Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:09,839
We're pretty far out, Fred,
I hope we don't run into a sea serpent.
2
00:00:10,043 --> 00:00:14,673
Sea serpent. Don't tell me
you believe there are sea serpents.
3
00:00:14,914 --> 00:00:17,144
Why, that's just a silly old myth.
4
00:00:17,217 --> 00:00:20,152
Well, it could be, Fred, but I heard stories.
5
00:00:22,889 --> 00:00:26,052
- Fred, I got a bite.
- Pull it in.
6
00:00:27,727 --> 00:00:30,355
Oh, boy, this is a whopper.
7
00:00:30,463 --> 00:00:34,957
- What did you catch, Barney?
- I think I caught a silly old myth.
8
00:00:36,503 --> 00:00:37,800
What will I do, Fred?
9
00:00:37,871 --> 00:00:40,465
What will you do?
Throw him back, that's what.
10
00:01:45,538 --> 00:01:49,372
No, Dino, you can't go out
till your daddy gets here.
11
00:01:49,442 --> 00:01:51,967
- Hi, Wilma.
- Hi, Betty. Come on in.
12
00:01:52,045 --> 00:01:54,878
I can't, thanks.
Barney is due home any second.
13
00:01:54,948 --> 00:01:58,179
I just wanted to check with you.
Are we going shopping tomorrow?
14
00:01:58,318 --> 00:02:00,912
Sure thing. Let's get an early start.
15
00:02:08,161 --> 00:02:11,460
- What's with Dino?
- Every night, the same thing.
16
00:02:11,531 --> 00:02:14,523
Dino knows Fred gets home
exactly at 5:00...
17
00:02:14,601 --> 00:02:16,967
and I let him out to greet Fred.
18
00:02:29,816 --> 00:02:32,808
5:00 and here comes Fred.
19
00:02:35,355 --> 00:02:38,552
Okay, Dino, he's home. Go say hello.
20
00:02:50,269 --> 00:02:52,931
No, Dino, hold it, boy.
21
00:02:57,744 --> 00:02:59,439
Now stop it, Dino.
22
00:03:03,182 --> 00:03:05,412
You hear that, Dino, stop it.
23
00:03:07,754 --> 00:03:11,087
This is embarrassing.
All the neighbors are looking.
24
00:03:12,992 --> 00:03:17,292
Now be a good boy, Dino,
put him down easy in the easy chair.
25
00:03:18,698 --> 00:03:22,532
Every day he misses that chair.
I think he does it on purpose.
26
00:03:22,902 --> 00:03:26,269
Dino wouldn't do that. Would you, Dino?
27
00:03:29,542 --> 00:03:31,305
- Hi, Fred.
- Hi, Betty.
28
00:03:31,377 --> 00:03:33,572
That Dino sure loves you.
29
00:03:34,213 --> 00:03:37,740
When Dino loves you, you better belong
to some good hospital plan.
30
00:03:37,817 --> 00:03:41,253
Anytime you want to give him away,
we'll take him.
31
00:03:41,320 --> 00:03:42,787
Not a chance.
32
00:03:42,855 --> 00:03:45,415
- Goodnight, Wilma.
- Goodnight, Betty.
33
00:03:45,658 --> 00:03:50,493
- Any mail today, honey?
- The usual, Fred. More bills and more ads.
34
00:03:50,730 --> 00:03:55,690
Bills and ads, that's all we ever get.
I never get a letter from anyone.
35
00:03:55,868 --> 00:03:58,803
A shipwrecked sailor on an island
in the middle of the ocean...
36
00:03:58,871 --> 00:04:01,339
gets more notes in bottles than I get.
37
00:04:01,407 --> 00:04:03,875
You don't get letters unless you write.
38
00:04:03,943 --> 00:04:06,309
When was the last time
you wrote a letter, Fred?
39
00:04:07,680 --> 00:04:10,649
I wrote a letter to my mother
from Boy Scout camp.
40
00:04:10,717 --> 00:04:13,515
That wasn't last summer, believe me.
41
00:04:13,586 --> 00:04:17,682
I still can't figure it out.
All the guys I used to know.
42
00:04:17,757 --> 00:04:21,523
Close buddies... Out every night together.
And I told them:
43
00:04:21,594 --> 00:04:24,188
"Fellows, my getting married
won't change a thing.
