All language subtitles for The.Witcher.S03E07.WEBRip.NF.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:12,083 [wind whistling] 2 00:00:18,250 --> 00:00:20,125 [foreboding music] 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,583 [thunder crashing] 4 00:00:26,458 --> 00:00:28,166 [loud crackling] 5 00:00:28,250 --> 00:00:29,375 [gasps] 6 00:00:51,125 --> 00:00:53,791 -[rumbling] -[distant screaming] 7 00:00:56,208 --> 00:00:58,041 [man] Come help! We're burning! 8 00:00:58,125 --> 00:00:59,625 [hissing] 9 00:01:04,333 --> 00:01:05,541 [screaming] 10 00:01:05,625 --> 00:01:07,208 [crashing] 11 00:01:08,125 --> 00:01:11,125 [man screams loudly] Please! Anyone! 12 00:01:11,958 --> 00:01:14,875 [woman screams] I can't move! I'm trapped! 13 00:01:15,958 --> 00:01:17,875 -[man] Please! -[coughing] 14 00:01:20,833 --> 00:01:22,583 [Jaskier] Geralt? Ciri? 15 00:01:24,166 --> 00:01:25,291 [man yells] Please! 16 00:01:26,208 --> 00:01:27,500 [woman sobbing] 17 00:01:30,750 --> 00:01:32,375 Where are you, Geralt? 18 00:01:35,291 --> 00:01:36,541 [shudders] Oh, gods… 19 00:01:38,916 --> 00:01:40,500 [sniffling] 20 00:01:45,250 --> 00:01:46,375 Why are you here? 21 00:01:48,250 --> 00:01:49,333 [Radovid sighs] 22 00:01:51,500 --> 00:01:53,250 I came looking for my guards. 23 00:01:56,708 --> 00:01:58,541 I thought I'd seen the last of you. 24 00:01:59,625 --> 00:02:01,416 -Yeah. -[man] Leave them here! 25 00:02:01,916 --> 00:02:05,375 -That was the plan. -[woman] Help him! He's not breathing! 26 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 [sighs] 27 00:02:13,500 --> 00:02:14,750 What happened here? 28 00:02:16,375 --> 00:02:19,250 Dijkstra and Philippa weren't the only ones scheming at Thanedd. 29 00:02:19,750 --> 00:02:22,833 They suspect Vilgefortz conspired with Nilfgaard, 30 00:02:22,916 --> 00:02:25,791 and Emhyr var Emreis took the whole Continent by surprise. 31 00:02:25,875 --> 00:02:27,750 -[crow cawing] -[distant screaming] 32 00:02:28,708 --> 00:02:30,416 The second war has begun. 33 00:02:30,500 --> 00:02:32,000 -[woman shrieks] -[man] Oh, no! 34 00:02:33,833 --> 00:02:35,250 [woman] Just leave him there! Quick! 35 00:02:35,333 --> 00:02:38,875 [Radovid] You should go. You don't need to stay here listening to me. 36 00:02:38,958 --> 00:02:40,375 We have to get you out of here. 37 00:02:40,458 --> 00:02:44,333 There's an old trappers' route, up where the village diverts in Mirthe. 38 00:02:44,416 --> 00:02:46,458 It'll get you as far as Oxenfurt. 39 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 I have friends there with a safe house. Give them this. 40 00:02:49,583 --> 00:02:52,000 -It'll get you to the capital. -I don't get it. 41 00:02:55,000 --> 00:02:56,125 Plans change. 42 00:02:58,125 --> 00:03:00,500 -Come with me, then. -No. 43 00:03:02,333 --> 00:03:04,666 -No, I have to find my family. -I'll talk to my brother. 44 00:03:04,750 --> 00:03:06,541 I've got an annuity. I'll bring all I can. 45 00:03:06,625 --> 00:03:08,916 -Just tell me where to meet you-- -You don't understand. 46 00:03:09,000 --> 00:03:11,208 The war brewing outside is nothing 47 00:03:11,291 --> 00:03:14,875 compared to what Geralt will unleash on this Continent to find his daughter. 48 00:03:15,625 --> 00:03:17,250 I don't know what happens next. 49 00:03:23,333 --> 00:03:26,625 Just let me be there with you. Prove that I'm more than a mask. 50 00:03:32,750 --> 00:03:33,625 Maybe. 51 00:03:36,750 --> 00:03:38,041 After I find Ciri. 52 00:03:38,125 --> 00:03:39,583 You should find Geralt first. 53 00:03:41,708 --> 00:03:42,625 Why? 54 00:03:43,666 --> 00:03:45,375 I saw that tower explode. 55 00:03:47,333 --> 00:03:48,666 Felt it like a shockwave. 56 00:03:50,708 --> 00:03:53,000 I don't see how she could've made it, Jaskier. 57 00:03:54,125 --> 00:03:55,291 I'm so sorry. 58 00:03:59,458 --> 00:04:01,250 [man screaming] 59 00:04:01,916 --> 00:04:02,791 [Jaskier] Witch! 60 00:04:04,291 --> 00:04:05,625 -[whispers] Bard. -[sighs] 61 00:04:07,916 --> 00:04:09,333 [breathing shakily] 62 00:04:10,666 --> 00:04:12,833 Are you all right? Are you hurt? [gasping] 63 00:04:13,791 --> 00:04:15,291 -Where's Ciri? -[sighs] 64 00:04:15,958 --> 00:04:18,083 She was seen at Tor Lara, but… 65 00:04:18,166 --> 00:04:20,500 But I've searched the rubble, I can't find her. 66 00:04:21,000 --> 00:04:22,041 And Geralt? 67 00:04:23,833 --> 00:04:26,833 Triss is taking him to Brokilon. To heal. 68 00:04:27,791 --> 00:04:29,000 He might be dying. 69 00:04:29,625 --> 00:04:30,500 Shit. 70 00:04:31,875 --> 00:04:33,000 This is bad. 71 00:04:33,833 --> 00:04:36,000 -This is bad. -[woman screams] 72 00:04:36,791 --> 00:04:38,958 -[man 1] The White Wolf! -[Geralt groans] 73 00:04:39,041 --> 00:04:41,583 -[people murmuring] -[Geralt breathing laboriously] 74 00:04:43,416 --> 00:04:47,083 [Eithné] He'll need a bed. Find fresh water, and get some cloths. 75 00:04:47,166 --> 00:04:48,291 [woman 1] I'll go find them. 76 00:04:48,375 --> 00:04:51,333 -[man 2] We need you, quickly. -[woman 1] Bring fresh water! 77 00:04:56,166 --> 00:04:58,291 [speaking Elven] Careful. He's badly wounded. 78 00:04:59,500 --> 00:05:00,416 [sniffs] 79 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 Not wounded. 80 00:05:06,083 --> 00:05:07,500 Dying, Mother Eithné. 81 00:05:08,958 --> 00:05:12,333 -Who is he? -An old friend. We must help him. 82 00:05:12,416 --> 00:05:13,833 [speaking Elven] Don't… 83 00:05:15,333 --> 00:05:16,833 waste your time… 84 00:05:20,291 --> 00:05:21,291 on me. 85 00:05:21,375 --> 00:05:23,791 [in Common Speech] It is not a waste, Gwynbleidd. 