Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,074 --> 00:01:22,080
"... BUT A MERMAID HAS NO TEARS,
2
00:01:22,181 --> 00:01:26,151
AND THAT MAKES HIM SUFFER MUCH MORE."
3
00:01:26,252 --> 00:01:30,766
HANS CHRISTIAN ANDERSEN
4
00:01:32,103 --> 00:01:38,560
THE LITTLE MERMAID
5
00:01:51,849 --> 00:01:53,100
More harpoons!
6
00:01:53,300 --> 00:01:54,485
Bring the nets, quick.
7
00:01:54,586 --> 00:01:56,299
kill her,
before you get a chance.
8
00:01:56,400 --> 00:01:58,024
I want to see it, I want to see it!
9
00:01:58,456 --> 00:02:00,205
Good good good!
10
00:02:02,100 --> 00:02:03,599
It's fast!
11
00:02:03,700 --> 00:02:04,702
Pass me another one!
12
00:02:17,000 --> 00:02:18,167
Hey! Hey!
13
00:02:18,268 --> 00:02:19,987
Move! Move!
Backwards!
14
00:02:20,700 --> 00:02:21,499
What are you doing?
15
00:02:21,600 --> 00:02:24,399
-She's a mermaid!
- A mermaid? She uses your eyes!
16
00:02:27,400 --> 00:02:28,822
What were you thinking?
17
00:02:29,000 --> 00:02:30,550
These waters are dangerous
Sir.
18
00:02:30,651 --> 00:02:32,299
This is a dangerous time.
19
00:02:32,400 --> 00:02:34,091
Tonight is the Coral Moon.
20
00:02:34,300 --> 00:02:38,099
They say it's when the King of the Sea
summons the mermaid daughters of him...
21
00:02:38,331 --> 00:02:39,868
to attract the
men to his death.
22
00:02:39,969 --> 00:02:41,420
- Is that what they say?
- Yeah.
23
00:02:41,600 --> 00:02:43,883
not even the strongest
can resist his spell.
24
00:02:43,984 --> 00:02:45,553
They are ancient tales!
25
00:02:51,100 --> 00:02:52,353
Back to work!
26
00:02:53,000 --> 00:02:54,249
- Sees it?
- See what?
27
00:02:54,350 --> 00:02:55,399
Hawkins!
28
00:02:55,500 --> 00:02:58,141
It was a crosswind that hit
strong waves, that's all!
29
00:02:58,400 --> 00:03:00,032
That's a Sea King thing!
30
00:03:00,264 --> 00:03:02,680
He would sink us himself,
if he could!
31
00:03:06,700 --> 00:03:08,065
Where is Prince Eric?
32
00:03:08,166 --> 00:03:09,932
I saw you at the bow, Sir Grimsby...
33
00:03:15,600 --> 00:03:16,713
Eric!
34
00:03:17,000 --> 00:03:18,696
What are you doing up there?
35
00:03:19,000 --> 00:03:20,409
Come back here right now!
36
00:03:20,900 --> 00:03:23,536
You worry too much
for me, Grimsby!
37
00:03:24,400 --> 00:03:27,725
call me selfish but no
I want to tell the Queen...
38
00:03:28,057 --> 00:03:30,634
that her son fell overboard,
during my watch.
39
00:03:30,966 --> 00:03:32,752
And precisely in the
day of his birthday.
40
00:03:34,800 --> 00:03:36,618
It seems that there is a
spanish galleon out there,
41
00:03:36,719 --> 00:03:38,299
heading towards the mainland.
42
00:03:38,531 --> 00:03:41,372
We could follow him to the port,
to see what they have brought to trade.
43
00:03:41,821 --> 00:03:44,160
Our ship is already
loaded to the brim.
44
00:03:44,692 --> 00:03:47,996
It's been seven weeks now
risking his skin.
45
00:03:48,328 --> 00:03:50,446
We're going home tonight.
46
00:03:50,878 --> 00:03:53,786
Eric, pay attention.
47
00:03:53,918 --> 00:03:55,834
I need you to be more careful.
48
00:05:55,600 --> 00:05:58,165
My daughters of the seven seas,
49
00:05:58,297 --> 00:06:01,382
I welcome the
good news of all its waters.
50
00:06:01,814 --> 00:06:06,212
Tamika, Pearl,
I am very glad to see them.
51
00:06:07,344 --> 00:06:09,879
Caspia, Indira,
52
00:06:09,980 --> 00:06:12,976
fills my heart
have them all here.
53
00:06:13,400 --> 00:06:16,216
Bad Karina...
54
00:06:21,400 --> 00:06:23,518
And where is Ariel?
55
00:06:26,797 --> 00:06:28,478
Sebastian?
56
00:06:29,573 --> 00:06:32,742
Your duty was to make sure
that Ariel was here.
57
00:06:33,241 --> 00:06:38,058
I tried, Your Majesty,
But that girl, it's impossible.
58
00:06:38,390 --> 00:06:41,633
This morning I have
remembered about the meeting.
59
00:06:41,765 --> 00:06:44,170
what else can
make a crustacean?
60
00:06:45,200 --> 00:06:47,357
You can go find her.
61
00:06:47,700 --> 00:06:50,415
Yes, her Majesty, right now.
62
00:06:51,600 --> 00:06:54,099
"Yes, her Majesty,
right now," Her Majesty.
63
00:06:54,200 --> 00:06:56,840
How hard can it be to find
a mermaid, after all?
64
00:06:56,900 --> 00:06:59,683
If I'm lucky, I'll only have
What to look for in an ocean.
65
00:07:01,300 --> 00:07:03,623
Where are you, girl?
66
00:07:58,400 --> 00:08:01,183
We're not supposed to be
so far from the palace, Ariel.
67
00:08:01,415 --> 00:08:02,440
Let's go back now.
68
00:08:03,000 --> 00:08:04,530
How does this work?
69
00:08:04,700 --> 00:08:06,899
Come on, Ariel, please.
70
00:08:07,000 --> 00:08:09,556
Flounder, stop being such a guppy.
71
00:08:09,800 --> 00:08:11,364
I'm not a guppy.
72
00:08:19,725 --> 00:08:21,835
I think we've already
gone quite far.
73
00:08:24,917 --> 00:08:27,258
Wait, what is that?
74
00:08:27,717 --> 00:08:29,366
I've never seen that one.
75
00:08:31,275 --> 00:08:32,567
Come on.
76
00:08:32,699 --> 00:08:34,829
Ariel, wait for me.
77
00:08:37,508 --> 00:08:39,728
You know I can not
swim so fast
78
00:08:55,900 --> 00:08:58,716
Oh!
Look at all that.
79
00:08:59,272 --> 00:09:02,399
They must have used this ship
for battles or something.
80
00:09:02,500 --> 00:09:05,985
Yes cool,
Now let's get out of here.
81
00:09:06,300 --> 00:09:07,599
Are you scared?
82
00:09:07,700 --> 00:09:09,674
Who me? No way!
83
00:09:10,000 --> 00:09:13,858
ok you can stay here
and watch out for sharks.
84
00:09:13,959 --> 00:09:15,510
Okay, fine.
85
00:09:16,400 --> 00:09:17,130
As?
86
00:09:17,231 --> 00:09:19,049
Ariel, wait!
87
00:09:33,000 --> 00:09:35,899
do you really think you can
are there sharks around here?
88
00:09:36,000 --> 00:09:37,337
Oh Flounder.
89
00:09:40,900 --> 00:09:42,418
Look at this.
90
00:09:43,489 --> 00:09:46,012
It is the smallest trident
I have never seen it.
91
00:09:47,800 --> 00:09:51,794
I am King Flounder,
lord of the seven seas
92
00:09:52,300 --> 00:09:55,070
I wonder why a human
I would need one that size.
93
00:09:55,171 --> 00:09:56,795
I bet Scuttle will know.
94
00:09:56,900 --> 00:09:58,843
She always knows.
95
00:10:01,007 --> 00:10:02,552
Do you want to relax?
96
00:10:02,653 --> 00:10:04,270
It's just a reflection.
97
00:10:04,802 --> 00:10:06,371
Take it easy.
98
00:10:06,472 --> 00:10:08,850
Nothing will happen.
99
00:10:09,900 --> 00:10:11,420
Flounder, watch out!
100
00:10:45,800 --> 00:10:47,112
Flounder!
101
00:11:32,397 --> 00:11:34,156
Are you okay Flounder?
102
00:11:34,257 --> 00:11:37,797
Clear. I mean, I've seen
bigger sharks, only...
103
00:11:37,898 --> 00:11:39,545
You already know,
you can't back out.
104
00:11:39,646 --> 00:11:41,624
you have to show them
who rules.
105
00:11:43,083 --> 00:11:45,567
Come back, Flounder!
it's just Scuttle.
106
00:11:54,000 --> 00:11:56,872
Ariel!
Hello, girl, how are you?
107
00:11:56,973 --> 00:11:58,987
Don't worry about me, just
she was having a snack.
108
00:11:59,011 --> 00:12:00,699
Scuttle,
we have found more treasures.
109
00:12:00,800 --> 00:12:04,349
Yes, we entered this sunken ship,
and it was really creepy.
110
00:12:04,450 --> 00:12:06,103
With human things!
111
00:12:06,204 --> 00:12:08,416
Very good, very good, let me see.
Let me see.
112
00:12:08,748 --> 00:12:10,401
Any idea what this is?
113
00:12:12,100 --> 00:12:14,433
Oh! This...
114
00:12:14,565 --> 00:12:16,013
This is... Yes.
115
00:12:16,114 --> 00:12:17,821
This is very, very unusual.
116
00:12:17,922 --> 00:12:18,699
What is it? What is this?
117
00:12:18,800 --> 00:12:21,771
It's a...
It's a junk.
118
00:12:22,100 --> 00:12:23,699
- A junk?
- Yes Yes.
119
00:12:23,800 --> 00:12:27,599
Humans use these
babies to comb their hair.
120
00:12:27,700 --> 00:12:30,088
You give it a spin here,
then you pull,
121
00:12:30,189 --> 00:12:31,574
even if you pluck
122
00:12:31,700 --> 00:12:35,002
and you have a conflagration of hair left
artistically pleasing.
123
00:12:35,103 --> 00:12:36,476
why humans
they go crazy.
124
00:12:36,500 --> 00:12:38,499
Really?
I would love to see it.
125
00:12:38,600 --> 00:12:39,350
It can't be done.
126
00:12:39,451 --> 00:12:41,535
- Flounder!
- You know it's true.
127
00:12:41,700 --> 00:12:43,848
Does your father still not let you
come to the surface?
128
00:12:44,000 --> 00:12:45,099
No, that is prohibited.
129
00:12:45,200 --> 00:12:47,601
Believe that all
humans are... barbaric...
130
00:12:48,000 --> 00:12:49,787
They are not that bad.
131
00:12:50,000 --> 00:12:51,666
Unless you're a coconut.
132
00:12:51,800 --> 00:12:53,099
They hate coconuts.
133
00:12:53,200 --> 00:12:55,599
If they catch one, they tear it to pieces,
134
00:12:55,700 --> 00:12:57,499
just like that. It's strange.
135
00:12:57,600 --> 00:12:59,099
- What is this?
- Ariel!
136
00:12:59,200 --> 00:13:01,299
Traveling across an ocean
looking for this...
137
00:13:01,400 --> 00:13:02,515
Ariel!
138
00:13:03,200 --> 00:13:05,599
Sebastian!
I'm sorry.
139
00:13:05,700 --> 00:13:08,038
Ariel, what are you doing up there?
140
00:13:08,170 --> 00:13:10,238
Wasting time with
That airheaded bird...
141
00:13:10,339 --> 00:13:12,099
nothing, when should i fly?
142
00:13:12,200 --> 00:13:12,799
Hey!
143
00:13:12,900 --> 00:13:15,055
I guess you've
totally forgotten...
144
00:13:15,200 --> 00:13:16,921
Tonight is the Coral Moon.
145
00:13:17,100 --> 00:13:19,399
- No.
- Yeah.
146
00:13:19,500 --> 00:13:21,599
The meeting of the
daughters of King Triton.
147
00:13:21,700 --> 00:13:23,299
Minus one.
148
00:13:23,400 --> 00:13:25,760
My father is going to kill me.
I'm sorry, Scuttle. I have to go.
149
00:13:25,853 --> 00:13:27,345
Yes Yes.
Very good honey.
150
00:13:27,500 --> 00:13:29,184
Me too.
I have to get air.
151
00:13:45,800 --> 00:13:49,172
Yes, hurry up, Princess.
152
00:13:49,604 --> 00:13:51,939
We don't want to be late
to dad's meeting,
153
00:13:52,040 --> 00:13:53,426
right?
154
00:13:54,458 --> 00:13:56,402
Maybe I'll join them.
155
00:13:56,734 --> 00:13:57,823
wait.
156
00:13:58,055 --> 00:13:59,696
What a pity!
157
00:14:00,028 --> 00:14:01,772
Looks like my big brother...
158
00:14:01,873 --> 00:14:05,167
she forgot to invite the
Aunt Úrsula to the party.
159
00:14:05,499 --> 00:14:06,868
Again!
160
00:14:08,100 --> 00:14:09,868
I should be the one
organize the parties.
161
00:14:09,969 --> 00:14:12,745
And don't wait for an invite.
162
00:14:14,786 --> 00:14:16,229
The parties we had...
163
00:14:16,330 --> 00:14:18,111
when she lived in the palace.
164
00:14:22,200 --> 00:14:23,001
AND...
165
00:14:23,102 --> 00:14:25,649
Look at me now, the outcast of the family,
166
00:14:26,081 --> 00:14:29,516
practically consuming me
to nothing,
167
00:14:29,848 --> 00:14:31,455
banished and exiled,
168
00:14:31,556 --> 00:14:33,444
taken to medium
path of madness
169
00:14:33,676 --> 00:14:38,767
In this little crack.
For 15 long years!
170
00:14:40,600 --> 00:14:42,899
while daddy and his
small and pampered...
171
00:14:43,000 --> 00:14:46,441
mermaid brats, celebrate
Coral Moon.
172
00:14:47,300 --> 00:14:48,755
Well,
173
00:14:49,200 --> 00:14:51,620
I will give you something for
what to celebrate
174
00:14:52,700 --> 00:14:54,599
maybe finally
have found...
175
00:14:54,700 --> 00:14:56,633
daddy's weakness
176
00:14:57,200 --> 00:14:58,634
Yeah.
177
00:14:59,400 --> 00:15:02,599
The fascination of the redhead
For humans, it could be...
178
00:15:02,700 --> 00:15:07,117
the opportunity that I have been
waiting for a long time.
179
00:15:09,100 --> 00:15:10,593
It is irresponsible.
180
00:15:10,700 --> 00:15:12,599
Your sisters are only here
for a phase...
181
00:15:12,700 --> 00:15:14,299
of the Coral Moon.
Do you think...
182
00:15:14,400 --> 00:15:16,325
- Would any of them miss the meeting?
- No.
183
00:15:16,600 --> 00:15:18,922
You're right. I'm sorry.
184
00:15:19,023 --> 00:15:20,332
It wasn't Ariel's fault.
185
00:15:20,600 --> 00:15:23,015
We were exploring
and a shark...
186
00:15:23,116 --> 00:15:24,317
She chased us.
- A shark?
187
00:15:24,700 --> 00:15:26,743
So you went to the
shipwrecks again.
188
00:15:27,800 --> 00:15:29,792
Those waters are dangerous.
189
00:15:29,893 --> 00:15:31,170
You do not have to
worry about me
190
00:15:31,194 --> 00:15:32,674
Well, yes I do worry.
my little.
191
00:15:32,700 --> 00:15:34,499
I am worried. this obsession
with humans...
192
00:15:34,600 --> 00:15:36,499
- it has to stop.
- I just want to know...
193
00:15:36,600 --> 00:15:39,131
- more about them.
- You know everything you need to know.
194
00:15:39,232 --> 00:15:40,499
I hardly know anything.
195
00:15:40,600 --> 00:15:42,200
you won't even let us
go to the surface
196
00:15:42,300 --> 00:15:44,372
Because you have
to be so stubborn
197
00:15:44,500 --> 00:15:46,300
- like your mother?
-Because I'm her daughter.
198
00:15:46,400 --> 00:15:49,290
Yes. She was so foolish as to let herself
attract by the human world.
199
00:15:49,391 --> 00:15:50,935
if you would only try
understand...
200
00:15:51,036 --> 00:15:53,121
I have tried it.
I have tried to understand...
201
00:15:53,222 --> 00:15:54,699
enough, but in the meantime...
202
00:15:54,800 --> 00:15:57,043
live in my ocean
You will obey my rules.
203
00:15:57,575 --> 00:15:59,142
Do you understand?
204
00:16:12,600 --> 00:16:14,399
Children.
You give them an inch,
205
00:16:14,500 --> 00:16:16,099
and they swim over you.
206
00:16:16,200 --> 00:16:17,517
Wasn't I too hard on her?
207
00:16:17,800 --> 00:16:20,599
Of course not.
It's like I always say...
208
00:16:20,700 --> 00:16:23,558
children have to live
according to the rules of their parents.
209
00:16:23,690 --> 00:16:25,922
You are absolutely right Sebastian.
210
00:16:27,100 --> 00:16:29,113
My Ariel needs
constant supervision.
211
00:16:29,214 --> 00:16:30,216
Constant.
212
00:16:30,600 --> 00:16:32,799
- Someone to watch her.
- All the time,
213
00:16:32,900 --> 00:16:34,699
- day and night.
- And you are...