44
00:04:24,263 --> 00:04:27,790
"We'll still chum around together.
We'll play cards at my house...
45
00:04:27,867 --> 00:04:30,893
"my wife will make sandwiches for us.
She's a good old Joe.
46
00:04:30,970 --> 00:04:34,167
"She'll be like one of the gang."
What happened?
47
00:04:34,741 --> 00:04:37,175
I never hear a word from any of them.
48
00:04:37,243 --> 00:04:39,973
You'd think one of them,
just one of them, would write.
49
00:04:40,046 --> 00:04:44,107
From what I saw of that old gang of yours,
half of them never learned to write...
50
00:04:44,183 --> 00:04:48,882
and the other half can't read,
except the big sign over the pool hall.
51
00:04:48,955 --> 00:04:51,185
Oh, yeah? They all could read.
52
00:04:51,491 --> 00:04:54,722
How else could they figure out
their racing forms?
53
00:04:55,128 --> 00:04:59,189
Hey, Wilma, this ad is from Gus Gravel.
54
00:04:59,565 --> 00:05:00,862
Who is Gus Gravel?
55
00:05:00,933 --> 00:05:03,902
He's one of the old gang
I was just telling you about.
56
00:05:03,970 --> 00:05:06,996
- He wants to make a touch?
- No, he doesn't.
57
00:05:07,073 --> 00:05:09,200
He's sent a nice friendly form...
58
00:05:09,275 --> 00:05:12,403
announcing that he's running a hotel
at the seashore.
59
00:05:12,478 --> 00:05:16,107
Seashore? Well, since you never
take me anyplace...
60
00:05:16,182 --> 00:05:19,117
there's no chance of running into him,
which is good.
61
00:05:19,185 --> 00:05:20,447
Oh, yeah?
62
00:05:21,621 --> 00:05:26,320
Hey, wait a minute, Wilma.
Tomorrow starts a three-day weekend.
63
00:05:26,592 --> 00:05:31,325
We could get down to Gus's hotel.
He might give us a rate for old time's sake.
64
00:05:31,631 --> 00:05:34,293
I've got no old times
with Gus-what's-his-name.
65
00:05:34,367 --> 00:05:37,393
I don't even know him.
And if he's one of the old gang...
66
00:05:37,470 --> 00:05:40,997
- I'd just as soon keep it that way.
- There you go again...
67
00:05:41,073 --> 00:05:44,941
judging people you don't even know.
That's your big trouble, Wilma.
68
00:05:45,011 --> 00:05:48,105
No, it isn't. My big trouble is you...
69
00:05:48,214 --> 00:05:52,241
and the way you wolf food down.
It's getting bigger all the time.
70
00:05:52,518 --> 00:05:54,645
"The way I wolf food down!"
71
00:05:54,787 --> 00:05:57,517
When I come home
after a hard day's work...
72
00:05:57,590 --> 00:05:59,581
I need some nourishment.
73
00:06:00,726 --> 00:06:02,387
She did it again.
74
00:06:02,695 --> 00:06:05,323
What happened
to what we were talking about?
75
00:06:05,398 --> 00:06:09,061
Every time a guy calmly discusses
something with his wife...
76
00:06:09,135 --> 00:06:12,696
somehow he ends up defending himself
from something else.
77
00:06:12,839 --> 00:06:17,776
They throw you a long slow curve
and then the fast break.
78
00:06:20,046 --> 00:06:22,071
What were we talking about?
79
00:06:22,315 --> 00:06:25,307
Yeah, Gus Gravel and his hotel.
80
00:06:26,352 --> 00:06:30,345
After I wolf down my dinner,
I'll give him a ring.
81
00:06:34,060 --> 00:06:37,393
That's the way it is, Mr. Gravel,
I speak for the entire staff.
82
00:06:37,463 --> 00:06:39,397
Now either you pay us or we all quit.
83
00:06:39,765 --> 00:06:42,393
Be reasonable, Harvey.
84
00:06:42,468 --> 00:06:45,301
I'm holding your money for you
until the end of the season...
85
00:06:45,371 --> 00:06:47,305
so you won't fritter it away.
86
00:06:47,406 --> 00:06:49,897
Fritter, shmitter,
we're walking out right now.
87
00:06:49,976 --> 00:06:51,841
Go find yourself some other pigeons.
