All language subtitles for The.Witcher.S03E06.WEBRip.NF.x264-GalaxyTV.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:08,541 [men yelling in distance] 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,500 [soldier 1] Prepare for battle, lads! 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,166 [blade rings] 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,375 -[thumping] -[soldier 2] Come! This is one! 5 00:00:16,375 --> 00:00:18,291 Should have chosen a side, witcher. 6 00:00:19,291 --> 00:00:20,708 [yelling] 7 00:00:20,791 --> 00:00:22,291 [soldier 3] Move! Move! 8 00:00:22,375 --> 00:00:24,083 [Dijkstra] The Redanian side. 9 00:00:24,166 --> 00:00:25,833 [soldier 3] Keep moving! Move it! 10 00:00:25,916 --> 00:00:27,916 [Dijkstra] A new day dawns, Geralt of Rivia. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,750 [soldier 4] I swear, if you say another word-- 12 00:00:29,833 --> 00:00:32,083 I cannot let you leave until we've done what we came to do. 13 00:00:32,166 --> 00:00:34,250 -[soldier 4] On whose orders? -[woman screams] 14 00:00:34,333 --> 00:00:37,083 Lay down your weapon. I'd hate to ask the boys to persuade you. 15 00:00:37,166 --> 00:00:39,625 -[soldier 5] Move it! -[Artorius] You were one of us, Radcliffe. 16 00:00:39,708 --> 00:00:42,333 Why sell out the Brotherhood? [grunts] Let go! 17 00:00:42,416 --> 00:00:44,666 -I'm a prisoner? -[Artorius] Do you know what you're doing? 18 00:00:44,750 --> 00:00:46,375 -We're only here for mages. -Get them out! 19 00:00:46,458 --> 00:00:49,166 Holding you is more of a… courtesy. 20 00:00:49,250 --> 00:00:50,250 [woman screams] 21 00:00:50,333 --> 00:00:52,333 After all, I see us as allies. 22 00:00:52,416 --> 00:00:53,583 [soldier 6] With me! This way! 23 00:00:53,666 --> 00:00:55,583 -[thumping] -[woman yells] 24 00:00:55,666 --> 00:00:57,291 Fine. I'll comply. 25 00:00:57,375 --> 00:00:59,125 [soldier 4] That one! Take a stand! 26 00:00:59,875 --> 00:01:01,750 Piece of advice, though. [sighs] 27 00:01:01,833 --> 00:01:05,000 Coming after mages in their own home during a conclave… 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,541 -That's suicide. -[Dijkstra] Hmm. 29 00:01:07,625 --> 00:01:10,000 [soldier 7] Many mages have already joined us, mutant. 30 00:01:10,083 --> 00:01:12,250 -[woman 1] Come on! -[Artaud] Take your hands off me! 31 00:01:12,333 --> 00:01:13,583 [Keira] Best to come peacefully. 32 00:01:13,666 --> 00:01:15,500 [Artaud] How much did you pay these dogs, Keira? 33 00:01:15,583 --> 00:01:19,458 [Dijkstra] I do hope, for your sake, that Yennefer chooses the right side as well. 34 00:01:20,208 --> 00:01:22,625 -[Yennefer speaking in Elder] -[ringing sound] 35 00:01:23,458 --> 00:01:25,333 [voices whispering softly] 36 00:01:28,416 --> 00:01:29,916 [speaking in Elder] 37 00:01:30,000 --> 00:01:30,916 [voices sigh] 38 00:01:34,708 --> 00:01:35,916 -[whispers] Ciri. -[thud] 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,916 -[woman screaming] -[soldier yelling] 40 00:01:41,041 --> 00:01:43,041 -[soldier 4] You, shut up! -[door opens] 41 00:01:45,583 --> 00:01:48,833 [woman 1] Traitors to the Brotherhood, you'll get what you deserve. 42 00:01:48,916 --> 00:01:50,541 -[Yennefer] Geralt. -[woman 2] Please, sir! 43 00:01:50,625 --> 00:01:54,083 [soldier 8] Not so powerful with dimeritium around your wrists, are ya? 44 00:01:54,166 --> 00:01:55,416 [grunting] 45 00:01:55,500 --> 00:01:56,916 [woman 2 sobs] 46 00:01:57,000 --> 00:01:58,958 -[door slams] -[soldier 3] Come on, now! 47 00:02:05,708 --> 00:02:08,458 -[woman 3] I won't let you do this! -[man] How can you do this? 48 00:02:08,541 --> 00:02:11,250 -[woman 2] You traitor! -[soldier 3] Come on, come on! 49 00:02:11,333 --> 00:02:13,666 [Gerhart] Radcliffe, what are you doing? 50 00:02:14,875 --> 00:02:17,166 -[Radcliffe] Move it, old man! -[woman 4] Help me! 51 00:02:20,125 --> 00:02:22,041 [soldier 3] Check the side rooms! 52 00:02:22,125 --> 00:02:24,291 -[soft ringing] -[soldier 9] Bust that door! 53 00:02:24,375 --> 00:02:26,083 [rumbling] 54 00:02:27,541 --> 00:02:29,500 -[crash] -[soldier 3] Check the rooms on the left! 55 00:02:33,166 --> 00:02:34,291 Can't have gone far. 56 00:02:36,375 --> 00:02:37,958 Where the fuck did she go? 57 00:02:38,708 --> 00:02:39,708 [Yennefer whispers] Ciri. 58 00:02:39,791 --> 00:02:41,041 [gasps] 59 00:02:41,125 --> 00:02:42,541 [tense music] 60 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 [birdsong] 61 00:02:47,208 --> 00:02:49,208 [breathing softly] 62 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 [soft whoosh] 63 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 [Jaskier] Ahem. 64 00:03:20,000 --> 00:03:21,375 [Radovid gasps] 65 00:03:21,458 --> 00:03:23,625 -I was just-- -I know what you were doing. 66 00:03:24,708 --> 00:03:27,000 -You've got it wrong. -I've got it wrong? I'm sorry. 67 00:03:27,083 --> 00:03:30,083 Which part? The part where you feigned affection for me, 68 00:03:30,166 --> 00:03:34,250 or the part where you tried to kidnap a young woman under my care 69 00:03:34,333 --> 00:03:35,750 whilst I slept? 70 00:03:39,750 --> 00:03:42,541 It would make everything easier for us if she came to Redania. 