214
00:16:34,800 --> 00:16:36,776
- the crab to do it.
- I am the crab for...
215
00:16:36,800 --> 00:16:38,763
No, wait, that's not... what?
Do not look,
216
00:16:38,864 --> 00:16:41,001
I serve him, his Majesty,
how honorable of her...
217
00:16:41,102 --> 00:16:42,383
maitre d'homo.
218
00:16:43,000 --> 00:16:44,855
there is no better way
to serve me, what...
219
00:16:44,956 --> 00:16:47,339
to make sure that my little girl
don't get in trouble.
220
00:16:47,440 --> 00:16:48,794
- But I...
- Yeah.
221
00:16:49,100 --> 00:16:50,168
Go away.
222
00:16:51,500 --> 00:16:55,003
- Forward.
-Yes, his Majesty.
223
00:16:55,700 --> 00:16:57,735
how do i get in
these situations?
224
00:16:57,836 --> 00:16:59,369
I am an educated crustacean.
225
00:16:59,470 --> 00:17:02,699
I have options. And I don't need this.
I should be advising...
226
00:17:02,800 --> 00:17:05,058
the King, not chasing
to a stubborn...
227
00:17:05,159 --> 00:17:06,681
Teen.
228
00:17:40,602 --> 00:17:41,834
Ariel?
229
00:17:42,266 --> 00:17:43,020
Are you okay?
230
00:17:43,121 --> 00:17:44,721
He doesn't even hear me.
231
00:17:45,700 --> 00:17:49,447
I am not like him.
I don't see things like him.
232
00:17:50,679 --> 00:17:52,041
Me too...
233
00:17:52,373 --> 00:17:53,397
I do not see...
234
00:17:53,498 --> 00:17:55,179
how a world he makes...
235
00:17:55,280 --> 00:17:58,530
such wonderful things,
can be so bad
236
00:17:59,000 --> 00:18:00,597
Look at these things.
237
00:18:00,800 --> 00:18:02,484
♪ Isn't that cool?
238
00:18:02,700 --> 00:18:06,599
♪ Don't you think my
collection is complete?
239
00:18:06,700 --> 00:18:08,999
♪ Wouldn't you believe
that I'm the girl...
240
00:18:09,500 --> 00:18:13,187
♪ the girl who has everything?
241
00:18:14,219 --> 00:18:18,263
♪ Look at this treasure,
treasure to the sun
242
00:18:18,364 --> 00:18:21,887
♪ How many wonders
Can a cave contain?
243
00:18:21,988 --> 00:18:24,579
♪ Looking around you,
and you think...
244
00:18:24,800 --> 00:18:28,452
♪ Sure, she has everything
245
00:18:29,200 --> 00:18:32,942
♪ I have gadgets and
gadgets galore
246
00:18:33,043 --> 00:18:36,865
♪ I have a lot of
"what is this" and "that"
247
00:18:37,200 --> 00:18:38,688
Do you want one of these?
248
00:18:39,000 --> 00:18:40,659
I am twenty.
249
00:18:41,100 --> 00:18:43,448
♪ But who cares?
250
00:18:43,680 --> 00:18:45,712
♪ It's not a big deal
251
00:18:46,244 --> 00:18:53,106
♪ I want more...
252
00:18:53,938 --> 00:18:55,409
♪ I want to be...
253
00:18:55,510 --> 00:18:57,310
♪ Where the people are
254
00:18:57,742 --> 00:18:59,444
♪ I want to see...
255
00:18:59,545 --> 00:19:01,644
♪ I want to see them dance,
256
00:19:01,976 --> 00:19:04,669
♪ walking in those...
257
00:19:04,801 --> 00:19:06,263
How are they called?
258
00:19:07,100 --> 00:19:08,755
♪ Feet...
259
00:19:10,100 --> 00:19:13,747
♪ Twisting the fins,
you won't get very far
260
00:19:14,079 --> 00:19:15,543
♪ Legs are necessary...
261
00:19:15,644 --> 00:19:17,570
♪ To jump, dance...
262
00:19:17,671 --> 00:19:19,896
♪ Walking, walking around the...
263
00:19:19,997 --> 00:19:21,710
What is that word?
264
00:19:22,042 --> 00:19:23,886
♪ The street...
265
00:19:24,418 --> 00:19:28,309
♪ where they walk,
where they run,
266
00:19:28,410 --> 00:19:32,813
♪ up where they stay
all day in the sun...
267
00:19:32,914 --> 00:19:34,699
♪ Roaming Free
268
00:19:34,800 --> 00:19:36,936
♪ I wish I could be...
269
00:19:37,037 --> 00:19:40,786
♪ Part of that world...
270
00:19:40,887 --> 00:19:47,837
♪ What wouldn't I give, if I could
live out of these waters?
271
00:19:47,969 --> 00:19:54,970
♪ How much would you pay for
spend a day in the sand?
272
00:19:56,182 --> 00:20:00,991
♪ I bet on land,
understand that...
273
00:20:01,092 --> 00:20:04,599
♪ You must not scold your daughters
274
00:20:04,700 --> 00:20:06,699
♪ Bright young men,
275
00:20:06,800 --> 00:20:13,801
♪ sick of swimming,
ready to stay
276
00:20:14,128 --> 00:20:17,208
♪ I'm ready to know
what people know
277
00:20:17,540 --> 00:20:21,876
♪ Ask them my questions and
get some answers
278
00:20:21,977 --> 00:20:24,499
♪ What is a fire
and what is it?...
279
00:20:24,600 --> 00:20:25,969
Which is the word?
280
00:20:26,100 --> 00:20:28,399
♪ Burn...
281
00:20:28,500 --> 00:20:30,299
♪ When will it be my turn?
282
00:20:30,400 --> 00:20:38,400
♪ Wouldn't I love, love to
explore that shore above?
283
00:20:45,752 --> 00:20:50,351
♪ Out of the sea...
284
00:20:52,300 --> 00:21:00,300
♪ I wish I was
part of that world
285
00:21:40,500 --> 00:21:42,919
Ariel! Do not do it!
286
00:21:45,900 --> 00:21:49,025
No no no.
What does he think he's doing?
287
00:22:15,992 --> 00:22:17,932
My God!
288
00:22:41,300 --> 00:22:44,204
♪ I'll tell you a story
bottomless pit
289
00:22:44,305 --> 00:22:46,995
♪ And she's heading to starboard!
290
00:22:47,096 --> 00:22:47,799
♪ Heave-ho!
291
00:22:47,900 --> 00:22:48,799
♪ Watch out there!
292
00:22:48,900 --> 00:22:51,008
♪ The mermaid is waiting for you
293
00:22:51,109 --> 00:22:54,064
♪ In the mysterious
land below
294
00:23:06,400 --> 00:23:09,709
♪ I'll sing you one!
Song of the Sea King!
295
00:23:09,810 --> 00:23:12,315
♪ And she's heading to starboard!
296
00:23:12,416 --> 00:23:13,162
♪ Heave-ho!
297
00:23:13,263 --> 00:23:15,638
♪ The sovereign of
all oceans
298
00:23:15,739 --> 00:23:19,322
♪ It's in the mysterious
land below
299
00:23:20,400 --> 00:23:23,423
♪ Heave-ho! Heave-ho!
300
00:23:23,524 --> 00:23:24,526
Enough!
301
00:23:25,187 --> 00:23:26,399
Thank you gentlemen.
302
00:23:26,600 --> 00:23:28,076
But we want to dance!
303
00:23:28,177 --> 00:23:30,160
Come on, it's her birthday!
304
00:23:30,792 --> 00:23:32,310
Come on Grimsby!
305
00:23:32,411 --> 00:23:34,131
What's wrong with that
he amuses me a little?
306
00:23:34,170 --> 00:23:35,181
Everyone else does.
307
00:23:35,282 --> 00:23:37,317
You sir,
It's not like everyone else.
308
00:23:37,418 --> 00:23:39,881
It's time for you to part
from the rest of the crew.
309
00:23:39,982 --> 00:23:40,699
But I am one of them!
310
00:23:40,800 --> 00:23:44,373
And behave in a way
more typical of a future King.
311
00:23:45,527 --> 00:23:47,452
Do you mean to be more
what was my father like?
312
00:23:47,553 --> 00:23:48,807
Cut off from the rest of the world?
313
00:23:49,106 --> 00:23:50,931
Eric,
you know what i mean.
314
00:23:51,500 --> 00:23:53,576
when you got to
us 21 years ago,
315
00:23:53,677 --> 00:23:55,073
the King and Queen welcomed you.
316
00:23:55,174 --> 00:23:57,263
And they treated you like
to one of their own.
317
00:23:58,500 --> 00:23:59,510
Now that you've reached
adulthood...
318
00:23:59,534 --> 00:24:00,536
Max...
319
00:24:00,936 --> 00:24:01,956
Max!
320
00:24:02,388 --> 00:24:03,117
What are you doing there?
321
00:24:03,218 --> 00:24:03,989
Come here boy!
322
00:24:04,200 --> 00:24:05,202
Come on let's go!
323
00:24:06,408 --> 00:24:07,000
Come on!
324
00:24:07,101 --> 00:24:08,864
Now that you're of age,
325
00:24:09,100 --> 00:24:11,639
your responsibilities
they are home.
326
00:24:12,100 --> 00:24:13,599
Your father would have expected that.
327
00:24:13,700 --> 00:24:16,979
Yeah, trapped inside that castle
in isolation and fear.
328
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
I can not do it.
329
00:24:18,900 --> 00:24:20,576
I think a little scared
may be advisable, young man.
330
00:24:20,600 --> 00:24:22,216
Grims, you're not listening to me.
331
00:24:23,000 --> 00:24:24,499
I want to be a different leader.
332
00:24:24,600 --> 00:24:27,146
That's the reason why
We're on this ride, can't you see?
333
00:24:28,100 --> 00:24:29,877
We have to stay open
to what's out here.
334
00:24:29,901 --> 00:24:31,662
It's the only way to
May our Island grow.
335
00:24:32,500 --> 00:24:34,518
Eric,
think about what you risk.
336
00:24:34,650 --> 00:24:36,219
I can't explain it, Grims.
337
00:24:36,351 --> 00:24:37,601
It's in my blood.
338
00:24:38,300 --> 00:24:39,554
Even now, I...
339
00:24:40,400 --> 00:24:43,031
I feel like there's something out here
calling me.
340
00:24:46,600 --> 00:24:48,437
The storm will
approach quickly.
341
00:24:52,400 --> 00:24:53,821
The storm is coming!
342
00:24:53,922 --> 00:24:55,144
All on deck!
343
00:24:55,245 --> 00:24:56,552
All on deck!
344
00:24:56,653 --> 00:24:58,314
Secure hatches and crates!
345
00:24:58,415 --> 00:24:59,498
Yes sir.
346
00:25:15,400 --> 00:25:17,199
Put them down and just let
the mainsail!
347
00:25:17,300 --> 00:25:18,853
That's too many candles!
348
00:25:32,042 --> 00:25:32,799
Move on!
349
00:25:32,900 --> 00:25:34,471
Move right now!
350
00:25:36,500 --> 00:25:37,568
Go downstairs!
351
00:25:37,800 --> 00:25:39,480
We have made contact!
352
00:26:08,926 --> 00:26:10,256
Careful!
353
00:26:28,587 --> 00:26:30,455
Abandon, abandon ship.
354
00:26:30,955 --> 00:26:32,268
Abandon ship!
355
00:26:33,699 --> 00:26:35,697
To the water boy, go, already.
356
00:26:35,798 --> 00:26:37,000
Go Go.
357
00:26:37,400 --> 00:26:39,600
Jump, into the water, jump.
358
00:26:57,393 --> 00:26:58,622
Go up, pull it up.
359
00:26:59,664 --> 00:27:00,664
Come on!
360
00:27:02,460 --> 00:27:03,650
Max.
361
00:27:21,862 --> 00:27:24,068
Alright.
Come here, that's it.
362
00:27:26,893 --> 00:27:28,819
Very good, very good, go!
363
00:27:33,071 --> 00:27:35,322
Come boy, let's go.
364
00:27:35,622 --> 00:27:36,700
Go.
365
00:27:44,480 --> 00:27:46,475
Come on Max.
That's it.
366
00:27:46,576 --> 00:27:47,912
I have you.
367
00:27:48,280 --> 00:27:49,363
Eric!
368
00:29:43,062 --> 00:29:44,537
Oh no!
369
00:29:45,913 --> 00:29:47,853
Leave me, silly.
370
00:29:48,132 --> 00:29:50,087
Hello,
I didn't expect to find you here.
371
00:29:50,657 --> 00:29:53,050
And I really didn't expect to find myself
to her here.
372
00:29:53,151 --> 00:29:55,138
Hey Hey hey.
listen to me bird
373
00:29:55,338 --> 00:29:57,384
The King cannot find out about this.
374
00:29:57,671 --> 00:30:00,373
We'll forget this ever happened.
375
00:30:01,790 --> 00:30:03,614
- Are you listening to me?
- Yes sir.
376
00:30:03,715 --> 00:30:05,877
You won't tell him, I won't tell him...
377
00:30:05,978 --> 00:30:08,254
And so I'll stay in one piece
have you understood me?
378
00:30:08,454 --> 00:30:09,454
I have it.
379
00:30:09,823 --> 00:30:12,023
- Sorry, what was the second?
- I'm a dead crab.
380
00:30:23,006 --> 00:30:27,639
♪ What would I give to live where you are?
381
00:30:28,653 --> 00:30:34,131
♪ How much would I pay to stay here,
by your side?
382
00:30:34,232 --> 00:30:41,843
♪ What wouldn't I do to see you smile at me?
383
00:30:44,173 --> 00:30:47,090
♪ Where we could walk
384
00:30:47,191 --> 00:30:49,929
♪ Where would we go?
385
00:30:50,030 --> 00:30:55,815
♪ If we could spend one day in the sun
386
00:30:55,916 --> 00:30:58,436
♪ Just you and me...
387
00:30:58,537 --> 00:31:06,537
♪ And that I could be...
Part of your world
388
00:31:09,943 --> 00:31:11,879
Check the whole place.
389
00:31:12,079 --> 00:31:13,596
Check in the cove.
390
00:31:14,496 --> 00:31:16,832
Open your eyes.
See that side.
391
00:31:16,933 --> 00:31:19,098
Move, follow me.
392
00:31:21,077 --> 00:31:22,761
Search the sand.
393
00:31:23,673 --> 00:31:25,218
Here!
394
00:31:34,716 --> 00:31:37,241
He is alive!
Tell the Queen.
395
00:31:46,102 --> 00:31:47,331
Let's go!
396
00:31:48,239 --> 00:31:49,527
Thank you.
397
00:31:51,243 --> 00:31:53,649
♪ I don't know when
398
00:31:53,849 --> 00:31:56,195
♪ I don't know how
399
00:31:56,495 --> 00:32:04,313
♪ But I have to go back here
400
00:32:04,414 --> 00:32:08,498
♪ When I see you I know...
401
00:32:08,998 --> 00:32:13,854
♪ That one day I will be...
402
00:32:14,054 --> 00:32:22,054
♪ Part of your world
403
00:32:31,000 --> 00:32:35,757
No.
No, it's too easy.
404
00:32:36,489 --> 00:32:39,502
she is already in love
of the human world,
405
00:32:39,603 --> 00:32:42,001
and now she has found
to her soul mate.
406
00:32:44,300 --> 00:32:46,295
Wait till daddy finds out.
407
00:32:46,396 --> 00:32:48,845
It will shake the surfaces.
408
00:32:49,577 --> 00:32:54,090
that girl is going to crash
against my tentacles.
409
00:32:54,922 --> 00:32:58,314
So I'll use it as
shrimp in my little game.
410
00:32:58,446 --> 00:33:02,204
And I will finally get
wresting power from Triton...
411
00:33:02,536 --> 00:33:05,321
what should have been
mine all the time.
412
00:33:10,020 --> 00:33:11,608
Very good.
413
00:33:11,740 --> 00:33:12,973
OK.
414
00:33:13,074 --> 00:33:15,132
As long as he
King never finds out,
415
00:33:15,233 --> 00:33:16,838
everything will be fine.
416
00:33:17,270 --> 00:33:19,035
he never has to
knowing that she used...
417
00:33:19,136 --> 00:33:22,309
her precious siren song,
to save a human.
418
00:33:23,620 --> 00:33:26,420
I just have to find Ariel
and take her back home.
419
00:33:26,552 --> 00:33:27,554
No.
420
00:33:28,291 --> 00:33:30,703
she was around
somewhere.
421
00:33:30,804 --> 00:33:32,535
Yes, it must be here.
422
00:33:32,867 --> 00:33:34,615
I just have to be
firm with her,
423
00:33:35,047 --> 00:33:37,319
make him see that all this
It's just a passing infatuation.
424
00:33:37,343 --> 00:33:40,141
And over time she
will forget about him.
425
00:33:41,273 --> 00:33:42,524
Ariel!
426
00:33:42,756 --> 00:33:44,284
Sebastian,
how did you find me?
427
00:33:44,385 --> 00:33:45,811
What is all this?
428
00:33:46,143 --> 00:33:49,466
What are you doing with that,
with that thing?
429
00:33:49,998 --> 00:33:51,691
Isn't it lovely?
430
00:33:52,423 --> 00:33:53,989
Look at the longing in her eyes.
431
00:33:54,090 --> 00:33:55,359
What do you know of longing?
432
00:33:55,460 --> 00:33:57,142
What are you doing here?
433
00:33:57,260 --> 00:33:58,496
It's from the shipwreck.
434
00:33:58,597 --> 00:34:00,159
I found it in the merman's reef.
