 --> 01:07:28,420 How does it feel challenging a superstar? 834 01:07:29,380 --> 01:07:30,400 Enjoying it? 835 01:07:32,120 --> 01:07:34,170 Do you enjoy teaching me a lesson? 836 01:07:34,570 --> 01:07:38,700 You're all over the news. I'm a real fan of yours now. 837 01:07:39,950 --> 01:07:43,870 But Mr Agarwal, your stardom is very new. 838 01:07:45,260 --> 01:07:47,160 I'm warning you. 839 01:07:47,910 --> 01:07:50,200 The game you're playing 840 01:07:51,380 --> 01:07:53,790 is a game you can't handle. 841 01:07:58,610 --> 01:08:00,950 Don't underestimate the power of the common man. 842 01:08:04,550 --> 01:08:08,540 You don't know the lengths he'd go to. 843 01:08:09,460 --> 01:08:10,860 What can you do? 844 01:08:11,240 --> 01:08:13,950 Except fining me. 845 01:08:16,050 --> 01:08:17,700 Only time will tell. 846 01:08:18,400 --> 01:08:21,660 Sure, it will. And we'll hear it loud and clear. 847 01:08:26,050 --> 01:08:28,950 Come, let's start over. 848 01:08:30,450 --> 01:08:32,360 You started it, sir. 849 01:08:33,190 --> 01:08:34,720 But I'll finish it. 850 01:08:35,030 --> 01:08:37,280 Don't say a word, just beware! 851 01:08:37,400 --> 01:08:39,940 In my jungle, they call me Tiger 852 01:08:48,310 --> 01:08:51,140 In my jungle, they call me Tiger 853 01:09:02,950 --> 01:09:06,770 Papa, did Vijay sir have stones thrown at us? 854 01:09:07,770 --> 01:09:10,180 Never mind, son. Keep your eyes open. 855 01:09:30,700 --> 01:09:32,540 - How is Gabbu? - Don't worry. 856 01:09:32,760 --> 01:09:35,160 He needed a few stitches. He'll be discharged in a few hours. 857 01:09:35,530 --> 01:09:37,600 - Can I see him? - Sure, sure. 858 01:09:51,730 --> 01:09:54,880 We'll file a police complaint against Vijay Kumar. 859 01:09:57,610 --> 01:09:59,310 There's no point, Minty. 860 01:10:00,060 --> 01:10:01,600 He's a big shot. 861 01:10:02,940 --> 01:10:07,940 The people who raised him sky-high will bring him down to earth. 862 01:10:10,690 --> 01:10:11,940 Where are you going, Omi? 863 01:10:24,230 --> 01:10:24,940 Yes, sir. 864 01:10:25,190 --> 01:10:27,310 How much to make a hashtag go viral? 865 01:10:27,940 --> 01:10:29,600 Depends how far you want it to go. 866 01:10:30,250 --> 01:10:31,520 All the way to God! 867 01:10:42,560 --> 01:10:43,560 Listen. 868 01:10:43,750 --> 01:10:45,010 Where do I find your editor? 869 01:10:45,470 --> 01:10:47,770 Om Prakash Agarwal? What happened? 870 01:10:47,980 --> 01:10:49,810 I've got an exclusive for you. 871 01:11:04,050 --> 01:11:05,050 Vijay. 872 01:11:05,410 --> 01:11:07,600 Vijay. Vijay, wake up! 873 01:11:16,970 --> 01:11:19,190 The argument between Vijay Kumar 874 01:11:19,310 --> 01:11:22,620 and RTO sub-inspector Om Prakash Agarwal 875 01:11:22,740 --> 01:11:24,770 over a driving licence has turned ugly. 876 01:11:24,890 --> 01:11:27,850 Last night stones were pelted at Om Prakash Agarwal's house, 877 01:11:28,090 --> 01:11:30,940 wounding his 10-year-old son. 878 01:11:31,100 --> 01:11:32,940 Om Prakash Agarwal claims 879 01:11:33,100 --> 01:11:36,190 that Vijay Kumar ordered the attack. 880 01:11:36,690 --> 01:11:39,690 The investigation will reveal the truth. 881 01:11:39,810 --> 01:11:43,560 But social media already believes Vijay Kumar is guilty. 882 01:11:49,900 --> 01:11:53,120 We're outside Om Prakash Agarwal's house, 883 01:11:53,240 --> 01:11:56,810 waiting for him to step out and to learn what the truth is. 884 01:12:21,170 --> 01:12:22,890 Last night at 11 885 01:12:23,350 --> 01:12:28,060 when my wife and son were fast asleep, 886 01:12:29,310 --> 01:12:32,350 Vijay Kumar's men threw stones at our house. 887 01:12:32,890 --> 01:12:34,190 Look... 888 01:12:35,980 --> 01:12:37,730 Look at this. 889 01:12:38,020 --> 01:12:40,020 You see the smashed glass? 890 01:12:40,350 --> 01:12:42,140 Film it. 891 01:12:45,030 --> 01:12:50,140 One of the stones they threw wounded my son. 892 01:12:51,080 --> 01:12:52,990 Vijay Kumar has made my son bleed. 893 01:12:53,400 --> 01:12:57,020 He must be arrested. Arrest Vijay Kumar! 894 01:12:57,140 --> 01:12:58,440 Sir, one minute. 895 01:12:58,560 --> 01:13:02,390 How are you so sure Vijay Kumar was behind this? 896 01:13:02,640 --> 01:13:03,730 How do you know? 897 01:13:03,940 --> 01:13:06,480 You want proof? Here's proof. 898 01:13:08,140 --> 01:13:11,390 Ten minutes after the attack, see the time. 899 01:13:12,460 --> 01:13:14,560 Vijay Kumar called me. 900 01:13:16,310 --> 01:13:20,560 He made nasty threats and swore at me in English. 901 01:13:21,600 --> 01:13:24,870 He said I was below his status to fight him. 902 01:13:27,810 --> 01:13:30,500 - Can I talk to him? - Sure, sir, you're welcome to. 903 01:13:34,310 --> 01:13:35,360 Vijay sir, 904 01:13:37,940 --> 01:13:40,190 I am insignificant compared to you. 905 01:13:40,850 --> 01:13:45,850 But you will have to apologise for throwing stones at my family. 906 01:13:51,020 --> 01:13:52,630 What nonsense is this? 907 01:13:56,110 --> 01:13:58,830 Reporting live with Om Prakash Agarwal. 908 01:13:58,950 --> 01:14:02,860 He's heading to the hotel where Vijay Kumar is staying 909 01:14:02,980 --> 01:14:04,700 and stage his protest there. 910 01:14:12,290 --> 01:14:16,130 It's proved today when the common man strikes, no one is spared. 911 01:14:16,350 --> 01:14:18,680 Sir, how long will this protest last? 912 01:14:19,310 --> 01:14:22,310 Until a superstar understands the power of the common man. 913 01:14:22,810 --> 01:14:25,850 Until Vijay Kumar apologises to Om Prakash Agarwal. 914 01:14:27,580 --> 01:14:29,450 Don't keep blaming the fight 915 01:14:29,660 --> 01:14:32,330 We won't let you make it right 916 01:14:33,080 --> 01:14:35,070 All roads are closed to you 917 01:14:35,190 --> 01:14:37,660 Even dying won't see you through 918 01:14:38,560 --> 01:14:41,010 We'll tear you apart, gonna eat you alive 919 01:14:41,280 --> 01:14:43,660 In this war all is fair 920 01:14:44,060 --> 01:14:46,170 Don't say a word, just beware! 921 01:14:46,430 --> 01:14:48,950 In my jungle, they call me Tiger 922 01:14:57,420 --> 01:15:00,460 In my jungle, they call me Tiger 923 01:15:15,140 --> 01:15:18,480 Will Vijay Kumar apologise to Om Prakash Agarwal? 924 01:15:18,600 --> 01:15:23,020 Or will a common man admit defeat in front of a superstar's clout? 925 01:15:23,480 --> 01:15:28,140 Viewers! India! We stand together. 926 01:15:28,480 --> 01:15:32,140 How often have we seen important people break the law? 927 01:15:32,270 --> 01:15:34,940 And when they do, they get away with it. 928 01:15:35,060 --> 01:15:39,820 But this time, thanks to Om Prakash Agarwal's courage, 929 01:15:40,020 --> 01:15:42,060 Vijay Kumar is trapped. 930 01:15:42,270 --> 01:15:45,600 Can a celebrity get away with it once again? 931 01:15:48,690 --> 01:15:51,070 There is only one way to teach a big shot a lesson. 932 01:15:51,190 --> 01:15:53,420 Refuse to watch Vijay Kumar's films. 933 01:15:53,630 --> 01:15:54,720 Boycott Vijay Kumar! 934 01:15:55,020 --> 01:15:57,770 How can a big star stoop so low? 935 01:15:57,890 --> 01:16:00,730 The people of India would never have imagined it. 936 01:16:00,850 --> 01:16:03,310 Justice needs to, and it shall prevail. 937 01:16:03,430 --> 01:16:06,900 Sir, why did Vijay Kumar organise the attack? 938 01:16:07,020 --> 01:16:09,860 - How has a common man harmed you? - I'm just the gardener. 939 01:16:09,980 --> 01:16:12,600 If you own this hotel, you should have stopped Vijay Kumar. 