71 00:03:44,666 --> 00:03:47,291 -I'd be out from under Dijkstra's thumb. -And there it is. 72 00:03:48,666 --> 00:03:50,541 How can you think my feelings for you are a lie? 73 00:03:50,625 --> 00:03:53,833 Because that is who you are, Radovid. 74 00:03:53,916 --> 00:03:55,333 At your core. 75 00:03:55,875 --> 00:03:58,250 I thought I'd seen through your mask. 76 00:04:00,000 --> 00:04:02,416 [whispers] Turns out there was nothing behind it. 77 00:04:06,041 --> 00:04:07,250 [Radovid] I'm so sorry. 78 00:04:11,000 --> 00:04:11,833 Ciri. 79 00:04:11,916 --> 00:04:13,250 [breathing shakily] 80 00:04:15,000 --> 00:04:16,375 Oh, Ciri. 81 00:04:20,375 --> 00:04:21,416 [shouts] Ciri! 82 00:04:23,291 --> 00:04:24,458 [Jaskier] Ciri! 83 00:04:35,333 --> 00:04:37,500 [yelling] 84 00:04:39,500 --> 00:04:41,416 Armbands are a nice touch. 85 00:04:41,916 --> 00:04:44,375 [Sabrina] Helps us know who's on the winning side. 86 00:04:45,041 --> 00:04:46,208 [Geralt] Prisoners? 87 00:04:46,708 --> 00:04:49,625 [Dijkstra] Traitors. Strewn across the courts of the North. 88 00:04:49,708 --> 00:04:53,500 Spies weakening us for Nilfgaard's march of conquest. 89 00:04:53,583 --> 00:04:55,916 -Are they all traitors? -No. 90 00:04:56,416 --> 00:04:58,666 Just Vilgefortz and his cronies. 91 00:04:58,750 --> 00:05:01,500 The rest shall bear witness. 92 00:05:02,416 --> 00:05:05,458 This is an assault on magic. On all of us. 93 00:05:06,000 --> 00:05:08,041 -Redania seeks to-- -[soldier] Shut your mouth! 94 00:05:08,125 --> 00:05:09,375 -[Geralt] So. -[sighs] 95 00:05:09,458 --> 00:05:11,833 [Geralt] If they are here to bear witness, 96 00:05:11,916 --> 00:05:15,166 then why are they bound in dimeritium? 97 00:05:16,208 --> 00:05:17,250 Our protection. 98 00:05:18,125 --> 00:05:21,416 We have ample evidence of Vilgefortz aligning with Nilfgaard. 99 00:05:22,750 --> 00:05:24,375 We want to be heard. 100 00:05:26,000 --> 00:05:27,625 The Brotherhood needs our help 101 00:05:27,708 --> 00:05:30,000 to root out these traitorous infestations. 102 00:05:30,875 --> 00:05:33,166 -So, this is a trial? -[Philippa] No. 103 00:05:34,250 --> 00:05:35,666 A purge. 104 00:05:35,750 --> 00:05:37,000 [dramatic music] 105 00:05:51,000 --> 00:05:53,250 [Lydia, echoing] It's too late… it's too late… 106 00:05:54,041 --> 00:05:56,000 You shouldn't have left the girl alone. 107 00:05:56,083 --> 00:05:57,708 …left the girl alone… 108 00:05:59,125 --> 00:06:02,000 [voices overlapping] She belongs with my master. 109 00:06:02,666 --> 00:06:05,416 -[Yennefer] Lydia. -[Lydia] And you… and you… 110 00:06:05,500 --> 00:06:07,666 you belong in the dirt… dirt… 111 00:06:07,750 --> 00:06:11,125 You must truly hate what's left of your face to challenge me. 112 00:06:11,208 --> 00:06:13,208 [echoing] You were great in your time… in your time… 113 00:06:13,291 --> 00:06:15,041 But that time has passed… has passed… 114 00:06:15,125 --> 00:06:17,833 My master has given me power beyond-- 115 00:06:17,916 --> 00:06:20,250 Power beyond… power… power… 116 00:06:20,333 --> 00:06:22,208 [voices laughing] 117 00:06:24,875 --> 00:06:25,916 Yennefer. 118 00:06:26,000 --> 00:06:26,875 [Yennefer groans] 119 00:06:26,958 --> 00:06:28,166 [rumbling] 120 00:06:28,750 --> 00:06:30,000 Fight all you want. 121 00:06:30,083 --> 00:06:33,291 The Lion Cub will bend to my master's will. 122 00:06:33,375 --> 00:06:36,416 That coward Vilgefortz? Never. 123 00:06:36,500 --> 00:06:39,208 You can't protect her if you're dead. 124 00:06:39,291 --> 00:06:42,958 [laughing] Can't protect her if you're dead… 125 00:06:49,291 --> 00:06:50,541 [gasps] 126 00:06:53,583 --> 00:06:55,041 [Triss] There's a coup, Yen. 127 00:06:55,125 --> 00:06:58,041 I was hoping Istredd and the others had made it down here. 128 00:06:58,916 --> 00:07:01,791 Does this mean I can count on you to help me protect Ciri? 129 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 Protecting her isn't enough. 130 00:07:04,166 --> 00:07:06,333 -You have to know that. -[gasping] 131 00:07:07,083 --> 00:07:07,916 I do. 132 00:07:09,125 --> 00:07:11,916 She'll only master her power if she masters herself. 133 00:07:13,500 --> 00:07:17,500 With us, Ciri will find and fulfill her own destiny. 134 00:07:17,583 --> 00:07:19,208 Her destiny is with Vilgefortz. 135 00:07:19,291 --> 00:07:21,291 -Her blood will give him-- -[crunch] 136 00:07:21,375 --> 00:07:22,791 -[Yennefer] Nothing. -[crack] 137 00:07:23,666 --> 00:07:24,875 [breathing heavily] 138 00:07:29,833 --> 00:07:31,541 [Yennefer] I have to get to Ciri. 139 00:07:31,625 --> 00:07:32,708 [Triss] This way. 140 00:07:33,250 --> 00:07:35,375 I'll find Tissaia. She'll know what to do. 141 00:07:37,500 --> 00:07:39,833 [Dijkstra] Finally, our headmistress. 142 00:07:39,916 --> 00:07:43,041 -[Marti] Tissaia, thank gods you're safe. -[Rita] Please make this right. 143 00:07:43,125 --> 00:07:46,000 Keira! Radcliffe! Why wasn't she secured? 144 00:07:46,583 --> 00:07:49,291 I told them I would melt their faces if they touched me. 145 00:07:49,375 --> 00:07:51,708 [Philippa] There'll be no face melting here. 146 00:07:51,791 --> 00:07:55,041 I've shrouded your little kingdom in a powerful binding spell. 