Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,096 --> 00:00:05,122
- The tracks end at this tree.
- Which means what, Fred?
2
00:00:05,199 --> 00:00:07,963
Search me. We know snorks can't fly.
3
00:00:08,035 --> 00:00:11,664
We can't climb trees very well, either.
Or is it either.
4
00:00:13,641 --> 00:00:15,131
It's neither.
5
00:00:16,877 --> 00:00:19,812
I was just passing by
and thought I'd drop in.
6
00:00:20,648 --> 00:00:23,708
It's the poachers. Glad to see you.
7
00:00:24,018 --> 00:00:26,851
He's not only smart, Fred, he's also heavy!
8
00:02:05,419 --> 00:02:08,320
Rockhead and Quarry
Cave Construction Company.
9
00:02:09,023 --> 00:02:12,515
Who? Just a minute. Hey, Fred!
10
00:02:14,929 --> 00:02:16,226
Telephone!
11
00:02:16,297 --> 00:02:19,994
- Okay, Ed. Be right there.
- It's a lady, Fred.
12
00:02:20,334 --> 00:02:24,464
Thanks, Ed. Hello. Flintstone speaking.
13
00:02:25,706 --> 00:02:26,730
Hi, Wilma.
14
00:02:27,074 --> 00:02:30,168
Fred, could you pick up
a few little things on the way home?
15
00:02:30,544 --> 00:02:35,106
Half a dozen dodo eggs,
instant pterodactyl soup...
16
00:02:35,416 --> 00:02:40,376
30 pounds of ribs. Yeah, I know. So long.
17
00:02:41,388 --> 00:02:45,017
Thanks, Ed. What does my wife do
with her spare time?
18
00:02:45,192 --> 00:02:48,355
Why ask me?
I got one of my own to worry about.
19
00:02:50,230 --> 00:02:53,358
Give them clothes washers,
dishwashers, disposals...
20
00:02:53,434 --> 00:02:56,926
and you still have to
"pick up a few things on the way home."
21
00:03:02,676 --> 00:03:07,113
A good, good afternoon to you,
Mrs. Stonehead. How are you?
22
00:03:07,848 --> 00:03:10,442
Just fine, thank you, Mr. Flintstone.
23
00:03:10,551 --> 00:03:14,351
Junior, come on now, it's getting late.
24
00:03:14,488 --> 00:03:17,082
Can I have just one more ride, mommy?
Can I?
25
00:03:20,260 --> 00:03:24,788
Let me see now, a half dozen dodo eggs,
instant pterodactyl soup...
26
00:03:24,865 --> 00:03:26,628
- 30 pounds of...
- Hi, Fred...
27
00:03:26,800 --> 00:03:29,325
good neighbor, esteemed friend
and bosom buddy.
28
00:03:29,403 --> 00:03:32,304
And don't forget,
captain of the bowling team.
29
00:03:32,373 --> 00:03:33,840
No, don't forget that.
30
00:03:35,709 --> 00:03:38,576
- What'll it be, Mr. Rubble?
- 30 pounds of ribs.
31
00:03:38,646 --> 00:03:42,639
- Why not?
- Make that two orders. One for me.
32
00:03:42,883 --> 00:03:45,113
Also, why not?
33
00:03:45,686 --> 00:03:47,950
Hear you're going
on your vacation, Barney.
34
00:03:48,022 --> 00:03:51,514
Yep, first thing in the morning.
We're heading for the mountains.
35
00:03:51,592 --> 00:03:54,618
We're leaving, too.
But you know where we're going.
36
00:03:54,762 --> 00:03:57,788
- The beach?
- Yeah. Same thing every year.
37
00:03:57,865 --> 00:04:00,834
- You know Wilma and her suntan.
- Yeah.
38
00:04:00,901 --> 00:04:04,337
Here you are, Mr. Rubble,
30 pounds of ribs. Right on the nose.
39
00:04:04,471 --> 00:04:08,134
- That'll be $3.55.
