All language subtitles for The Little Mermaid 2023 1080p V2 HDCAM-C1NEM4-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,074 --> 00:01:22,080 "... BUT A MERMAID HAS NO TEARS, 2 00:01:22,181 --> 00:01:26,151 AND THAT MAKES HIM SUFFER MUCH MORE." 3 00:01:26,252 --> 00:01:30,766 HANS CHRISTIAN ANDERSEN 4 00:01:32,103 --> 00:01:38,560 THE LITTLE MERMAID 5 00:01:51,849 --> 00:01:53,100 More harpoons! 6 00:01:53,300 --> 00:01:54,485 Bring the nets, quick. 7 00:01:54,586 --> 00:01:56,299 kill her, before you get a chance. 8 00:01:56,400 --> 00:01:58,024 I want to see it, I want to see it! 9 00:01:58,456 --> 00:02:00,205 Good good good! 10 00:02:02,100 --> 00:02:03,599 It's fast! 11 00:02:03,700 --> 00:02:04,702 Pass me another one! 12 00:02:17,000 --> 00:02:18,167 Hey! Hey! 13 00:02:18,268 --> 00:02:19,987 Move! Move! Backwards! 14 00:02:20,700 --> 00:02:21,499 What are you doing? 15 00:02:21,600 --> 00:02:24,399 -She's a mermaid! - A mermaid? She uses your eyes! 16 00:02:27,400 --> 00:02:28,822 What were you thinking? 17 00:02:29,000 --> 00:02:30,550 These waters are dangerous Sir. 18 00:02:30,651 --> 00:02:32,299 This is a dangerous time. 19 00:02:32,400 --> 00:02:34,091 Tonight is the Coral Moon. 20 00:02:34,300 --> 00:02:38,099 They say it's when the King of the Sea summons the mermaid daughters of him... 21 00:02:38,331 --> 00:02:39,868 to attract the men to his death. 22 00:02:39,969 --> 00:02:41,420 - Is that what they say? - Yeah. 23 00:02:41,600 --> 00:02:43,883 not even the strongest can resist his spell. 24 00:02:43,984 --> 00:02:45,553 They are ancient tales! 25 00:02:51,100 --> 00:02:52,353 Back to work! 26 00:02:53,000 --> 00:02:54,249 - Sees it? - See what? 27 00:02:54,350 --> 00:02:55,399 Hawkins! 28 00:02:55,500 --> 00:02:58,141 It was a crosswind that hit strong waves, that's all! 29 00:02:58,400 --> 00:03:00,032 That's a Sea King thing! 30 00:03:00,264 --> 00:03:02,680 He would sink us himself, if he could! 31 00:03:06,700 --> 00:03:08,065 Where is Prince Eric? 32 00:03:08,166 --> 00:03:09,932 I saw you at the bow, Sir Grimsby... 33 00:03:15,600 --> 00:03:16,713 Eric! 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,696 What are you doing up there? 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,409 Come back here right now! 36 00:03:20,900 --> 00:03:23,536 You worry too much for me, Grimsby! 37 00:03:24,400 --> 00:03:27,725 call me selfish but no I want to tell the Queen... 38 00:03:28,057 --> 00:03:30,634 that her son fell overboard, during my watch. 39 00:03:30,966 --> 00:03:32,752 And precisely in the day of his birthday. 40 00:03:34,800 --> 00:03:36,618 It seems that there is a spanish galleon out there, 41 00:03:36,719 --> 00:03:38,299 heading towards the mainland. 42 00:03:38,531 --> 00:03:41,372 We could follow him to the port, to see what they have brought to trade. 43 00:03:41,821 --> 00:03:44,160 Our ship is already loaded to the brim. 44 00:03:44,692 --> 00:03:47,996 It's been seven weeks now risking his skin. 45 00:03:48,328 --> 00:03:50,446 We're going home tonight. 46 00:03:50,878 --> 00:03:53,786 Eric, pay attention. 47 00:03:53,918 --> 00:03:55,834 I need you to be more careful. 48 00:05:55,600 --> 00:05:58,165 My daughters of the seven seas, 49 00:05:58,297 --> 00:06:01,382 I welcome the good news of all its waters. 50 00:06:01,814 --> 00:06:06,212 Tamika, Pearl, I am very glad to see them. 51 00:06:07,344 --> 00:06:09,879 Caspia, Indira, 52 00:06:09,980 --> 00:06:12,976 fills my heart have them all here. 53 00:06:13,400 --> 00:06:16,216 Bad Karina... 54 00:06:21,400 --> 00:06:23,518 And where is Ariel? 55 00:06:26,797 --> 00:06:28,478 Sebastian? 56 00:06:29,573 --> 00:06:32,742 Your duty was to make sure that Ariel was here. 57 00:06:33,241 --> 00:06:38,058 I tried, Your Majesty, But that girl, it's impossible. 58 00:06:38,390 --> 00:06:41,633 This morning I have remembered about the meeting. 59 00:06:41,765 --> 00:06:44,170 what else can make a crustacean? 60 00:06:45,200 --> 00:06:47,357 You can go find her. 61 00:06:47,700 --> 00:06:50,415 Yes, her Majesty, right now. 62 00:06:51,600 --> 00:06:54,099 "Yes, her Majesty, right now," Her Majesty. 63 00:06:54,200 --> 00:06:56,840 How hard can it be to find a mermaid, after all? 64 00:06:56,900 --> 00:06:59,683 If I'm lucky, I'll only have What to look for in an ocean. 65 00:07:01,300 --> 00:07:03,623 Where are you, girl? 66 00:07:58,400 --> 00:08:01,183 We're not supposed to be so far from the palace, Ariel. 67 00:08:01,415 --> 00:08:02,440 Let's go back now. 68 00:08:03,000 --> 00:08:04,530 How does this work? 69 00:08:04,700 --> 00:08:06,899 Come on, Ariel, please. 70 00:08:07,000 --> 00:08:09,556 Flounder, stop being such a guppy. 71 00:08:09,800 --> 00:08:11,364 I'm not a guppy. 72 00:08:19,725 --> 00:08:21,835 I think we've already gone quite far. 73 00:08:24,917 --> 00:08:27,258 Wait, what is that? 74 00:08:27,717 --> 00:08:29,366 I've never seen that one. 75 00:08:31,275 --> 00:08:32,567 Come on. 76 00:08:32,699 --> 00:08:34,829 Ariel, wait for me. 77 00:08:37,508 --> 00:08:39,728 You know I can not swim so fast 78 00:08:55,900 --> 00:08:58,716 Oh! Look at all that. 79 00:08:59,272 --> 00:09:02,399 They must have used this ship for battles or something. 80 00:09:02,500 --> 00:09:05,985 Yes cool, Now let's get out of here. 81 00:09:06,300 --> 00:09:07,599 Are you scared? 82 00:09:07,700 --> 00:09:09,674 Who me? No way! 83 00:09:10,000 --> 00:09:13,858 ok you can stay here and watch out for sharks. 84 00:09:13,959 --> 00:09:15,510 Okay, fine. 85 00:09:16,400 --> 00:09:17,130 As? 86 00:09:17,231 --> 00:09:19,049 Ariel, wait! 87 00:09:33,000 --> 00:09:35,899 do you really think you can are there sharks around here? 88 00:09:36,000 --> 00:09:37,337 Oh Flounder. 89 00:09:40,900 --> 00:09:42,418 Look at this. 90 00:09:43,489 --> 00:09:46,012 It is the smallest trident I have never seen it. 91 00:09:47,800 --> 00:09:51,794 I am King Flounder, lord of the seven seas 92 00:09:52,300 --> 00:09:55,070 I wonder why a human I would need one that size. 93 00:09:55,171 --> 00:09:56,795 I bet Scuttle will know. 94 00:09:56,900 --> 00:09:58,843 She always knows. 95 00:10:01,007 --> 00:10:02,552 Do you want to relax? 96 00:10:02,653 --> 00:10:04,270 It's just a reflection. 97 00:10:04,802 --> 00:10:06,371 Take it easy. 98 00:10:06,472 --> 00:10:08,850 Nothing will happen. 99 00:10:09,900 --> 00:10:11,420 Flounder, watch out! 100 00:10:45,800 --> 00:10:47,112 Flounder! 101 00:11:32,397 --> 00:11:34,156 Are you okay Flounder? 102 00:11:34,257 --> 00:11:37,797 Clear. I mean, I've seen bigger sharks, only... 103 00:11:37,898 --> 00:11:39,545 You already know, you can't back out. 104 00:11:39,646 --> 00:11:41,624 you have to show them who rules. 105 00:11:43,083 --> 00:11:45,567 Come back, Flounder! it's just Scuttle. 106 00:11:54,000 --> 00:11:56,872 Ariel! Hello, girl, how are you? 107 00:11:56,973 --> 00:11:58,987 Don't worry about me, just she was having a snack. 108 00:11:59,011 --> 00:12:00,699 Scuttle, we have found more treasures. 109 00:12:00,800 --> 00:12:04,349 Yes, we entered this sunken ship, and it was really creepy. 110 00:12:04,450 --> 00:12:06,103 With human things! 111 00:12:06,204 --> 00:12:08,416 Very good, very good, let me see. Let me see. 112 00:12:08,748 --> 00:12:10,401 Any idea what this is? 113 00:12:12,100 --> 00:12:14,433 Oh! This... 114 00:12:14,565 --> 00:12:16,013 This is... Yes. 115 00:12:16,114 --> 00:12:17,821 This is very, very unusual. 116 00:12:17,922 --> 00:12:18,699 What is it? What is this? 117 00:12:18,800 --> 00:12:21,771 It's a... It's a junk. 118 00:12:22,100 --> 00:12:23,699 - A junk? - Yes Yes. 119 00:12:23,800 --> 00:12:27,599 Humans use these babies to comb their hair. 120 00:12:27,700 --> 00:12:30,088 You give it a spin here, then you pull, 121 00:12:30,189 --> 00:12:31,574 even if you pluck 122 00:12:31,700 --> 00:12:35,002 and you have a conflagration of hair left artistically pleasing. 123 00:12:35,103 --> 00:12:36,476 why humans they go crazy. 124 00:12:36,500 --> 00:12:38,499 Really? I would love to see it. 125 00:12:38,600 --> 00:12:39,350 It can't be done. 126 00:12:39,451 --> 00:12:41,535 - Flounder! - You know it's true. 127 00:12:41,700 --> 00:12:43,848 Does your father still not let you come to the surface? 128 00:12:44,000 --> 00:12:45,099 No, that is prohibited. 129 00:12:45,200 --> 00:12:47,601 Believe that all humans are... barbaric... 130 00:12:48,000 --> 00:12:49,787 They are not that bad. 131 00:12:50,000 --> 00:12:51,666 Unless you're a coconut. 132 00:12:51,800 --> 00:12:53,099 They hate coconuts. 133 00:12:53,200 --> 00:12:55,599 If they catch one, they tear it to pieces, 134 00:12:55,700 --> 00:12:57,499 just like that. It's strange. 135 00:12:57,600 --> 00:12:59,099 - What is this? - Ariel! 136 00:12:59,200 --> 00:13:01,299 Traveling across an ocean looking for this... 137 00:13:01,400 --> 00:13:02,515 Ariel! 138 00:13:03,200 --> 00:13:05,599 Sebastian! I'm sorry. 139 00:13:05,700 --> 00:13:08,038 Ariel, what are you doing up there? 140 00:13:08,170 --> 00:13:10,238 Wasting time with That airheaded bird... 141 00:13:10,339 --> 00:13:12,099 nothing, when should i fly? 142 00:13:12,200 --> 00:13:12,799 Hey! 143 00:13:12,900 --> 00:13:15,055 I guess you've totally forgotten... 144 00:13:15,200 --> 00:13:16,921 Tonight is the Coral Moon. 145 00:13:17,100 --> 00:13:19,399 - No. - Yeah. 146 00:13:19,500 --> 00:13:21,599 The meeting of the daughters of King Triton. 147 00:13:21,700 --> 00:13:23,299 Minus one. 148 00:13:23,400 --> 00:13:25,760 My father is going to kill me. I'm sorry, Scuttle. I have to go. 149 00:13:25,853 --> 00:13:27,345 Yes Yes. Very good honey. 150 00:13:27,500 --> 00:13:29,184 Me too. I have to get air. 151 00:13:45,800 --> 00:13:49,172 Yes, hurry up, Princess. 152 00:13:49,604 --> 00:13:51,939 We don't want to be late to dad's meeting, 153 00:13:52,040 --> 00:13:53,426 right? 154 00:13:54,458 --> 00:13:56,402 Maybe I'll join them. 155 00:13:56,734 --> 00:13:57,823 wait. 156 00:13:58,055 --> 00:13:59,696 What a pity! 157 00:14:00,028 --> 00:14:01,772 Looks like my big brother... 158 00:14:01,873 --> 00:14:05,167 she forgot to invite the Aunt Úrsula to the party. 159 00:14:05,499 --> 00:14:06,868 Again! 160 00:14:08,100 --> 00:14:09,868 I should be the one organize the parties. 161 00:14:09,969 --> 00:14:12,745 And don't wait for an invite. 162 00:14:14,786 --> 00:14:16,229 The parties we had... 163 00:14:16,330 --> 00:14:18,111 when she lived in the palace. 164 00:14:22,200 --> 00:14:23,001 AND... 165 00:14:23,102 --> 00:14:25,649 Look at me now, the outcast of the family, 166 00:14:26,081 --> 00:14:29,516 practically consuming me to nothing, 167 00:14:29,848 --> 00:14:31,455 banished and exiled, 168 00:14:31,556 --> 00:14:33,444 taken to medium path of madness 169 00:14:33,676 --> 00:14:38,767 In this little crack. For 15 long years! 170 00:14:40,600 --> 00:14:42,899 while daddy and his small and pampered... 171 00:14:43,000 --> 00:14:46,441 mermaid brats, celebrate Coral Moon. 172 00:14:47,300 --> 00:14:48,755 Well, 173 00:14:49,200 --> 00:14:51,620 I will give you something for what to celebrate 174 00:14:52,700 --> 00:14:54,599 maybe finally have found... 175 00:14:54,700 --> 00:14:56,633 daddy's weakness 176 00:14:57,200 --> 00:14:58,634 Yeah. 177 00:14:59,400 --> 00:15:02,599 The fascination of the redhead For humans, it could be... 178 00:15:02,700 --> 00:15:07,117 the opportunity that I have been waiting for a long time. 179 00:15:09,100 --> 00:15:10,593 It is irresponsible. 180 00:15:10,700 --> 00:15:12,599 Your sisters are only here for a phase... 181 00:15:12,700 --> 00:15:14,299 of the Coral Moon. Do you think... 182 00:15:14,400 --> 00:15:16,325 - Would any of them miss the meeting? - No. 183 00:15:16,600 --> 00:15:18,922 You're right. I'm sorry. 184 00:15:19,023 --> 00:15:20,332 It wasn't Ariel's fault. 185 00:15:20,600 --> 00:15:23,015 We were exploring and a shark... 186 00:15:23,116 --> 00:15:24,317 She chased us. - A shark? 187 00:15:24,700 --> 00:15:26,743 So you went to the shipwrecks again. 188 00:15:27,800 --> 00:15:29,792 Those waters are dangerous. 189 00:15:29,893 --> 00:15:31,170 You do not have to worry about me 190 00:15:31,194 --> 00:15:32,674 Well, yes I do worry. my little. 191 00:15:32,700 --> 00:15:34,499 I am worried. this obsession with humans... 192 00:15:34,600 --> 00:15:36,499 - it has to stop. - I just want to know... 193 00:15:36,600 --> 00:15:39,131 - more about them. - You know everything you need to know. 194 00:15:39,232 --> 00:15:40,499 I hardly know anything. 195 00:15:40,600 --> 00:15:42,200 you won't even let us go to the surface 196 00:15:42,300 --> 00:15:44,372 Because you have to be so stubborn 197 00:15:44,500 --> 00:15:46,300 - like your mother? -Because I'm her daughter. 198 00:15:46,400 --> 00:15:49,290 Yes. She was so foolish as to let herself attract by the human world. 199 00:15:49,391 --> 00:15:50,935 if you would only try understand... 200 00:15:51,036 --> 00:15:53,121 I have tried it. I have tried to understand... 201 00:15:53,222 --> 00:15:54,699 enough, but in the meantime... 202 00:15:54,800 --> 00:15:57,043 live in my ocean You will obey my rules. 203 00:15:57,575 --> 00:15:59,142 Do you understand? 204 00:16:12,600 --> 00:16:14,399 Children. You give them an inch, 205 00:16:14,500 --> 00:16:16,099 and they swim over you. 206 00:16:16,200 --> 00:16:17,517 Wasn't I too hard on her? 207 00:16:17,800 --> 00:16:20,599 Of course not. It's like I always say... 208 00:16:20,700 --> 00:16:23,558 children have to live according to the rules of their parents. 209 00:16:23,690 --> 00:16:25,922 You are absolutely right Sebastian. 210 00:16:27,100 --> 00:16:29,113 My Ariel needs constant supervision. 