147 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 [Tissaia] Oh yes, I can feel it. 148 00:07:56,708 --> 00:07:59,333 From The Book of the Waning Sun. I wrote that book. 149 00:07:59,416 --> 00:08:01,916 [Dijkstra] We will concede you are the most powerful of mages. 150 00:08:02,000 --> 00:08:03,958 The beating heart of Aretuza. 151 00:08:04,041 --> 00:08:08,291 Where you go, the Brotherhood follows, which is why we will be courteous. 152 00:08:08,375 --> 00:08:09,958 [Vilgefortz] She won't believe your lies. 153 00:08:10,041 --> 00:08:13,000 Your sad gambit to put all mages in the service of Vizimir. 154 00:08:13,083 --> 00:08:15,333 Strike him, you will not live to see sunset. 155 00:08:15,416 --> 00:08:16,416 There's no need. 156 00:08:16,500 --> 00:08:19,875 We have accounts of portals bridging this place and Nilfgaard. 157 00:08:19,958 --> 00:08:21,541 Vilgefortz's portals. 158 00:08:22,583 --> 00:08:24,583 Why should anyone here believe you? 159 00:08:24,666 --> 00:08:28,000 [Radcliffe] Listen, we know that you've tainted the Brotherhood 160 00:08:28,083 --> 00:08:31,125 by having that nasty bastard Rience doing your dirty work. 161 00:08:31,208 --> 00:08:32,875 [Vilgefortz] Rience was ousted years ago. 162 00:08:32,958 --> 00:08:35,333 -[Radcliffe] Oh, was he? -[Bianca] Shut your mouth, Radcliffe! 163 00:08:35,416 --> 00:08:37,333 And what of you, witcher? 164 00:08:37,458 --> 00:08:39,958 What is your stake? Are you part of this insanity? 165 00:08:40,041 --> 00:08:41,125 I am not. 166 00:08:41,916 --> 00:08:44,416 Nor do I think the accusations insane. 167 00:08:45,208 --> 00:08:46,833 You did know this was coming. 168 00:08:46,916 --> 00:08:48,875 You admitted as much last night. 169 00:08:48,958 --> 00:08:51,500 First Stregobor, now Vilgefortz? Who will it be next? 170 00:08:51,583 --> 00:08:53,583 The powers that threaten the Continent, 171 00:08:53,666 --> 00:08:56,500 Philippa and Dijkstra, are who should be on trial here. 172 00:08:57,708 --> 00:09:01,166 I don't give a shit about Brotherhood politics. 173 00:09:05,041 --> 00:09:07,208 There's an unnatural fog in the bay. 174 00:09:07,291 --> 00:09:08,583 [Radcliffe] What do you mean? 175 00:09:08,666 --> 00:09:10,708 Someone's using magic to conceal ships. 176 00:09:10,791 --> 00:09:11,833 Don't you see? 177 00:09:11,916 --> 00:09:13,333 It's a Redanian army. 178 00:09:13,416 --> 00:09:14,958 Here to support their treachery. 179 00:09:15,041 --> 00:09:17,000 To destroy everything we have worked for. 180 00:09:17,083 --> 00:09:19,541 I must give Aplegatt a large boon. 181 00:09:19,625 --> 00:09:21,625 [dramatic music] 182 00:09:31,833 --> 00:09:34,000 Tissaia, you must break the binding spell. 183 00:09:34,625 --> 00:09:38,458 You'll only delay the inevitable. Vilgefortz will be exposed today. 184 00:09:38,541 --> 00:09:40,708 She spurned you for what you had to do at Sodden Hill. 185 00:09:40,791 --> 00:09:42,041 [Geralt] Whoever they are, 186 00:09:42,625 --> 00:09:43,833 they're moving closer. 187 00:09:43,916 --> 00:09:46,375 -Break the binding spell. -Shut him up! 188 00:09:47,541 --> 00:09:49,458 [whispering in Elder] 189 00:09:50,458 --> 00:09:51,333 [Dijkstra] Sabrina? 190 00:09:51,416 --> 00:09:52,458 [Sabrina] Oh, fuck! 191 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 -[Dijkstra] Anybody, stop her! -[metal snapping] 192 00:09:55,500 --> 00:09:57,416 [speaking in Elder] 193 00:09:58,541 --> 00:10:00,625 Death to Redania. 194 00:10:00,708 --> 00:10:01,916 -[whoosh] -[soldier yelps] 195 00:10:02,000 --> 00:10:05,500 There's no rush, Geralt. I can assure you, if you're looking for the girl, 196 00:10:05,583 --> 00:10:07,000 you're too late. 197 00:10:07,083 --> 00:10:08,875 [soldier] Fuckin' witcher. 198 00:10:10,541 --> 00:10:11,666 [Geralt] Dijkstra! 199 00:10:12,333 --> 00:10:13,541 [door slams] 200 00:10:14,291 --> 00:10:15,250 [sighs] 201 00:10:16,000 --> 00:10:16,833 Geralt. 202 00:10:17,541 --> 00:10:19,208 Let's not do anything rash. 203 00:10:24,291 --> 00:10:25,291 You know what? 204 00:10:26,541 --> 00:10:28,625 I'll just tell you where we've taken her. 205 00:10:32,291 --> 00:10:33,458 [Dijkstra cries out] 206 00:10:33,541 --> 00:10:35,416 You-- you can't blame a man for trying. 207 00:10:35,500 --> 00:10:36,625 -[crack] -[screams] 208 00:10:36,708 --> 00:10:38,166 [groans] 209 00:10:41,125 --> 00:10:42,083 [groaning] 210 00:10:42,166 --> 00:10:44,291 You-- you'll never get away with this. 211 00:10:44,375 --> 00:10:47,791 [groans] I've got 50 men coming on those boats. 212 00:10:47,875 --> 00:10:49,958 Best hope one of them's a barber surgeon. 213 00:10:50,416 --> 00:10:53,208 -[crunch] -[screams] 214 00:11:00,875 --> 00:11:02,166 -[soldier yelps] -Mmm… 215 00:11:05,416 --> 00:11:07,750 I should have known better, friend. 216 00:11:07,833 --> 00:11:10,875 No. You should've paid more attention… friend. 217 00:11:16,333 --> 00:11:17,958 [Vilgefortz] I'm finished here. 218 00:11:19,333 --> 00:11:22,041 -[Marti] We'll take it from here, Tissaia. -[man] Move! 219 00:11:22,583 --> 00:11:24,166 Don't ever come back here. 220 00:11:24,250 --> 00:11:26,250 [fighting continues] 221 00:11:41,416 --> 00:11:42,500 [Tissaia] Vilgefortz! 