Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,657 --> 00:00:09,219
Mr. Flintstone,
your teacher will be Miss Gravel.
2
00:00:09,295 --> 00:00:11,855
How do you do, Mr. Flintstone?
3
00:00:12,598 --> 00:00:15,396
Likewise, I'm sure.
4
00:00:15,935 --> 00:00:17,334
And Mr. Rubble...
5
00:00:17,403 --> 00:00:21,499
this is Miss Pitchblend, your partner.
6
00:00:21,574 --> 00:00:24,134
Welcome to our studio.
7
00:00:25,478 --> 00:00:28,345
Barney. Say something!
8
00:00:28,781 --> 00:00:31,045
Hiya, partner.
9
00:01:38,317 --> 00:01:40,581
Good morning. You're early today.
10
00:01:40,720 --> 00:01:43,655
Since we got these new mail carts,
I get around faster.
11
00:01:43,723 --> 00:01:46,749
Sure beats lugging this bundle around
on my back all day.
12
00:01:46,826 --> 00:01:49,624
- Is there any mail for us?
- Let us see.
13
00:01:50,329 --> 00:01:53,298
Yep, a letter for you, Mrs. Flintstone.
14
00:01:53,366 --> 00:01:56,631
Thanks. Probably another bill.
15
00:01:56,702 --> 00:01:59,068
That's all we seem to get these days.
16
00:01:59,138 --> 00:02:03,165
Bills, magazines, advertisements,
that's all I deliver.
17
00:02:03,242 --> 00:02:06,336
Doesn't anybody write
just plain old letters anymore?
18
00:02:07,446 --> 00:02:10,176
Well, for goodness sake.
19
00:02:11,183 --> 00:02:13,674
Wait till Betty hears this.
20
00:02:16,222 --> 00:02:21,023
All right, Wilma, I'm sitting down,
and I've got a good grip on myself.
21
00:02:21,227 --> 00:02:23,024
Now, what's the big news?
22
00:02:23,129 --> 00:02:25,859
Well, you read about
the big charity dance...
23
00:02:25,932 --> 00:02:28,526
they're holding at the Rockadero Tilton,
haven't you?
24
00:02:28,601 --> 00:02:32,002
Who hasn't.
It's the swankiest affair of the year.
25
00:02:32,071 --> 00:02:35,097
Right. And the tickets cost $100 a piece.
26
00:02:35,174 --> 00:02:39,873
I know, and that's 200 reasons
why Barney and I can't go.
27
00:02:40,413 --> 00:02:42,210
But you are going.
28
00:02:42,548 --> 00:02:46,848
You and Barney are going
with Fred and me for free.
29
00:02:49,488 --> 00:02:53,254
Hello. Betty, did you hear me?
30
00:02:57,196 --> 00:03:01,633
But will you say
that last part again, slowly?
31
00:03:02,101 --> 00:03:06,936
It's true. You've heard of
Mrs. Beardsley Gotrocks III?
32
00:03:07,006 --> 00:03:11,102
Sure. She's married to
one of the richest men in Bedrock.
33
00:03:11,177 --> 00:03:13,338
Well, before she was married...
34
00:03:13,412 --> 00:03:17,872
Mrs. Beardsley Gotrocks III
was my school chum...
35
00:03:17,950 --> 00:03:19,815
Gussie Gravelpit.
36
00:03:20,019 --> 00:03:21,782
Gussie Gravelpit?
37
00:03:23,122 --> 00:03:25,522
She and her husband were going
to the dance...
38
00:03:25,591 --> 00:03:29,288
but he came down with the measles
or something, so she sent me her tickets.
39
00:03:29,362 --> 00:03:30,920
There are four of them.
40
00:03:30,997 --> 00:03:32,624
Good old Gussie.
41
00:03:32,698 --> 00:03:34,495
Wait till the boys hear the news.
42
00:03:35,635 --> 00:03:37,102
What's the matter, Betty?
43
00:03:37,169 --> 00:03:39,034
Suppose the boys won't take us.
44
00:03:39,338 --> 00:03:40,965
How can they refuse?
45
00:03:41,040 --> 00:03:44,066
We've overcome their only objection.
It's free.
46
00:03:44,577 --> 00:03:47,102
You're right, Wilma.
But just to play it safe...
47
00:03:47,179 --> 00:03:51,843
I'll fix an extra special dinner for Barney
before I spring the news on him.
48
00:03:52,151 --> 00:03:56,315
That's a good idea, Betty.
I'll do the same for my dancing partner.