940 01:16:12,730 --> 01:16:16,270 I'm not the owner. I'm the gardener. I plant seeds in this garden. 941 01:16:16,890 --> 01:16:19,190 So did Vijay Kumar use stones from this garden? 942 01:16:19,310 --> 01:16:22,060 We all stand with Om Prakash Agarwal in his fight. 943 01:16:22,370 --> 01:16:25,340 Vijay Kumar, you must apologise. 944 01:16:25,460 --> 01:16:28,390 Apologise or arrest. 945 01:16:33,190 --> 01:16:36,410 In my jungle, they call me Tiger 946 01:16:40,270 --> 01:16:42,060 I won't eat or drink. 947 01:16:42,430 --> 01:16:44,100 I can live without food. 948 01:16:44,310 --> 01:16:46,640 But I cannot live without my self-respect. 949 01:16:47,110 --> 01:16:49,400 He didn't throw stones at my house, 950 01:16:49,520 --> 01:16:50,890 but at my honour. 951 01:16:51,230 --> 01:16:52,940 At my family's honour. 952 01:16:53,230 --> 01:16:54,810 Until he apologises, 953 01:16:55,230 --> 01:16:57,310 I will not budge from here. 954 01:16:58,730 --> 01:16:59,730 Vijay sir, 955 01:17:01,350 --> 01:17:02,900 I've spoken to the Commissioner. 956 01:17:03,020 --> 01:17:05,690 He has requested that you 957 01:17:05,810 --> 01:17:09,940 stay in your room till things calm down. 958 01:17:17,020 --> 01:17:19,270 Vijay, where are you going? 959 01:17:26,450 --> 01:17:27,850 - Vijay! - Stop him! 960 01:17:58,750 --> 01:17:59,770 Security... 961 01:18:00,490 --> 01:18:01,510 Let them in. 962 01:18:21,350 --> 01:18:23,770 Sir, will you respond to Om Prakash's accusations? 963 01:18:23,890 --> 01:18:26,810 Were you behind the stoning of his house? 964 01:18:26,980 --> 01:18:29,190 Sir, please answer us. 965 01:18:29,980 --> 01:18:31,850 Calm down! Calm down. 966 01:18:33,390 --> 01:18:34,940 There is an old saying: 967 01:18:35,430 --> 01:18:37,230 "Until the lion learns how to write, 968 01:18:37,350 --> 01:18:39,770 "every story will glorify the hunter." 969 01:18:40,190 --> 01:18:44,310 So, unless the lion tells his side of the story, 970 01:18:44,560 --> 01:18:47,490 you'll go on believing the hunter's version. 971 01:18:48,190 --> 01:18:49,890 You've heard his version. 972 01:18:50,110 --> 01:18:51,690 Now hear mine. 973 01:18:53,730 --> 01:18:55,980 Just as he showed you his phone, 974 01:18:56,270 --> 01:18:58,040 I'll show you mine. 975 01:18:59,100 --> 01:19:01,020 Naveen-ji, give me my phone. 976 01:19:01,270 --> 01:19:02,990 Find Agarwal-ji's number. 977 01:19:04,890 --> 01:19:06,390 This is his number. 978 01:19:08,020 --> 01:19:09,480 I'm calling it. 979 01:19:21,040 --> 01:19:24,310 Agarwal-ji, I just wanted to be sure this is your number. 980 01:19:24,550 --> 01:19:25,690 Thank you. 981 01:19:28,730 --> 01:19:31,200 Now let me show you all his messages. 982 01:19:33,140 --> 01:19:36,070 See? He sent me these heartwarming messages. 983 01:19:38,350 --> 01:19:40,600 Om Prakash-ji is a great fan of mine. 984 01:19:40,940 --> 01:19:42,980 And I love my fans. 985 01:19:43,460 --> 01:19:47,810 I just feel bad when some fans take advantage. 986 01:19:48,810 --> 01:19:52,140 It's a pity Om Prakash-ji turned out to be an opportunist. 987 01:19:53,540 --> 01:19:56,310 Let me tell you my side of the story. 988 01:19:57,270 --> 01:20:01,850 I went to meet Om Prakash-ji to get a driving licence. 989 01:20:02,940 --> 01:20:07,100 He said he'd have it ready in two days. 990 01:20:07,230 --> 01:20:11,770 In exchange, he and his son wanted a selfie with me. 991 01:20:14,270 --> 01:20:18,620 OK? If I look good in photos, does that mean I can drive well? 992 01:20:18,910 --> 01:20:19,910 Nonsense! 993 01:20:21,030 --> 01:20:23,310 - What's your name? - Sir, Ashutosh Mishra. 994 01:20:23,520 --> 01:20:26,980 Ashutosh Mishra-ji, if you got such an offer, what would you do? 995 01:20:27,320 --> 01:20:28,480 I'd grab it. 996 01:20:29,810 --> 01:20:33,810 I'm an ordinary fellow at heart, I also look for easy options. 997 01:20:34,350 --> 01:20:36,030 So, I went to the RTO ready for the selfie. 998 01:20:36,200 --> 01:20:39,600 But his attitude had changed. He wanted to be famous. 999 01:20:39,940 --> 01:20:45,020 He wanted his name linked to mine and talked about it on every channel. 1000 01:20:45,380 --> 01:20:48,390 "Om Prakash Agarwal vs. Vijay Kumar." 1001 01:20:48,600 --> 01:20:52,690 No greater thing for a fan than to be linked to their idol. 1002 01:20:55,140 --> 01:20:58,390 My friends, I admit I made a big mistake. 1003 01:20:59,230 --> 01:21:01,750 For that mistake I apologise to you all. 1004 01:21:03,310 --> 01:21:06,390 I don't want a licence in exchange for a selfie. 1005 01:21:07,390 --> 01:21:08,980 Now I'll stay in Bhopal. 1006 01:21:09,100 --> 01:21:12,100 I'll take Om Prakash-ji's learner's test, H-test, 1007 01:21:12,230 --> 01:21:16,770 road test, blood test, screen test, urine test! Then I'll go. 1008 01:21:17,600 --> 01:21:20,400 I'll get my driving licence the legal way. 1009 01:21:20,520 --> 01:21:23,690 Right here in Bhopal. Handed to me by Om Prakash Agarwal. 1010 01:21:26,640 --> 01:21:29,390 Sir, can we film your test? 1011 01:21:30,350 --> 01:21:34,940 Even if I said no, I couldn't stop you. You'd jump over the wall! 1012 01:21:35,730 --> 01:21:39,640 Besides, everything is out in the open, thanks to Agarwal-ji. 1013 01:21:39,980 --> 01:21:46,030 In fact, I would like to invite you all as referees. 1014 01:21:46,710 --> 01:21:49,890 That's if Mr Agarwal has no objection. 1015 01:21:50,230 --> 01:21:53,190 Mr Agarwal, do I have your permission? 1016 01:22:00,390 --> 01:22:04,940 Sir, you've said nothing about stoning his house? 1017 01:22:06,850 --> 01:22:10,060 Whoever was responsible did a terrible thing. 1018 01:22:11,810 --> 01:22:15,730 I can assure you, Om Prakash-ji, it wasn't me. 1019 01:22:19,050 --> 01:22:20,690 You all know... 1020 01:22:25,530 --> 01:22:26,810 Calm down, Dheeraj-ji! 1021 01:22:27,000 --> 01:22:28,940 - What are you doing? - Sorry, sir. 1022 01:22:29,540 --> 01:22:32,230 You said we had some dubbing. The studio's nearby, 1023 01:22:32,480 --> 01:22:35,560 but I don't have a licence. So shall we walk? 1024 01:22:36,930 --> 01:22:38,980 Side please, side. Come, sir. 1025 01:22:40,300 --> 01:22:42,120 Side please, side. 1026 01:22:58,100 --> 01:23:01,650 Let's get ready, it's now or never 1027 01:23:02,670 --> 01:23:06,650 Don't hold me back, it's now or never 1028 01:23:07,510 --> 01:23:10,720 The smallest flame will make a big fire 1029 01:23:12,280 --> 01:23:15,460 Even if you run, you can't escape 1030 01:23:15,650 --> 01:23:18,770 It's the first time we get to see a celebrity learner's test, live! 1031 01:23:19,030 --> 01:23:22,730 But who'll win the war between Vijay Kumar and Om Prakash Agarwal? 1032 01:23:22,980 --> 01:23:26,840 Text us your opinion. A for OP. B for VK. 1033 01:23:27,020 --> 01:23:29,090 SMS your answer to 8383. 1034 01:23:29,420 --> 01:23:33,110 Attack, attack! To the attack! Again, again and again 1035 01:23:34,160 --> 01:23:36,750 By agreeing to take the live learner's test, 1036 01:23:37,020 --> 01:23:39,930 Vijay Kumar has proven to be an idol for his fans. 1037 01:23:40,130 --> 01:23:44,310 Use your heart and soul 1038 01:23:44,610 --> 01:23:48,740 Throw stones, let the sea overflow 1039 01:23:49,200 --> 01:23:52,540 Gamble your heart, turn the tide 1040 01:23:53,820 --> 01:23:57,690 Fight all troubles with a mean punch 1041 01:23:58,900 --> 01:24:01,840 Attack, attack! To the attack! Again, again and again 1042 01:24:03,530 --> 01:24:07,510 Every single day of every week, it's attack all the way! 1043 01:24:08,120 --> 01:24:12,440 Attack, attack! To the attack! Again, again and again 1044 01:24:12,680 --> 01:24:16,810 Every single day of every week, it's attack all the way! 1045 01:24:17,770 --> 01:24:22,640 E-M-P-T-Y. Empty! 