All language subtitles for Upyr.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,480 --> 00:01:13,456 Человека убить? Тьфу! 2 00:01:13,480 --> 00:01:15,456 Дело то клевое. 3 00:01:15,480 --> 00:01:17,456 Может и клевое. 4 00:01:17,480 --> 00:01:22,020 За этой сволочью, еще угнаться надо! 5 00:01:24,480 --> 00:01:27,796 Они визгливые, как крысы. 6 00:01:27,820 --> 00:01:30,156 Ничего, с прибором удастся. 7 00:01:30,180 --> 00:01:32,156 Я, обычно, один работаю. 8 00:01:32,180 --> 00:01:34,156 Теперь от тебя дали. 9 00:01:34,180 --> 00:01:36,456 Боятся за меня. Страхуют. 10 00:01:36,480 --> 00:01:38,856 А прибор что? 11 00:01:38,880 --> 00:01:41,196 Железо. Машинка безмозглая. 12 00:01:41,220 --> 00:01:44,596 Поставишь ее перед собой, а дальше? 13 00:01:44,620 --> 00:01:47,456 Ничего надежней кола - 14 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 не придумано еще. 15 00:01:51,480 --> 00:01:53,456 Ничего, справлюсь как-нибудь. 16 00:01:53,480 --> 00:01:57,100 А у тебя к нему... 17 00:01:59,100 --> 00:02:00,476 ..личный счет говорят? 18 00:02:00,500 --> 00:02:01,856 Третий год пошел. 19 00:02:01,880 --> 00:02:03,856 Личный счет - это хорошо. Это любовь! 20 00:02:03,880 --> 00:02:05,220 Всегда при тебе. 21 00:04:07,140 --> 00:04:09,116 Опоздали на полчаса. 22 00:04:09,140 --> 00:04:11,996 Надо было самолетом. 23 00:04:12,020 --> 00:04:15,240 Сюда только паром ходит. 24 00:04:28,340 --> 00:04:30,316 Ты говоришь, машинка, 25 00:04:30,340 --> 00:04:33,056 а я тебе скажу: 26 00:04:33,080 --> 00:04:35,980 в нашем деле главное - душу в покое оставить, 27 00:04:37,980 --> 00:04:39,980 чтобы она не болела. 28 00:04:42,660 --> 00:04:44,660 Почему не встречаете? 29 00:04:46,660 --> 00:04:48,116 Могли заказчика грохнуть, 30 00:04:48,140 --> 00:04:50,116 вот и не встречает. 31 00:04:50,140 --> 00:04:52,140 Заказчик то наш, 32 00:04:54,140 --> 00:04:56,116 местный вор в законе. 33 00:04:56,140 --> 00:04:58,140 Всякое может случиться. 34 00:05:04,740 --> 00:05:10,980 Не встретит, будем работать без заказчика. 35 00:05:12,980 --> 00:05:14,156 Объекта назначили.. 36 00:05:14,180 --> 00:05:16,156 Ну, объект я найду. 37 00:05:16,180 --> 00:05:18,156 Найдешь. 38 00:05:18,180 --> 00:05:21,056 Первым он тебе дает, 39 00:05:21,080 --> 00:05:23,936 они всегда по близости крутятся. 40 00:05:23,960 --> 00:05:26,296 Мерзкие твари! 41 00:05:26,320 --> 00:05:29,716 Ты к нему, а он - сзади.. 42 00:05:29,740 --> 00:05:31,716 ..ударит. 43 00:05:31,740 --> 00:05:33,740 Вцепится. 44 00:05:36,920 --> 00:05:38,896 Другого уровня существо. 45 00:05:38,920 --> 00:05:41,696 Ты хоть понимаешь, 46 00:05:41,720 --> 00:05:43,696 чем мы рискуем? 47 00:05:43,720 --> 00:05:47,036 Тайно, вот так, один на один. 48 00:05:47,060 --> 00:05:49,856 А ты похоже его боишься? 49 00:05:49,880 --> 00:05:52,776 Нет, просто я 50 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 вспомнил про кошку. 51 00:05:56,800 --> 00:05:58,116 У тебя дома кошка есть? 52 00:05:58,140 --> 00:06:00,416 - У меня дома нет. - Вот. 53 00:06:00,440 --> 00:06:03,296 Когда у тебя будет дом и любимая кошка, 54 00:06:03,320 --> 00:06:06,656 вот тогда ты поймешь, что такое 55 00:06:06,680 --> 00:06:10,540 всадить кол в сердце любимой кошки. 56 00:06:17,020 --> 00:06:20,536 Следующий паром через два дня. 57 00:06:20,560 --> 00:06:22,536 Надо успеть. 58 00:06:22,560 --> 00:06:25,420 Я в туалет. 59 00:06:47,840 --> 00:06:52,736 Достало мне. 60 00:06:52,760 --> 00:06:54,760 Прокусило меня. 61 00:06:56,760 --> 00:07:00,396 Сам сглазил, накликал. Ну что смотришь? 62 00:07:00,420 --> 00:07:02,396 Возьми кол. 63 00:07:02,420 --> 00:07:04,396 Сам точил. 64 00:07:04,420 --> 00:07:08,076 А-а, а ты должен.. Самого завалить. 65 00:07:08,100 --> 00:07:10,076 С мелочью не связывайся. 66 00:07:10,100 --> 00:07:12,856 А самого грохнешь.. 67 00:07:12,880 --> 00:07:15,800 ..остальные подохнут сами. 68 00:07:17,800 --> 00:07:21,056 В библиотеке наш человек. 69 00:07:21,080 --> 00:07:23,916 Он поможет. Может ты и прав, 70 00:07:23,940 --> 00:07:29,216 может прибор.. 71 00:07:29,240 --> 00:07:34,496 А умирать.. не хочу. 72 00:07:34,520 --> 00:07:36,496 Вкалывай. 73 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 Только что бы сразу в сердце.. 74 00:08:09,080 --> 00:08:12,416 Эй, мужик! Это мы тебя что ли с парома ждем, а? 75 00:08:12,440 --> 00:08:18,176 Мужик, отсюда только на пароме можно уехать. 76 00:08:18,200 --> 00:08:21,076 Следующий паром через двое суток. 77 00:08:21,100 --> 00:08:23,916 Значит так, слушай меня: 78 00:08:23,940 --> 00:08:27,296 ты сейчас берешь билет, и уезжаешь сегодня. 79 00:08:27,320 --> 00:08:30,636 Хозяин мой, заказ отменил, 80 00:08:30,660 --> 00:08:33,236 А доложишь все так, скажешь: 81 00:08:33,260 --> 00:08:35,976 пацаны, сами здесь держат мазу 82 00:08:36,000 --> 00:08:37,976 и свои вопросы решают сами. 83 00:08:38,000 --> 00:08:39,976 Тихо тут у вас. 84 00:08:40,000 --> 00:08:41,976 Воздух свежий. 85 00:08:42,000 --> 00:08:43,976 Прямо курорт. 86 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Мужик, ты что не понял что-то? 87 00:08:48,000 --> 00:08:51,316 Это ты не понял! 88 00:08:51,340 --> 00:08:53,736 Я хозяину передам.. 89 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 Ты, мужик, не сердись. 90 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 Спасибо. 91 00:09:41,280 --> 00:09:44,116 - Кто там? - Специалиста вызывали? 92 00:09:44,140 --> 00:09:47,896 Я отменил заказ. 93 00:09:47,920 --> 00:09:50,856 Ну деньги давай на обратный билет, 94 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 пока паром не ушел. 95 00:10:21,760 --> 00:10:24,396 - Твой борец меня встретил. - Это не я! 96 00:10:24,420 --> 00:10:27,296 Это не я! Это они заставили, отморозки чертовы! 