49
00:04:00,359 --> 00:04:03,385
Wake up, Barney-boy,
we'll be home in a couple of minutes.
50
00:04:03,462 --> 00:04:07,421
I wasn't sleeping, Fred. I always keep
my eyes shut when you're driving.
51
00:04:07,566 --> 00:04:09,056
That's funny, so does Wilma.
52
00:04:09,135 --> 00:04:12,161
I guess it's kind of relaxing to know
I'm at the wheel.
53
00:04:12,238 --> 00:04:14,638
Relaxing nothing. It's terrifying.
54
00:04:15,107 --> 00:04:17,905
Barney, so help me.
One more crack like that...
55
00:04:17,977 --> 00:04:20,741
and I'll pull the plug on this car pool.
56
00:04:20,946 --> 00:04:23,414
Relax, Fred. I'm only joking.
57
00:04:23,482 --> 00:04:25,575
It's a good thing you're not a comedian.
58
00:04:25,651 --> 00:04:28,711
With a sense of humor like that,
you'd starve to death.
59
00:04:31,557 --> 00:04:33,787
Come on, Dino, your daddy's home.
60
00:04:37,763 --> 00:04:40,027
Dino sure loves Fred.
61
00:04:41,333 --> 00:04:43,494
No, Dino, wait.
62
00:04:49,075 --> 00:04:53,171
Dino, stop it. Down, boy. Heel!
63
00:04:54,046 --> 00:04:55,809
Wilma, do something.
64
00:04:56,115 --> 00:04:58,106
Come on, you two, in the house.
65
00:05:00,219 --> 00:05:03,211
Why can't he just greet me
like other pets?
66
00:05:03,422 --> 00:05:06,084
All right, Dino, put daddy down.
67
00:05:08,461 --> 00:05:12,090
Oh, boy. Every night the same thing.
68
00:05:15,868 --> 00:05:20,430
- That was a swell dinner, Wilma.
- Thanks, Fred.
69
00:05:20,639 --> 00:05:23,574
And now for a nice surprise.
70
00:05:23,809 --> 00:05:28,269
We're going to the big charity dance
at the Rockadero Tilton.
71
00:05:29,381 --> 00:05:32,407
Are you out of your mind?
It costs too much.
72
00:05:32,485 --> 00:05:33,509
Free tickets.
73
00:05:33,586 --> 00:05:36,077
- You'll want a new gown.
- I'll wear my old one.
74
00:05:36,155 --> 00:05:39,886
- Well, there's the corsage.
- I'll wear some daisies from our garden.
75
00:05:40,159 --> 00:05:43,458
- After the dance you'll want to eat.
- I'll bring sandwiches.
76
00:05:43,529 --> 00:05:47,056
- Give up, Fred?
- We're not going to the dance.
77
00:05:47,433 --> 00:05:52,200
Come on, Fred. What reason could you
possibly have for not going?
78
00:05:53,072 --> 00:05:55,870
- I got my reasons.
- Fred.
79
00:05:56,342 --> 00:05:58,139
Your idea of a good time...
80
00:05:58,210 --> 00:06:02,271
is watching a ball game on TV
while I feed you sandwiches.
81
00:06:03,015 --> 00:06:07,611
I've gone along with it for a long time
because I know it's expensive to go out...
82
00:06:08,287 --> 00:06:12,348
but when we can go to the swankiest
dance of the year for free...
83
00:06:12,424 --> 00:06:14,654
and you still won't take me...
84
00:06:15,594 --> 00:06:18,529
Fred, you're becoming antisocial.
85
00:06:18,597 --> 00:06:21,065
I've still got my reasons.
86
00:06:22,902 --> 00:06:25,393
Sometimes that Fred!
87
00:06:30,042 --> 00:06:31,066
Hi, Fred.
88
00:06:31,143 --> 00:06:35,102
Barney, why aren't you home
watching the ball game on TV?
89
00:06:35,848 --> 00:06:37,907
I had a little tiff with Betty.
90
00:06:38,784 --> 00:06:42,652
A little difference of opinion
about going to the charity dance.
91
00:06:42,755 --> 00:06:44,518
You, too?
92
00:06:44,590 --> 00:06:46,319
Why won't you go, Barney?
93
00:06:47,726 --> 00:06:49,990
Will you promise me
you won't laugh, Fred?
94
00:06:50,062 --> 00:06:52,792
Believe me, I'm in no laughing mood.
95
00:06:54,533 --> 00:06:55,966
I can't dance.
96
00:06:56,302 --> 00:06:59,169
You meet people there
and you're supposed to dance.