1046 01:24:25,390 --> 01:24:26,560 MPTY! 1047 01:24:27,940 --> 01:24:29,140 MTY! 1048 01:24:30,980 --> 01:24:32,060 MT! 1049 01:24:36,190 --> 01:24:37,260 Empty! 1050 01:24:38,310 --> 01:24:40,810 "Vaswani English Speaking Classes" 1051 01:24:41,230 --> 01:24:42,940 Now everyone will speak English. 1052 01:24:45,140 --> 01:24:46,850 You think it's funny? 1053 01:24:47,270 --> 01:24:51,180 Vijay Kumar must meet his downfall. He has to fail the test. 1054 01:24:52,730 --> 01:24:54,190 At last that day has come 1055 01:24:54,310 --> 01:24:57,920 when Om Prakash Agarwal will quiz superstar Vijay Kumar 1056 01:24:58,040 --> 01:25:00,100 as he takes the learner's test. 1057 01:25:00,350 --> 01:25:02,580 Attack, attack! To the attack! 1058 01:25:04,630 --> 01:25:06,910 Again, again and again 1059 01:25:08,870 --> 01:25:13,090 Use your heart and soul 1060 01:25:13,390 --> 01:25:17,620 Throw stones, let the sea overflow 1061 01:25:18,010 --> 01:25:21,180 Gamble your heart, turn the tide 1062 01:25:22,600 --> 01:25:26,490 Fight all troubles with a mean punch 1063 01:25:27,790 --> 01:25:31,330 Attack, attack! To the attack! Again, again and again 1064 01:26:50,940 --> 01:26:53,420 Namaskar, Om Prakash-ji. Where do I sit? 1065 01:26:55,090 --> 01:26:56,090 Thank you. 1066 01:26:59,890 --> 01:27:00,930 Agarwal-ji. 1067 01:27:08,990 --> 01:27:11,220 A first in history. 1068 01:27:11,470 --> 01:27:14,260 You're about to see superstar Vijay Kumar 1069 01:27:14,380 --> 01:27:17,590 take the learner's test, live from Bhopal's RTO. 1070 01:27:17,930 --> 01:27:22,930 We thank the Lord that Vijay Kumar lost his driving licence, 1071 01:27:23,140 --> 01:27:26,610 or India would not get to watch this drama. 1072 01:27:28,050 --> 01:27:31,910 The mood today is like an India vs. Pakistan cricket match. 1073 01:27:32,030 --> 01:27:34,700 I'll keep you viewers updated, minute by minute. 1074 01:27:36,810 --> 01:27:40,570 Let us now enjoy the battle between a common man and a superstar. 1075 01:27:40,840 --> 01:27:42,550 I'll ask you 10 questions. 1076 01:27:42,990 --> 01:27:45,590 To pass, you need six correct answers. 1077 01:27:46,380 --> 01:27:48,470 Each question will have three options. 1078 01:27:49,200 --> 01:27:50,200 Ready? 1079 01:27:51,340 --> 01:27:52,470 Ask away! 1080 01:27:54,070 --> 01:27:55,220 First question. 1081 01:27:56,650 --> 01:27:59,050 You're driving on the highway. 1082 01:27:59,650 --> 01:28:02,260 Suddenly you see a blind man 1083 01:28:02,660 --> 01:28:06,010 with a white cane crossing the road. 1084 01:28:06,900 --> 01:28:08,550 What should you do? 1085 01:28:09,480 --> 01:28:14,470 Option A: Get down and help him cross the road. 1086 01:28:15,260 --> 01:28:20,680 Option B: Assume the white cane is like a red light and stop. 1087 01:28:21,460 --> 01:28:26,510 Or Option C: Blow the horn and drive around him safely. 1088 01:28:35,570 --> 01:28:39,630 What is it, sir? Wasn't this question in your learner's book? 1089 01:28:41,340 --> 01:28:46,260 Option A: Get down and help the blind man to cross the road. 1090 01:28:47,010 --> 01:28:50,260 Bravo, you're a very helpful man, sir. 1091 01:28:50,660 --> 01:28:54,930 But if you walk onto the highway, you'll cause a traffic jam. 1092 01:28:57,990 --> 01:28:59,670 The right answer is Option B. 1093 01:29:01,850 --> 01:29:04,180 Stop your car and wait calmly. 1094 01:29:04,560 --> 01:29:08,760 The blind man knows how to cross the road. And he will. 1095 01:29:14,780 --> 01:29:16,720 Yes, yes, yes! 1096 01:29:20,340 --> 01:29:21,340 Damn it! 1097 01:29:24,310 --> 01:29:25,430 Next question. 1098 01:29:26,520 --> 01:29:31,470 Imagine you come upon a lonely railway crossing. 1099 01:29:31,680 --> 01:29:33,930 There's no guard in sight. 1100 01:29:34,700 --> 01:29:35,930 What will you do? 1101 01:29:38,620 --> 01:29:42,180 Option A: Wait in the car till the guard shows up. 1102 01:29:42,620 --> 01:29:46,300 Option B: Park the car on the left side of the road. 1103 01:29:47,070 --> 01:29:51,050 Option C: Park the car on the right side of the road. 1104 01:29:58,810 --> 01:30:03,180 Option A: Wait in the car till the guard shows up. 1105 01:30:08,560 --> 01:30:10,630 Sir, you figured 1106 01:30:10,760 --> 01:30:14,130 you had to wait for the guard like you did for the blind man. 1107 01:30:14,660 --> 01:30:16,430 But your logic is wrong. 1108 01:30:16,970 --> 01:30:18,600 The correct answer is Option B. 1109 01:30:21,470 --> 01:30:23,880 Park the car on the left side of the road. 1110 01:30:24,470 --> 01:30:27,050 Walk to the crossing and look in both directions. 1111 01:30:27,340 --> 01:30:30,250 If there's no oncoming train, then drive across. 1112 01:30:30,540 --> 01:30:33,340 Who knows when the guard will show up! How long will you wait? 1113 01:30:36,080 --> 01:30:37,990 In my jungle, they call me Tiger 1114 01:30:41,840 --> 01:30:46,050 Om Prakash is knocking out Vijay Kumar! 1115 01:30:46,300 --> 01:30:47,720 If this was a cricket match, 1116 01:30:47,840 --> 01:30:51,710 Vijay Kumar would've been bowled out twice in two balls. 1117 01:30:53,180 --> 01:30:54,510 Clean bowled. 1118 01:30:57,200 --> 01:31:03,050 Sir, you thought you'd learn all the RTO rules by reading this book? 1119 01:31:04,460 --> 01:31:06,980 It doesn't work like that. There are other books too. 1120 01:31:07,850 --> 01:31:09,590 OK, let's move on. 1121 01:31:10,770 --> 01:31:12,690 You have 8 questions left. 1122 01:31:13,120 --> 01:31:15,220 You need to get 6 right. 1123 01:31:15,640 --> 01:31:18,470 Or you can't re-sit this test for 6 months. 1124 01:31:19,010 --> 01:31:22,040 By that time, of course, you should read a few more books. 1125 01:31:22,260 --> 01:31:23,520 I will refer you the names. 1126 01:31:26,380 --> 01:31:27,940 Now for an easy question. 1127 01:31:28,930 --> 01:31:32,980 What colour must the traffic light be for you to stop the car? 1128 01:31:35,470 --> 01:31:37,340 At least hear the options. 1129 01:31:39,180 --> 01:31:41,180 Option A: Parrot Green. 1130 01:31:41,950 --> 01:31:44,010 Option B: Fanta Orange. 1131 01:31:44,470 --> 01:31:46,550 Or Option C: Tomato Red. 1132 01:31:50,040 --> 01:31:51,130 What the hell's that? 1133 01:31:51,380 --> 01:31:54,720 Om Prakash, name the colours correctly. 1134 01:31:55,100 --> 01:31:56,930 Don't decorate the question. 1135 01:31:58,540 --> 01:32:01,930 Sir, when there's so much decoration for a learner's test, 1136 01:32:02,220 --> 01:32:04,170 can't I decorate my question too? 1137 01:32:08,200 --> 01:32:09,550 He'll be fired. 1138 01:32:10,300 --> 01:32:11,410 Your answer, sir. 1139 01:32:13,430 --> 01:32:16,760 Option C: Red. Tomato Red. 1140 01:32:20,240 --> 01:32:22,470 He really has learned the rules. 1141 01:32:22,930 --> 01:32:24,050 Applause! 1142 01:32:30,880 --> 01:32:31,880 Yes! 1143 01:32:32,050 --> 01:32:35,180 That question was my husband's gift to him. 1144 01:32:36,300 --> 01:32:37,510 Keep watching! 1145 01:32:38,830 --> 01:32:41,470 Well, sir. Are you ready for the next question? 1146 01:32:43,690 --> 01:32:47,130 What does Section 112 of the Motor Vehicle Act of 1988 say? 1147 01:32:49,610 --> 01:32:51,260 Sharma, check it. 1148 01:32:55,540 --> 01:32:56,970 - The right answer is... - Sir. 1149 01:32:58,720 --> 01:33:01,140 First hear the options, sir. What's the hurry? 