97 00:10:27,320 --> 00:10:31,216 Дочку, говорят, грохнем. Падлы! 98 00:10:31,240 --> 00:10:35,136 Брат, брат, прости. Просил чтобы без рук, что б.. 99 00:10:35,160 --> 00:10:36,696 ..по-хорошему, что бы без наездов! 100 00:10:36,720 --> 00:10:38,720 Встань! Почки простудишь. 101 00:10:52,760 --> 00:10:58,756 Ты видел какой..Дочка у меня..Одна.. 102 00:10:58,780 --> 00:11:02,316 ..совсем сиротой останется. 103 00:11:02,340 --> 00:11:04,316 Сам то я все.. 104 00:11:04,340 --> 00:11:07,616 Все нутро на зоне отбитое. 105 00:11:07,640 --> 00:11:11,516 Печень, почки. Сам подохну или скоро эти 106 00:11:11,540 --> 00:11:14,776 падлы, сдадут и все. 107 00:11:14,800 --> 00:11:16,776 По новой ходке пойду и с концами. 108 00:11:16,800 --> 00:11:20,116 Дочка сиротой останется. 109 00:11:20,140 --> 00:11:23,480 Любой фраер испоганит. 110 00:11:27,480 --> 00:11:31,576 Собрал ночью чемодан 111 00:11:31,600 --> 00:11:33,576 и на паром. 112 00:11:33,600 --> 00:11:36,460 Так я своих ребят послал. 113 00:11:38,460 --> 00:11:41,696 Единственная она у меня. 114 00:11:41,720 --> 00:11:44,916 Чего смотришь? 115 00:11:44,940 --> 00:11:50,876 - Ну? - Извини, брат. 116 00:11:50,900 --> 00:11:52,900 Дело какое, сам понимаешь. 117 00:11:54,900 --> 00:11:56,900 Так спокойней. 118 00:12:07,180 --> 00:12:10,540 О! Какая встреча! 119 00:12:14,540 --> 00:12:16,516 И куда же это мы собрались? 120 00:12:16,540 --> 00:12:19,156 - Давай! - Ну, что же ты, девочка? 121 00:12:19,180 --> 00:12:23,476 Ха-ха-ха, мы за тобой гоняемся, отец волнуется. 122 00:12:23,500 --> 00:12:26,316 Иди, пожалуйста. Давай-давай! 123 00:12:26,340 --> 00:12:28,316 Послушная девочка. 124 00:12:28,340 --> 00:12:30,316 Хорошая, хорошая! 125 00:12:30,340 --> 00:12:32,340 Садись! 126 00:12:36,340 --> 00:12:38,316 Поехали! 127 00:12:38,340 --> 00:12:40,776 Беспредел тут! 128 00:12:40,800 --> 00:12:43,616 Шантрапа ПТУшная вся обозначилась! 129 00:12:43,640 --> 00:12:47,500 Потом, вообще не понятно откуда люди повылезали. 130 00:12:49,500 --> 00:12:51,036 Да, какие это люди! 131 00:12:51,060 --> 00:12:53,036 Это ж, прости Господи, отморозки! 132 00:12:53,060 --> 00:12:55,060 Ни закона, ни понятий! 133 00:12:57,060 --> 00:13:00,416 Зимой Паук с зоны откинулся. 134 00:13:00,440 --> 00:13:03,296 Авторитетнейший вор, союзного значения! 135 00:13:03,320 --> 00:13:05,416 Хотел у нас на дно лечь. 136 00:13:05,440 --> 00:13:07,416 Оглядеться, людей собрать. 137 00:13:07,440 --> 00:13:09,416 Ты знаешь, что они сделали? 138 00:13:09,440 --> 00:13:11,416 Приходят к нему и говорят: 139 00:13:11,440 --> 00:13:13,440 "Катись отсюда, старый хрен!" 140 00:13:15,440 --> 00:13:18,156 У нас тут своя кодла и чужим не ломится! 141 00:13:18,180 --> 00:13:21,076 Чтобы в 24 часа тебя здесь не было! 142 00:13:21,100 --> 00:13:25,336 Это дескать.. там ты король, на зоне, 143 00:13:25,360 --> 00:13:27,336 а тут ты так, погулять вышел. 144 00:13:27,360 --> 00:13:32,596 И вообще, хрен знает что! Как с ума посходили! 145 00:13:32,620 --> 00:13:35,936 Уже моих последних мужиков уводят! 146 00:13:35,960 --> 00:13:38,816 - Людей лучших, надежных! - И что? 147 00:13:38,840 --> 00:13:40,816 И то!! 148 00:13:40,840 --> 00:13:46,036 Видал я отморозков. Со всяким справлялся. 149 00:13:46,060 --> 00:13:48,036 Но это когда херня началась, 150 00:13:48,060 --> 00:13:52,776 мужики, вроде, и... 151 00:13:52,800 --> 00:13:57,576 ..дохлые, а вновь на дело идут. 152 00:13:57,600 --> 00:13:59,576 Вроде и гасишь его, 153 00:13:59,600 --> 00:14:02,316 дня не проходит как был бегает. 154 00:14:02,340 --> 00:14:04,316 Не мерещится? 155 00:14:04,340 --> 00:14:06,316 Ты что? За косого меня? 156 00:14:06,340 --> 00:14:08,316 Отвечаю тебе, как новенький! 157 00:14:08,340 --> 00:14:10,516 Лютует покруче прежнего! 158 00:14:10,540 --> 00:14:13,380 Только в зеркале их не видать. 159 00:14:17,700 --> 00:14:19,676 Ну, я сперва..Сперва.. 160 00:14:19,700 --> 00:14:21,676 ..ничего.. 161 00:14:21,700 --> 00:14:24,456 Хм, дочке, вон, дело ли шляться.. 162 00:14:24,480 --> 00:14:26,456 А мне то что сделается? 163 00:14:26,480 --> 00:14:28,456 Сам на мерзлоте собачью кровь пью. 164 00:14:28,480 --> 00:14:33,076 А то ходят.. слухи.. 165 00:14:33,100 --> 00:14:35,076 Тут весь город залег. 166 00:14:35,100 --> 00:14:38,856 Фраера поразбежались.. 167 00:14:38,880 --> 00:14:41,696 С комбината работяги, 168 00:14:41,720 --> 00:14:43,296 вообще из дома не выходят, детей в школу 169 00:14:43,320 --> 00:14:45,320 не пускают. 170 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 Всякое видал. 171 00:14:51,320 --> 00:14:55,616 Тут гляжу.. у меня голову свело! 172 00:14:55,640 --> 00:14:58,956 Так по кочкам волочет.. 173 00:14:58,980 --> 00:15:00,980 Кто знает где они? 174 00:15:04,820 --> 00:15:10,100 Да вот тут... уже не знаешь кому верить. 175 00:15:11,980 --> 00:15:13,956 Хрен поймешь, кто чей. 176 00:15:13,980 --> 00:15:16,256 Этот отморозок весь город под себя подмял! 177 00:15:16,280 --> 00:15:18,256 Правильно, так и должно быть. 178 00:15:18,280 --> 00:15:20,256 Что правильно?! 179 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 Что должно быть? 180 00:15:24,280 --> 00:15:25,896 Что какой-то пидар наклонил нас, 181 00:15:25,920 --> 00:15:27,896 как последних петухов? 182 00:15:27,920 --> 00:15:31,156 Что я тут, как с-с-суслик заховался, 183 00:15:31,180 --> 00:15:33,156 нос из дома высунуть боюсь. 184 00:15:33,180 --> 00:15:35,436 Мы с тобой тут трем, а он может быть 185 00:15:35,460 --> 00:15:37,436 здесь, рядом. 186 00:15:37,460 --> 00:15:41,256 Ой. Колотит.. Сил нет. 187 00:15:41,280 --> 00:15:43,280 В натуре. 