All language subtitles for Tokyo.Project.2017.WEBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,112 --> 00:00:06,862 (indistinct chatter) 2 00:00:06,862 --> 00:00:09,112 (classical score plays) 3 00:00:56,695 --> 00:00:58,237 ♪ ♪ 4 00:01:28,445 --> 00:01:31,237 ♪ ♪ 5 00:01:57,695 --> 00:01:59,279 Sebastian: Hi, it's me. 6 00:02:01,112 --> 00:02:03,779 Oh, man, I wish I could share this with you. 7 00:02:07,612 --> 00:02:09,570 It's not the same, 8 00:02:09,570 --> 00:02:10,779 you know, seeing this alone... 9 00:02:12,779 --> 00:02:14,112 without your opinion. 10 00:02:15,528 --> 00:02:19,403 Without the way that you, uh-- you see things. 11 00:02:21,445 --> 00:02:23,945 I really wish you were having dinner with me tonight. 12 00:02:25,445 --> 00:02:26,737 (Sebastian sighs) 13 00:02:27,695 --> 00:02:29,279 I wish a lot of things. 14 00:02:30,987 --> 00:02:32,779 But you're not. 15 00:02:34,196 --> 00:02:36,987 You are not having dinner with me tonight. 16 00:02:38,112 --> 00:02:39,945 And I gotta start accepting the fact 17 00:02:39,945 --> 00:02:42,695 that you're probably not ever gonna have dinner with me again. 18 00:02:48,820 --> 00:02:51,321 I'm really tired. (laughs) 19 00:02:51,321 --> 00:02:53,279 Uh, they say you're supposed to... 20 00:02:53,279 --> 00:02:55,570 you know, stay up until at least 9:00 your first night here. 21 00:02:55,570 --> 00:02:57,487 I don't think I'm gonna make it. 22 00:03:00,570 --> 00:03:03,029 I don't like leaving messages on machines. 23 00:03:06,321 --> 00:03:08,321 Does anyone even do that anymore? 24 00:03:10,321 --> 00:03:12,154 I mean, I guess they must, but... 25 00:03:13,820 --> 00:03:15,820 But is anybody even listening? 26 00:03:15,820 --> 00:03:18,737 ♪ ♪ 27 00:03:30,862 --> 00:03:32,362 (distant traffic noise) 28 00:03:37,737 --> 00:03:39,862 Sebastian: Bowie makes-- very simple-- 29 00:03:39,862 --> 00:03:41,570 a high-quality men's grooming line 30 00:03:41,570 --> 00:03:45,071 manufactured from the finest organic ingredients available. 31 00:03:45,071 --> 00:03:47,071 (Shu speaking Japanese) 32 00:03:47,071 --> 00:03:49,862 (continues in Japanese) 33 00:03:49,862 --> 00:03:51,653 Now, every product in our line 34 00:03:51,653 --> 00:03:53,987 from our shave soap to our post-shave oil, 35 00:03:53,987 --> 00:03:55,403 to the hair and mustache wax, 36 00:03:55,403 --> 00:03:57,196 are manufactured entirely 37 00:03:57,196 --> 00:03:59,403 in our warehouse in Greenpoint, Brooklyn, 38 00:03:59,403 --> 00:04:00,695 in the exact same space 39 00:04:00,695 --> 00:04:02,653 where my grandfather and his brother 40 00:04:02,653 --> 00:04:04,820 developed their own men's grooming line 41 00:04:04,820 --> 00:04:05,945 over 75 years ago. 42 00:04:05,945 --> 00:04:08,237 (Shu translating into Japanese) 43 00:04:10,029 --> 00:04:12,071 (Shu continues in Japanese) 44 00:04:14,403 --> 00:04:16,362 (continues in Japanese) 45 00:04:17,987 --> 00:04:20,695 This is our signature cedar blend. 