86 00:05:25,250 --> 00:05:28,041 Your friend the sorceress left this for you. 87 00:05:29,250 --> 00:05:32,666 She said to tell you, "Something out there waits for you." 88 00:05:32,750 --> 00:05:33,916 [wheezes] 89 00:05:36,500 --> 00:05:38,791 Cirilla was once our guest as well. 90 00:05:39,750 --> 00:05:41,083 She found her way to you? 91 00:05:41,583 --> 00:05:43,125 She did. 92 00:05:48,250 --> 00:05:49,958 But I lost her. 93 00:05:52,125 --> 00:05:53,583 [wind whistling] 94 00:05:56,583 --> 00:05:57,750 [gasps] 95 00:06:00,541 --> 00:06:01,625 [sighs] 96 00:06:04,750 --> 00:06:05,958 [groans] 97 00:06:07,791 --> 00:06:09,166 Huh? What? 98 00:06:11,333 --> 00:06:12,916 What the fuck happened? 99 00:06:15,833 --> 00:06:16,833 [yelps] 100 00:06:18,041 --> 00:06:19,500 [whimpering] 101 00:06:33,166 --> 00:06:34,333 [echoing] Geralt? 102 00:06:34,416 --> 00:06:36,625 Geralt… Geralt… Geralt… 103 00:06:36,708 --> 00:06:37,583 Yennefer? 104 00:06:37,666 --> 00:06:39,500 Yennefer… Yennefer… 105 00:06:39,583 --> 00:06:40,750 Yennefer… 106 00:06:41,541 --> 00:06:42,541 Red sand. 107 00:06:47,333 --> 00:06:48,291 Korath. 108 00:06:48,375 --> 00:06:50,041 [ominous music] 109 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 Great. 110 00:07:02,750 --> 00:07:04,375 [gasps] 111 00:07:06,916 --> 00:07:08,000 [under breath] Okay. 112 00:07:09,125 --> 00:07:10,500 [groans] 113 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 All right. 114 00:07:14,125 --> 00:07:17,000 Geralt would say to set the bone back into the joint, 115 00:07:17,625 --> 00:07:22,458 probably mutter something about hardship building character, and… 116 00:07:23,083 --> 00:07:24,125 [sighs] 117 00:07:25,208 --> 00:07:26,333 And then he would… 118 00:07:26,416 --> 00:07:27,833 -[crunch] -[screams] 119 00:07:27,916 --> 00:07:30,125 [scream echoing] 120 00:07:32,000 --> 00:07:33,708 [gasping] 121 00:07:37,041 --> 00:07:39,083 [mournful music] 122 00:07:52,791 --> 00:07:53,916 Where is it? 123 00:07:58,416 --> 00:07:59,875 [sighing] 124 00:08:01,625 --> 00:08:03,541 Never lost, always found. 125 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 [speaking in Elder] 126 00:08:19,916 --> 00:08:21,458 [repeats spell] 127 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 [shouts spell] 128 00:08:31,708 --> 00:08:33,333 [shouts echoing] 129 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 Hello? 130 00:08:44,458 --> 00:08:46,458 [wind gusting] 131 00:08:48,750 --> 00:08:50,000 [sighs] 132 00:09:01,666 --> 00:09:03,458 [wind gusts loudly] 133 00:09:04,333 --> 00:09:06,083 [wistful music] 134 00:09:07,458 --> 00:09:09,041 [sighing] 135 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 Come on, Ciri. 136 00:09:35,291 --> 00:09:36,333 Come on. 137 00:09:36,916 --> 00:09:38,375 You have to keep going. 138 00:09:54,041 --> 00:09:56,041 [wind whistling] 139 00:10:00,208 --> 00:10:01,375 [gasps] 140 00:10:03,208 --> 00:10:04,541 Oh… 141 00:10:05,583 --> 00:10:06,875 [winces] 142 00:10:07,375 --> 00:10:08,625 [groans] 143 00:10:11,041 --> 00:10:12,250 Aah! 144 00:10:19,458 --> 00:10:20,750 [mournful music] 145 00:10:22,750 --> 00:10:23,791 Hello? 146 00:10:23,875 --> 00:10:24,750 [echoing] Hello… 147 00:10:26,916 --> 00:10:27,833 Hello? 148 00:10:27,916 --> 00:10:28,791 Hello… 149 00:10:28,875 --> 00:10:30,166 Who's out there? 150 00:10:30,250 --> 00:10:31,625 Who's out there… out there… 151 00:10:33,333 --> 00:10:34,625 [whimpers] 152 00:10:49,833 --> 00:10:51,166 [winces] 153 00:10:54,208 --> 00:10:55,458 [sighs] 154 00:10:55,541 --> 00:10:57,958 [whispers] Feels better. Feels better. 155 00:11:06,791 --> 00:11:08,166 Mmm. Mmm. 156 00:11:18,708 --> 00:11:19,791 [retches] 157 00:11:20,833 --> 00:11:22,166 [groans] 158 00:11:25,541 --> 00:11:27,000 Geralt and Yennefer need me. 159 00:11:27,083 --> 00:11:29,166 [shudders] I have to get back to them. 160 00:11:31,916 --> 00:11:32,875 All right. 161 00:11:33,625 --> 00:11:34,958 The sun sets in the west. 162 00:11:37,458 --> 00:11:38,625 Korath is east. 163 00:11:39,666 --> 00:11:44,000 So if I go towards the setting sun, I'll be going west 164 00:11:44,583 --> 00:11:45,958 to the mountains, 165 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 and there'll be food and shelter there. 166 00:11:50,666 --> 00:11:51,958 That makes sense. 167 00:11:52,958 --> 00:11:53,958 All right… 168 00:11:54,041 --> 00:11:55,416 [poignant music] 169 00:12:05,708 --> 00:12:07,000 [music fades] 170 00:12:07,083 --> 00:12:09,750 ♪ The prince did sit aside the sea ♪ 171 00:12:13,541 --> 00:12:15,541 ♪ Blushing with his siren… ♪ 172 00:12:15,625 --> 00:12:17,166 [wind whistling] 173 00:12:18,666 --> 00:12:22,083 Should have listened when Mousesack tried to teach me constellations. 174 00:12:24,958 --> 00:12:28,500 ♪ At length did they try to agree ♪ 175 00:12:29,166 --> 00:12:31,958 ♪ Who'd forfeit their environ ♪ 176 00:12:33,583 --> 00:12:37,625 ♪ For if your goal be paradise… ♪ 177 00:12:42,458 --> 00:12:43,750 [whimpers] 178 00:12:45,541 --> 00:12:46,625 ♪ Pon… ♪ 179 00:12:47,708 --> 00:12:50,458 ♪ Ponder all your wants ♪ 180 00:12:51,375 --> 00:12:52,583 ♪ In life ♪ 181 00:12:54,791 --> 00:13:01,458 ♪ And make a little sacrifice ♪ 182 00:13:04,541 --> 00:13:05,791 [sobbing] 183 00:13:06,541 --> 00:13:08,541 [emotional music] 184 00:13:12,291 --> 00:13:15,208 They'll be worrying. They'll be so worried. 185 00:13:17,625 --> 00:13:19,041 I've got to keep going. 186 00:13:20,000 --> 00:13:21,458 Just got to keep going. 