Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,164 --> 00:00:03,495
Wilma, where are you?
2
00:00:03,565 --> 00:00:06,159
I'm here, Fred, under the bed.
3
00:00:06,468 --> 00:00:09,369
- Under the bed?
- That's what I said.
4
00:00:09,538 --> 00:00:12,632
Did the big bad prowler scare you?
5
00:00:17,946 --> 00:00:19,573
I forgot my loot.
6
00:00:20,048 --> 00:00:21,572
The prowler!
7
00:01:36,224 --> 00:01:39,284
Fred, you'd better hurry,
or you'll be late for work.
8
00:01:39,361 --> 00:01:40,953
I'm hurrying.
9
00:01:42,564 --> 00:01:45,089
I'll be with you as soon as I shave.
10
00:01:56,711 --> 00:01:59,373
Fred, it would be nice
if you were ready just once...
11
00:01:59,447 --> 00:02:02,416
- when Barney comes to pick you up.
- I'm ready.
12
00:02:02,484 --> 00:02:05,146
- Where's breakfast?
- It's ready.
13
00:02:05,554 --> 00:02:09,149
Three-and-a-half hours
soft-boiled dodo egg coming up.
14
00:02:09,424 --> 00:02:11,892
And don't leave half of it as usual.
15
00:02:11,960 --> 00:02:14,827
Just get me my toast
and maybe I can leave.
16
00:02:17,599 --> 00:02:19,794
- What was that?
- Search me?
17
00:02:19,935 --> 00:02:22,096
Sounds like it came from Barney's house.
18
00:02:22,170 --> 00:02:24,730
Anything could come from Barney's house.
19
00:02:26,841 --> 00:02:29,139
Step on it, Fred, we're going to be late.
20
00:02:29,210 --> 00:02:30,837
Hold it, Barney.
21
00:02:31,913 --> 00:02:34,177
What's going on at your house?
22
00:02:34,516 --> 00:02:36,108
Like, meaning what?
23
00:02:37,652 --> 00:02:39,847
Like, meaning that, that's what.
24
00:02:41,790 --> 00:02:44,281
- Oh, that. That's Betty.
- That's Betty?
25
00:02:44,359 --> 00:02:46,691
Sure, she's taking judo lessons.
26
00:02:46,761 --> 00:02:48,991
Judo lessons? What for?
27
00:02:49,431 --> 00:02:52,400
What's with you, Fred,
don't you read the papers?
28
00:02:55,337 --> 00:02:59,501
"Citizens warned to be on lookout
for phantom burglar."
29
00:02:59,774 --> 00:03:03,369
- So, why the judo?
- A woman's gotta protect herself.
30
00:03:03,812 --> 00:03:05,336
What about you?
31
00:03:05,413 --> 00:03:07,244
She'll protect me, too.
32
00:03:07,315 --> 00:03:08,873
Oh, boy.
33
00:03:09,017 --> 00:03:10,780
It's getting late, fellas.
34
00:03:10,852 --> 00:03:12,649
Yeah, let's get going.
35
00:03:14,089 --> 00:03:17,490
Wait till the fellas down at work
get a load of this.
36
00:03:17,659 --> 00:03:21,595
Barney's wife taking judo lessons
to protect him.
37
00:03:24,666 --> 00:03:27,760
Wilma, better hurry up.
They're waiting for you.
38
00:03:28,203 --> 00:03:29,397
Okay.
39
00:03:32,440 --> 00:03:34,738
They're waiting for what?
40
00:03:35,377 --> 00:03:37,072
And who's they?
41
00:03:37,445 --> 00:03:40,846
They is Betty and Professor Rockimoto...
42
00:03:41,383 --> 00:03:43,317
and they are waiting for me.
43
00:03:43,652 --> 00:03:44,880
Hold it.
44
00:03:48,356 --> 00:03:50,916
You are not taking judo lessons.
45
00:03:50,992 --> 00:03:55,258
That is final, clear,
and once and for all, no.