97
00:06:59,238 --> 00:07:01,138
It's too embarrassing.
98
00:07:01,340 --> 00:07:05,401
- But why aren't you going, Fred?
- Word for word the same reason.
99
00:07:05,711 --> 00:07:09,807
- Two left feet.
- It's sure not fair to the girls.
100
00:07:09,949 --> 00:07:12,782
I know, and I feel awful about it.
101
00:07:13,152 --> 00:07:15,552
There ought to be something we could do.
102
00:07:16,355 --> 00:07:18,050
We could learn to dance.
103
00:07:19,158 --> 00:07:21,718
- That's it, Barney.
- It is?
104
00:07:22,061 --> 00:07:23,688
But how do we learn, Fred?
105
00:07:23,762 --> 00:07:27,163
How does anyone learn anything?
From a book, of course.
106
00:07:27,266 --> 00:07:30,565
Now look, you run down to the library
and get a book on dancing.
107
00:07:30,636 --> 00:07:34,128
I'll back the car out of the garage.
We can start practicing right away.
108
00:07:34,206 --> 00:07:37,300
Then we can take the girls
to the dance without being embarrassed.
109
00:07:37,376 --> 00:07:39,742
- Right?
- Right. Get going, pal.
110
00:07:41,814 --> 00:07:43,611
Fred, I'm back.
111
00:07:44,149 --> 00:07:47,277
Not so loud, we don't want the girls
to know about this.
112
00:07:47,386 --> 00:07:49,877
- Did you get the book?
- Yep, here it is.
113
00:07:53,092 --> 00:07:56,789
That's swell, Barney.
We'll start off with an easy one.
114
00:07:56,996 --> 00:07:59,931
- Like the tango.
- Yeah, tango. Here it is, Fred.
115
00:07:59,999 --> 00:08:03,162
The tango with diagrams.
There's nothing to it.
116
00:08:03,235 --> 00:08:05,396
Look, we just follow the footprints.
117
00:08:07,273 --> 00:08:10,572
All right now, here we go.
You sure you got the steps memorized?
118
00:08:10,643 --> 00:08:14,135
Oh, yeah, it's a cinch. Lead on, Fred.
119
00:08:14,413 --> 00:08:17,314
Okay, the tango. Here goes.
120
00:08:26,859 --> 00:08:30,386
- Say, you follow pretty good, Barney.
- Thanks, Fred.
121
00:08:41,874 --> 00:08:43,637
- Barney.
- Yeah, Fred.
122
00:08:43,842 --> 00:08:45,776
Get off my feet.
123
00:08:45,978 --> 00:08:49,846
- But it's easier to follow you this way.
- Well, it ain't the right way.
124
00:08:50,015 --> 00:08:51,277
Now get off.
125
00:08:51,350 --> 00:08:54,911
And remember the tango is graceful...
126
00:08:55,454 --> 00:08:58,423
sinuous, smooth.
127
00:08:58,991 --> 00:09:01,960
- Let's do it right.
- Yeah, okay, Fred.
128
00:09:10,602 --> 00:09:12,069
Now we got it.
129
00:09:12,137 --> 00:09:15,732
Graceful, sinuous, smooth.
130
00:09:25,484 --> 00:09:29,716
So much for the basic steps, Barney-boy.
Now let's try some fancy stuff.
131
00:09:29,888 --> 00:09:31,355
- Ready?
- Yep.
132
00:09:32,791 --> 00:09:34,053
Hold it, Fred.
133
00:09:35,027 --> 00:09:38,053
Hold it. Wait a minute. Fred, let go.
134
00:09:40,599 --> 00:09:43,261
Now what kind of a step is that?
135
00:09:43,669 --> 00:09:46,365
It's not a step, it's my sacroiliac.
136
00:09:47,006 --> 00:09:51,375
- Don't worry, Barney. I'll adjust it for you.
- No, Fred. Don't touch me, don't.
137
00:09:51,643 --> 00:09:55,170
Come on, Barney. Don't be a sissy.
I know how to fix it.
138
00:09:55,714 --> 00:09:58,706
Now stop it, will you?
Stop squirming, Barney.
139
00:09:58,851 --> 00:10:00,751
Hold still.
140
00:10:01,186 --> 00:10:03,051
- Fred.
- Barney.
141
00:10:03,122 --> 00:10:04,749
What are you two doing?
142
00:10:06,558 --> 00:10:09,118
We were just practicing
some wrestling holds.
143
00:10:09,361 --> 00:10:12,626
- Wrestling holds?