211 00:16:29,214 --> 00:16:30,216 Constant. 212 00:16:30,600 --> 00:16:32,799 - Someone to watch her. - All the time, 213 00:16:32,900 --> 00:16:34,699 - day and night. - And you are... 214 00:16:34,800 --> 00:16:36,776 - the crab to do it. - I am the crab for... 215 00:16:36,800 --> 00:16:38,763 No, wait, that's not... what? Do not look, 216 00:16:38,864 --> 00:16:41,001 I serve him, his Majesty, how honorable of her... 217 00:16:41,102 --> 00:16:42,383 maitre d'homo. 218 00:16:43,000 --> 00:16:44,855 there is no better way to serve me, what... 219 00:16:44,956 --> 00:16:47,339 to make sure that my little girl don't get in trouble. 220 00:16:47,440 --> 00:16:48,794 - But I... - Yeah. 221 00:16:49,100 --> 00:16:50,168 Go away. 222 00:16:51,500 --> 00:16:55,003 - Forward. -Yes, his Majesty. 223 00:16:55,700 --> 00:16:57,735 how do i get in these situations? 224 00:16:57,836 --> 00:16:59,369 I am an educated crustacean. 225 00:16:59,470 --> 00:17:02,699 I have options. And I don't need this. I should be advising... 226 00:17:02,800 --> 00:17:05,058 the King, not chasing to a stubborn... 227 00:17:05,159 --> 00:17:06,681 Teen. 228 00:17:40,602 --> 00:17:41,834 Ariel? 229 00:17:42,266 --> 00:17:43,020 Are you okay? 230 00:17:43,121 --> 00:17:44,721 He doesn't even hear me. 231 00:17:45,700 --> 00:17:49,447 I am not like him. I don't see things like him. 232 00:17:50,679 --> 00:17:52,041 Me too... 233 00:17:52,373 --> 00:17:53,397 I do not see... 234 00:17:53,498 --> 00:17:55,179 how a world he makes... 235 00:17:55,280 --> 00:17:58,530 such wonderful things, can be so bad 236 00:17:59,000 --> 00:18:00,597 Look at these things. 237 00:18:00,800 --> 00:18:02,484 ♪ Isn't that cool? 238 00:18:02,700 --> 00:18:06,599 ♪ Don't you think my collection is complete? 239 00:18:06,700 --> 00:18:08,999 ♪ Wouldn't you believe that I'm the girl... 240 00:18:09,500 --> 00:18:13,187 ♪ the girl who has everything? 241 00:18:14,219 --> 00:18:18,263 ♪ Look at this treasure, treasure to the sun 242 00:18:18,364 --> 00:18:21,887 ♪ How many wonders Can a cave contain? 243 00:18:21,988 --> 00:18:24,579 ♪ Looking around you, and you think... 244 00:18:24,800 --> 00:18:28,452 ♪ Sure, she has everything 245 00:18:29,200 --> 00:18:32,942 ♪ I have gadgets and gadgets galore 246 00:18:33,043 --> 00:18:36,865 ♪ I have a lot of "what is this" and "that" 247 00:18:37,200 --> 00:18:38,688 Do you want one of these? 248 00:18:39,000 --> 00:18:40,659 I am twenty. 249 00:18:41,100 --> 00:18:43,448 ♪ But who cares? 250 00:18:43,680 --> 00:18:45,712 ♪ It's not a big deal 251 00:18:46,244 --> 00:18:53,106 ♪ I want more... 252 00:18:53,938 --> 00:18:55,409 ♪ I want to be... 253 00:18:55,510 --> 00:18:57,310 ♪ Where the people are 254 00:18:57,742 --> 00:18:59,444 ♪ I want to see... 255 00:18:59,545 --> 00:19:01,644 ♪ I want to see them dance, 256 00:19:01,976 --> 00:19:04,669 ♪ walking in those... 257 00:19:04,801 --> 00:19:06,263 How are they called? 258 00:19:07,100 --> 00:19:08,755 ♪ Feet... 259 00:19:10,100 --> 00:19:13,747 ♪ Twisting the fins, you won't get very far 260 00:19:14,079 --> 00:19:15,543 ♪ Legs are necessary... 261 00:19:15,644 --> 00:19:17,570 ♪ To jump, dance... 262 00:19:17,671 --> 00:19:19,896 ♪ Walking, walking around the... 263 00:19:19,997 --> 00:19:21,710 What is that word? 264 00:19:22,042 --> 00:19:23,886 ♪ The street... 265 00:19:24,418 --> 00:19:28,309 ♪ where they walk, where they run, 266 00:19:28,410 --> 00:19:32,813 ♪ up where they stay all day in the sun... 267 00:19:32,914 --> 00:19:34,699 ♪ Roaming Free 268 00:19:34,800 --> 00:19:36,936 ♪ I wish I could be... 269 00:19:37,037 --> 00:19:40,786 ♪ Part of that world... 270 00:19:40,887 --> 00:19:47,837 ♪ What wouldn't I give, if I could live out of these waters? 271 00:19:47,969 --> 00:19:54,970 ♪ How much would you pay for spend a day in the sand? 272 00:19:56,182 --> 00:20:00,991 ♪ I bet on land, understand that... 273 00:20:01,092 --> 00:20:04,599 ♪ You must not scold your daughters 274 00:20:04,700 --> 00:20:06,699 ♪ Bright young men, 275 00:20:06,800 --> 00:20:13,801 ♪ sick of swimming, ready to stay 276 00:20:14,128 --> 00:20:17,208 ♪ I'm ready to know what people know 277 00:20:17,540 --> 00:20:21,876 ♪ Ask them my questions and get some answers 278 00:20:21,977 --> 00:20:24,499 ♪ What is a fire and what is it?... 279 00:20:24,600 --> 00:20:25,969 Which is the word? 280 00:20:26,100 --> 00:20:28,399 ♪ Burn... 281 00:20:28,500 --> 00:20:30,299 ♪ When will it be my turn? 282 00:20:30,400 --> 00:20:38,400 ♪ Wouldn't I love, love to explore that shore above? 283 00:20:45,752 --> 00:20:50,351 ♪ Out of the sea... 284 00:20:52,300 --> 00:21:00,300 ♪ I wish I was part of that world 285 00:21:40,500 --> 00:21:42,919 Ariel! Do not do it! 286 00:21:45,900 --> 00:21:49,025 No no no. What does he think he's doing? 287 00:22:15,992 --> 00:22:17,932 My God! 288 00:22:41,300 --> 00:22:44,204 ♪ I'll tell you a story bottomless pit 289 00:22:44,305 --> 00:22:46,995 ♪ And she's heading to starboard! 290 00:22:47,096 --> 00:22:47,799 ♪ Heave-ho! 291 00:22:47,900 --> 00:22:48,799 ♪ Watch out there! 292 00:22:48,900 --> 00:22:51,008 ♪ The mermaid is waiting for you 293 00:22:51,109 --> 00:22:54,064 ♪ In the mysterious land below 294 00:23:06,400 --> 00:23:09,709 ♪ I'll sing you one! Song of the Sea King! 295 00:23:09,810 --> 00:23:12,315 ♪ And she's heading to starboard! 296 00:23:12,416 --> 00:23:13,162 ♪ Heave-ho! 297 00:23:13,263 --> 00:23:15,638 ♪ The sovereign of all oceans 298 00:23:15,739 --> 00:23:19,322 ♪ It's in the mysterious land below 299 00:23:20,400 --> 00:23:23,423 ♪ Heave-ho! Heave-ho! 300 00:23:23,524 --> 00:23:24,526 Enough! 301 00:23:25,187 --> 00:23:26,399 Thank you gentlemen. 302 00:23:26,600 --> 00:23:28,076 But we want to dance! 303 00:23:28,177 --> 00:23:30,160 Come on, it's her birthday! 304 00:23:30,792 --> 00:23:32,310 Come on Grimsby! 305 00:23:32,411 --> 00:23:34,131 What's wrong with that he amuses me a little? 306 00:23:34,170 --> 00:23:35,181 Everyone else does. 307 00:23:35,282 --> 00:23:37,317 You sir, It's not like everyone else. 308 00:23:37,418 --> 00:23:39,881 It's time for you to part from the rest of the crew. 309 00:23:39,982 --> 00:23:40,699 But I am one of them! 310 00:23:40,800 --> 00:23:44,373 And behave in a way more typical of a future King. 311 00:23:45,527 --> 00:23:47,452 Do you mean to be more what was my father like? 312 00:23:47,553 --> 00:23:48,807 Cut off from the rest of the world? 313 00:23:49,106 --> 00:23:50,931 Eric, you know what i mean. 314 00:23:51,500 --> 00:23:53,576 when you got to us 21 years ago, 315 00:23:53,677 --> 00:23:55,073 the King and Queen welcomed you. 316 00:23:55,174 --> 00:23:57,263 And they treated you like to one of their own. 317 00:23:58,500 --> 00:23:59,510 Now that you've reached adulthood... 318 00:23:59,534 --> 00:24:00,536 Max... 319 00:24:00,936 --> 00:24:01,956 Max! 320 00:24:02,388 --> 00:24:03,117 What are you doing there? 321 00:24:03,218 --> 00:24:03,989 Come here boy! 322 00:24:04,200 --> 00:24:05,202 Come on let's go! 323 00:24:06,408 --> 00:24:07,000 Come on! 324 00:24:07,101 --> 00:24:08,864 Now that you're of age, 325 00:24:09,100 --> 00:24:11,639 your responsibilities they are home. 326 00:24:12,100 --> 00:24:13,599 Your father would have expected that. 327 00:24:13,700 --> 00:24:16,979 Yeah, trapped inside that castle in isolation and fear. 328 00:24:17,800 --> 00:24:18,800 I can not do it. 329 00:24:18,900 --> 00:24:20,576 I think a little scared may be advisable, young man. 330 00:24:20,600 --> 00:24:22,216 Grims, you're not listening to me. 331 00:24:23,000 --> 00:24:24,499 I want to be a different leader. 332 00:24:24,600 --> 00:24:27,146 That's the reason why We're on this ride, can't you see? 333 00:24:28,100 --> 00:24:29,877 We have to stay open to what's out here. 334 00:24:29,901 --> 00:24:31,662 It's the only way to May our Island grow. 335 00:24:32,500 --> 00:24:34,518 Eric, think about what you risk. 336 00:24:34,650 --> 00:24:36,219 I can't explain it, Grims. 337 00:24:36,351 --> 00:24:37,601 It's in my blood. 338 00:24:38,300 --> 00:24:39,554 Even now, I... 339 00:24:40,400 --> 00:24:43,031 I feel like there's something out here calling me. 340 00:24:46,600 --> 00:24:48,437 The storm will approach quickly. 341 00:24:52,400 --> 00:24:53,821 The storm is coming! 342 00:24:53,922 --> 00:24:55,144 All on deck! 343 00:24:55,245 --> 00:24:56,552 All on deck! 344 00:24:56,653 --> 00:24:58,314 Secure hatches and crates! 345 00:24:58,415 --> 00:24:59,498 Yes sir. 346 00:25:15,400 --> 00:25:17,199 Put them down and just let the mainsail! 347 00:25:17,300 --> 00:25:18,853 That's too many candles! 348 00:25:32,042 --> 00:25:32,799 Move on! 349 00:25:32,900 --> 00:25:34,471 Move right now! 350 00:25:36,500 --> 00:25:37,568 Go downstairs! 351 00:25:37,800 --> 00:25:39,480 We have made contact! 352 00:26:08,926 --> 00:26:10,256 Careful! 353 00:26:28,587 --> 00:26:30,455 Abandon, abandon ship. 354 00:26:30,955 --> 00:26:32,268 Abandon ship! 355 00:26:33,699 --> 00:26:35,697 To the water boy, go, already. 356 00:26:35,798 --> 00:26:37,000 Go Go. 357 00:26:37,400 --> 00:26:39,600 Jump, into the water, jump. 358 00:26:57,393 --> 00:26:58,622 Go up, pull it up. 359 00:26:59,664 --> 00:27:00,664 Come on! 360 00:27:02,460 --> 00:27:03,650 Max. 361 00:27:21,862 --> 00:27:24,068 Alright. Come here, that's it. 362 00:27:26,893 --> 00:27:28,819 Very good, very good, go! 363 00:27:33,071 --> 00:27:35,322 Come boy, let's go. 364 00:27:35,622 --> 00:27:36,700 Go. 365 00:27:44,480 --> 00:27:46,475 Come on Max. That's it. 366 00:27:46,576 --> 00:27:47,912 I have you. 367 00:27:48,280 --> 00:27:49,363 Eric! 368 00:29:43,062 --> 00:29:44,537 Oh no! 369 00:29:45,913 --> 00:29:47,853 Leave me, silly. 370 00:29:48,132 --> 00:29:50,087 Hello, I didn't expect to find you here. 371 00:29:50,657 --> 00:29:53,050 And I really didn't expect to find myself to her here. 372 00:29:53,151 --> 00:29:55,138 Hey Hey hey. listen to me bird 373 00:29:55,338 --> 00:29:57,384 The King cannot find out about this. 374 00:29:57,671 --> 00:30:00,373 We'll forget this ever happened. 375 00:30:01,790 --> 00:30:03,614 - Are you listening to me? - Yes sir. 376 00:30:03,715 --> 00:30:05,877 You won't tell him, I won't tell him... 377 00:30:05,978 --> 00:30:08,254 And so I'll stay in one piece have you understood me? 378 00:30:08,454 --> 00:30:09,454 I have it. 379 00:30:09,823 --> 00:30:12,023 - Sorry, what was the second? - I'm a dead crab. 380 00:30:23,006 --> 00:30:27,639 ♪ What would I give to live where you are? 381 00:30:28,653 --> 00:30:34,131 ♪ How much would I pay to stay here, by your side? 382 00:30:34,232 --> 00:30:41,843 ♪ What wouldn't I do to see you smile at me? 383 00:30:44,173 --> 00:30:47,090 ♪ Where we could walk 384 00:30:47,191 --> 00:30:49,929 ♪ Where would we go? 385 00:30:50,030 --> 00:30:55,815 ♪ If we could spend one day in the sun 386 00:30:55,916 --> 00:30:58,436 ♪ Just you and me... 387 00:30:58,537 --> 00:31:06,537 ♪ And that I could be... Part of your world 388 00:31:09,943 --> 00:31:11,879 Check the whole place. 389 00:31:12,079 --> 00:31:13,596 Check in the cove. 390 00:31:14,496 --> 00:31:16,832 Open your eyes. See that side. 391 00:31:16,933 --> 00:31:19,098 Move, follow me. 392 00:31:21,077 --> 00:31:22,761 Search the sand. 393 00:31:23,673 --> 00:31:25,218 Here! 394 00:31:34,716 --> 00:31:37,241 He is alive! Tell the Queen. 395 00:31:46,102 --> 00:31:47,331 Let's go! 396 00:31:48,239 --> 00:31:49,527 Thank you. 397 00:31:51,243 --> 00:31:53,649 ♪ I don't know when 398 00:31:53,849 --> 00:31:56,195 ♪ I don't know how 399 00:31:56,495 --> 00:32:04,313 ♪ But I have to go back here 400 00:32:04,414 --> 00:32:08,498 ♪ When I see you I know... 401 00:32:08,998 --> 00:32:13,854 ♪ That one day I will be... 402 00:32:14,054 --> 00:32:22,054 ♪ Part of your world 403 00:32:31,000 --> 00:32:35,757 No. No, it's too easy. 404 00:32:36,489 --> 00:32:39,502 she is already in love of the human world, 405 00:32:39,603 --> 00:32:42,001 and now she has found to her soul mate. 406 00:32:44,300 --> 00:32:46,295 Wait till daddy finds out. 407 00:32:46,396 --> 00:32:48,845 It will shake the surfaces. 408 00:32:49,577 --> 00:32:54,090 that girl is going to crash against my tentacles. 409 00:32:54,922 --> 00:32:58,314 So I'll use it as shrimp in my little game. 410 00:32:58,446 --> 00:33:02,204 And I will finally get wresting power from Triton... 411 00:33:02,536 --> 00:33:05,321 what should have been mine all the time. 412 00:33:10,020 --> 00:33:11,608 Very good. 413 00:33:11,740 --> 00:33:12,973 OK. 414 00:33:13,074 --> 00:33:15,132 As long as he King never finds out, 415 00:33:15,233 --> 00:33:16,838 everything will be fine. 416 00:33:17,270 --> 00:33:19,035 he never has to knowing that she used... 417 00:33:19,136 --> 00:33:22,309 her precious siren song, to save a human. 418 00:33:23,620 --> 00:33:26,420 I just have to find Ariel and take her back home. 419 00:33:26,552 --> 00:33:27,554 No. 420 00:33:28,291 --> 00:33:30,703 she was around somewhere. 421 00:33:30,804 --> 00:33:32,535 Yes, it must be here. 422 00:33:32,867 --> 00:33:34,615 I just have to be firm with her, 423 00:33:35,047 --> 00:33:37,319 make him see that all this It's just a passing infatuation. 424 00:33:37,343 --> 00:33:40,141 And over time she will forget about him. 425 00:33:41,273 --> 00:33:42,524 Ariel! 426 00:33:42,756 --> 00:33:44,284 Sebastian, how did you find me? 427 00:33:44,385 --> 00:33:45,811 What is all this? 428 00:33:46,143 --> 00:33:49,466 What are you doing with that, with that thing? 429 00:33:49,998 --> 00:33:51,691 Isn't it lovely? 