46
00:03:55,997 --> 00:03:58,329
What's wrong with
trying to protect myself?
47
00:03:58,400 --> 00:04:01,858
- What about me?
- I'll protect you, too.
48
00:04:01,970 --> 00:04:05,599
Yeah, Fred, wait till the guys at work
hear about your wife...
49
00:04:05,674 --> 00:04:08,165
taking judo lessons to protect you.
50
00:04:10,045 --> 00:04:11,103
Out!
51
00:04:16,718 --> 00:04:17,912
Is Wilma there?
52
00:04:17,986 --> 00:04:22,719
Hi, Betty, I thought it would be you.
Listen, the judo lessons are out.
53
00:04:23,091 --> 00:04:25,889
- No.
- It's no judo lesson.
54
00:04:26,327 --> 00:04:29,262
You know it's not the lessons,
it's the money.
55
00:04:29,330 --> 00:04:30,661
That's for sure.
56
00:04:30,732 --> 00:04:33,633
Wait till he finds out
I already paid for the first lesson.
57
00:04:34,936 --> 00:04:38,337
You might as well take it.
The Professor's still here.
58
00:04:41,309 --> 00:04:44,745
And I don't think he's the refund type.
59
00:04:44,913 --> 00:04:46,380
That for sure.
60
00:04:51,786 --> 00:04:54,186
Maybe one lesson is all you need.
61
00:05:02,931 --> 00:05:05,798
No, I guess you'll need more.
62
00:05:07,268 --> 00:05:10,294
- So very sorry.
- So is she.
63
00:05:11,272 --> 00:05:13,934
Save me a seat, I'll be back in a minute.
64
00:05:14,008 --> 00:05:18,468
So, now you are ready
for lesson number one.
65
00:05:19,447 --> 00:05:21,312
Ready but not willing.
66
00:05:22,851 --> 00:05:23,943
Here we go.
67
00:05:24,252 --> 00:05:27,415
One thing about judo,
you take a polite beating.
68
00:05:33,361 --> 00:05:36,455
- Does it hurt?
- Only when I'm sitting.
69
00:05:36,564 --> 00:05:39,761
What hurts more
is that I paid for 10 lessons.
70
00:05:40,902 --> 00:05:42,267
That for sure.
71
00:05:42,337 --> 00:05:45,773
That for very dang sure.
72
00:05:53,014 --> 00:05:55,710
- Hiya, Fred.
- Hop in, Barney.
73
00:05:56,217 --> 00:05:59,846
- Sounds like you need new brakes.
- You can say that again.
74
00:06:00,655 --> 00:06:03,419
Look at the paper. How about that.
75
00:06:03,491 --> 00:06:04,856
How about what?
76
00:06:04,993 --> 00:06:07,052
"Prowler strikes again.
77
00:06:07,128 --> 00:06:11,030
"Burglar proves too elusive for police."
78
00:06:14,002 --> 00:06:15,560
You don't have to worry.
79
00:06:15,637 --> 00:06:18,572
Your wife is gonna protect you with judo.
80
00:06:18,640 --> 00:06:22,804
Yeah, she's doing real good, too.
She's taking her fifth lesson today.
81
00:06:22,877 --> 00:06:26,643
Fifth lesson? You mean
you're still letting her take lessons?
82
00:06:26,714 --> 00:06:30,445
- And what's wrong with that?
- What's wrong with it?
83
00:06:30,885 --> 00:06:34,116
It's going to cost me money,
that's what's wrong with it.
84
00:06:34,189 --> 00:06:36,783
- Cost you money?
- Indubitably.
85
00:06:37,125 --> 00:06:40,288
I might go so far as to say
in-double-dubitably.
86
00:06:40,762 --> 00:06:45,324
If you let Betty have judo lessons,
next she'll be taking up jai alai...
87
00:06:45,433 --> 00:06:49,699
then free-for-all wrestling,
next the bongo drums.