- Sure. Weren't we, Barney?
144
00:10:12,698 --> 00:10:14,859
Yeah, like this one.
145
00:10:17,436 --> 00:10:19,495
It's called the body slam.
146
00:10:22,841 --> 00:10:26,277
I guess men are just boys
that never grow up.
147
00:10:26,378 --> 00:10:29,643
And if they keep this up,
they won't grow any older either.
148
00:10:33,452 --> 00:10:35,317
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney.
149
00:10:35,387 --> 00:10:37,855
You know, I've been thinking. It's a cinch...
150
00:10:37,923 --> 00:10:40,790
we're not going to figure out
how to dance from that book.
151
00:10:40,859 --> 00:10:43,123
You know,
I've been thinking the same thing.
152
00:10:43,195 --> 00:10:47,427
Look, maybe we ought to go
to one of those dancing schools?
153
00:10:47,733 --> 00:10:49,826
Now you're talking.
154
00:10:49,902 --> 00:10:52,427
We'll drop in
at the Arthur Quarry Dance School...
155
00:10:52,504 --> 00:10:54,472
right after work, and we'll sign up.
156
00:10:54,540 --> 00:10:58,408
Yeah, okay, Fred.
We'll stop by on the way home.
157
00:11:04,850 --> 00:11:07,444
Here we are, Barney. Let's go in.
158
00:11:07,519 --> 00:11:12,115
Gee, Fred, I'm kind of scared.
Do you think we're doing the right thing?
159
00:11:12,191 --> 00:11:14,785
Do you want to take the girls
to the dance?
160
00:11:14,860 --> 00:11:17,886
- But of course.
- Then we're doing the right thing.
161
00:11:19,198 --> 00:11:22,395
- There's no one here, Fred. Let's go home.
- Wait a minute.
162
00:11:24,503 --> 00:11:28,030
- Who's in charge?
- Good evening, gentlemen.
163
00:11:28,107 --> 00:11:31,304
Welcome to
the Arthur Quarry Dance School.
164
00:11:34,680 --> 00:11:38,639
- Can I help you, gentlemen?
- Yes, ma'am, we want to learn to dance.
165
00:11:38,717 --> 00:11:40,912
Well, you came to the right place.
166
00:11:41,186 --> 00:11:44,883
We have a one year, all-inclusive course
that will teach...
167
00:11:44,957 --> 00:11:47,323
One year? We haven't got that much time.
168
00:11:48,994 --> 00:11:50,894
There's our six month course...
169
00:11:50,963 --> 00:11:54,091
but that doesn't include
the Hopi Indian rain dance.
170
00:11:54,166 --> 00:11:58,125
- The Hopi...
- And if you ever met a Hopi Indian...
171
00:11:58,203 --> 00:11:59,864
you'd just be out of luck.
172
00:11:59,938 --> 00:12:02,429
- We'll have to take that chance.
- But, Fred...
173
00:12:02,508 --> 00:12:04,874
- We only got a week.
- A week.
174
00:12:05,377 --> 00:12:07,709
Then you'll need our crash course.
175
00:12:08,013 --> 00:12:11,813
Four lessons a night, every night,
and we might make it.
176
00:12:11,884 --> 00:12:13,078
Good, we'll take it.
177
00:12:13,152 --> 00:12:16,121
- But, Fred...
- Stop interrupting, Barney.
178
00:12:16,421 --> 00:12:21,154
- When do we start, lady?
- Tonight, promptly at 8:30.
179
00:12:23,929 --> 00:12:26,295
Barney-boy, we're all signed up.
180
00:12:26,365 --> 00:12:29,857
We'll be a sensation on the dance floor
by next week.
181
00:12:29,968 --> 00:12:33,802
- But, Fred...
- What is with this "But, Fred" stuff?
182
00:12:33,872 --> 00:12:35,134
What's on your mind?
183
00:12:35,207 --> 00:12:38,665
I was just wondering
how we're going to get out of the house...
184
00:12:38,777 --> 00:12:40,369
every night this week.
185
00:12:42,080 --> 00:12:46,073
Barney, how come you wait till now
to tell me?
186
00:12:46,151 --> 00:12:49,985
You should've mentioned it before
we signed up and paid out all that dough.
187
00:12:50,055 --> 00:12:52,922
Well, I tried to tell you, Fred,
but you wouldn't let me.
188
00:12:53,325 --> 00:12:56,294
- I got another idea, Fred.
- No, not again.
