All language subtitles for The Flintstones - 01x15 - The Girls Night Out.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:04,935 How's the air up there, girls? 2 00:00:05,003 --> 00:00:08,666 It's getting thin, Fred, just like my patience. 3 00:00:10,108 --> 00:00:12,633 The girls are sure having a ball, aren't they, Barney? 4 00:00:12,711 --> 00:00:14,838 Yeah, they're having a great time. 5 00:00:16,982 --> 00:00:18,449 What happened? 6 00:01:26,351 --> 00:01:28,581 Wilma, I'm home! 7 00:01:28,954 --> 00:01:33,721 Fred. My goodness, he's a minute early. He must have gone through a red light. 8 00:01:33,825 --> 00:01:36,316 I'm coming through the door, Wilma. 9 00:01:37,762 --> 00:01:41,198 - I'm sitting down, Wilma. - Oh, dear! 10 00:01:43,568 --> 00:01:47,334 Hello, Fred. How did it go at the job today? 11 00:01:49,774 --> 00:01:52,641 Late with my dinner again, Wilma? 12 00:01:53,044 --> 00:01:55,478 That's the second time this month. 13 00:01:56,014 --> 00:01:59,780 You know I like my plate to be on the table when I sit down. 14 00:02:00,185 --> 00:02:01,709 I'm sorry, Fred. 15 00:02:01,786 --> 00:02:05,882 I work hard all day, and when I get home what do I get? 16 00:02:06,891 --> 00:02:11,453 You work hard all day? You, you, that's all I hear. 17 00:02:11,963 --> 00:02:14,955 I work hard all day, too, and what do I get? 18 00:02:15,634 --> 00:02:17,534 A lot of yak from you. 19 00:02:18,136 --> 00:02:21,833 You at least get out every day, see things, talk to people. 20 00:02:22,107 --> 00:02:24,302 I never get out of this cave. 21 00:02:24,576 --> 00:02:27,044 If you'd only take me out once in a while... 22 00:02:27,112 --> 00:02:31,173 Hold it. Hold it right there! 23 00:02:31,549 --> 00:02:33,574 I got you now. 24 00:02:34,319 --> 00:02:36,344 Never take you out? 25 00:02:37,055 --> 00:02:39,785 How short a memory can you have? 26 00:02:43,428 --> 00:02:48,024 Let's see. I give up. Where did you ever take me? 27 00:02:48,099 --> 00:02:51,500 Okay, I'll tick them off for you. 28 00:02:52,303 --> 00:02:54,999 There was the time I took you to a... 29 00:02:57,142 --> 00:03:01,306 No, that was Barney. Wait a minute, I'm still ticking them. 30 00:03:01,780 --> 00:03:03,509 And there was a... 31 00:03:07,852 --> 00:03:09,547 Let me see now. 32 00:03:11,990 --> 00:03:15,858 I don't hear any more ticking, Fred. Maybe your clock stopped. 33 00:03:15,994 --> 00:03:20,431 "Maybe your clock stopped." Droll, very droll. 34 00:03:21,433 --> 00:03:23,560 I know I took you someplace. 35 00:03:26,104 --> 00:03:31,007 - I got it. Boulder Beach. - Boulder Beach? 36 00:03:31,376 --> 00:03:36,075 Come now, Fred. How could you avoid taking your wife on your honeymoon? 37 00:03:36,614 --> 00:03:40,015 But if there was a way, I know you would have thought of it. 38 00:03:40,085 --> 00:03:43,816 I'm surprised you didn't take your pal Barney instead of me. 39 00:03:43,888 --> 00:03:47,085 We spent most of our honeymoon at the Boulder Beach bowling alley. 40 00:03:47,192 --> 00:03:50,889 Okay, now you've done it. 41 00:03:51,196 --> 00:03:52,527 Done what, Fred? 42 00:03:52,597 --> 00:03:55,498 You got me all upset. I can't eat my dinner. 43 00:03:55,734 --> 00:03:59,033 - Okay, I'll throw it out. - Hey, come back with that. 44 00:04:00,338 --> 00:04:02,329 I'll eat it out on the front stoop. 45 00:04:04,876 --> 00:04:06,400 Boulder Beach. 46 00:04:09,114 --> 00:04:11,776 They had a great set of bowling alleys there. 