88
00:06:53,145 --> 00:06:57,377
Oh, boy. If only I hadn't bet the payroll
on that fifth race.
89
00:06:57,450 --> 00:07:00,283
Without them I won't be able to handle
the convention crowd...
90
00:07:00,353 --> 00:07:02,150
that's coming this weekend.
91
00:07:02,421 --> 00:07:06,687
There's always a way out.
I'll think positively.
92
00:07:07,026 --> 00:07:09,221
That's it, positive thinking.
93
00:07:09,795 --> 00:07:12,628
That did it, I'm positively ruined.
94
00:07:12,999 --> 00:07:15,832
Gravel Hotel,
where the surf meets the rocks.
95
00:07:15,902 --> 00:07:19,269
- Gus Gravel speaking.
- Hiya, Smoothy!
96
00:07:19,639 --> 00:07:22,802
- We used to call Gus "Smoothy," Wilma.
- It figures.
97
00:07:22,875 --> 00:07:26,208
- This is your old pal Fred.
- Fred? Fred who?
98
00:07:27,780 --> 00:07:30,874
Flintstone. Hiya, Lard.
99
00:07:31,217 --> 00:07:34,277
- They used to call me "Lard."
- Why not?
100
00:07:34,620 --> 00:07:36,645
How's the old married man?
101
00:07:36,923 --> 00:07:39,016
Great, just great.
102
00:07:41,060 --> 00:07:45,929
Smoo, I was thinking of running down
to your place for the big weekend.
103
00:07:46,365 --> 00:07:49,425
Do you think you could give the wife and I
a special rate?
104
00:07:49,502 --> 00:07:51,970
Here's the end of a beautiful friendship.
105
00:07:52,038 --> 00:07:56,737
You can! Gee, that's swell.
You're a real friend.
106
00:07:57,410 --> 00:07:58,900
By the way...
107
00:07:59,045 --> 00:08:02,776
my next-door neighbor and his wife
ain't got no plans...
108
00:08:03,015 --> 00:08:05,381
if I bring them along,
can they get a rate, too?
109
00:08:05,518 --> 00:08:06,985
Tell you what, Fred.
110
00:08:07,053 --> 00:08:09,647
You bring them along
and it won't cost a cent.
111
00:08:09,722 --> 00:08:12,190
You'll all be my guests.
112
00:08:12,725 --> 00:08:16,559
Gosh, we couldn't do that.
We'd want to pay for something.
113
00:08:16,629 --> 00:08:18,893
For our soap and towels, at least.
114
00:08:20,266 --> 00:08:22,496
Okay, Smoothy,
the soap and towels are free, too.
115
00:08:22,702 --> 00:08:25,762
Goodbye, Fred. See you all this weekend.
116
00:08:27,707 --> 00:08:30,403
Boy, what a break.
117
00:08:30,676 --> 00:08:34,874
Yeah, I always could talk old fatso Freddie
into being my pigeon.
118
00:08:35,848 --> 00:08:40,046
If his friends are as gullible as he is,
I'll con them into working for me.
119
00:08:40,119 --> 00:08:43,418
And I'll be able
to handle the convention after all.
120
00:08:44,824 --> 00:08:46,655
Old Smoothy.
121
00:08:46,726 --> 00:08:49,957
I'd forgotten that name, but it fits.
122
00:08:50,296 --> 00:08:54,733
I'm still the old Smoothy.
123
00:09:00,940 --> 00:09:02,271
I don't get it, Fred.
124
00:09:02,341 --> 00:09:04,832
Why would he give Betty and me
a free vacation?
125
00:09:04,910 --> 00:09:09,074
I told you, because he's a sweet,
generous, lovable guy.
126
00:09:09,248 --> 00:09:11,546
There are a few of us left, you know.
127
00:09:11,617 --> 00:09:15,644
It doesn't sound right to me,
but count me in. I'd love to go.
128
00:09:20,059 --> 00:09:21,924
Sure, I'd love to go.
129
00:09:21,994 --> 00:09:24,724
But Barney and I'd rather pay
our own way.
130
00:09:24,797 --> 00:09:27,265
This Gus person won't accept any money.
131
00:09:27,366 --> 00:09:30,392
He insists it's all on the house
for old time's sake.
132
00:09:30,469 --> 00:09:34,496
There's something screwy about
a hotel owner who won't take money...