188 00:15:48,420 --> 00:15:50,420 Оружие есть? 189 00:15:52,420 --> 00:15:54,396 Оружие есть, говорю? 190 00:15:54,420 --> 00:15:56,396 Мне не нужно. 191 00:15:56,420 --> 00:15:58,420 - Что это? - Прибор. 192 00:16:08,420 --> 00:16:10,396 Куда заховались, козлы? 193 00:16:10,420 --> 00:16:12,396 Ссыте, когда страшно? 194 00:16:12,420 --> 00:16:14,396 Суки! 195 00:16:14,420 --> 00:16:17,740 Суки! Суки!! Сукиии!!! 196 00:16:23,740 --> 00:16:26,376 А почему я тебе должен верить? 197 00:16:26,400 --> 00:16:28,376 Ты мне кто: сват, брат?! 198 00:16:28,400 --> 00:16:31,176 Приехал, понтов нагнал! 199 00:16:31,200 --> 00:16:33,176 А может ты из их кодла? 200 00:16:33,200 --> 00:16:34,576 Всякое бывает. 201 00:16:34,600 --> 00:16:36,436 Только пустой патрон не трать ты зря. 202 00:16:36,460 --> 00:16:38,436 - Плохая примета. - Какая в жопу примета? 203 00:16:38,460 --> 00:16:41,276 Ты приехал-уехал, 204 00:16:41,300 --> 00:16:43,276 а мне здесь жить. 205 00:16:43,300 --> 00:16:45,276 - Понятно? - Живи. 206 00:16:45,300 --> 00:16:48,916 Ладно, не горячись, я не отморозок. 207 00:16:48,940 --> 00:16:52,296 Только, правда, лучше тебе уехать. 208 00:16:52,320 --> 00:16:55,656 За беспокойство забашляю, без вопросов. 209 00:16:55,680 --> 00:16:59,480 Лады? 210 00:17:01,480 --> 00:17:02,896 Мне в той конторе сказали, 211 00:17:02,920 --> 00:17:04,896 что ты классный специалист. 212 00:17:04,920 --> 00:17:06,920 Правда что ли? 213 00:17:18,920 --> 00:17:20,896 Да? 214 00:17:20,920 --> 00:17:23,916 Ну где вы ездите, козлы? 215 00:17:23,940 --> 00:17:25,916 Нашли ее? 216 00:17:25,940 --> 00:17:27,916 Хорошо. 217 00:17:27,940 --> 00:17:31,176 Мужик этот приезжий, в городе уже. 218 00:17:31,200 --> 00:17:33,176 И все сечет. 219 00:17:33,200 --> 00:17:36,156 Без тебя знаю! Не твое дело собачье дело! 220 00:17:36,180 --> 00:17:38,156 Слушай сюда! 221 00:17:38,180 --> 00:17:40,156 Он приехал, только что у меня был. 222 00:17:40,180 --> 00:17:43,116 Наехать на него надо! 223 00:17:43,140 --> 00:17:45,456 Делайте, что хотите, хоть 224 00:17:45,480 --> 00:17:47,456 вырубайте его! Только чтобы убрался! 225 00:17:47,480 --> 00:17:49,456 Чтобы не было его здесь! 226 00:17:49,480 --> 00:17:53,216 И слышь.. у него.. там.. 227 00:17:53,240 --> 00:17:55,216 ..машинка есть.. 228 00:17:55,240 --> 00:17:57,216 ..прибор, коробочка такая.. 229 00:17:57,240 --> 00:17:59,216 Машинку нам оставить надо. 230 00:17:59,240 --> 00:18:02,336 Все! По коням! 231 00:18:02,360 --> 00:18:04,336 По коням, я сказал! 232 00:18:04,360 --> 00:18:07,656 Он только что от меня вышел! 233 00:18:07,680 --> 00:18:09,680 Где-то рядом ходит. 234 00:18:54,700 --> 00:18:58,540 Братишка, закурить не поищешь, а? 235 00:19:02,540 --> 00:19:04,516 О, соски то у тебя лоховские, не.. 236 00:19:04,540 --> 00:19:06,516 Такими травись сам. 237 00:19:06,540 --> 00:19:08,516 Может они у тебя заряженные, а? 238 00:19:08,540 --> 00:19:10,516 Может ты наркот? 239 00:19:10,540 --> 00:19:12,516 Может у тебя план на кармане есть? 240 00:19:12,540 --> 00:19:15,296 Ты рученки-то, подними! 241 00:19:15,320 --> 00:19:17,296 Вещички давай сюда! Давай-давай! 242 00:19:17,320 --> 00:19:20,096 И прибор клади. Он тебе больше не понадобится. 243 00:19:20,120 --> 00:19:22,096 Мужики, я вас не знаю. 244 00:19:22,120 --> 00:19:24,096 Сейчас узнаешь! 245 00:19:24,120 --> 00:19:26,840 Ты че? 246 00:19:30,840 --> 00:19:32,840 Машину водить умеешь? 247 00:19:34,840 --> 00:19:36,236 Садись за руль и езжай отсюда. 248 00:19:36,260 --> 00:19:38,260 К отцу не возвращайся. 249 00:19:50,520 --> 00:19:52,776 Ну что делать будем, а? Парень! 250 00:19:52,800 --> 00:19:54,776 Бошку тебе оторвать? 251 00:19:54,800 --> 00:19:56,776 Придушить тебя, суку? 252 00:19:56,800 --> 00:19:58,776 Или урыть пока тепленький? 253 00:19:58,800 --> 00:20:00,776 Ты че вылупился? 254 00:20:00,800 --> 00:20:02,776 Вылупился чего, а? 255 00:20:02,800 --> 00:20:04,776 Не знаешь? 256 00:20:04,800 --> 00:20:06,776 Сейчас кончать тебя будем! Понял, да? 257 00:20:06,800 --> 00:20:08,776 Понял?? Постой, постой.. 258 00:20:08,800 --> 00:20:13,376 Значит так, мы хозяину твоему сказали, 259 00:20:13,400 --> 00:20:16,296 чтобы тот человека прислал, на пристань, 260 00:20:16,320 --> 00:20:18,296 чтобы тот встретил фраера приезжего, 261 00:20:18,320 --> 00:20:20,296 отменил заказ, так? 262 00:20:20,320 --> 00:20:22,296 Хозяин - мудак твой старый! 263 00:20:22,320 --> 00:20:24,296 Тебя прислал. 264 00:20:24,320 --> 00:20:27,296 Так? Ты фраера встретил, так? 265 00:20:27,320 --> 00:20:29,296 Тот что, забашлял тебе? 266 00:20:29,320 --> 00:20:31,296 Забашлял? Я спрашиваю! Говори! 267 00:20:31,320 --> 00:20:33,296 Не бойся! А мы послушаем. 268 00:20:33,320 --> 00:20:35,156 Слышь, может Ушного позвать? 269 00:20:35,180 --> 00:20:37,156 Да, погоди-погоди. Его уже отпустили, а? 270 00:20:37,180 --> 00:20:39,776 Отпустили! Пер тот дядька, пер, а? 271 00:20:39,800 --> 00:20:42,636 Прямо там и обчистил, а? Ну! 272 00:20:42,660 --> 00:20:47,476 Мужики, не убивайте! 273 00:20:47,500 --> 00:20:49,476 Я все делал как сказали. 274 00:20:49,500 --> 00:20:51,476 Пришел на пристань, 275 00:20:51,500 --> 00:20:54,260 парома нет. Где паром? Нет парома! Я... 276 00:20:56,260 --> 00:20:58,236 .. к хозяину, хозяин говорит: 277 00:20:58,260 --> 00:21:00,916 "Паром опоздал" 278 00:21:00,940 --> 00:21:02,916 Я опять на пристань прибежал! 279 00:21:02,940 --> 00:21:04,916 Где фраер? Фраера нет! Я нашел, 280 00:21:04,940 --> 00:21:06,916 сказал ему все, а он 281 00:21:06,940 --> 00:21:10,556 меня, сука, 282 00:21:10,580 --> 00:21:12,556 Мужикиии...... 283 00:21:12,580 --> 00:21:14,796 Но ведь не со зла.. 284 00:21:14,820 --> 00:21:16,796 Ну зачем же вы так? 285 00:21:16,820 --> 00:21:20,116 Довели человека. Вон как довели! 