All language subtitles for The Flintstones - 01x04 - No Help Wanted.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,314 --> 00:00:08,611 Oh, no. 2 00:00:11,252 --> 00:00:14,085 And I made it double or nothing. Oh, no. 3 00:00:17,691 --> 00:00:21,787 Flintstone's a good winner but he's certainly a poor looser. 4 00:01:28,796 --> 00:01:30,991 Here comes Fred home from work, Dino. 5 00:01:31,065 --> 00:01:34,330 Come on, boy. Come on, greet your daddy. He's home. 6 00:01:45,746 --> 00:01:48,715 No, Dino! Hold it, boy! 7 00:01:54,355 --> 00:01:56,255 Not now. Stop it, Dino. 8 00:01:57,992 --> 00:01:59,254 Stop it! 9 00:01:59,994 --> 00:02:02,189 You hear that, Dino, stop it. 10 00:02:05,099 --> 00:02:09,092 Hi, Fred. Dino sure gave you the big welcome tonight. 11 00:02:09,169 --> 00:02:10,864 What do you mean, "tonight"? 12 00:02:10,938 --> 00:02:14,135 Dino gives me a big welcome every night. Don't you, boy? 13 00:02:18,946 --> 00:02:22,404 - Dinner ready, sweetheart? - In a minute, Fred. Go sit down. 14 00:02:22,483 --> 00:02:25,748 You know, Wilma, I've been feeling wonderful this past week. 15 00:02:25,819 --> 00:02:27,184 Must be because I haven't seen... 16 00:02:27,254 --> 00:02:30,155 that ungrateful neighbor of ours, Barney Rubble. 17 00:02:30,224 --> 00:02:33,990 - Ungrateful? How come? - I'll tell you how come. 18 00:02:34,061 --> 00:02:36,894 I figured that Barney wasn't getting paid enough. 19 00:02:36,964 --> 00:02:40,593 So last week I went to see his boss. I told him I was Barney's agent. 20 00:02:40,668 --> 00:02:43,466 And, boy, did I lay it on the line. 21 00:02:43,804 --> 00:02:45,931 Laid what on the line, Fred? 22 00:02:46,006 --> 00:02:49,533 I told him I was collective bargaining for Barney. 23 00:02:49,610 --> 00:02:54,479 And unless Barney collected a lot of retroactive pay, the bargain was over. 24 00:02:55,049 --> 00:02:59,645 Then I told Barney to put his broom down and go see his boss. 25 00:03:00,187 --> 00:03:03,850 - And then what? - I haven't seen that ingrate Barney since. 26 00:03:03,924 --> 00:03:07,758 He's probably living it up on that big fat raise I got him. 27 00:03:09,396 --> 00:03:12,923 Who cares? To stop seeing him around is worth it. 28 00:03:13,300 --> 00:03:15,427 It's water over the bridge. 29 00:03:15,703 --> 00:03:19,264 Nothing could get me mad. Not the way I feel. Nothing. 30 00:03:23,444 --> 00:03:26,277 What's the idea? One smelt for dinner? 31 00:03:26,447 --> 00:03:29,007 I thought nothing could get you mad, Fred. 32 00:03:29,083 --> 00:03:32,575 One measly smelt is nothing. And I'm mad. 33 00:03:32,886 --> 00:03:35,480 I need nourishment. I'm a growing man. 34 00:03:35,556 --> 00:03:38,684 You're growing, all right. You're growing impossible. 35 00:03:38,759 --> 00:03:40,056 Oh, yeah? 36 00:03:40,728 --> 00:03:44,664 What happened to the dinosaur steak I brought home last night? 37 00:03:44,732 --> 00:03:49,362 If you must know, I gave it to Betty and Barney. 38 00:03:50,971 --> 00:03:54,600 - Betty and Barney? - That's right. 39 00:03:54,708 --> 00:03:58,872 So it isn't enough I get the guy more dough. 40 00:03:58,946 --> 00:04:02,404 He's got to sponge off my wife when my back is turned. 41 00:04:04,251 --> 00:04:08,210 I'm gonna go see that sponge and squeeze his ungrateful head. 42 00:04:08,789 --> 00:04:10,984 Fred, just a minute. 43 00:04:12,793 --> 00:04:16,251 Get away from that door, Wilma. My chivalry is getting thin. 44 00:04:16,330 --> 00:04:19,925 And that's the only thing about you that is getting thin. 45 00:04:20,300 --> 00:04:22,495 Now you listen to me, blabbermouth. 