1150 01:33:02,130 --> 01:33:04,070 You may have all the time, sir. 1151 01:33:05,770 --> 01:33:08,590 I act in four movies a year, plus, two OTT movies. 1152 01:33:08,790 --> 01:33:12,510 28 ads, 17 live events and a few reality shows. 1153 01:33:16,190 --> 01:33:19,340 Motor Vehicle Act 1988, Section 112 stipulates that 1154 01:33:19,470 --> 01:33:22,260 "Going over the speed limit is a punishable offence." 1155 01:33:25,220 --> 01:33:29,010 You see, sir, that question was in my book. 1156 01:33:35,580 --> 01:33:36,580 Correct answer. 1157 01:33:42,800 --> 01:33:44,090 He's well prepared. 1158 01:33:44,400 --> 01:33:45,980 What's going on, Omi? It's two-all. 1159 01:33:46,100 --> 01:33:47,840 It's a tie! 1160 01:33:48,130 --> 01:33:49,450 Vijay Kumar is back. 1161 01:34:03,540 --> 01:34:05,550 Why is he losing the plot half-way? 1162 01:34:05,800 --> 01:34:08,560 I want a solo release at Diwali. 1163 01:34:17,300 --> 01:34:18,300 Correct answer. 1164 01:34:19,850 --> 01:34:23,540 Vijay Kumar has answered 5 out of 8 questions correctly. 1165 01:34:23,880 --> 01:34:28,130 To pass the learner's test, he needs one more correct answer. 1166 01:34:28,340 --> 01:34:29,470 Just one more. 1167 01:34:32,950 --> 01:34:34,060 Next question. 1168 01:34:34,630 --> 01:34:36,550 You're in your fancy car, 1169 01:34:37,100 --> 01:34:39,840 the driver ahead is driving slowly. 1170 01:34:40,260 --> 01:34:42,550 And you're not used to going slow. 1171 01:34:43,010 --> 01:34:46,780 After all, you're in 4 films in a year, including two OTT movies. 1172 01:34:47,470 --> 01:34:51,260 28 ads, 17 live events and a few reality shows. 1173 01:34:52,430 --> 01:34:55,560 So, from which side will you overtake him? 1174 01:34:56,260 --> 01:34:58,470 Option A: The left. 1175 01:34:59,180 --> 01:35:00,930 Option B: The right. 1176 01:35:01,300 --> 01:35:03,760 Option C: Or either side. 1177 01:35:13,870 --> 01:35:14,910 Option B. 1178 01:35:16,680 --> 01:35:18,680 Hear me out, Agarwal-ji. 1179 01:35:20,470 --> 01:35:22,300 Option B is the wrong answer. 1180 01:35:24,630 --> 01:35:26,510 Option A could be right, 1181 01:35:26,770 --> 01:35:29,760 because you can overtake from the left, 1182 01:35:31,700 --> 01:35:35,520 if the driver ahead indicates right, and gives you way. 1183 01:35:36,130 --> 01:35:38,930 So, the correct answer is Option C. 1184 01:35:39,770 --> 01:35:42,380 You can overtake from either side. 1185 01:35:59,710 --> 01:36:00,780 Correct answer. 1186 01:36:17,430 --> 01:36:19,920 Vijay Kumar has passed the learner's test. 1187 01:36:20,470 --> 01:36:23,010 But the battle for the driving licence is not over. 1188 01:36:23,300 --> 01:36:24,720 According to the rules, 1189 01:36:24,840 --> 01:36:28,010 he must also pass the H-test and the road test. 1190 01:36:28,260 --> 01:36:31,630 We'll be following the story, minute by minute. 1191 01:36:39,630 --> 01:36:42,470 Congrats, sir. Brilliant answers. 1192 01:36:42,760 --> 01:36:44,560 You've passed the learner's test. 1193 01:36:45,220 --> 01:36:48,140 If you display an L plate on the car, you can drive it. 1194 01:36:48,510 --> 01:36:51,870 Usually, the road test is 30 days later, 1195 01:36:52,180 --> 01:36:55,180 but since you're a VIP, you can take the H-test tomorrow. 1196 01:36:55,380 --> 01:36:56,800 If you pass, the road test follows. 1197 01:36:57,090 --> 01:36:59,260 - Thank you very much. - Congrats once again, sir. 1198 01:36:59,470 --> 01:37:00,790 Thank you everyone. 1199 01:37:02,340 --> 01:37:03,340 Vijay sir. 1200 01:37:05,810 --> 01:37:06,880 Where to? 1201 01:37:07,530 --> 01:37:10,360 The test isn't over yet. There's one more question. 1202 01:37:13,380 --> 01:37:16,640 Agarwal, but he's already passed the test. 1203 01:37:16,760 --> 01:37:18,470 There's no need to ask the last question. 1204 01:37:18,840 --> 01:37:21,050 Sir, it's not a formality, it's the law. 1205 01:37:21,810 --> 01:37:25,880 Vijay sir clearly said he wants to respect the law and the rules. 1206 01:37:28,180 --> 01:37:29,720 - Right, sir? - Absolutely. 1207 01:37:32,180 --> 01:37:33,430 Go ahead. 1208 01:37:35,140 --> 01:37:37,800 Say you're driving fast on the highway. 1209 01:37:38,180 --> 01:37:41,800 Suddenly you see a man, a cow and a dog. 1210 01:37:42,420 --> 01:37:46,050 And your car is speeding along. Who will you choose to hit? 1211 01:37:47,430 --> 01:37:49,260 Option A: The cow? 1212 01:37:49,660 --> 01:37:51,470 Option B: The man? 1213 01:37:51,950 --> 01:37:54,130 Option C: The dog? 1214 01:37:55,840 --> 01:37:58,510 Vijay sir, who will you choose to hit? 1215 01:38:03,960 --> 01:38:05,930 I will not hit any of them. 1216 01:38:07,830 --> 01:38:09,060 I will hit the brakes, sir. 1217 01:38:09,330 --> 01:38:10,710 Wow, sir! 1218 01:38:14,660 --> 01:38:16,340 Sir, good, sir. 1219 01:39:41,230 --> 01:39:44,180 I knew you'd have a drink before coming home. 1220 01:39:45,900 --> 01:39:47,200 Have some lime juice. 1221 01:39:51,170 --> 01:39:53,470 I had a small drink at the neighbour's. 1222 01:39:57,650 --> 01:40:00,130 I couldn't join the queue at the wine shop. 1223 01:40:02,390 --> 01:40:04,550 Being a celebrity is a curse. 1224 01:40:05,730 --> 01:40:07,470 Wherever I go, I hear cuss words. 1225 01:40:08,280 --> 01:40:09,930 Talk to Gabbu. 1226 01:40:10,600 --> 01:40:12,800 He hasn't stopped crying since he came home from school. 1227 01:40:24,050 --> 01:40:25,050 Gabbu. 1228 01:40:26,850 --> 01:40:27,850 Gabbu. 1229 01:40:49,010 --> 01:40:50,300 What is it? 1230 01:40:51,380 --> 01:40:52,720 Are the kids teasing you? 1231 01:40:54,130 --> 01:40:55,130 Yes? 1232 01:40:58,880 --> 01:41:00,620 Grown-ups tease me. 1233 01:41:03,300 --> 01:41:04,550 Do I cry? 1234 01:41:07,340 --> 01:41:08,590 No, right? 1235 01:41:10,590 --> 01:41:13,220 At least your Papa challenged 1236 01:41:15,040 --> 01:41:16,680 Vijay sir on TV. 1237 01:41:19,360 --> 01:41:22,550 How did I look on TV? Good, right? 1238 01:41:25,550 --> 01:41:29,050 You can't defeat Vijay sir, Papa. 1239 01:41:31,050 --> 01:41:33,290 Give him the licence. 1240 01:41:34,360 --> 01:41:36,880 Or admit me into another school. 1241 01:41:39,140 --> 01:41:41,550 Vijay sir may be everyone's hero. 1242 01:41:43,700 --> 01:41:45,590 But you're my hero. 1243 01:41:48,350 --> 01:41:49,630 And today 1244 01:41:50,990 --> 01:41:52,550 my hero lost. 1245 01:41:56,290 --> 01:41:57,760 No, Gabbu. 1246 01:41:58,950 --> 01:42:00,710 The game isn't over yet. 1247 01:42:03,970 --> 01:42:07,630 Vijay sir is fighting his biggest fan. 1248 01:42:09,020 --> 01:42:13,130 If I lose so easily then we've learnt nothing from his movies. 1249 01:42:17,220 --> 01:42:18,640 Don't worry. 1250 01:42:21,090 --> 01:42:25,800 Go back to school only after your hero has beaten my hero. 1251 01:42:36,450 --> 01:42:38,310 Shall we see the ad? 1252 01:42:39,150 --> 01:42:40,490 Show me. 1253 01:43:00,200 --> 01:43:03,490 See how stubborn it is. It refuses to break open. 1254 01:43:12,200 --> 01:43:13,200 Wow! 1255 01:43:16,700 --> 01:43:17,830 Tawde Gym! 1256 01:43:19,110 --> 01:43:20,450 Body made of steel. 1257 01:43:20,570 --> 01:43:22,660 Now in Bhandup West. 1258 01:43:24,760 --> 01:43:26,430 There's one in Ghatkopar too. 1259 01:43:26,700 --> 01:43:29,560 What an ad, sir. Superb! 1260 01:43:30,060 --> 01:43:32,120 OK. OK. Record my lines. 1261 01:43:35,390 --> 01:43:38,320 Ma'am, only 5 minutes. You're next. 1262 01:43:38,910 --> 01:43:39,950 Ready, sir. Rolling. 