189
00:12:57,095 --> 00:13:01,623
Why don't we join Joe Rockhead's
Volunteer Fire Department?
190
00:13:01,700 --> 00:13:04,533
Okay, I know I'm a fool to ask...
191
00:13:04,670 --> 00:13:08,663
but what has Joe Rockhead's
Volunteer Fire Department...
192
00:13:08,740 --> 00:13:11,106
got to do with our dancing lessons?
193
00:13:11,176 --> 00:13:13,167
Well, if we were volunteer firemen...
194
00:13:13,245 --> 00:13:16,146
we'd have to leave the house
every time the fire bell rings.
195
00:13:16,215 --> 00:13:19,378
And Rocky rings the bell
every night at 7:30.
196
00:13:19,484 --> 00:13:22,681
And how, if I might ask,
does Rocky know...
197
00:13:22,754 --> 00:13:26,053
there's going to be a fire
every night at 7:30?
198
00:13:26,325 --> 00:13:30,227
There's no fire, Fred.
There's nothing to burn in Bedrock.
199
00:13:30,329 --> 00:13:32,524
Everything is made of stone.
200
00:13:32,598 --> 00:13:36,261
But it gives the volunteer firemen
a chance to get out every night...
201
00:13:36,335 --> 00:13:40,135
and go bowling or play cards.
You know, Fred, man stuff.
202
00:13:40,205 --> 00:13:44,164
But with you and me, why, we could go
to the dancing school every night.
203
00:13:44,876 --> 00:13:49,745
- How long has this been going on, Barney?
- A couple of months or so.
204
00:13:49,982 --> 00:13:51,950
What do you think of the idea, Fred?
205
00:13:52,017 --> 00:13:55,817
- I think it's the most despicable...
- I knew you'd say that.
206
00:13:55,887 --> 00:13:59,050
...the most insidious...
- I knew you'd say that.
207
00:13:59,124 --> 00:14:03,185
...the most ingenious idea I ever heard.
208
00:14:03,462 --> 00:14:06,454
- Let's join.
- I knew you'd say that too.
209
00:14:11,637 --> 00:14:14,606
Yeah, it's working out real swell, fellows.
210
00:14:14,706 --> 00:14:16,571
To keep the department efficient...
211
00:14:16,642 --> 00:14:20,601
we have a mock alert every night at 7:30.
Get it?
212
00:14:20,779 --> 00:14:25,409
When the bell rings, all the firemen
report to the firehouse immediately.
213
00:14:25,517 --> 00:14:26,575
Get it?
214
00:14:26,652 --> 00:14:29,849
If there's no fire, and there never is...
215
00:14:31,256 --> 00:14:34,521
we disband
and go back home or wherever.
216
00:14:34,893 --> 00:14:37,487
Most of the fellows go
the "wherever" route.
217
00:14:39,264 --> 00:14:42,427
- Are the rules clear?
- Yeah, we got it.
218
00:14:43,669 --> 00:14:47,264
Good. Now raise your right hand
and take the oath.
219
00:14:47,873 --> 00:14:52,776
Do you solemnly swear you will answer
the fire bell whenever it rings...
220
00:14:52,878 --> 00:14:55,813
and never snitch
on our brother firefighters?
221
00:14:55,914 --> 00:14:58,781
- We do.
- Congratulations, men.
222
00:14:58,850 --> 00:15:01,182
I'll see you at 7:30.
223
00:15:05,157 --> 00:15:07,523
Dinner is ready, I wonder where Fred is.
224
00:15:07,693 --> 00:15:09,320
Hey, Wilma!
225
00:15:09,828 --> 00:15:13,229
Get a load of this. Pretty nifty?
226
00:15:13,398 --> 00:15:14,888
What is it, Fred?
227
00:15:14,966 --> 00:15:19,869
It's my new fireman's outfit.
I am now a volunteer fireman.
228
00:15:20,105 --> 00:15:23,165
Volunteer fireman! But why, Fred?
229
00:15:23,241 --> 00:15:28,008
Because I feel it is my civic duty
to protect the citizens of Bedrock.
230
00:15:28,447 --> 00:15:29,846
Barney joined, too.
231
00:15:30,148 --> 00:15:33,982
But, Fred, I don't ever remember
seeing any fires in Bedrock.
232
00:15:34,052 --> 00:15:38,216
Yes, but we in the department know
that there's going to be a lot of them.
233
00:15:38,290 --> 00:15:42,818
- Every night this week.
- How do you know that, Fred?
234
00:15:42,894 --> 00:15:45,624
I can't tell you that, Wilma.