133
00:09:34,573 --> 00:09:37,167
but I guess we have nothing to lose.
134
00:09:37,243 --> 00:09:40,735
Nothing, except three days
away from housework.
135
00:09:40,980 --> 00:09:43,972
No ironing, no cooking,
no dishes, no cleaning.
136
00:09:44,050 --> 00:09:47,486
- Say no more, let's start packing.
- Right.
137
00:09:49,789 --> 00:09:53,987
- Come on, Fred, let's get going.
- We've got to check our list first.
138
00:09:54,160 --> 00:09:55,525
Go ahead, Barney.
139
00:09:55,594 --> 00:09:57,391
- Dino?
- At the vet's.
140
00:09:57,663 --> 00:09:59,528
- Fishing gear?
- Check.
141
00:09:59,598 --> 00:10:01,361
- Bowling balls?
- Check.
142
00:10:01,434 --> 00:10:03,766
- Ping-pong set?
- Check-a-roony.
143
00:10:03,936 --> 00:10:06,063
- Swimsuits?
- Check-a-doodle.
144
00:10:06,205 --> 00:10:08,639
- Catcher's mitt?
- Check.
145
00:10:08,908 --> 00:10:12,503
- Skin-diving gear?
- Check-a-red-check.
146
00:10:12,578 --> 00:10:16,844
We're only going for three days. We're not
going to compete in the Olympics.
147
00:10:17,016 --> 00:10:21,043
And I don't want to spend the three days
sitting here listening to an inventory.
148
00:10:21,120 --> 00:10:25,648
Okay, we had to do this
so we wouldn't forget anything.
149
00:10:25,958 --> 00:10:28,188
Now we're all set. See?
150
00:10:30,529 --> 00:10:34,898
- What's the matter, Fred?
- I forgot the car keys.
151
00:10:42,208 --> 00:10:44,403
Women have no sense of humor.
152
00:10:49,181 --> 00:10:52,344
Fred Flintstone!
153
00:10:52,585 --> 00:10:54,815
Gus Gravel!
154
00:10:54,987 --> 00:10:57,922
Boy, am I glad to see you.
155
00:10:58,157 --> 00:11:01,991
How are you, fatso?
You haven't changed a bit.
156
00:11:02,228 --> 00:11:06,324
How do you do it, Fred?
How do you stay so young?
157
00:11:06,398 --> 00:11:10,266
Why, I exercise a lot, Gus. I lift weights.
158
00:11:10,636 --> 00:11:14,766
Oh, brother, the only exercise he gets
is lifting food to his mouth.
159
00:11:17,810 --> 00:11:21,337
Who are those two gorgeous dolls?
160
00:11:21,413 --> 00:11:22,573
Where?
161
00:11:23,249 --> 00:11:25,046
That's my wife, Wilma.
162
00:11:25,117 --> 00:11:26,812
Hello, Mr. Gravel.
163
00:11:26,919 --> 00:11:30,082
And Mr. And Mrs. Barney Rubble,
our neighbors.
164
00:11:30,289 --> 00:11:32,883
- How do you do?
- Hiya, Gus.
165
00:11:34,693 --> 00:11:38,390
How do you two guys rate
such beautiful girls?
166
00:11:38,664 --> 00:11:41,326
No wonder I never found
the right girl to marry.
167
00:11:41,400 --> 00:11:43,664
All the best ones are gone.
168
00:11:46,472 --> 00:11:49,202
Now, I'll take your stuff up to your rooms.
169
00:11:49,275 --> 00:11:54,008
You change into something more
comfortable and run down to the beach...
170
00:11:54,079 --> 00:11:56,377
while I order up a little lunch for you.
171
00:11:56,982 --> 00:11:59,246
How about that guy Gus?
172
00:11:59,718 --> 00:12:01,618
What a sweet guy.
173
00:12:05,624 --> 00:12:07,785
It's working out great.
174
00:12:07,860 --> 00:12:10,522
Smoothy strikes again.
175
00:12:15,634 --> 00:12:19,434
- This is the life, Betty.
- It sure is.
176
00:12:20,105 --> 00:12:23,404
Nothing to do but lie on the beach
for three days.
177
00:12:24,743 --> 00:12:27,541
I wonder what the poor people are doing.