46 00:04:20,695 --> 00:04:21,904 May I? 47 00:04:28,071 --> 00:04:29,362 (sniffs) 48 00:04:29,362 --> 00:04:31,112 Sebastian: It's a brand that young people in Japan, 49 00:04:31,112 --> 00:04:33,445 fascinated by New York and Brooklyn specifically, 50 00:04:33,445 --> 00:04:35,945 can get really excited about. 51 00:04:35,945 --> 00:04:38,112 (Shu translating into Japanese) 52 00:04:41,279 --> 00:04:42,612 (continues in Japanese) 53 00:04:43,820 --> 00:04:45,279 (speaks Japanese) 54 00:04:47,945 --> 00:04:48,987 Brooklyn. 55 00:04:48,987 --> 00:04:50,112 Brooklyn. 56 00:04:51,403 --> 00:04:52,445 Brooklyn. 57 00:04:53,779 --> 00:04:55,237 Man: Brooklyn! Woman: Brooklyn! 58 00:04:55,237 --> 00:04:56,945 Woman 2: Brooklyn, New York. Man 2: Williamsburg. 59 00:04:56,945 --> 00:04:58,528 Brooklyn, New York. Both: Brooklyn. 60 00:04:58,528 --> 00:05:00,445 Brooklyn, New York. Williamsburg. 61 00:05:00,445 --> 00:05:01,820 Man 3: Brooklyn! Woman 3: Brooklyn! 62 00:05:01,820 --> 00:05:03,112 Woman 4: Brooklyn, New York! 63 00:05:03,112 --> 00:05:04,737 Woman 5: Brooklyn! Brooklyn! 64 00:05:04,737 --> 00:05:06,196 Brooklyn, New York. 65 00:05:06,196 --> 00:05:07,612 New York. Brooklyn. 66 00:05:07,612 --> 00:05:08,904 Brooklyn. Williamsburg. 67 00:05:08,904 --> 00:05:10,237 New York. Brooklyn. 68 00:05:10,237 --> 00:05:11,279 Brooklyn. Brooklyn. 69 00:05:11,279 --> 00:05:12,695 New York. Brooklyn. 70 00:05:12,695 --> 00:05:13,987 People: New York. Man 4: Brooklyn. 71 00:05:13,987 --> 00:05:15,528 Woman 6: Brooklyn. Woman 7: Brooklyn. 72 00:05:15,528 --> 00:05:16,653 Boy: New York. 73 00:05:16,653 --> 00:05:18,112 (people chatter) 74 00:05:20,695 --> 00:05:22,653 ♪ ♪ (camera clicks) 75 00:05:30,445 --> 00:05:32,528 (camera clicks) 76 00:05:40,112 --> 00:05:41,653 (camera clicks) 77 00:05:45,196 --> 00:05:47,279 (couple speaking indistinctly) 78 00:05:47,279 --> 00:05:49,695 (camera clicking) 79 00:05:52,862 --> 00:05:54,653 (couple speaking indistinctly) 80 00:05:56,154 --> 00:05:57,945 ♪ ♪ 81 00:06:03,695 --> 00:06:05,196 (camera clicks) 82 00:06:13,528 --> 00:06:14,862 Taxi, please. 83 00:06:21,029 --> 00:06:22,237 Thank you. 84 00:06:49,737 --> 00:06:51,071 (car door closes) 85 00:06:52,112 --> 00:06:54,112 (classical score plays) 86 00:06:56,071 --> 00:06:57,528 ♪ ♪ 87 00:07:04,570 --> 00:07:06,403 (announcer speaks in Japanese) 88 00:07:11,237 --> 00:07:13,237 ♪ ♪ 89 00:07:30,779 --> 00:07:32,487 ♪ ♪ 90 00:07:39,279 --> 00:07:40,945 (camera clicks) 91 00:07:48,570 --> 00:07:49,945 Thank you. 92 00:07:53,279 --> 00:07:55,112 ♪ ♪ 93 00:08:06,737 --> 00:08:08,779 ♪ ♪ 94 00:08:24,987 --> 00:08:26,945 ♪ ♪ 95 00:08:43,237 --> 00:08:45,779 (woman speaks Japanese) Yeah. 96 00:08:45,779 --> 00:08:47,612 (speaks Japanese) 97 00:08:48,737 --> 00:08:50,945 Ramen? Ramen. Ramen! Yes! 98 00:08:50,945 --> 00:08:52,528 (speaks Japanese) 99 00:08:52,528 --> 00:08:54,612 (speaks Japanese) 100 00:08:54,612 --> 00:08:55,987 Thank you! Arigato! 