- $3.55?
40
00:04:08,208 --> 00:04:09,232
Shall I wrap them?
41
00:04:09,309 --> 00:04:12,301
At those prices,
you should wrap them in gold leaf!
42
00:04:12,446 --> 00:04:16,507
- Last week 30 pounds was $3.20.
- You remember?
43
00:04:16,684 --> 00:04:21,178
You bet I do. Cancel my order!
And his, too.
44
00:04:21,822 --> 00:04:23,050
But, Fred...
45
00:04:23,123 --> 00:04:26,217
Somebody's got to put
his foot down sometime.
46
00:04:26,660 --> 00:04:30,756
If you don't remember, this pirate
will keep raising the prices every week.
47
00:04:30,831 --> 00:04:35,131
It so happens
I've got the memory of an elephant.
48
00:04:35,202 --> 00:04:38,763
Would you like to try for a case
of amnesia, Jumbo?
49
00:04:39,273 --> 00:04:42,174
You wouldn't dare.
50
00:04:46,580 --> 00:04:49,071
Did you get the number
of that truck, Barney?
51
00:04:49,183 --> 00:04:53,210
And get the names
of some witnesses, too. Boy, I'll sue him.
52
00:04:54,354 --> 00:04:57,084
Betty ain't gonna like this.
She wanted ribs.
53
00:04:57,157 --> 00:05:01,287
Mr. Flintstone! Good gracious,
what happened to him?
54
00:05:02,296 --> 00:05:06,892
- He got run over by 30 pounds of ribs.
- Run over by ribs?
55
00:05:08,535 --> 00:05:11,402
Junior, will you get off that thing?
56
00:05:11,472 --> 00:05:14,908
Can I have one more ride, mommy? Can I?
57
00:05:16,376 --> 00:05:18,571
It makes sense, I tell you.
58
00:05:18,645 --> 00:05:22,012
Instead of us going to the beach
and you going to the mountains...
59
00:05:22,082 --> 00:05:24,983
we'll combine
and make it a business and pleasure trip.
60
00:05:25,052 --> 00:05:28,317
That's what we'll do,
a business and pleasure trip.
61
00:05:28,489 --> 00:05:31,981
- You mean we get the business.
- And you get the pleasure.
62
00:05:32,059 --> 00:05:34,994
Droll, very droll.
63
00:05:35,629 --> 00:05:39,121
What's wrong with cooking outdoors
over an open fire?
64
00:05:39,199 --> 00:05:42,032
If you've got about two hours, I'll tell you.
65
00:05:42,803 --> 00:05:45,033
You are funny tonight.
66
00:05:46,039 --> 00:05:49,839
- Maybe we won't like hunting, Fred.
- What is the matter with you people?
67
00:05:49,910 --> 00:05:52,572
What did our ancestors have
that we haven't got?
68
00:05:52,646 --> 00:05:53,704
Money.
69
00:05:55,382 --> 00:05:58,545
You just said the magic word.
70
00:05:59,052 --> 00:06:01,316
Because that clinches my case.
71
00:06:01,822 --> 00:06:06,657
While we're having a vacation,
we are also putting food on the table...
72
00:06:06,860 --> 00:06:10,956
we're eliminating the middleman,
namely, that wise guy butcher...
73
00:06:11,031 --> 00:06:14,489
and we bring back our own ribs.
74
00:06:15,135 --> 00:06:19,902
And speaking of money, just think of what
we can do with the money we save.
75
00:06:22,509 --> 00:06:27,412
- Maybe I can get that minkasaurus.
- We could use a new car.
76
00:06:27,714 --> 00:06:30,808
And what's wrong
with a new bowling ball for me?
77
00:06:31,118 --> 00:06:33,450
I've been wanting a new rake
for a long time.
78
00:06:34,154 --> 00:06:38,420
What's the matter with me,
am I out of my mind? Yeah, golf clubs.