47 00:04:14,285 --> 00:04:16,685 I hate to have words with Fred. 48 00:04:16,955 --> 00:04:19,947 Neither of us mean what we say when we're mad. 49 00:04:21,626 --> 00:04:25,892 I have a bad day on the job, and I take it out on poor Wilma. 50 00:04:26,798 --> 00:04:28,993 - Hiya, Fred. - Barney! 51 00:04:29,267 --> 00:04:32,668 It's lonesome over on my stoop. Do you mind? 52 00:04:32,937 --> 00:04:36,634 Be my guest, Barney-boy. My stoop is your stoop. 53 00:04:37,175 --> 00:04:40,474 We wouldn't be out here, unless we were both stupes. 54 00:04:41,713 --> 00:04:43,271 What was it this time, Fred? 55 00:04:43,915 --> 00:04:48,181 You know, the you-never-take-me-anyplace routine. 56 00:04:48,820 --> 00:04:52,256 - What did you and Betty ding-a-ling about? - Same thing. 57 00:04:52,557 --> 00:04:56,186 - I think they got a point. - Yeah, I guess so. 58 00:04:59,063 --> 00:05:00,655 Say, Fred... 59 00:05:00,732 --> 00:05:04,600 - I've got an idea. - Not the Foreign Legion again. 60 00:05:04,669 --> 00:05:06,136 - No. - Good. 61 00:05:06,204 --> 00:05:09,002 They turned me down last year. Flatfeet. 62 00:05:09,774 --> 00:05:12,743 Fred, let's take the girls out tonight. 63 00:05:14,145 --> 00:05:16,010 That's not a bad idea. 64 00:05:16,447 --> 00:05:20,645 We take them out, and we don't have to eat out here on the stoops so often. 65 00:05:20,718 --> 00:05:24,552 - Someplace real nice. - Right, so they'll remember it. 66 00:05:25,023 --> 00:05:26,888 Yeah, but where? 67 00:05:26,991 --> 00:05:30,154 If they only played pool, it would be no problem. 68 00:05:30,428 --> 00:05:32,623 - I got it, Fred. - Yeah, what? 69 00:05:32,797 --> 00:05:35,595 How about taking the girls to the ball game? 70 00:05:35,667 --> 00:05:40,127 The ball game? I'm surprised at you, Barney. 71 00:05:40,371 --> 00:05:44,637 - Well, it was just a suggestion. - And it's a dumb suggestion... 72 00:05:45,109 --> 00:05:48,476 because the ball team is playing out of town all this week. 73 00:05:48,546 --> 00:05:52,243 Oh, yeah. Well, let's brainstorm this, Fred. 74 00:05:52,483 --> 00:05:54,713 We'll come up with something. 75 00:05:56,688 --> 00:05:58,781 - Barney! - What is it, Fred? 76 00:05:59,224 --> 00:06:02,159 This is so big, it scares me. 77 00:06:02,594 --> 00:06:05,859 It's not a brainstorm, it's a regular typhoon. 78 00:06:06,497 --> 00:06:10,593 - What is it, Fred? I'm all ears. - Wait, don't rush me. 79 00:06:10,969 --> 00:06:13,699 I will let you in on the thought process. 80 00:06:14,005 --> 00:06:17,998 I figure we want the girls to have a good time, right? 81 00:06:18,076 --> 00:06:21,341 - Right. - And a good time means lots of fun, right? 82 00:06:21,412 --> 00:06:23,346 - Right. - Then I thought: 83 00:06:23,681 --> 00:06:26,582 "Where can we have fun?" 84 00:06:27,185 --> 00:06:30,154 And all of a sudden the answer comes to me. 85 00:06:30,221 --> 00:06:32,689 - And that is? - The funhouse. 86 00:06:32,891 --> 00:06:35,587 The funhouse! What a mind! 87 00:06:35,660 --> 00:06:38,788 Yeah, the funhouse, down at the amusement park. 88 00:06:39,030 --> 00:06:40,964 What do you think, Barney? 89 00:06:41,032 --> 00:06:44,024 That's great, Fred! It's a wonderful idea. 90 00:06:46,471 --> 00:06:49,736 Get Betty to come over right away. We'll spring it on them together. 91 00:06:49,807 --> 00:06:52,002 Boy, won't they be surprised? 