Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,734 --> 00:00:28,446
[tertawa]
2
00:00:28,488 --> 00:00:30,073
- Kami tidak punya
waktu untuk ini.
3
00:00:30,114 --> 00:00:32,075
Anda terluka. Saya mengerti.
4
00:00:32,116 --> 00:00:33,868
Sekarang, ada
jalan keluar dari ini.
5
00:00:33,910 --> 00:00:35,453
Oke?
6
00:00:35,495 --> 00:00:37,205
[tertawa]
7
00:00:40,458 --> 00:00:43,211
[mengklik]
8
00:00:43,252 --> 00:00:44,754
Ini tidak pernah terjadi
pada saya sebelumnya.
9
00:00:44,796 --> 00:00:46,798
Benar-benar. Pria.
10
00:00:48,883 --> 00:00:50,426
Oh man.
11
00:00:52,637 --> 00:00:54,138
Brengsek.
12
00:00:54,180 --> 00:00:56,265
Anda tidak pernah mendapatkan kesempatan kedua
untuk membuat kesan pertama.
13
00:00:56,307 --> 00:00:59,227
Kamu tahu? [mesin mulai]
14
00:00:59,268 --> 00:01:01,604
Hai! Oh, tidak, tidak, tidak, tidak!
TIDAK!
15
00:01:05,274 --> 00:01:06,567
Kali ini sudah terisi.
16
00:01:06,609 --> 00:01:08,111
Enam peluru, masing-masing
dengan nama Anda di atasnya
17
00:01:08,152 --> 00:01:10,154
jika Anda tidak keluar dari
mobil saya sekarang juga!
18
00:01:12,657 --> 00:01:14,659
Itu menyatakan,
saya bersedia untuk bernegosiasi.
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,202
[semburan mesin]
20
00:01:16,244 --> 00:01:20,081
Oh, kurasa Evelyn
tidak terlalu menyukaimu.
21
00:01:20,123 --> 00:01:21,541
Aku akan membuat Anda kesepakatan.
22
00:01:21,582 --> 00:01:23,793
Kamu pindah,
aku akan mengeluarkanmu dari sini hidup-hidup.
23
00:01:23,835 --> 00:01:24,836
Tapi sebaiknya
kau berpikir cepat,
24
00:01:24,877 --> 00:01:27,171
karena itu bukan
badut ulang tahun.
25
00:01:31,718 --> 00:01:33,553
Oke, pergi!
26
00:01:35,680 --> 00:01:37,014
[klakson klakson]
27
00:01:37,056 --> 00:01:40,226
Oh, sial.
28
00:01:42,019 --> 00:01:46,107
Oke, L1, R1, atas, bawah,
kiri, kanan, kanan, bawah, atas.
29
00:01:46,149 --> 00:01:50,528
[putaran mesin]
30
00:01:50,570 --> 00:01:51,988
Baiklah, Evelyn,
kita punya sembilan
31
00:01:52,029 --> 00:01:53,281
hari untuk menjauh
dari badut ini,
32
00:01:53,322 --> 00:01:55,283
tinggalkan tumpangan psikopat
33
00:01:55,324 --> 00:01:57,744
ini, dan pergilah
ke New Chicago.
34
00:01:57,785 --> 00:01:59,370
Hei lihat!
Anda lupa sabuk pengaman Anda.
35
00:01:59,412 --> 00:02:02,331
[rem memekik] Agh!
36
00:02:24,896 --> 00:02:26,647
- Di sini untuk pertunjukan?
37
00:02:26,689 --> 00:02:29,525
- Saya pasti di sini
untuk pertunjukan!
38
00:02:29,567 --> 00:02:31,402
[tembakan]
39
00:02:46,751 --> 00:02:48,711
Ah, sial!
40
00:02:48,753 --> 00:02:52,465
[tertawa]
41
00:03:02,100 --> 00:03:04,060
- Anda tidak datang
ke acara saya?
42
00:03:04,102 --> 00:03:07,563
Nah, maka acaranya
akan datang kepada Anda!
43
00:03:26,666 --> 00:03:26,916
♪♪
44
00:03:30,253 --> 00:03:32,505
♪ Oh sayang aku suka daging mentah ♪
45
00:03:32,547 --> 00:03:34,632
♪ Ya sayang aku suka daging mentah ♪
46
00:03:34,674 --> 00:03:36,050
♪ Oh sayang aku suka daging mentah ♪
47
00:03:36,092 --> 00:03:38,594
- Waktunya makan malam!
48
00:03:38,636 --> 00:03:43,349
- Stu, aku mencintaimu,
tapi ini semua salahmu.
49
00:03:43,391 --> 00:03:44,559
- Bagaimana aku bisa tahu
50
00:03:44,600 --> 00:03:45,768
hutan akan dipenuhi
dengan tukang daging.
51
00:03:45,810 --> 00:03:47,562
- Mereka berbicara tentang
membuat kita diasingkan.
52
00:03:47,603 --> 00:03:49,522
Anda tertangkap
tidur saat bertugas!
53
00:03:49,564 --> 00:03:51,566
- Hai! Anda juga sedang tidur!
54
00:03:51,607 --> 00:03:53,443
- Bukan aku yang mendengkur
seperti kambing kepanasan!
55
00:03:53,484 --> 00:03:54,610
- Ini disebut apnea tidur.
56
00:03:54,652 --> 00:03:55,820
Ini adalah kondisi
medis yang nyata.
57
00:03:55,862 --> 00:03:57,864
Dan akan jauh lebih
mudah dikelola jika Anda
58
00:03:57,905 --> 00:04:00,700
tidak menukar mesin
CPAP saya dengan porno.
59
00:04:00,742 --> 00:04:02,535
- Nah, maafkan saya karena
mencoba memberi Anda obat bius
60
00:04:02,577 --> 00:04:03,661
untuk ulang tahunmu!
61
00:04:03,703 --> 00:04:04,829
- Anda tahu apa itu obat bius?
62
00:04:04,871 --> 00:04:07,039
Tidur delapan jam penuh.
63
00:04:07,081 --> 00:04:08,124
Bermimpi adalah obat bius!
64
00:04:08,166 --> 00:04:09,208
- [Penjagal] Francis!
- [Francis] Apa?
65
00:04:09,250 --> 00:04:11,127
- Mengapa Anda membumbui
kedua pemandian daging
66
00:04:11,169 --> 00:04:12,378
dalam saus teriyaki?
67
00:04:12,420 --> 00:04:14,922
Francis, kami berbicara
tentang diversifikasi rasa.
68
00:04:14,964 --> 00:04:16,424
- Bagus! Um...
69
00:04:16,466 --> 00:04:18,426
Oh, saya akan menutupi
yang tebal dengan lada lemon.
