All language subtitles for The King of Queens 01x03 - Cello, Goodbye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,618 --> 00:00:10,243 - Morning, Dad. - Good morning. 2 00:00:10,454 --> 00:00:13,290 Guess what I made. Like old times, huh? 3 00:00:13,541 --> 00:00:15,084 You. Me. Toast. 4 00:00:15,335 --> 00:00:17,412 Yeah, we were inseparable. 5 00:00:17,672 --> 00:00:20,342 So, darling, you wait here, 6 00:00:20,551 --> 00:00:22,675 I'll go butter this up for you reaI nice. 7 00:00:22,887 --> 00:00:24,964 Give me 15 minutes. 8 00:00:26,017 --> 00:00:28,224 I'm sorry, Dad, I cannot be late for work. 9 00:00:28,437 --> 00:00:29,848 I'm new there, remember? 10 00:00:30,106 --> 00:00:34,900 Oh, Miss Big-DeaI-LegaI-Secretary, works in Manhattan now. 11 00:00:35,112 --> 00:00:37,783 You know what toast costs over there now? Ten dollars. 12 00:00:38,826 --> 00:00:41,068 And if you don't tip, they spit in it. 13 00:00:42,164 --> 00:00:43,279 Then I'll tip. 14 00:00:43,499 --> 00:00:45,291 I'm just gonna have some coffee. 15 00:00:45,543 --> 00:00:47,418 - Hey, slugger, check it out. - What's that? 16 00:00:47,671 --> 00:00:50,210 It's your new mitt. I broke it in for the softball game tonight. 17 00:00:50,425 --> 00:00:51,836 Actually, it happened by accident. 18 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 I fell asleep on it. 19 00:00:55,640 --> 00:00:57,432 Honey, you're gonna kill me, I can't make it. 20 00:00:57,643 --> 00:00:59,304 My boss has a really big triaI coming up, 21 00:00:59,521 --> 00:01:01,099 and he wants me to stay late tonight. 22 00:01:01,356 --> 00:01:02,471 No, we need you at the game. 23 00:01:02,692 --> 00:01:05,148 Come on, none of the guys can curse as good as you. 24 00:01:05,362 --> 00:01:06,691 Honey, I know. 25 00:01:06,906 --> 00:01:10,240 But I will be at next week's game, with a lot of new mother references. 26 00:01:10,452 --> 00:01:13,240 Really hurtfuI, uncalled-for stuff, all right? 27 00:01:13,832 --> 00:01:15,825 - Okay. - All right. Bye. 28 00:01:16,043 --> 00:01:18,167 Bye, Daddy. Dad? 29 00:01:18,588 --> 00:01:21,756 Oh, sorry. I was just remembering a little girI with pigtails 30 00:01:21,968 --> 00:01:23,926 and braces on her teeth, telling me, 31 00:01:24,179 --> 00:01:25,460 "I made the bestest toast ever. " 32 00:01:25,681 --> 00:01:28,600 All right, just give me the freaking toast. Okay? Thank you. Bye. 33 00:01:44,624 --> 00:01:46,083 Will you forget about it? It's over. 34 00:01:46,292 --> 00:01:48,582 Man, I thought if there was one team we'd beat this year, 35 00:01:48,796 --> 00:01:50,670 it'd be Crabtree & Evelyn. 36 00:01:51,717 --> 00:01:53,461 Well, this guy didn't help matters much. 37 00:01:53,678 --> 00:01:55,885 Hey, what-? What do you guys want from me? 38 00:01:56,139 --> 00:02:00,090 You know, I'm allergic to dirt, grass, bases and Gatorade. 39 00:02:00,312 --> 00:02:03,017 You guys are lucky I'm alive. 40 00:02:03,316 --> 00:02:05,605 Look, look, let's just all agree we all sucked tonight. 41 00:02:05,861 --> 00:02:08,946 - Hey, I'm in. - Yeah, we'll kick some ass next week. 42 00:02:09,157 --> 00:02:10,700 Who we playing, Moose? 43 00:02:13,454 --> 00:02:15,329 - City Tech. - Who's that? 44 00:02:15,582 --> 00:02:16,662 Female security guards. 45 00:02:20,088 --> 00:02:21,287 Hey, Doug. 46 00:02:21,507 --> 00:02:24,213 Some guy in a really nice car just pulled into your driveway. 