1263 01:43:40,160 --> 01:43:41,160 Tawde Gym! 1264 01:43:42,280 --> 01:43:43,700 Body made of steel. 1265 01:43:44,360 --> 01:43:45,820 Now in Bhandup West. 1266 01:43:52,780 --> 01:43:53,780 Yes, Rikku? 1267 01:43:53,860 --> 01:43:56,360 - Sir, Rohit called. - Director Rohit Shetty? 1268 01:43:56,570 --> 01:43:58,910 Talpade, sir. Rohit Talpade. 1269 01:43:59,200 --> 01:44:01,910 The money he lent you, he wants it back. 1270 01:44:02,090 --> 01:44:04,110 I'm dubbing right now. 1271 01:44:04,370 --> 01:44:05,700 He's very angry, sir. 1272 01:44:05,820 --> 01:44:07,820 I begged him for time. 1273 01:44:07,950 --> 01:44:10,780 - The mic's still on. - Wait, this is hilarious. 1274 01:44:11,160 --> 01:44:13,200 Tomorrow, Vijay Kumar has his road test. 1275 01:44:13,670 --> 01:44:16,470 If he passes, he'll get his licence. And his film will release on time. 1276 01:44:16,530 --> 01:44:17,570 Where's the record button? 1277 01:44:17,700 --> 01:44:18,700 What shall we do? 1278 01:44:18,860 --> 01:44:19,860 Meaning? 1279 01:44:19,990 --> 01:44:22,780 When we organised the attack on Om Prakash's house, 1280 01:44:23,100 --> 01:44:24,430 it worked wonders for us. 1281 01:44:24,700 --> 01:44:28,700 Let's plan something with some phony Vijay fans and keep the fight going. 1282 01:44:29,330 --> 01:44:32,900 Brother, whatever you do, be careful this time. 1283 01:44:33,250 --> 01:44:36,410 Last time his kid got hurt. Things got out of hand. 1284 01:44:37,070 --> 01:44:41,820 Make sure you attack only when he's about to pass the test. 1285 01:44:42,380 --> 01:44:43,170 Got it? 1286 01:44:43,380 --> 01:44:44,200 Yes, sir. 1287 01:44:44,320 --> 01:44:46,280 OK, Rikku. Bye. Take care. 1288 01:44:49,320 --> 01:44:50,320 You can start. 1289 01:44:51,190 --> 01:44:52,950 Forward me the recording. 1290 01:44:59,390 --> 01:45:02,060 Vijay, it's Naina. 1291 01:45:04,320 --> 01:45:04,990 Hi, Naina. 1292 01:45:05,110 --> 01:45:06,910 Vijay, they're admitting the surrogate mother. 1293 01:45:06,930 --> 01:45:08,700 If she can't have a natural childbirth, 1294 01:45:08,820 --> 01:45:11,490 then Dr Gupta suggests a Caesarean the day after tomorrow. 1295 01:45:12,050 --> 01:45:13,130 I'm so tense. 1296 01:45:13,250 --> 01:45:14,930 I don't know if it's even a good idea to... 1297 01:45:14,990 --> 01:45:16,740 Relax, Naina, calm down. 1298 01:45:17,090 --> 01:45:18,780 It'll be all right. Don't worry. 1299 01:45:19,030 --> 01:45:20,430 I'll leave here tomorrow night. 1300 01:45:20,550 --> 01:45:22,160 I'll be with you the day after. Promise. 1301 01:45:22,720 --> 01:45:24,410 But tomorrow is your road test, right? 1302 01:45:24,600 --> 01:45:28,660 Come what may, pass or fail, I'm flying out tomorrow. 1303 01:45:29,650 --> 01:45:30,740 OK? 1304 01:45:31,350 --> 01:45:32,450 I love you. 1305 01:45:32,950 --> 01:45:33,950 OK. 1306 01:45:41,100 --> 01:45:46,200 Naveen-ji, get me a ticket for tomorrow, on any airline. 1307 01:45:47,920 --> 01:45:52,740 If Om Prakash misbehaves again, I'll teach him a lesson. 1308 01:45:53,470 --> 01:45:56,470 Naveen-ji, just book me a flight. 1309 01:46:15,110 --> 01:46:18,660 As you can see, Vijay Kumar is here to take the H-test and the road test. 1310 01:46:18,780 --> 01:46:20,790 Thousands have gathered. 1311 01:46:20,910 --> 01:46:24,030 Looks like all Bhopal is here to watch the spectacle. 1312 01:47:12,130 --> 01:47:13,530 Handshaking done? 1313 01:47:13,910 --> 01:47:15,700 Hope you didn't miss anyone? 1314 01:47:17,430 --> 01:47:21,990 They aren't here to see you. They came here to see me. 1315 01:47:22,740 --> 01:47:24,740 Take your place at the back. 1316 01:47:26,740 --> 01:47:30,820 I didn't jump the queue, Mr Agarwal. I came to leave my form. 1317 01:47:39,870 --> 01:47:42,560 Sir, I am a big fan. One selfie, please. 1318 01:47:46,250 --> 01:47:47,250 Thank you, sir. 1319 01:47:51,420 --> 01:47:53,200 Why is Vijay sir standing at the back? 1320 01:47:53,490 --> 01:47:56,230 Take his test first. He's a special case. 1321 01:47:56,490 --> 01:47:58,610 But sir, they were here before him. 1322 01:48:00,480 --> 01:48:02,800 One minute. Excuse me. 1323 01:48:03,070 --> 01:48:06,160 You don't mind if sir takes his driving test first? 1324 01:48:06,410 --> 01:48:07,780 No problem. 1325 01:48:07,900 --> 01:48:10,450 In fact, we came to watch! 1326 01:48:10,980 --> 01:48:11,980 Thank you so much. 1327 01:48:12,080 --> 01:48:13,780 Vijay-ji, please come. 1328 01:48:14,200 --> 01:48:15,590 Sir, please come. 1329 01:48:15,820 --> 01:48:16,820 Thank you. 1330 01:48:16,910 --> 01:48:19,910 OK. I'll take you first. 1331 01:48:20,860 --> 01:48:22,680 By public demand. 1332 01:48:23,410 --> 01:48:24,700 Where's your car? 1333 01:48:24,820 --> 01:48:25,820 Come. 1334 01:48:27,700 --> 01:48:29,110 Yeah, please check. 1335 01:48:34,410 --> 01:48:36,740 Wow! What a beauty. 1336 01:48:36,980 --> 01:48:38,360 What car is this? 1337 01:48:38,660 --> 01:48:41,030 - Range Rover? - Vogue. 1338 01:48:42,070 --> 01:48:44,780 Whatever. Mr P.A, come here. 1339 01:48:46,030 --> 01:48:47,910 Press the accelerator. 1340 01:49:04,620 --> 01:49:09,280 Sir, your car is amazing, but it can't be used for the test. 1341 01:49:09,570 --> 01:49:11,450 What? Why not? 1342 01:49:11,670 --> 01:49:13,110 Om Prakash, now what? 1343 01:49:13,610 --> 01:49:15,740 Sir, the car's noise level is over 80dbs. 1344 01:49:16,030 --> 01:49:18,020 Isn't that the rule? 1345 01:49:18,320 --> 01:49:20,690 So, you figured out the sound decibels? 1346 01:49:20,930 --> 01:49:23,110 It's not a motorbike. It's a Range Rover. 1347 01:49:23,320 --> 01:49:24,700 How can it be loud? 1348 01:49:25,160 --> 01:49:26,950 You doubt my judgement? 1349 01:49:28,110 --> 01:49:30,320 Get the car's noise level measured. 1350 01:49:30,580 --> 01:49:34,110 Show me a certificate proving it's under 80dbs, 1351 01:49:34,570 --> 01:49:35,740 then I'll conduct the H-test. 1352 01:49:36,410 --> 01:49:37,410 OK? 1353 01:49:37,740 --> 01:49:39,700 Om Prakash, stop this nonsense. 1354 01:49:43,450 --> 01:49:46,450 Even my wife doesn't put me under so much pressure. 1355 01:49:49,820 --> 01:49:52,490 OK. Do you have another car? 1356 01:49:53,430 --> 01:49:54,430 One minute. 1357 01:49:54,580 --> 01:49:55,910 I'll arrange something. 1358 01:49:56,200 --> 01:49:58,160 Hey, Driving School. Pappi. 1359 01:49:58,360 --> 01:50:00,740 - Is your car fit to drive? - Totally fit. 1360 01:50:00,950 --> 01:50:01,950 OK. 1361 01:50:07,190 --> 01:50:09,490 The driving school car is fine. 1362 01:50:10,420 --> 01:50:15,530 But I need proof he's been learning driving at Pappi's school 1363 01:50:16,300 --> 01:50:17,740 and for 30 days. 1364 01:50:18,500 --> 01:50:19,550 That's the rule. 1365 01:50:34,490 --> 01:50:35,740 Namaskar. 1366 01:50:35,910 --> 01:50:39,280 Pappi-ji, don't mind, but I want to buy your car. Will you sell it? 1367 01:50:40,360 --> 01:50:43,990 Sell it? For you, it's free. Have my house too. 1368 01:50:44,490 --> 01:50:45,990 No, my friend. 1369 01:50:46,320 --> 01:50:48,740 Not your house, just the car. And not for free. 1370 01:50:48,910 --> 01:50:49,950 I'll sell it to you. 1371 01:50:50,570 --> 01:50:51,700 Naveen-ji. 1372 01:50:54,630 --> 01:50:55,630 Thanks. 1373 01:51:17,410 --> 01:51:19,680 He's only good at delivering dialogue. 1374 01:52:51,410 --> 01:52:53,120 Congratulations. All clear. 