70
00:04:18,468 --> 00:04:21,137
- Tidak tidak! [tergagap]
71
00:04:21,179 --> 00:04:23,473
Ya Tuhan, ini
sangat tajam, bung!
72
00:04:23,514 --> 00:04:25,183
- Saya sebut dibs
pada titties pria.
73
00:04:25,224 --> 00:04:26,517
[tembakan]
74
00:04:30,521 --> 00:04:32,482
- Astaga!
75
00:04:34,192 --> 00:04:35,359
- Aman!
76
00:04:35,401 --> 00:04:37,070
[merintih]
77
00:04:47,789 --> 00:04:49,373
- Kami biasanya tidak
menemukan babi hidup
78
00:04:49,415 --> 00:04:53,795
sebelum luau.
Anda bisa melepaskannya.
79
00:04:53,836 --> 00:04:55,338
Tukang daging!
80
00:04:55,380 --> 00:04:58,758
Mereka lebih suka makan daging dari
jenis mereka sendiri daripada kelaparan.
81
00:05:02,553 --> 00:05:05,014
Kalian penjaga?
82
00:05:05,056 --> 00:05:06,974
- Kami, eh, kami dulu.
83
00:05:07,016 --> 00:05:08,935
Uh, Mike dan aku...
- Sedang dalam misi pengintaian
84
00:05:08,976 --> 00:05:10,937
dari Seattle mencari
rute perdagangan.
85
00:05:10,978 --> 00:05:12,814
Mobil kami mogok
dan hal berikutnya yang
86
00:05:12,855 --> 00:05:14,732
Anda tahu kami
ditangkap oleh bajingan ini.
87
00:05:17,068 --> 00:05:20,446
- Kami selalu mencari
warga terhormat.
88
00:05:20,488 --> 00:05:21,864
Aku akan memberi kalian pilihan.
89
00:05:21,906 --> 00:05:23,783
Anda dapat mencoba
dan kembali ke utara
90
00:05:23,825 --> 00:05:26,327
di mana itu
bisa sangat tidak pasti,
91
00:05:26,369 --> 00:05:28,496
atau jika Anda bisa
mengambil keberanian
92
00:05:28,538 --> 00:05:30,498
bergabunglah dengan kami
dalam menegakkan hukum dan ketertiban
93
00:05:30,540 --> 00:05:34,168
kembali ke Negara-Negara Amerika
yang terbagi.
94
00:05:34,210 --> 00:05:36,087
Bagaimana ?
95
00:05:41,217 --> 00:05:42,885
- Ayo.
96
00:05:45,596 --> 00:05:48,182
- Manis.
- Baiklah.
97
00:05:48,224 --> 00:05:50,059
Selamat datang di hukum, ya?
98
00:05:50,101 --> 00:05:51,561
[sorakan dan tepuk
tangan] - [agen] Ya!
99
00:05:51,602 --> 00:05:53,688
- [Agen Stone] Kalian.
- [agent] Jangan matikan kami.
100
00:05:55,857 --> 00:05:57,400
- [John Doe] Aku tidak percaya
101
00:05:57,442 --> 00:05:59,694
Saya sudah punya ban kempes.
102
00:05:59,736 --> 00:06:01,738
Bagus sekali, John.
Jalan untuk pergi.
103
00:06:04,073 --> 00:06:05,867
Hei, diam tapi tidak
terlalu mematikan, kamu
104
00:06:05,908 --> 00:06:07,618
mau datang ke sini dan
membantuku dengan ini?
105
00:06:07,660 --> 00:06:08,870
Jangan diamkan aku!
106
00:06:08,911 --> 00:06:10,037
Kamu datang ke sini dan
bantu saya dengan ban.
107
00:06:10,079 --> 00:06:13,541
[Sweet Tooth] ♪
Toyland Toyland ♪
108
00:06:13,583 --> 00:06:17,879
♪ Gadis kecil dan anak
laki-laki mendarat ♪
109
00:06:17,920 --> 00:06:20,048
- Aku akan menangani omong kosong ini.
Perhatikan punggungku.
110
00:06:20,089 --> 00:06:21,507
Ahh!
111
00:06:21,549 --> 00:06:23,801
Ah, sial. Ahh!
112
00:06:23,843 --> 00:06:26,512
[Sweet Tooth] ♪ Ketika
Anda tinggal di dalamnya ♪
113
00:06:26,554 --> 00:06:29,640
♪ Kamu pernah bahagia saat itu ♪
114
00:06:32,435 --> 00:06:36,397
Kamu bisa bersembunyi
115
00:06:36,439 --> 00:06:38,900
tapi aku punya cara
untuk menemukanmu.
116
00:06:42,487 --> 00:06:45,865
marco! marco!
117
00:06:45,907 --> 00:06:47,533
- Aku akan segera
kembali, Evelyn.
118
00:06:47,575 --> 00:06:49,494
Aku akan membawa kita keluar dari sini.
119
00:06:49,535 --> 00:06:51,829
- [Sweet Tooth] Marco!
120
00:06:53,998 --> 00:06:58,252
Berengsek!
Itu biasanya berhasil.
121
00:06:58,294 --> 00:07:02,048
[dengung listrik]
122
00:07:02,090 --> 00:07:03,466
[dentang]
123
00:07:03,508 --> 00:07:05,134
Hah?
124
00:07:06,260 --> 00:07:07,887
- Sst.
125
00:07:10,681 --> 00:07:11,349
[kaca pecah] Oh, sial.
126
00:07:11,391 --> 00:07:12,809
[dering jackpot]
127
00:07:17,980 --> 00:07:19,941
- Marco.
128
00:07:28,241 --> 00:07:29,867
[menggeram]
129
00:07:35,581 --> 00:07:37,166
- [Sweet Tooth] Nah, halo!
130
00:07:37,208 --> 00:07:38,960
[tertawa]
131
00:07:40,712 --> 00:07:42,422
Oh, itu menggelitik.
132
00:07:42,463 --> 00:07:44,841
Anda tahu, ayah saya
selalu ingin bermain lempar
133
00:07:44,882 --> 00:07:46,634
tangkap, tapi dia tidak
pernah bisa menangkap bola.
134
00:07:46,676 --> 00:07:48,594
Dia bisa menangkap peluru.
135
00:07:48,636 --> 00:07:50,680
[suara tembakan]
136
00:07:50,722 --> 00:07:52,682
Mengapa Anda bergegas
pergi, tupai kecil?
137
00:07:52,724 --> 00:07:55,101
Mencari kacang?
138
00:07:57,979 --> 00:08:02,066
Ini akan menyenangkan! Golok!
139
00:08:02,108 --> 00:08:04,402
Huh, berayun agak lebar di sana.
140
00:08:06,279 --> 00:08:09,240
Yah, bukankah kita
segelas air yang tinggi!