47 00:02:24,469 --> 00:02:26,842 - Yeah, it's called a U-turn. - No, I don't think so. 48 00:02:27,056 --> 00:02:29,513 - Your wife's getting out. - Really? 49 00:02:29,768 --> 00:02:32,094 Oh, that's a Jaguar she's stepping out of, my friend. 50 00:02:32,355 --> 00:02:34,183 XJ8. Top of the line. 51 00:02:34,400 --> 00:02:36,808 Yeah, I test-drove one of those babies. 52 00:02:37,070 --> 00:02:39,609 And yet, you went with the '82 Corolla. 53 00:02:41,534 --> 00:02:44,869 Hey, Doug, it's pretty damn nice of you, letting Carrie date other guys and all. 54 00:02:45,122 --> 00:02:46,997 Yeah, you're very funny. Very funny. 55 00:02:47,250 --> 00:02:50,336 All right, come on, back to your assigned seats. Let's go. 56 00:02:52,508 --> 00:02:55,379 GirI in the clubhouse. You guys had your cootie shots? 57 00:02:55,637 --> 00:02:57,262 - Yeah, right. - Hi. How was the game? 58 00:02:57,473 --> 00:02:59,181 Oh, everyone sucked, not just me. 59 00:02:59,434 --> 00:03:00,430 Good for you, Spence. 60 00:03:01,395 --> 00:03:02,937 So did you have a good day? 61 00:03:03,147 --> 00:03:05,935 Honey, great day. 62 00:03:06,151 --> 00:03:09,568 What, did you get some kind of, like, a lift home or something? 63 00:03:09,823 --> 00:03:12,279 Yeah, from Evan, my boss. In a Jaguar. 64 00:03:12,493 --> 00:03:14,451 Honey, you should get me one of those. 65 00:03:15,873 --> 00:03:17,533 I'll see you upstairs. Bye, guys. 66 00:03:17,750 --> 00:03:19,578 - See you later, Carrie. - All right. 67 00:03:25,511 --> 00:03:30,481 Well, sounds like she's got a nice boss, you know? 68 00:03:30,518 --> 00:03:34,219 That's a good thing, because a lot of bosses, not nice. 69 00:03:34,440 --> 00:03:37,525 You know, a lot of not-nice bosses out there. 70 00:03:37,777 --> 00:03:40,982 I say given the choice between not nice, nice, it's always better- 71 00:03:41,240 --> 00:03:43,281 Stop the staring! 72 00:03:50,002 --> 00:03:51,248 - Hey. - Hey, help me out. 73 00:03:51,463 --> 00:03:53,207 I have to be in court with Evan. What do you think? 74 00:03:53,465 --> 00:03:55,257 This or this? 75 00:03:55,635 --> 00:03:57,213 I like them both. 76 00:03:57,429 --> 00:03:59,387 They both suck. 77 00:04:00,391 --> 00:04:03,643 Honey, the women in Manhattan dress so nice, I look like I'm from Arkansas. 78 00:04:05,315 --> 00:04:06,940 Oh, guess what. 79 00:04:07,192 --> 00:04:10,728 There's this really famous cello player from China, Li Fong something. 80 00:04:10,989 --> 00:04:13,279 Anyway, he's throwing a big concert next week in the city, 81 00:04:13,493 --> 00:04:17,824 and the firm got all these tickets, and Evan gave his to me. 82 00:04:18,082 --> 00:04:20,491 So if you play your cards right, I'll let you go with me. 83 00:04:20,752 --> 00:04:22,876 There's always room for cello. 84 00:04:26,010 --> 00:04:28,383 You call him Evan, huh? 85 00:04:28,596 --> 00:04:31,135 Your boss. You just call him Evan? 86 00:04:31,350 --> 00:04:32,549 Well, that's his name. 87 00:04:32,769 --> 00:04:34,727 No, no, I know, I know. I mean... 88 00:04:34,980 --> 00:04:37,306 It's just that, you know, my boss has been there six years, 89 00:04:37,525 --> 00:04:40,100 and it's still "Supervisor O'Boyle. " 90 00:04:42,282 --> 00:04:46,495 So you just walk around all day calling each other Evan. 91 00:04:46,913 --> 00:04:50,283 Well, he doesn't call me Evan. We'd get a little confused. 