88
00:06:50,138 --> 00:06:52,538
How many times can I say no?
89
00:06:53,241 --> 00:06:56,472
- I'm asking you.
- So it's all my fault?
90
00:06:56,644 --> 00:06:58,509
Certainly, it's your fault.
91
00:06:58,580 --> 00:07:02,573
You start learning to say no,
and we'll all be ahead.
92
00:07:02,650 --> 00:07:04,311
You heard me tell Wilma...
93
00:07:04,385 --> 00:07:07,843
no judo lessons, that's final, clear...
94
00:07:07,922 --> 00:07:11,187
and once and for all, no judo lessons.
95
00:07:16,998 --> 00:07:18,329
Greetings.
96
00:07:19,167 --> 00:07:20,998
Greetings, neighbor.
97
00:07:21,169 --> 00:07:24,468
Ready for honorable lesson number five?
98
00:07:24,839 --> 00:07:27,034
Ready, honorable neighbor.
99
00:07:29,310 --> 00:07:33,178
There's nothing to it.
I get a stranglehold on your sleeve...
100
00:07:33,248 --> 00:07:36,706
and I toss you onto that pile of pillows
over there.
101
00:07:36,818 --> 00:07:40,345
You mean that itty-bitty pile of pillows
way over there?
102
00:07:41,155 --> 00:07:42,713
Fred isn't going to like this.
103
00:07:42,790 --> 00:07:47,056
Relax, he won't care.
I'm giving you my lessons free.
104
00:07:47,395 --> 00:07:50,853
- I don't think I'm going to like it either.
- Here goes.
105
00:07:57,105 --> 00:07:58,697
You missed.
106
00:07:58,773 --> 00:08:01,333
I missed? Who threw who?
107
00:08:01,409 --> 00:08:03,400
It doesn't make any difference.
108
00:08:03,478 --> 00:08:05,969
Prowlers aren't supposed to
land on pillows.
109
00:08:06,180 --> 00:08:09,411
- Now she tells me.
- Okay, now it's your turn.
110
00:08:09,751 --> 00:08:11,742
You mean I throw you?
111
00:08:14,322 --> 00:08:17,883
- I'm going to like that.
- Now, I'm a prowler.
112
00:08:17,959 --> 00:08:21,588
I pick the lock on this door. You hear it.
113
00:08:21,863 --> 00:08:24,195
Your heart's pounding with excitement.
114
00:08:24,265 --> 00:08:27,291
You see the prowler's hand
reaching inside.
115
00:08:27,835 --> 00:08:30,133
Reaching, reaching.
116
00:08:32,006 --> 00:08:35,169
- What do you do?
- I scream for Fred.
117
00:08:36,177 --> 00:08:39,203
That won't do you any good.
Fred's under the bed.
118
00:08:39,280 --> 00:08:42,807
- What else do you do?
- I faint. That's what else.
119
00:08:43,184 --> 00:08:45,846
- No.
- What else is there?
120
00:08:47,255 --> 00:08:51,919
You grab his arm
and you give him what I just gave you.
121
00:08:52,327 --> 00:08:54,659
Free judo lesson number five.
122
00:08:55,363 --> 00:08:57,593
What a time to start teaching anybody.
123
00:08:57,665 --> 00:09:01,761
Okay, I'll pretend I'm the prowler.
I'll go outside.
124
00:09:02,170 --> 00:09:06,834
When I open the door, you grab my arm
and you flip me across the room.
125
00:09:07,408 --> 00:09:09,000
Now remember your lesson.
126
00:09:09,077 --> 00:09:12,103
Okay, I grab his arm...
127
00:09:12,180 --> 00:09:14,842
I apply free lesson number five.
128
00:09:14,916 --> 00:09:18,784
- Let me know when you're ready.
- Just a minute, I'm thinking.
129
00:09:21,889 --> 00:09:24,357
- Hiya, Betty.
- Hello, Fred.