1375 01:53:13,250 --> 01:53:16,320 And with that, Vijay Kumar has completed the H-Test. 1376 01:53:16,490 --> 01:53:18,540 You drive so well. Very nice, very nice. 1377 01:53:27,490 --> 01:53:28,520 Is this some joke? 1378 01:53:28,860 --> 01:53:30,640 What? Let me see. 1379 01:53:32,990 --> 01:53:34,160 He failed the test? 1380 01:53:34,990 --> 01:53:37,280 Why did you fail him? 1381 01:53:38,040 --> 01:53:39,460 Three reasons, sir. 1382 01:53:39,750 --> 01:53:40,790 Reason 1: 1383 01:53:41,640 --> 01:53:45,110 While reversing, Vijay sir's eyes were on the gears, not on the road. 1384 01:53:45,990 --> 01:53:46,990 Reason 2: 1385 01:53:47,200 --> 01:53:50,700 Just look at how he's parked the car. 1386 01:53:51,300 --> 01:53:54,490 Look! The tyres aren't straight. 1387 01:53:56,790 --> 01:53:57,790 Reason 3: 1388 01:53:59,110 --> 01:54:02,570 Once you parked, you didn't apply the handbrake. 1389 01:54:04,060 --> 01:54:08,280 That's why, Mr Kumar, you've failed the H-Test. 1390 01:54:15,420 --> 01:54:18,820 Everyone knows what you're playing at. 1391 01:54:19,990 --> 01:54:22,030 Do you always follow the rules? 1392 01:54:22,360 --> 01:54:26,330 No, sir, but you yourself told me he's a special case. 1393 01:54:28,160 --> 01:54:29,410 Mr Agarwal. 1394 01:54:30,110 --> 01:54:33,420 You gave me the reasons why you failed me, you haven't heard mine. 1395 01:54:34,820 --> 01:54:36,820 Can you come with me, please? 1396 01:54:49,250 --> 01:54:50,320 Reason number 1: 1397 01:54:50,500 --> 01:54:55,360 You said while reversing, my eyes were on the gears, not on the road. 1398 01:54:55,990 --> 01:54:57,070 You're so right. 1399 01:54:57,320 --> 01:55:02,780 But what you missed, sir, was the car was not moving. 1400 01:55:03,230 --> 01:55:07,780 The gear was stuck and to check it, I had to stop. 1401 01:55:08,500 --> 01:55:12,910 Check your 36 CCTV cameras. 1402 01:55:13,910 --> 01:55:14,950 Reason number 2: 1403 01:55:15,230 --> 01:55:18,780 You said the car tyres should be straight. 1404 01:55:20,200 --> 01:55:23,610 When you blew the whistle, the car was on a slope. 1405 01:55:24,370 --> 01:55:27,320 I stopped the moment I heard the whistle. 1406 01:55:27,740 --> 01:55:29,780 When the car is on a slope, 1407 01:55:29,900 --> 01:55:33,950 the tyres must be at an angle. It's compulsory. 1408 01:55:34,070 --> 01:55:37,740 So, if by any chance, the car rolls back, 1409 01:55:37,860 --> 01:55:40,050 it'll only hit the curb and stop. 1410 01:55:40,170 --> 01:55:42,820 It won't roll back and hurt anyone. 1411 01:55:44,810 --> 01:55:46,780 Reason number 3: 1412 01:55:47,580 --> 01:55:49,990 You said I hadn't applied the handbrake. 1413 01:55:50,110 --> 01:55:52,620 But your colleague didn't tell you 1414 01:55:52,740 --> 01:55:55,410 that the car was in first gear. 1415 01:55:56,130 --> 01:56:00,490 According to your rulebook, if a car is in first gear, 1416 01:56:00,610 --> 01:56:06,070 the handbrake isn't compulsory because the car can't move. 1417 01:56:10,050 --> 01:56:11,950 All correct, sir! All correct. 1418 01:56:12,470 --> 01:56:15,700 You explained it brilliantly. Very nice, sir. 1419 01:56:17,700 --> 01:56:21,440 Om Prakash, all OK now? He's absolutely right. 1420 01:56:21,610 --> 01:56:23,490 So? Pass or fail? 1421 01:56:25,360 --> 01:56:26,360 Speak up! 1422 01:56:32,740 --> 01:56:33,740 Pass. 1423 01:56:44,780 --> 01:56:47,490 Twist-on-twist! Twist-on-twist! 1424 01:56:47,690 --> 01:56:50,010 You won't find as many plot twists 1425 01:56:50,130 --> 01:56:52,570 in a Vijay Kumar's movie as in his driving test. 1426 01:56:52,780 --> 01:56:56,610 He's passed the H-test. Now for the road test. 1427 01:56:56,740 --> 01:56:59,680 Write down the application number 314. 1428 01:57:00,070 --> 01:57:01,570 When's the road test? 1429 01:57:01,990 --> 01:57:03,570 - In 26 minutes. - What! 1430 01:57:04,490 --> 01:57:07,530 Why don't you go and stand there? I'm coming. 1431 01:57:08,160 --> 01:57:09,450 Go on, please. 1432 01:57:10,490 --> 01:57:12,740 He's making Vijay sir wait on purpose. 1433 01:57:12,910 --> 01:57:16,070 If I had my way, I'd skin him alive. 1434 01:57:16,530 --> 01:57:18,410 I'd love to teach him a lesson. 1435 01:57:18,630 --> 01:57:22,610 You need to get on with the road test. Your flight leaves soon. 1436 01:57:25,550 --> 01:57:28,820 There's a minor formality to sort out. Agarwal! 1437 01:57:31,990 --> 01:57:33,360 Where to, sir? 1438 01:57:33,780 --> 01:57:35,490 You're in a hurry for your holiday. 1439 01:57:38,500 --> 01:57:41,490 It's 1.30, sir. We'll meet again after lunch. 1440 01:57:43,450 --> 01:57:44,450 Lunch break! 1441 01:57:47,740 --> 01:57:48,740 Om Prakash! 1442 01:57:49,740 --> 01:57:50,780 What's this nonsense? 1443 01:57:52,590 --> 01:57:55,490 Do the road test now. End it. 1444 01:57:55,740 --> 01:57:56,740 What, sir? 1445 01:57:56,950 --> 01:57:59,040 A government servant can't even have lunch. 1446 01:57:59,160 --> 01:58:00,990 Must I fill my belly on celebrity power? 1447 01:58:01,770 --> 01:58:03,860 There's a one-hour lunch break. 1448 01:58:04,300 --> 01:58:07,990 If you're hungry, the canteen's over there. 1449 01:58:09,590 --> 01:58:12,490 If Vijay sir hasn't eaten, how can this officer eat? 1450 01:58:12,610 --> 01:58:13,910 Stop that scum! 1451 01:58:14,160 --> 01:58:18,660 No one leaves till Vijay sir's test is over. 1452 01:58:18,780 --> 01:58:21,110 We'll teach Om Prakash a lesson today. 1453 01:58:25,540 --> 01:58:28,860 Om Prakash, take his test and pass him. 1454 01:58:29,990 --> 01:58:31,660 What are you playing at? 1455 01:58:35,150 --> 01:58:36,780 Can't you hear them? 1456 01:58:37,070 --> 01:58:38,880 You'll get thrashed and so will all of us. 1457 01:58:51,660 --> 01:58:52,750 Mr P.A. 1458 01:58:58,700 --> 01:59:02,200 The slots are full now. Come back tomorrow. 1459 01:59:17,360 --> 01:59:18,540 Om Prakash-ji! 1460 02:00:32,530 --> 02:00:37,780 Calm down! Calm down. I want to say something. 1461 02:00:38,360 --> 02:00:39,740 Please be silent! 1462 02:00:42,910 --> 02:00:45,160 This licence chapter ends right here. 1463 02:00:48,380 --> 02:00:51,740 Everyone knows besides my love for acting, I have another love 1464 02:00:52,070 --> 02:00:53,700 and that is for driving. 1465 02:00:54,200 --> 02:00:56,360 But from now on I'll never drive again. 1466 02:00:56,990 --> 02:00:59,110 Because I couldn't get a licence. 1467 02:00:59,350 --> 02:01:01,410 So, take the road test tomorrow. 1468 02:01:01,880 --> 02:01:03,700 Why's America so important? 1469 02:01:08,450 --> 02:01:11,220 I thought I'd wait for the right time to tell you all. 1470 02:01:13,000 --> 02:01:15,320 For the past 5 years, my wife Naina and I 1471 02:01:15,610 --> 02:01:17,640 have had only one dream 1472 02:01:18,620 --> 02:01:21,570 and that is of becoming parents. 1473 02:01:22,950 --> 02:01:26,700 Though we tried hard, our dream was unfulfilled. 1474 02:01:27,390 --> 02:01:28,530 But now, 1475 02:01:29,990 --> 02:01:32,120 finally, thanks to surrogacy, 1476 02:01:32,610 --> 02:01:35,780 and the prayers of my fans, 1477 02:01:36,160 --> 02:01:39,280 Naina and I are about to become parents. 1478 02:01:42,250 --> 02:01:44,660 We've prayed and dreamt about it for years 1479 02:01:44,780 --> 02:01:47,030 and soon our child will be born. 1480 02:01:50,070 --> 02:01:51,610 And what am I doing? 1481 02:01:52,990 --> 02:01:55,450 Chasing a driving licence! 