430 00:33:52,423 --> 00:33:53,989 Look at the longing in her eyes. 431 00:33:54,090 --> 00:33:55,359 What do you know of longing? 432 00:33:55,460 --> 00:33:57,142 What are you doing here? 433 00:33:57,260 --> 00:33:58,496 It's from the shipwreck. 434 00:33:58,597 --> 00:34:00,159 I found it in the merman's reef. 435 00:34:00,260 --> 00:34:01,380 I bet there's a lot more. 436 00:34:01,460 --> 00:34:02,659 No, no, Ariel! 437 00:34:02,760 --> 00:34:04,814 Ariel, girl, come back here! 438 00:34:05,260 --> 00:34:06,395 Ariel! 439 00:34:07,060 --> 00:34:09,959 you have to leave that obsession with humans 440 00:34:10,060 --> 00:34:11,159 I'm not obsessed. 441 00:34:11,260 --> 00:34:13,059 I can be moody but not blind. 442 00:34:13,160 --> 00:34:15,470 I saw you the night of the shipwreck. 443 00:34:15,571 --> 00:34:16,209 As? 444 00:34:16,460 --> 00:34:17,759 Your father wants you to stay... 445 00:34:17,860 --> 00:34:20,259 as far away from them as possible. 446 00:34:20,360 --> 00:34:21,159 But why? 447 00:34:21,260 --> 00:34:22,279 You know why. 448 00:34:22,380 --> 00:34:23,879 We don't have to be afraid of them. 449 00:34:23,980 --> 00:34:25,179 Now I know. 450 00:34:25,280 --> 00:34:27,586 Sebastian, if only you would seen up there, 451 00:34:27,687 --> 00:34:29,277 the ship flew on the wind. 452 00:34:29,480 --> 00:34:31,179 And they filled the sky with fire. 453 00:34:31,280 --> 00:34:33,379 OK, okay, listen to me. 454 00:34:33,480 --> 00:34:35,684 The human world is a mess. 455 00:34:36,116 --> 00:34:37,828 Life under the sea is better... 456 00:34:37,929 --> 00:34:40,448 than anything that they have up there. 457 00:34:41,180 --> 00:34:43,577 ♪ The algae are always greener 458 00:34:43,678 --> 00:34:45,921 ♪ In the other's lake 459 00:34:46,253 --> 00:34:48,581 ♪ You dream of going there... 460 00:34:48,682 --> 00:34:50,958 ♪ but that's a big mistake 461 00:34:51,059 --> 00:34:53,625 ♪ Just look at the world around you 462 00:34:53,726 --> 00:34:55,968 ♪ Right here, at the bottom of the ocean 463 00:34:56,200 --> 00:34:58,674 ♪ Such wonderful things those around you 464 00:34:58,775 --> 00:35:00,933 ♪ What else are you looking for? 465 00:35:01,365 --> 00:35:03,226 ♪ Under the sea 466 00:35:03,758 --> 00:35:05,764 ♪ Under the sea 467 00:35:06,396 --> 00:35:08,847 ♪ Baby, it's better down below, where it is more humid 468 00:35:08,948 --> 00:35:10,756 ♪ Take it from me 469 00:35:11,388 --> 00:35:13,791 ♪ On the coast they work all day 470 00:35:13,892 --> 00:35:16,390 ♪ Under the Sun they work like slaves 471 00:35:16,491 --> 00:35:18,928 ♪ While we dedicate all our time to float 472 00:35:19,029 --> 00:35:20,951 ♪ Under the sea 473 00:35:24,920 --> 00:35:27,537 ♪ Down here everyone the fish are happy 474 00:35:27,638 --> 00:35:29,936 ♪ As they roll on the waves 475 00:35:30,037 --> 00:35:32,319 ♪ The fish on land they are not happy 476 00:35:32,420 --> 00:35:34,749 ♪ They are sad, because they are in a fishbowl 477 00:35:35,081 --> 00:35:37,419 ♪ But the fish in the fishbowl you're lucky 478 00:35:37,520 --> 00:35:39,784 ♪ Since it's not their turn the worst part 479 00:35:39,916 --> 00:35:42,419 ♪ One day when the boss be hungry 480 00:35:42,520 --> 00:35:44,375 ♪ Guess who will they be on the menu? 481 00:35:44,476 --> 00:35:45,219 No! 482 00:35:45,320 --> 00:35:47,071 ♪ Under the sea 483 00:35:47,640 --> 00:35:49,758 ♪ Under the sea 484 00:35:50,090 --> 00:35:51,829 ♪ No one feeds us, they fry us 485 00:35:51,930 --> 00:35:54,496 ♪ and eat us in fricassee 486 00:35:55,140 --> 00:35:57,475 ♪ We love the land that a people like to cook 487 00:35:57,576 --> 00:35:59,962 ♪ Under the sea... We get off the hook 488 00:36:00,094 --> 00:36:01,339 ♪ We have no problems 489 00:36:01,440 --> 00:36:03,440 ♪ Life is bubbles, under the sea 490 00:36:03,541 --> 00:36:04,900 ♪ Under the sea 491 00:36:05,232 --> 00:36:06,232 ♪ Under the sea 492 00:36:06,280 --> 00:36:06,885 ♪ Under the sea 493 00:36:06,986 --> 00:36:08,893 ♪ Yeah girl, it's slightly sweet here 494 00:36:09,025 --> 00:36:10,935 ♪ We got the heat here naturally 495 00:36:11,167 --> 00:36:12,439 ♪ Naturally... 496 00:36:12,540 --> 00:36:15,053 ♪ Even sturgeon and stingray 497 00:36:15,154 --> 00:36:17,523 ♪ They get excited and start playing 498 00:36:17,655 --> 00:36:18,822 ♪ We got the spirit 499 00:36:18,923 --> 00:36:20,149 ♪ You have to hear it 500 00:36:20,250 --> 00:36:21,697 ♪ Under the sea 501 00:36:24,360 --> 00:36:25,493 Look at this. 502 00:36:25,594 --> 00:36:26,876 ♪ Hear the harp, hear the flute, 503 00:36:26,977 --> 00:36:28,097 ♪ to the double bass pay attention 504 00:36:28,136 --> 00:36:29,390 ♪ You will see the trumpets and the drum 505 00:36:29,414 --> 00:36:30,695 ♪ enjoy your song 506 00:36:30,796 --> 00:36:31,892 ♪ The basses play, the brass 507 00:36:31,916 --> 00:36:33,144 ♪ French horn blows trumpet 508 00:36:33,276 --> 00:36:35,313 ♪ The flute is the Duke of the soul 509 00:36:35,414 --> 00:36:36,902 ♪ Yes, the stripe knows how to play 510 00:36:37,003 --> 00:36:38,123 ♪ The stars to the strings, 511 00:36:38,147 --> 00:36:39,306 ♪ the rocking trout 512 00:36:39,407 --> 00:36:40,498 ♪ The black fish sing 513 00:36:40,599 --> 00:36:41,759 ♪ The silverside and the esparto grass... 514 00:36:41,829 --> 00:36:43,090 ♪ They don't even know where they are 515 00:36:43,222 --> 00:36:45,758 ♪ And that puffer fish snorts! 516 00:37:49,631 --> 00:37:50,383 Yeah! 517 00:37:50,484 --> 00:37:55,033 - ♪ Under the sea - ♪ Under the sea 518 00:37:55,233 --> 00:37:58,371 ♪ There are dancers, they are sardines Feel the music 519 00:37:58,472 --> 00:38:00,042 ♪ You have to feel the music 520 00:38:00,242 --> 00:38:02,497 ♪ What do you want to explore for 521 00:38:02,598 --> 00:38:05,112 ♪ If our band is going to play 522 00:38:05,213 --> 00:38:07,834 ♪ There are castanets, it's the clams 523 00:38:07,935 --> 00:38:09,852 ♪ Under the sea 524 00:38:10,151 --> 00:38:12,621 ♪ And slugs are so rocky 525 00:38:12,722 --> 00:38:14,637 ♪ Under the sea 526 00:38:15,037 --> 00:38:17,758 ♪ The snail is a saxophonist and the bubbles fill the sea 527 00:38:17,859 --> 00:38:20,091 ♪ That's why it's hot underwater 528 00:38:20,192 --> 00:38:22,626 ♪ So that with the dance keep the party going 529 00:38:22,727 --> 00:38:28,566 ♪ Under the Sea! 530 00:38:31,700 --> 00:38:33,530 Hey Ariel. 531 00:38:35,800 --> 00:38:36,974 Someone has to nail... 532 00:38:37,075 --> 00:38:38,988 that girl's fins down. 533 00:38:55,893 --> 00:38:59,235 Don't tell me that Eric is still with What about the girl who rescued him? 534 00:38:59,336 --> 00:39:00,440 I'm afraid so. 535 00:39:00,872 --> 00:39:02,720 And the shipwreck, any casualties? 536 00:39:02,821 --> 00:39:04,271 None, her Majesty. 537 00:39:04,503 --> 00:39:06,252 Good thing not lives were lost there. 538 00:39:06,353 --> 00:39:07,364 Indeed. 539 00:39:08,096 --> 00:39:09,795 This restless nature of yours, 540 00:39:09,896 --> 00:39:11,157 it worries me. 541 00:39:11,589 --> 00:39:13,720 Undertaking these dangerous journeys. 542 00:39:13,852 --> 00:39:15,159 Eric, sit down. 543 00:39:15,291 --> 00:39:16,980 Any sign of that girl, Grimsby? 544 00:39:17,081 --> 00:39:18,351 Have something for breakfast, please. 545 00:39:18,883 --> 00:39:20,244 We have reviewed, sir, 546 00:39:20,345 --> 00:39:21,643 but there was no girl. 547 00:39:22,424 --> 00:39:23,720 you were lucky to reach land... 548 00:39:23,744 --> 00:39:25,010 before you pass out. 549 00:39:25,142 --> 00:39:25,757 she was real. 550 00:39:25,858 --> 00:39:27,166 - Saved my life. - Sit down, Eric. 551 00:39:27,190 --> 00:39:29,364 - I'm not hungry, mother. - I'm worried about you. 552 00:39:29,465 --> 00:39:30,967 you have not been yourself from the shipwreck. 553 00:39:30,991 --> 00:39:32,146 Have you checked the neighboring islands? 554 00:39:32,170 --> 00:39:33,555 - Not all. - Then I'll do it. 555 00:39:33,579 --> 00:39:34,795 No, you will not. 556 00:39:36,527 --> 00:39:38,601 You won't leave this castle until you feel better. 557 00:39:38,625 --> 00:39:40,538 I'll feel better when i find her 558 00:39:40,770 --> 00:39:43,900 Don't you think you're using this girl as an excuse, to run away again? 559 00:39:44,001 --> 00:39:46,866 Risking your life on a merchant ship, for this mere adventure? 560 00:39:46,967 --> 00:39:48,297 Mere adventure? 561 00:39:48,829 --> 00:39:52,106 I try to reach other cultures, so as not to be left behind. 562 00:39:52,738 --> 00:39:56,406 Did you know that on this last trip, we exchange alkane for 20 boxes of quinine? 563 00:39:56,507 --> 00:39:58,029 They use it in Europe for treat malaria. 564 00:39:58,053 --> 00:40:00,096 and where are they now those 20 boxes? 565 00:40:00,428 --> 00:40:01,968 At the bottom of the sea. 566 00:40:02,069 --> 00:40:05,059 How many shipwrecks have there been in our waters this year, Prime Minister? 567 00:40:05,160 --> 00:40:06,059 Six, the Majesty of him. 568 00:40:06,160 --> 00:40:08,059 - Did you hear that, Eric? - Of course. 569 00:40:08,160 --> 00:40:10,002 Shipwrecks, hurricanes. 570 00:40:10,103 --> 00:40:12,354 the gods of the sea they are against us. 571 00:40:12,486 --> 00:40:14,177 How many times do I have to...? 572 00:40:18,161 --> 00:40:21,900 are eroding our land. 573 00:40:22,132 --> 00:40:24,035 Stealing her and returning it to the ocean. 574 00:40:24,136 --> 00:40:25,496 They would kill us all if they could. 575 00:40:25,559 --> 00:40:26,559 That's ridiculous. 576 00:40:26,641 --> 00:40:27,724 It is? 577 00:40:28,156 --> 00:40:31,418 I remind you that a deadly shipwreck was the first thing that brought you to us. 578 00:40:31,650 --> 00:40:34,776 And now I almost lost you in one, the other day. 579 00:40:35,408 --> 00:40:36,914 We can't keep trying to the destination in this way. 580 00:40:36,938 --> 00:40:38,897 - This has to stop. - That? 581 00:40:39,229 --> 00:40:40,229 What does that mean? 582 00:40:40,291 --> 00:40:41,958 It means that... 583 00:40:44,534 --> 00:40:46,879 that your responsibilities they are here now. 584 00:40:47,311 --> 00:40:48,078 So... 585 00:40:48,179 --> 00:40:49,179 no more trips. 586 00:40:49,256 --> 00:40:52,043 And no more chasing To girls that don't exist. 587 00:41:12,358 --> 00:41:15,925 ♪ Everything I ever wanted It was the open sea and the sky, 588 00:41:16,026 --> 00:41:19,295 ♪ freedom of life that I always knew 589 00:41:19,440 --> 00:41:23,648 ♪ Now all I am, is a haunted, As the days and hours go by, 590 00:41:24,214 --> 00:41:26,968 ♪ all I think about is you 591 00:41:27,640 --> 00:41:34,641 ♪ There you are, above me, taking me with your song 592 00:41:35,181 --> 00:41:42,182 ♪ To wild uncharted waters, miles beyond the sea 593 00:41:42,940 --> 00:41:46,635 ♪ I was in the dark, I had almost drowned, 594 00:41:46,752 --> 00:41:50,696 ♪ until you came and you found me 595 00:41:51,028 --> 00:41:58,029 ♪ Now I'm on the shore, but I'm still lost at sea 596 00:41:58,838 --> 00:42:01,918 ♪ In these wild uncharted waters 597 00:42:02,019 --> 00:42:05,172 ♪ Come find me, again 598 00:42:11,041 --> 00:42:14,701 ♪ All I do is wonder who are you and where will you be, 599 00:42:14,815 --> 00:42:18,383 ♪ in my mind you melody continues... 600 00:42:18,734 --> 00:42:22,750 ♪ stronger than the hangover, from the night you rescued me, 601 00:42:22,947 --> 00:42:25,993 ♪ silhouetted by the rising dawn 602 00:42:26,094 --> 00:42:34,094 ♪ All about you, I can't forget you... 603 00:42:34,470 --> 00:42:41,335 ♪ In wild uncharted waters, beyond where man can see 604 00:42:41,640 --> 00:42:45,429 ♪ When your eyes exceed to the horizon line 605 00:42:45,530 --> 00:42:49,623 ♪ and finally you are real here by my side 606 00:42:49,724 --> 00:42:56,725 ♪ Now I'm here on the shore, I'm right where you left me 607 00:42:57,640 --> 00:43:04,641 ♪ Your voice is like a siren that guides me into the wild uncharted waters 608 00:43:05,540 --> 00:43:12,541 ♪ But it's just you and me, and I hope you're there in the open air 609 00:43:12,994 --> 00:43:17,589 ♪ There is no map, no compass let them guide me, no 610 00:43:17,690 --> 00:43:25,690 ♪ Time can change the coast, but time won't change me 611 00:43:27,040 --> 00:43:28,903 ♪ Even if it takes my life, 612 00:43:29,165 --> 00:43:37,165 ♪ I'll finally find you again, in uncharted waters... 613 00:43:38,105 --> 00:43:46,105 ♪ Come find me, again... 614 00:44:04,798 --> 00:44:06,904 Ariel, could you give me a hand? 615 00:44:10,704 --> 00:44:11,791 Ariel! 616 00:44:11,923 --> 00:44:14,247 Yes of course. 617 00:44:16,678 --> 00:44:20,339 Do these humans have any idea damage caused by their shipwrecks? 618 00:44:20,440 --> 00:44:22,724 I don't think they had intention to sink. 619 00:44:22,825 --> 00:44:24,588 They're careless, Ariel. 620 00:44:24,689 --> 00:44:27,409 This coral will take thousands of years to regrow. 621 00:44:27,510 --> 00:44:29,763 And they have killed almost all the marine fish here. 622 00:44:29,864 --> 00:44:31,972 They would kill us too if they had the chance. 623 00:44:31,996 --> 00:44:34,229 No, no, not all of them are like that. 624 00:44:34,861 --> 00:44:37,977 How do you know? You've never seen one. 625 00:44:38,209 --> 00:44:42,482 You were just a little girl when mom died and Papa prevented us from going to the surface. 626 00:44:43,440 --> 00:44:46,657 We are not all the same, why? should humans be? 627 00:44:46,758 --> 00:44:48,679 What about humans? 628 00:44:49,440 --> 00:44:50,039 I just want to say... 629 00:44:50,140 --> 00:44:51,912 Look what his shipwreck did! 630 00:44:53,640 --> 00:44:55,540 They got what they deserved. 631 00:44:56,440 --> 00:44:59,196 They are the most dangerous of all 632 00:44:59,440 --> 00:45:03,028 Spoiling our waters, destroying the reefs, 633 00:45:03,238 --> 00:45:07,251 without respecting the balance of the oceans 634 00:45:08,540 --> 00:45:11,501 They're not the only ones who don't They respect the balance. 