It's a top secret.
235
00:15:46,832 --> 00:15:49,596
They're up to something. But what?
236
00:15:53,138 --> 00:15:56,596
Fred, do you have to eat with that hat on?
237
00:15:56,675 --> 00:16:01,476
I got to be ready to scramble,
as we say down at the firehouse.
238
00:16:04,716 --> 00:16:06,980
Fred, will you stop looking at the clock?
239
00:16:07,052 --> 00:16:09,179
You'd think you were going somewhere.
240
00:16:09,254 --> 00:16:12,519
Five, four, three, two...
241
00:16:14,626 --> 00:16:18,221
There it is! There's a fire somewhere!
242
00:16:18,296 --> 00:16:21,663
Duty calls. Neither sleet nor slush nor...
243
00:16:21,733 --> 00:16:23,667
Well, I'll see you later, Wilma.
244
00:16:26,805 --> 00:16:29,103
How civic-minded can one get?
245
00:16:29,307 --> 00:16:31,468
Come on, Barney, let's go.
246
00:16:31,543 --> 00:16:33,272
Coming, Fred. Wait for me.
247
00:16:33,945 --> 00:16:37,176
We'll run down to the firehouse, Barney,
it'll be quicker.
248
00:16:43,021 --> 00:16:45,421
Betty, did you see that?
249
00:16:45,624 --> 00:16:48,650
See it. I got trampled in the rush.
250
00:16:48,727 --> 00:16:52,857
I never saw firemen so happy
about a fire before.
251
00:16:53,098 --> 00:16:56,261
I guess they just love their work.
252
00:17:00,872 --> 00:17:04,069
Nice work, fellows,
you're really on the ball.
253
00:17:04,142 --> 00:17:07,805
But it's a false alarm and you can all go...
254
00:17:09,181 --> 00:17:10,205
home.
255
00:17:10,282 --> 00:17:11,510
Right, Chief.
256
00:17:13,285 --> 00:17:14,752
Good night, Chief.
257
00:17:19,658 --> 00:17:24,618
You know, I bet something like this
could catch on all over the country.
258
00:17:27,032 --> 00:17:30,024
It worked like a charm, Barney, didn't it?
259
00:17:30,135 --> 00:17:32,262
Yeah, that Joe Rockhead's a smart one.
260
00:17:32,337 --> 00:17:35,067
And it's only a short walk
to the dance school.
261
00:17:35,140 --> 00:17:38,769
Right. We just do this for a week,
and we're all set.
262
00:17:38,844 --> 00:17:40,709
A week. Are you kidding?
263
00:17:40,779 --> 00:17:43,805
I don't ever intend
to let my membership lapse...
264
00:17:43,882 --> 00:17:46,817
in this fine civic-minded organization.
265
00:17:50,555 --> 00:17:53,752
Now, if you gentlemen will leave
your coats here...
266
00:17:53,825 --> 00:17:55,918
we'll step into the classroom...
267
00:17:55,994 --> 00:17:59,259
and I'll introduce you
to your dancing teachers.
268
00:17:59,664 --> 00:18:02,394
Two charming young ladies.
269
00:18:02,901 --> 00:18:07,201
Gee, Fred. Lady teachers.
I don't think Betty would like that.
270
00:18:07,272 --> 00:18:10,571
It's only a lesson, Barney, an education.
271
00:18:11,142 --> 00:18:14,168
Well, I never met a girl yet
that wasn't an education.
272
00:18:14,346 --> 00:18:15,836
Mr. Flintstone...
273
00:18:15,914 --> 00:18:19,315
your teacher will be Miss Gravel.
274
00:18:19,751 --> 00:18:22,117
How do you do, Mr. Flintstone?
275
00:18:25,490 --> 00:18:28,425
Likewise, I'm sure.
276
00:18:28,627 --> 00:18:30,026
And, Mr. Rubble...
277
00:18:30,095 --> 00:18:34,862
this is Miss Pitchblend,
who will be your partner.
278
00:18:35,066 --> 00:18:37,057
Good evening, Mr. Rubble.
279
00:18:37,135 --> 00:18:40,002
Welcome to our studio.
280
00:18:41,606 --> 00:18:45,736
Barney. Say something!
281
00:18:46,912 --> 00:18:48,937
Hiya, partner.
282
00:18:53,118 --> 00:18:57,179
Now, Mr. Flintstone,
notice the diagram on the floor.
283
00:18:57,255 --> 00:19:00,053
- The diagram.
- That is the basic step.