92 00:06:54,412 --> 00:06:57,506 The funhouse at the amusement park? 93 00:06:57,582 --> 00:06:59,709 Are you two out of your mind? 94 00:06:59,784 --> 00:07:01,718 What do you think we are, a couple of kids? 95 00:07:01,786 --> 00:07:05,745 Wilma, just a minute. I don't know about you... 96 00:07:05,823 --> 00:07:10,760 - but I'll settle for the amusement park. - But, Betty, the funhouse? 97 00:07:10,862 --> 00:07:14,821 I know, but I never get any further than the supermarket. 98 00:07:15,233 --> 00:07:18,999 Maybe there are people out there, homes, streets. 99 00:07:19,337 --> 00:07:22,864 - I'll never find out unless we go. - Well, do we go? 100 00:07:23,274 --> 00:07:25,742 - All right, I guess so. - Swell. 101 00:07:26,077 --> 00:07:29,535 And, Wilma, start packing plenty of sandwiches. 102 00:07:29,681 --> 00:07:33,708 What? Fred, once, just once... 103 00:07:33,985 --> 00:07:36,476 will you try to forget that stomach of yours? 104 00:07:38,022 --> 00:07:41,150 That's asking him to forget an awful lot, Wilma. 105 00:07:43,161 --> 00:07:46,688 It's cracks like that that gets a guy a fat lip, Barney. 106 00:07:55,206 --> 00:07:57,674 How's the air up there, girls? 107 00:07:57,742 --> 00:08:01,303 It's getting thin, Fred, just like my patience. 108 00:08:02,647 --> 00:08:05,275 The girls are sure having a ball, aren't they, Barney? 109 00:08:05,350 --> 00:08:07,284 Yeah, they're having a great time. 110 00:08:07,852 --> 00:08:11,413 Remember, Betty, you agreed to let the boys take us here. 111 00:08:11,489 --> 00:08:14,754 I'm sorry, Wilma. I guess I should've known better. 112 00:08:16,861 --> 00:08:18,385 What happened? 113 00:08:27,105 --> 00:08:30,939 - Are you sure this is safe, Barney? - Sure, you'll love it. 114 00:08:37,582 --> 00:08:39,482 Here we go again. Hang on! 115 00:08:44,122 --> 00:08:48,320 Come on, girls. They got four seats left on the rocket-to-the-moon ride. 116 00:08:48,426 --> 00:08:52,760 You and Barney go, Fred. Betty and I will rest here for a few minutes. 117 00:08:52,830 --> 00:08:55,993 - Okay, but you're going to miss all the fun. - I know. 118 00:08:56,134 --> 00:08:59,331 I haven't had such fun since I had a tooth pulled. 119 00:08:59,537 --> 00:09:02,973 We better stop before we laugh our way into a hospital. 120 00:09:04,308 --> 00:09:06,674 Fred, look, there's one of those photo machines. 121 00:09:12,984 --> 00:09:15,782 I think I'll have a picture taken for Wilma. 122 00:09:15,853 --> 00:09:19,084 She's still carrying the one I took for my high school graduation. 123 00:09:20,191 --> 00:09:22,785 Put a coin in the slot, Barney. I'm ready. 124 00:09:24,128 --> 00:09:26,562 All right, keep your eye on the birdie, Fred. 125 00:09:38,776 --> 00:09:40,266 It's finished. 126 00:09:40,812 --> 00:09:45,010 How about that, Barney? Isn't science wonderful? 127 00:09:46,084 --> 00:09:47,881 Hey, Fred, look over there. 128 00:09:50,521 --> 00:09:52,512 That gives me an idea, Barney. 129 00:09:52,590 --> 00:09:56,549 We can make a record for the girls, a sort of souvenir of their night out. 130 00:09:56,727 --> 00:09:58,820 Hey, that's a great idea, Fred. 131 00:09:58,896 --> 00:10:02,764 And every time they say we don't take them out, we'll play it back to them. 132 00:10:04,035 --> 00:10:07,971 - Okay, Barney, put the coin in. - Put the coin in? 133 00:10:08,206 --> 00:10:12,142 Why is it I'm always the one that puts the coin in things, Fred? 134 00:10:12,243 --> 00:10:15,178 - You bashful or something? - Of course not, Barney. 