141
00:08:09,282 --> 00:08:12,160
Saya, saya lebih
menyukai pukulan Hawaii!
142
00:08:12,201 --> 00:08:13,870
[erangan]
143
00:08:13,911 --> 00:08:14,871
Saya menduga Anda
tidak banyak berkelahi
144
00:08:14,912 --> 00:08:16,414
di luar mobil Anda
sekarang, bukan?
145
00:08:16,456 --> 00:08:19,375
- Dengar, badut, aku tidak butuh
empat roda untuk menghajarmu.
146
00:08:22,503 --> 00:08:24,380
[tertawa]
147
00:08:24,422 --> 00:08:26,716
[menggeram]
148
00:08:26,758 --> 00:08:28,593
Ada kemungkinan kita bisa
mendapatkan ini kembali ke mobil?
149
00:08:28,634 --> 00:08:30,303
[tertawa]
150
00:08:33,306 --> 00:08:36,434
- Bagaimana dengan
sedikit musik yang mematikan?
151
00:08:36,476 --> 00:08:38,102
♪ Livin 'la vida loca ♪
152
00:08:38,144 --> 00:08:40,480
♪ Dia membuang sampah
seperti truk truk truk ♪
153
00:08:40,521 --> 00:08:42,273
♪ Paha seperti apa apa ♪
154
00:08:42,315 --> 00:08:44,734
♪ Sayang, gerakkan
pantatmu pantatmu ♪
155
00:08:44,776 --> 00:08:45,985
♪ Saya pikir saya akan
menyanyikannya lagi ♪
156
00:08:46,027 --> 00:08:48,488
♪ Dia membuang sampah
seperti truk truk truk ♪
157
00:08:48,529 --> 00:08:50,406
♪ Paha seperti apa apa ♪
158
00:08:50,448 --> 00:08:52,408
♪ Sepanjang malam ♪
159
00:08:52,450 --> 00:08:56,120
♪ Biarkan aku melihat thong itu ♪
160
00:08:56,162 --> 00:08:57,580
♪ Menyukai iramanya ♪
161
00:08:57,622 --> 00:08:58,456
♪ Da-da-da-da ♪
162
00:08:58,498 --> 00:08:59,290
♪ Sayang lepaskan sepatu botmu ♪
163
00:08:59,332 --> 00:09:00,374
♪ Da-da-da-da ♪
164
00:09:00,416 --> 00:09:01,417
♪ Gadis yang ingin kamu tunjukkan ♪
165
00:09:01,459 --> 00:09:02,543
♪ Da-da-da-da ♪
166
00:09:02,585 --> 00:09:03,795
♪ Itu thong thong
thong thong thong ♪
167
00:09:03,836 --> 00:09:06,464
- Apakah kamu menyukai
silver-haired god?
168
00:09:06,506 --> 00:09:07,799
Dan jangan berbohong padaku.
169
00:09:07,840 --> 00:09:09,008
- Ya bung.
170
00:09:09,050 --> 00:09:10,635
Lihat, saya mendengarkan
"Unleash the Dragon"
171
00:09:10,676 --> 00:09:12,261
berkali-kali
pada disk yang rusak.
172
00:09:12,303 --> 00:09:13,429
Saya bukan pembohong.
173
00:09:13,471 --> 00:09:15,431
- Nah, Anda mengatakan
Anda datang ke acara saya
174
00:09:15,473 --> 00:09:16,766
dan kemudian Anda menembak saya!
175
00:09:16,808 --> 00:09:18,393
- Itu adalah kesalahpahaman.
176
00:09:18,434 --> 00:09:21,479
Saya telah ditembak
sejak saya ingat.
177
00:09:21,521 --> 00:09:23,773
Ini adalah kekuatan
kebiasaan, kurasa.
178
00:09:23,815 --> 00:09:25,650
- Sepertinya Anda memiliki
masalah kepercayaan.
179
00:09:25,691 --> 00:09:26,984
- Ya, kamu tidak salah.
180
00:09:27,026 --> 00:09:28,694
Pipa yang bagus, bung,
harus saya katakan.
181
00:09:28,736 --> 00:09:31,155
Nada tinggi itu, wah!
Itu sempurna.
182
00:09:31,197 --> 00:09:33,491
- Oh, kata?
- Ya, bisakah aku pergi?
183
00:09:33,533 --> 00:09:34,826
Aku harus pergi ke suatu tempat.
184
00:09:34,867 --> 00:09:36,452
- Saya pikir Anda mengatakan
Anda datang ke pertunjukan!
185
00:09:36,494 --> 00:09:39,539
- Tentu saja.
186
00:09:39,580 --> 00:09:42,458
Bisakah saya pergi
setelah pertunjukan?
187
00:09:46,254 --> 00:09:50,633
- Nah, kalau begitu, malam
ini adalah malam pembukaan!
188
00:09:50,675 --> 00:09:52,844
[tertawa]
189
00:09:54,679 --> 00:09:56,222
- Bagaimana mandimu?
190
00:09:56,264 --> 00:09:57,932
- Ah, saya tidak
tahu terakhir kali
191
00:09:57,974 --> 00:10:00,435
Saya merasakan air panas
yang bukan kencing saya sendiri.
192
00:10:00,476 --> 00:10:01,686
Eh, Pak.
193
00:10:01,728 --> 00:10:03,229
- Anggap saja sebagai balasanmu
194
00:10:03,271 --> 00:10:05,356
untuk menegakkan
hukum dan ketertiban.
195
00:10:05,398 --> 00:10:11,112
Mandi air hangat, selimut
hangat, makanan hangat.
196
00:10:11,154 --> 00:10:14,240
- Oh.
- Ah, sial, kentang tumbuk?
197
00:10:14,282 --> 00:10:17,160
- [Mike] Dan sialan,
lihat semua kuah itu!
198
00:10:17,201 --> 00:10:19,954
Saya bertanya-tanya bagaimana kita bisa
mendapatkan salah satu dari kartu punch itu.
199
00:10:19,996 --> 00:10:23,458
- Sekarang, mari
lanjutkan ke inisiasi Anda.
200
00:10:27,211 --> 00:10:28,588
Lewat sini, Tuan-tuan.
201
00:10:30,882 --> 00:10:34,010
Apa yang Anda lihat di sana
adalah truk pasokan kami.
202
00:10:34,052 --> 00:10:35,845
Itu memberi kita bekal penting.
203
00:10:35,887 --> 00:10:39,015
Seperti yang Anda
lihat, itu dipecah.
204
00:10:39,057 --> 00:10:40,933
Itu sebabnya tidak bergerak.
205
00:10:40,975 --> 00:10:45,229
Yang perlu saya lakukan
adalah melindungi truk itu.