286 00:21:20,140 --> 00:21:22,116 Сейчас мы будем тебя лечить. 287 00:21:22,140 --> 00:21:24,116 Так.. 288 00:21:24,140 --> 00:21:27,316 Ану-ка посмотрим, что у нас там с ушками. 289 00:21:27,340 --> 00:21:30,236 Чует мое сердце, 290 00:21:30,260 --> 00:21:32,236 что у тебя там пробки. 291 00:21:32,260 --> 00:21:35,476 Ох, какие пробки! 292 00:21:35,500 --> 00:21:38,856 Ты, вообще-то, уши моешь когда-нибудь? 293 00:21:38,880 --> 00:21:40,856 Ушки надо мыть! 294 00:21:40,880 --> 00:21:43,176 Не меньше двух раз в день. 295 00:21:43,200 --> 00:21:46,016 И желательно слабым соленым раствором. 296 00:21:46,040 --> 00:21:48,396 Берешь палочку, 297 00:21:48,420 --> 00:21:50,396 наматываешь ватку 298 00:21:50,420 --> 00:21:54,656 и прочищаешь, прочищаешь. 299 00:21:54,680 --> 00:21:56,656 Ну что ты дергаешься? 300 00:21:56,680 --> 00:21:58,516 Я ж тебе больно не делаю. 301 00:21:58,540 --> 00:22:00,516 Ну так-так, ага! 302 00:22:00,540 --> 00:22:02,516 А вот теперь придется немножко 303 00:22:02,540 --> 00:22:04,516 потерпеть. 304 00:22:04,540 --> 00:22:07,620 Мужикиии..... 305 00:22:28,060 --> 00:22:31,116 Хозяин встречался с этим же фраером. 306 00:22:31,140 --> 00:22:34,976 -Вот так, да? 307 00:22:35,000 --> 00:22:36,976 Где фраер? 308 00:22:37,000 --> 00:22:39,296 Блатной встречал его, не встретил. 309 00:22:39,320 --> 00:22:42,676 Короче, блатного Ушному сдали, 310 00:22:42,700 --> 00:22:45,576 тот ему организм почистил. 311 00:22:45,600 --> 00:22:49,336 - Правильно мыслишь. - Фраеру стрелку забили 312 00:22:49,360 --> 00:22:50,816 на 5 часов. 313 00:22:50,840 --> 00:22:53,716 Короче, пацанам! 314 00:22:53,740 --> 00:22:56,616 Причесать козла и отправить 315 00:22:56,640 --> 00:23:00,440 в машинку, в бункер. 316 00:23:00,480 --> 00:23:04,256 Она теперь по жизни наша. 317 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 Во всех понятиях. 318 00:23:09,580 --> 00:23:11,556 Поглядим ее, заценим. 319 00:23:11,580 --> 00:23:15,256 И чтобы всякие пассажиры, 320 00:23:15,280 --> 00:23:18,200 с левыми тут не кантовались! 321 00:23:20,200 --> 00:23:23,476 Ушной пусть тоже с ними поедет. 322 00:23:23,500 --> 00:23:26,360 Для ласковости! 323 00:23:38,360 --> 00:23:40,336 Теперь с хозяином.. 324 00:23:40,360 --> 00:23:42,336 ..на рога! 325 00:23:42,360 --> 00:23:45,076 Позвонишь ему, предъявишь от меня. 326 00:23:45,100 --> 00:23:47,076 Скажите все достало. 327 00:23:47,100 --> 00:23:49,076 Нечего ему тут ловить. 328 00:23:49,100 --> 00:23:51,100 Финиш. 329 00:23:55,100 --> 00:23:57,076 Стучит, падла! 330 00:23:57,100 --> 00:24:00,416 На своих же пацанов стучит, законник хренов! 331 00:24:00,440 --> 00:24:05,256 В отказ до голубого блеска. 332 00:24:05,280 --> 00:24:06,976 И вот еще что: с дочки его глаз 333 00:24:07,000 --> 00:24:08,976 не спускай! И чтобы без глупостей! 334 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Не про вас она. 335 00:24:18,700 --> 00:24:20,676 Хей! 336 00:24:20,700 --> 00:24:22,976 Слышь! Погоди ты! Постой! 337 00:24:23,000 --> 00:24:24,836 Ну ты даешь! Куда забрался! 338 00:24:24,860 --> 00:24:28,216 Обиделся что ли? Шуток не понимаешь, а? 339 00:24:28,240 --> 00:24:30,676 Ну, ладно. Пойдем. 340 00:24:30,700 --> 00:24:33,056 Пивка треснем, поговорим за жизнь. 341 00:24:33,080 --> 00:24:35,080 Отдохнем культурно. Слышь? 342 00:24:37,920 --> 00:24:39,896 Братва зовет на стрелку. 343 00:24:39,920 --> 00:24:41,536 В 5 часов у завода. 344 00:24:41,560 --> 00:24:43,536 Мой тебе совет: не отказывайся. 345 00:24:43,560 --> 00:24:46,516 Братве очень машинка твоя нужна. 346 00:24:46,540 --> 00:24:48,896 В 5 часов. У завода. 347 00:24:48,920 --> 00:24:50,696 Что передать? Придешь, а? 348 00:24:50,720 --> 00:24:52,720 Что с шеей? 349 00:26:24,480 --> 00:26:26,456 Далеко? 350 00:26:26,480 --> 00:26:28,480 Кому как. 351 00:27:14,940 --> 00:27:16,916 Ну вот. 352 00:27:16,940 --> 00:27:18,940 Приехали. 353 00:27:24,720 --> 00:27:26,836 Ну что? Допрыгался? 354 00:27:26,860 --> 00:27:31,116 Тебе ведь ясно сказали: "Катись отсюда!" 355 00:27:31,140 --> 00:27:33,116 Надо за базар ответить! 356 00:27:33,140 --> 00:27:37,416 Да! Надо ответить. 357 00:27:37,440 --> 00:27:41,236 Ушной, покажи инструмент. 358 00:27:41,260 --> 00:27:45,516 Инструмент может и подождать. 359 00:27:45,540 --> 00:27:47,976 Можно и без инструмента. 360 00:27:48,000 --> 00:27:51,336 Вот смотри, есть такой вариант: 361 00:27:51,360 --> 00:27:54,216 ты сейчас едешь с нами в порт, 362 00:27:54,240 --> 00:27:58,516 кароче, там билет, ужин, командировочка за счет фирмы. 363 00:27:58,540 --> 00:28:01,436 Премию выпишем за сообразительность! 364 00:28:01,460 --> 00:28:03,796 Ну, а потом в счет услуг можно 365 00:28:03,820 --> 00:28:05,516 и эротический массаж. 366 00:28:05,540 --> 00:28:07,756 Короче, все будет нормально. Все будет хорошо. 367 00:28:07,780 --> 00:28:09,516 Будешь доволен. 368 00:28:09,540 --> 00:28:11,516 Ты передаешь нам устройство, 369 00:28:11,540 --> 00:28:13,516 как прецедент такой, 370 00:28:13,540 --> 00:28:15,656 чтобы не ездили сюда не пойми с чем. 371 00:28:15,680 --> 00:28:17,680 Что за устройство? 372 00:28:19,680 --> 00:28:22,516 Ты че, братан? Дуркуешь? 373 00:28:22,540 --> 00:28:25,420 С дуба рухнул? Мы же тебя сейчас уроем! 374 00:30:22,360 --> 00:30:24,236 Так вы утверждаете, что прибыли к нам 375 00:30:24,260 --> 00:30:26,236 в командировку? 376 00:30:26,260 --> 00:30:28,236 Так? 377 00:30:28,260 --> 00:30:30,236 Угу. 378 00:30:30,260 --> 00:30:32,236 Цель командировки? 379 00:30:32,260 --> 00:30:35,976 Деловая. 380 00:30:36,000 --> 00:30:39,276 Деловой стало быть? 381 00:30:39,300 --> 00:30:41,276 Ясненько. 