135 00:10:15,246 --> 00:10:19,114 It's just that I haven't got any small change. 136 00:10:19,183 --> 00:10:23,279 Yeah, this is the sixth time today you didn't have any small change. 137 00:10:27,058 --> 00:10:31,017 How about that? The bird's got a long-play beak. 138 00:10:32,463 --> 00:10:36,058 Why don't you go first, Barney? I don't know what to say. 139 00:10:36,767 --> 00:10:40,100 Gee, Fred, I don't know what to say either. 140 00:10:40,171 --> 00:10:44,039 Oh, brother, every customer, the same thing. 141 00:10:44,242 --> 00:10:47,177 They want to make a record, but they don't know what to say. 142 00:10:47,245 --> 00:10:50,737 How about Mary Had a Little Lamb, Hickory Dickory Dock... 143 00:10:50,815 --> 00:10:53,079 the alphabet, your name? 144 00:10:53,151 --> 00:10:56,643 Come on, fellows. I was taking a bath when you came in. 145 00:10:59,524 --> 00:11:02,152 - Hey, Barney, I got a good idea. - Yeah, what? 146 00:11:02,226 --> 00:11:04,524 - I'll sing. - Oh, no! 147 00:11:04,629 --> 00:11:06,119 The girls will love it. 148 00:11:06,197 --> 00:11:09,428 Oh, boy, I'll need more than a bath after this. 149 00:11:09,500 --> 00:11:12,196 - Start the record, Barney. - Right. 150 00:11:13,237 --> 00:11:16,263 Who's that swinging down the street? 151 00:11:16,340 --> 00:11:18,865 Who's the birdie with the two-four beat? 152 00:11:18,976 --> 00:11:21,706 The two-beat wails come soft but sweet 153 00:11:21,779 --> 00:11:23,838 Listen to the doody bird sing 154 00:11:23,915 --> 00:11:28,682 Listen to the rocking bird Listen to the rocking bird 155 00:11:30,421 --> 00:11:33,822 The rocking bird is swinging all day long 156 00:11:35,359 --> 00:11:36,792 Listen to the rocking 157 00:11:37,995 --> 00:11:39,963 Beats me where they could have gone. 158 00:11:40,064 --> 00:11:43,033 Funny we can't find them. We've been looking for an hour. 159 00:11:43,100 --> 00:11:46,001 I've got a good mind to go home without them. 160 00:11:47,271 --> 00:11:49,034 That's not bad, Barney. 161 00:11:49,507 --> 00:11:52,135 - Play it back once more. - Right, Fred. 162 00:11:55,079 --> 00:11:57,843 Who's that swinging down the street? 163 00:11:58,583 --> 00:12:00,574 Who's the birdie with the two-four beat? 164 00:12:00,651 --> 00:12:04,678 - What's that horrible noise, Wilma? - I don't know. 165 00:12:04,956 --> 00:12:08,323 - Maybe some animal is caught in a trap. - Oh, the poor thing. 166 00:12:09,227 --> 00:12:10,888 Betty, look. 167 00:12:15,600 --> 00:12:17,591 - Hiya, Wilma. - Hi, Betty. 168 00:12:18,069 --> 00:12:22,335 - We've had it, Fred. We're going home. - But we made a record for you. 169 00:12:22,406 --> 00:12:26,069 I'll say you did, the most miserable time on record. 170 00:12:27,545 --> 00:12:31,709 We get one night out, and so these sports take us to an amusement park. 171 00:12:31,983 --> 00:12:35,111 Then they got the colossal nerve to leave us sitting on a bench. 172 00:12:35,186 --> 00:12:38,212 - While they're having a good time. - Big deal. 173 00:12:40,591 --> 00:12:44,425 - Dream stuff, look what I found. - What is it, boy next door? 174 00:12:44,495 --> 00:12:47,225 Some cornball cut a side and forgot it. 175 00:12:47,298 --> 00:12:50,597 Just for laughs, let's get the gang together and give it a spin. 176 00:12:50,668 --> 00:12:54,001 Cool, sound the alarm, and we'll meet at my place. 