101 00:08:55,987 --> 00:08:57,321 ♪ ♪ 102 00:09:06,362 --> 00:09:07,695 (sighs) 103 00:09:09,612 --> 00:09:11,196 Oh, thank you so much. 104 00:09:11,196 --> 00:09:13,196 (speaking Japanese) 105 00:09:19,071 --> 00:09:20,487 ♪ ♪ 106 00:09:24,112 --> 00:09:25,528 (speaking Japanese) 107 00:09:27,862 --> 00:09:30,403 Okay. (speaking Japanese) 108 00:09:30,403 --> 00:09:32,237 ♪ ♪ 109 00:09:43,196 --> 00:09:44,737 ♪ ♪ 110 00:09:49,737 --> 00:09:52,237 ♪ ♪ 111 00:09:53,904 --> 00:09:55,237 Sorry. Excuse me. 112 00:10:01,071 --> 00:10:02,945 This is not even mine. 113 00:10:04,112 --> 00:10:05,779 I'm a black book thief. 114 00:10:06,904 --> 00:10:08,904 You must have a lot of Bibles. 115 00:10:11,362 --> 00:10:13,403 Try the Number Two. 116 00:10:13,403 --> 00:10:14,779 It's crazy delicious. 117 00:10:20,196 --> 00:10:21,945 I'll have the Number One. 118 00:10:23,987 --> 00:10:25,279 (upbeat music) 119 00:10:25,279 --> 00:10:27,112 ♪ ♪ 120 00:10:33,945 --> 00:10:36,403 (woman singing in Japanese) 121 00:10:42,029 --> 00:10:44,487 Can you ask them about "Killing of a Chinese Bookie?" 122 00:10:44,487 --> 00:10:46,612 Sure. Sebastian: Thanks. 123 00:10:46,612 --> 00:10:49,779 (both speaking Japanese) 124 00:10:49,779 --> 00:10:53,779 (both speaking Japanese) 125 00:10:55,112 --> 00:10:57,570 (bookstore owner continues in Japanese) 126 00:10:57,570 --> 00:10:59,154 Ah! "Opening Night." "Opening Night?" 127 00:10:59,154 --> 00:11:01,737 Bookstore owner: "Opening Night." Yes. Even better. 128 00:11:01,737 --> 00:11:05,487 (speaks Japanese) Yeah, John-- yeah. Amazing. 129 00:11:05,487 --> 00:11:06,987 Ask them if they can, like, work a deal. 130 00:11:06,987 --> 00:11:08,695 I bought, like, half the store. 131 00:11:08,695 --> 00:11:11,612 (both laughing) Sebastian: Like a discount. 132 00:11:11,612 --> 00:11:13,737 Teeny, teeny... (speaks Japanese) 133 00:11:13,737 --> 00:11:16,820 (speaks Japanese) 134 00:11:16,820 --> 00:11:18,154 No. Sorry. 135 00:11:18,154 --> 00:11:19,945 No. No. (laughs) 136 00:11:19,945 --> 00:11:22,071 Sorry. Rare item. 137 00:11:22,071 --> 00:11:23,653 No, no, no, no. 138 00:11:23,653 --> 00:11:25,779 I get it. 139 00:11:25,779 --> 00:11:27,820 Thank you. Arigato. 140 00:11:27,820 --> 00:11:29,945 We got to sell a lot more cologne. 141 00:11:29,945 --> 00:11:31,445 Yeah, yeah. 142 00:11:31,445 --> 00:11:33,321 Like a crateful. Yeah. 143 00:11:33,321 --> 00:11:36,362 Oh. Look. 144 00:11:36,362 --> 00:11:37,862 ♪ ♪ 145 00:11:41,321 --> 00:11:45,029 (rumbling) 146 00:11:45,029 --> 00:11:47,196 ♪ ♪ 147 00:11:52,029 --> 00:11:53,487 Oh. I'm so sorry. I-- 148 00:11:53,487 --> 00:11:55,779 It's okay. I totally forgot. 149 00:11:55,779 --> 00:11:57,237 Shu, it's fine. 150 00:11:59,071 --> 00:12:00,528 Okay. We lost ours a different way. 151 00:12:01,987 --> 00:12:04,196 And no scary dwarf. 152 00:12:04,196 --> 00:12:05,653 Okay. 153 00:12:05,653 --> 00:12:06,862 But we'll leave that here. 154 00:12:07,904 --> 00:12:09,112 It's gotta be the only one 155 00:12:09,112 --> 00:12:10,570 you're not buying in this store, right? 