635 00:45:14,440 --> 00:45:16,570 Ariel, where are you going? 636 00:45:17,340 --> 00:45:19,139 What's wrong with her? 637 00:45:19,240 --> 00:45:21,041 Well, it's that she's in that age when... 638 00:45:21,185 --> 00:45:23,239 she no longer wants to spend it with her older sisters. 639 00:45:23,340 --> 00:45:27,174 - Exact. They remember what I was like. - How could we forget? 640 00:45:27,540 --> 00:45:29,776 well i wonder who will be the lucky mermaid. 641 00:45:41,640 --> 00:45:44,194 The crab, the Majesty of it. 642 00:45:45,940 --> 00:45:48,139 Come here Sebastian. 643 00:45:50,740 --> 00:45:54,239 Breathe, Sebastian. Remember, you will be as guilty as you act. 644 00:45:54,726 --> 00:45:57,711 Do not exaggerate. Keep calm. 645 00:46:02,940 --> 00:46:06,095 Yeah... Yes, her Majesty. 646 00:46:06,427 --> 00:46:12,598 Sebastian, have you noticed that Ariel has been acting quirky lately? 647 00:46:13,040 --> 00:46:14,507 Peculiar, sir? 648 00:46:15,040 --> 00:46:21,706 Distracted, daydreaming, disappearing during hours. Have not you noticed? 649 00:46:22,038 --> 00:46:24,082 Well I... 650 00:46:27,740 --> 00:46:32,370 Actually I haven't. I mean, I don't... 651 00:46:35,361 --> 00:46:39,836 Sebastian, I know you have been hiding something 652 00:46:39,968 --> 00:46:41,485 Hiding something? 653 00:46:43,016 --> 00:46:44,591 About Ariel. 654 00:46:44,840 --> 00:46:45,930 From Ariel? 655 00:46:54,300 --> 00:46:56,875 Is my little girl in love? 656 00:46:58,920 --> 00:47:02,202 I tried to stop her, sir. I tried to avoid to come to the surface. 657 00:47:02,303 --> 00:47:04,017 I told him to stay away from humans, when... 658 00:47:04,041 --> 00:47:05,043 Humans! 659 00:47:05,684 --> 00:47:07,944 Humans? Who has spoken of humans? 660 00:47:11,820 --> 00:47:13,633 Let's leave these things and we return. 661 00:47:13,734 --> 00:47:14,563 No way. 662 00:47:14,664 --> 00:47:16,504 But there are still many cool stuff here. 663 00:47:16,600 --> 00:47:17,979 Don't we already have enough? 664 00:47:18,311 --> 00:47:20,395 Come on Flounder. We have just started. 665 00:47:20,496 --> 00:47:21,820 So... 666 00:47:23,639 --> 00:47:25,634 You have broken the rules. 667 00:47:27,357 --> 00:47:29,791 You have gone to the world above. 668 00:47:32,252 --> 00:47:33,978 There was a shipwreck. 669 00:47:34,896 --> 00:47:37,274 A man was drowning. I had to save him. 670 00:47:37,706 --> 00:47:41,539 You should have let him drown. They are wild. 671 00:47:41,640 --> 00:47:43,387 You don't know that. 672 00:47:44,340 --> 00:47:46,383 They killed your mother. 673 00:47:47,650 --> 00:47:49,090 I already know it. 674 00:47:49,864 --> 00:47:52,579 But, only one man did. 675 00:47:52,680 --> 00:47:55,339 Why blame all humans? Mother wouldn't... 676 00:47:55,440 --> 00:47:58,239 No, that's enough. It's enough. 677 00:47:58,340 --> 00:48:00,439 And Eric had nothing to do with it. 678 00:48:00,540 --> 00:48:03,757 Eric? Eric? 679 00:48:03,989 --> 00:48:06,039 have you lost completely the sense? 680 00:48:06,140 --> 00:48:08,053 If you would only hear, father. 681 00:48:08,440 --> 00:48:11,039 He is so compassionate and kind. 682 00:48:11,140 --> 00:48:13,588 He is a human. You are a mermaid. 683 00:48:13,689 --> 00:48:15,531 Yes, but that doesn't turn into enemies. 684 00:48:15,632 --> 00:48:18,021 promise me not you will look for him again. 685 00:48:18,319 --> 00:48:19,095 Can't. 686 00:48:19,196 --> 00:48:20,475 Promise me, Ariel. 687 00:48:20,576 --> 00:48:22,607 I can't lie to you. I won't do it. 688 00:48:22,708 --> 00:48:24,622 I swear I'll make you. 689 00:48:26,040 --> 00:48:27,807 No Please. 690 00:48:29,040 --> 00:48:30,157 Father, stop! 691 00:48:30,258 --> 00:48:32,025 This is over now. 692 00:48:34,014 --> 00:48:35,432 Please! Stop! 693 00:48:35,640 --> 00:48:37,220 It's for your own good. 694 00:48:40,040 --> 00:48:41,296 Father, no! 695 00:48:49,690 --> 00:48:51,248 No... 696 00:49:01,098 --> 00:49:02,122 No. 697 00:49:09,540 --> 00:49:12,102 You will never leave again. 698 00:50:04,440 --> 00:50:07,376 Ariel, I... 699 00:50:07,477 --> 00:50:09,045 Just go away. 700 00:50:27,440 --> 00:50:29,140 Poor girl. 701 00:50:29,440 --> 00:50:31,881 Poor sweet girl. 702 00:50:32,140 --> 00:50:34,770 He can get so angry. 703 00:50:35,440 --> 00:50:37,577 He thinks he knows everything. 704 00:50:39,340 --> 00:50:40,741 Who are you? 705 00:50:41,640 --> 00:50:43,739 You must not remember me. 706 00:50:43,840 --> 00:50:46,592 I'm your aunt Ursula. 707 00:50:47,240 --> 00:50:48,339 The sea witch? 708 00:50:48,440 --> 00:50:49,648 Which? 709 00:50:50,940 --> 00:50:53,609 what has she told you your father about me? 710 00:50:54,640 --> 00:50:59,819 that you like to create problems between humans and mermaids. 711 00:50:59,951 --> 00:51:02,215 Is that what he said? 712 00:51:02,840 --> 00:51:05,505 I'm not half the monster who he says I am. 713 00:51:06,240 --> 00:51:08,287 And I'm only here to help. 714 00:51:09,540 --> 00:51:11,146 I don't need your help. 715 00:51:12,040 --> 00:51:13,691 Whatever you say, honey. 716 00:51:19,238 --> 00:51:21,399 - Wait! - Yeah? 717 00:51:24,240 --> 00:51:26,117 How can you help me? 718 00:51:34,840 --> 00:51:36,061 Ariel! 719 00:51:37,140 --> 00:51:40,959 where are you going with those useless slippers? 720 00:51:41,091 --> 00:51:42,307 Come on. 721 00:53:06,540 --> 00:53:09,839 Happens. Come on in, girl. 722 00:53:09,940 --> 00:53:13,004 you must not loiter through the passageways. 723 00:53:13,240 --> 00:53:15,016 She is rude. 724 00:53:15,640 --> 00:53:18,162 Forgive my aggressive garden. 725 00:53:18,263 --> 00:53:22,764 I would not choose to live like this. Believe me. 726 00:53:23,396 --> 00:53:25,803 your daddy has been very unfair to both 727 00:53:25,904 --> 00:53:29,364 controlling everything what we say and do 728 00:53:30,640 --> 00:53:34,105 In a way, We are the same, you and me. 729 00:53:35,316 --> 00:53:38,610 you don't look at all how my father described you. 730 00:53:38,711 --> 00:53:39,908 That's right? 731 00:53:41,735 --> 00:53:43,365 We never get along. 732 00:53:43,540 --> 00:53:45,520 Sibling rivalry. 733 00:53:45,640 --> 00:53:47,800 He always got what he wanted and what did i get? 734 00:53:47,859 --> 00:53:51,119 Nothing. Zero, just shut up and better luck. 735 00:53:52,235 --> 00:53:53,959 The very cocky 736 00:53:54,840 --> 00:53:57,632 I know what you're going through. Believe me. 737 00:53:57,940 --> 00:54:00,178 And I know why you're here. 738 00:54:01,413 --> 00:54:02,647 I'm not sure I know. 739 00:54:02,748 --> 00:54:04,854 No Please. 740 00:54:04,955 --> 00:54:08,414 I've been watching you for a long time, chérie. 741 00:54:08,840 --> 00:54:12,914 And what you really want is to be up there, in the world above. 742 00:54:13,246 --> 00:54:15,783 has always stung you curiosity. 743 00:54:16,015 --> 00:54:19,082 And now, he has your heart. 744 00:54:19,414 --> 00:54:20,984 What are you talking about? 745 00:54:22,024 --> 00:54:23,973 You are so young. 746 00:54:24,840 --> 00:54:26,536 Can't you see? 747 00:54:27,040 --> 00:54:28,916 They are made the for each other. 748 00:54:30,417 --> 00:54:33,579 And I can't bear to see them suffer like this. 749 00:54:34,040 --> 00:54:37,182 And it turns out, that I can help you. 750 00:54:37,940 --> 00:54:39,155 As? 751 00:54:41,140 --> 00:54:42,829 The problem is simple. 752 00:54:43,561 --> 00:54:46,458 you can't live in that world, unless... 753 00:54:47,540 --> 00:54:50,544 You become human. 754 00:54:50,940 --> 00:54:52,611 Turn me into a human? 755 00:54:53,640 --> 00:54:54,860 Is that possible? 756 00:54:54,961 --> 00:54:57,190 My dear. 757 00:54:58,340 --> 00:55:00,424 It's what I do. 758 00:55:01,666 --> 00:55:03,798 It's what I live for. 759 00:55:04,430 --> 00:55:07,868 ♪ I admit that in the past I've been nasty 760 00:55:08,100 --> 00:55:11,687 ♪ They weren't joking when I they called, well, a witch 761 00:55:11,788 --> 00:55:15,719 ♪ But you will see that nowadays I have mended all my ways 762 00:55:15,820 --> 00:55:19,177 ♪ Regretful, I saw the light, and i made a change 763 00:55:19,409 --> 00:55:20,261 ♪ Really? 764 00:55:20,393 --> 00:55:22,067 Yeah. 765 00:55:22,399 --> 00:55:26,798 ♪ And fortunately I know a little magic 766 00:55:27,230 --> 00:55:30,775 ♪ It's a talent that I have always owned 767 00:55:31,007 --> 00:55:33,122 ♪ And here lately, please don't laugh, 768 00:55:33,223 --> 00:55:40,224 ♪ I use it on behalf of the wretched, lonely and depressed, pathetic, 769 00:55:41,142 --> 00:55:47,973 ♪ poor, lucky souls in pain, very needy 770 00:55:48,074 --> 00:55:49,714 ♪ Esa longing to be thinner 771 00:55:49,815 --> 00:55:51,359 ♪ The one wanting get the girl 772 00:55:51,460 --> 00:55:52,939 ♪ And I help them? 773 00:55:53,640 --> 00:55:54,962 ♪ Yes, of course 774 00:55:55,440 --> 00:55:58,723 ♪ Those poor and lucky souls... 775 00:55:58,824 --> 00:56:02,093 ♪ So sad, so true 776 00:56:02,640 --> 00:56:04,339 ♪ They come in droves to my cauldron... 777 00:56:04,440 --> 00:56:07,463 ♪ Crying, snails I said, please, and I help you 778 00:56:08,140 --> 00:56:09,455 Yes, I do. 779 00:56:10,340 --> 00:56:13,033 ♪ Now, it has happened once or twice 780 00:56:13,340 --> 00:56:15,757 ♪ That someone couldn't pay the price 781 00:56:15,858 --> 00:56:20,308 ♪ And I'm afraid I had to rake them through the coves 782 00:56:20,640 --> 00:56:23,568 ♪ Yes, I have had some other complaints 783 00:56:23,840 --> 00:56:29,391 ♪ But in general, I've been a saint 784 00:56:29,740 --> 00:56:35,299 ♪ Let those poor things tell you and unfortunate souls 785 00:56:37,740 --> 00:56:38,840 The sea witch! 786 00:56:40,240 --> 00:56:41,414 This is the deal. 787 00:56:41,840 --> 00:56:45,339 I will prepare a small potion for make you human, for three days. 788 00:56:45,440 --> 00:56:46,442 do you follow me 789 00:56:46,640 --> 00:56:48,040 Three days. 790 00:56:48,640 --> 00:56:50,921 Before the sun sets put on the third day, 791 00:56:51,022 --> 00:56:53,479 you and that prince must to share a kiss 792 00:56:53,640 --> 00:56:55,339 And not just any kiss. 793 00:56:55,440 --> 00:56:58,067 A true love kiss. 794 00:56:59,440 --> 00:57:04,041 If you do, you will still be human permanently. 795 00:57:04,340 --> 00:57:06,079 But if you don't... 796 00:57:06,540 --> 00:57:09,592 you will return to become a mermaid 797 00:57:10,140 --> 00:57:13,139 And you will belong to me. 798 00:57:13,240 --> 00:57:14,336 No Ariel! 799 00:57:15,840 --> 00:57:17,431 You understand of course 800 00:57:17,532 --> 00:57:20,868 that you will have to give up to your mermaid gifts. 801 00:57:21,100 --> 00:57:22,755 you will not have this big tail of yours... 802 00:57:22,856 --> 00:57:25,291 anchoring you down here. 803 00:57:25,740 --> 00:57:27,534 You won't be able to breathe underwater. 804 00:57:27,635 --> 00:57:28,954 Who needs it? 805 00:57:30,540 --> 00:57:33,934 And you will no longer have that siren song of yours 806 00:57:34,066 --> 00:57:37,285 Cause that wouldn't be fair TRUE? 807 00:57:37,940 --> 00:57:39,232 Don't worry. 808 00:57:39,440 --> 00:57:43,806 I'll keep it safe and without noise, here with me. 809 00:57:45,040 --> 00:57:46,624 We have a deal? 810 00:57:49,340 --> 00:57:50,700 Don't know. 811 00:57:51,232 --> 00:57:52,368 Well... 812 00:57:53,040 --> 00:57:55,561 And what I offered you premium pack, girl. 813 00:57:56,040 --> 00:57:57,105 No. 814 00:57:58,940 --> 00:58:02,396 life is full of tough decisions, right? 815 00:58:05,640 --> 00:58:06,783 No. 816 00:58:07,015 --> 00:58:09,072 This is bad. I can not do it. 817 00:58:10,240 --> 00:58:13,139 Well then. Forget the world above. 818 00:58:13,240 --> 00:58:15,539 Come home to daddy. 819 00:58:15,640 --> 00:58:18,394 And you will never leave again! 820 00:58:18,640 --> 00:58:22,687 ♪ Come on, poor unfortunate soul! 821 00:58:22,819 --> 00:58:24,121 ♪ Go ahead! 822 00:58:24,340 --> 00:58:25,888 ♪ Take your pick! 823 00:58:26,240 --> 00:58:29,339 ♪ I'm a very busy woman, and i don't have all day 824 00:58:29,440 --> 00:58:30,976 ♪ It won't cost you much 825 00:58:31,240 --> 00:58:32,574 Just your voice. 826 00:58:33,340 --> 00:58:36,239 ♪ Poor unfortunate soul! 827 00:58:36,340 --> 00:58:39,220 ♪ It's sad, but true 828 00:58:39,640 --> 00:58:41,549 ♪ If you want to cross the bridge, charm, 829 00:58:41,650 --> 00:58:42,954 ♪ you'll have to pay the toll 830 00:58:43,055 --> 00:58:44,492 ♪ It'll leave a scar on your tail 831 00:58:44,640 --> 00:58:46,216 ♪ By letting the blood fall inside the cauldron 832 00:58:46,240 --> 00:58:48,339 ♪ How simple it is, because she is dumb, guys 833 00:58:48,440 --> 00:58:52,485 ♪ The boss is on a roll! 834 00:58:53,440 --> 00:59:01,440 ♪ she is poor and unfortunate soul! 835 00:59:06,540 --> 00:59:11,720 ♪ Through the swell, through of the communes of the Caspian Sea, 836 00:59:13,340 --> 00:59:17,125 ♪ glossitis major and laryngitis maxima, 837 00:59:17,226 --> 00:59:20,491 ♪ these guarantee me! 838 00:59:20,840 --> 00:59:22,885 ♪ Now sing! 839 00:59:31,940 --> 00:59:33,695 Keep singing! 840 00:59:53,727 --> 00:59:55,304 Yeah! 841 00:59:55,405 --> 00:59:57,120 Yeah... 842 01:00:01,740 --> 01:00:04,765 Look at their stupid little feet! 843 01:00:25,540 --> 01:00:27,120 Oh Ariel. 844 01:00:28,140 --> 01:00:29,289 And good? 845 01:00:29,540 --> 01:00:30,613 Come on, girl. 846 01:00:30,740 --> 01:00:32,398 It's sink or swim. 847 01:00:43,340 --> 01:00:45,098 Don't worry guys. 848 01:00:45,540 --> 01:00:49,300 she won't have any chance without this. 849 01:00:49,440 --> 01:00:51,803 A voiceless siren. 