79
00:06:38,725 --> 00:06:40,215
That's better!
80
00:06:41,495 --> 00:06:44,191
It might serve them right if we did go.
81
00:06:44,364 --> 00:06:47,561
It might cure the economy pinch
I've been getting.
82
00:06:47,668 --> 00:06:49,761
Okay, Fred, you talked me into it.
83
00:06:52,339 --> 00:06:56,241
You'll eat it up.
The great outdoors, back to nature...
84
00:06:56,310 --> 00:06:59,473
coming back to camp where the girls
are cooking over an open fire.
85
00:07:00,214 --> 00:07:02,739
Cooking over an open fire!
86
00:07:04,084 --> 00:07:07,451
Okay, everybody hit the sack.
We want an early start.
87
00:07:07,554 --> 00:07:11,957
- Like, how early?
- Like at 4:00 a.m. That's how early.
88
00:07:12,025 --> 00:07:15,426
We hit the deck, and rise and shine,
and all that stuff.
89
00:07:15,729 --> 00:07:17,492
But why 4:00 a.m.
90
00:07:17,564 --> 00:07:20,294
Because you always get up early
to go hunting.
91
00:07:20,434 --> 00:07:23,699
- Why?
- How should I know why? That's the rules.
92
00:07:23,770 --> 00:07:26,330
- Boy, we asked for it.
- I know.
93
00:07:38,919 --> 00:07:43,219
Let's see now, did I think of everything?
Barney, did you lock the back door?
94
00:07:43,290 --> 00:07:45,758
- Yes, ma'am.
- Did you leave a note for the milkman?
95
00:07:45,826 --> 00:07:48,192
- Yes, ma'am.
- Did you cancel the newspaper?
96
00:07:48,262 --> 00:07:49,752
- Yes, ma'am.
- Barney?
97
00:07:49,830 --> 00:07:51,525
- Yes, ma'am?
- Don't forget the turkey.
98
00:07:51,598 --> 00:07:53,657
- Yes, ma'am.
- Bring her over to Mrs. Stonehead.
99
00:07:53,734 --> 00:07:55,998
She's going to take care of her
while we're gone.
100
00:07:56,069 --> 00:07:57,468
Yes, ma'am.
101
00:07:58,338 --> 00:08:00,863
I'll go see if Wilma and Fred are ready.
102
00:08:02,843 --> 00:08:04,902
- Hi, Betty.
- Fred up yet?
103
00:08:04,978 --> 00:08:08,243
Of course, you know Fred.
4:00 a.m. Hit the deck...
104
00:08:08,315 --> 00:08:10,840
rise and shine, and all that stuff.
105
00:08:18,158 --> 00:08:22,288
You can't blame Fred. He was up
half the night loading the trailer.
106
00:08:22,930 --> 00:08:27,094
- But why 4:00 a.m.
- You know what's wrong with you girls?
107
00:08:27,434 --> 00:08:32,371
- You've lost that pioneer spirit.
- And with any luck, it'll stay lost.
108
00:08:32,439 --> 00:08:34,168
Yeah, who needs it?
109
00:08:34,274 --> 00:08:37,107
Hey, Fred. Come on,
ready for the take off! Wake up.
110
00:08:41,481 --> 00:08:44,746
- He's still asleep.
- Who's asleep?
111
00:08:45,385 --> 00:08:49,947
I was just resting my eyes.
Let her go, Barney. Start the countdown.
112
00:08:50,557 --> 00:08:53,526
Five, four, three...
113
00:08:54,494 --> 00:08:58,157
two, one. Blast off!
114
00:08:58,231 --> 00:09:02,031
- Here we go!
- Maybe we're overloaded.
115
00:09:02,135 --> 00:09:04,569
Stop talking and give her the gun.
116
00:09:06,073 --> 00:09:08,473
- Step on it, Barney.
- I am!
117
00:09:10,444 --> 00:09:14,107
- Pour it on, Barney.
- I think she's starting to roll.