435
00:34:00,260 --> 00:34:01,380
I bet there's a lot more.
436
00:34:01,460 --> 00:34:02,659
No, no, Ariel!
437
00:34:02,760 --> 00:34:04,814
Ariel, girl, come back here!
438
00:34:05,260 --> 00:34:06,395
Ariel!
439
00:34:07,060 --> 00:34:09,959
you have to leave that
obsession with humans
440
00:34:10,060 --> 00:34:11,159
I'm not obsessed.
441
00:34:11,260 --> 00:34:13,059
I can be moody
but not blind.
442
00:34:13,160 --> 00:34:15,470
I saw you the night of the shipwreck.
443
00:34:15,571 --> 00:34:16,209
As?
444
00:34:16,460 --> 00:34:17,759
Your father wants you to stay...
445
00:34:17,860 --> 00:34:20,259
as far away from them as possible.
446
00:34:20,360 --> 00:34:21,159
But why?
447
00:34:21,260 --> 00:34:22,279
You know why.
448
00:34:22,380 --> 00:34:23,879
We don't have to be afraid of them.
449
00:34:23,980 --> 00:34:25,179
Now I know.
450
00:34:25,280 --> 00:34:27,586
Sebastian, if only you would
seen up there,
451
00:34:27,687 --> 00:34:29,277
the ship flew on the wind.
452
00:34:29,480 --> 00:34:31,179
And they filled the sky with fire.
453
00:34:31,280 --> 00:34:33,379
OK,
okay, listen to me.
454
00:34:33,480 --> 00:34:35,684
The human world is a mess.
455
00:34:36,116 --> 00:34:37,828
Life under the sea is better...
456
00:34:37,929 --> 00:34:40,448
than anything
that they have up there.
457
00:34:41,180 --> 00:34:43,577
♪ The algae are
always greener
458
00:34:43,678 --> 00:34:45,921
♪ In the other's lake
459
00:34:46,253 --> 00:34:48,581
♪ You dream of going there...
460
00:34:48,682 --> 00:34:50,958
♪ but that's a big mistake
461
00:34:51,059 --> 00:34:53,625
♪ Just look at the
world around you
462
00:34:53,726 --> 00:34:55,968
♪ Right here,
at the bottom of the ocean
463
00:34:56,200 --> 00:34:58,674
♪ Such wonderful things
those around you
464
00:34:58,775 --> 00:35:00,933
♪ What else are you looking for?
465
00:35:01,365 --> 00:35:03,226
♪ Under the sea
466
00:35:03,758 --> 00:35:05,764
♪ Under the sea
467
00:35:06,396 --> 00:35:08,847
♪ Baby, it's better down below,
where it is more humid
468
00:35:08,948 --> 00:35:10,756
♪ Take it from me
469
00:35:11,388 --> 00:35:13,791
♪ On the coast
they work all day
470
00:35:13,892 --> 00:35:16,390
♪ Under the Sun
they work like slaves
471
00:35:16,491 --> 00:35:18,928
♪ While we dedicate
all our time to float
472
00:35:19,029 --> 00:35:20,951
♪ Under the sea
473
00:35:24,920 --> 00:35:27,537
♪ Down here everyone
the fish are happy
474
00:35:27,638 --> 00:35:29,936
♪ As they roll on the waves
475
00:35:30,037 --> 00:35:32,319
♪ The fish on land
they are not happy
476
00:35:32,420 --> 00:35:34,749
♪ They are sad, because
they are in a fishbowl
477
00:35:35,081 --> 00:35:37,419
♪ But the fish in the fishbowl
you're lucky
478
00:35:37,520 --> 00:35:39,784
♪ Since it's not their turn
the worst part
479
00:35:39,916 --> 00:35:42,419
♪ One day when the
boss be hungry
480
00:35:42,520 --> 00:35:44,375
♪ Guess who
will they be on the menu?
481
00:35:44,476 --> 00:35:45,219
No!
482
00:35:45,320 --> 00:35:47,071
♪ Under the sea
483
00:35:47,640 --> 00:35:49,758
♪ Under the sea
484
00:35:50,090 --> 00:35:51,829
♪ No one feeds us, they fry us
485
00:35:51,930 --> 00:35:54,496
♪ and eat us in fricassee
486
00:35:55,140 --> 00:35:57,475
♪ We love the land that a
people like to cook
487
00:35:57,576 --> 00:35:59,962
♪ Under the sea...
We get off the hook
488
00:36:00,094 --> 00:36:01,339
♪ We have no problems
489
00:36:01,440 --> 00:36:03,440
♪ Life is bubbles,
under the sea
490
00:36:03,541 --> 00:36:04,900
♪ Under the sea
491
00:36:05,232 --> 00:36:06,232
♪ Under the sea
492
00:36:06,280 --> 00:36:06,885
♪ Under the sea
493
00:36:06,986 --> 00:36:08,893
♪ Yeah girl,
it's slightly sweet here
494
00:36:09,025 --> 00:36:10,935
♪ We got the heat here
naturally
495
00:36:11,167 --> 00:36:12,439
♪ Naturally...
496
00:36:12,540 --> 00:36:15,053
♪ Even sturgeon and stingray
497
00:36:15,154 --> 00:36:17,523
♪ They get excited and start playing
498
00:36:17,655 --> 00:36:18,822
♪ We got the spirit
499
00:36:18,923 --> 00:36:20,149
♪ You have to hear it
500
00:36:20,250 --> 00:36:21,697
♪ Under the sea
501
00:36:24,360 --> 00:36:25,493
Look at this.
502
00:36:25,594 --> 00:36:26,876
♪ Hear the harp, hear the flute,
503
00:36:26,977 --> 00:36:28,097
♪ to the double bass pay attention
504
00:36:28,136 --> 00:36:29,390
♪ You will see the trumpets
and the drum
505
00:36:29,414 --> 00:36:30,695
♪ enjoy your song
506
00:36:30,796 --> 00:36:31,892
♪ The basses play, the brass
507
00:36:31,916 --> 00:36:33,144
♪ French horn blows trumpet
508
00:36:33,276 --> 00:36:35,313
♪ The flute is the Duke of the soul
509
00:36:35,414 --> 00:36:36,902
♪ Yes, the stripe knows how to play
510
00:36:37,003 --> 00:36:38,123
♪ The stars to the strings,
511
00:36:38,147 --> 00:36:39,306
♪ the rocking trout
512
00:36:39,407 --> 00:36:40,498
♪ The black fish sing
513
00:36:40,599 --> 00:36:41,759
♪ The silverside and the esparto grass...
514
00:36:41,829 --> 00:36:43,090
♪ They don't even know where they are
515
00:36:43,222 --> 00:36:45,758
♪ And that puffer fish snorts!
516
00:37:49,631 --> 00:37:50,383
Yeah!
517
00:37:50,484 --> 00:37:55,033
- ♪ Under the sea
- ♪ Under the sea
518
00:37:55,233 --> 00:37:58,371
♪ There are dancers, they are sardines
Feel the music
519
00:37:58,472 --> 00:38:00,042
♪ You have to feel the music
520
00:38:00,242 --> 00:38:02,497
♪ What do you want to explore for
521
00:38:02,598 --> 00:38:05,112
♪ If our band is going to play
522
00:38:05,213 --> 00:38:07,834
♪ There are castanets, it's the clams
523
00:38:07,935 --> 00:38:09,852
♪ Under the sea
524
00:38:10,151 --> 00:38:12,621
♪ And slugs are so rocky
525
00:38:12,722 --> 00:38:14,637
♪ Under the sea
526
00:38:15,037 --> 00:38:17,758
♪ The snail is a saxophonist
and the bubbles fill the sea
527
00:38:17,859 --> 00:38:20,091
♪ That's why it's hot underwater
528
00:38:20,192 --> 00:38:22,626
♪ So that with the dance
keep the party going
529
00:38:22,727 --> 00:38:28,566
♪ Under the Sea!
530
00:38:31,700 --> 00:38:33,530
Hey Ariel.
531
00:38:35,800 --> 00:38:36,974
Someone has to nail...
532
00:38:37,075 --> 00:38:38,988
that girl's fins
down.
533
00:38:55,893 --> 00:38:59,235
Don't tell me that Eric is still with
What about the girl who rescued him?
534
00:38:59,336 --> 00:39:00,440
I'm afraid so.
535
00:39:00,872 --> 00:39:02,720
And the shipwreck, any casualties?
536
00:39:02,821 --> 00:39:04,271
None, her Majesty.
537
00:39:04,503 --> 00:39:06,252
Good thing not
lives were lost there.
538
00:39:06,353 --> 00:39:07,364
Indeed.
539
00:39:08,096 --> 00:39:09,795
This restless nature of yours,
540
00:39:09,896 --> 00:39:11,157
it worries me.
541
00:39:11,589 --> 00:39:13,720
Undertaking these
dangerous journeys.
542
00:39:13,852 --> 00:39:15,159
Eric, sit down.
543
00:39:15,291 --> 00:39:16,980
Any sign of that girl,
Grimsby?
544
00:39:17,081 --> 00:39:18,351
Have something for breakfast, please.
545
00:39:18,883 --> 00:39:20,244
We have reviewed, sir,
546
00:39:20,345 --> 00:39:21,643
but there was no girl.
547
00:39:22,424 --> 00:39:23,720
you were lucky to
reach land...
548
00:39:23,744 --> 00:39:25,010
before you pass out.
549
00:39:25,142 --> 00:39:25,757
she was real.
550
00:39:25,858 --> 00:39:27,166
- Saved my life.
- Sit down, Eric.
551
00:39:27,190 --> 00:39:29,364
- I'm not hungry, mother.
- I'm worried about you.
552
00:39:29,465 --> 00:39:30,967
you have not been yourself
from the shipwreck.
553
00:39:30,991 --> 00:39:32,146
Have you checked the neighboring islands?
554
00:39:32,170 --> 00:39:33,555
- Not all.
- Then I'll do it.
555
00:39:33,579 --> 00:39:34,795
No, you will not.
556
00:39:36,527 --> 00:39:38,601
You won't leave this castle
until you feel better.
557
00:39:38,625 --> 00:39:40,538
I'll feel better
when i find her
558
00:39:40,770 --> 00:39:43,900
Don't you think you're using this
girl as an excuse, to run away again?
559
00:39:44,001 --> 00:39:46,866
Risking your life on a merchant ship,
for this mere adventure?
560
00:39:46,967 --> 00:39:48,297
Mere adventure?
561
00:39:48,829 --> 00:39:52,106
I try to reach other cultures,
so as not to be left behind.
562
00:39:52,738 --> 00:39:56,406
Did you know that on this last trip,
we exchange alkane for 20 boxes of quinine?
563
00:39:56,507 --> 00:39:58,029
They use it in Europe for
treat malaria.
564
00:39:58,053 --> 00:40:00,096
and where are they now
those 20 boxes?
565
00:40:00,428 --> 00:40:01,968
At the bottom of the sea.
566
00:40:02,069 --> 00:40:05,059
How many shipwrecks have there been in
our waters this year, Prime Minister?
567
00:40:05,160 --> 00:40:06,059
Six, the Majesty of him.
568
00:40:06,160 --> 00:40:08,059
- Did you hear that, Eric?
- Of course.
569
00:40:08,160 --> 00:40:10,002
Shipwrecks, hurricanes.
570
00:40:10,103 --> 00:40:12,354
the gods of the sea
they are against us.
571
00:40:12,486 --> 00:40:14,177
How many times do I have to...?
572
00:40:18,161 --> 00:40:21,900
are eroding
our land.
573
00:40:22,132 --> 00:40:24,035
Stealing her and
returning it to the ocean.
574
00:40:24,136 --> 00:40:25,496
They would kill us all if they could.
575
00:40:25,559 --> 00:40:26,559
That's ridiculous.
576
00:40:26,641 --> 00:40:27,724
It is?
577
00:40:28,156 --> 00:40:31,418
I remind you that a deadly shipwreck was
the first thing that brought you to us.
578
00:40:31,650 --> 00:40:34,776
And now I almost lost you
in one, the other day.
579
00:40:35,408 --> 00:40:36,914
We can't keep trying
to the destination in this way.
580
00:40:36,938 --> 00:40:38,897
- This has to stop.
- That?
581
00:40:39,229 --> 00:40:40,229
What does that mean?
582
00:40:40,291 --> 00:40:41,958
It means that...
583
00:40:44,534 --> 00:40:46,879
that your responsibilities
they are here now.
584
00:40:47,311 --> 00:40:48,078
So...
585
00:40:48,179 --> 00:40:49,179
no more trips.
586
00:40:49,256 --> 00:40:52,043
And no more chasing
To girls that don't exist.
587
00:41:12,358 --> 00:41:15,925
♪ Everything I ever wanted
It was the open sea and the sky,
588
00:41:16,026 --> 00:41:19,295
♪ freedom of life
that I always knew
589
00:41:19,440 --> 00:41:23,648
♪ Now all I am, is a haunted,
As the days and hours go by,
590
00:41:24,214 --> 00:41:26,968
♪ all I think about is you
591
00:41:27,640 --> 00:41:34,641
♪ There you are, above me,
taking me with your song
592
00:41:35,181 --> 00:41:42,182
♪ To wild uncharted waters,
miles beyond the sea
593
00:41:42,940 --> 00:41:46,635
♪ I was in the dark,
I had almost drowned,
594
00:41:46,752 --> 00:41:50,696
♪ until you came
and you found me
595
00:41:51,028 --> 00:41:58,029
♪ Now I'm on the shore,
but I'm still lost at sea
596
00:41:58,838 --> 00:42:01,918
♪ In these wild
uncharted waters
597
00:42:02,019 --> 00:42:05,172
♪ Come find me, again
598
00:42:11,041 --> 00:42:14,701
♪ All I do is wonder
who are you and where will you be,
599
00:42:14,815 --> 00:42:18,383
♪ in my mind you
melody continues...
600
00:42:18,734 --> 00:42:22,750
♪ stronger than the hangover,
from the night you rescued me,
601
00:42:22,947 --> 00:42:25,993
♪ silhouetted by
the rising dawn
602
00:42:26,094 --> 00:42:34,094
♪ All about you,
I can't forget you...
603
00:42:34,470 --> 00:42:41,335
♪ In wild uncharted waters,
beyond where man can see
604
00:42:41,640 --> 00:42:45,429
♪ When your eyes exceed
to the horizon line
605
00:42:45,530 --> 00:42:49,623
♪ and finally you are
real here by my side
606
00:42:49,724 --> 00:42:56,725
♪ Now I'm here on the shore,
I'm right where you left me
607
00:42:57,640 --> 00:43:04,641
♪ Your voice is like a siren that guides me
into the wild uncharted waters
608
00:43:05,540 --> 00:43:12,541
♪ But it's just you and me, and
I hope you're there in the open air
609
00:43:12,994 --> 00:43:17,589
♪ There is no map, no compass
let them guide me, no
610
00:43:17,690 --> 00:43:25,690
♪ Time can change the coast,
but time won't change me
611
00:43:27,040 --> 00:43:28,903
♪ Even if it takes my life,
612
00:43:29,165 --> 00:43:37,165
♪ I'll finally find you again,
in uncharted waters...
613
00:43:38,105 --> 00:43:46,105
♪ Come find me, again...
614
00:44:04,798 --> 00:44:06,904
Ariel,
could you give me a hand?
615
00:44:10,704 --> 00:44:11,791
Ariel!
616
00:44:11,923 --> 00:44:14,247
Yes of course.
617
00:44:16,678 --> 00:44:20,339
Do these humans have any idea
damage caused by their shipwrecks?
618
00:44:20,440 --> 00:44:22,724
I don't think they had
intention to sink.
619
00:44:22,825 --> 00:44:24,588
They're careless, Ariel.
620
00:44:24,689 --> 00:44:27,409
This coral will take thousands
of years to regrow.
621
00:44:27,510 --> 00:44:29,763
And they have killed almost
all the marine fish here.
622
00:44:29,864 --> 00:44:31,972
They would kill us too
if they had the chance.
623
00:44:31,996 --> 00:44:34,229
No, no, not all of them are like that.
624
00:44:34,861 --> 00:44:37,977
How do you know?
You've never seen one.
625
00:44:38,209 --> 00:44:42,482
You were just a little girl when mom died and
Papa prevented us from going to the surface.
626
00:44:43,440 --> 00:44:46,657
We are not all the same, why?
should humans be?
627
00:44:46,758 --> 00:44:48,679
What about humans?
628
00:44:49,440 --> 00:44:50,039
I just want to say...
629
00:44:50,140 --> 00:44:51,912
Look what his shipwreck did!
630
00:44:53,640 --> 00:44:55,540
They got what they deserved.
631
00:44:56,440 --> 00:44:59,196
They are the most
dangerous of all
632
00:44:59,440 --> 00:45:03,028
Spoiling our waters,
destroying the reefs,
633
00:45:03,238 --> 00:45:07,251
without respecting the
balance of the oceans
634
00:45:08,540 --> 00:45:11,501
They're not the only ones who don't
They respect the balance.
635
00:45:14,440 --> 00:45:16,570
Ariel, where are you going?
636
00:45:17,340 --> 00:45:19,139
What's wrong with her?
637
00:45:19,240 --> 00:45:21,041
Well, it's that she's in
that age when...
638
00:45:21,185 --> 00:45:23,239
she no longer wants to spend it with
her older sisters.
639
00:45:23,340 --> 00:45:27,174
- Exact. They remember what I was like.
- How could we forget?
640
00:45:27,540 --> 00:45:29,776
well i wonder who
will be the lucky mermaid.