206
00:10:45,271 --> 00:10:46,647
- Dari apa?
207
00:10:46,689 --> 00:10:48,524
- burung camar.
208
00:10:55,656 --> 00:10:58,242
- [Sweet Tooth] Skittles?
- [John Doe] Tidak, aku baik-baik saja.
209
00:10:58,284 --> 00:11:01,245
[mengunyah] -
Kegugupan pra-pertunjukan.
210
00:11:01,287 --> 00:11:03,956
Dengar, saya sangat menghargai
Anda datang dengan sukarela.
211
00:11:03,998 --> 00:11:05,708
Biasanya saya
harus menyeret orang
212
00:11:05,750 --> 00:11:07,001
ke teater sambil
menendang dan berteriak.
213
00:11:07,043 --> 00:11:08,795
Tapi nasihat, Anda tidak akan
214
00:11:08,836 --> 00:11:11,255
menyukai apa yang terjadi
jika Anda lari.
215
00:11:13,591 --> 00:11:14,717
Apa? Oh, dia?
216
00:11:14,759 --> 00:11:15,968
Nah, dia ada di sini sebelumnya.
217
00:11:16,010 --> 00:11:17,095
Hei, Donald.
218
00:11:17,136 --> 00:11:19,055
Jangan khawatir, dia
tidak bisa mendengar kita.
219
00:11:19,097 --> 00:11:21,391
Saya suka nama.
Saya jenis pria nama.
220
00:11:21,432 --> 00:11:23,726
Anda tahu, nama yang tepat
221
00:11:23,768 --> 00:11:24,894
bisa membuat Anda merinding.
222
00:11:24,936 --> 00:11:26,938
Ingin tahu apa yang saya lalui?
223
00:11:26,979 --> 00:11:28,773
- Tidak ada orang
di Pantai Barat
224
00:11:28,815 --> 00:11:31,442
yang belum pernah
mendengar tentang Sweet Tooth.
225
00:11:31,484 --> 00:11:32,610
- Lihat apa yang saya maksud?
226
00:11:32,652 --> 00:11:36,197
Maksud saya, Anda benar-benar
merasakannya di tulang Anda!
227
00:11:36,239 --> 00:11:38,574
Siapa namamu, teman?
228
00:11:38,616 --> 00:11:40,993
- John Doe.
229
00:11:41,035 --> 00:11:42,787
- Nah, saya akan
memberikannya tujuh.
230
00:11:42,829 --> 00:11:44,163
- Hei, aku tidak memilihnya.
231
00:11:44,205 --> 00:11:45,832
Saya tidak tahu
dengan nama apa saya dilahirkan
232
00:11:45,873 --> 00:11:49,210
atau siapa
saya sebenarnya.
233
00:11:49,252 --> 00:11:51,796
- Oh, amnesia. Apa merek Anda?
234
00:11:51,838 --> 00:11:54,757
Pasca-trauma,
sementara, disosiatif?
235
00:11:54,799 --> 00:11:55,842
- Yang saya tahu hanyalah
ingatan pertama saya
236
00:11:55,883 --> 00:11:57,844
adalah saya
terbangun di mobil saya
237
00:11:57,885 --> 00:11:59,345
dengan darah keluar
dari kepala saya.
238
00:11:59,387 --> 00:12:00,930
- Tunggu, itu juga
ingatan pertamaku!
239
00:12:00,972 --> 00:12:03,182
Kepalaku berlumuran darah.
240
00:12:03,224 --> 00:12:04,350
Tentu saja, itu didorong keluar
241
00:12:04,392 --> 00:12:05,768
dari biskuit
kumis ibuku, tapi...
242
00:12:05,810 --> 00:12:06,936
- Wah! Anda ingat itu?
243
00:12:06,978 --> 00:12:10,440
- Oh ya. Saya ingat semuanya.
244
00:12:10,481 --> 00:12:12,233
Anda harus menganggap
diri Anda beruntung.
245
00:12:12,275 --> 00:12:14,777
Ada beberapa hal yang
saya harap bisa saya lupakan.
246
00:12:14,819 --> 00:12:17,572
Seperti saat saya
buang air besar di
247
00:12:17,613 --> 00:12:20,533
produksi sekolah
dasar "Oklahoma".
248
00:12:20,575 --> 00:12:24,203
Saya masih bisa melihat wajah
249
00:12:24,245 --> 00:12:26,748
penonton tertawa, mengejek.
250
00:12:29,459 --> 00:12:31,544
Tahukah kamu nama
asli Sisqo adalah Mark?
251
00:12:37,967 --> 00:12:39,761
[dengkur]
252
00:12:41,054 --> 00:12:42,680
- [Stu] Oh, batu.
253
00:12:45,016 --> 00:12:46,559
- Bung, ada apa denganmu?
254
00:12:46,601 --> 00:12:48,644
Anda menahan
kentut atau sesuatu?
255
00:12:48,686 --> 00:12:51,314
- Jika truk itu sangat penting, mengapa
mereka tidak memindahkannya saja?
256
00:12:51,355 --> 00:12:53,483
Ada yang tidak beres, bung.
257
00:12:53,524 --> 00:12:55,651
- Baunya enak bagiku.
258
00:12:55,693 --> 00:12:57,612
Kembali ke Seattle,
mereka memperlakukan kami seperti orang bodoh.
259
00:12:57,653 --> 00:13:00,448
Sekarang lihat kami; kami
memegang .30-kal, bung!
260
00:13:00,490 --> 00:13:03,076
Ayo, sayang, mainkan pikiranmu.
261
00:13:03,117 --> 00:13:05,828
Ayo. Ayo.
262
00:13:05,870 --> 00:13:07,663
Ini dia. - Persetan kamu!
263
00:13:07,705 --> 00:13:09,499
- Awasi, boys.
264
00:13:11,334 --> 00:13:13,002
Camar-camar itu
menancapkan kuku pada
265
00:13:13,044 --> 00:13:15,546
persediaan kami, ini
adalah musim terbuka.
266
00:13:15,588 --> 00:13:16,964
- Apa-apaan?
267
00:13:17,006 --> 00:13:19,008
Hei, kenapa kau memanggil
mereka burung camar?
268
00:13:19,050 --> 00:13:20,718
Ini terlihat seperti orang
yang selamat normal bagi saya.
269
00:13:20,760 --> 00:13:23,679
- Apa lagi yang akan Anda sebut
sekelompok pemakan sampah sialan?
270
00:13:33,648 --> 00:13:36,275
- Kawan, apakah kita benar-benar
akan membunuh orang-orang ini?
271
00:13:36,317 --> 00:13:39,946
[tembakan yang ditekan]
272
00:13:39,987 --> 00:13:41,531
- Tinggal satu lagi, Stu.