156 00:12:12,904 --> 00:12:14,987 Shu: Are you guys gonna pull through? 157 00:12:14,987 --> 00:12:17,279 Sebastian: Janet's there, but you know, she's not. 158 00:12:17,279 --> 00:12:19,570 Not at all. 159 00:12:19,570 --> 00:12:21,528 We haven't touched in months. 160 00:12:21,528 --> 00:12:22,987 Yeah. 161 00:12:22,987 --> 00:12:24,071 I mean, I tried, 162 00:12:24,071 --> 00:12:27,653 but it's like, any kind of physical sensation, 163 00:12:27,653 --> 00:12:30,695 you know, or any kind of pleasure at all... 164 00:12:31,695 --> 00:12:34,196 it hurts her too deeply. 165 00:12:35,403 --> 00:12:37,237 We're like strangers now. 166 00:12:39,321 --> 00:12:42,154 Maybe being strangers is a good thing. 167 00:12:42,154 --> 00:12:43,862 You know, gets rid of the baggage 168 00:12:43,862 --> 00:12:45,321 and allows you to start again, right? 169 00:12:45,321 --> 00:12:49,362 You know, don't hit me with the old-school Zen shit there. 170 00:12:49,362 --> 00:12:52,071 Come on. (chuckles) (laughs) 171 00:12:52,071 --> 00:12:54,945 Well, maybe fucking a stranger will do the trick. 172 00:12:54,945 --> 00:12:57,403 Finally. You see? There you go. 173 00:12:57,403 --> 00:12:59,403 It's the first smart thing that you said to me 174 00:12:59,403 --> 00:13:01,695 since I got here. Okay. Thank you. 175 00:13:01,695 --> 00:13:03,362 Thank you! (laughs) 176 00:13:03,362 --> 00:13:04,945 (romantic music) 177 00:13:09,779 --> 00:13:11,612 ♪ ♪ 178 00:13:37,653 --> 00:13:39,945 ♪ ♪ 179 00:13:54,820 --> 00:13:56,279 ♪ ♪ 180 00:14:08,945 --> 00:14:11,154 ♪ ♪ 181 00:14:46,237 --> 00:14:47,862 (clattering) 182 00:15:43,071 --> 00:15:45,279 (clacking) 183 00:16:13,862 --> 00:16:15,612 (speaks Japanese) 184 00:16:20,653 --> 00:16:21,987 Thank you. 185 00:16:21,987 --> 00:16:24,154 Please enjoy. Thank you. 186 00:16:25,321 --> 00:16:26,612 (sniffs) 187 00:16:32,570 --> 00:16:34,279 (dramatic music) 188 00:16:36,653 --> 00:16:38,112 Wow. 189 00:16:39,445 --> 00:16:41,196 (sighs deeply) 190 00:16:43,695 --> 00:16:45,612 ♪ ♪ 191 00:16:45,612 --> 00:16:47,154 (car door opens) 192 00:16:47,154 --> 00:16:49,154 (driver speaks Japanese) (Claire speaks Japanese) 193 00:16:51,154 --> 00:16:52,945 ♪ ♪ 194 00:16:55,653 --> 00:16:58,570 I know "Food Sake Tokyo" is an addictive site, 195 00:16:58,570 --> 00:17:00,862 but this is crazy. 196 00:17:06,279 --> 00:17:07,612 My name's Sebastian. 197 00:17:10,196 --> 00:17:12,695 I'm a screenwriter. 198 00:17:12,695 --> 00:17:14,820 I mean that just by way of introduction. 199 00:17:15,987 --> 00:17:17,528 I thought you were a book thief. 200 00:17:19,029 --> 00:17:20,321 I'm both. 201 00:17:20,321 --> 00:17:23,528 It's hard to make a living as a screenwriter. 202 00:17:26,779 --> 00:17:28,154 What about you? 203 00:17:31,071 --> 00:17:32,321 Who are you? 204 00:17:35,321 --> 00:17:36,862 What's your name? 205 00:17:36,862 --> 00:17:38,737 ♪ ♪ 206 00:17:44,445 --> 00:17:46,154 Good night, Sebastian. 