130
00:09:24,425 --> 00:09:27,394
Made good time tonight. Traffic was light.
131
00:09:27,462 --> 00:09:30,397
- By the way, Barney's starving.
- He is?
132
00:09:30,465 --> 00:09:32,933
I better head home and get his dinner.
133
00:09:34,102 --> 00:09:35,967
Wilma. Fred, no!
134
00:09:50,084 --> 00:09:52,245
You're home early, Fred.
135
00:09:53,988 --> 00:09:57,082
You've been taking judo lessons.
136
00:10:14,709 --> 00:10:16,336
What did you say?
137
00:10:16,411 --> 00:10:18,936
I didn't say anything. I'm thinking.
138
00:10:19,113 --> 00:10:22,708
It's either the lawn mower,
or I can hear you thinking.
139
00:10:22,784 --> 00:10:25,116
And I know what you're thinking.
140
00:10:25,386 --> 00:10:29,049
And I still think it's okay
for a woman to take judo lessons.
141
00:10:29,424 --> 00:10:33,986
I don't. It's a waste of money,
and it's a waste of time talking to you.
142
00:10:39,600 --> 00:10:43,400
At least I don't have to hide under the bed
if the prowler shows up!
143
00:10:43,471 --> 00:10:46,372
- Who said I did?
- Wilma told Betty.
144
00:10:46,441 --> 00:10:49,171
She heard a noise
and tried to get under the bed.
145
00:10:49,243 --> 00:10:51,575
And she couldn't. You were there first.
146
00:10:51,646 --> 00:10:56,140
All right, smart guy,
let's see who gets under the bed tonight.
147
00:10:56,350 --> 00:10:58,750
I'll prove to you
you're wasting your money.
148
00:10:58,820 --> 00:11:00,344
Like how?
149
00:11:00,555 --> 00:11:04,787
After you've gone to bed,
I'll sneak in, dressed like a burglar.
150
00:11:04,959 --> 00:11:07,689
Then what do you think your wife will do?
151
00:11:07,929 --> 00:11:11,057
She'll say, "Hello, Fred, why steal it?
152
00:11:11,132 --> 00:11:13,157
"Just borrow it as usual."
153
00:11:13,234 --> 00:11:14,929
All right, funny man...
154
00:11:15,002 --> 00:11:18,028
if she doesn't scream for help
and jump under the bed...
155
00:11:18,272 --> 00:11:22,072
I'll pay for the judo lessons.
Okay? Is that a bet?
156
00:11:22,343 --> 00:11:23,503
It's a bet.
157
00:11:23,578 --> 00:11:27,912
I'd be less than a husband
if I didn't stand behind my wife.
158
00:11:28,983 --> 00:11:32,475
With her judo lessons,
it's the safest place to be.
159
00:11:38,926 --> 00:11:40,291
Good night, Fred.
160
00:11:49,971 --> 00:11:51,768
Where's my ear plugs?
161
00:12:11,292 --> 00:12:14,625
A real sneaky exit, if I say so myself.
162
00:12:18,099 --> 00:12:20,897
The masked prowler strikes again.
163
00:12:21,602 --> 00:12:25,129
Now we'll see who screams
and jumps under the bed.
164
00:12:30,912 --> 00:12:32,379
What is this?
165
00:12:32,446 --> 00:12:34,971
Two of us
working the same neighborhood?
166
00:12:40,488 --> 00:12:43,855
I'd better practice
some prowler routines before I go in.
167
00:12:44,392 --> 00:12:48,260
Let's see. All right, you guys,
I've got you covered.
168
00:12:48,563 --> 00:12:52,590
Don't move a muscle or I'll blast you, see.
169
00:12:53,701 --> 00:12:55,999
I don't believe it.
170
00:12:56,137 --> 00:12:58,970
I must be having hallucinations.
171
00:12:59,140 --> 00:13:01,631
What is this, anyway, amateur night?