187 00:13:26,333 --> 00:13:28,041 [wind gusting] 188 00:13:30,416 --> 00:13:31,500 [gasps] 189 00:13:33,750 --> 00:13:36,083 Catch the morning dew before the shadows fall. 190 00:13:37,166 --> 00:13:38,416 Please be right, Coen. 191 00:13:40,833 --> 00:13:42,833 Yes! Yes! Yes! 192 00:13:43,333 --> 00:13:44,291 Oh! 193 00:13:45,375 --> 00:13:46,375 Oh… 194 00:13:47,500 --> 00:13:49,166 [unsettling music] 195 00:13:51,666 --> 00:13:52,708 [grunting] 196 00:13:57,750 --> 00:13:58,875 [sighs] 197 00:14:18,458 --> 00:14:19,666 [gasps] 198 00:14:22,166 --> 00:14:23,500 Oh, my god. 199 00:14:25,625 --> 00:14:28,250 [sobs] Oh, I've been walking the wrong way all night. 200 00:14:33,875 --> 00:14:38,166 I will not die here. I will not die here. 201 00:14:38,250 --> 00:14:39,875 [screams] I will not die here! 202 00:14:39,958 --> 00:14:42,750 …will not die here… will not die here… 203 00:14:51,250 --> 00:14:53,500 I know there's someone out there! 204 00:14:53,583 --> 00:14:55,125 [gasps] Show yourself! 205 00:14:55,750 --> 00:14:59,208 I will find you and follow you right out of this fucking desert! 206 00:14:59,291 --> 00:15:01,291 [determined music] 207 00:15:09,750 --> 00:15:11,541 Where the fuck did you go? 208 00:15:12,166 --> 00:15:14,083 Don't leave me alone out here! 209 00:15:37,458 --> 00:15:39,166 Water. Water… 210 00:15:51,916 --> 00:15:53,541 [squelching] 211 00:15:53,625 --> 00:15:54,583 Huh? 212 00:16:02,250 --> 00:16:04,041 What is this? What… 213 00:16:07,083 --> 00:16:09,041 [menacing music] 214 00:16:09,541 --> 00:16:11,291 [neighing] 215 00:16:14,250 --> 00:16:15,875 [rumbling] 216 00:16:21,791 --> 00:16:23,000 [gurgling] 217 00:16:23,083 --> 00:16:24,166 [growling] 218 00:16:31,708 --> 00:16:33,333 [wind gusting] 219 00:16:33,416 --> 00:16:35,416 [whickering] 220 00:16:39,958 --> 00:16:41,791 You're who I've been following? 221 00:16:44,041 --> 00:16:45,875 -You're a unicorn. -[snorts] 222 00:16:48,000 --> 00:16:50,708 Yennefer said you were real, but I never believed her. 223 00:16:52,416 --> 00:16:53,708 You saved me. 224 00:16:55,416 --> 00:16:58,250 You're smaller than they make you out to be in the books. 225 00:17:02,333 --> 00:17:04,000 [whinnies] 226 00:17:05,125 --> 00:17:06,583 No touching. Understood. 227 00:17:07,875 --> 00:17:09,375 [snorts] 228 00:17:14,791 --> 00:17:16,291 -[whinnies] -Wait! 229 00:17:17,041 --> 00:17:18,916 -Little Horse! -[neighs] 230 00:17:19,000 --> 00:17:21,333 [Ciri grunts] Little Horse! 231 00:17:31,083 --> 00:17:32,208 Where'd you go? 232 00:17:35,666 --> 00:17:37,125 Little Horse! 233 00:17:37,208 --> 00:17:38,750 [wind whistling] 234 00:17:40,291 --> 00:17:42,375 How will anyone find me now? 235 00:17:45,958 --> 00:17:47,541 [thinks] No one's going to find me. 236 00:17:48,458 --> 00:17:50,041 Am I going mad? 237 00:17:50,125 --> 00:17:51,625 I can't see anything! 238 00:17:54,291 --> 00:17:55,750 [thinks] You're lost forever. 239 00:17:56,416 --> 00:17:58,500 You're going to starve… starve… 240 00:18:07,500 --> 00:18:10,416 I'm going mad. Imagining unicorns. 241 00:18:12,250 --> 00:18:14,041 I need some fucking food! 242 00:18:14,916 --> 00:18:16,416 I can't do this anymore. 243 00:18:23,041 --> 00:18:23,916 Wait! 244 00:18:32,666 --> 00:18:33,875 Food! 245 00:18:34,666 --> 00:18:36,375 [gasping] 246 00:18:41,458 --> 00:18:44,375 [Pavetta] That's certainly no way for a princess to behave. 247 00:18:58,458 --> 00:19:00,458 -Mother. -My Cirilla. 248 00:19:01,458 --> 00:19:02,333 Oh! 249 00:19:03,750 --> 00:19:05,291 [Ciri] I wish you were here. 250 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 I've thought about you so much. 251 00:19:08,291 --> 00:19:09,833 I've dreamt about you. 252 00:19:14,791 --> 00:19:16,833 -We should have had more time. -I know. 253 00:19:17,541 --> 00:19:21,916 You've spent your whole life trying to find a place where you belong. 254 00:19:23,208 --> 00:19:24,250 And yet… 255 00:19:25,791 --> 00:19:26,875 here you are. 256 00:19:28,083 --> 00:19:29,583 Abandoned once more. 257 00:19:29,666 --> 00:19:31,458 [echoing] Abandoned… once more… 258 00:19:31,541 --> 00:19:32,958 [Ciri] I wasn't abandoned. 259 00:19:33,041 --> 00:19:34,500 Geralt said he'll find me. 260 00:19:34,583 --> 00:19:36,875 Nothing's ever your fault, is it? 261 00:19:37,625 --> 00:19:41,333 Your loved ones, the people in your life, they all want to do their best by you. 262 00:19:41,416 --> 00:19:43,500 -But it's not enough, I'm afraid. -What? 263 00:19:43,583 --> 00:19:46,583 Don't play stupid, Cirilla. You know this in your soul. 264 00:19:46,666 --> 00:19:47,666 They're my family. 265 00:19:49,125 --> 00:19:51,250 -They love me. -As did your father and I. 266 00:19:52,750 --> 00:19:55,500 But you, my child… 267 00:19:56,666 --> 00:19:58,583 are a heavy weight to bear. 268 00:19:58,666 --> 00:20:00,166 Why are you saying all this? 269 00:20:00,250 --> 00:20:04,583 I can only imagine how relieved Geralt was to see you run into that tower. 270 00:20:04,666 --> 00:20:08,250 Perhaps, when you get down to it, you are too much for everyone. 271 00:20:08,333 --> 00:20:10,791 -No, you don't know me! -[Pavetta] …too much for everyone… 272 00:20:10,875 --> 00:20:12,125 You abandoned me! 273 00:20:12,708 --> 00:20:16,125 You went on that boat, and you didn't take me with you! 274 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Why? 275 00:20:28,500 --> 00:20:30,833 [wheezing] I see you, you little fucker! 276 00:20:30,916 --> 00:20:32,333 [grunts] 277 00:20:32,416 --> 00:20:34,333 [roars] 278 00:20:41,666 --> 00:20:42,708 [retches] 279 00:20:45,458 --> 00:20:46,750 I don't feel so good. 280 00:20:47,208 --> 00:20:48,250 [groans] 281 00:20:49,916 --> 00:20:53,083 [Pavetta, echoing] Abandoned, once more… abandoned… 282 00:20:53,791 --> 00:20:57,083 -[Ciri] Geralt and Yennefer need me. -[female voice] They didn't survive… 283 00:20:57,166 --> 00:20:58,291 Would you like a story? 