641
00:45:41,640 --> 00:45:44,194
The crab, the Majesty of it.
642
00:45:45,940 --> 00:45:48,139
Come here Sebastian.
643
00:45:50,740 --> 00:45:54,239
Breathe, Sebastian. Remember,
you will be as guilty as you act.
644
00:45:54,726 --> 00:45:57,711
Do not exaggerate.
Keep calm.
645
00:46:02,940 --> 00:46:06,095
Yeah...
Yes, her Majesty.
646
00:46:06,427 --> 00:46:12,598
Sebastian, have you noticed that Ariel has been
acting quirky lately?
647
00:46:13,040 --> 00:46:14,507
Peculiar, sir?
648
00:46:15,040 --> 00:46:21,706
Distracted, daydreaming, disappearing
during hours. Have not you noticed?
649
00:46:22,038 --> 00:46:24,082
Well I...
650
00:46:27,740 --> 00:46:32,370
Actually I haven't.
I mean, I don't...
651
00:46:35,361 --> 00:46:39,836
Sebastian, I know you have
been hiding something
652
00:46:39,968 --> 00:46:41,485
Hiding something?
653
00:46:43,016 --> 00:46:44,591
About Ariel.
654
00:46:44,840 --> 00:46:45,930
From Ariel?
655
00:46:54,300 --> 00:46:56,875
Is my little girl in love?
656
00:46:58,920 --> 00:47:02,202
I tried to stop her, sir. I tried to avoid
to come to the surface.
657
00:47:02,303 --> 00:47:04,017
I told him to stay
away from humans, when...
658
00:47:04,041 --> 00:47:05,043
Humans!
659
00:47:05,684 --> 00:47:07,944
Humans?
Who has spoken of humans?
660
00:47:11,820 --> 00:47:13,633
Let's leave these things
and we return.
661
00:47:13,734 --> 00:47:14,563
No way.
662
00:47:14,664 --> 00:47:16,504
But there are still many
cool stuff here.
663
00:47:16,600 --> 00:47:17,979
Don't we already have enough?
664
00:47:18,311 --> 00:47:20,395
Come on Flounder.
We have just started.
665
00:47:20,496 --> 00:47:21,820
So...
666
00:47:23,639 --> 00:47:25,634
You have broken the rules.
667
00:47:27,357 --> 00:47:29,791
You have gone to the world above.
668
00:47:32,252 --> 00:47:33,978
There was a shipwreck.
669
00:47:34,896 --> 00:47:37,274
A man was drowning.
I had to save him.
670
00:47:37,706 --> 00:47:41,539
You should have let him drown.
They are wild.
671
00:47:41,640 --> 00:47:43,387
You don't know that.
672
00:47:44,340 --> 00:47:46,383
They killed your mother.
673
00:47:47,650 --> 00:47:49,090
I already know it.
674
00:47:49,864 --> 00:47:52,579
But, only one man did.
675
00:47:52,680 --> 00:47:55,339
Why blame all humans?
Mother wouldn't...
676
00:47:55,440 --> 00:47:58,239
No, that's enough.
It's enough.
677
00:47:58,340 --> 00:48:00,439
And Eric had nothing to do with it.
678
00:48:00,540 --> 00:48:03,757
Eric?
Eric?
679
00:48:03,989 --> 00:48:06,039
have you lost
completely the sense?
680
00:48:06,140 --> 00:48:08,053
If you would only hear, father.
681
00:48:08,440 --> 00:48:11,039
He is so compassionate and kind.
682
00:48:11,140 --> 00:48:13,588
He is a human.
You are a mermaid.
683
00:48:13,689 --> 00:48:15,531
Yes, but that doesn't
turn into enemies.
684
00:48:15,632 --> 00:48:18,021
promise me not
you will look for him again.
685
00:48:18,319 --> 00:48:19,095
Can't.
686
00:48:19,196 --> 00:48:20,475
Promise me, Ariel.
687
00:48:20,576 --> 00:48:22,607
I can't lie to you.
I won't do it.
688
00:48:22,708 --> 00:48:24,622
I swear I'll make you.
689
00:48:26,040 --> 00:48:27,807
No Please.
690
00:48:29,040 --> 00:48:30,157
Father, stop!
691
00:48:30,258 --> 00:48:32,025
This is over now.
692
00:48:34,014 --> 00:48:35,432
Please! Stop!
693
00:48:35,640 --> 00:48:37,220
It's for your own good.
694
00:48:40,040 --> 00:48:41,296
Father, no!
695
00:48:49,690 --> 00:48:51,248
No...
696
00:49:01,098 --> 00:49:02,122
No.
697
00:49:09,540 --> 00:49:12,102
You will never leave again.
698
00:50:04,440 --> 00:50:07,376
Ariel, I...
699
00:50:07,477 --> 00:50:09,045
Just go away.
700
00:50:27,440 --> 00:50:29,140
Poor girl.
701
00:50:29,440 --> 00:50:31,881
Poor sweet girl.
702
00:50:32,140 --> 00:50:34,770
He can get so angry.
703
00:50:35,440 --> 00:50:37,577
He thinks he knows everything.
704
00:50:39,340 --> 00:50:40,741
Who are you?
705
00:50:41,640 --> 00:50:43,739
You must not remember me.
706
00:50:43,840 --> 00:50:46,592
I'm your aunt Ursula.
707
00:50:47,240 --> 00:50:48,339
The sea witch?
708
00:50:48,440 --> 00:50:49,648
Which?
709
00:50:50,940 --> 00:50:53,609
what has she told you
your father about me?
710
00:50:54,640 --> 00:50:59,819
that you like to create problems
between humans and mermaids.
711
00:50:59,951 --> 00:51:02,215
Is that what he said?
712
00:51:02,840 --> 00:51:05,505
I'm not half the monster
who he says I am.
713
00:51:06,240 --> 00:51:08,287
And I'm only here to help.
714
00:51:09,540 --> 00:51:11,146
I don't need your help.
715
00:51:12,040 --> 00:51:13,691
Whatever you say, honey.
716
00:51:19,238 --> 00:51:21,399
- Wait!
- Yeah?
717
00:51:24,240 --> 00:51:26,117
How can you help me?
718
00:51:34,840 --> 00:51:36,061
Ariel!
719
00:51:37,140 --> 00:51:40,959
where are you going with those
useless slippers?
720
00:51:41,091 --> 00:51:42,307
Come on.
721
00:53:06,540 --> 00:53:09,839
Happens.
Come on in, girl.
722
00:53:09,940 --> 00:53:13,004
you must not loiter
through the passageways.
723
00:53:13,240 --> 00:53:15,016
She is rude.
724
00:53:15,640 --> 00:53:18,162
Forgive my aggressive garden.
725
00:53:18,263 --> 00:53:22,764
I would not choose to live like this.
Believe me.
726
00:53:23,396 --> 00:53:25,803
your daddy has been very
unfair to both
727
00:53:25,904 --> 00:53:29,364
controlling everything
what we say and do
728
00:53:30,640 --> 00:53:34,105
In a way,
We are the same, you and me.
729
00:53:35,316 --> 00:53:38,610
you don't look at all
how my father described you.
730
00:53:38,711 --> 00:53:39,908
That's right?
731
00:53:41,735 --> 00:53:43,365
We never get along.
732
00:53:43,540 --> 00:53:45,520
Sibling rivalry.
733
00:53:45,640 --> 00:53:47,800
He always got what he wanted
and what did i get?
734
00:53:47,859 --> 00:53:51,119
Nothing.
Zero, just shut up and better luck.
735
00:53:52,235 --> 00:53:53,959
The very cocky
736
00:53:54,840 --> 00:53:57,632
I know what you're going through.
Believe me.
737
00:53:57,940 --> 00:54:00,178
And I know why you're here.
738
00:54:01,413 --> 00:54:02,647
I'm not sure I know.
739
00:54:02,748 --> 00:54:04,854
No Please.
740
00:54:04,955 --> 00:54:08,414
I've been watching you
for a long time, chérie.
741
00:54:08,840 --> 00:54:12,914
And what you really want is to be
up there, in the world above.
742
00:54:13,246 --> 00:54:15,783
has always stung you
curiosity.
743
00:54:16,015 --> 00:54:19,082
And now, he has your heart.
744
00:54:19,414 --> 00:54:20,984
What are you talking about?
745
00:54:22,024 --> 00:54:23,973
You are so young.
746
00:54:24,840 --> 00:54:26,536
Can't you see?
747
00:54:27,040 --> 00:54:28,916
They are made the
for each other.
748
00:54:30,417 --> 00:54:33,579
And I can't bear to see them suffer like this.
749
00:54:34,040 --> 00:54:37,182
And it turns out, that I can help you.
750
00:54:37,940 --> 00:54:39,155
As?
751
00:54:41,140 --> 00:54:42,829
The problem is simple.
752
00:54:43,561 --> 00:54:46,458
you can't live in that
world, unless...
753
00:54:47,540 --> 00:54:50,544
You become human.
754
00:54:50,940 --> 00:54:52,611
Turn me into a human?
755
00:54:53,640 --> 00:54:54,860
Is that possible?
756
00:54:54,961 --> 00:54:57,190
My dear.
757
00:54:58,340 --> 00:55:00,424
It's what I do.
758
00:55:01,666 --> 00:55:03,798
It's what I live for.
759
00:55:04,430 --> 00:55:07,868
♪ I admit that in the past
I've been nasty
760
00:55:08,100 --> 00:55:11,687
♪ They weren't joking when I
they called, well, a witch
761
00:55:11,788 --> 00:55:15,719
♪ But you will see that nowadays
I have mended all my ways
762
00:55:15,820 --> 00:55:19,177
♪ Regretful, I saw the light,
and i made a change
763
00:55:19,409 --> 00:55:20,261
♪ Really?
764
00:55:20,393 --> 00:55:22,067
Yeah.
765
00:55:22,399 --> 00:55:26,798
♪ And fortunately
I know a little magic
766
00:55:27,230 --> 00:55:30,775
♪ It's a talent that
I have always owned
767
00:55:31,007 --> 00:55:33,122
♪ And here lately,
please don't laugh,
768
00:55:33,223 --> 00:55:40,224
♪ I use it on behalf of the wretched,
lonely and depressed, pathetic,
769
00:55:41,142 --> 00:55:47,973
♪ poor, lucky
souls in pain, very needy
770
00:55:48,074 --> 00:55:49,714
♪ Esa longing to be thinner
771
00:55:49,815 --> 00:55:51,359
♪ The one wanting
get the girl
772
00:55:51,460 --> 00:55:52,939
♪ And I help them?
773
00:55:53,640 --> 00:55:54,962
♪ Yes, of course
774
00:55:55,440 --> 00:55:58,723
♪ Those poor and
lucky souls...
775
00:55:58,824 --> 00:56:02,093
♪ So sad, so true
776
00:56:02,640 --> 00:56:04,339
♪ They come in droves
to my cauldron...
777
00:56:04,440 --> 00:56:07,463
♪ Crying, snails I said,
please, and I help you
778
00:56:08,140 --> 00:56:09,455
Yes, I do.
779
00:56:10,340 --> 00:56:13,033
♪ Now,
it has happened once or twice
780
00:56:13,340 --> 00:56:15,757
♪ That someone couldn't
pay the price
781
00:56:15,858 --> 00:56:20,308
♪ And I'm afraid I had to
rake them through the coves
782
00:56:20,640 --> 00:56:23,568
♪ Yes,
I have had some other complaints
783
00:56:23,840 --> 00:56:29,391
♪ But in general,
I've been a saint
784
00:56:29,740 --> 00:56:35,299
♪ Let those poor things tell you
and unfortunate souls
785
00:56:37,740 --> 00:56:38,840
The sea witch!
786
00:56:40,240 --> 00:56:41,414
This is the deal.
787
00:56:41,840 --> 00:56:45,339
I will prepare a small potion for
make you human, for three days.
788
00:56:45,440 --> 00:56:46,442
do you follow me
789
00:56:46,640 --> 00:56:48,040
Three days.
790
00:56:48,640 --> 00:56:50,921
Before the sun sets
put on the third day,
791
00:56:51,022 --> 00:56:53,479
you and that prince must
to share a kiss
792
00:56:53,640 --> 00:56:55,339
And not just any kiss.
793
00:56:55,440 --> 00:56:58,067
A true love kiss.
794
00:56:59,440 --> 00:57:04,041
If you do, you will still be
human permanently.
795
00:57:04,340 --> 00:57:06,079
But if you don't...
796
00:57:06,540 --> 00:57:09,592
you will return to
become a mermaid
797
00:57:10,140 --> 00:57:13,139
And you will belong to me.
798
00:57:13,240 --> 00:57:14,336
No Ariel!
799
00:57:15,840 --> 00:57:17,431
You understand of course
800
00:57:17,532 --> 00:57:20,868
that you will have to give up
to your mermaid gifts.
801
00:57:21,100 --> 00:57:22,755
you will not have this
big tail of yours...
802
00:57:22,856 --> 00:57:25,291
anchoring you down here.
803
00:57:25,740 --> 00:57:27,534
You won't be able to breathe underwater.
804
00:57:27,635 --> 00:57:28,954
Who needs it?
805
00:57:30,540 --> 00:57:33,934
And you will no longer have that
siren song of yours
806
00:57:34,066 --> 00:57:37,285
Cause that wouldn't be fair
TRUE?
807
00:57:37,940 --> 00:57:39,232
Don't worry.
808
00:57:39,440 --> 00:57:43,806
I'll keep it safe and
without noise, here with me.
809
00:57:45,040 --> 00:57:46,624
We have a deal?
810
00:57:49,340 --> 00:57:50,700
Don't know.
811
00:57:51,232 --> 00:57:52,368
Well...
812
00:57:53,040 --> 00:57:55,561
And what I offered you
premium pack, girl.
813
00:57:56,040 --> 00:57:57,105
No.
814
00:57:58,940 --> 00:58:02,396
life is full of
tough decisions, right?
815
00:58:05,640 --> 00:58:06,783
No.
816
00:58:07,015 --> 00:58:09,072
This is bad.
I can not do it.
817
00:58:10,240 --> 00:58:13,139
Well then.
Forget the world above.
818
00:58:13,240 --> 00:58:15,539
Come home to daddy.
819
00:58:15,640 --> 00:58:18,394
And you will never leave again!
820
00:58:18,640 --> 00:58:22,687
♪ Come on,
poor unfortunate soul!
821
00:58:22,819 --> 00:58:24,121
♪ Go ahead!
822
00:58:24,340 --> 00:58:25,888
♪ Take your pick!
823
00:58:26,240 --> 00:58:29,339
♪ I'm a very busy woman,
and i don't have all day
824
00:58:29,440 --> 00:58:30,976
♪ It won't cost you much
825
00:58:31,240 --> 00:58:32,574
Just your voice.
826
00:58:33,340 --> 00:58:36,239
♪ Poor unfortunate soul!
827
00:58:36,340 --> 00:58:39,220
♪ It's sad, but true
828
00:58:39,640 --> 00:58:41,549
♪ If you want to cross the bridge,
charm,
829
00:58:41,650 --> 00:58:42,954
♪ you'll have to pay the toll
830
00:58:43,055 --> 00:58:44,492
♪ It'll leave a scar on your tail
831
00:58:44,640 --> 00:58:46,216
♪ By letting the blood fall
inside the cauldron
832
00:58:46,240 --> 00:58:48,339
♪ How simple it is,
because she is dumb, guys
833
00:58:48,440 --> 00:58:52,485
♪ The boss is on a roll!
834
00:58:53,440 --> 00:59:01,440
♪ she is poor and
unfortunate soul!
835
00:59:06,540 --> 00:59:11,720
♪ Through the swell, through
of the communes of the Caspian Sea,
836
00:59:13,340 --> 00:59:17,125
♪ glossitis major and
laryngitis maxima,
837
00:59:17,226 --> 00:59:20,491
♪ these guarantee me!
838
00:59:20,840 --> 00:59:22,885
♪ Now sing!
839
00:59:31,940 --> 00:59:33,695
Keep singing!
840
00:59:53,727 --> 00:59:55,304
Yeah!
841
00:59:55,405 --> 00:59:57,120
Yeah...
842
01:00:01,740 --> 01:00:04,765
Look at their stupid little feet!
843
01:00:25,540 --> 01:00:27,120
Oh Ariel.
844
01:00:28,140 --> 01:00:29,289
And good?
845
01:00:29,540 --> 01:00:30,613
Come on, girl.
846
01:00:30,740 --> 01:00:32,398
It's sink or swim.
847
01:00:43,340 --> 01:00:45,098
Don't worry guys.
848
01:00:45,540 --> 01:00:49,300
she won't have any
chance without this.
849
01:00:49,440 --> 01:00:51,803
A voiceless siren.
850
01:00:54,440 --> 01:00:57,545
Just in case, I added
a little extra...
851
01:00:57,646 --> 01:00:59,795
in that spell of mine
852
01:01:00,640 --> 01:01:03,439
no matter how much
try that girl
853
01:01:03,540 --> 01:01:07,474
she won't remember that
she needs to get that kiss.
854
01:01:07,940 --> 01:01:10,296
now it will be only
matter of time.
855
01:01:11,940 --> 01:01:13,921
And then she will be mine.
856
01:01:21,340 --> 01:01:23,735
It's not so easy without your tail,
TRUE?
857
01:01:25,340 --> 01:01:26,239
She continues.
858
01:01:26,340 --> 01:01:28,496
You only have to
get your batteries
859
01:01:29,140 --> 01:01:30,593
We're almost there.
860
01:01:39,740 --> 01:01:40,889
Get away from here!