118
00:09:15,048 --> 00:09:18,950
- We're off.
- Yippee! A hunting we will go, Fred.
119
00:09:19,019 --> 00:09:23,956
Right, Barney. And we're leaving
all our troubles behind us.
120
00:09:25,292 --> 00:09:29,160
Don't look now, fellas,
but you're being followed by a garage.
121
00:09:31,431 --> 00:09:35,959
It's always nice to take a little bit of home
with you wherever you go.
122
00:09:39,773 --> 00:09:42,867
Don't you love these early starts
when we go on a hunting trip?
123
00:09:42,943 --> 00:09:46,504
Yeah. Up and at 'em.
Rise and shine! Hit the deck!
124
00:09:47,814 --> 00:09:50,612
What's earlier than high noon
the next day?
125
00:09:50,751 --> 00:09:55,188
All right, wise guys.
I had to put the garage back, didn't I?
126
00:09:55,789 --> 00:10:00,249
Anyway, once we hit that superhighway,
we'll make up for lost time.
127
00:10:02,763 --> 00:10:06,494
- Don't drive fast.
- Who drives fast?
128
00:10:11,605 --> 00:10:13,937
There's the turnoff
for the superhighway, Fred.
129
00:10:14,007 --> 00:10:15,872
After we get on that, Barney...
130
00:10:15,942 --> 00:10:20,538
next stop, the tall timber country.
131
00:10:32,325 --> 00:10:35,920
- This is the way to travel, Barney.
- Right, Fred.
132
00:10:36,263 --> 00:10:40,290
Straight through, no red lights, no stops...
133
00:10:40,467 --> 00:10:43,095
just zoom along.
134
00:10:51,745 --> 00:10:53,110
How about that?
135
00:10:53,180 --> 00:10:57,708
Just as we're making time, we get behind
one of those Sunday drivers.
136
00:10:57,784 --> 00:11:02,380
- Yep. Happens every time, Fred.
- Come on, let's move it!
137
00:11:02,756 --> 00:11:04,553
Give it a honk, Fred.
138
00:11:07,494 --> 00:11:08,654
Oh, boy!
139
00:11:11,731 --> 00:11:16,134
- What's up, Fred? Why are we stopping?
- Some smart aleck blocking the road.
140
00:11:16,269 --> 00:11:18,100
Come on, let's go!
141
00:11:19,272 --> 00:11:21,968
Okay, road hog, let's roll it.
142
00:11:22,609 --> 00:11:25,305
All right, what's the problem?
143
00:11:25,378 --> 00:11:28,313
This road hog up ahead
won't move, Officer.
144
00:11:28,381 --> 00:11:31,111
That's right.
As soon as we started blowing the horn...
145
00:11:31,184 --> 00:11:33,778
- he deliberately stopped, just to be mean.
- Yes, ma'am.
146
00:11:33,854 --> 00:11:36,254
There ought to be a law
against these kind of people.
147
00:11:36,323 --> 00:11:39,156
Blocking the road, causing accidents!
148
00:11:39,226 --> 00:11:41,319
Yes, ma'am. I'll take care of it, ma'am.
149
00:11:41,394 --> 00:11:45,262
While you're at it, why don't you give him
a ticket? That'll teach him a lesson.
150
00:11:45,665 --> 00:11:47,633
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney?
151
00:11:48,034 --> 00:11:50,059
- You know that trailer up ahead?
- Yeah.
152
00:11:50,137 --> 00:11:52,970
- Who belongs to that trailer?
- Search me, Officer.
153
00:11:53,039 --> 00:11:55,507
- We got one of our own to worry about.
- Hey, Fred.
154
00:11:55,575 --> 00:11:58,601
- Barney, I'm talking to the officer.
- But, Fred.
155
00:11:58,678 --> 00:12:00,077
- Where's your manners?
- But, Fred.
156
00:12:00,147 --> 00:12:02,638
Our trailer's back there, Officer.