46 00:04:22,569 --> 00:04:27,404 The reason I gave him the steak is because they haven't had a decent meal all week. 47 00:04:28,008 --> 00:04:32,707 They're too proud to ask for help. But the truth is they're flat broke. 48 00:04:33,580 --> 00:04:37,141 Broke? What's Barney doing with all that money I got him? 49 00:04:37,217 --> 00:04:38,775 Are you kidding? 50 00:04:38,852 --> 00:04:42,219 All you got him was a place in the unemployment line. 51 00:04:43,691 --> 00:04:46,626 After you got through shooting off your big mouth... 52 00:04:46,694 --> 00:04:49,458 to Barney's boss, he fired Barney. 53 00:04:53,400 --> 00:04:55,732 I was only trying to help. 54 00:04:56,003 --> 00:04:58,767 You better think of something that will help Barney... 55 00:04:58,839 --> 00:05:01,399 or you'll be eating smelt all month. 56 00:05:01,475 --> 00:05:04,444 Okay, Wilma, I'll think of something. 57 00:05:06,313 --> 00:05:08,110 Me and my big mouth. 58 00:05:13,153 --> 00:05:14,552 Who is it? 59 00:05:14,788 --> 00:05:17,348 It's me, Barney. Fred. 60 00:05:18,826 --> 00:05:22,091 Come on in, Fred. The door is open. 61 00:05:22,529 --> 00:05:26,488 How about that guy? He ain't even sore at me. 62 00:05:26,967 --> 00:05:29,629 Hello, Fred. How've you been? 63 00:05:30,571 --> 00:05:32,971 You're looking well, Fred. 64 00:05:34,641 --> 00:05:36,836 Hiya, Barney. Betty. 65 00:05:38,045 --> 00:05:40,946 - Long time no see. - Yeah. 66 00:05:47,821 --> 00:05:51,757 Why don't you boys go in the den? I'll fix some snacks. 67 00:05:52,893 --> 00:05:54,588 If I can find any. 68 00:05:58,232 --> 00:05:59,995 Think nothing of it, Fred. 69 00:06:00,067 --> 00:06:04,504 I know you meant well and besides, it wasn't much of a job anyway. 70 00:06:04,838 --> 00:06:07,898 Thanks, Barney. You're a swell guy. 71 00:06:08,275 --> 00:06:11,574 But I lost you a job and I'm gonna get you another. 72 00:06:11,945 --> 00:06:15,813 - Yeah? How, Fred? - I've got an influential friend... 73 00:06:15,883 --> 00:06:18,681 - that could get you a job in a minute. - No kidding? 74 00:06:18,752 --> 00:06:23,382 It happens I'm playing golf with him tomorrow, and you're coming along. 75 00:06:24,057 --> 00:06:25,718 But I don't play golf, Fred. 76 00:06:25,793 --> 00:06:28,762 You don't have to. We'll make it a threesome. 77 00:06:28,829 --> 00:06:32,094 You can caddy, and that way he'll get to know you. 78 00:06:32,166 --> 00:06:35,431 And I'll needle him into giving you a job. 79 00:06:36,403 --> 00:06:39,372 That sounds good. You think it'll work? 80 00:06:39,439 --> 00:06:42,738 Barney, my boy, did I ever give you a bum steer? 81 00:06:42,810 --> 00:06:45,244 - Well... - Don't answer that, Barney. 82 00:06:45,312 --> 00:06:49,043 Just meet me at the Gravel Beach Golf Course in the morning. 83 00:06:51,852 --> 00:06:55,481 - This sure is a nice place, Fred. - Oh, it'll do. 84 00:06:55,622 --> 00:07:00,423 Now listen, Barney. This guy, Mr. Boulder, whose bag you're gonna carry... 85 00:07:00,494 --> 00:07:03,759 is my private golf pigeon. 86 00:07:03,831 --> 00:07:06,925 In the business world, very big. 87 00:07:07,167 --> 00:07:09,635 On the golf course, nothing. 88 00:07:10,571 --> 00:07:14,337 We play every week. $1 a hole and side bets. 89 00:07:14,908 --> 00:07:18,810 - Can you afford it? - Of course I can't. But I never lose. 90 00:07:23,217 --> 00:07:25,082 Now, be nice to him. 91 00:07:25,152 --> 00:07:28,451 You suggest what clubs to use and stuff like that. 92 00:07:28,522 --> 00:07:30,956 But, Fred, I don't know one club from another. 