284 00:20:58,375 --> 00:21:00,583 -[Pavetta] You are too much… -Geralt and Yennefer need me. 285 00:21:00,666 --> 00:21:02,166 -Find a place where you belong. -Geralt… 286 00:21:02,250 --> 00:21:03,708 [Calanthe shouts] Wake up, Cirilla! 287 00:21:08,083 --> 00:21:09,083 What have you done? 288 00:21:13,625 --> 00:21:16,041 -[Pavetta] Heavy weight to bear… -[Calanthe] Pathetic… 289 00:21:16,125 --> 00:21:17,458 [Pavetta] Abandoned once more… 290 00:21:17,541 --> 00:21:19,375 -Heavy… -[Calanthe] You know where you are? 291 00:21:20,083 --> 00:21:21,041 [voice] Just reach out… 292 00:21:25,000 --> 00:21:26,500 [gasping] 293 00:21:27,625 --> 00:21:29,166 -[men laughing] -What-- 294 00:21:35,625 --> 00:21:36,541 A tip. 295 00:21:37,333 --> 00:21:39,416 -Don't eat the lizards. -[echoing whisper] …lizards… 296 00:21:39,500 --> 00:21:41,458 -They're poison. -[Ciri] Where am I? 297 00:21:43,041 --> 00:21:44,125 Who are you? 298 00:21:44,208 --> 00:21:46,083 -Good questions. -[echoing whisper] …questions… 299 00:21:46,166 --> 00:21:49,583 I am the past, and this is the future. 300 00:21:49,666 --> 00:21:50,958 …the future… 301 00:21:51,041 --> 00:21:53,625 -Well, a possible one. -…possible one… 302 00:21:53,708 --> 00:21:56,291 [Ciri] It's not the first time I've seen the future. 303 00:21:57,458 --> 00:21:58,791 What is this place? 304 00:21:58,875 --> 00:22:02,166 You may come to know it. Like I said, it's a possibility. 305 00:22:02,250 --> 00:22:04,083 -Could be one of many futures. -…possible… 306 00:22:04,166 --> 00:22:08,125 -It all depends on what you decide. -[sighs] I'm going insane. 307 00:22:08,791 --> 00:22:12,000 Powerful women have been labelled insane since the dawn of time. 308 00:22:12,083 --> 00:22:15,791 It's bullshit. Always has been, always will be. 309 00:22:15,875 --> 00:22:18,541 -History repeating itself… -…repeating itself… 310 00:22:18,625 --> 00:22:21,541 Something we have in common. Both insane princesses, 311 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 abandoned by the people who were supposed to protect us, 312 00:22:24,291 --> 00:22:26,125 and royally fucked over by our families. 313 00:22:26,708 --> 00:22:29,958 At least yours had the decency to die on their own. I had to kill mine. 314 00:22:30,541 --> 00:22:32,583 -You killed your family? -[whisper] …father… 315 00:22:32,666 --> 00:22:35,958 -Most importantly, my father, the failure. -…failure… 316 00:22:36,041 --> 00:22:38,666 Honestly, it was the system that failed me most. 317 00:22:39,375 --> 00:22:41,291 Father was just a spoke in a wheel 318 00:22:41,375 --> 00:22:43,708 that had been rolling for generations. 319 00:22:44,625 --> 00:22:46,250 Do you think it'll ever change? 320 00:22:46,333 --> 00:22:50,291 -More good questions! -…questions… 321 00:22:50,375 --> 00:22:54,833 How many more times will history have to repeat itself? 322 00:22:54,916 --> 00:22:57,125 A spoke in a wheel… spoke in a wheel… 323 00:22:59,625 --> 00:23:00,875 Can I tell you something? 324 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 I think I have the power to change things. 325 00:23:09,125 --> 00:23:11,416 You're not the first person to feel that way. 326 00:23:11,500 --> 00:23:12,625 …not the first… 327 00:23:13,125 --> 00:23:15,166 But you, my friend, 328 00:23:15,250 --> 00:23:16,750 …friend… friend… friend… 329 00:23:16,833 --> 00:23:18,958 …you could be the last. 330 00:23:19,041 --> 00:23:21,041 …could be the last… the last… 331 00:23:21,125 --> 00:23:22,041 [Ciri] Hello? 332 00:23:23,250 --> 00:23:24,166 Hello? 333 00:23:25,166 --> 00:23:26,125 Please. 334 00:23:28,416 --> 00:23:29,791 Please don't abandon me. 335 00:23:31,125 --> 00:23:33,125 [low rumbling] 336 00:23:42,541 --> 00:23:44,541 [mournful music] 337 00:23:46,416 --> 00:23:48,208 [echoing whispers] 338 00:23:50,333 --> 00:23:52,333 [wind whistling] 339 00:24:00,708 --> 00:24:02,375 [unicorn neighs] 340 00:24:06,541 --> 00:24:07,875 [whickers] 341 00:24:09,750 --> 00:24:13,083 I don't feel so good, Little Horse. 342 00:24:13,916 --> 00:24:16,500 Vesemir called this the Frying Pan. 343 00:24:16,583 --> 00:24:17,500 [whimpers] 344 00:24:17,583 --> 00:24:19,416 Now I understand why. 345 00:24:22,166 --> 00:24:23,916 Will you let me pet you? 346 00:24:24,833 --> 00:24:27,000 -I need to know you're real. -[nickering] 347 00:24:38,541 --> 00:24:39,625 [whinnies] 348 00:24:41,708 --> 00:24:44,625 Fine. What do you want, anyway? 349 00:24:49,000 --> 00:24:50,375 Hey, wait! 350 00:24:51,625 --> 00:24:53,041 Where are you going? 351 00:24:54,833 --> 00:24:55,750 Wait! 352 00:25:08,666 --> 00:25:10,500 Is this what you wanted to show me? 353 00:25:12,458 --> 00:25:15,500 [sighs] Little Horse, I can't keep going. 354 00:25:16,500 --> 00:25:18,125 [whinnies] 355 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 [neighs and snorts] 356 00:25:22,416 --> 00:25:23,666 [gasps] 357 00:25:23,750 --> 00:25:25,750 [low rumbling] 358 00:25:27,708 --> 00:25:30,333 Chaos. In the earth. 359 00:25:31,583 --> 00:25:32,791 The air. 360 00:25:34,166 --> 00:25:35,416 The water. 361 00:25:35,916 --> 00:25:38,250 There's a vein here. [gasps] 362 00:25:43,083 --> 00:25:44,291 [water sloshes] 363 00:25:44,375 --> 00:25:45,916 [hopeful music] 364 00:25:49,750 --> 00:25:51,208 Oh! 365 00:25:52,041 --> 00:25:53,875 Oh, it's real! [gasps] 366 00:25:57,750 --> 00:25:59,083 [gasps] 367 00:25:59,708 --> 00:26:01,000 [shudders] 368 00:26:02,833 --> 00:26:05,125 Come, you must be thirsty too. Drink. 