284
00:19:00,525 --> 00:19:04,621
Once we learn that, we're on our way.
Aren't we?
285
00:19:04,696 --> 00:19:05,822
Are we?
286
00:19:05,897 --> 00:19:10,357
Now, will you please try it
as I count off each step?
287
00:19:10,435 --> 00:19:12,801
- Yes, ma'am.
- Ready?
288
00:19:14,306 --> 00:19:16,137
A one.
289
00:19:16,641 --> 00:19:18,973
A two.
290
00:19:19,611 --> 00:19:22,079
A three.
291
00:19:22,213 --> 00:19:23,612
A four.
292
00:19:27,919 --> 00:19:31,047
But, Mr. Rubble, it's all right.
293
00:19:31,456 --> 00:19:34,789
You have to hold hands to dance.
294
00:19:35,126 --> 00:19:40,029
Now, your other hand goes
around my waist.
295
00:19:40,966 --> 00:19:44,094
No, that I won't do.
296
00:19:47,372 --> 00:19:51,638
Oh, boy.
Why did I ever quit secretarial school?
297
00:19:53,678 --> 00:19:57,705
But, Betty, this is the fifth night in a row
the boys have been out.
298
00:19:57,816 --> 00:20:00,080
I never heard of so many fires.
299
00:20:00,151 --> 00:20:03,120
I know, and always at 7:30.
300
00:20:03,188 --> 00:20:06,555
I stopped by the firehouse this afternoon...
301
00:20:06,625 --> 00:20:09,719
but that Chief, Joe Rockhead,
won't tell me a thing.
302
00:20:09,794 --> 00:20:12,695
He said it was restricted information.
303
00:20:12,897 --> 00:20:15,195
Since when is a fire a secret?
304
00:20:15,467 --> 00:20:18,095
There's something fishy about this, Betty.
305
00:20:18,169 --> 00:20:22,071
- Fred is not that civic-minded.
- Neither is Barney.
306
00:20:22,440 --> 00:20:23,998
Look, come on over, Wilma.
307
00:20:24,075 --> 00:20:27,203
I have an idea
how to get our firemen home.
308
00:20:28,680 --> 00:20:32,172
Now, this is your last night,
Mr. Flintstone...
309
00:20:32,283 --> 00:20:35,741
and so far you've practically mastered
the basic step.
310
00:20:35,820 --> 00:20:39,381
Oh, it's nothing.
Some guys just have it naturally.
311
00:20:40,191 --> 00:20:44,560
Yes. Well, tonight we'll try
to apply the basic step...
312
00:20:44,629 --> 00:20:46,096
to various dances.
313
00:20:46,564 --> 00:20:48,156
First the waltz.
314
00:20:51,436 --> 00:20:55,930
Waltzes. Phooey.
I'm a progressive jazz cat myself.
315
00:21:00,779 --> 00:21:04,681
Now, Mr. Rubble,
since this is your last night...
316
00:21:04,749 --> 00:21:09,550
we'll review the dances you've learned,
I mean tried.
317
00:21:10,355 --> 00:21:15,054
- Let's start off with the fox trot.
- Okay, fox trot.
318
00:21:16,227 --> 00:21:19,253
- Mr. Rubble.
- Yeah?
319
00:21:19,764 --> 00:21:24,463
The idea is to wait until the music starts.
320
00:21:26,271 --> 00:21:30,503
Well, what's your idea, Betty?
I'm desperate enough to try anything.
321
00:21:30,575 --> 00:21:31,735
It's simple.
322
00:21:31,810 --> 00:21:36,213
We'll turn in an alarm
and watch our heroes in action right here.
323
00:21:36,581 --> 00:21:38,674
That's a good idea.
324
00:21:39,117 --> 00:21:41,312
Of course, it'll be a false alarm...
325
00:21:41,519 --> 00:21:44,784
but there's something false
about those firemen, too.
326
00:21:45,090 --> 00:21:47,217
- Go ahead and call, Betty.
- Okay.
327
00:21:48,159 --> 00:21:52,289
Operator, get me
the Volunteer Fire Department, please.
328
00:21:54,199 --> 00:21:56,793
Back of Joe Rockhead's garage.
329
00:21:59,471 --> 00:22:02,929
Rockhead's Volunteer Fire Department.
Chief Rockhead speaking.
330
00:22:03,775 --> 00:22:06,642
A fire. Are you sure? Where?
331
00:22:07,412 --> 00:22:09,642
Yes, ma'am. We'll be right over.
332
00:22:10,148 --> 00:22:12,412
Oh, my goodness, a real fire.