850 01:00:54,440 --> 01:00:57,545 Just in case, I added a little extra... 851 01:00:57,646 --> 01:00:59,795 in that spell of mine 852 01:01:00,640 --> 01:01:03,439 no matter how much try that girl 853 01:01:03,540 --> 01:01:07,474 she won't remember that she needs to get that kiss. 854 01:01:07,940 --> 01:01:10,296 now it will be only matter of time. 855 01:01:11,940 --> 01:01:13,921 And then she will be mine. 856 01:01:21,340 --> 01:01:23,735 It's not so easy without your tail, TRUE? 857 01:01:25,340 --> 01:01:26,239 She continues. 858 01:01:26,340 --> 01:01:28,496 You only have to get your batteries 859 01:01:29,140 --> 01:01:30,593 We're almost there. 860 01:01:39,740 --> 01:01:40,889 Get away from here! 861 01:01:42,340 --> 01:01:43,508 Lord, have mercy. 862 01:01:46,540 --> 01:01:47,699 Are you okay? 863 01:01:50,740 --> 01:01:53,620 the poor girl she must be in shock. 864 01:01:55,140 --> 01:01:57,170 I'm going to find something to cover you. 865 01:01:57,740 --> 01:02:00,865 Another shipwreck, Santa Maria. 866 01:02:22,113 --> 01:02:23,796 Hey, what's up, girl? 867 01:02:23,928 --> 01:02:25,088 I thought you shouldn't be up here 868 01:02:25,112 --> 01:02:26,247 Do you go boating now? 869 01:02:26,348 --> 01:02:29,221 That hideous sea witch, she stole Ariel's voice. 870 01:02:29,453 --> 01:02:30,532 Hello Flounder. 871 01:02:30,664 --> 01:02:31,664 What are you talking about? 872 01:02:31,727 --> 01:02:34,247 So Sebastian said to Triton, that Ariel saved a human. 873 01:02:34,302 --> 01:02:35,658 - And things went off the rails. - Okay, okay. 874 01:02:35,682 --> 01:02:37,247 Explanations later, man. 875 01:02:37,348 --> 01:02:38,141 We have to get you out of here. 876 01:02:38,242 --> 01:02:40,115 Wait, I haven't told him about the sea witch. 877 01:02:40,139 --> 01:02:40,680 Bye bye. 878 01:02:40,781 --> 01:02:43,154 And don't tell anyone about the sea witch. 879 01:02:43,986 --> 01:02:46,902 Something about you seems different. 880 01:02:47,534 --> 01:02:48,839 Do not tell me. 881 01:02:48,940 --> 01:02:50,899 It's your hairstyle, right? 882 01:02:51,031 --> 01:02:52,927 because you have been using the junk, right? 883 01:02:53,159 --> 01:02:56,425 I do not deduce it, 884 01:02:56,940 --> 01:02:59,512 but I know that if I stay here long enough... 885 01:02:59,613 --> 01:03:01,980 He already has legs, idiot. 886 01:03:02,081 --> 01:03:03,698 Know... We have already discussed this. 887 01:03:03,799 --> 01:03:05,339 I do not like that call me an idiot 888 01:03:05,440 --> 01:03:06,764 why don't i say something nice 889 01:03:06,865 --> 01:03:08,786 Hey, Scuttle! your feathers look good. 890 01:03:10,040 --> 01:03:11,042 Did you know? 891 01:03:11,440 --> 01:03:12,936 It will have to suffice for now. 892 01:03:13,640 --> 01:03:14,973 I'll take you to the castle. 893 01:03:15,340 --> 01:03:17,256 There they will know what to do with you. 894 01:03:17,640 --> 01:03:19,339 Come on, get in there. 895 01:03:19,440 --> 01:03:20,442 Hey! 896 01:03:42,140 --> 01:03:45,600 ♪ Look at the sun in the sky and the sand in the sea 897 01:03:45,701 --> 01:03:47,339 ♪ Behind me 898 01:03:47,440 --> 01:03:48,652 ♪ I look at him and suddenly... 899 01:03:48,784 --> 01:03:50,703 ♪ I'm grounded and I'm free 900 01:03:50,804 --> 01:03:53,382 ♪ Don't listen to me, as I wake up... 901 01:03:53,540 --> 01:03:55,339 ♪ for the first time 902 01:03:55,440 --> 01:03:56,139 Oh! 903 01:03:56,240 --> 01:03:58,039 ♪ For the first time 904 01:03:58,140 --> 01:04:01,511 ♪ I try to stand up, but this gravity pulls me down 905 01:04:06,840 --> 01:04:08,002 Open the door! 906 01:04:09,040 --> 01:04:10,310 Entering! 907 01:04:13,040 --> 01:04:14,239 Entering! 908 01:04:14,340 --> 01:04:15,688 Bring Lashana now, fast! 909 01:04:19,740 --> 01:04:21,056 What is all this? 910 01:04:21,288 --> 01:04:22,652 What is it? 911 01:04:22,753 --> 01:04:24,644 Well, the girl got entangled in my web. 912 01:04:25,976 --> 01:04:27,970 - She is fine? She-She Will Survive. 913 01:04:28,071 --> 01:04:29,239 But she has had a bad time. 914 01:04:29,340 --> 01:04:30,630 And he doesn't say a word. 915 01:04:30,731 --> 01:04:32,277 I wonder what it will have happened to him. 916 01:04:32,740 --> 01:04:33,740 ♪ Look, it's a fire 917 01:04:33,789 --> 01:04:36,048 ♪ It's hot and she shines and illuminates... 918 01:04:36,149 --> 01:04:37,937 ♪ This room 919 01:04:38,038 --> 01:04:39,365 ♪ Let me admire it, but... 920 01:04:39,497 --> 01:04:41,355 ♪ Get too close and it bites you 921 01:04:41,456 --> 01:04:44,072 ♪ I got too close 922 01:04:44,173 --> 01:04:45,957 ♪ For the first time 923 01:04:46,058 --> 01:04:48,644 ♪ But, for the first time 924 01:04:48,745 --> 01:04:51,164 ♪ Everything is clearer, brighter and hotter 925 01:04:51,265 --> 01:04:53,868 ♪ But now that I'm here, like a fish out of water 926 01:04:53,969 --> 01:04:57,677 ♪ I'm trying to stand up, but this gravity pulls me down 927 01:04:57,778 --> 01:04:59,727 Heavens! 928 01:04:59,859 --> 01:05:03,752 Here let me take you upstairs for you to settle 929 01:05:03,884 --> 01:05:05,384 And we'll find you some clothes. 930 01:05:05,840 --> 01:05:08,779 Alright, here we go. 931 01:05:08,880 --> 01:05:11,714 Step by Step. 932 01:05:14,728 --> 01:05:15,999 Can't talk at all? 933 01:05:16,131 --> 01:05:17,986 Can you blame her, Rosa? 934 01:05:18,087 --> 01:05:19,944 After all what has happened 935 01:05:20,076 --> 01:05:22,149 it's a blessing that it is not worse. 936 01:05:22,381 --> 01:05:24,172 such a look far away in her eyes. 937 01:05:24,404 --> 01:05:27,473 A little soap and scrub and she'll be like new. 938 01:05:28,814 --> 01:05:34,133 ♪ Are we just food for the slaughterhouse? 939 01:05:34,465 --> 01:05:37,775 ♪ Is this life on earth? 940 01:05:39,040 --> 01:05:44,756 ♪ But you were only underwater 941 01:05:44,857 --> 01:05:48,345 ♪ Come on, Ariel, it's time to get up 942 01:05:49,140 --> 01:05:51,770 there you have it it smells good, right? 943 01:05:52,502 --> 01:05:55,390 No, poor girl you must be hungry... 944 01:05:55,522 --> 01:05:57,135 Pink, give this poor girl food. 945 01:05:57,467 --> 01:05:59,844 And quick, before I try eat the scrub brush. 946 01:05:59,945 --> 01:06:00,853 Yes ma'am. 947 01:06:00,954 --> 01:06:04,546 Alright we're gonna take you away that pest of algae. 948 01:06:15,269 --> 01:06:17,843 ♪ Put your shoes on, and the corset that squeezes 949 01:06:17,944 --> 01:06:20,555 ♪ And the seams are caked 950 01:06:20,656 --> 01:06:23,223 ♪ Some women choose this, I guess that's all I got 951 01:06:23,324 --> 01:06:25,680 ♪ My dreams only sting 952 01:06:25,781 --> 01:06:28,926 I can not believe it, two shipwrecks in one week. 953 01:06:29,058 --> 01:06:31,904 Prince Eric keeps looking to the girl who saved him. 954 01:06:32,036 --> 01:06:34,236 He says she won't rest until I find it. 955 01:06:36,975 --> 01:06:38,170 Stay with her... 956 01:06:38,271 --> 01:06:39,451 I'll go for the Prince. 957 01:06:40,357 --> 01:06:43,284 ♪ while I wait for the first time 958 01:06:43,416 --> 01:06:46,020 ♪ Here for the first time 959 01:06:46,121 --> 01:06:48,650 ♪ Now for the first time 960 01:06:48,751 --> 01:06:55,752 ♪ He's coming down the stairs 961 01:06:56,199 --> 01:07:01,290 ♪ Climb the stairs 962 01:07:01,391 --> 01:07:06,542 ♪ From the shore 963 01:07:06,643 --> 01:07:11,945 ♪ Since then 964 01:07:12,046 --> 01:07:17,369 ♪ And she'll smile at me, like she knows 965 01:07:17,470 --> 01:07:20,042 ♪ When I tell you... 966 01:07:24,043 --> 01:07:26,113 I'm so sorry what it has happened to you 967 01:07:26,445 --> 01:07:27,958 What's your name? 968 01:07:28,340 --> 01:07:30,079 She doesn't speak, sir. 969 01:07:32,340 --> 01:07:33,450 She does not...? 970 01:07:38,740 --> 01:07:41,024 Well we're glad that you have reached us. 971 01:07:42,240 --> 01:07:43,701 Do you have a place to stay? 972 01:07:44,133 --> 01:07:45,486 Do you have family? 973 01:07:46,911 --> 01:07:48,792 well then you are welcome to stay here. 974 01:07:49,440 --> 01:07:50,853 All the time you want. 975 01:07:52,040 --> 01:07:53,705 Make sure you have all you need. 976 01:07:53,729 --> 01:07:55,126 Yes, her Highness. 977 01:08:06,440 --> 01:08:08,574 we should leave you get some rest. 978 01:08:17,468 --> 01:08:21,710 ♪ Realize the price that you paid for your voice 979 01:08:21,811 --> 01:08:25,368 ♪ As he walks away from you 980 01:08:26,491 --> 01:08:29,125 ♪ Those sacrifices what did you do 981 01:08:29,226 --> 01:08:31,886 ♪ They were a choice that you kept 982 01:08:32,118 --> 01:08:34,223 ♪ Until... 983 01:08:34,455 --> 01:08:36,032 ♪ Being lost... 984 01:08:36,164 --> 01:08:38,403 ♪ For the first time 985 01:08:38,640 --> 01:08:40,419 ♪ Scared... 986 01:08:40,740 --> 01:08:43,144 ♪ For the first time 987 01:08:43,740 --> 01:08:48,453 ♪ Gravity is feels like a hangover 988 01:08:48,554 --> 01:08:51,463 ♪ Pulling me... 989 01:08:52,740 --> 01:08:55,624 ♪ Down... 990 01:09:02,114 --> 01:09:05,204 This has to be definitely... 991 01:09:05,305 --> 01:09:09,374 the most humiliating day of my life. 992 01:09:09,706 --> 01:09:11,192 They almost made me ceviche. 993 01:09:11,424 --> 01:09:15,433 and then have to climb up here. 994 01:09:15,534 --> 01:09:17,697 Couldn't they give you one? ground floor room? 995 01:09:19,480 --> 01:09:23,573 I hope you appreciate what I'm coming for you, young lady. 996 01:09:24,005 --> 01:09:26,630 No, don't turn your back on me. 997 01:09:26,762 --> 01:09:27,933 What were you thinking? 998 01:09:28,034 --> 01:09:30,332 in giving up your mermaid gifts? 999 01:09:31,164 --> 01:09:33,887 No, if we could do that that witch will give them back to you... 1000 01:09:34,019 --> 01:09:36,537 then you could go home and just be... 1001 01:09:37,669 --> 01:09:39,564 And just be... 1002 01:09:40,724 --> 01:09:44,203 Just be miserable for the rest of your life. 1003 01:09:45,175 --> 01:09:48,312 Wow, how soft I am turning 1004 01:09:48,840 --> 01:09:52,860 It's good, very good, ill try to help you. 1005 01:09:53,192 --> 01:09:57,100 But we have to be bold, act Quickly, don't forget the kiss. 1006 01:09:57,840 --> 01:10:01,214 No, no, not me, the Prince, you have to kiss the prince. 1007 01:10:01,315 --> 01:10:03,868 You do not remember, You only have three days to... 1008 01:10:04,840 --> 01:10:06,266 Hello? 1009 01:10:07,040 --> 01:10:10,993 No, she has put a spell on you. 1010 01:10:11,094 --> 01:10:12,900 You can't remember, right? 1011 01:10:13,840 --> 01:10:15,450 What are we going to do now? 1012 01:10:15,940 --> 01:10:17,802 Well, no time to lose. 1013 01:10:17,903 --> 01:10:21,358 We just have to find the way to put the two together. 1014 01:10:25,502 --> 01:10:28,881 You're hopeless, girl, did you know? 1015 01:10:30,504 --> 01:10:32,497 Completely hopeless. 1016 01:10:41,229 --> 01:10:43,518 A buffet. 1017 01:10:45,840 --> 01:10:47,786 That? No nuts. 1018 01:10:47,887 --> 01:10:49,239 What are you doing here? 1019 01:10:49,340 --> 01:10:51,707 Here you are, I was looking for you. 1020 01:10:51,808 --> 01:10:53,406 Flounder told me the whole story. 1021 01:10:53,640 --> 01:10:55,339 Has Ariel killed the Prince yet? 1022 01:10:55,440 --> 01:10:58,717 Not "kill", "kiss", bird brain. 1023 01:10:58,818 --> 01:11:00,107 And it's worse than we thought. 1024 01:11:00,240 --> 01:11:02,039 The witch has put a spell on her. 1025 01:11:02,140 --> 01:11:03,616 As soon as I tell you that she has to kiss him... 1026 01:11:03,640 --> 01:11:06,107 the thought jumps out of his head. 1027 01:11:06,240 --> 01:11:07,619 So, now she will depend on us. 1028 01:11:07,643 --> 01:11:08,996 Kissing the Prince? 1029 01:11:09,540 --> 01:11:10,439 Forget it. 1030 01:11:10,540 --> 01:11:11,703 Where is Ariel now? 1031 01:11:11,804 --> 01:11:13,757 What do you mean? She's right here. 1032 01:13:18,553 --> 01:13:20,540 What are you doing here, girl? 1033 01:13:20,940 --> 01:13:23,493 You can't go wandering around where you please 1034 01:13:23,840 --> 01:13:24,439 hide! 1035 01:13:24,540 --> 01:13:25,825 Who is here? 1036 01:13:34,300 --> 01:13:35,686 It's you. 1037 01:13:41,474 --> 01:13:43,050 Nobody usually comes here. 1038 01:13:46,940 --> 01:13:48,260 My little mermaid. 1039 01:13:50,040 --> 01:13:51,914 It's alright, it's alright. 1040 01:13:52,146 --> 01:13:53,187 You can look at her. 1041 01:13:53,740 --> 01:13:55,944 I found her in the Cartagena coast. 1042 01:13:57,040 --> 01:13:58,357 Isn't she beautiful? 1043 01:14:01,540 --> 01:14:03,346 It's true, you haven't... 1044 01:14:05,840 --> 01:14:07,192 Well, it doesn't really matter. 1045 01:14:08,173 --> 01:14:09,361 Most people from around here, use... 1046 01:14:09,385 --> 01:14:11,269 too many words and He has nothing to say. 1047 01:14:13,082 --> 01:14:15,772 You know, I never believed all those stories... 1048 01:14:15,920 --> 01:14:19,500 about sirens luring sailors to his death. 1049 01:14:21,640 --> 01:14:23,527 Here, take it. 1050 01:14:24,740 --> 01:14:26,693 Not seriously, I want you to keep it. 1051 01:14:27,540 --> 01:14:29,484 I'm already staying without space. 1052 01:14:30,440 --> 01:14:32,769 almost all these things They come from my travels. 1053 01:14:33,740 --> 01:14:36,639 I know it must seem silly collecting all these things. 1054 01:14:36,740 --> 01:14:39,595 But look at this stone fossilized marine. 1055 01:14:39,696 --> 01:14:42,450 can you believe they exist such amazing things down there? 1056 01:14:46,240 --> 01:14:47,260 No wait! 1057 01:14:55,440 --> 01:14:57,176 how did you know this was he inside? 1058 01:14:59,062 --> 01:15:00,479 All this time? 1059 01:15:02,540 --> 01:15:03,829 Is incredible. 1060 01:15:05,340 --> 01:15:06,679 - Or that? - Hi girl. 1061 01:15:06,780 --> 01:15:09,365 that i just picked up from the beach, here on the island. 