861
01:01:42,340 --> 01:01:43,508
Lord, have mercy.
862
01:01:46,540 --> 01:01:47,699
Are you okay?
863
01:01:50,740 --> 01:01:53,620
the poor girl
she must be in shock.
864
01:01:55,140 --> 01:01:57,170
I'm going to find something to cover you.
865
01:01:57,740 --> 01:02:00,865
Another shipwreck, Santa Maria.
866
01:02:22,113 --> 01:02:23,796
Hey, what's up, girl?
867
01:02:23,928 --> 01:02:25,088
I thought you shouldn't
be up here
868
01:02:25,112 --> 01:02:26,247
Do you go boating now?
869
01:02:26,348 --> 01:02:29,221
That hideous sea witch,
she stole Ariel's voice.
870
01:02:29,453 --> 01:02:30,532
Hello Flounder.
871
01:02:30,664 --> 01:02:31,664
What are you talking about?
872
01:02:31,727 --> 01:02:34,247
So Sebastian said to Triton,
that Ariel saved a human.
873
01:02:34,302 --> 01:02:35,658
- And things went off the rails.
- Okay, okay.
874
01:02:35,682 --> 01:02:37,247
Explanations later, man.
875
01:02:37,348 --> 01:02:38,141
We have to get you out of here.
876
01:02:38,242 --> 01:02:40,115
Wait, I haven't told him
about the sea witch.
877
01:02:40,139 --> 01:02:40,680
Bye bye.
878
01:02:40,781 --> 01:02:43,154
And don't tell anyone
about the sea witch.
879
01:02:43,986 --> 01:02:46,902
Something about you seems different.
880
01:02:47,534 --> 01:02:48,839
Do not tell me.
881
01:02:48,940 --> 01:02:50,899
It's your hairstyle, right?
882
01:02:51,031 --> 01:02:52,927
because you have been using
the junk, right?
883
01:02:53,159 --> 01:02:56,425
I do not deduce it,
884
01:02:56,940 --> 01:02:59,512
but I know that if I stay
here long enough...
885
01:02:59,613 --> 01:03:01,980
He already has legs, idiot.
886
01:03:02,081 --> 01:03:03,698
Know...
We have already discussed this.
887
01:03:03,799 --> 01:03:05,339
I do not like that
call me an idiot
888
01:03:05,440 --> 01:03:06,764
why don't i
say something nice
889
01:03:06,865 --> 01:03:08,786
Hey, Scuttle!
your feathers look good.
890
01:03:10,040 --> 01:03:11,042
Did you know?
891
01:03:11,440 --> 01:03:12,936
It will have to suffice for now.
892
01:03:13,640 --> 01:03:14,973
I'll take you to the castle.
893
01:03:15,340 --> 01:03:17,256
There they will know what to do with you.
894
01:03:17,640 --> 01:03:19,339
Come on, get in there.
895
01:03:19,440 --> 01:03:20,442
Hey!
896
01:03:42,140 --> 01:03:45,600
♪ Look at the sun in the sky
and the sand in the sea
897
01:03:45,701 --> 01:03:47,339
♪ Behind me
898
01:03:47,440 --> 01:03:48,652
♪ I look at him and suddenly...
899
01:03:48,784 --> 01:03:50,703
♪ I'm grounded and I'm free
900
01:03:50,804 --> 01:03:53,382
♪ Don't listen to me,
as I wake up...
901
01:03:53,540 --> 01:03:55,339
♪ for the first time
902
01:03:55,440 --> 01:03:56,139
Oh!
903
01:03:56,240 --> 01:03:58,039
♪ For the first time
904
01:03:58,140 --> 01:04:01,511
♪ I try to stand up, but
this gravity pulls me down
905
01:04:06,840 --> 01:04:08,002
Open the door!
906
01:04:09,040 --> 01:04:10,310
Entering!
907
01:04:13,040 --> 01:04:14,239
Entering!
908
01:04:14,340 --> 01:04:15,688
Bring Lashana now,
fast!
909
01:04:19,740 --> 01:04:21,056
What is all this?
910
01:04:21,288 --> 01:04:22,652
What is it?
911
01:04:22,753 --> 01:04:24,644
Well, the girl got entangled in my web.
912
01:04:25,976 --> 01:04:27,970
- She is fine?
She-She Will Survive.
913
01:04:28,071 --> 01:04:29,239
But she has had a bad time.
914
01:04:29,340 --> 01:04:30,630
And he doesn't say a word.
915
01:04:30,731 --> 01:04:32,277
I wonder what
it will have happened to him.
916
01:04:32,740 --> 01:04:33,740
♪ Look, it's a fire
917
01:04:33,789 --> 01:04:36,048
♪ It's hot
and she shines and illuminates...
918
01:04:36,149 --> 01:04:37,937
♪ This room
919
01:04:38,038 --> 01:04:39,365
♪ Let me admire it, but...
920
01:04:39,497 --> 01:04:41,355
♪ Get too close and it bites you
921
01:04:41,456 --> 01:04:44,072
♪ I got too close
922
01:04:44,173 --> 01:04:45,957
♪ For the first time
923
01:04:46,058 --> 01:04:48,644
♪ But, for the first time
924
01:04:48,745 --> 01:04:51,164
♪ Everything is clearer,
brighter and hotter
925
01:04:51,265 --> 01:04:53,868
♪ But now that I'm here,
like a fish out of water
926
01:04:53,969 --> 01:04:57,677
♪ I'm trying to stand up,
but this gravity pulls me down
927
01:04:57,778 --> 01:04:59,727
Heavens!
928
01:04:59,859 --> 01:05:03,752
Here let me take you upstairs
for you to settle
929
01:05:03,884 --> 01:05:05,384
And we'll find you some clothes.
930
01:05:05,840 --> 01:05:08,779
Alright, here we go.
931
01:05:08,880 --> 01:05:11,714
Step by Step.
932
01:05:14,728 --> 01:05:15,999
Can't talk at all?
933
01:05:16,131 --> 01:05:17,986
Can you blame her, Rosa?
934
01:05:18,087 --> 01:05:19,944
After all
what has happened
935
01:05:20,076 --> 01:05:22,149
it's a blessing
that it is not worse.
936
01:05:22,381 --> 01:05:24,172
such a look
far away in her eyes.
937
01:05:24,404 --> 01:05:27,473
A little soap and scrub
and she'll be like new.
938
01:05:28,814 --> 01:05:34,133
♪ Are we just food
for the slaughterhouse?
939
01:05:34,465 --> 01:05:37,775
♪ Is this life on earth?
940
01:05:39,040 --> 01:05:44,756
♪ But you were only
underwater
941
01:05:44,857 --> 01:05:48,345
♪ Come on, Ariel,
it's time to get up
942
01:05:49,140 --> 01:05:51,770
there you have it
it smells good, right?
943
01:05:52,502 --> 01:05:55,390
No, poor girl
you must be hungry...
944
01:05:55,522 --> 01:05:57,135
Pink,
give this poor girl food.
945
01:05:57,467 --> 01:05:59,844
And quick, before I try
eat the scrub brush.
946
01:05:59,945 --> 01:06:00,853
Yes ma'am.
947
01:06:00,954 --> 01:06:04,546
Alright we're gonna take you away
that pest of algae.
948
01:06:15,269 --> 01:06:17,843
♪ Put your shoes on,
and the corset that squeezes
949
01:06:17,944 --> 01:06:20,555
♪ And the seams are caked
950
01:06:20,656 --> 01:06:23,223
♪ Some women choose this,
I guess that's all I got
951
01:06:23,324 --> 01:06:25,680
♪ My dreams only sting
952
01:06:25,781 --> 01:06:28,926
I can not believe it,
two shipwrecks in one week.
953
01:06:29,058 --> 01:06:31,904
Prince Eric keeps looking
to the girl who saved him.
954
01:06:32,036 --> 01:06:34,236
He says she won't rest
until I find it.
955
01:06:36,975 --> 01:06:38,170
Stay with her...
956
01:06:38,271 --> 01:06:39,451
I'll go for the Prince.
957
01:06:40,357 --> 01:06:43,284
♪ while I wait
for the first time
958
01:06:43,416 --> 01:06:46,020
♪ Here for the first time
959
01:06:46,121 --> 01:06:48,650
♪ Now for the first time
960
01:06:48,751 --> 01:06:55,752
♪ He's coming down the stairs
961
01:06:56,199 --> 01:07:01,290
♪ Climb the stairs
962
01:07:01,391 --> 01:07:06,542
♪ From the shore
963
01:07:06,643 --> 01:07:11,945
♪ Since then
964
01:07:12,046 --> 01:07:17,369
♪ And she'll smile at me, like she knows
965
01:07:17,470 --> 01:07:20,042
♪ When I tell you...
966
01:07:24,043 --> 01:07:26,113
I'm so sorry what
it has happened to you
967
01:07:26,445 --> 01:07:27,958
What's your name?
968
01:07:28,340 --> 01:07:30,079
She doesn't speak, sir.
969
01:07:32,340 --> 01:07:33,450
She does not...?
970
01:07:38,740 --> 01:07:41,024
Well we're glad that
you have reached us.
971
01:07:42,240 --> 01:07:43,701
Do you have a place to stay?
972
01:07:44,133 --> 01:07:45,486
Do you have family?
973
01:07:46,911 --> 01:07:48,792
well then you are
welcome to stay here.
974
01:07:49,440 --> 01:07:50,853
All the time you want.
975
01:07:52,040 --> 01:07:53,705
Make sure you have
all you need.
976
01:07:53,729 --> 01:07:55,126
Yes, her Highness.
977
01:08:06,440 --> 01:08:08,574
we should leave you
get some rest.
978
01:08:17,468 --> 01:08:21,710
♪ Realize the price
that you paid for your voice
979
01:08:21,811 --> 01:08:25,368
♪ As he walks away from you
980
01:08:26,491 --> 01:08:29,125
♪ Those sacrifices
what did you do
981
01:08:29,226 --> 01:08:31,886
♪ They were a choice
that you kept
982
01:08:32,118 --> 01:08:34,223
♪ Until...
983
01:08:34,455 --> 01:08:36,032
♪ Being lost...
984
01:08:36,164 --> 01:08:38,403
♪ For the first time
985
01:08:38,640 --> 01:08:40,419
♪ Scared...
986
01:08:40,740 --> 01:08:43,144
♪ For the first time
987
01:08:43,740 --> 01:08:48,453
♪ Gravity is
feels like a hangover
988
01:08:48,554 --> 01:08:51,463
♪ Pulling me...
989
01:08:52,740 --> 01:08:55,624
♪ Down...
990
01:09:02,114 --> 01:09:05,204
This has to be definitely...
991
01:09:05,305 --> 01:09:09,374
the most humiliating day
of my life.
992
01:09:09,706 --> 01:09:11,192
They almost made me ceviche.
993
01:09:11,424 --> 01:09:15,433
and then have to
climb up here.
994
01:09:15,534 --> 01:09:17,697
Couldn't they give you one?
ground floor room?
995
01:09:19,480 --> 01:09:23,573
I hope you appreciate what
I'm coming for you, young lady.
996
01:09:24,005 --> 01:09:26,630
No, don't turn your back on me.
997
01:09:26,762 --> 01:09:27,933
What were you thinking?
998
01:09:28,034 --> 01:09:30,332
in giving up your
mermaid gifts?
999
01:09:31,164 --> 01:09:33,887
No, if we could do that
that witch will give them back to you...
1000
01:09:34,019 --> 01:09:36,537
then you could go home
and just be...
1001
01:09:37,669 --> 01:09:39,564
And just be...
1002
01:09:40,724 --> 01:09:44,203
Just be miserable for
the rest of your life.
1003
01:09:45,175 --> 01:09:48,312
Wow, how soft
I am turning
1004
01:09:48,840 --> 01:09:52,860
It's good, very good,
ill try to help you.
1005
01:09:53,192 --> 01:09:57,100
But we have to be bold, act
Quickly, don't forget the kiss.
1006
01:09:57,840 --> 01:10:01,214
No, no, not me, the Prince,
you have to kiss the prince.
1007
01:10:01,315 --> 01:10:03,868
You do not remember,
You only have three days to...
1008
01:10:04,840 --> 01:10:06,266
Hello?
1009
01:10:07,040 --> 01:10:10,993
No, she has put a spell on you.
1010
01:10:11,094 --> 01:10:12,900
You can't remember, right?
1011
01:10:13,840 --> 01:10:15,450
What are we going to do now?
1012
01:10:15,940 --> 01:10:17,802
Well,
no time to lose.
1013
01:10:17,903 --> 01:10:21,358
We just have to find the
way to put the two together.
1014
01:10:25,502 --> 01:10:28,881
You're hopeless,
girl, did you know?
1015
01:10:30,504 --> 01:10:32,497
Completely hopeless.
1016
01:10:41,229 --> 01:10:43,518
A buffet.
1017
01:10:45,840 --> 01:10:47,786
That? No nuts.
1018
01:10:47,887 --> 01:10:49,239
What are you doing here?
1019
01:10:49,340 --> 01:10:51,707
Here you are, I was looking for you.
1020
01:10:51,808 --> 01:10:53,406
Flounder told me
the whole story.
1021
01:10:53,640 --> 01:10:55,339
Has Ariel killed the Prince yet?
1022
01:10:55,440 --> 01:10:58,717
Not "kill", "kiss",
bird brain.
1023
01:10:58,818 --> 01:11:00,107
And it's worse than we thought.
1024
01:11:00,240 --> 01:11:02,039
The witch has put a spell on her.
1025
01:11:02,140 --> 01:11:03,616
As soon as I tell you that
she has to kiss him...
1026
01:11:03,640 --> 01:11:06,107
the thought
jumps out of his head.
1027
01:11:06,240 --> 01:11:07,619
So, now
she will depend on us.
1028
01:11:07,643 --> 01:11:08,996
Kissing the Prince?
1029
01:11:09,540 --> 01:11:10,439
Forget it.
1030
01:11:10,540 --> 01:11:11,703
Where is Ariel now?
1031
01:11:11,804 --> 01:11:13,757
What do you mean?
She's right here.
1032
01:13:18,553 --> 01:13:20,540
What are you doing here, girl?
1033
01:13:20,940 --> 01:13:23,493
You can't go wandering around
where you please
1034
01:13:23,840 --> 01:13:24,439
hide!
1035
01:13:24,540 --> 01:13:25,825
Who is here?
1036
01:13:34,300 --> 01:13:35,686
It's you.
1037
01:13:41,474 --> 01:13:43,050
Nobody usually comes here.
1038
01:13:46,940 --> 01:13:48,260
My little mermaid.
1039
01:13:50,040 --> 01:13:51,914
It's alright, it's alright.
1040
01:13:52,146 --> 01:13:53,187
You can look at her.
1041
01:13:53,740 --> 01:13:55,944
I found her in the
Cartagena coast.
1042
01:13:57,040 --> 01:13:58,357
Isn't she beautiful?
1043
01:14:01,540 --> 01:14:03,346
It's true, you haven't...
1044
01:14:05,840 --> 01:14:07,192
Well, it doesn't really matter.
1045
01:14:08,173 --> 01:14:09,361
Most people
from around here, use...
1046
01:14:09,385 --> 01:14:11,269
too many words and
He has nothing to say.
1047
01:14:13,082 --> 01:14:15,772
You know, I never believed
all those stories...
1048
01:14:15,920 --> 01:14:19,500
about sirens luring
sailors to his death.
1049
01:14:21,640 --> 01:14:23,527
Here, take it.
1050
01:14:24,740 --> 01:14:26,693
Not seriously,
I want you to keep it.
1051
01:14:27,540 --> 01:14:29,484
I'm already staying
without space.
1052
01:14:30,440 --> 01:14:32,769
almost all these things
They come from my travels.
1053
01:14:33,740 --> 01:14:36,639
I know it must seem silly
collecting all these things.
1054
01:14:36,740 --> 01:14:39,595
But look at this stone
fossilized marine.
1055
01:14:39,696 --> 01:14:42,450
can you believe they exist
such amazing things down there?
1056
01:14:46,240 --> 01:14:47,260
No wait!
1057
01:14:55,440 --> 01:14:57,176
how did you know this
was he inside?
1058
01:14:59,062 --> 01:15:00,479
All this time?
1059
01:15:02,540 --> 01:15:03,829
Is incredible.
1060
01:15:05,340 --> 01:15:06,679
- Or that?
- Hi girl.
1061
01:15:06,780 --> 01:15:09,365
that i just picked up from
the beach, here on the island.
1062
01:15:11,240 --> 01:15:13,302
There are lots in
this time of year.
1063
01:15:19,840 --> 01:15:21,760
He had no idea that
that could be done.
1064
01:15:23,540 --> 01:15:25,151
I?
1065
01:15:25,540 --> 01:15:27,890
Not seriously?
1066
01:15:28,122 --> 01:15:29,514
Very good and...
1067
01:15:30,840 --> 01:15:31,842
How I can...?
1068
01:15:33,040 --> 01:15:35,768
Yes, that's it, that's it, yes.
1069
01:15:35,869 --> 01:15:38,439
Go for it,
go for it, I see you.
1070
01:15:38,540 --> 01:15:40,036
Come on, do it now.
1071
01:15:45,640 --> 01:15:46,642
OK.
1072
01:15:47,540 --> 01:15:48,775
Yes, good...
1073
01:15:49,840 --> 01:15:50,895
I'll work on it.
1074
01:15:52,440 --> 01:15:55,898
I love the people there
their culture, their customs.
1075
01:15:56,340 --> 01:15:59,173
This whole region is known
Like the Brazilian Empire.