333
00:22:12,484 --> 00:22:15,453
We never had one before. What'll I do?
334
00:22:15,887 --> 00:22:18,185
I know, I'll get the firemen.
335
00:22:18,256 --> 00:22:20,690
Yeah, that's it, the firemen.
336
00:22:36,875 --> 00:22:40,868
- All right, lady, where's the fire?
- There is no fire.
337
00:22:42,547 --> 00:22:45,311
Thank goodness.
We forgot to bring the hose.
338
00:22:45,517 --> 00:22:49,419
- You also forgot to bring our husbands.
- Your husbands?
339
00:22:50,688 --> 00:22:55,284
Those eager beavers Fred Flintstone
and Barney Rubble. Where are they?
340
00:22:56,060 --> 00:22:58,119
I guess they didn't hear the bell, lady.
341
00:22:58,196 --> 00:23:00,994
You'll hear bells if you don't tell us
where they are.
342
00:23:01,065 --> 00:23:04,557
Yeah, telephone bells.
When we call up your wives...
343
00:23:04,636 --> 00:23:08,128
and tell them
what a bunch of phony fire-eaters you are.
344
00:23:08,206 --> 00:23:10,071
No, lady, not that.
345
00:23:10,141 --> 00:23:12,735
Please, lady, we got a good thing going.
346
00:23:12,811 --> 00:23:15,041
Besides, we swore not to snitch.
347
00:23:15,113 --> 00:23:18,571
Well, you snitch,
or we snitch to your wives.
348
00:23:19,150 --> 00:23:21,141
You brainwashed it out of me, lady.
349
00:23:21,219 --> 00:23:23,949
They're at Arthur Quarry's Dance School.
350
00:23:24,322 --> 00:23:26,984
Arthur Quarry's Dance School!
351
00:23:28,593 --> 00:23:32,085
- How are you doing, Barney-boy?
- Great, Fred. Nothing to it.
352
00:23:32,163 --> 00:23:34,893
- I like it.
- Me, too.
353
00:23:34,999 --> 00:23:38,435
Boy, won't Wilma and Betty be surprised.
354
00:23:50,882 --> 00:23:54,340
- Hello, Fred.
- Hello, Barney.
355
00:23:54,419 --> 00:23:56,182
- Wilma!
- Betty!
356
00:23:56,254 --> 00:23:58,222
All right, firefighter...
357
00:23:58,289 --> 00:24:00,985
don't just stand there
with your mouth flapping.
358
00:24:01,059 --> 00:24:02,424
Let's hear your story.
359
00:24:02,493 --> 00:24:05,621
Yes, shorty,
what do you got to say for yourself?
360
00:24:07,165 --> 00:24:11,431
- We did it for you girls, Betty.
- That's right, we did it all for you girls.
361
00:24:11,736 --> 00:24:15,365
You mean you joined
the Volunteer Fire Department...
362
00:24:15,440 --> 00:24:17,908
So you could go dancing for us?
363
00:24:17,976 --> 00:24:21,844
Yeah, that's right. It was the only way
we could sneak out every night.
364
00:24:21,913 --> 00:24:26,111
Barney, will you shut up?
The truth doesn't even sound right to me.
365
00:24:26,618 --> 00:24:29,212
Honest, Wilma, this is what happened.
366
00:24:29,454 --> 00:24:32,753
Barney and I thought
that if we could take dancing lessons...
367
00:24:32,857 --> 00:24:34,984
we could take you and Betty...
368
00:24:40,965 --> 00:24:44,731
I sure felt silly when the boys explained
what they were doing.
369
00:24:44,836 --> 00:24:46,360
I did, too.
370
00:24:46,437 --> 00:24:51,397
Imagine those two sweet guys
planning to surprise us all the time.
371
00:24:51,843 --> 00:24:56,212
We're just lucky with those two.
And here they come now.
372
00:24:56,981 --> 00:24:59,973
Back to the ladies
and some more dancing, Barney-boy?
373
00:25:00,051 --> 00:25:01,609
Right, twinkle toes.
374
00:25:02,253 --> 00:25:05,450
Which style of dancing
do you like best, Barney?
375
00:25:06,057 --> 00:25:08,787
I don't know. They're all the same to me.
376
00:25:08,860 --> 00:25:12,626
They're all the same to Fred, too.
Exactly the same.
377
00:25:12,931 --> 00:25:16,162
But who cares, they're in there pitching.
378
00:26:06,651 --> 00:26:08,846
Come on, Wilma, open the door!
30591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.