177 00:12:55,573 --> 00:12:58,007 Listen to the rocking bird, way out 178 00:12:58,075 --> 00:13:01,010 Listen to the crazy bird, he flips 179 00:13:02,013 --> 00:13:05,676 The rocking bird is wailing his last song 180 00:13:05,750 --> 00:13:07,911 Hand me my shooting iron 181 00:13:07,985 --> 00:13:11,443 - So what's wrong with that? - Nothing. It's the most! 182 00:13:11,989 --> 00:13:15,550 - Man, what a beat! - That cat understands us teenagers. 183 00:13:16,761 --> 00:13:18,092 And so few do. 184 00:13:18,896 --> 00:13:22,093 Okay, worshippers of good music, repeat after me: 185 00:13:22,466 --> 00:13:24,593 We, the teenagers of Bedrock... 186 00:13:27,104 --> 00:13:28,799 have a new singing idol... 187 00:13:30,741 --> 00:13:32,572 who understands our problems... 188 00:13:34,745 --> 00:13:36,872 and we will be loyal to him forever. 189 00:13:39,650 --> 00:13:42,881 I thought we were going to be loyal forever to Hot Lips Hannigan. 190 00:13:43,321 --> 00:13:46,222 That was last week. Hot Lips is out. 191 00:13:49,527 --> 00:13:50,789 Colonel, I'm glad you're here. 192 00:13:50,861 --> 00:13:53,489 You can put Keen-Teen Record Company on top of the heap. 193 00:13:53,564 --> 00:13:55,896 - And how's that, sir? - Forget Hot Lips Hannigan. 194 00:13:55,966 --> 00:13:59,163 Forget everybody. Find this new guy and find him fast. 195 00:13:59,236 --> 00:14:03,229 I dubbed some music behind his voice and this guy is... Find him. 196 00:14:03,307 --> 00:14:06,765 We'll put him on personal appearances, TV shows, the works. 197 00:14:06,844 --> 00:14:10,336 - We got to cash in fast. - Don't you fret, sir. I'll get him. 198 00:14:10,448 --> 00:14:14,544 Don't forget, I made a big star out of that boy from Georgia. 199 00:14:15,219 --> 00:14:18,655 - What's his name again? - Never mind. Go, Colonel. 200 00:14:18,956 --> 00:14:21,720 They're fickle record buyers, these teenagers. 201 00:14:21,792 --> 00:14:25,091 Oh, boy, how they pick them. What a business. 202 00:14:32,803 --> 00:14:36,603 Say, Fred, isn't that the record you made at the amusement park? 203 00:14:36,674 --> 00:14:41,407 - Yeah, how did you get it? - I didn't. They're playing it on the radio. 204 00:14:42,313 --> 00:14:43,712 That's nice. 205 00:14:44,348 --> 00:14:45,747 On the radio? 206 00:14:46,317 --> 00:14:50,276 And that's the latest smash hit by that great unknown troubadour. 207 00:14:50,354 --> 00:14:52,652 If anyone knows who this singer is... 208 00:14:52,723 --> 00:14:56,591 please contact the Keen-Teen Record Company immediately. 209 00:14:57,862 --> 00:15:02,094 - I don't get it. - Hello, Keen-Teen Record Company? 210 00:15:02,333 --> 00:15:04,392 I have that singer you're looking for. 211 00:15:05,870 --> 00:15:07,337 They hung up. 212 00:15:09,373 --> 00:15:13,104 There he is, Colonel. What do you think? Can we do something with him? 213 00:15:13,177 --> 00:15:16,340 I don't know. It won't be easy as with that Georgia boy. 214 00:15:16,414 --> 00:15:19,144 Maybe we can call him "the world's oldest teenager." 215 00:15:19,316 --> 00:15:20,544 Not bad. 216 00:15:21,719 --> 00:15:25,382 Come on, sir. Into the next room, and we'll get you all fixed up. 217 00:15:26,991 --> 00:15:29,391 What are they doing in there all this time? 218 00:15:29,460 --> 00:15:32,258 The Colonel is the best promotion man in the business, ma'am. 219 00:15:32,329 --> 00:15:34,797 - He's thinking up some kind of gimmick. - Gimmick? 220 00:15:34,865 --> 00:15:37,493 Yeah, something that will catch on with the teenagers. 