172
00:13:01,943 --> 00:13:05,640
A couple of screwy faces
ought to send her under the bed in a hurry.
173
00:13:05,713 --> 00:13:06,975
Like...
174
00:13:11,352 --> 00:13:14,788
I'm going to report that guy
to the prowlers union.
175
00:13:15,189 --> 00:13:17,851
Next thing you know
he'll try something unethical...
176
00:13:17,925 --> 00:13:20,120
like going in the front door.
177
00:13:20,328 --> 00:13:21,852
And he is!
178
00:13:22,129 --> 00:13:24,723
Barney said he'd leave the door open.
179
00:13:25,132 --> 00:13:27,464
How about that. It's locked.
180
00:13:27,802 --> 00:13:29,929
I'll have to try the window.
181
00:13:30,338 --> 00:13:33,068
I've got to admit, he's got style.
182
00:13:33,708 --> 00:13:37,337
I'd better hit that house over there
before he gets to it.
183
00:13:39,614 --> 00:13:40,808
Barney.
184
00:13:49,223 --> 00:13:51,214
Give me a hand through the window.
185
00:13:51,292 --> 00:13:53,556
I don't think we ought to
go through with it, Fred.
186
00:13:53,628 --> 00:13:56,028
No, you don't, I'm going to prove...
187
00:13:56,097 --> 00:14:00,033
this judo is a waste of time and money
once and for all.
188
00:14:00,101 --> 00:14:01,966
Now come on, give me a hand.
189
00:14:02,036 --> 00:14:04,334
Okay, Fred, you're asking for it.
190
00:14:04,405 --> 00:14:06,373
All right, now heave.
191
00:14:09,644 --> 00:14:11,669
How do you like that.
192
00:14:12,213 --> 00:14:16,343
I never get that kind of cooperation
when I rob a house.
193
00:14:18,185 --> 00:14:19,982
Boy, you're a big one.
194
00:14:20,054 --> 00:14:21,715
Shut up and heave.
195
00:14:22,356 --> 00:14:24,551
Okay! Heave!
196
00:14:28,296 --> 00:14:32,096
Help! Barney, get me out of here!
197
00:14:32,466 --> 00:14:35,230
Just a minute, Fred,
I'll have you out in a jiffy.
198
00:14:35,303 --> 00:14:37,328
Hurry up, I can't breathe.
199
00:14:37,972 --> 00:14:41,135
I think the number five mallet
will do the trick.
200
00:14:42,310 --> 00:14:43,902
Steady, Fred.
201
00:14:44,278 --> 00:14:46,143
I bat a sticky wicket.
202
00:14:46,747 --> 00:14:47,839
Fore!
203
00:14:53,454 --> 00:14:55,649
What a shot. A hole in one.
204
00:14:56,757 --> 00:14:59,749
All right, come on, open the door.
205
00:14:59,860 --> 00:15:02,590
I can't, Fred. It locked when I came out.
206
00:15:02,663 --> 00:15:03,823
Oh, boy.
207
00:15:04,765 --> 00:15:07,290
Okay, now, give me boost in the window.
208
00:15:07,368 --> 00:15:09,893
Gee, I don't know, Fred, you're pretty fat.
209
00:15:10,104 --> 00:15:13,301
Never mind that, wise guy,
make with the hands.
210
00:15:13,674 --> 00:15:15,767
I'm telling you you're too heavy.
211
00:15:15,843 --> 00:15:19,540
Easy now. One, two, alley...
212
00:15:22,683 --> 00:15:25,311
Can't you do anything right?
213
00:15:25,686 --> 00:15:29,383
Why don't we do it the easy way, Fred?
I'll get the ladder.
214
00:15:29,623 --> 00:15:31,818
The ladder? Yeah.
215
00:15:33,894 --> 00:15:36,260
I was just about to suggest that.
216
00:15:37,365 --> 00:15:39,390
Now hold it till I get in.
217
00:15:40,534 --> 00:15:42,058
Hold it steady.