1062 01:15:11,240 --> 01:15:13,302 There are lots in this time of year. 1063 01:15:19,840 --> 01:15:21,760 He had no idea that that could be done. 1064 01:15:23,540 --> 01:15:25,151 I? 1065 01:15:25,540 --> 01:15:27,890 Not seriously? 1066 01:15:28,122 --> 01:15:29,514 Very good and... 1067 01:15:30,840 --> 01:15:31,842 How I can...? 1068 01:15:33,040 --> 01:15:35,768 Yes, that's it, that's it, yes. 1069 01:15:35,869 --> 01:15:38,439 Go for it, go for it, I see you. 1070 01:15:38,540 --> 01:15:40,036 Come on, do it now. 1071 01:15:45,640 --> 01:15:46,642 OK. 1072 01:15:47,540 --> 01:15:48,775 Yes, good... 1073 01:15:49,840 --> 01:15:50,895 I'll work on it. 1074 01:15:52,440 --> 01:15:55,898 I love the people there their culture, their customs. 1075 01:15:56,340 --> 01:15:59,173 This whole region is known Like the Brazilian Empire. 1076 01:15:59,473 --> 01:16:02,246 There it is... Venezuela. 1077 01:16:03,721 --> 01:16:04,794 Colombia. 1078 01:16:06,040 --> 01:16:08,377 The area up here is called the Mosquito Coast. 1079 01:16:11,540 --> 01:16:13,533 Those waters are all unexplored. 1080 01:16:14,840 --> 01:16:18,305 Wouldn't it be amazing to discover some place no one has seen before? 1081 01:16:22,640 --> 01:16:24,368 But this... 1082 01:16:24,640 --> 01:16:26,853 This was one of my favorite trips. 1083 01:16:27,540 --> 01:16:29,139 That's where I bought this Peruvian rug, 1084 01:16:29,240 --> 01:16:31,480 and the six looms that they used to weave it. 1085 01:16:32,940 --> 01:16:34,633 Another one. Very good. 1086 01:16:37,040 --> 01:16:39,324 This is our Island. 1087 01:16:39,740 --> 01:16:41,522 right now we are in that same castle. 1088 01:16:42,640 --> 01:16:44,637 over here is our main village. 1089 01:16:44,940 --> 01:16:47,779 Our port there, was once the most active in the region. 1090 01:16:49,240 --> 01:16:51,342 I hope you come back to be one day. 1091 01:16:53,040 --> 01:16:56,166 And there is a beautiful lagoon, with a little waterfall right here. 1092 01:16:56,640 --> 01:16:59,312 And all of that is rainforest. 1093 01:17:00,240 --> 01:17:03,009 I can show you the surroundings, if you want. 1094 01:17:04,259 --> 01:17:05,261 OK. 1095 01:17:06,140 --> 01:17:07,140 We'll go tomorrow. 1096 01:17:07,240 --> 01:17:08,139 But sir... 1097 01:17:08,240 --> 01:17:09,800 Grimsby, fine. 1098 01:17:10,140 --> 01:17:12,716 We'll need a horse and carriage prepared for us in the morning. 1099 01:17:12,740 --> 01:17:14,713 Can we talk quietly Sir? 1100 01:17:17,040 --> 01:17:18,204 Of course. 1101 01:17:20,840 --> 01:17:22,692 It's special, right? 1102 01:17:22,793 --> 01:17:24,690 And in the moonlight... 1103 01:17:27,940 --> 01:17:30,701 We were going to send all the carriages tomorrow... 1104 01:17:30,802 --> 01:17:31,802 to find that girl. 1105 01:17:31,860 --> 01:17:32,862 The girl... 1106 01:17:33,070 --> 01:17:34,959 She wasn't thinking. Of course. 1107 01:17:35,060 --> 01:17:36,484 We must do it. Of course. 1108 01:17:36,840 --> 01:17:38,317 And I must remind you, Eric... 1109 01:17:38,418 --> 01:17:41,136 what your mother said yesterday about that you did not leave the castle. 1110 01:17:41,237 --> 01:17:43,642 - Until you feel better. Grimsby, I feel fine. 1111 01:17:43,840 --> 01:17:45,328 I feel better than ever. 1112 01:17:46,340 --> 01:17:47,447 Yeah... 1113 01:17:48,640 --> 01:17:50,014 Yes, I see it. 1114 01:17:51,640 --> 01:17:54,915 I suppose we could do without a carriage. 1115 01:18:19,840 --> 01:18:21,400 Looks like you've made a friend. 1116 01:18:21,540 --> 01:18:22,786 Come on Max. 1117 01:18:23,118 --> 01:18:24,323 See you later. 1118 01:18:24,640 --> 01:18:26,539 No. You won't leave without me... 1119 01:18:26,640 --> 01:18:28,128 I only have two days left. 1120 01:18:28,240 --> 01:18:29,796 And I'm a crab on a mission. 1121 01:18:30,140 --> 01:18:31,388 Go ahead, jog. 1122 01:18:36,140 --> 01:18:37,861 I'm getting too old for this. 1123 01:18:38,140 --> 01:18:39,140 No no no no. 1124 01:18:39,240 --> 01:18:40,980 Back off, beast. Here! 1125 01:18:45,740 --> 01:18:46,770 I still have it in me. 1126 01:18:51,140 --> 01:18:53,550 who is that coming out with Prince Eric? 1127 01:18:53,740 --> 01:18:55,697 Is it the girl that she cleaned up the other day? 1128 01:18:55,798 --> 01:18:57,216 Yes, it's her, Lashana. 1129 01:18:58,140 --> 01:19:00,545 Didn't the Queen tell him that she stay in the castle? 1130 01:19:00,646 --> 01:19:02,148 Yes, she did, Lashana. 1131 01:19:02,249 --> 01:19:05,102 You're not going to get in trouble for giving him a carriage? 1132 01:19:05,234 --> 01:19:06,862 What carriage would that be, Lashana? 1133 01:19:32,440 --> 01:19:33,798 Do you want to try? 1134 01:19:34,940 --> 01:19:35,952 Take. 1135 01:19:49,387 --> 01:19:51,011 Careful! Careful! 1136 01:19:57,540 --> 01:19:59,074 I'm sorry about that. 1137 01:20:01,440 --> 01:20:03,071 She was close. 1138 01:20:04,290 --> 01:20:05,292 Careful! 1139 01:20:06,940 --> 01:20:08,060 Tour! 1140 01:20:25,040 --> 01:20:26,249 No! 1141 01:20:26,840 --> 01:20:28,886 It's been fun. 1142 01:20:33,314 --> 01:20:34,741 Let me give you a hand. 1143 01:20:34,842 --> 01:20:35,931 move, move 1144 01:20:36,151 --> 01:20:36,706 Here we go. 1145 01:20:36,807 --> 01:20:37,959 This way, let's go. 1146 01:20:38,391 --> 01:20:39,393 Here. 1147 01:20:40,324 --> 01:20:41,326 Here we go. 1148 01:20:42,140 --> 01:20:43,187 That's it. 1149 01:20:44,191 --> 01:20:45,493 Thanks boy. 1150 01:21:04,740 --> 01:21:06,014 Do you want some berries? 1151 01:21:06,240 --> 01:21:06,939 Like? 1152 01:21:07,040 --> 01:21:08,121 He is pretty. 1153 01:21:09,740 --> 01:21:10,848 Coconut. 1154 01:21:11,140 --> 01:21:12,509 Coconut. 1155 01:21:14,340 --> 01:21:15,568 May I offer you a coconut? 1156 01:21:16,940 --> 01:21:18,732 No? You do not want it? 1157 01:21:22,552 --> 01:21:23,346 Thank you, Miss. 1158 01:21:23,447 --> 01:21:25,405 young lady, would you like to try a little? 1159 01:21:28,587 --> 01:21:31,229 I think he will need this. 1160 01:21:49,440 --> 01:21:51,192 Good day sir. 1161 01:21:53,755 --> 01:21:55,313 A hat for the lady? 1162 01:21:57,740 --> 01:21:59,897 Here you are. 1163 01:22:02,140 --> 01:22:03,420 No no. 1164 01:22:03,521 --> 01:22:05,280 Too big, try this one. 1165 01:22:11,823 --> 01:22:13,709 Tropical flowers? 1166 01:22:52,040 --> 01:22:53,554 Everyone, everyone. 1167 01:23:00,440 --> 01:23:02,143 Tell me, have they kissed yet? 1168 01:23:02,640 --> 01:23:06,140 No, when it comes to romance, these two are slow as snails. 1169 01:23:06,540 --> 01:23:08,098 Hey, go find Flounder. 1170 01:23:08,240 --> 01:23:10,339 We have to speed this up and fast. 1171 01:23:10,440 --> 01:23:11,884 All right, bossy. 1172 01:23:20,807 --> 01:23:22,907 Bring it here, bring it here bring it here now. 1173 01:23:23,040 --> 01:23:25,070 Move, move, move. 1174 01:23:30,040 --> 01:23:31,143 Come on. 1175 01:23:47,640 --> 01:23:49,126 I love this night time. 1176 01:23:50,640 --> 01:23:54,520 Sometimes you will see the eyes of a Screech owl, up in a tree. 1177 01:23:54,621 --> 01:23:57,423 Hey, hey, hey, come back to that. 1178 01:23:58,440 --> 01:23:59,442 Come on! 1179 01:24:02,840 --> 01:24:04,090 I think he went this way. 1180 01:24:04,240 --> 01:24:05,301 Are you OK? 1181 01:24:05,640 --> 01:24:08,491 Hey, give me back my hat. 1182 01:24:14,440 --> 01:24:15,995 Very good. 1183 01:24:20,840 --> 01:24:22,312 I didn't want to lose this one. 1184 01:24:38,640 --> 01:24:41,239 Move your fat feathers bird, I can't see anything. 1185 01:24:41,340 --> 01:24:42,676 Well, that looks pretty cool, doesn't it? 1186 01:24:42,777 --> 01:24:43,817 But nothing is happening. 1187 01:24:43,955 --> 01:24:46,616 We are running out of time, and no one has frowned not once. 1188 01:24:46,640 --> 01:24:51,124 I think it's time for some vocal romantic stimulation. 1189 01:24:52,640 --> 01:24:53,790 Please no. 1190 01:24:55,240 --> 01:24:58,339 You gotta be wild, girl, wild wild, girl, wild, wild. 1191 01:24:58,440 --> 01:24:59,466 Girl, wild. 1192 01:25:01,440 --> 01:25:04,210 - Wild, wild, wild. - To Eric... God! 1193 01:25:04,311 --> 01:25:05,614 - I was wrong on that one. - No... 1194 01:25:05,940 --> 01:25:07,020 let me find her let me find her. 1195 01:25:07,044 --> 01:25:08,103 Wild... 1196 01:25:08,204 --> 01:25:09,206 You have finished? 1197 01:25:09,439 --> 01:25:10,031 Wild. 1198 01:25:10,132 --> 01:25:11,659 Very good, very good, listen... 1199 01:25:11,760 --> 01:25:13,647 Ariel can't know that we are helping 1200 01:25:13,779 --> 01:25:15,996 If she sees us or hears us, she will push us aside. 1201 01:25:16,097 --> 01:25:18,539 Nah, friend, we have to be stealthy with this. 1202 01:25:18,640 --> 01:25:20,447 We have to work in the prince 1203 01:25:20,640 --> 01:25:23,043 Using the power of suggestion. 1204 01:25:23,175 --> 01:25:24,177 Good. 1205 01:25:24,335 --> 01:25:25,870 How are we going to do it? 1206 01:25:25,971 --> 01:25:28,572 We have to mingle with the sounds of nature. 1207 01:25:28,673 --> 01:25:30,209 So she doesn't hear us. 1208 01:25:31,040 --> 01:25:32,622 Percussion. 1209 01:25:38,740 --> 01:25:40,479 strings. 1210 01:25:44,356 --> 01:25:45,871 At. 1211 01:25:50,921 --> 01:25:52,313 Words. 1212 01:25:52,745 --> 01:25:55,226 ♪ There, you see her 1213 01:25:55,958 --> 01:25:58,449 ♪ Sitting there in front of you 1214 01:25:59,381 --> 01:26:01,600 ♪ She doesn't have much to say 1215 01:26:01,701 --> 01:26:05,063 ♪ But there's something about her 1216 01:26:06,389 --> 01:26:08,013 ♪ And you don't know why 1217 01:26:08,114 --> 01:26:10,739 ♪ But you're dying for give it a try, do you want... 1218 01:26:10,840 --> 01:26:12,447 ♪ Kiss the girl 1219 01:26:16,640 --> 01:26:18,972 ♪ Yes, you want her 1220 01:26:19,640 --> 01:26:22,093 ♪ Look at her, you know you love her 1221 01:26:23,431 --> 01:26:25,389 ♪ Possibly, she loves you too 1222 01:26:25,490 --> 01:26:28,460 ♪ Use your words, boy, and ask him 1223 01:26:28,561 --> 01:26:29,563 Do you want to try? 1224 01:26:29,940 --> 01:26:31,791 ♪ If the time is right 1225 01:26:31,892 --> 01:26:33,778 ♪ And the time is tonight 1226 01:26:33,879 --> 01:26:36,144 ♪ Go and kiss the girl 1227 01:26:42,040 --> 01:26:43,566 ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1228 01:26:43,667 --> 01:26:44,501 ♪ God, God 1229 01:26:44,602 --> 01:26:46,586 ♪ It seems that the boy he is too shy 1230 01:26:46,687 --> 01:26:48,842 ♪ But he's going to kiss the girl 1231 01:26:49,374 --> 01:26:50,854 ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1232 01:26:50,955 --> 01:26:51,957 ♪ Isn't that sad? 1233 01:26:52,078 --> 01:26:53,816 ♪ Not too bad a pity 1234 01:26:53,917 --> 01:26:55,851 ♪ He's going to kiss the girl 1235 01:26:55,952 --> 01:26:57,673 Pull back, Scuttle, pull back. 1236 01:27:04,240 --> 01:27:05,639 What a clear night. 1237 01:27:07,055 --> 01:27:08,589 Orion can be seen. 1238 01:27:10,040 --> 01:27:13,426 The sailors use the constellations to navigate. 1239 01:27:14,740 --> 01:27:16,722 That's Orion, the hunter. 1240 01:27:18,740 --> 01:27:21,179 There is Ares, the ram. 1241 01:27:23,340 --> 01:27:25,031 That's Cassiopeia. 1242 01:27:26,189 --> 01:27:27,584 That's funny. 1243 01:27:28,140 --> 01:27:29,839 I still don't know your name. 1244 01:27:31,240 --> 01:27:32,584 Let's see. 1245 01:27:32,685 --> 01:27:33,831 Is... 1246 01:27:34,940 --> 01:27:36,179 Diana? 1247 01:27:37,128 --> 01:27:38,189 No. 1248 01:27:39,440 --> 01:27:41,277 EITHER... 1249 01:27:41,640 --> 01:27:43,332 Catherine? 1250 01:27:43,840 --> 01:27:46,159 No, definitely It's not Catherine. 1251 01:27:52,840 --> 01:27:54,642 Sky... 1252 01:27:59,740 --> 01:28:01,091 Are you? 1253 01:28:01,740 --> 01:28:03,024 Are you? 1254 01:28:03,940 --> 01:28:05,085 Are you? 1255 01:28:06,540 --> 01:28:07,655 Are you? 1256 01:28:08,940 --> 01:28:10,099 Aril? 1257 01:28:11,140 --> 01:28:13,235 Aries? 1258 01:28:14,640 --> 01:28:16,028 Ariel. 1259 01:28:18,740 --> 01:28:20,179 That is a lovely name. 1260 01:28:25,140 --> 01:28:26,726 Written in the stars. 1261 01:28:32,940 --> 01:28:35,489 ♪ Now, it's your time 1262 01:28:36,240 --> 01:28:38,811 ♪ Floating in a blue lagoon 1263 01:28:39,940 --> 01:28:42,039 ♪ Boy, you better do it soon 1264 01:28:42,140 --> 01:28:45,925 ♪ No time will be better 1265 01:28:46,440 --> 01:28:48,398 ♪ She doesn't say a word 1266 01:28:48,499 --> 01:28:50,139 ♪ And she won't say a word 1267 01:28:50,240 --> 01:28:52,803 ♪ Until you kiss the girl 1268 01:28:52,904 --> 01:28:54,687 ♪ Kiss the girl 1269 01:28:54,788 --> 01:28:58,490 ♪ Kiss the girl 1270 01:28:58,591 --> 01:28:59,868 ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1271 01:28:59,969 --> 01:29:01,179 - ♪ Don't be afraid - ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1272 01:29:01,203 --> 01:29:02,845 ♪ You have the mood ready 1273 01:29:02,946 --> 01:29:04,934 ♪ Do you want to kiss the girl 1274 01:29:05,940 --> 01:29:07,309 ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1275 01:29:07,410 --> 01:29:08,473 ♪ Don't stop now 1276 01:29:08,574 --> 01:29:09,687 ♪ Don't try to hide it 1277 01:29:09,788 --> 01:29:12,923 ♪ How much do you want to kiss the girl 1278 01:29:13,155 --> 01:29:14,558 ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1279 01:29:14,659 --> 01:29:15,808 ♪ Float right now 1280 01:29:15,909 --> 01:29:17,505 ♪ And listen to this song 1281 01:29:17,606 --> 01:29:19,773 ♪ This song says kiss the girl 1282 01:29:20,640 --> 01:29:21,795 ♪ Sha-la-la-la-la-la-la 1283 01:29:21,896 --> 01:29:23,081 ♪ The music plays 1284 01:29:23,182 --> 01:29:24,975 ♪ Do what the music says 1285 01:29:25,076 --> 01:29:28,347 ♪ You have to kiss the girl 1286 01:29:28,740 --> 01:29:31,983 ♪ You have to kiss the girl 1287 01:29:32,315 --> 01:29:33,121 Why do not you do it? 1288 01:29:33,222 --> 01:29:35,000 ♪ Kiss the girl 1289 01:29:35,840 --> 01:29:38,417 ♪ Go and kiss the girl 1290 01:29:38,840 --> 01:29:42,447 ♪ Come on and kiss the girl 1291 01:29:47,840 --> 01:29:48,881 That? 1292 01:29:49,013 --> 01:29:50,161 What was that? 1293 01:29:52,440 --> 01:29:53,696 God! 1294 01:29:58,740 --> 01:30:00,539 That was close. 