221 00:15:37,568 --> 00:15:40,401 Okay, boy, come on out. 222 00:15:41,539 --> 00:15:45,475 - Hi, Wilma. - Meet Hi-Fye... 223 00:15:45,743 --> 00:15:49,270 'cause that's his new name. This boy will sell like crazy. 224 00:15:49,346 --> 00:15:53,373 Why, the clothes will get the kids, the glasses will pull in the eggheads... 225 00:15:53,451 --> 00:15:55,919 and the gimmick is sensational. 226 00:15:56,754 --> 00:15:59,245 Show him your gimmick. 227 00:16:08,299 --> 00:16:12,599 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 228 00:16:12,670 --> 00:16:16,037 Do you hear him? Well, grab him, nab him 229 00:16:16,106 --> 00:16:20,042 Listen to the rocking bird Listen to the rocking bird 230 00:16:21,612 --> 00:16:25,139 The rocking bird is swinging all day long 231 00:16:25,749 --> 00:16:28,217 Listen to the rocking bird He's a crook 232 00:16:28,285 --> 00:16:30,480 Listen to the nutty, nutty bird 233 00:16:31,589 --> 00:16:33,056 The rocking bird 234 00:16:37,628 --> 00:16:41,291 It's wonderful of Fred to make Barney his business manager. 235 00:16:41,499 --> 00:16:45,230 Yeah, it gives us all a chance to go on the personal appearance tour. 236 00:16:46,003 --> 00:16:49,166 We're sure getting out of the house in a big way, Wilma. 237 00:16:49,807 --> 00:16:54,710 Just think, we'll see all the sights, visit the big cities, stop at the best places. 238 00:16:55,646 --> 00:16:58,672 And we'll be traveling first class all the way. 239 00:17:02,486 --> 00:17:07,253 - This is terrible, Betty. - First class? It's terrible. 240 00:17:07,758 --> 00:17:11,091 Now I know what a milkshake feels like. 241 00:17:13,063 --> 00:17:16,499 Colonel, do we have to travel like this? 242 00:17:16,600 --> 00:17:21,503 Ma'am, it's the only way to make the one-night stands we're booked for. 243 00:17:21,705 --> 00:17:23,570 But just keep in mind, ma'am... 244 00:17:23,641 --> 00:17:27,737 there's no business like show business. 245 00:17:27,945 --> 00:17:30,436 You are so right. 246 00:17:34,318 --> 00:17:37,344 And here he is, you cats... 247 00:17:37,488 --> 00:17:40,048 your singing idol: 248 00:17:40,457 --> 00:17:42,925 Hi-Fye. 249 00:17:53,904 --> 00:17:57,567 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 250 00:17:57,641 --> 00:17:59,165 Go, man! 251 00:17:59,243 --> 00:18:01,575 Do you hear him? Well, grab him, nab him 252 00:18:01,645 --> 00:18:03,374 Go, go! 253 00:18:04,281 --> 00:18:06,511 Listen to the rocking bird 254 00:18:07,017 --> 00:18:10,282 They must have polished that act with sandpaper. 255 00:18:10,354 --> 00:18:12,618 It's kind of scary, isn't it, Wilma? 256 00:18:12,690 --> 00:18:15,784 Yeah, what do those kids see in him? 257 00:18:15,859 --> 00:18:20,296 Those kids are okay, ma'am. They're the ones that buy the records... 258 00:18:20,497 --> 00:18:24,024 and they have the right to get what they pay their money for. 259 00:18:24,134 --> 00:18:27,194 - They know what they want, too. - What's that? 260 00:18:27,271 --> 00:18:31,503 Something different all the time. And, boy, is this different! 261 00:18:32,042 --> 00:18:34,670 I wonder whatever happened to that Georgia boy. 262 00:18:34,745 --> 00:18:36,713 Maybe his legs gave out. 263 00:18:41,452 --> 00:18:46,253 - You're our idol, Hi-Fye! - Yeah, you're the greatest. 264 00:18:46,423 --> 00:18:49,256 Sign my autograph book next, will you, Hi? 265 00:18:50,094 --> 00:18:55,054 Look at those kids. You know, all this hero-worship could get Fred conceited. 266 00:18:55,699 --> 00:18:57,724 No, not good old Fred. 267 00:18:58,602 --> 00:19:03,403 I don't know. Good old Fred is only good old human. 