382 00:30:41,300 --> 00:30:44,816 Ну, название фирмы, имена партнеров, адреса.. 383 00:30:44,840 --> 00:30:46,816 Ну, быстро-быстро, давай в темпе вальса, ну! 384 00:30:46,840 --> 00:30:48,816 Здесь написано. 385 00:30:48,840 --> 00:30:50,816 Написано? 386 00:30:50,840 --> 00:30:54,160 Написано. 387 00:30:58,040 --> 00:31:02,336 А еще здесь написано, что тебя 388 00:31:02,360 --> 00:31:04,296 взяли над жмуром с колом в брюхе. 389 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 В сердце. 390 00:31:13,900 --> 00:31:15,876 В сердце, в сердце. 391 00:31:15,900 --> 00:31:17,876 В сердце. 392 00:31:17,900 --> 00:31:21,140 И еще один в туалете! 393 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 Про него тоже написано. 394 00:31:27,840 --> 00:31:30,316 Проникающее ранение грудной клетки острым 395 00:31:30,340 --> 00:31:32,556 деревянным предметом с поражением левого легкого, 396 00:31:32,580 --> 00:31:34,556 около сердечной сумки и сердца. 397 00:31:34,580 --> 00:31:36,556 Написано! 398 00:31:36,580 --> 00:31:40,256 Молчишь.. 399 00:31:40,280 --> 00:31:42,280 Давай, покури там. 400 00:31:47,000 --> 00:31:49,900 Слушай, мужик. Честно скажу, я все понял. 401 00:31:51,900 --> 00:31:54,196 И суду нашему поприятней будешь тех ублюдков, 402 00:31:54,220 --> 00:31:56,196 которых ты грохнул. 403 00:31:56,220 --> 00:31:59,500 Только вот статья на тебе висит - расстрельная. 404 00:32:01,500 --> 00:32:05,236 Давай вот так, да? 405 00:32:05,260 --> 00:32:09,096 Ты мне чистосердечное, 406 00:32:09,120 --> 00:32:14,096 а я тебя по всем смягчающим протащу. Отвечаю! 407 00:32:14,120 --> 00:32:18,656 Мне все равно. Я лучше помолчу. 408 00:32:18,680 --> 00:32:22,496 Ну, молчи. 409 00:32:22,520 --> 00:32:24,520 Молчи! Помолчи. 410 00:32:27,340 --> 00:32:30,176 Что-то там своим скажешь, мне дела нет. 411 00:32:30,200 --> 00:32:32,176 Скажешь как есть! 412 00:32:32,200 --> 00:32:34,356 Был твой город, теперь нет! 413 00:32:34,380 --> 00:32:36,156 Теперь мой город! 414 00:32:36,180 --> 00:32:37,196 Слушай, дядя, так что мне там 415 00:32:37,220 --> 00:32:39,196 с тобой базарить? О чем?! 416 00:32:39,220 --> 00:32:41,196 Ты уже без башни! 417 00:32:41,220 --> 00:32:43,196 Короче, я все сказал. 418 00:32:43,220 --> 00:32:46,076 Мне он шар идет. 419 00:32:46,100 --> 00:32:48,076 Еще раз высунешься, 420 00:32:48,100 --> 00:32:50,076 я тебя убью! 421 00:32:50,100 --> 00:32:52,100 Все! 422 00:33:25,580 --> 00:33:27,556 Кто там? 423 00:33:27,580 --> 00:33:29,556 Пристрелю, падлы! 424 00:33:29,580 --> 00:33:31,556 Пап! 425 00:33:31,580 --> 00:33:33,556 Может это дети балуются? 426 00:33:33,580 --> 00:33:37,420 Какие, на хрен, дети? 427 00:33:40,280 --> 00:33:42,256 То ты верещишь, что тебе страшно 428 00:33:42,280 --> 00:33:45,496 то болтаешься, как шлюха, непонятно где! 429 00:33:45,520 --> 00:33:47,496 - Пап, успокойся! - Все! 430 00:33:47,520 --> 00:33:49,496 Хватит! 431 00:33:49,520 --> 00:33:51,496 Не могу больше! Сидеть! 432 00:33:51,520 --> 00:33:54,216 Ты мне давай.. Расскажи, 433 00:33:54,240 --> 00:33:55,516 как ты блядуешь здесь, когда у меня.. 434 00:33:55,540 --> 00:33:57,100 - Пап, успокойся! - Что? 435 00:33:57,540 --> 00:33:58,916 Пап!! 436 00:33:58,940 --> 00:34:00,940 - Пристрелю тебя сейчас, сука!! - Папа! 437 00:34:02,940 --> 00:34:04,916 Больше ты у меня отсюда не выйдешь! 438 00:34:04,940 --> 00:34:07,156 Вот здесь будешь сидеть! 439 00:34:07,180 --> 00:34:10,956 В сортир! Будешь под конвоем ходить! 440 00:34:10,980 --> 00:34:15,376 Боюсь.. упыри.. На весь город можешь меня славить! 441 00:34:15,400 --> 00:34:17,376 Уже ославила! 442 00:34:17,400 --> 00:34:19,636 Я сейчас любого на место поставлю! 443 00:34:19,660 --> 00:34:21,636 Я здесь хозяин! 444 00:34:21,660 --> 00:34:23,636 Поняли, суки?! 445 00:34:23,660 --> 00:34:26,840 Я здесь..хозяин.. 446 00:34:36,440 --> 00:34:38,636 - ..я прошу! - Можно? 447 00:34:38,660 --> 00:34:40,636 Сюда иди. 448 00:34:40,660 --> 00:34:44,016 Ну? 449 00:34:44,040 --> 00:34:47,456 В парке блатного нашли. Тоже с колом. 450 00:34:47,480 --> 00:34:50,316 Блатной на хозяина работает. 451 00:34:50,340 --> 00:34:52,076 Пошли к нему, он не пускает. 452 00:34:52,100 --> 00:34:56,076 - Так. - Орет, из окна палит. 453 00:34:56,100 --> 00:34:58,076 Дочку, говорит, убью, если войдете. 454 00:34:58,100 --> 00:35:00,100 Ладно-ладно, свободен. 455 00:35:13,420 --> 00:35:16,756 В общем, авторитет у нас тут живет. 456 00:35:16,780 --> 00:35:20,116 В эти дни запаниковал сильно. 457 00:35:20,140 --> 00:35:23,896 Сейчас вот дочку собрался грохнуть. 458 00:35:23,920 --> 00:35:26,816 Мне бы авторитету помочь. Да не могу, 459 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 сам понимаешь на виду у всех. 460 00:35:32,640 --> 00:35:34,616 ОМОН приедет, 461 00:35:34,640 --> 00:35:36,616 штурмовать будет, убьют. 462 00:35:36,640 --> 00:35:43,176 Ведь оживет может. Они же оживают. 463 00:35:43,200 --> 00:35:45,996 Понимаешь, они у народа кровь пьют 464 00:35:46,020 --> 00:35:47,996 при чем зря, а мне отвечай! 465 00:35:48,020 --> 00:35:49,716 Мне их ловить. 466 00:35:49,740 --> 00:35:51,716 И все без толку! 467 00:35:51,740 --> 00:35:55,200 Ну, я понял. 468 00:36:09,120 --> 00:36:11,436 Получил? 469 00:36:11,460 --> 00:36:14,836 Отложили, гады! 470 00:36:14,860 --> 00:36:18,200 Умрешь! Не возьмешь! 471 00:36:35,960 --> 00:36:37,376 - Балкон видишь? - Ну? 472 00:36:37,400 --> 00:36:39,376 - Через него можно. - Я знаю, спасибо. 473 00:36:39,400 --> 00:36:42,196 Тебе спасибо. И чтобы больше тебя здесь не было! 474 00:36:42,220 --> 00:36:44,616 Делай свое дело и уезжай! 475 00:36:44,640 --> 00:36:47,020 Сержант, дай прикурить. 