369 00:26:07,125 --> 00:26:09,083 Thank you. Thank you. 370 00:26:12,541 --> 00:26:13,708 [sobs] 371 00:26:20,250 --> 00:26:22,208 [inspiring music] 372 00:26:24,000 --> 00:26:25,458 [buzzing] 373 00:26:31,041 --> 00:26:32,875 [unicorn nickers] 374 00:26:34,250 --> 00:26:36,375 All right, I'm coming. 375 00:26:40,875 --> 00:26:44,541 Have I told you about Roach yet? You'd really like her. 376 00:26:46,500 --> 00:26:48,541 [inspiring music continues] 377 00:27:25,666 --> 00:27:26,916 Wait here, friend. 378 00:27:37,041 --> 00:27:38,166 [music fades] 379 00:27:40,833 --> 00:27:42,708 Clearly no food to be found here. 380 00:27:44,458 --> 00:27:45,958 [Calanthe] Disgusting. 381 00:27:49,416 --> 00:27:50,458 Go away. 382 00:27:50,541 --> 00:27:52,958 I know you're nothing but an illusion. 383 00:27:53,041 --> 00:27:56,583 [Calanthe] How dare you strike such a tone with me? 384 00:27:56,666 --> 00:27:58,666 [echoing] …such a tone with me… 385 00:28:02,333 --> 00:28:04,541 The Lion Cub of Cintra. 386 00:28:04,625 --> 00:28:06,041 Pathetic. 387 00:28:06,125 --> 00:28:08,750 -Pathetic… -You're not real! 388 00:28:08,833 --> 00:28:11,208 -I know it. -Don't you know where you are? 389 00:28:11,291 --> 00:28:14,083 The largest graveyard on the Continent. 390 00:28:14,166 --> 00:28:15,708 [giggling] 391 00:28:15,791 --> 00:28:17,208 You want me to die? 392 00:28:17,291 --> 00:28:19,541 [Calanthe] I want you 393 00:28:20,291 --> 00:28:23,250 to wake the fuck up. 394 00:28:23,333 --> 00:28:25,333 [echoing shout] Wake up, Cirilla! 395 00:28:26,583 --> 00:28:29,083 [whispering] People fear you. 396 00:28:29,750 --> 00:28:33,291 [echoing] Aim to use you for their own agendas 397 00:28:33,375 --> 00:28:36,333 while your loved ones are falling by the wayside. 398 00:28:36,416 --> 00:28:38,875 And what have you done to prepare for the coming war? 399 00:28:38,958 --> 00:28:42,083 What have you done? What have you… What have you done? 400 00:28:43,500 --> 00:28:45,125 [roars] Nothing! 401 00:28:45,208 --> 00:28:48,166 When death came for me, it was on my terms. 402 00:28:48,250 --> 00:28:50,208 -That's what good leaders do. -What have you done? 403 00:28:50,291 --> 00:28:52,250 They stand up to the enemy. 404 00:28:52,333 --> 00:28:55,041 You've hidden yourself away all this time. 405 00:28:55,125 --> 00:28:56,458 You've done nothing. 406 00:28:56,541 --> 00:28:59,166 [shouts] And now you're hiding in this desert! 407 00:28:59,250 --> 00:29:00,166 -Admit it! -No! 408 00:29:00,250 --> 00:29:02,333 You led yourself 409 00:29:02,416 --> 00:29:05,583 and Cintra into dust and oblivion. 410 00:29:05,666 --> 00:29:07,458 You were ruled by hubris and fear, 411 00:29:07,541 --> 00:29:11,208 and so instead of helping people, you led into a cycle of violence. 412 00:29:11,291 --> 00:29:12,833 You let history repeat itself. 413 00:29:14,541 --> 00:29:18,041 You murdered people like me. 414 00:29:18,958 --> 00:29:21,833 [sobs] You spilled elven blood. 415 00:29:22,333 --> 00:29:23,333 My blood! 416 00:29:23,916 --> 00:29:25,125 [sobs] And for what? 417 00:29:25,750 --> 00:29:28,375 Death came for you in the end anyway. 418 00:29:32,166 --> 00:29:34,958 There has to be another way. 419 00:29:35,041 --> 00:29:38,000 Do you really think that someone like you… 420 00:29:38,083 --> 00:29:42,125 could change things where countless others have failed? 421 00:29:42,208 --> 00:29:44,958 You couldn't lead a horse to water! 422 00:29:45,041 --> 00:29:46,708 [laughing] 423 00:29:46,791 --> 00:29:48,541 Shut up! [roars] 424 00:29:48,625 --> 00:29:50,250 [Calanthe's laughter fading] 425 00:29:51,125 --> 00:29:52,333 [screams] Fuck! 426 00:29:53,291 --> 00:29:55,083 [wind gusting] 427 00:29:58,833 --> 00:29:59,916 [woman] Another tip? 428 00:30:00,625 --> 00:30:02,166 Don't punch rocks. 429 00:30:03,458 --> 00:30:06,291 -I wondered if I'd see you again. -Miss me already? 430 00:30:06,375 --> 00:30:07,416 I don't know you. 431 00:30:09,250 --> 00:30:12,916 Only conversations I've had are with my subconscious urging me to kill myself. 432 00:30:13,000 --> 00:30:15,625 How are you so sure I'm not trying to do the same? 433 00:30:15,708 --> 00:30:18,708 -Remains to be seen. -[laughs] 434 00:30:23,166 --> 00:30:25,666 You told me I could be the last to change things. 435 00:30:25,750 --> 00:30:28,000 -What did you mean? -You know you're powerful. 436 00:30:28,083 --> 00:30:30,291 Is that another thing we have in common? 437 00:30:30,375 --> 00:30:33,041 I always had a talent for attracting friends. 438 00:30:33,125 --> 00:30:34,458 I should have been queen. 439 00:30:34,541 --> 00:30:37,375 But when my father denied me my royal destiny, 440 00:30:37,458 --> 00:30:39,583 I decided to rally the common folk. 441 00:30:39,666 --> 00:30:43,291 And with their help, I took back what was rightfully mine 442 00:30:43,375 --> 00:30:46,625 in the only way I knew would send an unforgettable message. 443 00:30:46,708 --> 00:30:49,916 -Blood and fire. -I've heard that story. 444 00:30:50,416 --> 00:30:51,791 Fitting, since in the end, 445 00:30:51,875 --> 00:30:54,833 they tied me to a stake and burned me alive. 446 00:30:56,083 --> 00:30:56,958 [Ciri gasps] 447 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 You're Falka. 448 00:31:01,666 --> 00:31:03,458 The stories say you were a demon. 449 00:31:05,333 --> 00:31:07,000 A cursed elven monster. 450 00:31:07,083 --> 00:31:10,291 Stories created to convince naughty children to do their chores. 451 00:31:11,375 --> 00:31:14,208 In the end, it was much easier to cut my ears into points 452 00:31:14,291 --> 00:31:16,875 and let myself be what they accused me of being. 