1482 02:01:56,620 --> 02:02:00,070 My wife is in the U.S., waiting for our baby to be born. 1483 02:02:00,510 --> 02:02:03,570 And instead of being with her, I am here 1484 02:02:04,310 --> 02:02:06,070 giving my learner's test. 1485 02:02:08,950 --> 02:02:12,530 Tomorrow my child will be born and Om Prakash-ji wants me 1486 02:02:12,650 --> 02:02:15,620 to stay yet another day for the road test. 1487 02:02:19,160 --> 02:02:21,030 It's something I can't do. 1488 02:02:21,740 --> 02:02:23,590 I don't want a licence. 1489 02:02:24,460 --> 02:02:26,860 Om Prakash-ji, you've won. 1490 02:02:28,210 --> 02:02:29,320 I've lost. 1491 02:02:31,920 --> 02:02:33,820 I don't want a driving licence. 1492 02:02:35,070 --> 02:02:37,860 I want to go to America and hold my baby in my arms. 1493 02:02:41,290 --> 02:02:42,780 And yes, 1494 02:02:43,740 --> 02:02:46,200 without a licence, 1495 02:02:46,660 --> 02:02:49,990 my producer will lose a lot of money, 1496 02:02:50,780 --> 02:02:55,740 but I'll reimburse him. After all, I'm a producer's actor. 1497 02:02:58,710 --> 02:03:01,990 You all know I've worked in films for 30 years. 1498 02:03:02,340 --> 02:03:04,950 In the past 30 years, there have been many times 1499 02:03:05,070 --> 02:03:07,610 when I should've been with my family, 1500 02:03:07,860 --> 02:03:12,200 but I wasn't. I was away shooting. 1501 02:03:12,980 --> 02:03:14,610 I'm done. No more. 1502 02:03:15,270 --> 02:03:18,630 Now I'll give all my time to my family. 1503 02:03:19,500 --> 02:03:22,670 Even if it means giving up acting forever. 1504 02:03:31,240 --> 02:03:34,670 That's what I wanted to tell the press and all my fans. 1505 02:04:28,520 --> 02:04:30,600 Om Prakash, let's get out of here. 1506 02:05:26,690 --> 02:05:28,340 Move. Move. 1507 02:05:42,570 --> 02:05:43,690 Move. 1508 02:05:45,290 --> 02:05:46,730 Get away. Move. 1509 02:05:50,960 --> 02:05:52,250 Get away. Enough. 1510 02:06:01,950 --> 02:06:03,560 Move. Move away. 1511 02:06:07,420 --> 02:06:08,250 Enough. 1512 02:06:08,370 --> 02:06:09,500 Drive. Drive. 1513 02:06:10,110 --> 02:06:11,310 Enough. Drive fast. 1514 02:06:39,960 --> 02:06:44,250 I didn't realise they'd get so angry after I spoke. 1515 02:06:44,490 --> 02:06:45,870 I'm extremely sorry. 1516 02:06:46,420 --> 02:06:48,130 What are you saying, sir? 1517 02:06:49,250 --> 02:06:51,960 I knew I'd get beaten up today. 1518 02:06:54,130 --> 02:06:57,710 If anyone else had harassed you as much as I have, 1519 02:06:58,000 --> 02:06:59,710 I would've hit him myself. 1520 02:07:07,730 --> 02:07:10,340 - Minty. - Hello, Omi! Are you OK? 1521 02:07:10,750 --> 02:07:12,750 I saw them on TV beating you up. 1522 02:07:13,550 --> 02:07:14,550 I'm fine. 1523 02:07:14,650 --> 02:07:18,000 You and Gabbu meet me outside the house in 15 minutes. 1524 02:07:18,500 --> 02:07:20,090 We're going out of town for a few days. 1525 02:07:20,340 --> 02:07:22,000 Now? Out of the blue? 1526 02:07:22,800 --> 02:07:25,820 Please, Minty, do as I say. I'll be there in 15 minutes. 1527 02:07:26,210 --> 02:07:27,210 OK. 1528 02:07:34,810 --> 02:07:36,380 I'm not ashamed 1529 02:07:37,840 --> 02:07:39,380 about what I've done. 1530 02:07:42,420 --> 02:07:45,800 Raavan had the strength to challenge Lord Ram 1531 02:07:46,600 --> 02:07:48,630 because he was His devotee. 1532 02:07:51,840 --> 02:07:55,630 I got the strength to challenge you from you. 1533 02:07:58,520 --> 02:08:00,550 Sir, you're my hero. 1534 02:08:04,000 --> 02:08:09,130 But you humiliated me in front of my son. 1535 02:08:11,300 --> 02:08:13,410 And I am my son's hero. 1536 02:08:18,300 --> 02:08:21,050 I didn't want to dishonour you, sir. 1537 02:08:22,000 --> 02:08:25,050 Actually, I wanted 1538 02:08:25,420 --> 02:08:28,500 to restore my honour in my son's eyes. 1539 02:08:33,880 --> 02:08:36,340 It was never about the licence, sir. 1540 02:08:38,840 --> 02:08:42,250 I became obsessed with my own self-respect. 1541 02:08:43,170 --> 02:08:45,170 I couldn't think straight. 1542 02:08:47,830 --> 02:08:52,960 Remember when you first came to the RTO? 1543 02:08:53,300 --> 02:08:55,640 I gave you a gift box. 1544 02:08:55,970 --> 02:08:58,380 You were so angry that you threw it away. 1545 02:09:01,250 --> 02:09:04,090 Your driving licence was in that box. 1546 02:09:10,500 --> 02:09:14,300 Sir, I didn't call the press that day. 1547 02:09:21,000 --> 02:09:24,920 And I didn't get stones thrown at your son, Om Prakash-ji. 1548 02:09:42,260 --> 02:09:44,280 Are you going to the railway station? 1549 02:09:44,550 --> 02:09:45,630 Yes. 1550 02:09:47,590 --> 02:09:50,050 Ask them to get in. I'll drop you there. 1551 02:09:57,670 --> 02:09:59,130 - Omi! - Papa. 1552 02:09:59,250 --> 02:10:01,380 - Were you badly hurt? - Get in. 1553 02:10:01,800 --> 02:10:02,920 I'm fine. 1554 02:10:03,340 --> 02:10:04,380 Come, Gabbu. 1555 02:10:09,440 --> 02:10:11,210 Whose car is this? 1556 02:10:13,550 --> 02:10:14,840 Say "Namaste". 1557 02:10:15,000 --> 02:10:16,840 - Namaste. - Namaste. 1558 02:10:18,310 --> 02:10:19,590 Let's go. 1559 02:10:34,990 --> 02:10:37,250 Sir, can I say something else? 1560 02:10:39,050 --> 02:10:41,800 You said you'd give up acting. 1561 02:10:42,770 --> 02:10:46,250 I know you said it in anger. 1562 02:10:47,000 --> 02:10:49,750 Please, sir, don't even think about it. 1563 02:10:50,670 --> 02:10:54,170 You have no idea what you mean 1564 02:10:54,710 --> 02:10:57,250 to your fans. To me. 1565 02:10:58,180 --> 02:10:59,250 Please, sir. 1566 02:10:59,710 --> 02:11:00,820 Please, sir. 1567 02:11:01,380 --> 02:11:03,630 You can't give up acting. 1568 02:11:07,090 --> 02:11:08,250 Thank you. 1569 02:11:09,670 --> 02:11:10,770 Thank you. 1570 02:11:11,670 --> 02:11:12,800 Mr Agarwal. 1571 02:11:13,090 --> 02:11:14,090 Yes? 1572 02:11:15,340 --> 02:11:18,340 Can I take a selfie with my biggest fan? 1573 02:11:29,300 --> 02:11:30,960 Take a selfie for us. 1574 02:11:33,820 --> 02:11:35,960 No more crying. Here. 1575 02:11:42,840 --> 02:11:43,960 One more. 1576 02:11:46,960 --> 02:11:48,170 Thank you. 1577 02:11:49,800 --> 02:11:51,840 I'll forward them to you. 1578 02:11:54,500 --> 02:11:55,800 Yes, Commissioner? 1579 02:11:55,980 --> 02:11:59,670 We found out who attacked Om Prakash's house that night. 1580 02:11:59,860 --> 02:12:00,630 Who was it? 1581 02:12:00,750 --> 02:12:02,960 We've got him here. You can meet him personally. 1582 02:12:12,210 --> 02:12:15,250 Suraj, my friend! My brother. How are you? 1583 02:12:15,830 --> 02:12:17,500 Where have you been? You OK? 1584 02:12:17,710 --> 02:12:20,630 I'm fine. But I am a bit low. 1585 02:12:21,050 --> 02:12:22,050 What happened? 1586 02:12:22,340 --> 02:12:25,000 The police are falsely accusing me. 1587 02:12:25,460 --> 02:12:29,030 Who would ever think I'd play such dirty tricks? 1588 02:12:29,420 --> 02:12:32,500 They don't realise how close we are. We were roommates. 1589 02:12:32,630 --> 02:12:35,250 - He's my brother. - Yes! 1590 02:12:35,530 --> 02:12:39,210 I fast on the day your films are released. Know that? 1591 02:12:39,500 --> 02:12:40,750 I pray that 1592 02:12:40,950 --> 02:12:44,590 every film of yours is a superhit. A voice comes from my heart... 1593 02:12:44,810 --> 02:12:48,500 A voice? I have a recording of that voice. 1594 02:12:48,690 --> 02:12:49,710 Play it. 1595 02:12:50,070 --> 02:12:53,050 Brother, whatever you do, be careful this time. 1596 02:12:53,830 --> 02:12:56,900 Last time his kid got hurt. Things got out of hand. 1597 02:12:57,750 --> 02:12:59,310 Nothing like that must happen this time. 1598 02:12:59,340 --> 02:13:01,420 Listen, do what you must... 1599 02:13:02,000 --> 02:13:04,500 Sorry, I lost all reason. 