218
00:15:42,570 --> 00:15:46,506
- I'm doing my best, Fred.
- That ain't enough, you've got to...
219
00:15:53,147 --> 00:15:56,708
- She didn't wake up.
- I know. She sleeps like a rock.
220
00:15:57,051 --> 00:15:58,712
Maybe you ought to come back tomorrow.
221
00:15:58,786 --> 00:16:00,253
You're out of your mind.
222
00:16:00,321 --> 00:16:04,519
- Now, go on over there and wake her up.
- She's not going to like it.
223
00:16:04,592 --> 00:16:08,050
And she wakes up awfully mean
and cranky.
224
00:16:08,796 --> 00:16:11,094
Stop yakking, a bet's a bet.
225
00:16:11,198 --> 00:16:13,689
You asked for it. Betty.
226
00:16:16,570 --> 00:16:19,266
Let me sleep five more minutes, Barney.
227
00:16:19,707 --> 00:16:22,141
There's a prowler here to see you.
228
00:16:24,044 --> 00:16:26,137
Tell him we don't want any.
229
00:16:26,847 --> 00:16:27,905
Prowler!
230
00:16:31,485 --> 00:16:33,077
Help, Barney!
231
00:16:34,054 --> 00:16:36,545
See, what did I tell you, Barney?
232
00:16:41,128 --> 00:16:42,891
Help, Barney!
233
00:16:47,968 --> 00:16:49,833
Head for the hills!
234
00:16:52,540 --> 00:16:55,475
I told him she wakes up awful mean
and cranky.
235
00:16:57,445 --> 00:16:59,675
That judo's dangerous.
236
00:17:02,450 --> 00:17:04,577
I hope Wilma didn't wake up.
237
00:17:07,188 --> 00:17:09,019
Talk about nerve.
238
00:17:15,930 --> 00:17:18,490
Burgle two houses in one night?
239
00:17:18,999 --> 00:17:21,832
Ain't you being a little greedy, buster?
240
00:17:25,172 --> 00:17:28,073
- But it's mine.
- And who saw it first?
241
00:17:29,343 --> 00:17:30,537
Out!
242
00:17:34,181 --> 00:17:37,241
It's the prowler. I got to help Wilma.
243
00:17:44,492 --> 00:17:46,187
I said beat it!
244
00:17:46,727 --> 00:17:48,820
I'd better call the police.
245
00:17:50,965 --> 00:17:52,933
I'll use Barney's phone.
246
00:17:55,202 --> 00:17:57,898
Barney, he's back. Help!
247
00:18:05,946 --> 00:18:08,813
Help, Barney! Call the police.
248
00:18:09,450 --> 00:18:11,441
She needs the police?
249
00:18:13,554 --> 00:18:16,387
That's what I've been trying to tell you.
250
00:18:16,757 --> 00:18:19,419
You mean that was Fred...
251
00:18:19,727 --> 00:18:22,127
and it wasn't the prowler at all?
252
00:18:22,196 --> 00:18:25,427
Not at all, just old Fred.
253
00:18:27,101 --> 00:18:31,800
I'm going to tell Wilma
about her big fat practical joker...
254
00:18:31,872 --> 00:18:34,067
before he scares her to death.
255
00:18:41,148 --> 00:18:42,376
Hello?
256
00:18:42,449 --> 00:18:43,609
Is Wilma there?
257
00:18:43,684 --> 00:18:45,811
Yeah, she's here.
258
00:18:46,253 --> 00:18:47,720
It's for you.
259
00:18:48,422 --> 00:18:50,754
Thanks. Hello?
260
00:18:53,093 --> 00:18:55,357
Gee, dames.
261
00:18:56,397 --> 00:18:57,728
That's Wilma.
262
00:18:58,566 --> 00:19:00,397
I'm coming, honey.
263
00:19:00,968 --> 00:19:02,595
Wilma, what's wrong?