453 00:31:17,833 --> 00:31:18,958 For simplicity's sake. 454 00:31:19,041 --> 00:31:22,375 -You filled entire streets with blood! -Whose blood? 455 00:31:23,166 --> 00:31:25,666 Those who wished to use me or kill me. 456 00:31:27,083 --> 00:31:28,541 You think you're cursed. 457 00:31:30,000 --> 00:31:32,583 But do you know what I see when I look at you? 458 00:31:34,875 --> 00:31:35,791 What? 459 00:31:36,583 --> 00:31:37,541 A child. 460 00:31:38,708 --> 00:31:41,750 Run through a meat grinder by her own family. 461 00:31:43,791 --> 00:31:46,541 They lied to you and left you vulnerable. 462 00:31:46,625 --> 00:31:47,791 [sighs] 463 00:31:48,291 --> 00:31:51,125 They left you to feel shame instead of pride. 464 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Self-loathing instead of love. 465 00:31:55,291 --> 00:31:57,750 Fear instead of acceptance. 466 00:31:57,833 --> 00:32:00,416 You murdered your father. You started a rebellion. 467 00:32:00,500 --> 00:32:02,166 But what did you actually want? 468 00:32:02,250 --> 00:32:05,958 I wanted the freedom to feel my rage. 469 00:32:07,041 --> 00:32:10,041 To stop shaming myself for what I could not control. 470 00:32:10,666 --> 00:32:14,375 You want to change the system, Princess Cirilla? 471 00:32:17,125 --> 00:32:18,750 Burn it to the ground. 472 00:32:18,833 --> 00:32:20,708 [echoing] …to the ground… the ground… 473 00:32:22,458 --> 00:32:24,208 [dramatic music] 474 00:32:33,541 --> 00:32:35,041 [wind whistling] 475 00:32:49,125 --> 00:32:50,958 [unicorn neighs] 476 00:32:51,041 --> 00:32:53,041 [whickering] 477 00:32:59,875 --> 00:33:01,500 -Hello. -[nickers] 478 00:33:02,041 --> 00:33:04,625 [sighs] I don't know how much more I can last here. 479 00:33:04,708 --> 00:33:05,750 [snorts] 480 00:33:11,208 --> 00:33:12,958 [trotting away] 481 00:33:15,708 --> 00:33:16,875 [groans] 482 00:33:18,125 --> 00:33:19,208 I know. 483 00:33:19,750 --> 00:33:21,583 I know. Not much further. 484 00:33:37,958 --> 00:33:39,541 Something's not right. 485 00:33:41,250 --> 00:33:42,750 I can sense something. 486 00:33:42,833 --> 00:33:44,625 [rumbling] 487 00:33:44,708 --> 00:33:46,375 [crashing] 488 00:33:47,625 --> 00:33:48,500 [neighs] 489 00:33:52,291 --> 00:33:53,625 Oh shit.. 490 00:33:55,375 --> 00:33:57,375 [screeching] 491 00:33:59,875 --> 00:34:01,250 [creature roars] 492 00:34:06,875 --> 00:34:09,208 -[neighing] -No! 493 00:34:15,541 --> 00:34:17,541 [yelling] 494 00:34:32,458 --> 00:34:34,000 [yells] 495 00:34:50,500 --> 00:34:51,541 [unicorn whinnies] 496 00:34:51,625 --> 00:34:53,291 [breathing heavily] 497 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 Little Horse. 498 00:35:00,166 --> 00:35:02,500 -[grumbles] -You must let me help you. 499 00:35:04,250 --> 00:35:05,291 [whinnies] 500 00:35:05,375 --> 00:35:07,583 Here, this might help. 501 00:35:08,416 --> 00:35:11,416 -[neighing] -Shh, shh, shh. Please. 502 00:35:13,416 --> 00:35:15,416 [unicorn breathing hard] 503 00:35:19,125 --> 00:35:22,625 [squealing] 504 00:35:27,916 --> 00:35:29,125 Come on now. 505 00:35:29,625 --> 00:35:32,625 -We have to move to survive. -[grumbles] 506 00:35:33,416 --> 00:35:35,416 [wind whistling] 507 00:35:39,416 --> 00:35:42,250 Don't worry. I'm going to take care of you. 508 00:35:46,000 --> 00:35:47,791 Everything's going to be fine. 509 00:35:55,041 --> 00:35:57,666 Little Horse, it's going to be all right. 510 00:36:00,875 --> 00:36:02,000 You all right, friend? 511 00:36:02,083 --> 00:36:03,833 Ssshhh. 512 00:36:03,916 --> 00:36:06,500 I'm going to take a look now. All right? 513 00:36:07,666 --> 00:36:08,916 Ssh. 514 00:36:15,041 --> 00:36:16,541 [whinnies] 515 00:36:16,625 --> 00:36:17,833 [Ciri gasps] 516 00:36:19,833 --> 00:36:21,541 [unicorn whinnies] 517 00:36:21,625 --> 00:36:23,625 [unicorn breathing hard] 518 00:36:30,958 --> 00:36:31,875 Fuck. 519 00:36:31,958 --> 00:36:33,583 [shouts] Fuck! Fuck! 520 00:36:34,958 --> 00:36:36,208 [sobs] 521 00:36:36,291 --> 00:36:37,291 [sighs] 522 00:36:37,375 --> 00:36:39,750 This lifeless shithole! 523 00:36:41,333 --> 00:36:44,000 -[Falka] Oh, to be a helpless princess. -[sighs] 524 00:36:44,625 --> 00:36:46,291 I'm not helpless. 525 00:36:46,833 --> 00:36:49,291 But there is nothing out here. I have nothing to draw from. 526 00:36:49,375 --> 00:36:51,833 I thought you said magic is everywhere. 527 00:36:56,125 --> 00:36:57,791 [foreboding music] 528 00:36:59,583 --> 00:37:01,750 [murmurs] It's forbidden. 529 00:37:01,833 --> 00:37:03,916 -By who? -Yennefer said it's dangerous. 530 00:37:05,333 --> 00:37:09,500 Aretuza banned it. I've seen what it does to people. 531 00:37:09,583 --> 00:37:12,916 I'm just saying, this is one good thing you can do with your power. 532 00:37:13,541 --> 00:37:17,333 Otherwise, this creature, your… friend, will die, 533 00:37:18,041 --> 00:37:19,833 -if you don't help him. -[sighs] 534 00:37:44,166 --> 00:37:45,416 I was never taught how. 535 00:37:45,500 --> 00:37:46,500 Just reach out 536 00:37:47,083 --> 00:37:49,500 and let the fire in. 537 00:37:53,833 --> 00:37:55,750 [dramatic music] 538 00:38:21,083 --> 00:38:23,041 [whispering] 539 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 [wind howling] 540 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 [intense resonance] 541 00:38:53,208 --> 00:38:54,625 [unicorn snorting] 542 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 -[gasps] -[whickers] 543 00:39:01,916 --> 00:39:03,208 [neighs] 544 00:39:04,041 --> 00:39:05,583 -Wait! -Don't! 545 00:39:06,666 --> 00:39:10,250 Those who are afraid of what you are are dead weight. 