178
00:12:30,416 --> 00:12:34,876
Hey, you guys,
last one in is a rotten dodo egg.
179
00:12:37,823 --> 00:12:40,656
- Fred, you'll hurt yourself.
- Careful, Fred.
180
00:12:40,726 --> 00:12:43,786
That's okay, he belongs to a hospital plan.
181
00:12:57,009 --> 00:12:58,306
I knew it.
182
00:12:58,377 --> 00:13:00,402
Hold on, Fred, I'm coming.
183
00:13:05,985 --> 00:13:09,751
- Is he all right, Barney?
- Yeah, he's coming out of it now.
184
00:13:14,460 --> 00:13:18,089
What are you all standing around for?
185
00:13:18,430 --> 00:13:20,261
Let's have some fun!
186
00:13:20,399 --> 00:13:23,232
Fred, can't you stay put for five minutes?
187
00:13:23,302 --> 00:13:26,965
Five minutes! What for?
We're only going to be here for three days.
188
00:13:27,039 --> 00:13:30,941
- Barney, how about going fishing?
- Okay, good idea, Fred...
189
00:13:31,043 --> 00:13:33,170
maybe we'll catch a mermaid.
190
00:13:35,581 --> 00:13:38,049
Come on, skipper, let's get going.
191
00:13:38,417 --> 00:13:41,750
Boy, this outboard motor is heavy.
192
00:14:02,608 --> 00:14:07,443
We're pretty far out, Fred,
I hope we don't run into a sea serpent.
193
00:14:07,646 --> 00:14:12,106
Sea serpent. Don't tell me
you believe there are sea serpents.
194
00:14:12,451 --> 00:14:14,817
Why, that's just a silly old myth.
195
00:14:14,887 --> 00:14:17,913
Well, it could be, Fred, but I heard stories.
196
00:14:20,459 --> 00:14:23,690
- Fred, I got a bite.
- Pull it in.
197
00:14:25,364 --> 00:14:29,266
- Oh, boy, this is a whopper.
- What did you catch, Barney?
198
00:14:30,235 --> 00:14:32,703
I think I caught a silly old myth.
199
00:14:33,806 --> 00:14:35,068
What will I do, Fred?
200
00:14:35,140 --> 00:14:37,472
What will you do?
Throw him back, that's what.
201
00:14:37,910 --> 00:14:41,676
- Look out, Fred, you're rocking the boat.
- It's you, you knucklehead.
202
00:14:44,049 --> 00:14:45,516
Help!
203
00:14:47,453 --> 00:14:51,981
- Look, Betty, isn't that Fred and Barney?
- How could it be, they're fishing.
204
00:14:59,698 --> 00:15:01,097
Front desk.
205
00:15:06,038 --> 00:15:08,268
Would you repeat that, madam?
206
00:15:09,475 --> 00:15:11,966
No, not that part.
207
00:15:16,715 --> 00:15:20,048
You say there's two men in your room
in a rowboat?
208
00:15:21,120 --> 00:15:25,386
Very well, we'll send the house detective
up to take care of the two men.
209
00:15:25,524 --> 00:15:28,687
You'll have to take care
of the rowboat yourself.
210
00:15:29,528 --> 00:15:30,688
Really.
211
00:15:32,398 --> 00:15:35,299
I was never so humiliated in my life.
212
00:15:35,401 --> 00:15:38,598
You're just lucky
we were able to calm that woman down.
213
00:15:38,670 --> 00:15:43,107
Now, either you stay out of trouble,
or you sit quietly on the beach.
214
00:15:43,542 --> 00:15:46,773
Wilma is right, Fred,
let's just relax for a while.
215
00:15:46,845 --> 00:15:49,473
Relax! Are you kidding?
216
00:15:49,848 --> 00:15:51,645
We're on a vacation.
217
00:15:51,817 --> 00:15:55,150
You and I are going skin diving, Barney.
218
00:16:33,091 --> 00:16:37,152
These vacation athletes get me down.
Where are they now?
219
00:16:37,429 --> 00:16:40,694
Here comes Fred, but where's Barney?
220
00:16:42,134 --> 00:16:43,863
There's Barney.
221
00:16:45,704 --> 00:16:49,333
They're just like a couple of kids,
always playing games.
222
00:16:54,446 --> 00:16:58,644
That's the last time I go skin diving...