264
00:19:02,670 --> 00:19:05,468
The prowler, he's here.
265
00:19:05,573 --> 00:19:08,337
No, it's not. It's Fred.
266
00:19:08,842 --> 00:19:10,605
- Fred?
- Fred?
267
00:19:12,079 --> 00:19:15,810
He's not in bed. Lessons two and three?
268
00:19:17,685 --> 00:19:19,312
Serves him right.
269
00:19:19,520 --> 00:19:23,251
I'll give him lessons four and five
if he tries it on me again.
270
00:19:23,557 --> 00:19:26,993
If he's laid a finger on her
I'll tear him apart.
271
00:19:31,632 --> 00:19:33,099
Are you okay?
272
00:19:34,668 --> 00:19:39,196
It is the prowler.
Luckily, I have had judo lessons...
273
00:19:39,740 --> 00:19:43,642
which my chintzy husband
didn't want to pay for.
274
00:19:48,816 --> 00:19:52,115
Buster, haven't we met before?
275
00:19:53,621 --> 00:19:56,522
Believe it or not, he tried it again.
276
00:19:57,825 --> 00:20:00,191
You gave him lesson number three?
277
00:20:02,062 --> 00:20:03,859
Oh, boy. Poor Fred.
278
00:20:04,498 --> 00:20:08,195
I wish he'd come back here again.
I like the practice.
279
00:20:09,036 --> 00:20:13,063
So it's you.
You don't seem to get the message.
280
00:20:13,307 --> 00:20:15,502
Jump me when I'm not looking, huh?
281
00:20:16,010 --> 00:20:19,502
For the last time, out. And stay out.
282
00:20:24,752 --> 00:20:28,153
I better stay here and think things over.
283
00:20:28,922 --> 00:20:31,390
Maybe Fred will change his mind now.
284
00:20:31,458 --> 00:20:35,417
You mean, to let you take judo lessons?
I doubt it.
285
00:20:36,296 --> 00:20:37,820
One thing for sure...
286
00:20:37,898 --> 00:20:41,095
he won't be trying that burglar bit again
in a hurry.
287
00:20:41,235 --> 00:20:42,634
He's had it.
288
00:20:43,837 --> 00:20:48,137
Believe it or not, he just
won't quit playing cops and robbers.
289
00:20:48,575 --> 00:20:50,167
He's at it again.
290
00:20:50,244 --> 00:20:52,644
- What are you going to do?
- Judo lesson five.
291
00:20:52,713 --> 00:20:54,681
Give him lesson number five?
292
00:20:55,382 --> 00:20:56,974
He asked for it.
293
00:21:01,955 --> 00:21:04,549
I'd better see if the coast is clear.
294
00:21:05,592 --> 00:21:09,688
If Fred still wants to play prowler,
I'll go along with the gag.
295
00:21:11,465 --> 00:21:13,729
I might well play it to the hilt.
296
00:21:15,836 --> 00:21:17,394
The prowler!
297
00:21:20,240 --> 00:21:23,937
If it is, I'd better notify his next of kin.
298
00:21:30,517 --> 00:21:32,542
We better get over there and save Fred.
299
00:21:32,619 --> 00:21:35,986
No, let him have fun scaring Wilma.
300
00:21:41,595 --> 00:21:43,995
Buster, just call the cops.
301
00:21:50,471 --> 00:21:52,803
Now ain't that a kick in the head.
302
00:22:01,014 --> 00:22:02,743
Had enough, Freddie?
303
00:22:03,050 --> 00:22:06,383
Lady, you've been taking judo lessons.
304
00:22:07,454 --> 00:22:09,046
That's for sure.
305
00:22:09,723 --> 00:22:10,712
Fred!
306
00:22:12,025 --> 00:22:13,754
It's the prowler!
307
00:22:14,328 --> 00:22:17,729
It's all yours, bub. I'm cutting out of here.
308
00:22:19,333 --> 00:22:22,769
- Hey, Fred.