268 00:19:04,141 --> 00:19:08,009 - He's got a good head on his shoulders. - Did you see that, Wilma? 269 00:19:08,078 --> 00:19:11,878 Those are smart kids. They know real talent when they see it. 270 00:19:12,116 --> 00:19:15,847 - "Real talent," Fred? - Maybe I am the greatest, who knows? 271 00:19:16,153 --> 00:19:19,418 What's my opinion against millions of music lovers? 272 00:19:21,025 --> 00:19:23,789 But I don't want to talk about myself. 273 00:19:24,428 --> 00:19:27,420 Why don't you girls talk about me for a while? 274 00:19:27,531 --> 00:19:32,093 That good head on his shoulders is getting bigger all the time. 275 00:19:35,739 --> 00:19:38,936 Hello, is that you, Colonel? How's the tour going? 276 00:19:40,778 --> 00:19:44,714 Great. Hi-Fye is still hot? Keep it jumping. 277 00:19:45,115 --> 00:19:47,276 We got to get it while the getting's good. 278 00:19:48,085 --> 00:19:51,179 Tony, press another half million records. And get them out fast. 279 00:19:51,255 --> 00:19:53,314 Hi-Fye is still going strong. 280 00:19:56,894 --> 00:19:59,920 Well, Betty, we've been on the road for two weeks. 281 00:20:00,698 --> 00:20:02,427 How do you like the sights? 282 00:20:03,167 --> 00:20:07,934 The only sight I've seen on the whole trip is the one I see in my mirror. 283 00:20:08,005 --> 00:20:09,472 You're not just kidding. 284 00:20:15,045 --> 00:20:16,945 Go, go, go 285 00:20:17,748 --> 00:20:21,741 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 286 00:20:21,819 --> 00:20:22,945 Do you hear him? 287 00:20:23,020 --> 00:20:26,820 - This is awful, Wilma. - I want to go home. 288 00:20:27,658 --> 00:20:29,990 Let's talk to the Colonel again. 289 00:20:31,495 --> 00:20:35,556 Now, don't worry, ladies. It'll call itself off any time now. 290 00:20:35,833 --> 00:20:40,327 These kids are tough on singing idols. One day an idol's on top... 291 00:20:40,637 --> 00:20:43,538 the next day the FBI couldn't find him. 292 00:20:43,674 --> 00:20:46,973 You just be patient, ladies. It's got to happen. 293 00:20:47,211 --> 00:20:49,304 I hope so, Colonel. 294 00:20:54,017 --> 00:20:57,418 Colonel, you said a week ago that we'd be going home... 295 00:20:57,488 --> 00:21:01,925 - and here we are still on the road. - I don't understand it, either, ladies. 296 00:21:01,992 --> 00:21:05,826 By rights, Hi-Fye should've burned out a long time ago... 297 00:21:05,896 --> 00:21:09,423 but he's hotter than ever. Only happened once before. 298 00:21:09,500 --> 00:21:13,266 Was a good-looking Georgia boy. Can't think of his name right now. 299 00:21:13,403 --> 00:21:15,701 Had long sideburns. 300 00:21:15,773 --> 00:21:20,733 I'm sorry, ladies. This Hi-Fye thing could go on for a long time, yet. 301 00:21:21,011 --> 00:21:25,004 - You have my sympathies. - Thanks loads, Colonel. 302 00:21:33,924 --> 00:21:35,551 Go, go, go 303 00:21:36,760 --> 00:21:40,856 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 304 00:21:40,931 --> 00:21:41,989 Do you hear him? 305 00:21:42,065 --> 00:21:46,695 Wilma, I've had it. Another week of this will drive me out of my mind. 306 00:21:46,870 --> 00:21:50,101 I've been thinking, Betty, and I've got an idea. 307 00:21:50,174 --> 00:21:51,163 What is it? 308 00:21:51,275 --> 00:21:53,937 We'll start an ugly rumor about Hi-Fye... 309 00:21:54,011 --> 00:21:56,241 and the kids will drop him like a hot potato. 