223
00:16:59,218 --> 00:17:00,708
with this guy.
224
00:17:04,957 --> 00:17:08,859
Here comes Fred and his gang.
Time for me to go into my act.
225
00:17:13,098 --> 00:17:16,727
Yeah, we're all tired,
but a nice dinner will snap us out of it.
226
00:17:16,802 --> 00:17:19,464
I'll see what old Smoothy
has on the menu.
227
00:17:20,272 --> 00:17:22,797
Hi, Smoo, how about a little lunch?
228
00:17:25,544 --> 00:17:27,978
Hey, pal, you all right?
229
00:17:30,349 --> 00:17:32,112
Hello, Fred.
230
00:17:32,518 --> 00:17:34,918
What happened? You look terrible.
231
00:17:35,187 --> 00:17:39,021
Fred, I don't know how to tell you.
I feel like a heel.
232
00:17:39,091 --> 00:17:40,581
Tell me what, pal?
233
00:17:41,093 --> 00:17:44,893
I invite you people here for a good time
and what happens?
234
00:17:44,963 --> 00:17:47,295
My whole staff walks out on me.
235
00:17:48,333 --> 00:17:51,894
- That's too bad, Smoothy.
- Thanks, Fred, thanks...
236
00:17:51,970 --> 00:17:54,234
but it's my trouble, not yours.
237
00:17:54,406 --> 00:17:57,637
I couldn't possibly ask you to help out.
238
00:17:57,776 --> 00:17:59,869
- Help out?
- Yeah.
239
00:17:59,945 --> 00:18:03,881
Remember how the old gang used to
help each other out in the old days?
240
00:18:03,949 --> 00:18:05,075
Yeah.
241
00:18:05,584 --> 00:18:09,850
None of us have the old help-out spirit
anymore, have we, Fred?
242
00:18:11,189 --> 00:18:14,386
I got the old help-out spirit, Smoothy...
243
00:18:14,459 --> 00:18:16,893
and your troubles are my troubles.
244
00:18:18,030 --> 00:18:22,660
- Gee, Fred, do you mean it?
- You bet I do.
245
00:18:23,035 --> 00:18:26,664
And here's the old gang's
friendship handshake to prove it.
246
00:18:30,375 --> 00:18:34,744
Old Smoothy has had a tough break.
His whole staff walked out on him.
247
00:18:35,414 --> 00:18:38,645
- That does it.
- Yeah, let's get packed and leave.
248
00:18:38,717 --> 00:18:41,447
Leave? Do you mean to tell me...
249
00:18:41,520 --> 00:18:45,718
you would leave this sweet,
generous guy in his hour of need?
250
00:18:46,124 --> 00:18:48,251
How selfish can you get?
251
00:18:48,794 --> 00:18:53,288
He invited us here for a free vacation,
he rolled out the welcome mat...
252
00:18:53,832 --> 00:18:57,529
and then the minute he's in trouble,
you want to desert him.
253
00:18:57,903 --> 00:19:00,872
You should be ashamed of yourselves.
254
00:19:01,873 --> 00:19:05,434
- I feel like a heel.
- Me, too.
255
00:19:06,144 --> 00:19:08,169
Yeah, ditto. Me, too.
256
00:19:10,582 --> 00:19:13,244
You're right, Fred. We should help him.
257
00:19:13,452 --> 00:19:17,650
- Yeah, Fred. What can we do?
- We can offer to help, that's what.
258
00:19:18,090 --> 00:19:21,924
Of course, Smoo won't accept,
being the kind of guy he is...
259
00:19:22,060 --> 00:19:25,359
but my conscience won't bother me
while we're packing.
260
00:19:25,430 --> 00:19:29,025
- Okay, talk to him. Then we'll leave.
- That's the spirit.
261
00:19:29,968 --> 00:19:32,801
Smoothy, we've been talking it over...
262
00:19:32,871 --> 00:19:35,601
and if there's anything
we can do to help out...
263
00:19:35,674 --> 00:19:37,437
you just name it.
264
00:19:37,809 --> 00:19:40,334
Gee, Fred, that's great.
265
00:19:40,912 --> 00:19:42,903
You be the chef...
266
00:19:43,315 --> 00:19:45,408
Barney can be the bellboy...
267
00:19:45,817 --> 00:19:48,411
and Wilma and Betty can be the maids.