207 00:17:49,362 --> 00:17:50,820 (chuckles) 208 00:17:53,528 --> 00:17:55,071 Well, that was a huge success. 209 00:17:56,612 --> 00:17:59,403 (classical score plays) 210 00:17:59,403 --> 00:18:01,612 ♪ ♪ 211 00:18:06,695 --> 00:18:08,237 (child laughs) 212 00:18:14,695 --> 00:18:16,528 ♪ ♪ 213 00:18:27,362 --> 00:18:29,029 (breathing heavily) 214 00:18:45,403 --> 00:18:47,403 (panting) 215 00:18:49,945 --> 00:18:52,071 (electronic music plays) 216 00:19:01,820 --> 00:19:03,779 ♪ ♪ 217 00:19:16,029 --> 00:19:17,279 Claire. 218 00:19:18,945 --> 00:19:20,445 That's my name. 219 00:19:20,445 --> 00:19:22,154 You asked last night. 220 00:19:24,779 --> 00:19:25,862 Claire. 221 00:19:27,321 --> 00:19:28,362 Yes. 222 00:19:29,487 --> 00:19:30,779 I'm a photographer. 223 00:19:33,403 --> 00:19:35,695 And I'm sorry I was rude. 224 00:19:36,862 --> 00:19:39,904 I just-- I haven't been myself. 225 00:19:39,904 --> 00:19:42,987 Nice to officially meet you, Claire, the rude photographer. 226 00:19:48,487 --> 00:19:50,487 Are you working here? 227 00:19:50,487 --> 00:19:53,154 Everywhere here is a picture, don't you think? 228 00:19:53,154 --> 00:19:55,279 Yeah! Yeah, it's crazy that way. 229 00:19:56,653 --> 00:19:58,029 Even right now. 230 00:20:00,987 --> 00:20:02,403 (mimics camera click) 231 00:20:05,695 --> 00:20:08,487 So, Sebastian, is it? Mm-hmm. 232 00:20:08,487 --> 00:20:10,862 Are you-- are you writing something here in Tokyo? 233 00:20:10,862 --> 00:20:12,445 Um... 234 00:20:12,445 --> 00:20:14,695 Yeah, I'm thinking about setting a movie here. 235 00:20:14,695 --> 00:20:16,612 Maybe, um... 236 00:20:16,612 --> 00:20:18,695 a murder mystery. 237 00:20:18,695 --> 00:20:20,196 Maybe a love story. 238 00:20:21,862 --> 00:20:23,196 How 'bout a ghost story? 239 00:20:24,362 --> 00:20:26,445 There are a lot of ghosts here in Tokyo. 240 00:20:26,445 --> 00:20:28,362 I could be a ghost. 241 00:20:29,695 --> 00:20:31,362 No, you seem pretty real to me. 242 00:20:35,403 --> 00:20:37,487 I can see that you're married, Sebastian. 243 00:20:38,737 --> 00:20:40,196 Is your wife here? 244 00:20:45,904 --> 00:20:47,237 I can see that you're not married. 245 00:20:47,237 --> 00:20:48,945 Not tonight. 246 00:20:52,612 --> 00:20:54,071 Come to Shinjuku with me. 247 00:20:54,071 --> 00:20:55,237 Now? 248 00:20:57,445 --> 00:20:58,904 Why? 249 00:20:58,904 --> 00:21:00,904 I don't even know you, Sebastian. 250 00:21:02,612 --> 00:21:04,071 Get to know me. 251 00:21:06,570 --> 00:21:08,362 (classical score plays) 252 00:21:08,362 --> 00:21:09,904 ♪ ♪ 253 00:21:12,362 --> 00:21:14,237 So, you claim to be a ghost? 254 00:21:14,237 --> 00:21:16,445 Sometimes I feel like a ghost, yeah. 255 00:21:17,487 --> 00:21:18,945 What about now? 256 00:21:18,945 --> 00:21:20,445 You feel like a ghost now? 257 00:21:22,071 --> 00:21:23,612 Not even in the slightest. 