1600 02:13:04,880 --> 02:13:06,130 I made a mistake. 1601 02:13:06,590 --> 02:13:08,920 I haven't had a hit for 7 years. 1602 02:13:09,450 --> 02:13:11,420 My face is getting wrinkled. 1603 02:13:11,880 --> 02:13:12,960 Forgive me. 1604 02:13:13,200 --> 02:13:16,300 Don't apologise to me, apologise to them. 1605 02:13:19,950 --> 02:13:20,950 Go. 1606 02:13:28,890 --> 02:13:31,340 - He's not your father-in-law. - Shut up! 1607 02:13:32,380 --> 02:13:33,130 Sorry. 1608 02:13:33,340 --> 02:13:35,710 Apologise to him. He got hurt. 1609 02:13:36,090 --> 02:13:40,210 Over here! Me! This stone landed on my head. 1610 02:13:40,800 --> 02:13:43,840 Never mind, son. You can hit me with that very stone. 1611 02:13:44,700 --> 02:13:47,920 No. Stop! He's really going to hit me. 1612 02:13:48,720 --> 02:13:51,000 Sir, sir. I have news for you. 1613 02:13:51,290 --> 02:13:54,130 A very reliable source told me who threw the stones 1614 02:13:54,380 --> 02:13:56,420 at Om Prakash's house. 1615 02:13:56,610 --> 02:13:59,300 It was that damn swine, Suraj Diwan. 1616 02:13:59,510 --> 02:14:00,890 Meet Swine Diwan. 1617 02:14:03,280 --> 02:14:06,550 Oh! Suraj-ji. Big fan! 1618 02:14:08,050 --> 02:14:12,300 Vimla-ji, tell me who called the press to the RTO that day. 1619 02:14:12,480 --> 02:14:16,910 Om Prakash Agarwal did. He was dying to be famous. 1620 02:14:17,130 --> 02:14:18,170 Really? 1621 02:14:19,380 --> 02:14:21,730 You're here too. Big fan! 1622 02:14:22,090 --> 02:14:23,880 Who else is here, sir? 1623 02:14:24,160 --> 02:14:28,710 No one. So, who called the press that day? 1624 02:14:28,920 --> 02:14:30,840 If you didn't call them, then... 1625 02:14:31,000 --> 02:14:32,880 - Tell us, Vimla-ji! - I did. 1626 02:14:33,170 --> 02:14:33,840 Why? 1627 02:14:34,090 --> 02:14:36,250 To get famous and win the elections. 1628 02:14:37,090 --> 02:14:38,090 Thank you. 1629 02:14:38,670 --> 02:14:41,380 - Sarcasm, sir? - Absolutely. 1630 02:14:42,320 --> 02:14:45,960 You're the root of all this mess. You're to blame for everything. 1631 02:14:47,130 --> 02:14:49,090 We must leave for the airport. I'll get the car. 1632 02:14:50,900 --> 02:14:52,000 Om Prakash-ji. 1633 02:14:53,610 --> 02:14:56,590 I came for a shoot, and I leave having found a new friend. 1634 02:14:57,170 --> 02:14:58,730 It's been great challenging you. 1635 02:14:59,170 --> 02:15:00,210 Likewise, sir. 1636 02:15:00,590 --> 02:15:02,170 If you come to Mumbai on holiday, 1637 02:15:02,550 --> 02:15:03,960 don't leave without visiting me. 1638 02:15:04,170 --> 02:15:08,650 Sir, he won't wait for his holidays. He might quit now and visit you. 1639 02:15:11,090 --> 02:15:14,220 Be a good human being, your films will work someday. 1640 02:15:16,740 --> 02:15:18,050 I thank you all. 1641 02:15:21,720 --> 02:15:23,300 Sir, one minute. 1642 02:15:24,110 --> 02:15:25,750 I have something for you. 1643 02:15:25,990 --> 02:15:29,300 You threw it away that day but I picked it up. 1644 02:15:30,420 --> 02:15:31,840 Your driving licence. 1645 02:15:35,210 --> 02:15:38,290 Don't worry, sir. It wasn't made in exchange for a selfie. 1646 02:15:38,540 --> 02:15:41,090 You submitted your form at the Andheri RTO. 1647 02:15:41,300 --> 02:15:43,250 I got them to make a copy. 1648 02:15:44,500 --> 02:15:46,050 It belongs to you. 1649 02:15:46,750 --> 02:15:50,130 There's no need to give up driving, sir. 1650 02:15:51,850 --> 02:15:54,470 You look terrific driving a Range Rover. 1651 02:16:06,140 --> 02:16:07,170 Come, sir. 1652 02:16:09,120 --> 02:16:10,840 Dheeraj-ji, I'll send you a copy! 1653 02:17:05,800 --> 02:17:08,840 When we see a girl, we whistle, we clap 1654 02:17:13,120 --> 02:17:16,300 When we see a girl, we whistle, we clap 1655 02:17:16,810 --> 02:17:19,950 Oh my! My girl has arrived 1656 02:17:20,810 --> 02:17:23,760 I'm the master, you're the rookie 1657 02:17:24,420 --> 02:17:27,570 I'm the rookie, you're the master 1658 02:17:28,030 --> 02:17:31,390 I'm the master, you're the rookie 1659 02:17:31,730 --> 02:17:34,540 I'm the rookie, you're... 1660 02:17:59,020 --> 02:18:02,050 Rosy cheeks, intoxicating eyes, drive me crazy 1661 02:18:02,720 --> 02:18:05,640 My heart cries out: "She's a killer" 1662 02:18:06,280 --> 02:18:09,280 Thinking of girls sets my heart racing 1663 02:18:10,010 --> 02:18:12,670 My eyes twitch, a fire erupts in my chest 1664 02:18:13,640 --> 02:18:16,870 We may go crazy thinking about girls 1665 02:18:17,300 --> 02:18:20,530 And lose our sense of self 1666 02:18:20,980 --> 02:18:24,210 Whenever I fire a bullet, it never misses the target 1667 02:18:24,590 --> 02:18:28,060 I keep the keys in my pocket to open every lock 1668 02:18:28,240 --> 02:18:31,390 When we see a girl, we whistle, we clap 1669 02:18:31,980 --> 02:18:35,060 When we see a girl, we whistle, we clap 1670 02:18:35,470 --> 02:18:38,790 Oh my! My girl has arrived 1671 02:18:39,440 --> 02:18:42,700 I'm the master, you're the rookie 1672 02:18:43,250 --> 02:18:46,520 I'm the rookie, you're the master 1673 02:18:46,920 --> 02:18:49,970 I'm the master, you're the rookie 1674 02:18:50,460 --> 02:18:53,180 I'm the rookie, you're... 1675 02:19:06,750 --> 02:19:08,490 Did you think we'd forgotten? 1676 02:19:08,610 --> 02:19:12,180 We are very different, many miles apart 1677 02:19:12,300 --> 02:19:15,830 At times we even get mad at each other 1678 02:19:38,770 --> 02:19:41,450 Sister, the rookie is there, the master is here. 1679 02:19:44,800 --> 02:19:48,060 Hey you! You free this Sunday? 1680 02:19:48,180 --> 02:19:51,690 Will you take a selfie with me? 1681 02:20:00,290 --> 02:20:01,770 Baby... 1682 02:20:03,630 --> 02:20:05,170 Baby... 1683 02:20:06,930 --> 02:20:08,670 Baby, you dance 1684 02:20:10,220 --> 02:20:11,470 Baby... 1685 02:20:15,210 --> 02:20:16,850 Baby, you dance 1686 02:20:18,520 --> 02:20:20,120 Baby, dance! 1687 02:20:21,890 --> 02:20:23,390 Baby, you dance 1688 02:20:28,490 --> 02:20:32,850 Move your feet, sway your hips. Just dance! 1689 02:20:50,940 --> 02:20:53,730 You fill my heart 1690 02:20:54,320 --> 02:20:57,060 You're all I see 1691 02:20:57,720 --> 02:21:00,410 I'm drowning in your eyes 1692 02:21:00,940 --> 02:21:04,060 My love calls out... 1693 02:21:04,390 --> 02:21:06,990 You fill my heart 1694 02:21:07,660 --> 02:21:10,310 You're all I see 1695 02:21:10,950 --> 02:21:13,620 I'm drowning in your eyes 1696 02:21:14,270 --> 02:21:16,990 My love calls out... 1697 02:21:17,320 --> 02:21:20,180 Oho, come to me. Come close 1698 02:21:20,540 --> 02:21:23,700 Bring your phone with you 1699 02:21:25,300 --> 02:21:28,370 Click, click, click, my selfie! 1700 02:21:41,310 --> 02:21:42,780 Baby, you dance 1701 02:21:44,620 --> 02:21:46,020 Baby, dance! 1702 02:21:47,960 --> 02:21:49,380 Baby, you dance 1703 02:22:11,890 --> 02:22:14,960 You call, I come running 1704 02:22:15,300 --> 02:22:17,220 Urgent, like a siren 1705 02:22:18,500 --> 02:22:21,670 For you I leave the world behind 1706 02:22:21,790 --> 02:22:23,650 Urgent, like a siren 1707 02:22:24,870 --> 02:22:27,560 I'm your princess, you're my prince 1708 02:22:27,680 --> 02:22:30,470 Let's fall in love 1709 02:22:31,750 --> 02:22:34,710 Oho, come to me. Come close 1710 02:22:35,110 --> 02:22:38,000 Bring your phone with you 1711 02:22:39,500 --> 02:22:42,950 Click, click, click, my selfie! 128519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.