268
00:19:48,920 --> 00:19:51,650
Bless your little hearts.
269
00:19:51,757 --> 00:19:55,488
You're true blue, through and through.
270
00:19:56,361 --> 00:19:58,420
Now, if you'll excuse me...
271
00:19:59,364 --> 00:20:02,128
I know you all have a lot of work to do.
272
00:20:03,168 --> 00:20:06,069
So, Smoothy won't accept our help?
273
00:20:06,872 --> 00:20:10,433
I guess he doesn't want
to hurt our feelings by refusing.
274
00:20:14,813 --> 00:20:16,280
Some vacation.
275
00:20:16,348 --> 00:20:19,806
This is what I wanted
to get away from: Housework.
276
00:20:20,452 --> 00:20:24,718
At least we don't have to do the cooking,
Fred's got that department.
277
00:20:25,023 --> 00:20:27,890
Speaking of Fred. I've got an idea...
278
00:20:27,959 --> 00:20:31,759
that Smoothy character
planned this whole thing.
279
00:20:32,164 --> 00:20:33,927
Fred is so gullible.
280
00:20:33,999 --> 00:20:37,867
We said we'd help.
Now we're stuck for three days.
281
00:20:38,170 --> 00:20:41,003
Thank goodness there are only four of us.
282
00:20:44,743 --> 00:20:49,339
- What is it, Wilma? A riot?
- No, worse. A convention.
283
00:20:49,548 --> 00:20:52,847
There must be 200 people
pouring into the hotel.
284
00:20:53,185 --> 00:20:56,052
Go get Barney, I'll get Fred,
we're getting out of here.
285
00:20:56,121 --> 00:20:57,315
Roger.
286
00:20:59,925 --> 00:21:02,052
- What a mob.
- Barney!
287
00:21:07,766 --> 00:21:11,793
- Betty, what's the idea?
- The idea is we're getting out of here.
288
00:21:12,671 --> 00:21:15,162
Now let's see, the cookbook says...
289
00:21:15,240 --> 00:21:17,868
to fold in one dodo egg.
290
00:21:18,477 --> 00:21:20,445
Okay, here it goes.
291
00:21:22,914 --> 00:21:25,246
And I say it can't be done.
292
00:21:25,817 --> 00:21:29,184
Fred, get that goop off your face,
we're leaving.
293
00:21:29,654 --> 00:21:32,987
What do you mean, leaving?
We can't let old Smoo down.
294
00:21:33,058 --> 00:21:37,085
Well, old Smoo let us down.
He booked in a convention...
295
00:21:37,162 --> 00:21:40,689
and the hotel
is full of Loyal Water Buffaloes.
296
00:21:41,266 --> 00:21:45,225
Smoothy wouldn't do a thing like that.
I've got to have proof.
297
00:21:45,537 --> 00:21:49,667
Hey, Fred, make 350 dino burgers,
200 with onions...
298
00:21:49,808 --> 00:21:53,369
150 dodo-egg sandwiches,
26 cheese omelets...
299
00:21:53,445 --> 00:21:57,074
78 fried chicken livers, 82 tunas on rye...
300
00:21:57,149 --> 00:21:58,548
and hurry it up.
301
00:21:58,683 --> 00:22:01,208
That's proof enough. I quit.
302
00:22:01,887 --> 00:22:06,847
But, Fred, how can you do this to me
after all I have done for you?
303
00:22:07,826 --> 00:22:09,316
Hey, Smoothy.
304
00:22:09,828 --> 00:22:14,094
- Hello, Your lmperial Grand Pooh-bah.
- What's the delay, pal?
305
00:22:14,166 --> 00:22:16,999
We've got a lot of hungry Water Buffaloes
waiting for grub.
306
00:22:17,068 --> 00:22:20,367
There's going to be a long wait,
the cook just quit.
307
00:22:20,438 --> 00:22:23,134
- And so did the maids.
- And the bellboy.
308
00:22:23,208 --> 00:22:25,733
What will we do, Grand Pooh-bah?
309
00:22:25,911 --> 00:22:30,473
- The convention will be ruined.
- Ruined nothing. We've got our wives...
310
00:22:30,549 --> 00:22:34,110
the Loyal Order
of Water Buffaloes Women's Auxiliary.