222 00:11:43,125 --> 00:11:44,625 We can take the Redanians out 223 00:11:44,708 --> 00:11:47,250 if we unite our Chaos and trap them in the tunnels. 224 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 That won't be happening. 225 00:11:51,125 --> 00:11:53,416 The Scoia'tael will enter this place 226 00:11:53,500 --> 00:11:56,375 and burn it to the ground in the name of the White Flame. 227 00:11:57,250 --> 00:11:58,541 The Scoia'tael? 228 00:11:59,458 --> 00:12:00,625 What are you talking-- 229 00:12:05,041 --> 00:12:06,125 Why? 230 00:12:07,583 --> 00:12:08,458 This is our home. 231 00:12:08,541 --> 00:12:09,625 No, Tissaia. 232 00:12:10,583 --> 00:12:12,000 This is your home. 233 00:12:12,583 --> 00:12:14,208 I don't care who sacks it. 234 00:12:15,625 --> 00:12:17,750 I have my own aims. 235 00:12:17,833 --> 00:12:19,708 And they no longer include you. 236 00:12:21,416 --> 00:12:22,833 [softly] How could you? 237 00:12:23,375 --> 00:12:26,291 [Vilgefortz] Stregobor, with his pride, was easy to set up. 238 00:12:26,375 --> 00:12:30,875 And you, with your undying trust, were easy to fool. 239 00:12:37,291 --> 00:12:41,000 [Tissaia] Vilgefortz, please. Please, do not do this! 240 00:12:41,708 --> 00:12:44,041 [overlapping whispering in Elder] 241 00:12:45,666 --> 00:12:47,166 [thump] 242 00:12:47,666 --> 00:12:49,375 -[Tissaia] Vilgefortz. -[rumbling] 243 00:12:51,625 --> 00:12:54,458 [Vilgefortz] Poor Tissaia. Such a failure of judgment. 244 00:12:54,541 --> 00:12:55,416 [Tissaia gasps] 245 00:12:55,500 --> 00:12:57,333 [stone grinding] 246 00:12:58,916 --> 00:13:00,583 [swooshing sounds] 247 00:13:01,083 --> 00:13:02,625 [soldiers marching] 248 00:13:25,208 --> 00:13:27,958 Today, we reclaim Aretuza as our own 249 00:13:28,041 --> 00:13:31,583 and we bring the Elder Blood princess home. 250 00:13:31,666 --> 00:13:32,833 [scoffs] 251 00:13:45,916 --> 00:13:50,291 You will never take Aretuza. 252 00:13:55,250 --> 00:13:56,750 [Cahir] Archers! 253 00:13:59,583 --> 00:14:01,208 On my go! 254 00:14:02,875 --> 00:14:03,708 Now! 255 00:14:10,125 --> 00:14:12,375 -Help! We need help! -Dimeritium tipped arrows. 256 00:14:12,458 --> 00:14:13,875 The archers are the priority! 257 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 Disarm and deflect! 258 00:14:15,791 --> 00:14:17,625 If you find the girl, bring her to me. 259 00:14:17,708 --> 00:14:20,083 Go! Go! 260 00:14:26,083 --> 00:14:27,583 Go! Go! 261 00:14:37,250 --> 00:14:38,416 [Yennefer] Ciri! 262 00:14:40,083 --> 00:14:41,125 [Ciri] Yennefer! 263 00:14:41,958 --> 00:14:43,958 [wind whistling] 264 00:14:45,000 --> 00:14:46,083 Ciri. 265 00:14:48,583 --> 00:14:49,458 Ciri! 266 00:14:51,083 --> 00:14:52,750 [sobs] You're alive. 267 00:14:52,833 --> 00:14:55,666 [breathing shakily] I dreamt you and Geralt were gone. 268 00:14:55,750 --> 00:14:57,666 We'll never leave you. 269 00:14:57,750 --> 00:14:59,291 Never! You know that. 270 00:15:00,583 --> 00:15:01,875 You were dead. 271 00:15:05,708 --> 00:15:08,625 We need to get away from this island as fast as possible. 272 00:15:09,750 --> 00:15:11,791 The chain ferry. Come on. 273 00:15:12,541 --> 00:15:13,916 Yen, what about Geralt? 274 00:15:16,750 --> 00:15:17,916 He'll find us. 275 00:15:19,083 --> 00:15:20,458 He always finds us. 276 00:15:22,166 --> 00:15:23,125 Come on. 277 00:15:39,291 --> 00:15:40,791 [Bianca] No! 278 00:15:46,583 --> 00:15:47,958 [Filavandrel] Francesca! 279 00:15:48,041 --> 00:15:49,791 -[yells] -[roars] 280 00:15:50,416 --> 00:15:53,500 [screaming] No! 281 00:15:53,583 --> 00:15:54,625 [elfyn] That's not fair! 282 00:15:54,708 --> 00:15:55,958 [heartbeat] 283 00:16:00,208 --> 00:16:02,000 [mournful music] 284 00:16:03,750 --> 00:16:05,125 [Rita] Your Chaos, Tissaia! 285 00:16:05,625 --> 00:16:07,541 -[sobbing] -[heartbeat continues] 286 00:16:14,791 --> 00:16:16,791 [Rita] Artorius! She's unarmed. 287 00:16:16,875 --> 00:16:17,875 -Take her now! -[roars] 288 00:16:19,500 --> 00:16:21,166 [spluttering] -[Rita] Oh, gods! 289 00:16:21,250 --> 00:16:22,750 [elf] Kill them all! 290 00:16:25,708 --> 00:16:26,708 Kill! 291 00:16:27,333 --> 00:16:28,583 Goodbye, Uncle. 292 00:16:29,250 --> 00:16:30,416 [Tissaia] Artorius! 293 00:16:30,500 --> 00:16:32,041 [both gasping] 294 00:16:34,083 --> 00:16:35,291 Artorius! 295 00:16:35,375 --> 00:16:36,500 You've got to fight. 296 00:16:36,583 --> 00:16:37,500 [heartbeat] 297 00:16:37,583 --> 00:16:38,875 You've got to fight! 298 00:16:39,708 --> 00:16:40,958 [groans] 299 00:16:41,041 --> 00:16:42,416 [elf] Come on! 300 00:16:55,708 --> 00:16:57,708 [rumbling] 301 00:16:57,791 --> 00:16:58,958 [crashing] 302 00:17:06,458 --> 00:17:07,333 [sighs] 303 00:17:12,125 --> 00:17:13,166 Run! 304 00:17:17,458 --> 00:17:19,458 [Fringilla screaming] 305 00:17:20,166 --> 00:17:22,166 [wind whistling] 306 00:17:27,833 --> 00:17:29,291 We're almost at the stables. 307 00:17:32,416 --> 00:17:33,416 [Ciri] Fire fucker! 308 00:17:38,375 --> 00:17:39,541 Enough! 309 00:17:39,625 --> 00:17:41,958 You won't kill her. Your master wants her alive. 310 00:17:42,458 --> 00:17:43,958 I have no master. 