1295 01:30:00,640 --> 01:30:02,048 Too close. 1296 01:30:03,840 --> 01:30:05,007 I don't understand. 1297 01:30:05,340 --> 01:30:06,743 I didn't think that little barracuda... 1298 01:30:06,844 --> 01:30:08,936 had any possibility of attracting 1299 01:30:09,068 --> 01:30:10,523 without voice. 1300 01:30:10,840 --> 01:30:12,662 How is it even possible?! 1301 01:30:13,540 --> 01:30:15,391 we won't let To happen again. 1302 01:30:16,640 --> 01:30:20,174 It is time for Úrsula to take the matter in his own tentacles. 1303 01:30:20,406 --> 01:30:21,714 Where is the? 1304 01:30:21,946 --> 01:30:22,946 Come on. 1305 01:30:23,000 --> 01:30:24,878 Come on, he has to be around. 1306 01:30:25,410 --> 01:30:27,090 No no. 1307 01:30:29,103 --> 01:30:31,325 Nobody ever puts my things on your site. 1308 01:30:33,640 --> 01:30:35,700 No, where is it? 1309 01:30:40,222 --> 01:30:41,681 No... 1310 01:30:44,065 --> 01:30:46,535 No no no. 1311 01:30:46,740 --> 01:30:50,219 No! 1312 01:30:50,320 --> 01:30:53,023 There is... I already have it. 1313 01:30:53,940 --> 01:30:56,808 that prince neither you'll know what hit him. 1314 01:30:57,970 --> 01:31:00,814 Just one more sunset. 1315 01:31:01,146 --> 01:31:03,584 and then i will see suffer Triton... 1316 01:31:05,440 --> 01:31:09,592 I'll watch it squirm like a worm on a hook. 1317 01:31:18,390 --> 01:31:19,276 Where is she? 1318 01:31:19,377 --> 01:31:21,075 - We don't know, father. -She has left. 1319 01:31:21,407 --> 01:31:22,697 What do you mean with which she has left? 1320 01:31:22,721 --> 01:31:24,081 We have been searching and looking... 1321 01:31:24,146 --> 01:31:25,283 there is no trace of her Nowhere. 1322 01:31:25,307 --> 01:31:26,421 She is not in these waters. 1323 01:31:26,522 --> 01:31:27,602 So search again. 1324 01:31:27,683 --> 01:31:29,842 Search the seven seas, if required. 1325 01:31:31,666 --> 01:31:34,602 - Ariel wouldn't dare come up. - She will do no such thing. 1326 01:31:35,134 --> 01:31:36,296 Has no sense. 1327 01:31:36,397 --> 01:31:37,517 Why would she go away? 1328 01:31:38,049 --> 01:31:39,051 I have no idea. 1329 01:31:39,155 --> 01:31:41,765 It doesn't matter that. Just find her! 1330 01:32:05,440 --> 01:32:07,564 What have I done? 1331 01:32:19,840 --> 01:32:21,059 Everyone is asleep. 1332 01:32:21,640 --> 01:32:23,198 We should be quiet. 1333 01:32:24,840 --> 01:32:26,029 Come on, come on, come on. 1334 01:32:26,130 --> 01:32:27,139 Here we go, watch out. 1335 01:32:27,240 --> 01:32:28,375 She is resting. 1336 01:32:28,740 --> 01:32:29,977 Have you been avoiding me? 1337 01:32:30,078 --> 01:32:31,441 No, her Majesty. 1338 01:32:31,542 --> 01:32:32,542 - No. - No? 1339 01:32:32,640 --> 01:32:33,642 No. 1340 01:32:33,840 --> 01:32:35,239 You seem very confident. 1341 01:32:35,340 --> 01:32:37,524 Avoid it, it doesn't seem Like Eric, right? 1342 01:32:37,625 --> 01:32:42,060 So where is she? I hope not looking for that fantasy girl. 1343 01:32:43,420 --> 01:32:46,447 No. Her Majesty. That I I can say for sure. 1344 01:32:46,548 --> 01:32:48,651 Thank heaven for the little blessings. 1345 01:32:50,147 --> 01:32:50,751 He is wet here. 1346 01:32:50,852 --> 01:32:55,463 I'll take care of cleaning it up. You have to rest a bit. 1347 01:32:55,564 --> 01:32:58,851 Yes, I guess I should. Thank you Grimsby. Good night. 1348 01:33:00,120 --> 01:33:01,739 I'm sorry about that. 1349 01:33:02,171 --> 01:33:04,643 not supposed to be today I had to leave the castle 1350 01:33:04,959 --> 01:33:06,537 but I'm glad I did. 1351 01:33:08,720 --> 01:33:10,339 All these rules. 1352 01:33:11,682 --> 01:33:14,808 The truth is, no I was born for all this. 1353 01:33:14,909 --> 01:33:16,196 all this makes me feel a little uncomfortable. 1354 01:33:16,220 --> 01:33:18,367 - Welcome back sir. - Grimsby. 1355 01:33:21,120 --> 01:33:23,858 I hope you've had a nice excursion. 1356 01:33:23,959 --> 01:33:26,917 Right? Yes Nice. 1357 01:33:27,149 --> 01:33:28,686 You've had a long day Miss. 1358 01:33:28,787 --> 01:33:30,849 I guess we should let her sleep a bit. 1359 01:33:31,481 --> 01:33:33,634 And maybe dry too. 1360 01:33:34,400 --> 01:33:38,771 Yes, we took a rowboat to go to the lagoon and I'm afraid we ended up in it. 1361 01:33:39,500 --> 01:33:41,967 Finally, good night. 1362 01:33:51,300 --> 01:33:52,417 Good night. 1363 01:33:53,500 --> 01:33:54,837 Ariel. 1364 01:34:01,670 --> 01:34:03,849 About the carriages, sir... 1365 01:34:04,380 --> 01:34:08,867 I'm afraid they didn't find to the mysterious girl of hers. 1366 01:34:09,680 --> 01:34:10,874 They didn't find it? 1367 01:34:15,280 --> 01:34:19,232 can i ask then if should we continue the search? 1368 01:34:21,783 --> 01:34:23,193 Grimsby... 1369 01:34:23,960 --> 01:34:25,230 Only me... 1370 01:34:26,260 --> 01:34:27,957 I feel a bit... 1371 01:34:29,360 --> 01:34:32,754 Well if you want the advice of an old man, sir... 1372 01:34:33,885 --> 01:34:37,052 Don't let yourself be stopped by what do you think it should be 1373 01:34:37,360 --> 01:34:39,518 Think only of what is. 1374 01:34:40,800 --> 01:34:42,058 Goodnight Mr. 1375 01:37:10,780 --> 01:37:12,689 ♪ Hey, wake up, wake up, wake up! 1376 01:37:12,880 --> 01:37:13,880 That? 1377 01:37:13,980 --> 01:37:16,379 - ♪ Hey, haven't you heard the rumor? - Blush? 1378 01:37:16,480 --> 01:37:20,978 ♪ Not the gossip, the rumor, the which He says who does that, if the rumor 1379 01:37:21,180 --> 01:37:24,328 ♪ Well she was flying over land and sea, with my ear to land 1380 01:37:24,429 --> 01:37:27,571 ♪ So I flew here for you, so you can see and hear what I found 1381 01:37:27,595 --> 01:37:30,079 ♪ Remember the lagoon, remember my song in the lagoon 1382 01:37:30,180 --> 01:37:33,108 ♪ And I was like, wild girl, wild, wild, girl, wild, wild 1383 01:37:33,132 --> 01:37:33,879 I remember. 1384 01:37:33,980 --> 01:37:37,434 ♪ Well, since, what's-his-name, the guy with the hair and the shirt 1385 01:37:37,535 --> 01:37:38,079 Prince. 1386 01:37:38,180 --> 01:37:40,241 ♪ Yes, the Prince has been dropping hints 1387 01:37:40,342 --> 01:37:43,682 ♪ He wants, you know, when humans they just sound cool, like they're penguins 1388 01:37:43,914 --> 01:37:45,194 ♪ Throw rice for the pigeons 1389 01:37:45,236 --> 01:37:46,713 ♪ They're trying make pigeons fly 1390 01:37:46,737 --> 01:37:48,168 ♪ But that's just urban legends 1391 01:37:48,269 --> 01:37:50,779 - ♪ I know many very fat pigeons - Get to work. 1392 01:37:50,880 --> 01:37:54,408 ♪ Do you want to hear Sebastian? I have a rumor 1393 01:37:54,540 --> 01:37:55,162 Hurry up. 1394 01:37:55,280 --> 01:37:57,681 ♪ You'll be like "what?" when I drop that rumor on you 1395 01:37:57,913 --> 01:37:59,846 ♪ Alright, listen sweetheart 1396 01:37:59,947 --> 01:38:01,458 ♪ Of the women who they wash all the clothes 1397 01:38:01,482 --> 01:38:02,843 ♪ To the hunter who arrow the bows 1398 01:38:03,180 --> 01:38:06,079 ♪ The rumor throughout the palace is that your Prince Eric is going to declare himself 1399 01:38:06,180 --> 01:38:07,821 - What? - ♪ To someone nobody knows 1400 01:38:07,980 --> 01:38:09,179 ♪ They say that he suddenly chose 1401 01:38:09,280 --> 01:38:10,920 - Who? - ♪ "Who", you sound like an owl 1402 01:38:11,180 --> 01:38:13,056 ♪ I bet she's the girl, with the new pair of toes for her 1403 01:38:13,080 --> 01:38:14,866 - No! - ♪ Yeah, anything goes 1404 01:38:14,980 --> 01:38:15,579 ♪ Who would have guessed? 1405 01:38:15,680 --> 01:38:17,256 ♪ Our little Ariel It's marriage material 1406 01:38:17,280 --> 01:38:19,444 ♪ Time for rice and clothing and what's his name... 1407 01:38:19,468 --> 01:38:21,530 ♪ About the lips, when they squeeze 1408 01:38:21,631 --> 01:38:23,059 ♪ I don't have lips, I have a peak 1409 01:38:23,160 --> 01:38:24,956 so i guess i could give you a peck on the cheek. 1410 01:38:24,980 --> 01:38:26,042 I dont believe it. 1411 01:38:26,380 --> 01:38:28,013 Hey, you're very quiet. 1412 01:38:29,280 --> 01:38:30,482 Yeah... 1413 01:38:30,583 --> 01:38:32,477 - What now? - ♪ Come on, come on, come on 1414 01:38:32,809 --> 01:38:34,367 ♪ Can you believe that rumor? 1415 01:38:34,468 --> 01:38:35,947 Dress up girl. 1416 01:38:36,048 --> 01:38:37,543 ♪ You're welcome because of the rumor 1417 01:38:37,644 --> 01:38:39,247 We have a lot of work to do before sunset. 1418 01:38:39,271 --> 01:38:41,615 ♪ Yeah, yeah, yeah, rumor, rumor, hey 1419 01:38:41,716 --> 01:38:43,722 Please let this be the day... 1420 01:38:44,054 --> 01:38:45,259 ♪ Come on, come on, come on 1421 01:38:45,580 --> 01:38:46,138 ♪ We got it 1422 01:38:46,239 --> 01:38:46,979 ♪ That gossip 1423 01:38:47,080 --> 01:38:47,872 ♪ The rumor 1424 01:38:47,980 --> 01:38:49,370 ♪ Which one He says who does that from 1425 01:38:49,394 --> 01:38:50,179 ♪ Yeah, I told you so 1426 01:38:50,280 --> 01:38:51,293 ♪ Come on, come on, come on 1427 01:38:51,394 --> 01:38:52,711 ♪ We have to do it before for the sun to set 1428 01:38:52,735 --> 01:38:54,285 ♪ What, we have to prepare it for the big show 1429 01:38:54,309 --> 01:38:55,456 - Okay. - ♪ Go ahead and prepare it 1430 01:38:55,480 --> 01:38:56,261 ♪ And prepare her for the wedding 1431 01:38:56,380 --> 01:38:59,946 ♪ So we can't stop the rumor... 1432 01:39:05,080 --> 01:39:06,569 Scuttle, you're too close. 1433 01:39:18,480 --> 01:39:19,258 My God! 1434 01:39:19,359 --> 01:39:21,867 It's wonderful news right Grimsby? 1435 01:39:22,080 --> 01:39:22,845 Yeah. 1436 01:39:23,080 --> 01:39:26,235 I must admit that she was wrong. 1437 01:39:26,580 --> 01:39:29,932 Looks like you've really found the girl of your dreams, after all. 1438 01:39:30,480 --> 01:39:31,507 Yeah. 1439 01:39:31,639 --> 01:39:33,209 What a surprise Eric. 1440 01:39:34,280 --> 01:39:35,500 That? 1441 01:39:35,601 --> 01:39:37,076 I know. 1442 01:39:37,680 --> 01:39:39,767 I know it must seem rushed but... 1443 01:39:39,899 --> 01:39:41,526 But I owe him my life. 1444 01:39:41,958 --> 01:39:44,156 We will celebrate it tonight. 1445 01:39:44,380 --> 01:39:47,402 you will introduce your claimed to the Court. 1446 01:39:47,534 --> 01:39:49,441 We can make that happen right Grimsby? 1447 01:39:49,573 --> 01:39:50,342 Yeah. 1448 01:39:50,574 --> 01:39:52,409 If it's really what do you want Eric? 1449 01:39:53,980 --> 01:39:56,736 What I want? 1450 01:39:57,480 --> 01:39:58,667 Is... 1451 01:39:59,099 --> 01:40:00,931 It's what we both want. 1452 01:40:01,680 --> 01:40:03,179 Charming. 1453 01:40:03,280 --> 01:40:05,341 Well we have a lot work ahead. 1454 01:40:05,641 --> 01:40:06,460 That's how it is. 1455 01:40:06,580 --> 01:40:08,507 So let's get started the preparations. 1456 01:40:12,680 --> 01:40:16,120 Ariel, girl... Where have you been? 1457 01:40:17,280 --> 01:40:18,320 Yeah, any sign of her? 1458 01:40:18,344 --> 01:40:20,846 No luck. I flew over the village three times. 1459 01:40:20,980 --> 01:40:22,402 That? Check the castle again. 1460 01:40:22,534 --> 01:40:23,559 It's almost sunset. 1461 01:40:23,660 --> 01:40:24,879 We have to find her. 1462 01:40:24,980 --> 01:40:25,779 Received. 1463 01:40:25,880 --> 01:40:27,779 what's wrong with that silly prince? 1464 01:40:27,880 --> 01:40:29,214 Something weird is going on here. 1465 01:40:29,315 --> 01:40:31,156 - I don't like the smell in the air. - Sebastian, this way. 1466 01:40:31,180 --> 01:40:32,180 Yes, I'm coming, I'm coming. 1467 01:40:32,234 --> 01:40:33,236 Wait. 1468 01:40:33,380 --> 01:40:34,297 If that? 1469 01:40:34,398 --> 01:40:35,818 I think I know where Ariel is. 1470 01:40:36,180 --> 01:40:37,295 What are we waiting for? 1471 01:40:37,396 --> 01:40:39,115 Come on, come on, come on. 1472 01:40:48,380 --> 01:40:49,578 Ariel? 1473 01:41:22,268 --> 01:41:24,400 See you redhead. 1474 01:41:32,537 --> 01:41:33,682 Oh no! 1475 01:42:00,354 --> 01:42:02,863 ♪ All chances 1476 01:42:02,964 --> 01:42:09,217 ♪ To go back only to the beginning 1477 01:42:09,318 --> 01:42:11,520 ♪ I'm going back 1478 01:42:11,621 --> 01:42:18,163 ♪ To when you held my hand 1479 01:42:18,580 --> 01:42:20,475 ♪ I bet that on land... 1480 01:42:20,576 --> 01:42:22,697 ♪ They understood 1481 01:42:22,929 --> 01:42:25,336 ♪ And they didn't abandon you 1482 01:42:25,437 --> 01:42:30,155 ♪ Heartbroken 1483 01:42:31,280 --> 01:42:35,691 ♪ What I gave to live where are you 1484 01:42:36,280 --> 01:42:43,281 ♪ Where else am I going, with nowhere to turn? 1485 01:42:49,080 --> 01:42:50,806 What are you doing girl? 1486 01:42:51,238 --> 01:42:53,079 you can't give up so easily. 1487 01:42:53,511 --> 01:42:56,237 All this has to be a misunderstanding. 1488 01:42:56,669 --> 01:42:59,659 I have watched them both. They are made for each other. 1489 01:42:59,760 --> 01:43:00,504 Are here... 1490 01:43:00,636 --> 01:43:01,670 I have been searching. 1491 01:43:01,771 --> 01:43:03,203 And I thought that I had found you. 1492 01:43:03,227 --> 01:43:04,119 Because I heard her. 1493 01:43:04,220 --> 01:43:05,619 But then I saw... 1494 01:43:05,751 --> 01:43:06,871 And it wasn't you. 1495 01:43:06,972 --> 01:43:07,695 It has been her. 1496 01:43:07,796 --> 01:43:09,540 But she wasn't, in the mirror. 1497 01:43:09,772 --> 01:43:11,468 Except she had your voice. 1498 01:43:11,569 --> 01:43:12,992 What are you talking about? 