476 00:38:53,720 --> 00:38:55,696 Я приходил. На двери замок. 477 00:38:55,720 --> 00:38:58,476 Вы искали меня, я искал вас. 478 00:38:58,500 --> 00:39:01,376 Наслышан о ваших подвигах. 479 00:39:01,400 --> 00:39:03,816 Проходите, здесь никого нет. 480 00:39:03,840 --> 00:39:06,676 Зарплату четвертый месяц не платят, 481 00:39:06,700 --> 00:39:08,676 сотрудники перебиваются чем могут. 482 00:39:08,700 --> 00:39:10,676 Грядки, огороды.. 483 00:39:10,700 --> 00:39:13,876 Один мой коллега, вот по этой роботе, 484 00:39:13,900 --> 00:39:18,740 он вообще вынужден приторговывать на базаре. 485 00:39:21,580 --> 00:39:26,776 Недавно попал в облаву с какими-то 486 00:39:26,800 --> 00:39:28,776 торговцами бананами. 487 00:39:28,800 --> 00:39:33,576 Ну, те конечно откупились 488 00:39:33,600 --> 00:39:35,876 и смылись. 489 00:39:35,900 --> 00:39:38,716 Вывалили свой товар в участке. 490 00:39:38,740 --> 00:39:42,296 Ну, он остался, конечно, на всю ночь 491 00:39:42,320 --> 00:39:44,076 в этой кутузке. 492 00:39:44,100 --> 00:39:46,076 Так, знаете чем милиционеры занимались? 493 00:39:46,100 --> 00:39:47,876 Эх, черти! 494 00:39:47,900 --> 00:39:51,776 Они бросали ему бананы сквозь решетку. 495 00:39:51,800 --> 00:39:53,776 Как в зоопарке. 496 00:39:53,800 --> 00:39:56,096 А он ученый, с мировым именем! 497 00:39:56,120 --> 00:40:01,420 Интеллигент, филолог, ученик Якобсона! 498 00:40:04,380 --> 00:40:06,356 - Вам не хорошо? - Нормально. 499 00:40:06,380 --> 00:40:08,356 Я ночевал в том же участке. 500 00:40:08,380 --> 00:40:10,356 Я знаю. 501 00:40:10,380 --> 00:40:12,380 Пожалуйста, садитесь. 502 00:40:18,380 --> 00:40:22,536 Да, кстати, вы знаете, что вас разыскивают, 503 00:40:22,560 --> 00:40:24,536 как опасного маньяка? 504 00:40:24,560 --> 00:40:27,776 Милиция только и рада. 505 00:40:27,800 --> 00:40:30,196 Знаете, всему этому рациональное объяснение.. 506 00:40:30,220 --> 00:40:32,576 А вы им такой подарок! 507 00:40:32,600 --> 00:40:34,576 Труп в парке. 508 00:40:34,600 --> 00:40:38,356 Бандиты около стройки. 509 00:40:38,380 --> 00:40:40,380 Я все знаю. 510 00:40:42,380 --> 00:40:48,440 Если не секрет, скажите, кто вас сюда вызвал? 511 00:40:50,900 --> 00:40:52,876 Местный авторитет из блатных. 512 00:40:52,900 --> 00:40:56,116 Я так и знал. 513 00:40:56,140 --> 00:40:58,516 Ну, вы конечно хотите узнать 514 00:40:58,540 --> 00:41:01,396 почему это сделал он, а не я? 515 00:41:01,420 --> 00:41:03,396 Курить здесь можно? 516 00:41:03,420 --> 00:41:06,196 Вообще-то нет, но вы курите. 517 00:41:06,220 --> 00:41:08,560 Пожалуйста. 518 00:41:10,560 --> 00:41:15,916 Я всегда знал, что кто-то появится.. 519 00:41:15,940 --> 00:41:17,916 ..вы или кто-то другой. 520 00:41:17,940 --> 00:41:21,580 И по этому я все взвесил.. 521 00:41:23,580 --> 00:41:25,556 ..и готов к ответу. 522 00:41:25,580 --> 00:41:28,740 Понимаете? 523 00:41:39,280 --> 00:41:41,256 Боюсь не понимаете. 524 00:41:41,280 --> 00:41:44,576 Думаете, что я струсил, смалодушничал. 525 00:41:44,600 --> 00:41:47,036 Не отвечайте! 526 00:41:47,060 --> 00:41:50,316 Я бы на вашем месте тоже так подумал. 527 00:41:50,340 --> 00:41:54,136 Но это не совсем так. 528 00:41:54,160 --> 00:41:59,036 Когда это эфирное тело, 529 00:41:59,060 --> 00:42:03,756 ну, упырь, 530 00:42:03,780 --> 00:42:06,660 объявилось в наших краях, 531 00:42:08,660 --> 00:42:10,636 я действовал по инструкции. 532 00:42:10,660 --> 00:42:13,376 Собрал информацию. 533 00:42:13,400 --> 00:42:15,376 Провел необходимые тесты. 534 00:42:15,400 --> 00:42:18,676 Но в последний момент меня что-то остановило. 535 00:42:18,700 --> 00:42:21,616 Я заметил, что это создание пошло 536 00:42:21,640 --> 00:42:23,616 на контакт с местной уголовной средой. 537 00:42:23,640 --> 00:42:26,876 У нас городок хоть и маленький, но страсти 538 00:42:26,900 --> 00:42:28,876 бушуют вполне в духе времени. 539 00:42:28,900 --> 00:42:31,636 Стрельба, борьба за сферу влияния.. 540 00:42:31,660 --> 00:42:34,016 Я знаю, что иначе быть не может, но тут вдруг 541 00:42:34,040 --> 00:42:36,896 решил подождать. Посмотреть, что будет дальше. 542 00:42:36,920 --> 00:42:39,316 Я подумал, что тысячелетнее зло 543 00:42:39,340 --> 00:42:42,196 способно впервые послужить доброму делу! 544 00:42:42,220 --> 00:42:44,596 И уничтожить всю эту накипь! 545 00:42:44,620 --> 00:42:46,596 Просто стереть ее с лица Земли! 546 00:42:46,620 --> 00:42:49,376 Понимаете, происходит что-то неслыханное! 547 00:42:49,400 --> 00:42:51,516 Иногда мне кажется, что мы живем 548 00:42:51,540 --> 00:42:53,516 не при конце эпохи, а при конце света. 549 00:42:53,540 --> 00:42:56,576 Рушится классическая модель мира! 550 00:42:56,600 --> 00:42:58,576 Человечество подвержено мутации! 551 00:42:58,600 --> 00:43:00,916 Вредоносному какому-то вирусу! 552 00:43:00,940 --> 00:43:03,756 Ну, подумайте сами, что такое упырь? 553 00:43:03,780 --> 00:43:06,196 Эфирное существо, которое пытаются уничтожить 554 00:43:06,220 --> 00:43:08,596 в одном месте, а он возникает в другом! 555 00:43:08,620 --> 00:43:10,716 И снова плодит вокруг себя огромное 556 00:43:10,740 --> 00:43:12,716 количество вампирических сущностей! 557 00:43:12,740 --> 00:43:15,336 Вы не думали о том, 558 00:43:15,360 --> 00:43:17,736 каким образом он перемещается 559 00:43:17,760 --> 00:43:19,736 и возникает снова? 560 00:43:19,760 --> 00:43:21,736 Нет, не думал. 561 00:43:21,760 --> 00:43:23,736 Да, конечно. 562 00:43:23,760 --> 00:43:26,316 Заболтался. 563 00:43:26,340 --> 00:43:29,196 Остальное не существенно. 564 00:43:29,220 --> 00:43:31,676 Я бы подремал. 