273
00:13:41,572 --> 00:13:43,366
Dia milikmu seutuhnya.
274
00:13:53,042 --> 00:13:56,421
Bersihkan!
275
00:14:04,595 --> 00:14:06,180
[tembakan yang ditekan]
276
00:14:06,222 --> 00:14:09,726
[tertawa] Melon turun.
277
00:14:09,767 --> 00:14:11,227
- Aku menyelamatkan pantatmu.
278
00:14:11,269 --> 00:14:13,896
- [Agent Stone] Burung camar,
tukang jagal, orang buangan.
279
00:14:13,938 --> 00:14:17,233
Mereka melihat dunia
dalam nuansa abu-abu.
280
00:14:17,275 --> 00:14:19,902
Apa yang saya butuhkan
dari kalian berdua
281
00:14:19,944 --> 00:14:21,112
adalah untuk menunjukkan kepada mereka
282
00:14:21,154 --> 00:14:23,740
bahwa hanya ada dua warna di dunia
283
00:14:23,781 --> 00:14:27,326
hitam dan biru.
284
00:14:27,368 --> 00:14:31,289
Sekarang, kamu ketinggalan, Stu.
Itu bisa terjadi pada siapa saja.
285
00:14:31,330 --> 00:14:33,833
Kesalahan pemula.
286
00:14:33,875 --> 00:14:36,878
Hei, jangan sampai
itu terjadi lagi.
287
00:14:39,630 --> 00:14:41,507
Oke.
288
00:14:41,549 --> 00:14:44,385
Kalian mau burger?
289
00:14:44,427 --> 00:14:46,471
- Bubby-baby, bubby-baby.
290
00:14:46,512 --> 00:14:48,181
Ujung dot, ujung dot.
291
00:14:48,222 --> 00:14:49,640
Ujung dot.
292
00:14:49,682 --> 00:14:54,187
Penggumam saya yang luar biasa
membuat saya mingy pada hari Senin.
293
00:14:54,228 --> 00:14:56,314
- Anda tidur di sini?
294
00:14:56,355 --> 00:14:58,107
Apa, penthouse sudah dipesan?
295
00:14:58,149 --> 00:15:00,026
- Nah, terlalu
banyak ruang di sana.
296
00:15:00,068 --> 00:15:01,235
Bidet yang bagus.
297
00:15:01,277 --> 00:15:03,488
Seperti mengambil
senapan ke pantat.
298
00:15:03,529 --> 00:15:05,990
Tidak, saya tidur di sini
karena mengingatkan
299
00:15:06,032 --> 00:15:08,409
saya pada tempat
saya sebelum Vegas.
300
00:15:08,451 --> 00:15:11,370
Saat itu, saya tinggal dengan
sekelompok pria yang sangat solid.
301
00:15:11,412 --> 00:15:15,041
Tapi kemudian dunia kacau
dan saya datang ke Sin City.
302
00:15:15,083 --> 00:15:18,503
Nah, itu pesta.
303
00:15:18,544 --> 00:15:21,130
- Anda telah berada di sini sendirian
selama lebih dari dua dekade?
304
00:15:21,172 --> 00:15:24,050
- Oh, sial, sudah selama itu?
305
00:15:24,092 --> 00:15:25,301
Lihatlah orang ini.
306
00:15:25,343 --> 00:15:27,929
Belum berumur sehari.
Betapa cantiknya.
307
00:15:27,970 --> 00:15:29,305
Nah, saya tidak sendirian.
308
00:15:29,347 --> 00:15:31,307
Aku mendapatkan Harold,
yang mana, apakah kamu--
309
00:15:31,349 --> 00:15:32,975
Anda belum bertemu Harold.
310
00:15:33,017 --> 00:15:35,812
Saya akan memperkenalkan Anda.
311
00:15:35,853 --> 00:15:38,439
Ini Harold.
312
00:15:38,481 --> 00:15:40,650
Menjadi sahabatku
sejak aku masih kecil.
313
00:15:40,691 --> 00:15:42,944
Anda tahu, seluruh hidup saya
orang telah berbohong kepada saya.
314
00:15:42,985 --> 00:15:45,405
Bahkan orang tuaku!
315
00:15:45,446 --> 00:15:47,448
Tapi, eh, tidak pernah Harold.
316
00:15:47,490 --> 00:15:50,993
Tidak, dia tidak bisa berbohong padaku.
Dia tidak bisa berbohong kepada siapa pun.
317
00:15:51,035 --> 00:15:52,578
- Aku bisa melihatnya.
318
00:15:52,620 --> 00:15:53,704
[mendesah]
319
00:15:53,746 --> 00:15:55,665
- Saya tidak tahu apa yang
akan saya lakukan tanpa dia.
320
00:15:55,706 --> 00:15:57,708
Lihatlah senyum itu.
321
00:15:57,750 --> 00:15:59,419
Jadi, Anda punya Harold?
322
00:15:59,460 --> 00:16:01,671
- Tidak. Aku punya Evelyn.
323
00:16:01,713 --> 00:16:03,339
- Oh, itu lucu.
324
00:16:03,381 --> 00:16:07,510
- Sebelum saya bertemu dengannya,
hanya kesendirian yang saya tahu.
325
00:16:07,552 --> 00:16:10,012
Anda tahu, dia membuat
segalanya lebih mudah, Anda tahu?
326
00:16:10,054 --> 00:16:13,683
Terkadang aku berharap bisa
membuatnya tertawa. Benar?
327
00:16:13,725 --> 00:16:15,351
Saya harus mengatakan
setelah sekian lama
328
00:16:15,393 --> 00:16:17,937
itu adalah suara yang
paling saya rindukan.
329
00:16:17,979 --> 00:16:20,189
- [Sweet Tooth] Kamu tahu suara
apa yang paling aku rindukan?
330
00:16:20,231 --> 00:16:23,192
Suara daging tangan
bertepuk tangan bersama.
331
00:16:23,234 --> 00:16:25,611
Tidak ada yang seperti
tepuk tangan meriah itu.
332
00:16:25,653 --> 00:16:27,405
Maksud saya, ini hampir
lebih baik daripada, saya tidak
333
00:16:27,447 --> 00:16:29,449
tahu, mendengar seseorang
tersedak darahnya sendiri.
334
00:16:29,490 --> 00:16:31,284
Tapi lihat aku terbawa suasana.
335
00:16:31,325 --> 00:16:33,578
Untung Evelyn punya tangan, ya?
336
00:16:33,619 --> 00:16:35,538
Dia harus bertepuk tangan
untukmu sepanjang waktu.
337
00:16:35,580 --> 00:16:37,874
- Nah, dia tidak.
Dia adalah mobilku.
338
00:16:37,915 --> 00:16:39,333
- Anda berbicara dengan mobil Anda?