92 00:04:50,793 --> 00:04:52,537 I know, I know, I know. I just- You know. 93 00:04:52,754 --> 00:04:54,463 Anyway, sounds like a great guy, right? 94 00:04:54,674 --> 00:04:56,466 I mean, partner in a big New York law firm, 95 00:04:56,676 --> 00:04:58,753 giving his secretary free tickets, 96 00:04:58,971 --> 00:05:02,970 driving her all the way home to Queens in his fancy Jaguar. 97 00:05:03,227 --> 00:05:04,805 You don't see a lot of that. 98 00:05:05,230 --> 00:05:06,605 Honey, if he didn't drive me home, 99 00:05:06,815 --> 00:05:09,734 how else would we have sex in his car? 100 00:05:13,658 --> 00:05:14,689 That's not funny. 101 00:05:16,119 --> 00:05:17,911 Come on, you're being stupid. 102 00:05:18,122 --> 00:05:20,080 He's just being a nice guy. 103 00:05:20,292 --> 00:05:22,748 Oh, so he's just being nice, then. 104 00:05:22,962 --> 00:05:25,419 Did he give the cleaning guy a ride home too? 105 00:05:26,592 --> 00:05:27,873 - No. - No. 106 00:05:28,094 --> 00:05:31,630 So, now, is he nice or not nice? I'm a little confused here. 107 00:05:32,475 --> 00:05:34,765 He lives on the Island, we're on his way. 108 00:05:34,978 --> 00:05:37,186 - What, you don't trust me? - Of course I trust you. 109 00:05:37,398 --> 00:05:41,611 It's just, you don't really know this Evan guy, or how he operates. 110 00:05:41,863 --> 00:05:43,239 "Oh, Miss Heffernan, 111 00:05:43,448 --> 00:05:46,367 can you work late with me tonight on this big legaI case? 112 00:05:46,578 --> 00:05:49,248 I spilled Liquid Paper all over your blouse. 113 00:05:49,456 --> 00:05:54,286 Why don't you shimmy it off, and I'll wash it. " 114 00:05:58,093 --> 00:05:59,636 That's a really lame fantasy. 115 00:05:59,846 --> 00:06:02,516 You gotta start watching more porno. 116 00:06:03,392 --> 00:06:05,220 - You know what I mean. - What? Come on, honey. 117 00:06:05,436 --> 00:06:07,229 He's just being a nice guy. 118 00:06:07,439 --> 00:06:10,110 Now, listen, I have a really great job, and it's going well. 119 00:06:10,318 --> 00:06:12,146 And I want you to be happy for me, all right? 120 00:06:13,197 --> 00:06:14,941 All right. All right. You know, I'm sorry. 121 00:06:15,200 --> 00:06:17,359 It's okay. It's all right. 122 00:06:17,578 --> 00:06:20,948 I'm gonna go wash up. I'll meet you in bed, okay, Evan? 123 00:06:36,395 --> 00:06:37,973 Excuse me. 124 00:06:41,485 --> 00:06:44,690 Hey. Hi. I'm trying to find Carrie Heffernan. 125 00:06:44,949 --> 00:06:46,609 Oh, she's in Mr Lazar's office. 126 00:06:47,202 --> 00:06:48,696 I thought everyone called him Evan. 127 00:07:03,056 --> 00:07:05,727 Doug! Honey, what are you doing here? 128 00:07:05,935 --> 00:07:07,976 I felt bad about being such an idiot last night. 129 00:07:08,188 --> 00:07:10,680 I thought I'd drive in and see if you wanna have some lunch. 130 00:07:10,942 --> 00:07:13,695 Oh, my God, that is so sweet. Of course I do. 131 00:07:13,905 --> 00:07:16,397 Oh, look, honey! This is my desk. 132 00:07:16,658 --> 00:07:17,773 It's pretty swanky, huh? 133 00:07:18,411 --> 00:07:21,247 I like it. Oh, look at this. I even got you something for it. 134 00:07:22,082 --> 00:07:24,408 "World's Greatest Golfer. " 135 00:07:24,669 --> 00:07:27,078 That's all they had in the gift shop downstairs. 