546 00:39:11,333 --> 00:39:13,250 Let them go. 547 00:39:17,791 --> 00:39:19,833 It feels amazing, doesn't it? 548 00:39:21,166 --> 00:39:25,291 And to think you've had this power inside of you your entire life. 549 00:39:26,333 --> 00:39:27,416 [gasps] 550 00:39:28,125 --> 00:39:29,583 [whispers] Feels easy. 551 00:39:29,666 --> 00:39:31,666 [wind whooshes] 552 00:39:32,625 --> 00:39:34,166 It feel… feels good. 553 00:39:36,000 --> 00:39:36,916 [Falka] It is. 554 00:39:37,875 --> 00:39:39,041 I'm proof of that. 555 00:39:40,666 --> 00:39:43,166 When the flames licked my face, 556 00:39:43,250 --> 00:39:44,541 I didn't cry out. 557 00:39:46,041 --> 00:39:49,125 I tapped into the curse everyone said I embodied. 558 00:39:50,583 --> 00:39:52,916 The same one that runs through you. 559 00:39:56,208 --> 00:39:58,500 History repeating itself. 560 00:39:59,916 --> 00:40:02,833 Except it isn't a curse. It's a gift. 561 00:40:03,458 --> 00:40:07,208 One they either wish to use you for or destroy you for. 562 00:40:08,750 --> 00:40:10,625 They killed Lara Dorren for it. 563 00:40:11,750 --> 00:40:13,708 Burned me at the stake for it. 564 00:40:15,166 --> 00:40:16,875 But you, Cirilla… 565 00:40:18,916 --> 00:40:20,166 you're different. 566 00:40:22,333 --> 00:40:26,291 You will change everything. 567 00:40:26,375 --> 00:40:28,125 [intense, dramatic music] 568 00:40:47,583 --> 00:40:48,875 [gasps] 569 00:40:50,625 --> 00:40:53,416 [Falka] There will be a time of contempt. 570 00:40:54,333 --> 00:40:58,166 And then, finally, you can take back what's yours. 571 00:41:00,791 --> 00:41:02,791 Your wrath is righteous. 572 00:41:03,291 --> 00:41:05,791 Your revenge is justice. 573 00:41:06,333 --> 00:41:09,000 They deserve to suffer. Make them. 574 00:41:12,333 --> 00:41:14,458 Those you love will betray you too. 575 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Trick you. 576 00:41:18,416 --> 00:41:20,500 You'll always be their pawn. 577 00:41:24,000 --> 00:41:27,208 Feel your rage, child of the Elder Blood. 578 00:41:28,958 --> 00:41:30,541 [cries out] 579 00:41:30,625 --> 00:41:32,625 [Falka] Feel the pleasure of release. 580 00:41:35,916 --> 00:41:37,333 You said it yourself. 581 00:41:38,583 --> 00:41:40,958 You don't need anyone. 582 00:41:41,041 --> 00:41:42,041 [grunting] 583 00:41:43,250 --> 00:41:45,708 [Falka] Feel the pleasure of release. 584 00:41:47,666 --> 00:41:49,708 You'll always be their pawn. 585 00:41:49,791 --> 00:41:50,916 [Geralt screams] 586 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 [sobs] 587 00:41:53,166 --> 00:41:55,541 [Falka] Feel your rage. 588 00:41:55,625 --> 00:41:57,708 -Feel your rage… -[sobbing] 589 00:41:59,916 --> 00:42:01,291 I won't give them up. 590 00:42:02,000 --> 00:42:04,583 -They'll only hold you back. -They'll only hold you back… 591 00:42:05,208 --> 00:42:08,583 -This is your power. -Magic is everywhere… 592 00:42:08,666 --> 00:42:10,541 Your destiny. 593 00:42:10,625 --> 00:42:12,708 …your destiny… your destiny… 594 00:42:13,583 --> 00:42:14,500 I don't want it. 595 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 -[Falka] You wanted change… -I don't want it! 596 00:42:16,375 --> 00:42:18,208 -[Calanthe] Wake up! -[Pavetta] It's a prophecy. 597 00:42:18,291 --> 00:42:20,208 -Please, stop! -[overlapping voices] 598 00:42:20,291 --> 00:42:21,166 [Falka] Don't do it! 599 00:42:21,250 --> 00:42:22,833 I relinquish my powers! 600 00:42:27,791 --> 00:42:29,791 -[man 1] Get out of the way. -[man 2] Let me see. 601 00:42:29,875 --> 00:42:32,208 -[man 1] Out of the way! Let me look. -[man 2] Gies a look! 602 00:42:33,125 --> 00:42:34,291 [man 1] It's her, all right. 603 00:42:34,375 --> 00:42:36,000 [man 3] How can you be sure she's the one? 604 00:42:36,083 --> 00:42:38,291 [man 1] Seen many an ashen-haired, green-eyed whelp 605 00:42:38,416 --> 00:42:39,708 on the edge of the desert? 606 00:42:39,791 --> 00:42:41,333 You dickless knobhead. 607 00:42:41,416 --> 00:42:43,166 This is the girl he's looking for. 608 00:42:43,250 --> 00:42:45,166 [man 3] Fine. No need to be so mean about it. 609 00:42:45,250 --> 00:42:46,541 You two, pick her up. 610 00:42:47,083 --> 00:42:49,083 [wind gusting] 611 00:42:53,208 --> 00:42:55,208 [birdsong] 612 00:43:09,125 --> 00:43:10,166 [sighs] 613 00:43:11,708 --> 00:43:13,208 Well, here goes nothing. 614 00:43:22,250 --> 00:43:24,541 [speaking Elven] I know you're there, 615 00:43:24,625 --> 00:43:28,333 and I know I'm not welcome. 616 00:43:30,333 --> 00:43:32,291 But my friend is here. 617 00:43:42,625 --> 00:43:44,166 [in Elven] Turn back now, 618 00:43:44,250 --> 00:43:46,083 or die in that field, 619 00:43:46,166 --> 00:43:47,583 ugly human. 620 00:43:47,666 --> 00:43:48,791 [chuckles] 621 00:43:48,875 --> 00:43:52,125 Sticks and stone may break my bones, 622 00:43:53,666 --> 00:43:57,083 but words will also… hurt me. 623 00:43:58,875 --> 00:44:01,875 [in Common Speech] I'm a friend of Geralt's. The White Wolf. 624 00:44:04,041 --> 00:44:05,083 Gwynbleidd. 625 00:44:07,583 --> 00:44:08,625 Please. 626 00:44:14,458 --> 00:44:16,500 [in Elven] Then I'll wait for him to come out. 627 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 [lute strings twang] 628 00:44:29,333 --> 00:44:36,166 [in Elven] ♪ My love for you will never cease ♪ 629 00:44:38,083 --> 00:44:42,208 ♪ And this flower You left behind, never ending ♪ 630 00:44:43,333 --> 00:44:48,333 ♪ Shall never die ♪ 631 00:44:49,041 --> 00:44:50,666 [dryad] It's "Enchanted Flowers." 