339
00:16:39,375 --> 00:16:42,879
Itu aneh, bung.
340
00:16:42,920 --> 00:16:47,216
Ah, mwah! Anda disana.
341
00:16:47,258 --> 00:16:51,304
Jadi, jika Evelyn bukan
gadis itu, lalu siapa dia?
342
00:16:54,015 --> 00:16:56,601
Saya menangkap hama kecil
ini merayap melalui ventilasi saya.
343
00:16:56,642 --> 00:16:58,478
Lihat, aku akan
membuatnya kelaparan.
344
00:16:58,519 --> 00:17:00,480
Menyaksikan kehidupan perlahan
mengalir dari mata mereka.
345
00:17:00,521 --> 00:17:02,857
Jenis proses artistik saya.
346
00:17:02,899 --> 00:17:04,567
[tertawa]
347
00:17:04,609 --> 00:17:08,321
Anda tahu, orang terakhir
bertahan hampir empat minggu.
348
00:17:08,362 --> 00:17:09,864
Hei, Wilbur!
349
00:17:09,906 --> 00:17:12,200
Saya pikir dia akan
memberi Anda uang.
350
00:17:12,241 --> 00:17:13,659
Dia tidak akan melakukannya.
351
00:17:15,620 --> 00:17:17,413
Bubby-baby, bubby-baby.
352
00:17:17,455 --> 00:17:19,957
- Hei, kamu mencoba
membunuhku setiap ada kesempatan.
353
00:17:19,999 --> 00:17:21,709
Mengapa saya harus menunjukkan
belas kasihan kepada Anda?
354
00:17:25,046 --> 00:17:26,756
Persetan!
355
00:17:30,301 --> 00:17:32,929
Hei, bung, kenapa kamu
tidak membiarkan dia keluar?
356
00:17:32,970 --> 00:17:35,431
- Dan mengapa saya melakukan itu?
- Tidak, tidak, tidak, dengar.
357
00:17:35,473 --> 00:17:37,392
Apa gunanya satu penonton?
358
00:17:37,433 --> 00:17:39,143
Pikirkan tentang
semua tamparan daging
359
00:17:39,185 --> 00:17:42,772
yang akan Anda dengar
dengan empat tangan.
360
00:17:42,814 --> 00:17:44,941
- Ah, itu benar.
361
00:17:44,982 --> 00:17:46,401
Saya tidak sering
mendapat umpan balik
362
00:17:46,442 --> 00:17:50,154
dari demografi wanita
18 hingga 35 tahun.
363
00:17:50,196 --> 00:17:53,408
Baik! [mendesah]
364
00:17:53,449 --> 00:17:55,618
Anda memancingnya
keluar dan duduk.
365
00:17:55,660 --> 00:18:00,206
Jangan khawatir, saya
punya meja hanya untuk Anda.
366
00:18:00,248 --> 00:18:02,375
- Dan apa yang terjadi
setelah pertunjukan?
367
00:18:02,417 --> 00:18:04,919
- Nah, Anda pergi
dengan cara riang Anda.
368
00:18:04,961 --> 00:18:06,546
- Benar-benar?
369
00:18:06,587 --> 00:18:07,797
- Nah, jika saya jujur,
370
00:18:07,839 --> 00:18:10,925
tidak ada yang selamat
dari ketiga babak tersebut.
371
00:18:10,967 --> 00:18:12,635
Bersiaplah!
372
00:18:24,522 --> 00:18:25,356
- Malam ini, Anda akan menikmati
373
00:18:26,315 --> 00:18:27,817
harimau putih
menyiapkan tiga cara.
374
00:18:27,859 --> 00:18:30,111
Ada sekumpulan bajingan putih
375
00:18:30,153 --> 00:18:31,988
susu berkembang
biak di lantai empat.
376
00:18:32,029 --> 00:18:33,948
Bagaimanapun, nikmatilah.
377
00:18:33,990 --> 00:18:35,575
Dada kurus!
378
00:18:39,454 --> 00:18:40,747
- Kembalikan kunci itu!
Hei, hei!
379
00:18:40,788 --> 00:18:41,914
Jika bukan karena
saya, Anda akan
380
00:18:41,956 --> 00:18:43,916
menjadi mayat
kelaparan sekarang.
381
00:18:54,469 --> 00:18:57,972
Dengar, tak satu pun
dari kita berhasil sendirian.
382
00:18:58,014 --> 00:19:02,101
Jadi, alih-alih kita
mencoba-- sial, steak ini enak.
383
00:19:02,143 --> 00:19:03,811
Daripada kita mencoba untuk
menusuk satu sama lain dari belakang
384
00:19:03,853 --> 00:19:05,521
kita harus menyatukan
kepala kita dan mencari tahu
385
00:19:05,563 --> 00:19:07,398
bagaimana kita bisa
melewati pertunjukan.
386
00:19:09,734 --> 00:19:11,694
Apakah semua ini
sampai kepada Anda?
387
00:19:16,032 --> 00:19:18,785
Berkedip dua kali untuk ya.
388
00:19:20,369 --> 00:19:22,914
Keren, kita kacau.
389
00:19:22,955 --> 00:19:23,998
[bertepuk tangan]
390
00:19:26,209 --> 00:19:27,418
[berdehem]
391
00:19:30,963 --> 00:19:34,467
- Malam ini, saya akan mempersembahkan
drama satu orang berjudul
392
00:19:34,509 --> 00:19:37,595
"Itu adalah Hiburan
Dalam Kamar",
393
00:19:37,637 --> 00:19:40,348
berdasarkan hiburan
dalam kamar hotel.
394
00:19:42,183 --> 00:19:46,479
♪♪
395
00:19:46,521 --> 00:19:49,023
Hai, saya Debra
dari layanan tamu.
396
00:19:49,065 --> 00:19:51,359
Dan selamat datang di Nevada!
397
00:19:51,401 --> 00:19:55,279
Jauh di jantung
Vegas adalah Monte Cristo,
398
00:19:55,321 --> 00:19:57,782
sebuah
oase sejati di pasir.
399
00:20:01,786 --> 00:20:04,497
Dan jangan lupakan
promenade kami.
400
00:20:04,539 --> 00:20:06,541
Ini menampilkan
semua merek terbaru
401
00:20:06,582 --> 00:20:09,836
dan hanya sepelemparan
batu dari salon.
402
00:20:09,877 --> 00:20:13,047
Girl, mungkin sudah waktunya
untuk mengurus ujung bercabang itu!
403
00:20:19,220 --> 00:20:21,597
Dan untuk semua
kekasih Anda di luar sana,
404
00:20:21,639 --> 00:20:26,352
Las Vegas masih menjadi
ibu kota pernikahan dunia.