1076
01:15:59,473 --> 01:16:02,246
There it is... Venezuela.
1077
01:16:03,721 --> 01:16:04,794
Colombia.
1078
01:16:06,040 --> 01:16:08,377
The area up here is called
the Mosquito Coast.
1079
01:16:11,540 --> 01:16:13,533
Those waters are
all unexplored.
1080
01:16:14,840 --> 01:16:18,305
Wouldn't it be amazing to discover some
place no one has seen before?
1081
01:16:22,640 --> 01:16:24,368
But this...
1082
01:16:24,640 --> 01:16:26,853
This was one of my
favorite trips.
1083
01:16:27,540 --> 01:16:29,139
That's where I bought this Peruvian rug,
1084
01:16:29,240 --> 01:16:31,480
and the six looms that
they used to weave it.
1085
01:16:32,940 --> 01:16:34,633
Another one. Very good.
1086
01:16:37,040 --> 01:16:39,324
This is our Island.
1087
01:16:39,740 --> 01:16:41,522
right now we are
in that same castle.
1088
01:16:42,640 --> 01:16:44,637
over here is our
main village.
1089
01:16:44,940 --> 01:16:47,779
Our port there, was once
the most active in the region.
1090
01:16:49,240 --> 01:16:51,342
I hope you come back
to be one day.
1091
01:16:53,040 --> 01:16:56,166
And there is a beautiful lagoon, with a
little waterfall right here.
1092
01:16:56,640 --> 01:16:59,312
And all of that is rainforest.
1093
01:17:00,240 --> 01:17:03,009
I can show you the
surroundings, if you want.
1094
01:17:04,259 --> 01:17:05,261
OK.
1095
01:17:06,140 --> 01:17:07,140
We'll go tomorrow.
1096
01:17:07,240 --> 01:17:08,139
But sir...
1097
01:17:08,240 --> 01:17:09,800
Grimsby, fine.
1098
01:17:10,140 --> 01:17:12,716
We'll need a horse and carriage
prepared for us in the morning.
1099
01:17:12,740 --> 01:17:14,713
Can we talk quietly
Sir?
1100
01:17:17,040 --> 01:17:18,204
Of course.
1101
01:17:20,840 --> 01:17:22,692
It's special, right?
1102
01:17:22,793 --> 01:17:24,690
And in the moonlight...
1103
01:17:27,940 --> 01:17:30,701
We were going to send all
the carriages tomorrow...
1104
01:17:30,802 --> 01:17:31,802
to find that girl.
1105
01:17:31,860 --> 01:17:32,862
The girl...
1106
01:17:33,070 --> 01:17:34,959
She wasn't thinking.
Of course.
1107
01:17:35,060 --> 01:17:36,484
We must do it. Of course.
1108
01:17:36,840 --> 01:17:38,317
And I must remind you, Eric...
1109
01:17:38,418 --> 01:17:41,136
what your mother said yesterday about
that you did not leave the castle.
1110
01:17:41,237 --> 01:17:43,642
- Until you feel better.
Grimsby, I feel fine.
1111
01:17:43,840 --> 01:17:45,328
I feel better than ever.
1112
01:17:46,340 --> 01:17:47,447
Yeah...
1113
01:17:48,640 --> 01:17:50,014
Yes, I see it.
1114
01:17:51,640 --> 01:17:54,915
I suppose we could
do without a carriage.
1115
01:18:19,840 --> 01:18:21,400
Looks like you've made a friend.
1116
01:18:21,540 --> 01:18:22,786
Come on Max.
1117
01:18:23,118 --> 01:18:24,323
See you later.
1118
01:18:24,640 --> 01:18:26,539
No.
You won't leave without me...
1119
01:18:26,640 --> 01:18:28,128
I only have two days left.
1120
01:18:28,240 --> 01:18:29,796
And I'm a crab on a mission.
1121
01:18:30,140 --> 01:18:31,388
Go ahead, jog.
1122
01:18:36,140 --> 01:18:37,861
I'm getting
too old for this.
1123
01:18:38,140 --> 01:18:39,140
No no no no.
1124
01:18:39,240 --> 01:18:40,980
Back off, beast.
Here!
1125
01:18:45,740 --> 01:18:46,770
I still have it in me.
1126
01:18:51,140 --> 01:18:53,550
who is that coming out
with Prince Eric?
1127
01:18:53,740 --> 01:18:55,697
Is it the girl that
she cleaned up the other day?
1128
01:18:55,798 --> 01:18:57,216
Yes, it's her, Lashana.
1129
01:18:58,140 --> 01:19:00,545
Didn't the Queen tell him
that she stay in the castle?
1130
01:19:00,646 --> 01:19:02,148
Yes, she did, Lashana.
1131
01:19:02,249 --> 01:19:05,102
You're not going to get in trouble
for giving him a carriage?
1132
01:19:05,234 --> 01:19:06,862
What carriage would that be, Lashana?
1133
01:19:32,440 --> 01:19:33,798
Do you want to try?
1134
01:19:34,940 --> 01:19:35,952
Take.
1135
01:19:49,387 --> 01:19:51,011
Careful! Careful!
1136
01:19:57,540 --> 01:19:59,074
I'm sorry about that.
1137
01:20:01,440 --> 01:20:03,071
She was close.
1138
01:20:04,290 --> 01:20:05,292
Careful!
1139
01:20:06,940 --> 01:20:08,060
Tour!
1140
01:20:25,040 --> 01:20:26,249
No!
1141
01:20:26,840 --> 01:20:28,886
It's been fun.
1142
01:20:33,314 --> 01:20:34,741
Let me give you a hand.
1143
01:20:34,842 --> 01:20:35,931
move, move
1144
01:20:36,151 --> 01:20:36,706
Here we go.
1145
01:20:36,807 --> 01:20:37,959
This way, let's go.
1146
01:20:38,391 --> 01:20:39,393
Here.
1147
01:20:40,324 --> 01:20:41,326
Here we go.
1148
01:20:42,140 --> 01:20:43,187
That's it.
1149
01:20:44,191 --> 01:20:45,493
Thanks boy.
1150
01:21:04,740 --> 01:21:06,014
Do you want some berries?
1151
01:21:06,240 --> 01:21:06,939
Like?
1152
01:21:07,040 --> 01:21:08,121
He is pretty.
1153
01:21:09,740 --> 01:21:10,848
Coconut.
1154
01:21:11,140 --> 01:21:12,509
Coconut.
1155
01:21:14,340 --> 01:21:15,568
May I offer you a coconut?
1156
01:21:16,940 --> 01:21:18,732
No?
You do not want it?
1157
01:21:22,552 --> 01:21:23,346
Thank you, Miss.
1158
01:21:23,447 --> 01:21:25,405
young lady,
would you like to try a little?
1159
01:21:28,587 --> 01:21:31,229
I think he will need this.
1160
01:21:49,440 --> 01:21:51,192
Good day sir.
1161
01:21:53,755 --> 01:21:55,313
A hat for the lady?
1162
01:21:57,740 --> 01:21:59,897
Here you are.
1163
01:22:02,140 --> 01:22:03,420
No no.
1164
01:22:03,521 --> 01:22:05,280
Too big,
try this one.
1165
01:22:11,823 --> 01:22:13,709
Tropical flowers?
1166
01:22:52,040 --> 01:22:53,554
Everyone, everyone.
1167
01:23:00,440 --> 01:23:02,143
Tell me, have they kissed yet?
1168
01:23:02,640 --> 01:23:06,140
No, when it comes to romance,
these two are slow as snails.
1169
01:23:06,540 --> 01:23:08,098
Hey, go find Flounder.
1170
01:23:08,240 --> 01:23:10,339
We have to speed this up
and fast.
1171
01:23:10,440 --> 01:23:11,884
All right, bossy.
1172
01:23:20,807 --> 01:23:22,907
Bring it here, bring it here
bring it here now.
1173
01:23:23,040 --> 01:23:25,070
Move, move, move.
1174
01:23:30,040 --> 01:23:31,143
Come on.
1175
01:23:47,640 --> 01:23:49,126
I love this
night time.
1176
01:23:50,640 --> 01:23:54,520
Sometimes you will see the eyes of a
Screech owl, up in a tree.
1177
01:23:54,621 --> 01:23:57,423
Hey, hey, hey, come back to that.
1178
01:23:58,440 --> 01:23:59,442
Come on!
1179
01:24:02,840 --> 01:24:04,090
I think he went this way.
1180
01:24:04,240 --> 01:24:05,301
Are you OK?
1181
01:24:05,640 --> 01:24:08,491
Hey, give me back my hat.
1182
01:24:14,440 --> 01:24:15,995
Very good.
1183
01:24:20,840 --> 01:24:22,312
I didn't want to lose this one.
1184
01:24:38,640 --> 01:24:41,239
Move your fat feathers
bird, I can't see anything.
1185
01:24:41,340 --> 01:24:42,676
Well, that looks pretty cool, doesn't it?
1186
01:24:42,777 --> 01:24:43,817
But nothing is happening.
1187
01:24:43,955 --> 01:24:46,616
We are running out of time, and no one has
frowned not once.
1188
01:24:46,640 --> 01:24:51,124
I think it's time for some
vocal romantic stimulation.
1189
01:24:52,640 --> 01:24:53,790
Please no.
1190
01:24:55,240 --> 01:24:58,339
You gotta be wild, girl, wild
wild, girl, wild, wild.
1191
01:24:58,440 --> 01:24:59,466
Girl, wild.
1192
01:25:01,440 --> 01:25:04,210
- Wild, wild, wild.
- To Eric... God!
1193
01:25:04,311 --> 01:25:05,614
- I was wrong on that one.
- No...
1194
01:25:05,940 --> 01:25:07,020
let me find her
let me find her.
1195
01:25:07,044 --> 01:25:08,103
Wild...
1196
01:25:08,204 --> 01:25:09,206
You have finished?
1197
01:25:09,439 --> 01:25:10,031
Wild.
1198
01:25:10,132 --> 01:25:11,659
Very good, very good, listen...
1199
01:25:11,760 --> 01:25:13,647
Ariel can't know
that we are helping
1200
01:25:13,779 --> 01:25:15,996
If she sees us or hears us,
she will push us aside.
1201
01:25:16,097 --> 01:25:18,539
Nah, friend, we have to
be stealthy with this.
1202
01:25:18,640 --> 01:25:20,447
We have to work
in the prince
1203
01:25:20,640 --> 01:25:23,043
Using the power of suggestion.
1204
01:25:23,175 --> 01:25:24,177
Good.
1205
01:25:24,335 --> 01:25:25,870
How are we going to do it?
1206
01:25:25,971 --> 01:25:28,572
We have to mingle with
the sounds of nature.
1207
01:25:28,673 --> 01:25:30,209
So she doesn't hear us.
1208
01:25:31,040 --> 01:25:32,622
Percussion.
1209
01:25:38,740 --> 01:25:40,479
strings.
1210
01:25:44,356 --> 01:25:45,871
At.
1211
01:25:50,921 --> 01:25:52,313
Words.
1212
01:25:52,745 --> 01:25:55,226
♪ There, you see her
1213
01:25:55,958 --> 01:25:58,449
♪ Sitting there in front of you
1214
01:25:59,381 --> 01:26:01,600
♪ She doesn't have much to say
1215
01:26:01,701 --> 01:26:05,063
♪ But there's something about her
1216
01:26:06,389 --> 01:26:08,013
♪ And you don't know why
1217
01:26:08,114 --> 01:26:10,739
♪ But you're dying for
give it a try, do you want...
1218
01:26:10,840 --> 01:26:12,447
♪ Kiss the girl
1219
01:26:16,640 --> 01:26:18,972
♪ Yes, you want her
1220
01:26:19,640 --> 01:26:22,093
♪ Look at her, you know you love her
1221
01:26:23,431 --> 01:26:25,389
♪ Possibly, she loves you too
1222
01:26:25,490 --> 01:26:28,460
♪ Use your words,
boy, and ask him
1223
01:26:28,561 --> 01:26:29,563
Do you want to try?
1224
01:26:29,940 --> 01:26:31,791
♪ If the time is right
1225
01:26:31,892 --> 01:26:33,778
♪ And the time is tonight
1226
01:26:33,879 --> 01:26:36,144
♪ Go and kiss the girl
1227
01:26:42,040 --> 01:26:43,566
♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1228
01:26:43,667 --> 01:26:44,501
♪ God, God
1229
01:26:44,602 --> 01:26:46,586
♪ It seems that the boy
he is too shy
1230
01:26:46,687 --> 01:26:48,842
♪ But he's going to kiss the girl
1231
01:26:49,374 --> 01:26:50,854
♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1232
01:26:50,955 --> 01:26:51,957
♪ Isn't that sad?
1233
01:26:52,078 --> 01:26:53,816
♪ Not too bad a pity
1234
01:26:53,917 --> 01:26:55,851
♪ He's going to kiss the girl
1235
01:26:55,952 --> 01:26:57,673
Pull back, Scuttle,
pull back.
1236
01:27:04,240 --> 01:27:05,639
What a clear night.
1237
01:27:07,055 --> 01:27:08,589
Orion can be seen.
1238
01:27:10,040 --> 01:27:13,426
The sailors use the
constellations to navigate.
1239
01:27:14,740 --> 01:27:16,722
That's Orion, the hunter.
1240
01:27:18,740 --> 01:27:21,179
There is Ares, the ram.
1241
01:27:23,340 --> 01:27:25,031
That's Cassiopeia.
1242
01:27:26,189 --> 01:27:27,584
That's funny.
1243
01:27:28,140 --> 01:27:29,839
I still don't know your name.
1244
01:27:31,240 --> 01:27:32,584
Let's see.
1245
01:27:32,685 --> 01:27:33,831
Is...
1246
01:27:34,940 --> 01:27:36,179
Diana?
1247
01:27:37,128 --> 01:27:38,189
No.
1248
01:27:39,440 --> 01:27:41,277
EITHER...
1249
01:27:41,640 --> 01:27:43,332
Catherine?
1250
01:27:43,840 --> 01:27:46,159
No, definitely
It's not Catherine.
1251
01:27:52,840 --> 01:27:54,642
Sky...
1252
01:27:59,740 --> 01:28:01,091
Are you?
1253
01:28:01,740 --> 01:28:03,024
Are you?
1254
01:28:03,940 --> 01:28:05,085
Are you?
1255
01:28:06,540 --> 01:28:07,655
Are you?
1256
01:28:08,940 --> 01:28:10,099
Aril?
1257
01:28:11,140 --> 01:28:13,235
Aries?
1258
01:28:14,640 --> 01:28:16,028
Ariel.
1259
01:28:18,740 --> 01:28:20,179
That is a lovely name.
1260
01:28:25,140 --> 01:28:26,726
Written in the stars.
1261
01:28:32,940 --> 01:28:35,489
♪ Now, it's your time
1262
01:28:36,240 --> 01:28:38,811
♪ Floating in a blue lagoon
1263
01:28:39,940 --> 01:28:42,039
♪ Boy,
you better do it soon
1264
01:28:42,140 --> 01:28:45,925
♪ No time will be better
1265
01:28:46,440 --> 01:28:48,398
♪ She doesn't say a word
1266
01:28:48,499 --> 01:28:50,139
♪ And she won't say a word
1267
01:28:50,240 --> 01:28:52,803
♪ Until you kiss the girl
1268
01:28:52,904 --> 01:28:54,687
♪ Kiss the girl
1269
01:28:54,788 --> 01:28:58,490
♪ Kiss the girl
1270
01:28:58,591 --> 01:28:59,868
♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1271
01:28:59,969 --> 01:29:01,179
- ♪ Don't be afraid
- ♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1272
01:29:01,203 --> 01:29:02,845
♪ You have the mood ready
1273
01:29:02,946 --> 01:29:04,934
♪ Do you want to kiss the girl
1274
01:29:05,940 --> 01:29:07,309
♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1275
01:29:07,410 --> 01:29:08,473
♪ Don't stop now
1276
01:29:08,574 --> 01:29:09,687
♪ Don't try to hide it
1277
01:29:09,788 --> 01:29:12,923
♪ How much do you want to kiss the girl
1278
01:29:13,155 --> 01:29:14,558
♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1279
01:29:14,659 --> 01:29:15,808
♪ Float right now
1280
01:29:15,909 --> 01:29:17,505
♪ And listen to this song
1281
01:29:17,606 --> 01:29:19,773
♪ This song says
kiss the girl
1282
01:29:20,640 --> 01:29:21,795
♪ Sha-la-la-la-la-la-la
1283
01:29:21,896 --> 01:29:23,081
♪ The music plays
1284
01:29:23,182 --> 01:29:24,975
♪ Do what the music says
1285
01:29:25,076 --> 01:29:28,347
♪ You have to kiss the girl
1286
01:29:28,740 --> 01:29:31,983
♪ You have to kiss the girl
1287
01:29:32,315 --> 01:29:33,121
Why do not you do it?
1288
01:29:33,222 --> 01:29:35,000
♪ Kiss the girl
1289
01:29:35,840 --> 01:29:38,417
♪ Go and kiss the girl
1290
01:29:38,840 --> 01:29:42,447
♪ Come on and kiss the girl
1291
01:29:47,840 --> 01:29:48,881
That?
1292
01:29:49,013 --> 01:29:50,161
What was that?
1293
01:29:52,440 --> 01:29:53,696
God!
1294
01:29:58,740 --> 01:30:00,539
That was close.
1295
01:30:00,640 --> 01:30:02,048
Too close.
1296
01:30:03,840 --> 01:30:05,007
I don't understand.