136 00:07:27,340 --> 00:07:29,416 No, no, no, it's good. Now I have a goaI, right? 137 00:07:29,801 --> 00:07:31,344 Honey, this is so sweet of you. 138 00:07:31,554 --> 00:07:33,214 I'll make a quick copy, then we can go. 139 00:07:33,473 --> 00:07:36,047 - All right, I'll grab the elevator. - Okay, honey. 140 00:07:52,290 --> 00:07:53,701 Hey. 141 00:07:54,084 --> 00:07:55,496 Hello. 142 00:07:56,629 --> 00:08:00,046 I couldn't help noticing that woman in there in your office with you. 143 00:08:00,259 --> 00:08:01,588 Is she your assistant? 144 00:08:01,803 --> 00:08:04,129 - Yes. Yes, she is. - Yeah. 145 00:08:04,599 --> 00:08:06,675 She's quite a looker. 146 00:08:07,728 --> 00:08:09,851 I suppose, yeah. 147 00:08:10,648 --> 00:08:12,392 - She married? - Yes. 148 00:08:12,609 --> 00:08:14,650 I hate that! Hate it. 149 00:08:14,862 --> 00:08:16,143 But you know what? A guy like you, 150 00:08:16,365 --> 00:08:19,117 you probably don't even worry about that kind of thing, huh? 151 00:08:19,577 --> 00:08:21,903 - So, what are you getting at? - I'm just saying, you know, 152 00:08:22,122 --> 00:08:24,793 working with her every day, you gotta be thinking about a little: 153 00:08:24,960 --> 00:08:26,917 Hello, Montana! 154 00:08:27,672 --> 00:08:28,870 - Yeah! - Now, now, now, listen. 155 00:08:29,090 --> 00:08:30,918 No, come on, truth now. You gonna go for it? 156 00:08:31,135 --> 00:08:33,673 You're gonna go for it, my man! Come on. 157 00:08:33,930 --> 00:08:34,926 All right, that is enough! 158 00:08:35,140 --> 00:08:37,014 That woman is a fine employee and a good person. 159 00:08:37,226 --> 00:08:39,599 She deserves better than to be objectified and leered at 160 00:08:39,813 --> 00:08:41,438 by someone like you. 161 00:08:43,610 --> 00:08:46,398 I just wish her husband was here to punch your face in. 162 00:08:58,422 --> 00:09:00,214 Moose. 163 00:09:02,052 --> 00:09:03,546 Moose. 164 00:09:04,555 --> 00:09:06,347 I'm hungry. 165 00:09:07,601 --> 00:09:10,057 Who am I, your mother? Go inside and make a sandwich. 166 00:09:10,313 --> 00:09:12,306 It's too far. 167 00:09:13,901 --> 00:09:17,236 I wish the TV were made of cheese. 168 00:09:17,990 --> 00:09:19,568 You know, that's actually possible. 169 00:09:19,826 --> 00:09:21,237 - Get out of here. - It is. 170 00:09:21,495 --> 00:09:24,165 I mean, you couldn't make it out of Brie. 171 00:09:24,916 --> 00:09:26,115 But, like, a harder cheese, 172 00:09:26,335 --> 00:09:29,290 like a Stilton or an aged Gorgonzola. 173 00:09:29,506 --> 00:09:31,416 Absolutely. 174 00:09:32,677 --> 00:09:34,836 Could you make a VCR out of crackers? 175 00:09:35,097 --> 00:09:36,722 For God's sake, you're missing the point. 176 00:09:36,932 --> 00:09:39,258 If you went to the trouble of making a TV out of cheese, 177 00:09:39,478 --> 00:09:41,270 you'd have to make a commitment not to eat it. 178 00:09:41,522 --> 00:09:44,939 Then why would you make it out of cheese in the first place? 179 00:09:46,237 --> 00:09:48,526 I can't talk to you. 180 00:09:49,324 --> 00:09:50,439 What do you think, Deac? 181 00:09:50,659 --> 00:09:55,703 I think, why am I here instead of with my wife and child? 182 00:09:57,127 --> 00:10:00,164 And here comes the Jag, right on schedule. 183 00:10:00,381 --> 00:10:02,505 Oh, looks like Evan got it detailed. 