565 00:43:31,700 --> 00:43:33,676 Собственно, это все. 566 00:43:33,700 --> 00:43:35,936 Я просто решил, что упырь, участвуя в этой 567 00:43:35,960 --> 00:43:37,936 криминальной грызне, постепенно 568 00:43:37,960 --> 00:43:39,936 уничтожит их. Вы понимаете о чем я говорю? 569 00:43:39,960 --> 00:43:42,216 Но, к сожалению, ошибся и 570 00:43:42,240 --> 00:43:44,240 готов понести наказание. 571 00:44:40,360 --> 00:44:42,360 Мне пора. 572 00:44:44,360 --> 00:44:46,096 Да, конечно. 573 00:44:46,120 --> 00:44:48,096 А что делать мне? 574 00:44:48,120 --> 00:44:50,776 Повторяю, я готов признать свои ошибки. 575 00:44:50,800 --> 00:44:52,776 Несколько дней не выходите на улицу. 576 00:44:52,800 --> 00:44:54,656 Понятно. 577 00:44:54,680 --> 00:44:57,556 Простите, может вам покажется смешным, 578 00:44:57,580 --> 00:45:00,416 я слышал, что появился такой прибор, 579 00:45:00,440 --> 00:45:02,596 который позволяет с помощью одного 580 00:45:02,620 --> 00:45:05,216 нажатия кнопки, материализовать упыря. 581 00:45:05,240 --> 00:45:08,156 Но чтобы уничтожить его, к сожалению, приходится 582 00:45:08,180 --> 00:45:10,496 по-прежнему.. 583 00:45:10,520 --> 00:45:13,876 Действовать в прямом физическом контакте. 584 00:45:13,900 --> 00:45:16,756 Можно посмотреть на этот прибор? 585 00:45:16,780 --> 00:45:18,756 Я его спрятал. 586 00:45:18,780 --> 00:45:21,596 А, понятно. Простите, постойте! 587 00:45:21,620 --> 00:45:23,596 Мне надо вам сказать.. 588 00:45:23,620 --> 00:45:28,756 Как известно, чтобы уничтожить врага, 589 00:45:28,780 --> 00:45:31,656 вы должны узнать его. У меня есть идея! 590 00:45:31,680 --> 00:45:35,496 Есть в городе девочка, 591 00:45:35,520 --> 00:45:37,496 очень странная. 592 00:45:37,520 --> 00:45:39,776 Ну, кстати, дочь того бандита, 593 00:45:39,800 --> 00:45:42,196 который вас сюда пригласил. 594 00:45:42,220 --> 00:45:47,936 И по моим наблюдениям, я понял, что упырь 595 00:45:47,960 --> 00:45:50,856 к ней не равнодушен. Да-да! 596 00:45:50,880 --> 00:45:56,156 Как это звучит не странно, но это факт! 597 00:45:56,180 --> 00:45:59,936 Даже молодые бандиты, которые положили на нее глаз, 598 00:45:59,960 --> 00:46:01,936 обходят ее стороной! 599 00:46:01,960 --> 00:46:03,936 Ну, не из-за папаши же! 600 00:46:03,960 --> 00:46:05,936 Я думаю, вы обязательно, 601 00:46:05,960 --> 00:46:08,496 непременно, должны с ней повидаться! 602 00:46:08,520 --> 00:46:11,456 Тем более, что после смерти ее отца, 603 00:46:11,480 --> 00:46:13,480 бандиты не особенно ее охраняют. 604 00:50:30,680 --> 00:50:34,976 - Сколько время? - Час дня. 605 00:50:35,000 --> 00:50:36,976 Долго я здесь? 606 00:50:37,000 --> 00:50:42,136 Вторые сутки. 607 00:50:42,160 --> 00:50:44,136 Я пошел. 608 00:50:44,160 --> 00:50:47,436 Не надо, не надо! Не вставайте, будет больно! 609 00:50:47,460 --> 00:50:49,016 Вас здесь не найдут! Здесь тихое место. 610 00:50:49,040 --> 00:50:50,796 Вам надо лежать. 611 00:50:50,820 --> 00:50:52,796 Надо лежать. Лежать, хорошо? 612 00:50:52,820 --> 00:50:56,556 Я сейчас сделаю вам укол и будет легче. 613 00:50:56,580 --> 00:50:58,556 Здесь тихое место. 614 00:50:58,580 --> 00:51:01,376 Мы здесь играли, когда учились в школе. 615 00:51:01,400 --> 00:51:04,260 Потом все разъехались. Сбежали отсюда. 616 00:51:07,160 --> 00:51:09,136 Вам плохо? 617 00:51:09,160 --> 00:51:12,476 Нормально. 618 00:51:12,500 --> 00:51:16,316 Как я здесь оказался? 619 00:51:16,340 --> 00:51:18,340 Я вас случайно нашла. 620 00:51:22,040 --> 00:51:23,736 Вы не волнуйтесь. Ранение у вас легкое. 621 00:51:23,760 --> 00:51:25,736 Пуля прошла на вылет. 622 00:51:25,760 --> 00:51:29,236 А вы помните, кто вы? 623 00:51:29,260 --> 00:51:31,260 Слишком хорошо! 624 00:51:35,020 --> 00:51:36,996 Зеркало... 625 00:51:37,020 --> 00:51:41,216 - У тебя есть? - Нет. 626 00:51:41,240 --> 00:51:44,036 Зеркала все разбил мой отец. 627 00:51:44,060 --> 00:51:48,460 У меня не было выхода. 628 00:51:59,320 --> 00:52:01,856 Я все понимаю, вы хотели спасти меня. 629 00:52:01,880 --> 00:52:05,280 И что теперь? 630 00:52:07,280 --> 00:52:12,196 Понимаешь, твой отец... 631 00:52:12,220 --> 00:52:15,300 Я знала, что все кончится ужасно. 632 00:52:20,620 --> 00:52:23,980 Твой отец.. 633 00:53:03,780 --> 00:53:05,756 Ты знаешь, я подумала 634 00:53:05,780 --> 00:53:10,500 Может быть и хорошо, что все это кончилось? 635 00:53:12,920 --> 00:53:16,236 Я должна идти. 636 00:53:16,260 --> 00:53:18,236 Я вернусь сюда завтра. 637 00:53:18,260 --> 00:53:20,236 Хорошо? 638 00:53:20,260 --> 00:53:24,440 И лежите. Не вставайте. Ладно? 639 00:54:07,300 --> 00:54:11,016 Ну, как наши дела? 640 00:54:11,040 --> 00:54:14,336 Нормально. 641 00:54:14,360 --> 00:54:18,220 Вот и хорошо. 642 00:54:26,360 --> 00:54:28,360 Вы знаете, вас там все ищут. 643 00:54:30,660 --> 00:54:34,056 У вас с отцом были какие-то дела, да? 644 00:54:34,080 --> 00:54:36,080 Работа. 645 00:54:38,080 --> 00:54:40,080 Вы наверное хотели вылечить его? 646 00:54:42,740 --> 00:54:44,740 А в городе что говорят? 647 00:54:47,940 --> 00:54:49,916 А я им не верю. 648 00:54:49,940 --> 00:54:54,216 Они врут. 649 00:54:54,240 --> 00:54:57,116 Меня отец учил.. 650 00:54:57,140 --> 00:54:59,140 ..никому не верить. 651 00:55:03,340 --> 00:55:05,316 Тебе надо уехать отсюда. 652 00:55:05,340 --> 00:55:07,316 Да, я хотела. 653 00:55:07,340 --> 00:55:10,556 Только знаете, в последнее время отец очень нервничал. 654 00:55:10,580 --> 00:55:14,316 Постоянно держал меня при себе. Чего-то боялся.. 655 00:55:14,340 --> 00:55:16,340 ..за меня. А объяснить никак не мог. 656 00:55:18,340 --> 00:55:20,316 А может не хотел. 657 00:55:20,340 --> 00:55:22,976 Просто мне было страшно с ним. 658 00:55:23,000 --> 00:55:26,336 Можно было сбежать.. 659 00:55:26,360 --> 00:55:28,360 Но теперь уж незачем. 