311 00:17:46,083 --> 00:17:47,583 I'm going to remove my sword, 312 00:17:48,750 --> 00:17:49,958 going to leave it here, 313 00:17:50,750 --> 00:17:51,958 and back away. 314 00:18:03,416 --> 00:18:05,458 You were right about Vilgefortz. 315 00:18:06,291 --> 00:18:07,875 He's at the center of all this. 316 00:18:08,875 --> 00:18:11,000 He brought both Nilfgaard and the Scoia'tael. 317 00:18:11,583 --> 00:18:13,458 They're all searching for you, Ciri. 318 00:18:14,041 --> 00:18:15,791 We have to get off this island. 319 00:18:16,916 --> 00:18:18,541 [screaming] 320 00:18:27,083 --> 00:18:28,666 [woman] No! Oh god! 321 00:18:36,458 --> 00:18:37,333 [both grunt] 322 00:18:54,291 --> 00:18:56,208 Tissaia! We have to take cover. 323 00:18:56,916 --> 00:18:59,083 -[Marti] Archers up top! -[Rita] Get them! 324 00:19:00,333 --> 00:19:02,833 -We need more help! -[Istredd] Marti, over here! 325 00:19:14,875 --> 00:19:16,083 Triss! [gasps] 326 00:19:17,541 --> 00:19:19,375 Tissaia needs us! Hurry! 327 00:19:19,458 --> 00:19:22,666 Listen to me. These elves, they still need you. 328 00:19:22,750 --> 00:19:25,208 We all followed you here because we believe in your strength. 329 00:19:25,291 --> 00:19:27,125 I, too, thought I'd lost everything, 330 00:19:27,208 --> 00:19:29,583 but there is always something to fight for. 331 00:19:30,625 --> 00:19:33,250 This is our fight, and we can win, but together. 332 00:19:44,250 --> 00:19:46,208 [Marti] The doors are magically sealed! 333 00:19:50,916 --> 00:19:51,958 [Tissaia] Let's go! 334 00:19:55,333 --> 00:19:57,458 -[Triss] Gerhart! -[Artaud] He's having a heart attack. 335 00:19:57,541 --> 00:19:58,958 -Take him! -[Triss] Okay. 336 00:19:59,541 --> 00:20:01,791 -Istredd, help! -[Istredd] Come on, this way. 337 00:20:02,375 --> 00:20:03,500 This way, Triss. 338 00:20:03,583 --> 00:20:05,583 -[explosion] -[screaming] 339 00:20:08,125 --> 00:20:10,416 -[Triss] Hold on, Gerhart. -[Istredd] Put him there. 340 00:20:10,500 --> 00:20:12,208 -[Gerhart] My heart… -[Triss] I've got you. 341 00:20:12,291 --> 00:20:14,208 -[man] Tissaia! We need help! -[woman] Tissaia! 342 00:20:14,291 --> 00:20:16,416 -[Gerhart] My heart! [groans] -[Triss] Easy… 343 00:20:17,875 --> 00:20:20,250 -[Istredd] No! -[Keira] We wanted to stop Vilgefortz. 344 00:20:20,333 --> 00:20:22,791 [Istredd] You made your choice, traitors! 345 00:20:23,500 --> 00:20:25,958 Hate us today, punish us tomorrow. 346 00:20:26,458 --> 00:20:28,666 They will not destroy this place, Tissaia. 347 00:20:28,750 --> 00:20:31,250 This is our home. Let us fight with you. 348 00:20:32,500 --> 00:20:33,375 For you. 349 00:20:36,375 --> 00:20:37,291 With me! 350 00:20:39,916 --> 00:20:41,583 [Gerhart] Don't waste your Chaos. 351 00:20:43,458 --> 00:20:44,666 [Triss] Gerhart, no. 352 00:20:46,666 --> 00:20:49,666 -[Gerhart] Leave me, Triss. -[Triss] You're going to be fine! 353 00:20:49,750 --> 00:20:51,708 -I promise. -It's too late. 354 00:20:54,250 --> 00:20:55,333 No, it isn't. 355 00:20:56,916 --> 00:20:58,375 We'll keep on fighting-- 356 00:20:58,458 --> 00:21:00,500 -[gasping] -Triss! No! 357 00:21:00,583 --> 00:21:01,875 Triss… 358 00:21:01,958 --> 00:21:03,833 Tissaia, it's okay. We'll find another way. 359 00:21:03,916 --> 00:21:05,916 -It's okay. I need to take it out. -[Triss gasping] 360 00:21:06,000 --> 00:21:08,083 Tissaia! Gah! 361 00:21:08,166 --> 00:21:10,416 -Triss, I need to take it out, okay? -[Triss whimpering] 362 00:21:10,500 --> 00:21:13,375 I'll take it out. Breathe. You're gonna be okay. Breathe. 363 00:21:18,166 --> 00:21:20,166 [tense music] 364 00:21:28,125 --> 00:21:31,041 -[Triss groaning] -It's almost over. It's almost over. 365 00:21:32,458 --> 00:21:33,958 [Istredd yells] 366 00:21:34,041 --> 00:21:35,875 -[groans] -Look at me. Look at me. 367 00:21:36,458 --> 00:21:39,625 -Look at me. Breathe. Yeah? -[gasping] 368 00:21:41,125 --> 00:21:44,166 If they're inside, if they're sacking the whole place… 369 00:21:44,708 --> 00:21:45,625 -The book! -Yeah. 370 00:21:45,708 --> 00:21:49,416 Tissaia hid it, so Vilgefortz will know if he orchestrated this whole thing. 371 00:21:49,500 --> 00:21:52,250 -Now, you understand. -I'll be okay. Go. 372 00:21:52,333 --> 00:21:54,583 But don't let it get into the wrong hands. 373 00:21:55,250 --> 00:21:56,875 I need you to be okay. 374 00:21:56,958 --> 00:21:58,125 I need you. 375 00:21:58,208 --> 00:21:59,250 Marti, help her! 376 00:22:07,750 --> 00:22:09,750 [somber music] 377 00:22:38,000 --> 00:22:39,708 [speaking in Elder] 378 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 [thunder rumbling] 379 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 [Yennefer] Tissaia. 380 00:22:49,583 --> 00:22:50,750 What's wrong, Yen? 381 00:22:52,458 --> 00:22:53,416 Yen. 382 00:22:53,916 --> 00:22:55,666 She's summoning Alzur's Thunder. 383 00:22:56,750 --> 00:22:58,416 [Ciri] A spell of last resort. 384 00:23:03,333 --> 00:23:04,708 [wind howling] 385 00:23:08,041 --> 00:23:09,291 Go to her. 386 00:23:09,791 --> 00:23:11,083 We'll be all right. 387 00:23:11,166 --> 00:23:12,791 -No. -She has no choice. 388 00:23:14,750 --> 00:23:16,541 I understand what she means to you. 389 00:23:18,625 --> 00:23:21,500 To know she suffers, she fights, 390 00:23:23,250 --> 00:23:24,541 that she may die. 391 00:23:25,291 --> 00:23:27,333 We didn't come this far to abandon each other. 