184 00:10:02,717 --> 00:10:04,212 All right. Come on, guys. 185 00:10:04,470 --> 00:10:07,674 Did he get a haircut? I like it. 186 00:10:07,891 --> 00:10:10,300 I'm not sure. I think he just put something in it. 187 00:10:10,561 --> 00:10:13,647 - I think he's using mousse, Moose. - All right, you know what? It's agreed. 188 00:10:13,858 --> 00:10:16,266 He's got a beautifuI car and a fine head of hair, all right? 189 00:10:16,486 --> 00:10:17,897 Get away from the window, will you? 190 00:10:18,280 --> 00:10:20,951 Why do you have to spoiI the one new thing in our life? 191 00:10:21,368 --> 00:10:23,694 Yeah, man, you've been in a funky mood all night. 192 00:10:23,913 --> 00:10:27,251 If you're still worried about Carrie and her boss, just talk to her about it. 193 00:10:27,287 --> 00:10:28,580 I'm not worried about that. 194 00:10:28,836 --> 00:10:30,461 I met Evan today, and trust me, he's fine. 195 00:10:30,839 --> 00:10:32,548 - How do you know? - I know. 196 00:10:32,758 --> 00:10:36,971 I practically begged him to have sex with her, and nothing. 197 00:10:37,348 --> 00:10:38,724 What are you all wound up about? 198 00:10:38,975 --> 00:10:40,719 I don't know. I don't know. 199 00:10:40,978 --> 00:10:43,102 - Hey, guys. Hi! - Hey. Hi! 200 00:10:43,356 --> 00:10:45,314 Honey, don't forget, cello concert tomorrow night. 201 00:10:45,526 --> 00:10:47,852 - You excited? - Oh, I am. I- 202 00:10:48,780 --> 00:10:50,239 - I'll see you upstairs. - Love you. 203 00:10:50,449 --> 00:10:51,564 - Bye, guys. - Okay. Bye-bye. 204 00:10:51,784 --> 00:10:53,991 What is wrong with me? 205 00:10:54,204 --> 00:10:55,580 I should be happy, you know? 206 00:10:55,790 --> 00:10:59,160 I mean, Carrie's got a great new job, her boss is not hitting on her, 207 00:10:59,378 --> 00:11:01,336 but still there is something that's bothering me, 208 00:11:01,547 --> 00:11:03,339 and I can't figure out what it is. 209 00:11:03,592 --> 00:11:05,550 Perhaps it's this: 210 00:11:05,970 --> 00:11:07,762 Perhaps you wish that your originaI suspicions 211 00:11:07,973 --> 00:11:09,136 had been confirmed. 212 00:11:09,475 --> 00:11:11,967 If this Evan was just some creep hitting on your wife, 213 00:11:12,187 --> 00:11:13,765 you could've done something about that. 214 00:11:13,981 --> 00:11:18,312 But now what you're faced with is a more complex problem. 215 00:11:18,779 --> 00:11:22,613 You're realizing that Carrie is immersed in a seductive world 216 00:11:22,826 --> 00:11:24,405 full of bright, dynamic people, 217 00:11:24,620 --> 00:11:28,489 a world you can't possibly compete with. 218 00:11:28,876 --> 00:11:32,543 And that frightens the hell out of you. 219 00:11:33,674 --> 00:11:35,584 Yeah, that's it. 220 00:11:40,225 --> 00:11:41,601 Li Fong... 221 00:11:47,819 --> 00:11:50,821 Honey, honey. How do you pronounce X-I-A-U-A? 222 00:11:51,031 --> 00:11:52,906 - What are you doing? - I'm trying to figure out 223 00:11:53,118 --> 00:11:56,702 how to say this guy's name so I don't sound like such a mook at the concert. 224 00:11:56,914 --> 00:12:00,581 "Hey, this guy on the cello's pretty good over here. " You know? 225 00:12:01,212 --> 00:12:04,878 Before you hurt yourself there, I wanted to talk to you about that. 226 00:12:05,092 --> 00:12:07,169 I'm thinking, you know, 227 00:12:07,387 --> 00:12:10,223 maybe we need to take a pass on this cello thing. 