93 00:07:31,024 --> 00:07:33,219 So much the better. For me. 94 00:07:38,131 --> 00:07:42,033 Mother, get the peanuts out, here comes my pigeon. 95 00:07:44,238 --> 00:07:45,569 Hiya, Mr. Boulder. 96 00:07:45,639 --> 00:07:48,733 Good morning, Flintstone. Nice day for golf. 97 00:07:48,809 --> 00:07:51,937 Mr. Boulder, I want you to meet a friend of mine. 98 00:07:52,179 --> 00:07:53,976 This is Barney Rubble. 99 00:07:54,047 --> 00:07:57,039 Good morning, Rubble. And what's your handicap? 100 00:07:57,117 --> 00:08:01,520 Offhand, I'd say my biggest handicap is living next door to Fred. 101 00:08:03,624 --> 00:08:07,458 I like a man with a sense of humor. Don't you, Flintstone? 102 00:08:08,262 --> 00:08:09,729 Yeah. 103 00:08:11,331 --> 00:08:14,892 Rubble. Haven't we met before? 104 00:08:14,968 --> 00:08:17,903 Southampton, Newport, Palm Beach? 105 00:08:17,971 --> 00:08:21,429 Maybe the steam room at the Y? The Gaiety Bowling Alley? 106 00:08:21,508 --> 00:08:24,102 I'd better explain, Mr. Boulder. 107 00:08:24,177 --> 00:08:28,079 Barney is going to caddy for you. He needs the money. 108 00:08:28,248 --> 00:08:29,647 Needs money? 109 00:08:29,716 --> 00:08:32,879 I've heard of people like that, but I never thought I'd meet one. 110 00:08:32,953 --> 00:08:35,888 There're a lot of us like that, Mr. Boulder. 111 00:08:36,823 --> 00:08:39,621 I lead such a rich, sheltered life. 112 00:08:44,865 --> 00:08:47,629 - Fore! - What does "fore" mean, Fred? 113 00:08:49,970 --> 00:08:53,303 Don't ever do that! 114 00:08:53,941 --> 00:08:55,636 - Sore head. - Quiet! 115 00:09:00,113 --> 00:09:02,547 You got a good curve on it, Fred. 116 00:09:12,793 --> 00:09:14,784 Wow, what a shot, Fred. 117 00:09:15,095 --> 00:09:17,757 Right back on the tee where you started. 118 00:09:19,633 --> 00:09:23,091 Here you are, Mr. Boulder. This looks like a pretty good one. 119 00:09:23,170 --> 00:09:25,502 A putter? To drive with? 120 00:09:27,007 --> 00:09:31,239 Okay, you're the caddy. You know this game better than I do. 121 00:09:33,747 --> 00:09:38,116 Driving with a putter, yet. Boy, this is gonna be good. 122 00:09:43,790 --> 00:09:45,655 A hole in one! 123 00:09:46,526 --> 00:09:49,256 - Is that good, Fred? - You're a whiz, Rubble. 124 00:09:49,329 --> 00:09:51,524 That's the first hole in one I ever shot. 125 00:09:51,598 --> 00:09:54,465 And I did it with a putter, thanks to you. 126 00:09:54,868 --> 00:09:57,098 It looks like I'm winning a friend, Fred. 127 00:09:57,170 --> 00:10:00,196 You could still end up even. You're losing me. 128 00:10:05,412 --> 00:10:08,142 Did you keep your eye on the ball, Fred? 129 00:10:08,715 --> 00:10:12,549 Does that answer your stupid question? 130 00:10:13,553 --> 00:10:17,990 Rubble, what'll I do now? My ball's down here in this sand trap. 131 00:10:18,058 --> 00:10:22,119 Down in a sand trap. Let's see. Try this, Mr. Boulder. 132 00:10:22,529 --> 00:10:23,826 A driver? 133 00:10:26,066 --> 00:10:28,057 A driver in a sand trap. 134 00:10:29,269 --> 00:10:32,329 You wanna make it double or nothing, Mr. Boulder? 135 00:10:32,406 --> 00:10:34,033 Okay, it's a bet. 136 00:10:40,981 --> 00:10:42,312 Oh, no. 137 00:10:45,052 --> 00:10:47,953 And I made it double or nothing. Oh, no. 138 00:10:51,291 --> 00:10:55,728 Flintstone's a good winner, but he's certainly a poor loser. 