392 00:23:27,416 --> 00:23:28,916 Then don't abandon me. 393 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 I have to do this. 394 00:23:34,833 --> 00:23:36,250 [sniffles] 395 00:23:36,333 --> 00:23:37,833 I've searched so long. 396 00:23:38,791 --> 00:23:40,041 Fought so long. 397 00:23:41,041 --> 00:23:42,416 Hurt so many. 398 00:23:42,500 --> 00:23:43,916 And it was all worth it. 399 00:23:45,750 --> 00:23:47,375 [thunder rumbling] 400 00:23:48,458 --> 00:23:52,583 No matter where you go or where you hide, we will never be apart. 401 00:23:53,208 --> 00:23:54,500 [sobs] 402 00:23:54,583 --> 00:23:56,250 Destiny brought us together. 403 00:23:57,291 --> 00:23:59,416 Never lost. Always found. 404 00:24:02,625 --> 00:24:04,916 I love you, my daughter. 405 00:24:08,291 --> 00:24:09,375 Come back to us. 406 00:24:14,625 --> 00:24:16,625 [emotional music] 407 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 [thunder crashing] 408 00:24:22,375 --> 00:24:24,833 [speaking in Elder] 409 00:24:25,833 --> 00:24:27,833 [repeating spell] 410 00:24:52,666 --> 00:24:54,000 [Cahir] Fringilla! 411 00:24:55,208 --> 00:24:57,958 -I thought you were dead. -No. Not dead. 412 00:24:58,041 --> 00:24:59,583 [explosion] 413 00:24:59,666 --> 00:25:01,750 I'm simply no longer confined, Cahir. 414 00:25:01,833 --> 00:25:05,250 You know, it is amazing what you can do when you think for yourself. 415 00:25:08,291 --> 00:25:09,875 [explosion] 416 00:25:10,625 --> 00:25:13,625 There's a good chance the girl has already fled the building. 417 00:25:13,708 --> 00:25:16,958 Take a search party and go. Tissaia's life's mine. 418 00:25:17,541 --> 00:25:18,666 Then take her. 419 00:25:21,375 --> 00:25:23,541 [speaking in Elder] 420 00:25:28,041 --> 00:25:29,791 [rumbling] 421 00:25:36,416 --> 00:25:38,208 [gasping] No. 422 00:25:40,291 --> 00:25:42,541 [thunder crashing] 423 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 [screams] 424 00:26:01,500 --> 00:26:03,750 Take cover! 425 00:26:05,625 --> 00:26:07,416 [roaring] 426 00:26:09,916 --> 00:26:11,208 [roar echoing] 427 00:26:11,291 --> 00:26:12,750 [energy crackling] 428 00:26:14,250 --> 00:26:16,083 [thunder rumbling] 429 00:26:18,916 --> 00:26:20,333 [soft whoosh] 430 00:26:27,791 --> 00:26:29,125 Thank you for the book. 431 00:26:30,708 --> 00:26:32,583 But it's not the only thing I want. 432 00:26:32,666 --> 00:26:33,916 I'll see you soon. 433 00:26:38,000 --> 00:26:40,041 [groaning] 434 00:26:43,708 --> 00:26:45,333 [Artaud chuckles] 435 00:26:45,833 --> 00:26:47,083 [groans] Ugh. 436 00:26:47,625 --> 00:26:49,458 Hello, Sigismund. 437 00:26:49,541 --> 00:26:50,916 [chuckles] 438 00:26:51,541 --> 00:26:54,583 Madness that you thought you could control us. 439 00:26:55,916 --> 00:26:57,708 All alone now, are we? 440 00:26:58,833 --> 00:26:59,750 Mmm. 441 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 -[squishing] -[moans] 442 00:27:04,458 --> 00:27:06,250 -[ringing] -I got one for you. 443 00:27:07,333 --> 00:27:08,958 I think you'll like this one. 444 00:27:10,375 --> 00:27:14,625 What do you call a spymaster when all of his spies have fled? 445 00:27:15,458 --> 00:27:16,375 Hmm? 446 00:27:17,583 --> 00:27:19,541 The answer is "dead." 447 00:27:19,625 --> 00:27:20,750 [screeching] 448 00:27:23,083 --> 00:27:25,208 -[slashing] -[Artaud screaming] 449 00:27:27,833 --> 00:27:30,375 -[screams fade] -[owl screeching] 450 00:27:31,416 --> 00:27:33,083 -[loud fluttering] -[whoosh] 451 00:27:33,166 --> 00:27:34,375 -[whimpers] -[thunder rumbling] 452 00:27:34,458 --> 00:27:37,375 -Vilgefortz outplayed us. We must move. -[groans] 453 00:27:38,500 --> 00:27:40,625 Tissaia's using Alzur's Thunder. 454 00:27:40,708 --> 00:27:42,333 [wails] 455 00:27:42,416 --> 00:27:44,583 It will kill anyone she lays eyes on. 456 00:27:44,666 --> 00:27:46,166 How did the Squirrels beat us here? 457 00:27:46,250 --> 00:27:48,500 Ah, either they met and defeated our reinforcements-- 458 00:27:48,583 --> 00:27:50,791 -Or I hired the wrong messenger. -Hmm. 459 00:27:50,875 --> 00:27:52,041 Can you cast a portal? 460 00:27:52,125 --> 00:27:55,000 No. Not until we get some distance from Tor Lara. 461 00:27:55,916 --> 00:27:58,333 -Good thing you enjoy pain. -[yelps] 462 00:27:58,958 --> 00:28:00,958 [somber music] 463 00:28:12,833 --> 00:28:14,791 [Geralt] We need to get down there. 464 00:28:15,708 --> 00:28:17,000 [horse neighs] 465 00:28:22,583 --> 00:28:23,458 [Ciri gasps] 466 00:28:26,000 --> 00:28:27,916 -It's him. -[whinnying] 467 00:28:29,041 --> 00:28:32,125 -He's mine. -There's no coming back from this. 468 00:28:32,208 --> 00:28:33,416 Back to what? 469 00:28:34,208 --> 00:28:35,208 To my home he burned? 470 00:28:35,958 --> 00:28:37,625 To my family he killed? 471 00:28:37,708 --> 00:28:39,666 He's haunted my nightmares ever since. 472 00:28:41,125 --> 00:28:43,083 But I'm not afraid of him anymore. 473 00:28:44,583 --> 00:28:46,583 [thunder crashing] 474 00:28:50,583 --> 00:28:51,916 [neighing] 475 00:28:52,583 --> 00:28:56,125 [Cahir] Princess, I've dreamt of this moment. 