228 00:12:10,433 --> 00:12:12,391 What? What are you talking about? 229 00:12:12,602 --> 00:12:14,726 Well, for starters, we'll be missing a softball game. 230 00:12:14,939 --> 00:12:17,312 - So it's one game, hon. - Plus the one you already missed. 231 00:12:17,526 --> 00:12:19,934 I mean, people on the team, they're starting to grumble. 232 00:12:20,154 --> 00:12:24,367 There's a whole lot of internaI politics I've been shielding you from. 233 00:12:25,328 --> 00:12:28,200 All right, honey, what is your problem? Are you still on the Evan thing? 234 00:12:28,457 --> 00:12:30,451 No, it's not about Evan. 235 00:12:30,669 --> 00:12:31,784 It's about you, you know? 236 00:12:32,004 --> 00:12:34,412 Since you got this new job, I think it's gone to your head. 237 00:12:34,674 --> 00:12:37,131 - What? Shut up. - Come on, think about it. 238 00:12:37,344 --> 00:12:40,180 First, you didn't want to eat your father's toast. 239 00:12:41,809 --> 00:12:43,849 Right? Then your clothes aren't good enough for you. 240 00:12:44,062 --> 00:12:45,854 Now it's this weird obsession with the cello. 241 00:12:46,065 --> 00:12:47,725 I mean, what's next, bottled water? 242 00:12:47,984 --> 00:12:49,692 Tea? 243 00:12:50,112 --> 00:12:51,143 Okay, you know what, honey? 244 00:12:51,363 --> 00:12:52,942 You gotta spend less time in the garage. 245 00:12:53,158 --> 00:12:55,032 Between the fumes and those friends of yours, 246 00:12:55,244 --> 00:12:57,736 you're losing brain cells. 247 00:12:57,997 --> 00:12:59,623 Come on. We both know what this is about. 248 00:12:59,833 --> 00:13:02,159 You're trying to impress your little fancy friends at work. 249 00:13:02,378 --> 00:13:06,627 "Oh, I saw a guy play the cello. Accept me as one of your own. " 250 00:13:07,844 --> 00:13:10,301 Maybe I like listening to cello music, all right? 251 00:13:10,514 --> 00:13:12,140 - You ever think of that? - Yeah, okay. 252 00:13:12,350 --> 00:13:15,138 - What's your favourite cello song? - Okay, let me think. 253 00:13:15,354 --> 00:13:17,348 How about "Bite Me"? 254 00:13:18,609 --> 00:13:20,436 That is so not a song. 255 00:13:20,695 --> 00:13:22,439 Well, you are being such an idiot. 256 00:13:22,698 --> 00:13:24,656 At least I'm an idiot who fulfils his commitment 257 00:13:24,867 --> 00:13:27,359 to the Queens County LeveI C co-ed slow-pitch softball league. 258 00:13:27,579 --> 00:13:29,489 And now we're playing softball tomorrow night. 259 00:13:29,749 --> 00:13:31,908 No, you will be playing softball tomorrow. 260 00:13:32,127 --> 00:13:33,622 I will be doing something I enjoy, 261 00:13:33,838 --> 00:13:37,006 which is listening to the music of the world's greatest cellist, 262 00:13:37,259 --> 00:13:39,965 Li Fong... 263 00:13:40,180 --> 00:13:41,675 I don't know! 264 00:13:42,767 --> 00:13:47,264 Yeah, well, say it, don't spray it. 265 00:14:01,792 --> 00:14:03,287 How you doing? 266 00:14:06,466 --> 00:14:07,545 What's that you're wearing? 267 00:14:10,805 --> 00:14:11,836 Softball uniform. 268 00:14:13,517 --> 00:14:15,557 Just more comfortable? 269 00:14:17,939 --> 00:14:18,971 Playing softball. 270 00:14:19,233 --> 00:14:20,977 Oh, that worked out well. 271 00:14:22,404 --> 00:14:23,815 Where's Carrie? 272 00:14:24,031 --> 00:14:26,523 She went to a cello concert. 273 00:14:26,785 --> 00:14:28,862 Oh, fancy. 