311
00:22:34,486 --> 00:22:37,944
I'll just declare an emergency
and make them do all the work.
312
00:22:38,023 --> 00:22:41,459
- You're kidding.
- Look, boy, back home I'm nothing...
313
00:22:41,693 --> 00:22:46,289
but at the convention,
I'm the Grand Exalted lmperial Pooh-Bah.
314
00:22:46,531 --> 00:22:48,328
What I say goes.
315
00:22:48,500 --> 00:22:51,697
Boy, what power for one man to have.
316
00:22:51,770 --> 00:22:55,638
Yeah, stick around, friend,
I might let you join the club.
317
00:22:55,740 --> 00:22:57,139
Gee, thanks.
318
00:23:00,579 --> 00:23:02,604
This meeting will now come to order.
319
00:23:03,882 --> 00:23:06,180
His lmperial Exalted Grand Pooh-Bah...
320
00:23:06,251 --> 00:23:11,120
ruler of the Loyal Order of Water Buffaloes
will now speak.
321
00:23:12,824 --> 00:23:15,918
Speak, Exalted Grand Pooh-Bah.
322
00:23:16,561 --> 00:23:21,157
It's amazing, Barney.
It must be that kooky hat he's wearing.
323
00:23:22,000 --> 00:23:24,696
Members of the Women's Auxiliary...
324
00:23:25,103 --> 00:23:27,628
we are faced with an emergency.
325
00:23:27,973 --> 00:23:32,000
The hotel staff has quit,
and I hereby order...
326
00:23:32,077 --> 00:23:35,513
the Women's Auxiliary
to save the convention...
327
00:23:35,580 --> 00:23:38,413
by pitching in and helping out.
328
00:23:38,917 --> 00:23:41,044
Group A will do the cooking.
329
00:23:41,486 --> 00:23:44,216
Group B will do the washing and ironing.
330
00:23:44,723 --> 00:23:47,521
Group C will do the cleaning and dusting.
331
00:23:47,993 --> 00:23:50,257
I have spoken.
332
00:23:51,062 --> 00:23:53,155
Has anyone anything to say?
333
00:23:53,765 --> 00:23:56,666
You're out of your cotton-picking mind.
334
00:23:59,070 --> 00:24:01,436
What do they think we are, slaves?
335
00:24:01,506 --> 00:24:03,269
We came here for a vacation.
336
00:24:03,875 --> 00:24:07,140
Caucus, smarcus.
Who do you think you are?
337
00:24:07,846 --> 00:24:12,749
- Look, they're breaking up the chairs.
- Gee, I never saw women get so mad.
338
00:24:13,685 --> 00:24:15,243
Make way!
339
00:24:19,090 --> 00:24:22,753
Here, friend,
consider yourself the new Exalted Ruler.
340
00:24:23,194 --> 00:24:26,857
- After him, girls, he's out in the lobby.
- Let's lynch him.
341
00:24:26,932 --> 00:24:28,797
Good idea.
342
00:24:28,967 --> 00:24:31,197
Come on, Barney, let's get out of here.
343
00:24:31,269 --> 00:24:34,261
If they see you with that hat on,
you're dead.
344
00:24:36,775 --> 00:24:41,405
Boy, what a close call.
We were lucky to get out of there alive.
345
00:24:41,680 --> 00:24:44,114
What do we do now, Fred? Go home?
346
00:24:44,282 --> 00:24:45,647
What else?
347
00:24:46,451 --> 00:24:49,477
Now hear this, you two Water Buffaloes.
348
00:24:49,788 --> 00:24:54,384
Her Highness, your great leader,
is going to speak.
349
00:24:54,926 --> 00:24:59,829
You two sports are going to take us
to a nice hotel...
350
00:24:59,898 --> 00:25:02,423
where we can enjoy ourselves.
351
00:25:02,500 --> 00:25:07,267
Yeah. And we don't want to cook,
wash, or do any dishes.
352
00:25:07,906 --> 00:25:08,930
Capice?
353
00:25:09,341 --> 00:25:13,471
We hear you,
Great Exalted Grand Pooh-bah.
354
00:25:13,611 --> 00:25:16,444
And we obey, Your Highness.
355
00:25:16,781 --> 00:25:19,409
Yeah, if we know what's good for us.
356
00:26:10,602 --> 00:26:13,127
Come on, Wilma, open the door!
29154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.