476 00:28:59,625 --> 00:29:01,250 -[Ciri grunts] -[Cahir] No! 477 00:29:09,583 --> 00:29:10,708 [screams] 478 00:29:11,500 --> 00:29:13,416 [Cahir] I do not wish to fight you! 479 00:29:13,500 --> 00:29:14,416 Pick it up! 480 00:29:14,500 --> 00:29:15,458 [Ciri panting] 481 00:29:16,083 --> 00:29:17,083 Pick it up! 482 00:29:18,083 --> 00:29:19,416 -[whimpers] -Why? 483 00:29:20,083 --> 00:29:22,083 In the attack in Cintra, when I took you, 484 00:29:22,166 --> 00:29:24,333 I did everything I was asked with no hesitation, 485 00:29:24,416 --> 00:29:26,583 but now, I can't stop asking questions. 486 00:29:27,375 --> 00:29:29,500 I've discovered I was wrong! 487 00:29:30,083 --> 00:29:32,375 I can't give you back the life I stole. 488 00:29:32,458 --> 00:29:33,750 [growls] 489 00:29:33,833 --> 00:29:35,125 [gasping] 490 00:29:41,833 --> 00:29:43,083 My life is yours. 491 00:29:44,916 --> 00:29:45,791 So take it. 492 00:29:52,291 --> 00:29:53,666 [Ciri sobs] 493 00:29:53,750 --> 00:29:54,583 You took… 494 00:29:56,125 --> 00:29:57,916 everything from me. 495 00:29:58,000 --> 00:29:59,041 [Cahir] I know. 496 00:30:01,916 --> 00:30:02,875 I know. 497 00:30:06,208 --> 00:30:07,458 Take this blade, 498 00:30:08,750 --> 00:30:11,458 and let yours be the last face I see in this world. 499 00:30:13,708 --> 00:30:14,916 Princess Cirilla. 500 00:30:16,208 --> 00:30:17,958 The Lion Cub of Cintra. 501 00:30:18,833 --> 00:30:22,125 She who has the power to move the world. 502 00:30:24,291 --> 00:30:25,375 I owe you that. 503 00:30:28,958 --> 00:30:29,916 Do it. 504 00:30:32,166 --> 00:30:33,500 And forgive me. 505 00:30:37,166 --> 00:30:38,083 Forgive me. 506 00:30:38,625 --> 00:30:40,583 -[panting] -[horses neighing] 507 00:30:41,666 --> 00:30:43,416 -Yah! -[Cahir] The Scoia'tael. 508 00:30:43,500 --> 00:30:44,458 Go. 509 00:30:45,833 --> 00:30:47,083 I will find you. 510 00:30:47,166 --> 00:30:49,541 [faint, whispering voices] 511 00:30:50,125 --> 00:30:51,541 -Ciri. -[gasps] 512 00:30:51,625 --> 00:30:53,208 [neighing] 513 00:31:01,083 --> 00:31:02,291 -[man] Stop! -No! 514 00:31:10,250 --> 00:31:12,000 [wheezes] 515 00:31:12,083 --> 00:31:14,583 [energy pulsing] 516 00:31:20,541 --> 00:31:22,125 Let's end this. 517 00:31:23,333 --> 00:31:25,500 One last stand. We keep what's ours. 518 00:31:26,041 --> 00:31:28,083 -Come on. -[coughing] 519 00:31:43,791 --> 00:31:46,666 -Stand back or die. -[Yennefer] No! 520 00:31:47,583 --> 00:31:48,958 [shrieks] 521 00:31:51,083 --> 00:31:53,083 [Yennefer] You will not take what is ours. 522 00:31:53,666 --> 00:31:56,000 [Francesca] You're outnumbered. You have no choice. 523 00:31:56,083 --> 00:32:00,583 -Go to hell, you fucking mongrels! -[all gasp] 524 00:32:01,666 --> 00:32:02,916 I'll show you the way! 525 00:32:03,916 --> 00:32:05,500 [Fringilla] He's tapping into fire magic. 526 00:32:07,833 --> 00:32:08,875 Go. 527 00:32:08,958 --> 00:32:11,208 I'll buy you some time. 528 00:32:11,291 --> 00:32:13,416 I've been waiting for this moment. 529 00:32:14,500 --> 00:32:15,333 [Yennefer] Go! 530 00:32:15,916 --> 00:32:17,458 Triss, find Geralt. 531 00:32:20,000 --> 00:32:22,416 Falka will be waiting for you. 532 00:32:36,833 --> 00:32:38,125 Help me move this. 533 00:32:39,375 --> 00:32:41,333 [ringing] 534 00:32:46,166 --> 00:32:47,000 Ciri. 535 00:32:48,625 --> 00:32:49,541 Go. 536 00:32:49,625 --> 00:32:52,166 [Ciri] I'm not leaving you. I can help you. 537 00:32:52,250 --> 00:32:54,458 Never lost, always found. Go. 538 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 [thunder crashing] 539 00:33:53,666 --> 00:33:55,666 [wind gusting] 540 00:34:01,916 --> 00:34:04,125 [blade rings] 541 00:34:05,875 --> 00:34:08,083 [Vilgefortz] So, we have an epilogue, then. 542 00:34:12,541 --> 00:34:17,583 The dénouement that draws the play to a close. 543 00:34:19,458 --> 00:34:20,833 Or is it fate? 544 00:34:20,916 --> 00:34:22,458 [staff rings] 545 00:34:30,708 --> 00:34:32,291 You know where she's going. 546 00:34:35,041 --> 00:34:36,000 Tor Lara. 547 00:34:37,250 --> 00:34:38,750 And there is no way out. 548 00:34:40,458 --> 00:34:41,583 It's all over. 549 00:34:41,666 --> 00:34:42,958 No way out? 550 00:34:43,500 --> 00:34:44,708 I'm glad to hear it. 551 00:34:45,708 --> 00:34:47,791 That means there's only one way in. 552 00:34:48,625 --> 00:34:50,166 And you'll never reach it. 553 00:34:51,541 --> 00:34:53,083 You're a wise man, Geralt. 554 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 A lot like me. 555 00:34:57,041 --> 00:34:59,208 A warrior. Touched by magic. 556 00:35:00,458 --> 00:35:01,958 Alone in a world he never made. 557 00:35:03,208 --> 00:35:06,500 Enough with your parallels. You lack originality. 558 00:35:07,000 --> 00:35:09,041 Even more so with Emhyr pulling your strings. 559 00:35:09,125 --> 00:35:10,750 I have no strings. 560 00:35:11,791 --> 00:35:14,208 Nilfgaard will get what it wants, as will I. 561 00:35:14,791 --> 00:35:16,458 You may consider me your opponent, 562 00:35:16,541 --> 00:35:19,000 but it is you who is the enemy of good today, Geralt. 563 00:35:19,583 --> 00:35:21,583 I grow tired of asking. 564 00:35:21,666 --> 00:35:23,500 And I grow tired of answering. 