139 00:10:57,964 --> 00:11:00,558 Like you always say, Flintstone: 140 00:11:00,634 --> 00:11:04,764 "It's not winning the game that counts, it's collecting the dough." 141 00:11:07,140 --> 00:11:10,268 - Fred, the job. - Yeah, the job. 142 00:11:11,078 --> 00:11:15,708 Mr. Boulder, could you somehow get Barney a job? 143 00:11:15,782 --> 00:11:20,116 Anything at all. He's not too... You know. 144 00:11:21,788 --> 00:11:23,915 For Barney, anything. 145 00:11:23,990 --> 00:11:28,120 Tell you what, Barney. You go see this friend of mine, Rocky Stone. 146 00:11:28,195 --> 00:11:31,289 Now, here's my card. The address is on the back. 147 00:11:31,364 --> 00:11:33,161 And tell him I sent you. 148 00:11:33,233 --> 00:11:37,033 - Gee, thanks, Mr. Boulder. - Edgar, to you, Barney. 149 00:11:39,406 --> 00:11:42,136 So long, loser. I'll see you next week. 150 00:11:42,209 --> 00:11:44,734 Yeah. So long, Mr. Boulder. 151 00:11:44,978 --> 00:11:46,536 Ta-ta, Edgar. 152 00:11:46,780 --> 00:11:50,011 A hole in one. Double or nothing. 153 00:11:50,183 --> 00:11:53,675 Boy, I was really in the groove today. 154 00:11:55,455 --> 00:11:58,515 He deserves to win at least once. 155 00:11:59,292 --> 00:12:02,557 Only it sure puts me in a mess of sour pickles. 156 00:12:02,629 --> 00:12:03,926 What do you mean, Fred? 157 00:12:03,997 --> 00:12:08,593 The dough I lost was supposed to make the delinquent payment on the TV set. 158 00:12:08,735 --> 00:12:10,726 I don't dare tell Wilma. 159 00:12:11,605 --> 00:12:14,836 Fred, I'm gonna go see about that job right away. 160 00:12:14,908 --> 00:12:18,969 - And thanks a lot for helping me. - Yeah. Good luck, Barney. 161 00:12:22,916 --> 00:12:25,043 "Rocky Stone Inc." 162 00:12:25,152 --> 00:12:27,450 Yep. This is the place. 163 00:12:29,589 --> 00:12:30,783 Come in. 164 00:12:31,658 --> 00:12:35,355 - Mr. Stone? - Yes. What's your complaint, buster? 165 00:12:35,428 --> 00:12:39,057 No complaint, sir. Mr. Boulder sent me down for a job. 166 00:12:39,399 --> 00:12:44,268 Mr. Boulder. Come right in. So you're a friend of Mr. Boulder? 167 00:12:45,438 --> 00:12:48,703 He's a great man. Very big in the business world. 168 00:12:48,775 --> 00:12:51,505 But I hear he's not so hot with the golf club. 169 00:12:51,578 --> 00:12:55,446 Yes, sir. He said that you would give me a job. 170 00:12:55,649 --> 00:12:58,618 And he is right, sir. You've got a job. 171 00:12:58,685 --> 00:13:01,017 I have? Gee, thanks, Mr. Stone. 172 00:13:01,755 --> 00:13:03,086 What'll I do? 173 00:13:03,156 --> 00:13:05,784 Now, first let me explain something. 174 00:13:05,859 --> 00:13:10,125 A lot of people think our business is cruel. But they're wrong. 175 00:13:10,463 --> 00:13:13,296 You see that picture hanging on the wall? 176 00:13:14,134 --> 00:13:17,297 Throwing people to the hungry lions. 177 00:13:17,370 --> 00:13:19,634 Now, that's cruel, sir. 178 00:13:19,940 --> 00:13:23,569 You keep that picture in mind while you're doing your job. 179 00:13:23,643 --> 00:13:26,271 - What is my job? - Look at the picture. 180 00:13:26,613 --> 00:13:27,841 I am. 181 00:13:27,914 --> 00:13:30,781 You're going to repossess furniture. 182 00:13:31,585 --> 00:13:34,816 - Repossess furniture? - Someone's got to do it. 183 00:13:35,355 --> 00:13:38,290 Think of all the cheats who won't pay what they owe. 184 00:13:38,358 --> 00:13:41,156 Think of how they laughed when we trusted them. 185 00:13:41,228 --> 00:13:44,425 - How we took their word in good faith. - Yeah. 186 00:13:44,631 --> 00:13:47,156 - They can't get away with it. - Right! 