258 00:21:25,279 --> 00:21:26,904 Where do you live? 259 00:21:26,904 --> 00:21:28,528 I don't know. 260 00:21:28,528 --> 00:21:30,653 I have so many stamps in my passport. 261 00:21:30,653 --> 00:21:32,321 Some of the places I don't even remember. 262 00:21:33,279 --> 00:21:34,612 Where do you live? 263 00:21:34,612 --> 00:21:35,862 Los Angeles. 264 00:21:35,862 --> 00:21:37,445 I used to live there. 265 00:21:37,445 --> 00:21:38,987 Why'd you leave? 266 00:21:38,987 --> 00:21:40,945 I got a new camera. 267 00:21:44,445 --> 00:21:46,945 So tell me about some of the movies you've written. 268 00:21:46,945 --> 00:21:48,945 Um... 269 00:21:48,945 --> 00:21:50,695 I did one set in Berlin 270 00:21:50,695 --> 00:21:53,695 about an affair between a young American soldier 271 00:21:53,695 --> 00:21:58,612 and a German government woman in a deeply unhappy marriage. 272 00:21:58,612 --> 00:22:02,779 There was a giant radioactive spider on the attack, as well. 273 00:22:02,779 --> 00:22:04,403 (chuckles) 274 00:22:04,403 --> 00:22:06,029 Sounds arty... 275 00:22:06,029 --> 00:22:07,487 and pretentious. 276 00:22:07,487 --> 00:22:09,987 Sebastian: I did another one about an alien invasion in New York City. 277 00:22:09,987 --> 00:22:12,154 Uh, they shot that one in Bulgaria. 278 00:22:12,154 --> 00:22:14,820 And the aliens looked exactly like Big Macs. 279 00:22:14,820 --> 00:22:15,904 (giggles) 280 00:22:15,904 --> 00:22:18,112 We were weirdly overlooked during awards season. 281 00:22:18,112 --> 00:22:20,321 (giggles) 282 00:22:23,029 --> 00:22:24,279 Can I kiss you? 283 00:22:26,362 --> 00:22:28,112 Not yet. 284 00:22:30,820 --> 00:22:32,112 What kind of pictures do you take? 285 00:22:33,154 --> 00:22:35,029 I don't know. 286 00:22:35,029 --> 00:22:36,528 Things that move me. 287 00:22:37,653 --> 00:22:39,321 Perfect things. 288 00:22:41,945 --> 00:22:43,154 Imperfect things. 289 00:22:43,154 --> 00:22:45,570 (classical score plays) 290 00:22:54,321 --> 00:22:57,029 ♪ ♪ 291 00:23:11,362 --> 00:23:13,487 ♪ ♪ 292 00:23:20,237 --> 00:23:22,528 ♪ ♪ 293 00:23:25,071 --> 00:23:27,362 Sebastian: You ever spend the night with a stranger? 294 00:23:28,612 --> 00:23:30,904 Claire: What? An entire night like this? 295 00:23:32,403 --> 00:23:34,321 No. 296 00:23:34,321 --> 00:23:37,945 I mean, I've had my share of... strangers. 297 00:23:39,528 --> 00:23:41,196 Sebastian: Can I kiss you? 298 00:23:41,196 --> 00:23:43,362 ♪ ♪ 299 00:23:43,362 --> 00:23:44,904 Not yet. 300 00:23:51,737 --> 00:23:53,528 Okay, now. Okay! 301 00:23:53,528 --> 00:23:54,904 (giggles) 302 00:23:57,237 --> 00:23:58,904 ♪ ♪ 303 00:24:02,112 --> 00:24:04,237 ♪ ♪ 304 00:24:15,279 --> 00:24:17,487 ♪ ♪ 305 00:24:23,403 --> 00:24:25,487 ♪ ♪ 306 00:24:32,321 --> 00:24:34,403 (music ends) 307 00:24:47,695 --> 00:24:50,029 (inaudible) 308 00:24:55,196 --> 00:24:57,321 Are you gonna ask me why I cried? 