660 00:55:36,440 --> 00:55:39,256 Мне плохо здесь. Страшно. 661 00:55:39,280 --> 00:55:41,256 Не хорошо. 662 00:55:41,280 --> 00:55:44,616 Отец ведь очень любил меня. 663 00:55:44,640 --> 00:55:48,436 Всегда был рядом. Он был со мной. 664 00:55:48,460 --> 00:55:52,736 Мне и сейчас иногда кажется, что он где-то здесь. 665 00:55:52,760 --> 00:55:54,736 Близко. 666 00:55:54,760 --> 00:55:58,536 Маму я почти не помню. 667 00:55:58,560 --> 00:56:01,436 Она умерла, когда я была совсем маленькой. 668 00:56:01,460 --> 00:56:03,816 Отец тогда сидел в тюрьме. 669 00:56:03,840 --> 00:56:05,840 Меня взяли какие-то чужие люди. 670 00:56:07,700 --> 00:56:10,076 Потом он вернулся. Не бритый, грязный. 671 00:56:10,100 --> 00:56:11,856 Взял меня на руки и 672 00:56:11,880 --> 00:56:13,676 я укололась об его щетину. 673 00:56:13,700 --> 00:56:14,996 Смешно, да? 674 00:56:15,020 --> 00:56:16,996 Я знаю, он всегда был бандитом. 675 00:56:17,020 --> 00:56:19,596 Раньше и теперь. 676 00:56:19,620 --> 00:56:21,596 Ему на все было наплевать. 677 00:56:21,620 --> 00:56:25,416 На людей тоже. 678 00:56:25,440 --> 00:56:27,756 Меня он очень любил. 679 00:56:27,780 --> 00:56:29,756 Очень. 680 00:56:29,780 --> 00:56:31,756 Все время игрушки покупал. 681 00:56:31,780 --> 00:56:34,536 Платья всякие. 682 00:56:34,560 --> 00:56:36,536 Тогда с этим трудно было. 683 00:56:36,560 --> 00:56:39,860 Но он доставал, приносил. 684 00:56:42,240 --> 00:56:44,216 Тогда мне все завидовали. 685 00:56:44,240 --> 00:56:48,216 А мне кажется порой, что я для него 686 00:56:48,240 --> 00:56:50,216 была игрушкой только. 687 00:56:50,240 --> 00:56:52,240 Живой. 688 00:56:59,520 --> 00:57:01,896 А дальше что было? 689 00:57:01,920 --> 00:57:06,196 Потом эта история началась. 690 00:57:06,220 --> 00:57:10,496 Отца потеснили новые люди. 691 00:57:10,520 --> 00:57:13,876 Он пробовал с ними договориться. 692 00:57:13,900 --> 00:57:17,636 Не получилось. 693 00:57:17,660 --> 00:57:21,556 Еще полгода назад тут была настоящая война. 694 00:57:21,580 --> 00:57:26,880 А потом как-то все сразу кончилось. 695 00:57:29,280 --> 00:57:31,576 Появился этот, которого вы ищете. 696 00:57:31,600 --> 00:57:34,516 Отец, по-моему, просто испугался. 697 00:57:34,540 --> 00:57:37,816 - Знаете, кажется, что из-за меня. - Почему? 698 00:57:37,840 --> 00:57:41,256 Я его просто не могла узнать. 699 00:57:41,280 --> 00:57:44,096 Он никогда никого не боялся. 700 00:57:44,120 --> 00:57:46,096 А тут.. 701 00:57:46,120 --> 00:57:50,276 Не знаю. 702 00:57:50,300 --> 00:57:58,300 Это довольно трудно объяснить. 703 00:58:10,520 --> 00:58:12,520 А у вас дети есть? 704 00:58:15,800 --> 00:58:18,656 - Нет. - Тогда вы не поймете. 705 00:58:18,680 --> 00:58:20,680 Отец понял бы. 706 00:58:39,340 --> 00:58:41,340 Я найду его. 707 00:58:44,180 --> 00:58:46,180 Обязательно найду. 708 00:58:48,980 --> 00:58:50,980 Обещаю. 709 00:58:52,980 --> 00:58:58,036 Знаете, я вам помогу. 710 00:58:58,060 --> 00:59:01,816 Я ведь знаю как. 711 00:59:01,840 --> 00:59:05,796 Вам наверное уже сказали обо мне? 712 00:59:05,820 --> 00:59:07,820 Сказали. 713 00:59:24,020 --> 00:59:28,276 - Все будет хорошо. - Я боюсь! 714 00:59:28,300 --> 00:59:31,836 Он где-то рядом! 715 00:59:31,860 --> 00:59:33,836 Он не отпустит нас! 716 00:59:33,860 --> 00:59:35,836 Успокойся. 717 00:59:35,860 --> 00:59:37,860 Спокойно. 718 01:00:50,800 --> 01:00:52,800 Да? 719 01:02:07,320 --> 01:02:09,320 Ты! 720 01:04:48,540 --> 01:04:50,540 Где упырь? 721 01:04:52,280 --> 01:04:54,656 Говори сразу, мерзота. 722 01:04:54,680 --> 01:04:57,100 Задавлю как крысу! 723 01:05:02,940 --> 01:05:04,756 Он тебя все время пас! 724 01:05:04,780 --> 01:05:07,680 Только при бабе трогать не хотел! 725 01:06:37,680 --> 01:06:39,680 Не ожидал, да? 726 01:06:43,680 --> 01:06:47,036 Просто голый расчет. 727 01:06:47,060 --> 01:06:49,836 Самого себя мочить! Вдруг рука дрогнет? 728 01:06:49,860 --> 01:06:52,780 Короче. 729 01:06:56,780 --> 01:06:57,936 Думаешь, ты бы сюда пришел, 730 01:06:57,960 --> 01:06:59,936 если бы я этого не хотел? 731 01:06:59,960 --> 01:07:01,936 Я тебя ждал. 732 01:07:01,960 --> 01:07:05,236 И машинку твою. 733 01:07:05,260 --> 01:07:07,236 Хорошо придумано. 734 01:07:07,260 --> 01:07:09,236 Мне о ней много интересного рассказывали. 735 01:07:09,260 --> 01:07:11,236 Не догадываешься кто? 736 01:07:11,260 --> 01:07:13,900 Догадываюсь. 737 01:07:16,260 --> 01:07:18,236 Жалко старичка. 738 01:07:18,260 --> 01:07:20,596 Мы с ним о многом беседовали. 739 01:07:20,620 --> 01:07:23,456 Я ему разрешал иногда сюда приходить. 740 01:07:23,480 --> 01:07:26,316 Хотя он и не был вампиром. В прямом смысле. 741 01:07:26,340 --> 01:07:29,636 Раскусил, да? 742 01:07:29,660 --> 01:07:32,120 Болтливый был старичок. 743 01:07:44,560 --> 01:07:48,356 Я теперь такой, как ты. 744 01:07:48,380 --> 01:07:50,896 Спасибо тебе. 745 01:07:50,920 --> 01:07:55,136 А ты такой, каким мне быть надоело. 746 01:07:55,160 --> 01:07:59,496 Вот сейчас завалю тебя 747 01:07:59,520 --> 01:08:02,860 и оставлю здесь. Здесь тебе и место! 748 01:08:04,860 --> 01:08:06,860 А сам пойду в твою жизнь. 749 01:08:08,860 --> 01:08:10,836 Меня там девушка ждет. 750 01:08:10,860 --> 01:08:12,836 Не ждет. 751 01:08:12,860 --> 01:08:14,860 - Ждет-ждет. - Ждала. 752 01:08:34,860 --> 01:08:36,860 Зачем? 753 01:08:38,860 --> 01:08:40,860 Был расчет. 754 01:08:44,860 --> 01:08:46,860 Это было самое ценное для меня. 755 01:08:48,860 --> 01:08:50,860 И для меня. 756 01:08:52,860 --> 01:08:54,860 Но сделал это ты, а не я. 757 01:08:58,860 --> 01:09:00,860 Спать хочу. 758 01:09:02,860 --> 01:09:04,860 Я тоже. 60321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.