1297
01:30:05,340 --> 01:30:06,743
I didn't think that
little barracuda...
1298
01:30:06,844 --> 01:30:08,936
had any
possibility of attracting
1299
01:30:09,068 --> 01:30:10,523
without voice.
1300
01:30:10,840 --> 01:30:12,662
How is it even possible?!
1301
01:30:13,540 --> 01:30:15,391
we won't let
To happen again.
1302
01:30:16,640 --> 01:30:20,174
It is time for Úrsula to take the
matter in his own tentacles.
1303
01:30:20,406 --> 01:30:21,714
Where is the?
1304
01:30:21,946 --> 01:30:22,946
Come on.
1305
01:30:23,000 --> 01:30:24,878
Come on, he has to be around.
1306
01:30:25,410 --> 01:30:27,090
No no.
1307
01:30:29,103 --> 01:30:31,325
Nobody ever puts my
things on your site.
1308
01:30:33,640 --> 01:30:35,700
No, where is it?
1309
01:30:40,222 --> 01:30:41,681
No...
1310
01:30:44,065 --> 01:30:46,535
No no no.
1311
01:30:46,740 --> 01:30:50,219
No!
1312
01:30:50,320 --> 01:30:53,023
There is...
I already have it.
1313
01:30:53,940 --> 01:30:56,808
that prince neither
you'll know what hit him.
1314
01:30:57,970 --> 01:31:00,814
Just one more sunset.
1315
01:31:01,146 --> 01:31:03,584
and then i will see
suffer Triton...
1316
01:31:05,440 --> 01:31:09,592
I'll watch it squirm like
a worm on a hook.
1317
01:31:18,390 --> 01:31:19,276
Where is she?
1318
01:31:19,377 --> 01:31:21,075
- We don't know, father.
-She has left.
1319
01:31:21,407 --> 01:31:22,697
What do you mean
with which she has left?
1320
01:31:22,721 --> 01:31:24,081
We have been searching
and looking...
1321
01:31:24,146 --> 01:31:25,283
there is no trace of her
Nowhere.
1322
01:31:25,307 --> 01:31:26,421
She is not in these waters.
1323
01:31:26,522 --> 01:31:27,602
So search again.
1324
01:31:27,683 --> 01:31:29,842
Search the seven seas,
if required.
1325
01:31:31,666 --> 01:31:34,602
- Ariel wouldn't dare come up.
- She will do no such thing.
1326
01:31:35,134 --> 01:31:36,296
Has no sense.
1327
01:31:36,397 --> 01:31:37,517
Why would she go away?
1328
01:31:38,049 --> 01:31:39,051
I have no idea.
1329
01:31:39,155 --> 01:31:41,765
It doesn't matter that.
Just find her!
1330
01:32:05,440 --> 01:32:07,564
What have I done?
1331
01:32:19,840 --> 01:32:21,059
Everyone is asleep.
1332
01:32:21,640 --> 01:32:23,198
We should be quiet.
1333
01:32:24,840 --> 01:32:26,029
Come on, come on, come on.
1334
01:32:26,130 --> 01:32:27,139
Here we go, watch out.
1335
01:32:27,240 --> 01:32:28,375
She is resting.
1336
01:32:28,740 --> 01:32:29,977
Have you been avoiding me?
1337
01:32:30,078 --> 01:32:31,441
No, her Majesty.
1338
01:32:31,542 --> 01:32:32,542
- No.
- No?
1339
01:32:32,640 --> 01:32:33,642
No.
1340
01:32:33,840 --> 01:32:35,239
You seem very confident.
1341
01:32:35,340 --> 01:32:37,524
Avoid it, it doesn't seem
Like Eric, right?
1342
01:32:37,625 --> 01:32:42,060
So where is she? I hope not
looking for that fantasy girl.
1343
01:32:43,420 --> 01:32:46,447
No. Her Majesty. That I
I can say for sure.
1344
01:32:46,548 --> 01:32:48,651
Thank heaven for the
little blessings.
1345
01:32:50,147 --> 01:32:50,751
He is wet here.
1346
01:32:50,852 --> 01:32:55,463
I'll take care of cleaning it up.
You have to rest a bit.
1347
01:32:55,564 --> 01:32:58,851
Yes, I guess I should.
Thank you Grimsby. Good night.
1348
01:33:00,120 --> 01:33:01,739
I'm sorry about that.
1349
01:33:02,171 --> 01:33:04,643
not supposed to be today
I had to leave the castle
1350
01:33:04,959 --> 01:33:06,537
but I'm glad I did.
1351
01:33:08,720 --> 01:33:10,339
All these rules.
1352
01:33:11,682 --> 01:33:14,808
The truth is, no
I was born for all this.
1353
01:33:14,909 --> 01:33:16,196
all this makes me
feel a little uncomfortable.
1354
01:33:16,220 --> 01:33:18,367
- Welcome back sir.
- Grimsby.
1355
01:33:21,120 --> 01:33:23,858
I hope you've had
a nice excursion.
1356
01:33:23,959 --> 01:33:26,917
Right?
Yes Nice.
1357
01:33:27,149 --> 01:33:28,686
You've had a long day
Miss.
1358
01:33:28,787 --> 01:33:30,849
I guess we should
let her sleep a bit.
1359
01:33:31,481 --> 01:33:33,634
And maybe dry too.
1360
01:33:34,400 --> 01:33:38,771
Yes, we took a rowboat to go to
the lagoon and I'm afraid we ended up in it.
1361
01:33:39,500 --> 01:33:41,967
Finally, good night.
1362
01:33:51,300 --> 01:33:52,417
Good night.
1363
01:33:53,500 --> 01:33:54,837
Ariel.
1364
01:34:01,670 --> 01:34:03,849
About the carriages, sir...
1365
01:34:04,380 --> 01:34:08,867
I'm afraid they didn't find
to the mysterious girl of hers.
1366
01:34:09,680 --> 01:34:10,874
They didn't find it?
1367
01:34:15,280 --> 01:34:19,232
can i ask then if
should we continue the search?
1368
01:34:21,783 --> 01:34:23,193
Grimsby...
1369
01:34:23,960 --> 01:34:25,230
Only me...
1370
01:34:26,260 --> 01:34:27,957
I feel a bit...
1371
01:34:29,360 --> 01:34:32,754
Well if you want the advice
of an old man, sir...
1372
01:34:33,885 --> 01:34:37,052
Don't let yourself be stopped by
what do you think it should be
1373
01:34:37,360 --> 01:34:39,518
Think only of what is.
1374
01:34:40,800 --> 01:34:42,058
Goodnight Mr.
1375
01:37:10,780 --> 01:37:12,689
♪ Hey, wake up,
wake up, wake up!
1376
01:37:12,880 --> 01:37:13,880
That?
1377
01:37:13,980 --> 01:37:16,379
- ♪ Hey, haven't you heard the rumor?
- Blush?
1378
01:37:16,480 --> 01:37:20,978
♪ Not the gossip, the rumor, the which
He says who does that, if the rumor
1379
01:37:21,180 --> 01:37:24,328
♪ Well she was flying over
land and sea, with my ear to land
1380
01:37:24,429 --> 01:37:27,571
♪ So I flew here for you,
so you can see and hear what I found
1381
01:37:27,595 --> 01:37:30,079
♪ Remember the lagoon, remember
my song in the lagoon
1382
01:37:30,180 --> 01:37:33,108
♪ And I was like, wild girl,
wild, wild, girl, wild, wild
1383
01:37:33,132 --> 01:37:33,879
I remember.
1384
01:37:33,980 --> 01:37:37,434
♪ Well, since, what's-his-name,
the guy with the hair and the shirt
1385
01:37:37,535 --> 01:37:38,079
Prince.
1386
01:37:38,180 --> 01:37:40,241
♪ Yes, the Prince has
been dropping hints
1387
01:37:40,342 --> 01:37:43,682
♪ He wants, you know, when humans
they just sound cool, like they're penguins
1388
01:37:43,914 --> 01:37:45,194
♪ Throw rice for the pigeons
1389
01:37:45,236 --> 01:37:46,713
♪ They're trying
make pigeons fly
1390
01:37:46,737 --> 01:37:48,168
♪ But that's just
urban legends
1391
01:37:48,269 --> 01:37:50,779
- ♪ I know many very fat pigeons
- Get to work.
1392
01:37:50,880 --> 01:37:54,408
♪ Do you want to hear Sebastian?
I have a rumor
1393
01:37:54,540 --> 01:37:55,162
Hurry up.
1394
01:37:55,280 --> 01:37:57,681
♪ You'll be like "what?"
when I drop that rumor on you
1395
01:37:57,913 --> 01:37:59,846
♪ Alright, listen sweetheart
1396
01:37:59,947 --> 01:38:01,458
♪ Of the women who
they wash all the clothes
1397
01:38:01,482 --> 01:38:02,843
♪ To the hunter who
arrow the bows
1398
01:38:03,180 --> 01:38:06,079
♪ The rumor throughout the palace is
that your Prince Eric is going to declare himself
1399
01:38:06,180 --> 01:38:07,821
- What?
- ♪ To someone nobody knows
1400
01:38:07,980 --> 01:38:09,179
♪ They say that he suddenly chose i>
1401
01:38:09,280 --> 01:38:10,920
- Who?
- ♪ "Who", you sound like an owl
1402
01:38:11,180 --> 01:38:13,056
♪ I bet she's the girl, with the
new pair of toes for her
1403
01:38:13,080 --> 01:38:14,866
- No!
- ♪ Yeah, anything goes
1404
01:38:14,980 --> 01:38:15,579
♪ Who would have guessed?
1405
01:38:15,680 --> 01:38:17,256
♪ Our little Ariel
It's marriage material
1406
01:38:17,280 --> 01:38:19,444
♪ Time for rice and clothing
and what's his name...
1407
01:38:19,468 --> 01:38:21,530
♪ About the lips,
when they squeeze
1408
01:38:21,631 --> 01:38:23,059
♪ I don't have lips,
I have a peak
1409
01:38:23,160 --> 01:38:24,956
so i guess i could
give you a peck on the cheek.
1410
01:38:24,980 --> 01:38:26,042
I dont believe it.
1411
01:38:26,380 --> 01:38:28,013
Hey, you're very quiet.
1412
01:38:29,280 --> 01:38:30,482
Yeah...
1413
01:38:30,583 --> 01:38:32,477
- What now?
- ♪ Come on, come on, come on
1414
01:38:32,809 --> 01:38:34,367
♪ Can you believe that rumor?
1415
01:38:34,468 --> 01:38:35,947
Dress up girl.
1416
01:38:36,048 --> 01:38:37,543
♪ You're welcome because of the rumor
1417
01:38:37,644 --> 01:38:39,247
We have a lot of work to do
before sunset.
1418
01:38:39,271 --> 01:38:41,615
♪ Yeah, yeah, yeah, rumor, rumor, hey
1419
01:38:41,716 --> 01:38:43,722
Please let this be the day...
1420
01:38:44,054 --> 01:38:45,259
♪ Come on, come on, come on
1421
01:38:45,580 --> 01:38:46,138
♪ We got it
1422
01:38:46,239 --> 01:38:46,979
♪ That gossip
1423
01:38:47,080 --> 01:38:47,872
♪ The rumor
1424
01:38:47,980 --> 01:38:49,370
♪ Which one
He says who does that from
1425
01:38:49,394 --> 01:38:50,179
♪ Yeah, I told you so
1426
01:38:50,280 --> 01:38:51,293
♪ Come on, come on, come on
1427
01:38:51,394 --> 01:38:52,711
♪ We have to do it before
for the sun to set
1428
01:38:52,735 --> 01:38:54,285
♪ What, we have to prepare it
for the big show
1429
01:38:54,309 --> 01:38:55,456
- Okay.
- ♪ Go ahead and prepare it
1430
01:38:55,480 --> 01:38:56,261
♪ And prepare her for the wedding
1431
01:38:56,380 --> 01:38:59,946
♪ So we can't
stop the rumor...
1432
01:39:05,080 --> 01:39:06,569
Scuttle, you're too close.
1433
01:39:18,480 --> 01:39:19,258
My God!
1434
01:39:19,359 --> 01:39:21,867
It's wonderful news
right Grimsby?
1435
01:39:22,080 --> 01:39:22,845
Yeah.
1436
01:39:23,080 --> 01:39:26,235
I must admit that
she was wrong.
1437
01:39:26,580 --> 01:39:29,932
Looks like you've really found
the girl of your dreams, after all.
1438
01:39:30,480 --> 01:39:31,507
Yeah.
1439
01:39:31,639 --> 01:39:33,209
What a surprise Eric.
1440
01:39:34,280 --> 01:39:35,500
That?
1441
01:39:35,601 --> 01:39:37,076
I know.
1442
01:39:37,680 --> 01:39:39,767
I know it must seem rushed
but...
1443
01:39:39,899 --> 01:39:41,526
But I owe him my life.
1444
01:39:41,958 --> 01:39:44,156
We will celebrate it tonight.
1445
01:39:44,380 --> 01:39:47,402
you will introduce your
claimed to the Court.
1446
01:39:47,534 --> 01:39:49,441
We can make that happen
right Grimsby?
1447
01:39:49,573 --> 01:39:50,342
Yeah.
1448
01:39:50,574 --> 01:39:52,409
If it's really
what do you want Eric?
1449
01:39:53,980 --> 01:39:56,736
What I want?
1450
01:39:57,480 --> 01:39:58,667
Is...
1451
01:39:59,099 --> 01:40:00,931
It's what we both want.
1452
01:40:01,680 --> 01:40:03,179
Charming.
1453
01:40:03,280 --> 01:40:05,341
Well we have a lot
work ahead.
1454
01:40:05,641 --> 01:40:06,460
That's how it is.
1455
01:40:06,580 --> 01:40:08,507
So let's get started
the preparations.
1456
01:40:12,680 --> 01:40:16,120
Ariel, girl...
Where have you been?
1457
01:40:17,280 --> 01:40:18,320
Yeah, any sign of her?
1458
01:40:18,344 --> 01:40:20,846
No luck.
I flew over the village three times.
1459
01:40:20,980 --> 01:40:22,402
That?
Check the castle again.
1460
01:40:22,534 --> 01:40:23,559
It's almost sunset.
1461
01:40:23,660 --> 01:40:24,879
We have to find her.
1462
01:40:24,980 --> 01:40:25,779
Received.
1463
01:40:25,880 --> 01:40:27,779
what's wrong with that
silly prince?
1464
01:40:27,880 --> 01:40:29,214
Something weird is going on here.
1465
01:40:29,315 --> 01:40:31,156
- I don't like the smell in the air.
- Sebastian, this way.
1466
01:40:31,180 --> 01:40:32,180
Yes, I'm coming, I'm coming.
1467
01:40:32,234 --> 01:40:33,236
Wait.
1468
01:40:33,380 --> 01:40:34,297
If that?
1469
01:40:34,398 --> 01:40:35,818
I think I know where Ariel is.
1470
01:40:36,180 --> 01:40:37,295
What are we waiting for?
1471
01:40:37,396 --> 01:40:39,115
Come on, come on, come on.
1472
01:40:48,380 --> 01:40:49,578
Ariel?
1473
01:41:22,268 --> 01:41:24,400
See you redhead.
1474
01:41:32,537 --> 01:41:33,682
Oh no!
1475
01:42:00,354 --> 01:42:02,863
♪ All chances
1476
01:42:02,964 --> 01:42:09,217
♪ To go back only to the beginning
1477
01:42:09,318 --> 01:42:11,520
♪ I'm going back
1478
01:42:11,621 --> 01:42:18,163
♪ To when you held my hand
1479
01:42:18,580 --> 01:42:20,475
♪ I bet that on land...
1480
01:42:20,576 --> 01:42:22,697
♪ They understood
1481
01:42:22,929 --> 01:42:25,336
♪ And they didn't abandon you
1482
01:42:25,437 --> 01:42:30,155
♪ Heartbroken
1483
01:42:31,280 --> 01:42:35,691
♪ What I gave to live
where are you
1484
01:42:36,280 --> 01:42:43,281
♪ Where else am I going,
with nowhere to turn?
1485
01:42:49,080 --> 01:42:50,806
What are you doing girl?
1486
01:42:51,238 --> 01:42:53,079
you can't give up
so easily.
1487
01:42:53,511 --> 01:42:56,237
All this has to
be a misunderstanding.
1488
01:42:56,669 --> 01:42:59,659
I have watched them both.
They are made for each other.
1489
01:42:59,760 --> 01:43:00,504
Are here...
1490
01:43:00,636 --> 01:43:01,670
I have been searching.
1491
01:43:01,771 --> 01:43:03,203
And I thought that
I had found you.
1492
01:43:03,227 --> 01:43:04,119
Because I heard her.
1493
01:43:04,220 --> 01:43:05,619
But then I saw...
1494
01:43:05,751 --> 01:43:06,871
And it wasn't you.
1495
01:43:06,972 --> 01:43:07,695
It has been her.
1496
01:43:07,796 --> 01:43:09,540
But she wasn't, in the mirror.
1497
01:43:09,772 --> 01:43:11,468
Except she had your voice.
1498
01:43:11,569 --> 01:43:12,992
What are you talking about?
1499
01:43:13,324 --> 01:43:15,129
don't you understand what
I'm telling you?
1500
01:43:15,230 --> 01:43:17,699
- No!
- The Prince has been deceived.
1501
01:43:17,931 --> 01:43:19,196
That woman who appeared...
1502
01:43:19,297 --> 01:43:21,456
she is actually the witch
of the sea in disguise
1503
01:43:21,788 --> 01:43:22,909
Are you sure about this?