157
00:12:04,417 --> 00:12:08,410
It's gone. That trailer up in front
looks like...
158
00:12:09,956 --> 00:12:12,390
That's our trailer, Barney.
159
00:12:12,459 --> 00:12:15,360
That's what I've been trying
to tell you, Fred.
160
00:12:15,929 --> 00:12:19,456
Faulty trailer hitch, obstructing traffic...
161
00:12:20,066 --> 00:12:24,867
- creating a hazard. What's your name?
- Flintstone.
162
00:12:24,971 --> 00:12:26,370
How do you spell it?
163
00:12:26,506 --> 00:12:30,340
F-a-t-h-e-a-d!
164
00:12:34,047 --> 00:12:35,981
Come on, Fred, cheer up.
165
00:12:37,017 --> 00:12:38,985
Yeah, Fred, we all get tickets.
166
00:12:40,320 --> 00:12:43,653
Come on, Fred.
Don't let it spoil your vacation.
167
00:12:45,258 --> 00:12:48,455
- I guess you're right.
- Look, Fred, up ahead...
168
00:12:48,862 --> 00:12:52,263
tall timber country!
169
00:12:52,599 --> 00:12:54,999
You're right, Barney. Full speed ahead!
170
00:13:03,510 --> 00:13:06,206
All right, everybody, now hear this.
171
00:13:06,279 --> 00:13:10,045
While Barney's chopping wood,
you girls set up camp.
172
00:13:10,383 --> 00:13:14,080
- Meanwhile, I'll scout around for tracks.
- Sure.
173
00:13:14,321 --> 00:13:17,688
Wanna bet he makes tracks
for the nearest shady tree?
174
00:13:19,859 --> 00:13:22,555
Timber!
175
00:13:25,865 --> 00:13:28,698
Speaking of a shady tree,
here comes one now.
176
00:13:28,768 --> 00:13:32,534
- Yeah, and it's a big one.
- Barney, the trailer!
177
00:13:43,383 --> 00:13:46,443
Fred, I just felled my first tree.
178
00:13:46,720 --> 00:13:51,487
As soon as I get out from under here,
I'm gonna fell my first neighbor.
179
00:13:53,994 --> 00:13:58,192
Now, try to do something right
for a change, will you?
180
00:13:58,298 --> 00:14:00,994
Just give me a chance, Fred.
That's all I ask.
181
00:14:01,067 --> 00:14:02,159
Okay.
182
00:14:03,303 --> 00:14:07,137
While I start the fire,
you go catch some fish for dinner.
183
00:14:07,207 --> 00:14:08,674
Will do, chief.
184
00:14:12,779 --> 00:14:17,148
Wait till you girls get a taste
of fresh trout, cooked over an open fire.
185
00:14:17,350 --> 00:14:21,184
- I hate cleaning fish.
- I hate fish. Period.
186
00:14:23,523 --> 00:14:27,459
- I don't think there's any fish in this lake.
- Any luck, Barney?
187
00:14:27,827 --> 00:14:30,660
- Not yet, Fred.
- How's the fire coming?
188
00:14:31,665 --> 00:14:34,634
Any minute, Barney. Any minute.
189
00:14:43,143 --> 00:14:46,010
It's no use, Fred. They're just not biting.
190
00:14:48,581 --> 00:14:51,414
Fire's ready, Barney. Where's the fish?
191
00:14:53,053 --> 00:14:56,420
How do you want it, Fred, broiled or fried?
192
00:15:21,581 --> 00:15:25,881
- Turn over, Fred. You're snoring.
- Okay, Wilma.
193
00:15:51,211 --> 00:15:52,542
Hey, Fred!
194
00:15:55,915 --> 00:15:59,612
- What's up, Barney?
- How can I get any sleep with you snoring?
195
00:16:00,220 --> 00:16:03,451
Are you kidding?
I haven't slept a wink all night.
196
00:16:06,292 --> 00:16:10,092
If we're going hunting,
we might as well get an early start.