1499 01:43:13,324 --> 01:43:15,129 don't you understand what I'm telling you? 1500 01:43:15,230 --> 01:43:17,699 - No! - The Prince has been deceived. 1501 01:43:17,931 --> 01:43:19,196 That woman who appeared... 1502 01:43:19,297 --> 01:43:21,456 she is actually the witch of the sea in disguise 1503 01:43:21,788 --> 01:43:22,909 Are you sure about this? 1504 01:43:23,010 --> 01:43:24,371 Of course I'm sure! 1505 01:43:24,472 --> 01:43:25,769 Have I ever been wrong? 1506 01:43:25,870 --> 01:43:27,647 I mean, you know, When does she count? 1507 01:43:27,779 --> 01:43:29,299 Well, what are we going to do? 1508 01:43:29,400 --> 01:43:30,638 Well we have to do something... 1509 01:43:30,739 --> 01:43:33,496 before prince eric I ended up married to that slimy squid. 1510 01:43:34,128 --> 01:43:35,723 Yeah girl let's go! 1511 01:43:35,855 --> 01:43:38,055 Flounder, go tell the King of the sea what has happened. 1512 01:43:38,146 --> 01:43:39,463 He has to know everything. 1513 01:43:39,564 --> 01:43:40,231 OK. 1514 01:43:40,332 --> 01:43:42,031 That I have to do? 1515 01:43:42,132 --> 01:43:43,445 You take me to the castle. 1516 01:43:44,180 --> 01:43:47,400 We have to find a way to stop that commitment. 1517 01:43:56,180 --> 01:43:58,762 heroism is a word too strong... 1518 01:43:59,780 --> 01:44:02,059 but I guess I did save Eric. 1519 01:44:02,845 --> 01:44:04,491 It's what anyone would have done. 1520 01:44:04,680 --> 01:44:05,474 Grimsby. 1521 01:44:05,575 --> 01:44:06,577 Mister? 1522 01:44:06,879 --> 01:44:07,978 Have you seen Ariel? 1523 01:44:08,180 --> 01:44:09,440 According to the servants... 1524 01:44:09,541 --> 01:44:10,995 she left the castle early this morning. 1525 01:44:11,019 --> 01:44:12,021 Did she go away? 1526 01:44:12,280 --> 01:44:13,897 Can you blame her Eric? 1527 01:44:14,080 --> 01:44:16,736 I don't understand, this is not like you. 1528 01:44:17,480 --> 01:44:19,346 I'm not sure I understand nor myself. 1529 01:44:20,580 --> 01:44:21,997 She just wanted... 1530 01:44:22,180 --> 01:44:23,583 - I figured... - Eric? 1531 01:44:28,080 --> 01:44:29,946 I really don't even know what she wanted. 1532 01:44:39,180 --> 01:44:40,979 Almost. 1533 01:44:41,080 --> 01:44:43,247 No, when I give you the signal... 1534 01:44:43,580 --> 01:44:45,679 you let me fall Understood? 1535 01:44:45,780 --> 01:44:48,534 - Understood. - No idiot. 1536 01:44:49,380 --> 01:44:51,001 I guess I'm alone now. 1537 01:44:54,180 --> 01:44:55,733 My sweety. 1538 01:44:56,080 --> 01:44:59,064 This, she belonged to my mother. 1539 01:44:59,380 --> 01:45:01,207 and i wish that you had it 1540 01:45:02,180 --> 01:45:05,567 your happiness means all for me. 1541 01:45:07,580 --> 01:45:09,459 If you'll excuse me. 1542 01:45:15,230 --> 01:45:16,652 Have fun. 1543 01:45:19,580 --> 01:45:21,078 Oh Eric. 1544 01:45:21,210 --> 01:45:22,807 Is beautiful. 1545 01:45:26,180 --> 01:45:27,180 The ring. 1546 01:45:27,218 --> 01:45:28,445 The ring, I have lost it. 1547 01:45:29,077 --> 01:45:30,393 Has anyone seen the ring? 1548 01:45:30,625 --> 01:45:31,808 Have you seen my ring? 1549 01:45:32,780 --> 01:45:33,860 You've seen...? 1550 01:45:35,480 --> 01:45:38,283 Get away. Stop, go! 1551 01:45:42,880 --> 01:45:43,973 Help me! 1552 01:45:44,105 --> 01:45:45,778 They are attacking me. 1553 01:45:48,180 --> 01:45:49,180 Ariel. 1554 01:45:49,212 --> 01:45:50,577 Ariel, I've been looking for you. 1555 01:45:50,678 --> 01:45:51,680 Who is it? 1556 01:45:53,180 --> 01:45:54,603 What are you doing? 1557 01:45:55,780 --> 01:45:56,916 - Let go. - Mister! 1558 01:45:57,017 --> 01:46:00,107 Get out of me. She is crazy. 1559 01:46:01,080 --> 01:46:02,080 Ariel, stop! 1560 01:46:02,124 --> 01:46:03,284 Ariel. 1561 01:46:05,123 --> 01:46:06,315 Leave me! 1562 01:46:38,106 --> 01:46:39,428 Ariel. 1563 01:46:40,380 --> 01:46:41,684 Yeah. 1564 01:46:43,034 --> 01:46:44,424 Was it you all the time? 1565 01:46:45,780 --> 01:46:47,272 I should have known. 1566 01:46:48,980 --> 01:46:50,603 I don't know what happened to me. 1567 01:46:50,935 --> 01:46:52,079 She has put a spell on you. 1568 01:46:52,180 --> 01:46:53,464 Get away from her! 1569 01:46:53,565 --> 01:46:54,833 Eric, I want you to know... 1570 01:46:55,380 --> 01:46:56,098 Just kiss! 1571 01:46:56,199 --> 01:46:58,314 - I want you to know everything. - Nothing matters anymore. 1572 01:47:00,580 --> 01:47:01,897 No! 1573 01:47:15,680 --> 01:47:18,354 Holy God! She is a sea creature. 1574 01:47:19,280 --> 01:47:21,239 It's too late! 1575 01:47:22,880 --> 01:47:25,419 Very late! 1576 01:47:35,280 --> 01:47:36,280 Stay behind. 1577 01:47:36,328 --> 01:47:37,621 Be quiet! 1578 01:47:39,780 --> 01:47:40,947 Eric! 1579 01:47:48,080 --> 01:47:49,082 Eric. 1580 01:47:49,280 --> 01:47:51,079 No. This is the work of the gods of the sea... 1581 01:47:51,180 --> 01:47:51,935 I warned you. 1582 01:47:52,080 --> 01:47:53,542 The whole world is evil. 1583 01:47:53,674 --> 01:47:56,282 Eric, wait. Eric. 1584 01:47:59,780 --> 01:48:01,679 What are you doing? Let go! 1585 01:48:01,780 --> 01:48:02,579 No way. 1586 01:48:02,680 --> 01:48:04,279 You made a deal, remember? 1587 01:48:04,380 --> 01:48:05,754 Three days, and no kiss. 1588 01:48:07,080 --> 01:48:08,932 Yeah, is it all coming back to you? 1589 01:48:10,580 --> 01:48:11,763 I thought so. 1590 01:48:12,080 --> 01:48:14,440 Well now you'll have to accept the consequences, darling. 1591 01:48:26,650 --> 01:48:29,368 Ursula! 1592 01:48:29,680 --> 01:48:32,101 Let her go. 1593 01:48:32,280 --> 01:48:33,958 Forget it big brother. 1594 01:48:34,180 --> 01:48:36,843 She belongs to me now. 1595 01:48:41,180 --> 01:48:42,662 You see. 1596 01:48:43,094 --> 01:48:44,638 We have made a deal. 1597 01:48:44,970 --> 01:48:46,179 With blood. 1598 01:48:46,280 --> 01:48:47,666 And it's unbreakable. 1599 01:48:47,980 --> 01:48:49,465 Even for you. 1600 01:48:49,680 --> 01:48:51,975 I'm sorry father this is all my fault. 1601 01:48:52,080 --> 01:48:53,939 What do you want from my daughter? 1602 01:48:54,080 --> 01:48:56,460 Nothing. 1603 01:48:57,092 --> 01:48:58,626 She is you that I want. 1604 01:48:59,058 --> 01:49:00,818 I want to see you suffer. 1605 01:49:00,950 --> 01:49:03,038 as i have suffered All these years. 1606 01:49:03,870 --> 01:49:07,035 and the daughter of the great King of the Sea... 1607 01:49:07,467 --> 01:49:10,167 she is a very precious asset. 1608 01:49:10,680 --> 01:49:13,187 Poor unfortunate soul. 1609 01:49:13,619 --> 01:49:15,561 Hey! Grab it guys! 1610 01:49:18,143 --> 01:49:19,143 No... 1611 01:49:20,299 --> 01:49:21,692 I would not do it. 1612 01:49:23,601 --> 01:49:25,162 Electrifying, right? 1613 01:49:26,380 --> 01:49:27,979 Clear, I was always a girl... 1614 01:49:28,080 --> 01:49:29,903 with an eye for bargains. 1615 01:49:30,380 --> 01:49:32,747 What do you think of a deal? 1616 01:49:33,880 --> 01:49:36,578 How much is it worth to you your precious Ariel? 1617 01:49:50,480 --> 01:49:52,578 Now it's mine. 1618 01:49:59,047 --> 01:50:00,143 No! 1619 01:50:02,581 --> 01:50:03,980 Father! 1620 01:50:21,744 --> 01:50:23,507 You monster! 1621 01:50:25,036 --> 01:50:27,071 Don't be silly, brat! 1622 01:50:27,946 --> 01:50:30,149 there is nothing you can do against me... 1623 01:50:31,880 --> 01:50:33,742 You will pay for it. 1624 01:50:34,280 --> 01:50:35,595 Catch him! 1625 01:50:44,380 --> 01:50:46,975 say goodbye to your beloved human. 1626 01:50:47,274 --> 01:50:48,276 No! 1627 01:50:51,980 --> 01:50:53,466 My babies! 1628 01:51:21,378 --> 01:51:22,490 Eric. 1629 01:51:28,680 --> 01:51:30,480 She's going to kill you, swim to shore. 1630 01:51:30,812 --> 01:51:32,079 I am not going to leave you. 1631 01:51:44,980 --> 01:51:47,496 Yeah. 1632 01:51:48,080 --> 01:51:49,431 Give me your hand. 1633 01:51:53,430 --> 01:51:54,593 Now! 1634 01:52:04,880 --> 01:52:06,163 Careful! 1635 01:52:09,980 --> 01:52:14,781 Now I rule the seas and everyone will bow down... 1636 01:52:14,882 --> 01:52:17,132 Under my power! 1637 01:52:21,580 --> 01:52:22,882 No. 1638 01:52:23,580 --> 01:52:27,104 I came up here the true love. 1639 01:53:30,660 --> 01:53:33,124 Goodbye, love. 1640 01:54:41,080 --> 01:54:43,527 No! 1641 01:56:15,680 --> 01:56:17,891 You gave your life for me. 1642 01:56:20,980 --> 01:56:23,921 and you fought for get my life back 1643 01:56:26,964 --> 01:56:29,261 Don't fight alone, father... 1644 01:56:30,280 --> 01:56:32,465 Eric was by my side. 1645 01:56:36,080 --> 01:56:38,472 all that matters now is that you are safe. 1646 01:56:39,004 --> 01:56:40,330 At home. 1647 01:56:41,662 --> 01:56:43,403 where you belong 1648 01:57:17,080 --> 01:57:17,979 Mister please. 1649 01:57:18,080 --> 01:57:19,225 I need a boat. 1650 01:57:19,480 --> 01:57:20,865 We have to find her! 1651 01:57:21,480 --> 01:57:22,950 And after that? 1652 01:57:27,676 --> 01:57:31,145 And then what Eric? 1653 01:57:33,280 --> 01:57:37,551 - Son. - You were right. 1654 01:57:39,308 --> 01:57:40,913 She was chasing a fantasy girl 1655 01:57:40,937 --> 01:57:41,937 No. 1656 01:57:41,980 --> 01:57:44,153 No, I was wrong. 1657 01:57:44,480 --> 01:57:46,002 She was very real. 1658 01:57:46,680 --> 01:57:48,243 And so were your feelings towards her... 1659 01:57:48,267 --> 01:57:49,708 Now I see it. 1660 01:57:50,480 --> 01:57:52,223 The thing is... 1661 01:57:54,180 --> 01:57:56,886 Our worlds were never Destined to be together. 1662 01:58:43,385 --> 01:58:44,721 Sebastian! 1663 01:58:49,391 --> 01:58:51,256 They have to be kidding. 1664 01:59:04,820 --> 01:59:06,641 Yes, the Majesty of him. 1665 01:59:08,060 --> 01:59:11,394 I have always tried to do the best for our people. 1666 01:59:11,960 --> 01:59:13,963 Yes, the Majesty of him. 1667 01:59:14,500 --> 01:59:16,640 and what is best for my daughters 1668 01:59:16,772 --> 01:59:18,992 Indeed, Your Majesty. 1669 01:59:19,740 --> 01:59:24,516 And I've done everything I was in my hand to make her happy. 1670 01:59:26,858 --> 01:59:29,475 Well not quite... 1671 01:59:38,120 --> 01:59:41,257 She wants a different life, to which I had planned for her. 1672 01:59:41,358 --> 01:59:44,281 She tried to tell him Her Majesty. 1673 01:59:45,760 --> 01:59:48,482 But I won't be able to protect her anymore. 1674 01:59:48,583 --> 01:59:50,850 Well, it's like I always say... 1675 01:59:50,951 --> 01:59:54,055 Children have to be free to live their own lives. 1676 01:59:54,156 --> 01:59:55,794 Is that what you always say? 1677 01:59:55,895 --> 01:59:57,299 Something like that, yes. 1678 02:00:00,820 --> 02:00:03,370 then just a problem remains. 1679 02:00:03,602 --> 02:00:05,851 And what would it be, her Majesty? 1680 02:00:07,100 --> 02:00:09,839 How much am I going to throw I miss my little girl. 1681 02:00:41,883 --> 02:00:43,842 Good Guy. Seeks. 1682 02:00:54,860 --> 02:00:55,949 Again? 1683 02:01:09,860 --> 02:01:10,935 Max? 1684 02:02:13,300 --> 02:02:14,692 What is all this, Grims? 1685 02:02:14,793 --> 02:02:18,501 The Queen wanted you two have a proper farewell, sir. 1686 02:02:18,800 --> 02:02:22,782 -Thank you, Her Majesty. - Not thanks to you. 1687 02:02:23,100 --> 02:02:27,005 As much as I hate goodbyes, We still have reason to celebrate. 1688 02:02:27,637 --> 02:02:31,543 Our worlds have been misunderstood for too much time. 1689 02:02:31,900 --> 02:02:34,934 Your marriage will mark a new beginning for us. 1690 02:02:35,266 --> 02:02:37,571 Yes, a start. 1691 02:02:38,100 --> 02:02:40,799 Now go out there. 1692 02:02:41,300 --> 02:02:42,499 Change the world. 1693 02:02:42,600 --> 02:02:45,497 Or whatever you have to do, so that we are not left behind. 1694 02:02:45,900 --> 02:02:47,333 That doesn't sound like my mother. 1695 02:02:47,500 --> 02:02:48,701 What have you done with her?! 1696 02:02:49,800 --> 02:02:51,186 go away 1697 02:02:52,300 --> 02:02:55,027 have you decided where will they go first? 1698 02:02:56,200 --> 02:02:58,751 - To uncharted waters! - OK. 1699 02:02:58,852 --> 02:03:00,906 A mermaid and a man... 1700 02:03:01,138 --> 02:03:02,975 Who would have thought? 1701 02:03:06,900 --> 02:03:08,953 Well, look who's here. 1702 02:03:09,085 --> 02:03:11,217 - We got you something, Ariel. - For sure yes. 1703 02:03:11,318 --> 02:03:12,921 Something you almost lost. 1704 02:03:13,022 --> 02:03:14,124 Where is? 1705 02:03:14,225 --> 02:03:15,861 You're sitting on it, bird. 1706 02:03:18,900 --> 02:03:20,523 My little mermaid. 1707 02:03:23,300 --> 02:03:24,520 Save it for me. 1708 02:03:25,000 --> 02:03:27,499 I hope it causes you fewer problems than me. 1709 02:03:27,600 --> 02:03:30,020 I was right about it from the junk, right? 1710 02:03:30,352 --> 02:03:32,552 Yes, you did, Scuttle. you had it 1711 02:03:32,700 --> 02:03:35,599 You won't be gone long right Ariel? 1712 02:03:35,700 --> 02:03:36,700 Of course not. 1713 02:03:36,754 --> 02:03:38,794 I'll be back next time Coral Moon. 1714 02:03:39,200 --> 02:03:41,400 Yeah, don't be late this time. 1715 02:04:02,300 --> 02:04:03,366 List? 1716 02:04:06,400 --> 02:04:07,405 Yeah. 1717 02:04:08,300 --> 02:04:09,568 Yes I'm ready. 1718 02:04:49,800 --> 02:04:51,235 My girl. 1719 02:04:56,400 --> 02:04:57,591 Eric? 1720 02:05:01,800 --> 02:05:04,027 Thanks for listening. 1721 02:05:05,500 --> 02:05:08,281 you shouldn't have had to give up your voice, to be heard. 1722 02:05:09,200 --> 02:05:11,110 But now I hear you. 1723 02:05:13,200 --> 02:05:15,738 And I will always be here for you. 1724 02:05:17,000 --> 02:05:18,345 We all will be. 1725 02:06:02,700 --> 02:06:04,472 I love you, father. 1726 02:06:37,882 --> 02:06:45,882 The Little Mermaid (2023) A translation of TaMaBin 1727 02:06:51,818 --> 02:06:54,150 ♪ The algae are always greener 122201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.