1504
01:43:23,010 --> 01:43:24,371
Of course I'm sure!
1505
01:43:24,472 --> 01:43:25,769
Have I ever been wrong?
1506
01:43:25,870 --> 01:43:27,647
I mean, you know,
When does she count?
1507
01:43:27,779 --> 01:43:29,299
Well, what are we going to do?
1508
01:43:29,400 --> 01:43:30,638
Well we have to do something...
1509
01:43:30,739 --> 01:43:33,496
before prince eric
I ended up married to that slimy squid.
1510
01:43:34,128 --> 01:43:35,723
Yeah girl let's go!
1511
01:43:35,855 --> 01:43:38,055
Flounder, go tell the
King of the sea what has happened.
1512
01:43:38,146 --> 01:43:39,463
He has to know everything.
1513
01:43:39,564 --> 01:43:40,231
OK.
1514
01:43:40,332 --> 01:43:42,031
That I have to do?
1515
01:43:42,132 --> 01:43:43,445
You take me to the castle.
1516
01:43:44,180 --> 01:43:47,400
We have to find a way
to stop that commitment.
1517
01:43:56,180 --> 01:43:58,762
heroism is a word
too strong...
1518
01:43:59,780 --> 01:44:02,059
but I guess I did save Eric.
1519
01:44:02,845 --> 01:44:04,491
It's what anyone would have done.
1520
01:44:04,680 --> 01:44:05,474
Grimsby.
1521
01:44:05,575 --> 01:44:06,577
Mister?
1522
01:44:06,879 --> 01:44:07,978
Have you seen Ariel?
1523
01:44:08,180 --> 01:44:09,440
According to the servants...
1524
01:44:09,541 --> 01:44:10,995
she left the castle
early this morning.
1525
01:44:11,019 --> 01:44:12,021
Did she go away?
1526
01:44:12,280 --> 01:44:13,897
Can you blame her Eric?
1527
01:44:14,080 --> 01:44:16,736
I don't understand,
this is not like you.
1528
01:44:17,480 --> 01:44:19,346
I'm not sure I understand
nor myself.
1529
01:44:20,580 --> 01:44:21,997
She just wanted...
1530
01:44:22,180 --> 01:44:23,583
- I figured...
- Eric?
1531
01:44:28,080 --> 01:44:29,946
I really don't even know what she wanted.
1532
01:44:39,180 --> 01:44:40,979
Almost.
1533
01:44:41,080 --> 01:44:43,247
No, when I give you the signal...
1534
01:44:43,580 --> 01:44:45,679
you let me fall Understood?
1535
01:44:45,780 --> 01:44:48,534
- Understood.
- No idiot.
1536
01:44:49,380 --> 01:44:51,001
I guess I'm alone now.
1537
01:44:54,180 --> 01:44:55,733
My sweety.
1538
01:44:56,080 --> 01:44:59,064
This, she belonged to my mother.
1539
01:44:59,380 --> 01:45:01,207
and i wish that
you had it
1540
01:45:02,180 --> 01:45:05,567
your happiness means
all for me.
1541
01:45:07,580 --> 01:45:09,459
If you'll excuse me.
1542
01:45:15,230 --> 01:45:16,652
Have fun.
1543
01:45:19,580 --> 01:45:21,078
Oh Eric.
1544
01:45:21,210 --> 01:45:22,807
Is beautiful.
1545
01:45:26,180 --> 01:45:27,180
The ring.
1546
01:45:27,218 --> 01:45:28,445
The ring, I have lost it.
1547
01:45:29,077 --> 01:45:30,393
Has anyone seen the ring?
1548
01:45:30,625 --> 01:45:31,808
Have you seen my ring?
1549
01:45:32,780 --> 01:45:33,860
You've seen...?
1550
01:45:35,480 --> 01:45:38,283
Get away.
Stop, go!
1551
01:45:42,880 --> 01:45:43,973
Help me!
1552
01:45:44,105 --> 01:45:45,778
They are attacking me.
1553
01:45:48,180 --> 01:45:49,180
Ariel.
1554
01:45:49,212 --> 01:45:50,577
Ariel, I've been looking for you.
1555
01:45:50,678 --> 01:45:51,680
Who is it?
1556
01:45:53,180 --> 01:45:54,603
What are you doing?
1557
01:45:55,780 --> 01:45:56,916
- Let go.
- Mister!
1558
01:45:57,017 --> 01:46:00,107
Get out of me. She is crazy.
1559
01:46:01,080 --> 01:46:02,080
Ariel, stop!
1560
01:46:02,124 --> 01:46:03,284
Ariel.
1561
01:46:05,123 --> 01:46:06,315
Leave me!
1562
01:46:38,106 --> 01:46:39,428
Ariel.
1563
01:46:40,380 --> 01:46:41,684
Yeah.
1564
01:46:43,034 --> 01:46:44,424
Was it you all the time?
1565
01:46:45,780 --> 01:46:47,272
I should have known.
1566
01:46:48,980 --> 01:46:50,603
I don't know what happened to me.
1567
01:46:50,935 --> 01:46:52,079
She has put a spell on you.
1568
01:46:52,180 --> 01:46:53,464
Get away from her!
1569
01:46:53,565 --> 01:46:54,833
Eric, I want you to know...
1570
01:46:55,380 --> 01:46:56,098
Just kiss!
1571
01:46:56,199 --> 01:46:58,314
- I want you to know everything.
- Nothing matters anymore.
1572
01:47:00,580 --> 01:47:01,897
No!
1573
01:47:15,680 --> 01:47:18,354
Holy God!
She is a sea creature.
1574
01:47:19,280 --> 01:47:21,239
It's too late!
1575
01:47:22,880 --> 01:47:25,419
Very late!
1576
01:47:35,280 --> 01:47:36,280
Stay behind.
1577
01:47:36,328 --> 01:47:37,621
Be quiet!
1578
01:47:39,780 --> 01:47:40,947
Eric!
1579
01:47:48,080 --> 01:47:49,082
Eric.
1580
01:47:49,280 --> 01:47:51,079
No. This is the work of
the gods of the sea...
1581
01:47:51,180 --> 01:47:51,935
I warned you.
1582
01:47:52,080 --> 01:47:53,542
The whole world is evil.
1583
01:47:53,674 --> 01:47:56,282
Eric, wait.
Eric.
1584
01:47:59,780 --> 01:48:01,679
What are you doing?
Let go!
1585
01:48:01,780 --> 01:48:02,579
No way.
1586
01:48:02,680 --> 01:48:04,279
You made a deal, remember?
1587
01:48:04,380 --> 01:48:05,754
Three days, and no kiss.
1588
01:48:07,080 --> 01:48:08,932
Yeah, is it all coming back to you?
1589
01:48:10,580 --> 01:48:11,763
I thought so.
1590
01:48:12,080 --> 01:48:14,440
Well now you'll have to accept
the consequences, darling.
1591
01:48:26,650 --> 01:48:29,368
Ursula!
1592
01:48:29,680 --> 01:48:32,101
Let her go.
1593
01:48:32,280 --> 01:48:33,958
Forget it big brother.
1594
01:48:34,180 --> 01:48:36,843
She belongs to me now.
1595
01:48:41,180 --> 01:48:42,662
You see.
1596
01:48:43,094 --> 01:48:44,638
We have made a deal.
1597
01:48:44,970 --> 01:48:46,179
With blood.
1598
01:48:46,280 --> 01:48:47,666
And it's unbreakable.
1599
01:48:47,980 --> 01:48:49,465
Even for you.
1600
01:48:49,680 --> 01:48:51,975
I'm sorry father
this is all my fault.
1601
01:48:52,080 --> 01:48:53,939
What do you want from my daughter?
1602
01:48:54,080 --> 01:48:56,460
Nothing.
1603
01:48:57,092 --> 01:48:58,626
She is you that I want.
1604
01:48:59,058 --> 01:49:00,818
I want to see you suffer.
1605
01:49:00,950 --> 01:49:03,038
as i have suffered
All these years.
1606
01:49:03,870 --> 01:49:07,035
and the daughter of the great
King of the Sea...
1607
01:49:07,467 --> 01:49:10,167
she is a very precious asset.
1608
01:49:10,680 --> 01:49:13,187
Poor unfortunate soul.
1609
01:49:13,619 --> 01:49:15,561
Hey!
Grab it guys!
1610
01:49:18,143 --> 01:49:19,143
No...
1611
01:49:20,299 --> 01:49:21,692
I would not do it.
1612
01:49:23,601 --> 01:49:25,162
Electrifying, right?
1613
01:49:26,380 --> 01:49:27,979
Clear,
I was always a girl...
1614
01:49:28,080 --> 01:49:29,903
with an eye for bargains.
1615
01:49:30,380 --> 01:49:32,747
What do you think of a deal?
1616
01:49:33,880 --> 01:49:36,578
How much is it worth to you
your precious Ariel?
1617
01:49:50,480 --> 01:49:52,578
Now it's mine.
1618
01:49:59,047 --> 01:50:00,143
No!
1619
01:50:02,581 --> 01:50:03,980
Father!
1620
01:50:21,744 --> 01:50:23,507
You monster!
1621
01:50:25,036 --> 01:50:27,071
Don't be silly, brat!
1622
01:50:27,946 --> 01:50:30,149
there is nothing you can
do against me...
1623
01:50:31,880 --> 01:50:33,742
You will pay for it.
1624
01:50:34,280 --> 01:50:35,595
Catch him!
1625
01:50:44,380 --> 01:50:46,975
say goodbye to your
beloved human.
1626
01:50:47,274 --> 01:50:48,276
No!
1627
01:50:51,980 --> 01:50:53,466
My babies!
1628
01:51:21,378 --> 01:51:22,490
Eric.
1629
01:51:28,680 --> 01:51:30,480
She's going to kill you, swim to shore.
1630
01:51:30,812 --> 01:51:32,079
I am not going to leave you.
1631
01:51:44,980 --> 01:51:47,496
Yeah.
1632
01:51:48,080 --> 01:51:49,431
Give me your hand.
1633
01:51:53,430 --> 01:51:54,593
Now!
1634
01:52:04,880 --> 01:52:06,163
Careful!
1635
01:52:09,980 --> 01:52:14,781
Now I rule the seas
and everyone will bow down...
1636
01:52:14,882 --> 01:52:17,132
Under my power!
1637
01:52:21,580 --> 01:52:22,882
No.
1638
01:52:23,580 --> 01:52:27,104
I came up here
the true love.
1639
01:53:30,660 --> 01:53:33,124
Goodbye, love.
1640
01:54:41,080 --> 01:54:43,527
No!
1641
01:56:15,680 --> 01:56:17,891
You gave your life for me.
1642
01:56:20,980 --> 01:56:23,921
and you fought for
get my life back
1643
01:56:26,964 --> 01:56:29,261
Don't fight alone, father...
1644
01:56:30,280 --> 01:56:32,465
Eric was by my side.
1645
01:56:36,080 --> 01:56:38,472
all that matters now
is that you are safe.
1646
01:56:39,004 --> 01:56:40,330
At home.
1647
01:56:41,662 --> 01:56:43,403
where you belong
1648
01:57:17,080 --> 01:57:17,979
Mister please.
1649
01:57:18,080 --> 01:57:19,225
I need a boat.
1650
01:57:19,480 --> 01:57:20,865
We have to find her!
1651
01:57:21,480 --> 01:57:22,950
And after that?
1652
01:57:27,676 --> 01:57:31,145
And then what Eric?
1653
01:57:33,280 --> 01:57:37,551
- Son.
- You were right.
1654
01:57:39,308 --> 01:57:40,913
She was chasing
a fantasy girl
1655
01:57:40,937 --> 01:57:41,937
No.
1656
01:57:41,980 --> 01:57:44,153
No, I was wrong.
1657
01:57:44,480 --> 01:57:46,002
She was very real.
1658
01:57:46,680 --> 01:57:48,243
And so were your
feelings towards her...
1659
01:57:48,267 --> 01:57:49,708
Now I see it.
1660
01:57:50,480 --> 01:57:52,223
The thing is...
1661
01:57:54,180 --> 01:57:56,886
Our worlds were never
Destined to be together.
1662
01:58:43,385 --> 01:58:44,721
Sebastian!
1663
01:58:49,391 --> 01:58:51,256
They have to be kidding.
1664
01:59:04,820 --> 01:59:06,641
Yes, the Majesty of him.
1665
01:59:08,060 --> 01:59:11,394
I have always tried to do
the best for our people.
1666
01:59:11,960 --> 01:59:13,963
Yes, the Majesty of him.
1667
01:59:14,500 --> 01:59:16,640
and what is best
for my daughters
1668
01:59:16,772 --> 01:59:18,992
Indeed, Your Majesty.
1669
01:59:19,740 --> 01:59:24,516
And I've done everything I was
in my hand to make her happy.
1670
01:59:26,858 --> 01:59:29,475
Well not quite...
1671
01:59:38,120 --> 01:59:41,257
She wants a different life, to which
I had planned for her.
1672
01:59:41,358 --> 01:59:44,281
She tried to tell him
Her Majesty.
1673
01:59:45,760 --> 01:59:48,482
But I won't be able to protect her anymore.
1674
01:59:48,583 --> 01:59:50,850
Well, it's like I always say...
1675
01:59:50,951 --> 01:59:54,055
Children have to be free
to live their own lives.
1676
01:59:54,156 --> 01:59:55,794
Is that what you always say?
1677
01:59:55,895 --> 01:59:57,299
Something like that, yes.
1678
02:00:00,820 --> 02:00:03,370
then just
a problem remains.
1679
02:00:03,602 --> 02:00:05,851
And what would it be, her Majesty?
1680
02:00:07,100 --> 02:00:09,839
How much am I going to throw
I miss my little girl.
1681
02:00:41,883 --> 02:00:43,842
Good Guy.
Seeks.
1682
02:00:54,860 --> 02:00:55,949
Again?
1683
02:01:09,860 --> 02:01:10,935
Max?
1684
02:02:13,300 --> 02:02:14,692
What is all this, Grims?
1685
02:02:14,793 --> 02:02:18,501
The Queen wanted you two
have a proper farewell, sir.
1686
02:02:18,800 --> 02:02:22,782
-Thank you, Her Majesty.
- Not thanks to you.
1687
02:02:23,100 --> 02:02:27,005
As much as I hate goodbyes,
We still have reason to celebrate.
1688
02:02:27,637 --> 02:02:31,543
Our worlds have been misunderstood
for too much time.
1689
02:02:31,900 --> 02:02:34,934
Your marriage will mark a
new beginning for us.
1690
02:02:35,266 --> 02:02:37,571
Yes, a start.
1691
02:02:38,100 --> 02:02:40,799
Now go out there.
1692
02:02:41,300 --> 02:02:42,499
Change the world.
1693
02:02:42,600 --> 02:02:45,497
Or whatever you have to do,
so that we are not left behind.
1694
02:02:45,900 --> 02:02:47,333
That doesn't sound like my mother.
1695
02:02:47,500 --> 02:02:48,701
What have you done with her?!
1696
02:02:49,800 --> 02:02:51,186
go away
1697
02:02:52,300 --> 02:02:55,027
have you decided where
will they go first?
1698
02:02:56,200 --> 02:02:58,751
- To uncharted waters!
- OK.
1699
02:02:58,852 --> 02:03:00,906
A mermaid and a man...
1700
02:03:01,138 --> 02:03:02,975
Who would have thought?
1701
02:03:06,900 --> 02:03:08,953
Well, look who's here.
1702
02:03:09,085 --> 02:03:11,217
- We got you something, Ariel.
- For sure yes.
1703
02:03:11,318 --> 02:03:12,921
Something you almost lost.
1704
02:03:13,022 --> 02:03:14,124
Where is?
1705
02:03:14,225 --> 02:03:15,861
You're sitting on it, bird.
1706
02:03:18,900 --> 02:03:20,523
My little mermaid.
1707
02:03:23,300 --> 02:03:24,520
Save it for me.
1708
02:03:25,000 --> 02:03:27,499
I hope it causes you
fewer problems than me.
1709
02:03:27,600 --> 02:03:30,020
I was right about it
from the junk, right?
1710
02:03:30,352 --> 02:03:32,552
Yes, you did, Scuttle.
you had it
1711
02:03:32,700 --> 02:03:35,599
You won't be gone long
right Ariel?
1712
02:03:35,700 --> 02:03:36,700
Of course not.
1713
02:03:36,754 --> 02:03:38,794
I'll be back next time
Coral Moon.
1714
02:03:39,200 --> 02:03:41,400
Yeah, don't be late this time.
1715
02:04:02,300 --> 02:04:03,366
List?
1716
02:04:06,400 --> 02:04:07,405
Yeah.
1717
02:04:08,300 --> 02:04:09,568
Yes I'm ready.
1718
02:04:49,800 --> 02:04:51,235
My girl.
1719
02:04:56,400 --> 02:04:57,591
Eric?
1720
02:05:01,800 --> 02:05:04,027
Thanks for listening.
1721
02:05:05,500 --> 02:05:08,281
you shouldn't have had to
give up your voice, to be heard.
1722
02:05:09,200 --> 02:05:11,110
But now I hear you.
1723
02:05:13,200 --> 02:05:15,738
And I will always be here for you.
1724
02:05:17,000 --> 02:05:18,345
We all will be.
1725
02:06:02,700 --> 02:06:04,472
I love you, father.
1726
02:06:37,882 --> 02:06:45,882
The Little Mermaid (2023)
A translation of
TaMaBin
1727
02:06:51,818 --> 02:06:54,150
♪ The algae are
always greener
122201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.