197
00:16:12,065 --> 00:16:14,056
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney?
198
00:16:14,434 --> 00:16:18,393
- What are we after?
- We are after one of the big ones.
199
00:16:18,471 --> 00:16:22,931
- A snorkasaurus, that's what we're after.
- Snorka-snooker? What's that?
200
00:16:24,711 --> 00:16:27,908
It is morning.
With the morning, the hunters.
201
00:16:27,981 --> 00:16:31,041
And with the hunters, the chase.
What sport.
202
00:16:31,451 --> 00:16:33,442
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney?
203
00:16:33,520 --> 00:16:36,887
What do we do if we come face to face
with one of the big ones?
204
00:16:37,056 --> 00:16:40,082
- What do we do?
- I asked you first.
205
00:16:40,427 --> 00:16:42,520
Hand me that number five club.
206
00:16:43,563 --> 00:16:44,825
Here you are, Fred.
207
00:16:44,964 --> 00:16:49,196
The first thing I do is clobber him
with the number five. Like this.
208
00:16:50,904 --> 00:16:54,032
No, not that way, you fool!
209
00:16:54,307 --> 00:16:58,869
You've got to keep your head down.
Then follow through, like so.
210
00:16:59,412 --> 00:17:03,974
Then if he gives you any trouble, you give
him a knock with your number seven.
211
00:17:04,918 --> 00:17:08,479
- Hand me the number seven club, Barn.
- Number seven, coming up.
212
00:17:09,422 --> 00:17:10,684
Like so!
213
00:17:16,329 --> 00:17:20,823
He's slicing to the left.
Or am I wrong, is it the right?
214
00:17:21,367 --> 00:17:25,929
Then for the coup de grâce,
you tap him with this little club...
215
00:17:26,773 --> 00:17:30,300
and there you have it,
your snork is in the bag.
216
00:17:30,477 --> 00:17:33,241
Then you might be left holding it, chum.
217
00:17:33,813 --> 00:17:38,307
- Just one little question, Fred, if I may?
- Speak up, Barney-boy.
218
00:17:38,685 --> 00:17:42,951
What's a snorkasaurus look like?
I wouldn't know one if I saw it.
219
00:17:43,656 --> 00:17:48,457
Look, my friend, I will draw you a picture.
The head's kind of fat-like.
220
00:17:49,028 --> 00:17:53,761
- Look who's talking about a fathead.
- And it's got a long, skinny neck.
221
00:17:53,867 --> 00:17:55,630
A very bad likeness.
222
00:17:57,070 --> 00:18:00,597
- Bad.
- Now, it's got a big round...
223
00:18:02,842 --> 00:18:07,802
How are you? Glad to see you. Please go
right ahead. Don't mind little old me.
224
00:18:08,414 --> 00:18:12,316
We're drawing a snorkasaurus, aren't we?
Of course we are.
225
00:18:12,519 --> 00:18:14,487
Love it.
226
00:18:15,188 --> 00:18:19,887
But we are making mistakes, aren't we?
Allow me, sir. Thank you.
227
00:18:20,860 --> 00:18:25,661
As I remember, a snorkasaurus is a large,
handsome animal.
228
00:18:25,732 --> 00:18:30,260
A regal head, more shape to the neck,
well-proportioned body.
229
00:18:30,336 --> 00:18:33,635
And, yes, the feet. Large, but neat.
230
00:18:33,907 --> 00:18:36,467
There we are, the snorkasaurus!
231
00:18:38,478 --> 00:18:40,639
I am such a forgetful dunce.
232
00:18:41,247 --> 00:18:46,207
One more thing, a snork
makes a melodious sound, like so...
233
00:18:46,953 --> 00:18:49,114
Snork.
234
00:18:50,924 --> 00:18:54,724
You've been grand. No, don't get up.
235
00:18:54,827 --> 00:18:58,160
I'll find my way out. Have fun.