565 00:35:24,958 --> 00:35:26,625 I will not be your partner. 566 00:35:27,250 --> 00:35:28,833 I will not join your fight. 567 00:35:30,708 --> 00:35:32,583 Arrogance will be your undoing. 568 00:35:34,250 --> 00:35:37,500 And steel will be yours. 569 00:35:47,416 --> 00:35:48,791 You like my staff? 570 00:35:59,125 --> 00:36:00,791 Know what the hardest part was? 571 00:36:01,291 --> 00:36:02,333 Holding back! 572 00:36:03,708 --> 00:36:05,333 Hiding my real skills, 573 00:36:06,041 --> 00:36:09,083 knowing I could take any life at any time. 574 00:36:10,208 --> 00:36:12,583 It was… exasperating. 575 00:36:25,500 --> 00:36:27,416 Today, I hold back no more. 576 00:36:40,083 --> 00:36:42,125 [groans] 577 00:36:46,125 --> 00:36:47,750 [thunder rumbling] 578 00:37:01,458 --> 00:37:03,916 -[whispering voices] -[blade rings] 579 00:37:10,291 --> 00:37:11,958 [echoing thunder] 580 00:37:16,708 --> 00:37:18,208 [gasping] 581 00:37:19,916 --> 00:37:22,208 -[Stregobor] Die, abominations! -[Tissaia] No! 582 00:37:23,958 --> 00:37:25,458 -No! No… -Fall back! 583 00:37:26,791 --> 00:37:28,458 -It's over. -[groans] 584 00:37:38,125 --> 00:37:39,541 [staff rings] 585 00:37:40,916 --> 00:37:42,250 [groans] 586 00:37:55,333 --> 00:37:56,208 [sighs] 587 00:38:14,083 --> 00:38:17,083 -[Geralt yells] -[Vilgefortz roars] Hah! 588 00:38:17,166 --> 00:38:18,041 [growls] 589 00:38:18,125 --> 00:38:20,833 [Vilgefortz] I could smash your brain out through your ears. 590 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 Make a friend of this pain, Geralt of Rivia. 591 00:38:30,000 --> 00:38:30,875 Today… 592 00:38:34,958 --> 00:38:36,708 you begin your new life, 593 00:38:36,791 --> 00:38:38,833 as my warning to the Continent! 594 00:38:45,500 --> 00:38:47,250 This was supposed to be a lesson. 595 00:38:49,625 --> 00:38:50,583 -[crunch] -[screams] 596 00:38:52,875 --> 00:38:54,208 [wheezes] 597 00:38:55,875 --> 00:38:58,083 But you were mistaken, witcher. 598 00:38:58,708 --> 00:39:01,625 You mistook the stars reflected on a pond at night… 599 00:39:03,500 --> 00:39:04,791 for the sky. 600 00:39:05,833 --> 00:39:07,000 I shall see you later. 601 00:39:08,583 --> 00:39:09,750 One day. 602 00:39:09,833 --> 00:39:11,125 Perhaps. 603 00:39:12,125 --> 00:39:13,375 [groans] 604 00:39:14,916 --> 00:39:17,166 [shuddering] 605 00:39:20,583 --> 00:39:22,250 [poignant music] 606 00:39:43,708 --> 00:39:45,291 [Ciri gasping] 607 00:39:50,875 --> 00:39:52,125 [energy crackling] 608 00:40:03,833 --> 00:40:06,291 -[Vilgefortz] I didn't come to hurt you. -[yelps] 609 00:40:06,375 --> 00:40:08,458 -[blade clattering] -[gasps] 610 00:40:09,166 --> 00:40:12,500 [Vilgefortz, echoing] All I want is to share my knowledge with you. 611 00:40:12,583 --> 00:40:16,083 It was smart for you to join the witcher and Yennefer. 612 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 But we both know they couldn't properly train you. 613 00:40:20,916 --> 00:40:23,208 Only I can show you the way. 614 00:40:23,833 --> 00:40:26,250 Only I know what your powers can do. 615 00:40:28,041 --> 00:40:30,666 Please, Cirilla. Let me help you. 616 00:40:32,541 --> 00:40:34,166 Be my pupil. 617 00:40:36,333 --> 00:40:38,333 [wind whistling] 618 00:40:38,416 --> 00:40:40,416 [mournful music] 619 00:40:42,083 --> 00:40:43,583 [scraping] 620 00:40:48,166 --> 00:40:49,958 [bursts of energy] 621 00:40:55,541 --> 00:40:57,541 [hissing] 622 00:40:59,458 --> 00:41:01,166 What are you trying to tell me? 623 00:41:03,208 --> 00:41:05,125 [chittering] 624 00:41:08,625 --> 00:41:09,708 Please. 625 00:41:11,416 --> 00:41:12,458 [growling] 626 00:41:13,458 --> 00:41:15,083 [echoing] I can hear you… can hear you… 627 00:41:18,000 --> 00:41:19,666 [buzzing] 628 00:41:23,125 --> 00:41:24,583 -[female voice] Yes. -[Ciri] Yes. 629 00:41:25,083 --> 00:41:26,833 [Ciri's echo] I understand… 630 00:41:26,916 --> 00:41:29,208 -I understand. -[female voice and Ciri] I understand… 631 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 [Vilgefortz] What are you doing? 632 00:41:32,333 --> 00:41:34,250 You don't know what you're playing with, Cirilla… 633 00:41:34,333 --> 00:41:35,791 …what you're playing with, Cirilla… 634 00:41:36,625 --> 00:41:38,625 -You are not ready! -…ready… 635 00:41:38,708 --> 00:41:39,875 [loud hissing] 636 00:41:42,000 --> 00:41:45,541 -You are not ready for this kind of power! -You are not ready for this kind of power! 637 00:41:46,166 --> 00:41:48,208 [rumbling and hissing] 638 00:41:49,166 --> 00:41:50,750 -But together… -…together… 639 00:41:52,166 --> 00:41:54,250 we can change this Continent! 640 00:41:55,250 --> 00:41:56,916 -[screams] -[bursts of energy] 641 00:42:15,750 --> 00:42:17,041 [poignant music] 642 00:42:17,958 --> 00:42:19,500 [muffled explosions] 643 00:42:33,250 --> 00:42:34,583 Can you hear me? 644 00:42:35,583 --> 00:42:37,416 -I'll take you to safety. -[groans] 645 00:42:38,833 --> 00:42:41,875 [Francesca] Where is the girl? Have the scouts returned? 646 00:42:42,416 --> 00:42:44,791 -Did Cahir capture her? -They haven't returned. 647 00:42:45,958 --> 00:42:47,250 [gasping] 648 00:42:54,875 --> 00:42:56,875 [emotional music] 44536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.