405
00:20:26,394 --> 00:20:28,771
Waktu untuk ciuman!
406
00:20:30,898 --> 00:20:36,779
Dan Anda telah
memilih checkout kilat.
407
00:20:36,821 --> 00:20:39,907
Silakan tinggalkan kunci
408
00:20:39,949 --> 00:20:42,744
Anda di drop box di meja depan.
409
00:20:42,785 --> 00:20:46,080
Dan terima kasih
telah tetap tinggal bersama kami.
410
00:20:54,630 --> 00:20:57,383
Nah, kita telah sampai
pada Q&A di mana saya
411
00:20:57,425 --> 00:21:00,386
menanyakan Q atau
saya menendang A Anda.
412
00:21:00,428 --> 00:21:03,347
Jadi, sekarang
adalah saat kebenaran.
413
00:21:03,389 --> 00:21:05,099
Bagaimana menurutmu?
414
00:21:07,518 --> 00:21:12,899
- Oh, um, aku menyukainya.
415
00:21:12,940 --> 00:21:15,359
- Pembohong!
416
00:21:15,401 --> 00:21:17,945
Apa sebenarnya yang
Anda sukai darinya?
417
00:21:17,987 --> 00:21:19,697
- Eh, penampilanmu!
Saya telah pindah!
418
00:21:23,534 --> 00:21:25,995
Apa? Itu adalah tur de force!
419
00:21:26,037 --> 00:21:29,415
- Aku akan memaksa parang
ini masuk ke tenggorokanmu!
420
00:21:29,457 --> 00:21:31,626
Jika kau tidak mengatakan
yang sebenarnya, maka
421
00:21:31,667 --> 00:21:34,295
aku akan membuatmu
tutup mulut dan berdarah.
422
00:21:34,337 --> 00:21:37,090
- Itu adalah pertunjukan yang membosankan.
423
00:21:37,131 --> 00:21:39,133
- Sekarang kamu berbicara?
424
00:21:39,175 --> 00:21:40,176
- Apa yang kamu katakan?
425
00:21:40,218 --> 00:21:42,303
- Itu menyebalkan.
426
00:21:42,345 --> 00:21:43,971
Penampilan Anda
membosankan seperti air kotor
427
00:21:44,013 --> 00:21:46,474
dan terus terang di bawah Anda.
428
00:21:46,516 --> 00:21:48,267
- Dan kamu?
429
00:21:48,309 --> 00:21:50,019
Anda setuju dengannya?
430
00:21:56,818 --> 00:21:59,695
- Ya. Aku setuju dengannya.
431
00:22:02,448 --> 00:22:03,991
Ayolah, itu membosankan.
432
00:22:04,033 --> 00:22:04,992
Saya mengerti, Anda telah
berada di sini selamanya,
433
00:22:05,034 --> 00:22:06,828
tetapi Anda bermain
tentang sebuah hotel!
434
00:22:11,040 --> 00:22:13,459
- Tapi bukankah Mark Twain mengatakan
Anda harus menulis apa yang Anda ketahui?
435
00:22:13,501 --> 00:22:14,752
- Yah, Mark Twain bodoh.
436
00:22:14,794 --> 00:22:16,129
Anda harus keluar
di dunia, bung.
437
00:22:16,170 --> 00:22:17,547
- Ya. Lihat, percayalah padaku,
438
00:22:17,588 --> 00:22:20,425
Anda tidak ingin menghabiskan
sisa hidup Anda sendirian.
439
00:22:20,466 --> 00:22:22,009
Anda akhirnya
berbicara dengan mobil.
440
00:22:22,051 --> 00:22:23,636
- Ya, seperti orang ini.
441
00:22:23,678 --> 00:22:25,304
- Kamu tahu apa? Kamu benar.
442
00:22:25,346 --> 00:22:27,056
Saya tidak sabar menunggu
di sini untuk audiens saya.
443
00:22:27,098 --> 00:22:30,935
Saya harus keluar dan
memburu audiens saya.
444
00:22:30,977 --> 00:22:32,019
- Oh, tidak, tidak, bukan
itu yang saya maksud.
445
00:22:32,061 --> 00:22:33,980
- Tidak, itulah
yang Anda maksud.
446
00:22:34,021 --> 00:22:36,983
Saya akan keluar, dan saya
akan menerima kekacauan.
447
00:22:37,024 --> 00:22:41,446
Siapa tahu, mungkin
aku akan jatuh cinta!
448
00:22:41,487 --> 00:22:44,073
Pertunjukan sedang berlangsung!
449
00:22:44,115 --> 00:22:53,833
♪♪
450
00:22:53,875 --> 00:22:56,127
- Itu indah, bung!
451
00:22:56,169 --> 00:23:04,135
♪♪
452
00:23:17,565 --> 00:23:19,859
- Nah, malam pertama.
453
00:23:19,901 --> 00:23:21,110
Kritik jujur pertama
saya, orang pertama
454
00:23:21,152 --> 00:23:23,821
yang saya biarkan pergi
dari sini hidup-hidup,
455
00:23:23,863 --> 00:23:27,867
tapi yang terpenting, dua
penggemar pertama saya.
456
00:23:27,909 --> 00:23:29,619
Kalian berdua.
457
00:23:29,660 --> 00:23:31,954
Aku memberimu headshot.
458
00:23:31,996 --> 00:23:33,831
Ada tulisan di dalamnya.
459
00:23:33,873 --> 00:23:36,709
- [John Doe] "Sampai jumpa."
- Saya harap tidak.
460
00:23:36,751 --> 00:23:39,295
- Hei, terima kasih sudah jujur.
461
00:23:43,508 --> 00:23:45,843
[putaran mesin dan decitan ban]
462
00:23:45,885 --> 00:24:00,316
♪♪
463
00:24:00,358 --> 00:24:03,528
[tembakan]
464
00:24:03,569 --> 00:24:05,363
♪ Ayo ♪
465
00:24:05,405 --> 00:24:07,490
♪ Ayo ♪
466
00:24:07,532 --> 00:24:09,659
♪ Ayo ♪
467
00:24:09,700 --> 00:24:14,914
♪ Ya ♪
468
00:24:14,956 --> 00:24:17,625
♪ Bayi Tali itu ♪
469
00:24:17,667 --> 00:24:21,379
♪ Aku bilang aku suka caranya ♪
470
00:24:21,421 --> 00:24:24,757
♪ Sayang ♪
471
00:24:24,799 --> 00:24:29,762
♪ Dengar Katanya
aku suka caranya ♪
472
00:24:29,804 --> 00:24:33,474
♪ Saya tidak berpikir
Anda mendengar saya ♪
473
00:24:33,516 --> 00:24:37,311
♪ Oh-oh-oh ♪
474
00:24:39,647 --> 00:24:41,774
♪ Sayang ♪
475
00:24:41,816 --> 00:24:45,445
♪ Oh-oh-oh ♪
476
00:24:45,486 --> 00:24:49,115
♪ Ya ♪
477
00:24:49,157 --> 00:24:52,243
♪ Baiklah ♪
478
00:24:52,285 --> 00:24:53,619
- [John Doe] Anda tahu, saya harus
mengakui bahwa saya tidak berpikir
479
00:24:53,661 --> 00:24:56,497
kami akan berhasil keluar
dari sana hidup-hidup.