310 00:21:56,380 --> 00:21:58,610 What rumor could be that ugly? 311 00:21:59,817 --> 00:22:03,378 There's one thing that's unforgivable to teenagers. 312 00:22:09,259 --> 00:22:10,749 You think it'll work? 313 00:22:10,828 --> 00:22:13,661 I'm sure it will. Come on, we'll give it a try. 314 00:22:17,568 --> 00:22:21,937 - Yes, Wilma. - Did you hear the lowdown on Hi-Fye? 315 00:22:22,272 --> 00:22:24,035 No, Wilma, what is it? 316 00:22:24,474 --> 00:22:28,001 I got it from a reliable source. 317 00:22:28,212 --> 00:22:32,979 - Hi-Fye is really a square. - No! 318 00:22:33,784 --> 00:22:36,912 You mean like four corners? 319 00:22:37,054 --> 00:22:39,682 That's exactly what I mean. 320 00:22:41,325 --> 00:22:43,350 Did you hear about Hi-Fye? 321 00:22:56,039 --> 00:22:58,769 You mean... No! 322 00:23:01,879 --> 00:23:04,347 The word is getting around fast. 323 00:23:04,615 --> 00:23:09,177 It's the worst word in the teenage language. I hope it works. 324 00:23:10,320 --> 00:23:12,720 Listen to him rock, Listen to him rock 325 00:23:15,325 --> 00:23:18,590 Thank you, all you cats! 326 00:23:18,795 --> 00:23:21,730 Thank you, everybody! 327 00:23:25,269 --> 00:23:27,430 Hey, where did everybody go? 328 00:23:30,841 --> 00:23:34,038 Endsville, boss, that's what I said. 329 00:23:34,111 --> 00:23:36,341 Endsville, just like that. 330 00:23:36,980 --> 00:23:40,677 Right, Colonel. Stop the machines, Tony. Hi-Fye's had it. 331 00:23:42,352 --> 00:23:45,219 It means the end of the line, Hi-Fye. 332 00:23:45,355 --> 00:23:48,620 It's where the track comes together up on the pole. 333 00:23:48,959 --> 00:23:50,620 But what happened? 334 00:23:50,694 --> 00:23:55,256 Who knows? These kids don't fool around. You're in or you're out. 335 00:23:55,499 --> 00:23:58,127 Besides, you're lucky. You can go home now. 336 00:23:58,435 --> 00:24:03,202 I got to start a tour with the kid that plays the bongos with his feet while he sings... 337 00:24:03,507 --> 00:24:05,566 who's from Georgia, I hear. 338 00:24:08,378 --> 00:24:11,438 It feels kind of good to be back home again, Barney. 339 00:24:11,515 --> 00:24:14,279 Yeah, and we're lucky to get our old jobs back. 340 00:24:14,751 --> 00:24:17,447 Anyway, the girls won't be giving us any more of that... 341 00:24:17,521 --> 00:24:19,716 l-never-get-out-of-the-house routine. 342 00:24:20,057 --> 00:24:23,185 No, sir, not after that trip we took across the country. 343 00:24:24,861 --> 00:24:26,988 Wilma, I'm home. 344 00:24:29,132 --> 00:24:31,657 Boy, that dinner looks good. 345 00:24:31,735 --> 00:24:34,898 Brontosaurus stew, my favorite dish. 346 00:24:36,873 --> 00:24:41,435 What? Tonight? Are you out of your mind? 347 00:24:41,745 --> 00:24:46,045 We are definitely not going out tonight, and that's final! 348 00:24:50,320 --> 00:24:52,788 Tonight! Nothing doing, Betty! 349 00:24:54,191 --> 00:24:55,852 And that's final! 350 00:24:58,328 --> 00:25:02,662 - Betty was ironing all day. - Say no more, Barney. So was Wilma. 351 00:25:02,733 --> 00:25:05,930 You know, Barney, there's something about ironing all day... 352 00:25:06,003 --> 00:25:08,096 that brings out the worst in women. 353 00:25:08,171 --> 00:25:11,834 Yeah, but even the worst is pretty good, Fred. 354 00:25:11,942 --> 00:25:15,810 Yeah, bless their you-never- take-me-out-anyplace little hearts. 355 00:26:09,699 --> 00:26:11,929 Come on, Wilma, open this door! 29896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.