632 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 ♪ Because ♪ 633 00:44:52,958 --> 00:44:58,125 ♪ My fair Ettariel ♪ 634 00:44:59,708 --> 00:45:02,833 ♪ This flower seemingly slick with dew ♪ 635 00:45:04,166 --> 00:45:09,666 ♪ Was actually wet with tears ♪ 636 00:45:12,208 --> 00:45:18,250 ♪ And enchanted flowers never wilt ♪ 637 00:45:19,583 --> 00:45:20,833 [sighs] 638 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 [in Elven] That'll do, Bard. 639 00:45:25,916 --> 00:45:28,041 [in Common Speech] He needs you. Don't lag behind. 640 00:45:30,125 --> 00:45:31,666 [poignant music] 641 00:45:44,166 --> 00:45:45,000 [Jaskier] Wow. 642 00:45:46,625 --> 00:45:49,875 I was not expecting there to be so many… people. 643 00:45:50,750 --> 00:45:52,708 -[dryad] Grab a poultice. -[man] Here you are. 644 00:45:53,583 --> 00:45:57,708 I thought you dryads were, you know… exclusive. 645 00:45:58,666 --> 00:45:59,583 And sort of… 646 00:46:02,416 --> 00:46:05,916 a no-boys-allowed kind of club. 647 00:46:06,916 --> 00:46:08,000 What changed your mind? 648 00:46:10,708 --> 00:46:11,666 War. 649 00:46:14,041 --> 00:46:15,708 You're giving them refuge. 650 00:46:21,250 --> 00:46:22,875 [dryad] He's not well. 651 00:46:24,041 --> 00:46:24,958 Geralt! 652 00:46:25,916 --> 00:46:27,041 Are you decent? 653 00:46:27,708 --> 00:46:28,958 He's never decent. 654 00:46:29,041 --> 00:46:31,791 Look, I-- I know you're champing at the bit to-- 655 00:46:31,875 --> 00:46:33,166 Oh my fuck-- 656 00:46:35,625 --> 00:46:37,041 [Geralt wheezing] 657 00:46:38,000 --> 00:46:39,166 What news? 658 00:46:41,500 --> 00:46:43,208 Hey. Hey. 659 00:46:43,291 --> 00:46:44,583 Ah, you all right? 660 00:46:45,416 --> 00:46:46,958 [shuddering] 661 00:46:47,583 --> 00:46:48,458 [Geralt groans] 662 00:46:48,541 --> 00:46:51,583 I thought Triss would have healed you, but, um… 663 00:46:51,666 --> 00:46:53,250 I have news, but how-- how are you? 664 00:46:53,333 --> 00:46:56,458 -Can-- can you walk? -Is it Yen? Or Ciri? 665 00:46:56,541 --> 00:46:58,583 -Yennefer's fine. She's safe. -Ciri's not? 666 00:46:58,666 --> 00:47:00,291 [Jaskier] Ciri's all right. 667 00:47:00,875 --> 00:47:02,333 She's all right. She's… 668 00:47:06,166 --> 00:47:08,000 [under breath] I'm sorry, Geralt. 669 00:47:09,583 --> 00:47:10,958 Ciri's missing. 670 00:47:11,041 --> 00:47:14,583 Yennefer's hunting for her, but Nilfgaard, they… 671 00:47:15,833 --> 00:47:18,666 I came straight from Thanedd when I heard you were here. 672 00:47:18,750 --> 00:47:21,000 -[wheezing] -Some of my old Sandpiper routes. 673 00:47:21,958 --> 00:47:23,041 [man] More bandages. 674 00:47:23,541 --> 00:47:24,791 There's this village, 675 00:47:25,583 --> 00:47:27,750 outside Roggeveen, and… 676 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 they razed it… to the ground. 677 00:47:35,541 --> 00:47:37,125 I tried to find survivors, but… 678 00:47:38,625 --> 00:47:42,541 they were willing to kill everyone to find her. 679 00:47:46,583 --> 00:47:47,875 Apparently, it worked. 680 00:47:48,666 --> 00:47:51,416 The emperor announced the celebration. 681 00:47:52,583 --> 00:47:54,166 She's on her way to Nilfgaard. 682 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 [emotional music] 683 00:48:07,375 --> 00:48:10,625 [Ciri] ♪ The prince did sit Aside the sea ♪ 684 00:48:10,708 --> 00:48:13,791 ♪ Blushing with his siren ♪ 685 00:48:13,875 --> 00:48:14,791 ♪ His siren ♪ 686 00:48:15,875 --> 00:48:16,791 ♪ Siren ♪ 687 00:48:16,875 --> 00:48:19,791 ♪ At length did they try to agree ♪ 688 00:48:19,875 --> 00:48:22,791 ♪ Who'd forfeit their environ ♪ 689 00:48:22,875 --> 00:48:23,791 ♪ Environ ♪ 690 00:48:24,375 --> 00:48:25,791 ♪ Environ ♪ 691 00:48:25,875 --> 00:48:28,791 ♪ A trade for surf ♪ 692 00:48:28,875 --> 00:48:31,791 ♪ A swap for turf ♪ 693 00:48:31,875 --> 00:48:35,375 ♪ Who'd cave first and when? ♪ 694 00:48:36,875 --> 00:48:39,791 ♪ For if your goal be paradise ♪ 695 00:48:39,875 --> 00:48:42,875 ♪ A life with your true love ♪ 696 00:48:42,958 --> 00:48:47,875 ♪ Ponder all your wants in life ♪ 697 00:48:48,708 --> 00:48:54,375 ♪ And make a little sacrifice ♪ 698 00:48:55,958 --> 00:48:58,375 ♪ The water's wet, the beach side's dry ♪ 699 00:48:58,458 --> 00:49:02,916 ♪ And where they met is where they lie ♪ 700 00:49:05,458 --> 00:49:08,208 ♪ But where they lay, they cannot say ♪ 701 00:49:08,291 --> 00:49:12,625 ♪ The tide is low, now they both know ♪ 702 00:49:14,791 --> 00:49:17,541 ♪ A trade for surf ♪ 703 00:49:18,041 --> 00:49:20,166 ♪ A swap for turf ♪ 704 00:49:20,833 --> 00:49:25,125 ♪ Who'd turn and let go? ♪ 705 00:49:25,625 --> 00:49:28,750 ♪ For if your goal be paradise ♪ 706 00:49:28,833 --> 00:49:31,625 ♪ A life with your true love ♪ 707 00:49:32,125 --> 00:49:37,583 ♪ Ponder all your wants in life ♪ 708 00:49:37,666 --> 00:49:44,500 ♪ And make a little sacrifice ♪ 709 00:49:45,583 --> 00:49:48,333 ♪ His choice was made aside the sea ♪ 710 00:49:48,416 --> 00:49:51,583 ♪ A twilit red horizon ♪ 711 00:49:56,083 --> 00:49:58,875 ♪ For she had finally made him see ♪ 712 00:49:58,958 --> 00:50:02,250 ♪ His place among the sirens ♪ 713 00:50:04,625 --> 00:50:07,250 ♪ A trade for surf ♪ 714 00:50:07,333 --> 00:50:10,250 ♪ He knew what it's worth ♪ 715 00:50:10,333 --> 00:50:15,041 ♪ To trade foot for fin ♪ 716 00:50:16,291 --> 00:50:19,000 ♪ For if your goal be paradise ♪ 717 00:50:19,083 --> 00:50:21,958 ♪ Just give your love a firm nudge ♪ 718 00:50:22,458 --> 00:50:27,833 ♪ If he sings to darkest night ♪ 719 00:50:27,916 --> 00:50:34,375 ♪ Embrace his little sacrifice ♪ 48400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.