480
00:24:56,539 --> 00:24:57,832
Maksudku, itu akan
jauh lebih mudah
481
00:24:57,874 --> 00:24:59,500
jika Anda telah menyalurkan
alih-alih hanya mencoba untuk--
482
00:24:59,542 --> 00:25:01,085
Oh ayolah!
Apakah Anda tidak belajar apa-apa?
483
00:25:04,839 --> 00:25:06,340
Apa masalahmu?
484
00:25:06,382 --> 00:25:07,467
- Saya mencoba untuk
menemukan seseorang.
485
00:25:07,508 --> 00:25:08,426
- Nah, saya mencoba
untuk pergi ke suatu tempat,
486
00:25:08,468 --> 00:25:09,385
dan saya kehilangan banyak waktu
487
00:25:09,427 --> 00:25:11,179
menonton drama
yang mengerikan itu.
488
00:25:13,222 --> 00:25:15,391
Jika Anda meletakkan
senjatanya, saya akan menurunkan
489
00:25:15,433 --> 00:25:17,643
Anda sedekat mungkin ke
tempat tujuan Anda. Kesepakatan?
490
00:25:17,685 --> 00:25:20,021
- Bagus.
Tapi aku menyimpan senjatanya.
491
00:25:20,063 --> 00:25:22,398
- Tidak, ayolah, yang itu baru.
Baiklah, baiklah, ambillah.
492
00:25:27,904 --> 00:25:29,739
Siapa namamu?
493
00:25:32,575 --> 00:25:34,327
Oke, saya akan mulai.
Hai, saya John.
494
00:25:34,368 --> 00:25:36,496
Anda...?
495
00:25:36,537 --> 00:25:38,581
Bridget?
496
00:25:38,623 --> 00:25:40,083
Yolanda? Jennifer?
497
00:25:41,751 --> 00:25:43,795
Oke. Jadi, karena
kamu suka diam,
498
00:25:43,836 --> 00:25:45,505
maka aku akan
memanggilmu: Pendiam.
499
00:25:45,546 --> 00:25:48,174
Tidak apa-apa, Pendiam? - Ya.
500
00:25:48,216 --> 00:25:50,009
- Jadi, kamu benar-benar tidak
akan memberitahuku namamu?
501
00:25:50,051 --> 00:25:51,719
- Tidak.
502
00:25:52,678 --> 00:25:54,347
- Bagus.
503
00:25:54,389 --> 00:25:55,932
Membuatnya lebih mudah saat aku
504
00:25:55,973 --> 00:25:58,476
menjatuhkanmu di
antah berantah, Pendiam.
505
00:26:05,108 --> 00:26:06,526
- [Agen Shepard]
Bersiaplah, pemula.
506
00:26:06,567 --> 00:26:09,237
Punya yang hidup.
507
00:26:09,278 --> 00:26:11,030
Saya akan menghentikan kendaraan
508
00:26:11,072 --> 00:26:13,116
dan meminta untuk melihat surat
jalan terbuka mereka.
509
00:26:13,157 --> 00:26:15,118
Jika mereka tidak mempunyainya
mereka tidak akan lewat.
510
00:26:19,455 --> 00:26:20,415
Apa?
511
00:26:20,456 --> 00:26:22,542
- Hei, maaf, hanya
satu pertanyaan.
512
00:26:22,583 --> 00:26:24,919
Di mana kita membawa mereka?
513
00:26:24,961 --> 00:26:28,798
Oh, dan mengapa kita
menghentikan mereka?
514
00:26:28,840 --> 00:26:31,551
Dan apa itu lisensi
jalan terbuka?
515
00:26:31,592 --> 00:26:33,886
Apa itu biasa di--
- Masuk saja.
516
00:26:33,928 --> 00:26:36,097
- Kami belajar dari pekerjaan.
Saya menghargai itu.
517
00:26:36,931 --> 00:26:37,932
- Saya belum pernah melihat
pos pemeriksaan
518
00:26:37,974 --> 00:26:39,934
itu tidak di luar pemukiman.
519
00:26:39,976 --> 00:26:41,144
Dan orang-orang
ini tidak ada di peta.
520
00:26:41,185 --> 00:26:43,938
Jadi, lebih banyak penundaan.
521
00:26:43,980 --> 00:26:45,022
Biarkan aku yang berbicara.
522
00:26:45,064 --> 00:26:46,399
Saya berurusan dengan orang-orang
ini sepanjang waktu.
523
00:26:46,441 --> 00:26:49,235
Saya berbicara bahasa mereka.
524
00:26:49,277 --> 00:26:52,029
- Hei, ORL, kumohon.
525
00:26:52,071 --> 00:26:54,449
- Apakah Anda baru saja
meminta saya untuk oral?
526
00:26:54,490 --> 00:26:58,286
- Eh, tidak, Pak. ORL.
527
00:26:58,327 --> 00:26:59,954
Lisensi jalan terbuka.
528
00:26:59,996 --> 00:27:02,582
- Itu adalah akronim yang mengerikan.
529
00:27:02,623 --> 00:27:04,584
Hei, lihat, aku
hanya tukang susu.
530
00:27:04,625 --> 00:27:07,211
Saya hanya lewat, bung. Ayo.
531
00:27:07,253 --> 00:27:08,838
Dan kalian tampak
hebat, omong-omong.
532
00:27:08,880 --> 00:27:10,173
Aku suka bajumu, bung.
533
00:27:10,214 --> 00:27:12,008
Apa yang Anda, seperti
klub atau tim atau sesuatu?
534
00:27:12,050 --> 00:27:14,761
- Kami adalah petugas. Hukum.
535
00:27:14,802 --> 00:27:17,305
- Ah, teman kulit hitam yang marah.
Oke.
536
00:27:26,731 --> 00:27:29,108
Hei, dimana-- Kembali ke mobil!
537
00:27:29,150 --> 00:27:30,485
- [Stu] Dengarkan temanmu!
538
00:27:30,526 --> 00:27:31,861
- Makan pantatku, bajingan!
539
00:27:31,903 --> 00:27:35,823
[mengklik dan berdengung]
540
00:27:35,865 --> 00:27:38,117
[meringis]
541
00:27:38,159 --> 00:27:44,499
♪♪
39717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.