- Fred, what happened? Where's Wilma?
309
00:22:24,304 --> 00:22:25,635
In the house.
310
00:22:25,706 --> 00:22:30,040
She took one look at the prowler,
screamed, and ducked inside.
311
00:22:30,110 --> 00:22:32,635
- The prowler?
- Yeah, the real thing.
312
00:22:32,713 --> 00:22:36,012
- Come on, we'd better find her.
- She must be scared.
313
00:22:39,853 --> 00:22:41,582
Wilma, where are you?
314
00:22:41,655 --> 00:22:44,317
I'm here, Fred, under the bed.
315
00:22:44,625 --> 00:22:47,560
- Under the bed?
- That's what I said.
316
00:22:47,628 --> 00:22:51,189
You hear that, Barney? What did I tell you?
317
00:22:51,265 --> 00:22:55,361
See the prowler, big scream,
zip and under the bed.
318
00:22:57,237 --> 00:22:59,171
What happened, Wilma?
319
00:22:59,239 --> 00:23:02,299
Did the big bad prowler scare you?
320
00:23:10,951 --> 00:23:13,749
Excuse me, folks. I forgot my loot.
321
00:23:14,388 --> 00:23:15,787
The prowler!
322
00:23:18,759 --> 00:23:23,219
Boy, this is a for real nuthouse,
that's for sure.
323
00:23:32,873 --> 00:23:34,636
You're really going through with it?
324
00:23:34,708 --> 00:23:38,200
I have to. A guy's gotta learn
to protect himself.
325
00:23:38,378 --> 00:23:40,175
Yeah, from his wife.
326
00:23:40,314 --> 00:23:43,750
Don't forget, fellows,
we're six lessons ahead of you.
327
00:23:47,287 --> 00:23:51,815
Yes, is very good for families
to taking judo lessons.
328
00:23:51,959 --> 00:23:55,019
Yes, it make for togetherness.
329
00:23:57,965 --> 00:23:59,057
Fred?
330
00:24:00,434 --> 00:24:01,731
Sukiyaki.
331
00:24:01,869 --> 00:24:03,928
First, I are recommending...
332
00:24:04,004 --> 00:24:07,098
ten easy bronze medal family plan.
333
00:24:07,274 --> 00:24:10,937
Very cheap. That's for sure.
334
00:24:13,146 --> 00:24:17,583
Next, move into additional
20 silver medal lessons.
335
00:24:17,684 --> 00:24:20,881
Special discount prices, big bargain.
336
00:24:23,657 --> 00:24:27,024
Then, for a few more measly dollars...
337
00:24:27,094 --> 00:24:30,393
you are eligible for gold medal...
338
00:24:30,464 --> 00:24:34,901
diamond medal, etcetera, etcetera.
339
00:24:37,170 --> 00:24:38,228
What does...
340
00:24:38,305 --> 00:24:42,765
"etcetera, etcetera" mean in Japanese?
341
00:24:43,043 --> 00:24:44,237
Sucker?
342
00:24:45,345 --> 00:24:46,903
That's for sure.
343
00:24:48,615 --> 00:24:52,016
Excuse please,
sounds like a new customer.
344
00:24:55,255 --> 00:24:57,951
Yes, please, what can I do for you?
345
00:24:58,458 --> 00:25:01,950
I want to sign up
for some private judo lessons.
346
00:25:02,496 --> 00:25:04,930
A prowler's got to learn
to protect himself...
347
00:25:04,998 --> 00:25:07,865
if he's going to stay in business
these days, right?
348
00:25:08,468 --> 00:25:10,959
That for sure.
349
00:25:11,638 --> 00:25:14,732
By the way, how's business with you?
Pretty good?
350
00:25:15,108 --> 00:25:17,906
You're not just whistling Dixie.
351
00:26:01,054 --> 00:26:02,248
Wilma!
352
00:26:07,828 --> 00:26:09,921
Wilma, open the door!
26228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.