274 00:14:31,207 --> 00:14:33,367 Listen, Arthur, can I ask you a question? 275 00:14:34,212 --> 00:14:35,790 Sure. 276 00:14:36,047 --> 00:14:37,626 All right, now be honest. 277 00:14:38,300 --> 00:14:40,210 When I first married Carrie, 278 00:14:40,428 --> 00:14:44,262 was there a small part of you that felt that maybe, I don't know, 279 00:14:44,476 --> 00:14:46,849 that I wasn't good enough for her? 280 00:14:47,271 --> 00:14:50,308 Hey, it was a wedding. I'd had a few drinks. 281 00:14:50,525 --> 00:14:53,611 When I said those things, I had no idea I was speaking to your mother. 282 00:14:53,822 --> 00:14:55,649 - No, I know, I just- - She was nodding. 283 00:14:55,866 --> 00:14:57,444 Agreeing with me, for God's sakes! 284 00:14:57,660 --> 00:14:59,618 How could I know? 285 00:15:01,290 --> 00:15:03,580 Arthur, I'm just... 286 00:15:03,793 --> 00:15:05,074 Really? My mother? 287 00:15:05,337 --> 00:15:06,797 Yeah, I'm pretty sure. 288 00:15:07,006 --> 00:15:08,715 Bosomy woman, right? 289 00:15:32,082 --> 00:15:33,791 Excuse me. I'm down there. 290 00:15:45,267 --> 00:15:47,723 - Hi. - What are you doing here? 291 00:15:48,354 --> 00:15:51,689 Car, listen, I've been doing a lot of thinking, and you know what? 292 00:15:51,901 --> 00:15:54,819 If this is something you wanna try, I'm with you. 293 00:15:55,072 --> 00:15:56,317 Really? You really mean that? 294 00:15:56,574 --> 00:15:59,911 I do, I do. If we like it, we like it. If we don't, we don't. 295 00:15:59,948 --> 00:16:01,490 I'm betting we will. 296 00:16:03,291 --> 00:16:05,961 Well, okay. 297 00:16:06,128 --> 00:16:07,706 Thank you. 298 00:16:09,132 --> 00:16:11,671 Oh, here we go. 299 00:16:11,886 --> 00:16:15,588 Okay, all right. Stop. 300 00:16:33,415 --> 00:16:35,243 Should I get the car? 301 00:16:37,087 --> 00:16:38,630 No. 302 00:16:40,341 --> 00:16:43,676 Car, if we leave now, we can still make it by the third inning. Come on. 303 00:16:43,930 --> 00:16:45,840 Doug, I don't wanna leave. 304 00:16:46,350 --> 00:16:48,924 Come on, you can't possibly be liking this. 305 00:16:51,398 --> 00:16:54,151 You can't possibly be liking this. Who are you kidding? 306 00:16:54,402 --> 00:16:55,731 Oh, yes, I am. 307 00:16:55,988 --> 00:16:59,192 Oh, yeah. This? Oh, this is great. 308 00:17:02,121 --> 00:17:05,206 Oh, this is so wonderful. 309 00:17:05,417 --> 00:17:07,576 Come on. 310 00:17:08,254 --> 00:17:12,419 I swear to God, I will smack you. 311 00:17:16,516 --> 00:17:19,802 Will you stop? You're embarrassing me. 312 00:17:20,062 --> 00:17:21,937 I'm embarrassing you? I'm embarrassing you? 313 00:17:22,148 --> 00:17:25,601 You know what? You're embarrassing me. 314 00:17:25,862 --> 00:17:27,237 Are you insane? 315 00:17:27,489 --> 00:17:29,149 Come on. You can't possibly be liking this. 316 00:17:29,366 --> 00:17:31,905 Tell me, what is so great about this? What is so great about it? 317 00:17:32,162 --> 00:17:33,822 Shut up. 318 00:17:47,516 --> 00:17:50,008 I'm sorry. 319 00:17:51,480 --> 00:17:54,186 Carrie, I'm sorry. 320 00:17:54,901 --> 00:17:57,227 I love you. 321 00:18:00,117 --> 00:18:06,656 You can stay or you can leave, I don't care, but just shut up. 322 00:19:28,904 --> 00:19:32,155 Encore! Encore! 