309 00:24:59,487 --> 00:25:00,820 No. 310 00:25:03,071 --> 00:25:05,612 Claire: Are you gonna ask me where I got that scar? 311 00:25:05,612 --> 00:25:06,779 Sebastian: Mm-mm. 312 00:25:11,820 --> 00:25:13,653 Are you gonna ask me about my wife? 313 00:25:16,820 --> 00:25:18,196 No. 314 00:25:23,154 --> 00:25:24,695 (sighs deeply) 315 00:25:29,196 --> 00:25:31,154 (kissing) 316 00:26:27,695 --> 00:26:29,029 I'm going to go. 317 00:26:32,237 --> 00:26:33,445 Yeah, I know. 318 00:26:37,904 --> 00:26:39,737 I'm leaving Tokyo this afternoon, 319 00:26:39,737 --> 00:26:41,570 and I'm going to Kyoto. 320 00:26:45,237 --> 00:26:46,904 Well, I'm here... 321 00:26:46,904 --> 00:26:47,904 just for a few more days, 322 00:26:47,904 --> 00:26:49,403 and then I go back to Los Angeles. 323 00:26:58,862 --> 00:27:00,820 I'm glad I met you, Sebastian. 324 00:27:03,029 --> 00:27:04,612 I'm glad I met you, Claire. 325 00:27:14,528 --> 00:27:15,779 Don't go. 326 00:27:20,987 --> 00:27:22,403 Don't. 327 00:27:23,487 --> 00:27:25,279 Please. Don't. 328 00:27:25,279 --> 00:27:26,779 Please. 329 00:27:30,112 --> 00:27:31,779 Let it end this way. 330 00:27:34,945 --> 00:27:36,279 I miss you so much. 331 00:27:37,653 --> 00:27:40,154 (crying) Let it end this way, my love. 332 00:27:41,904 --> 00:27:43,487 (whispers) Please. 333 00:27:43,487 --> 00:27:46,362 Let it end as beautifully as it began. 334 00:27:48,653 --> 00:27:51,362 I didn't think we could get back to this again. 335 00:27:55,154 --> 00:27:56,612 But we did. 336 00:28:00,403 --> 00:28:02,154 Don't you even want to try? 337 00:28:08,779 --> 00:28:10,612 We know how it will turn out. 338 00:28:10,612 --> 00:28:12,362 That's not true. 339 00:28:13,570 --> 00:28:15,196 It's not. 340 00:28:17,279 --> 00:28:18,904 Everything's different now. 341 00:28:25,862 --> 00:28:27,196 (dramatic music plays) 342 00:28:27,196 --> 00:28:29,612 (door opens) Janet. 343 00:28:29,612 --> 00:28:31,321 (door closes) Janet! 344 00:28:38,862 --> 00:28:40,862 ♪ ♪ 345 00:29:02,570 --> 00:29:04,904 ♪ ♪ 346 00:29:06,862 --> 00:29:07,904 Sebastian: Join me. 347 00:29:10,403 --> 00:29:11,570 Join me in Tokyo. 348 00:29:12,528 --> 00:29:14,029 I already bought the tickets. 349 00:29:15,071 --> 00:29:16,237 We don't even have to talk. 350 00:29:16,237 --> 00:29:18,237 We don't have to sit together on the plane. 351 00:29:18,237 --> 00:29:21,071 We don't need to be in the same room. 352 00:29:23,237 --> 00:29:24,737 Just come. 353 00:29:24,737 --> 00:29:25,779 Please. 354 00:29:26,737 --> 00:29:28,071 Get out of the house. 355 00:29:29,820 --> 00:29:31,029 It's killing you. 356 00:29:31,987 --> 00:29:32,987 The change will be good, 357 00:29:32,987 --> 00:29:34,904 no matter what happens with us. 358 00:29:36,487 --> 00:29:37,862 The change'll be good. 359 00:29:46,112 --> 00:29:47,779 (paper rustles) 360 00:30:09,653 --> 00:30:11,820 (sighs) 361 00:30:16,321 --> 00:30:18,112 (classical score plays) 362 00:30:21,570 --> 00:30:23,653 ♪ ♪ 363 00:30:28,528 --> 00:30:30,196 ♪ ♪ 21416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.