236
00:19:00,099 --> 00:19:03,830
- Who the heck was that?
- Never mind him, we're after a...
237
00:19:05,138 --> 00:19:08,301
- Follow that snorkasaurus!
- Right, Fred.
238
00:19:11,711 --> 00:19:14,771
Do you think the mighty hunters
will bring anything back?
239
00:19:14,881 --> 00:19:17,907
They'll be lucky to get back
in time for lunch.
240
00:19:20,787 --> 00:19:24,484
I knew it. The camper's best friend,
the mosquito.
241
00:19:24,557 --> 00:19:27,788
- I can't stand them.
- That's why I like the beach.
242
00:19:29,729 --> 00:19:31,720
- Your play.
- Gin!
243
00:19:34,133 --> 00:19:35,498
Here he comes.
244
00:19:36,469 --> 00:19:37,766
Yeah, I know.
245
00:19:45,511 --> 00:19:47,274
Holy mackerella!
246
00:19:48,181 --> 00:19:51,241
I hope they get back soon.
Everything's getting cold.
247
00:19:51,684 --> 00:19:53,811
How cold can cold cuts get?
248
00:19:56,022 --> 00:19:59,082
- Now what?
- Ants, what else?
249
00:19:59,258 --> 00:20:03,786
The minute you set out any food,
they zero in on you. My game.
250
00:20:20,013 --> 00:20:24,643
- Lf there's one thing I can't stand, it's ants.
- Same here.
251
00:20:50,410 --> 00:20:52,571
At least they left an olive.
252
00:20:55,615 --> 00:20:59,016
- There he goes, Barney!
- We got him surrounded, Fred.
253
00:21:00,753 --> 00:21:03,517
- Are you following me?
- Yeah, but...
254
00:21:03,589 --> 00:21:05,682
Who do you think you are?
255
00:21:06,592 --> 00:21:09,117
- The king of the forest, or something?
- No, but...
256
00:21:09,195 --> 00:21:12,062
Where's your hunting license? Where?
257
00:21:13,199 --> 00:21:17,431
That's what I thought. A couple
of poachers and lawbreakers, even.
258
00:21:17,503 --> 00:21:21,633
I am taking you both in.
You, too, shorty. About face.
259
00:21:21,774 --> 00:21:25,972
To the game warden. March!
Hup, two, three, four.
260
00:21:28,081 --> 00:21:29,343
Hold it!
261
00:21:32,018 --> 00:21:35,886
- What?
- After him, that's what!
262
00:21:38,858 --> 00:21:41,452
A hideout for a creature in distress.
263
00:21:43,463 --> 00:21:45,988
Help!
264
00:21:49,736 --> 00:21:54,332
No, no, no! Let me guess.
You're opera singers passing through.
265
00:21:54,474 --> 00:21:58,774
What voices, what tone, what pizzicato!
266
00:21:59,312 --> 00:22:03,373
- No, we're not opera singers.
- And you better keep passing through.
267
00:22:03,449 --> 00:22:07,545
Or would you rather have a hit in the head
with a frying pan, you beast!
268
00:22:07,653 --> 00:22:12,647
No. Beauties and the Beast.
What a title for a picture.
269
00:22:12,825 --> 00:22:16,659
- It's been done.
- I have it! But it can't be.
270
00:22:16,929 --> 00:22:21,628
The Miss Universe contest.
Right here in these woods. How original.
271
00:22:21,768 --> 00:22:23,599
But where are the other lovelies?
272
00:22:23,669 --> 00:22:27,298
But, of course, gone home defeated.
273
00:22:27,740 --> 00:22:31,198
It had to be a tie.
Imagine two Miss Universes!
274
00:22:31,310 --> 00:22:34,802
Thank you, ladies,
for brightening my last hour.
275
00:22:35,281 --> 00:22:40,241
- Lf I must go, at least I've seen everything.
- Go?
276
00:22:40,486 --> 00:22:43,284
- Last hour?