323 00:19:43,340 --> 00:19:45,547 Doug, are you coming, or what? 324 00:19:45,760 --> 00:19:47,255 I don't wanna come. 325 00:19:47,513 --> 00:19:51,097 I wanna sit here and keep thinking about what an idiot I've been. 326 00:19:51,351 --> 00:19:52,976 Well, then I'd give you another few hours, 327 00:19:53,187 --> 00:19:55,061 but they're closing the parking garage. 328 00:19:56,525 --> 00:19:59,361 So, what happened to you tonight, Doug? 329 00:19:59,571 --> 00:20:01,730 What made you lose your mind? 330 00:20:04,035 --> 00:20:06,408 You've been so wrapped up in this new job of yours, 331 00:20:06,622 --> 00:20:09,292 with your great new boss and these great people 332 00:20:09,501 --> 00:20:11,328 and all this culture stuff. 333 00:20:12,046 --> 00:20:13,541 I don't know, I just got to wondering, 334 00:20:13,757 --> 00:20:15,964 you know, why you'd ever want to come home to me. 335 00:20:18,722 --> 00:20:21,296 - What? - No, it's just, you know, 336 00:20:21,517 --> 00:20:23,261 you make a good point. 337 00:20:24,354 --> 00:20:27,107 - Thanks. - Well, what the hell is wrong with you? 338 00:20:27,317 --> 00:20:30,485 You think because I take a job on the other side of the river 339 00:20:30,696 --> 00:20:32,239 and go to a frigging cello concert, 340 00:20:32,449 --> 00:20:34,407 I'm not gonna want to be married to you anymore? 341 00:20:34,660 --> 00:20:36,950 No, no, it goes back further than that. 342 00:20:37,163 --> 00:20:38,623 At our wedding, when the priest said, 343 00:20:38,832 --> 00:20:41,040 "Do you take this man to be your lawfuI wedded husband," 344 00:20:41,252 --> 00:20:42,795 and you said, "Yes," 345 00:20:43,005 --> 00:20:45,675 I gotta be honest, I thought you settled. 346 00:20:45,884 --> 00:20:48,340 - All right, this is ridiculous. - It's not ridiculous. 347 00:20:48,554 --> 00:20:51,509 In case you haven't noticed here, there's a little bit of difference. 348 00:20:51,725 --> 00:20:53,006 You, smart and sexy. 349 00:20:53,227 --> 00:20:55,470 Me, not that smart. 350 00:20:55,689 --> 00:20:58,015 Not that sexy. 351 00:20:58,734 --> 00:21:01,405 Well, if you're so undesirable, 352 00:21:01,613 --> 00:21:04,699 how come I think about you in the middle of a meeting at work? 353 00:21:04,951 --> 00:21:07,408 And how come you still make me laugh 354 00:21:07,621 --> 00:21:11,870 after you tell the same dumb joke for the third time? 355 00:21:12,128 --> 00:21:14,833 And how come I can't sleep untiI I know you're Iying next to me? 356 00:21:16,050 --> 00:21:17,461 Really, you can't? 357 00:21:18,720 --> 00:21:20,298 No. 358 00:21:20,514 --> 00:21:22,638 Then why do you scream when I touch you? 359 00:21:23,059 --> 00:21:25,266 Because I'm sleeping. I'm startled. 360 00:21:26,606 --> 00:21:27,887 I love you. 361 00:21:29,610 --> 00:21:31,686 I love you too. 362 00:21:35,326 --> 00:21:37,782 - So, what did you think of the concert? - I liked it. 363 00:21:37,996 --> 00:21:39,539 Get out of here. You did not. 364 00:21:39,748 --> 00:21:43,249 I did too. It was long, but it was good. 365 00:21:43,587 --> 00:21:45,296 It was long. 366 00:21:45,506 --> 00:21:47,583 God, it was long. 367 00:21:51,765 --> 00:21:53,723 Hey, Bernstein! 368 00:21:53,934 --> 00:21:56,094 Your mother's a ****! 369 00:21:56,354 --> 00:21:58,763 And she likes to **** for $2! 370 00:21:59,025 --> 00:22:02,609 And you pitch like you got a **** up your ****! 371 00:22:07,578 --> 00:22:09,322 I love you. 28748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.