- Yes, didn't you know?
277
00:22:43,589 --> 00:22:45,819
There's a couple
of sturdy hunters after me...
278
00:22:45,892 --> 00:22:50,158
and when they catch me,
it's the old one-two with the clubs!
279
00:22:51,497 --> 00:22:54,091
- Here's his tracks.
- They're heading for the camp.
280
00:22:54,667 --> 00:22:59,104
- Maybe he's got the girls cornered.
- It would serve him right, the poor sap.
281
00:22:59,939 --> 00:23:04,933
Here they come. I must leave thee,
fair ladies. I bruise easily.
282
00:23:06,813 --> 00:23:09,247
- There he goes, Fred.
- We got him cornered.
283
00:23:09,315 --> 00:23:11,806
It's Fred and Barney
chasing that poor animal.
284
00:23:11,884 --> 00:23:13,442
We've got to help him.
285
00:23:16,022 --> 00:23:19,048
- The tracks end at this tree.
- Which means what, Fred?
286
00:23:19,125 --> 00:23:21,923
Search me. We know snorks can't fly.
287
00:23:21,994 --> 00:23:25,828
We can't climb trees very well, either.
Or is it either?
288
00:23:27,900 --> 00:23:29,367
It's neither!
289
00:23:31,504 --> 00:23:34,405
I was just passing by
and thought I'd drop in.
290
00:23:35,274 --> 00:23:38,402
It's the poachers. Glad to see you.
291
00:23:38,878 --> 00:23:41,779
He's not only smart, Fred, he's also heavy!
292
00:23:42,748 --> 00:23:47,742
Fred, don't you dare harm
this charming, intelligent creature.
293
00:23:47,954 --> 00:23:52,721
- And that goes double, Barney.
- How are you, ladies? Glad to see you.
294
00:23:54,694 --> 00:23:59,597
"Don't you dare harm this charming,
intelligent creature," she says.
295
00:23:59,899 --> 00:24:01,958
Yeah. "And that goes double."
296
00:24:03,369 --> 00:24:06,861
So the great hunters had to let him go.
Next thing you know...
297
00:24:06,939 --> 00:24:11,467
she'll be wanting to take this charming,
intelligent creature home as a pet!
298
00:24:13,512 --> 00:24:15,275
My ears are burning.
299
00:24:15,414 --> 00:24:17,575
Is someone talking about me?
300
00:24:17,717 --> 00:24:20,880
Wilma, what's the big idea?
301
00:24:20,987 --> 00:24:24,650
Fred, you said I could have a pet
anytime I wanted one.
302
00:24:24,790 --> 00:24:28,851
- This monster, a pet?
- No, sir. I'm different.
303
00:24:28,961 --> 00:24:32,453
I can cook, sew, iron,
carry your bowling ball.
304
00:24:32,531 --> 00:24:37,525
Just try me please, sir. Just give me
a chance. Please, pretty please?
305
00:24:41,307 --> 00:24:44,868
The Flintstones residence.
Mrs. Flintstone?
306
00:24:45,244 --> 00:24:49,374
One moment, please. It's for you, madame.
307
00:24:49,615 --> 00:24:52,083
Thank you, Dino. Hello?
308
00:24:52,785 --> 00:24:54,650
Hi, Betty, how are you?
309
00:24:55,021 --> 00:24:56,249
How's it going?
310
00:24:56,355 --> 00:25:00,451
Yeah, I was just wondering
how Fred and Dino were getting along.
311
00:25:02,662 --> 00:25:07,190
You know Fred. Now he's complaining
about the high cost of pet food.
312
00:25:07,566 --> 00:25:09,557
But take it from me, Betty...
313
00:25:09,635 --> 00:25:13,401
it's great to have a snorkasaurus
around the house.
314
00:25:13,472 --> 00:25:15,770
You can say that again!
315
00:26:09,161 --> 00:26:11,288
Come on, Wilma, open the door!
26657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.