187 00:13:47,634 --> 00:13:50,899 And here's your first assignment. A real tough one. 188 00:13:50,971 --> 00:13:53,633 Refuses to pay up on his TV set. 189 00:13:53,740 --> 00:13:56,106 - Why, the welsher. - You're right. 190 00:13:56,276 --> 00:13:59,268 - Get the money or bring back the set. - Right. 191 00:13:59,346 --> 00:14:02,645 Now, raise your right hand and read the oath. 192 00:14:03,950 --> 00:14:08,410 "Neither rain nor snow, nor threats of tears... 193 00:14:08,488 --> 00:14:10,615 "shall deter this collector... 194 00:14:10,690 --> 00:14:13,989 "from the completion of his contemptible duty." 195 00:14:14,861 --> 00:14:17,955 It kind of gets you right here, doesn't it? 196 00:14:18,265 --> 00:14:22,998 - Kind of gets me right here. - Okay, now TV or not TV. 197 00:14:23,303 --> 00:14:25,771 That's a gag we have in the trade. 198 00:14:32,846 --> 00:14:35,906 I'll start small. A TV set first. 199 00:14:36,316 --> 00:14:40,548 And I'll work my way up to pianos, bedroom sets, houses. 200 00:14:41,221 --> 00:14:42,552 Who knows? 201 00:14:43,890 --> 00:14:48,224 Now, let's see where that deadbeat lives who won't pay up on his TV set. 202 00:14:53,933 --> 00:14:56,902 Fred? Oh, no. 203 00:14:57,304 --> 00:14:59,568 And he helped me get this job. 204 00:15:02,042 --> 00:15:03,600 What will I do? 205 00:15:04,077 --> 00:15:07,205 I just can't go in and take my best friend's TV. 206 00:15:07,947 --> 00:15:10,108 And yet, I need this job. 207 00:15:11,184 --> 00:15:15,848 Besides, I took the oath. I pledged allegiance to the hungry lions. 208 00:15:16,656 --> 00:15:19,489 I just can't fail on my first assignment. 209 00:15:21,961 --> 00:15:23,690 Maybe Fred can pay. 210 00:15:25,098 --> 00:15:29,592 He always has some dough stashed away for sweepstake tickets or something. 211 00:15:33,506 --> 00:15:35,303 They went thataway. 212 00:15:35,375 --> 00:15:38,071 - Which-a-way? - Thataway. 213 00:15:41,815 --> 00:15:42,873 Hi, Fred. 214 00:15:42,949 --> 00:15:46,112 Hello, Barney. Come on in. Pull up a chair. 215 00:15:46,519 --> 00:15:49,215 Want to try some of this Sabertooth Tiger milk? 216 00:15:49,823 --> 00:15:50,949 No, thanks, Fred. 217 00:15:51,024 --> 00:15:54,187 Guy on TV recommends it for fallen arches. 218 00:15:54,394 --> 00:15:58,592 I'm not sure if you're supposed to drink it or soak your feet in it. 219 00:15:59,199 --> 00:16:01,827 You sure like your TV set, don't you, Fred? 220 00:16:01,901 --> 00:16:06,167 You bet. I'd rather lose my right arm than miss my TV programs. 221 00:16:06,940 --> 00:16:08,669 I was afraid of that. 222 00:16:09,175 --> 00:16:13,669 Look, here comes the fellow with the stiff leg that helps the sheriff out. 223 00:16:13,913 --> 00:16:18,748 Speaking of sheriffs, did you make that delinquent payment on the TV set yet? 224 00:16:18,818 --> 00:16:20,445 Are you kidding? 225 00:16:20,520 --> 00:16:24,513 I lost that money to Mr. Boulder, trying to help you get a job. 226 00:16:24,591 --> 00:16:27,321 Yeah, I know, Fred, and I appreciate it. 227 00:16:27,594 --> 00:16:31,428 But you must have a few bucks stashed away in your bowling ball bag? 228 00:16:31,498 --> 00:16:33,625 Quiet, you fathead. 229 00:16:35,568 --> 00:16:39,902 Want Wilma to hear you? Knock it off about my financial rating. 230 00:16:40,340 --> 00:16:42,001 Don't you have any money, Fred? 231 00:16:42,075 --> 00:16:44,441 What is this? Am I on the witness stand? 232 00:16:44,511 --> 00:16:47,742 Who do you think you are? Perry Gunite or something? 233 00:16:47,814 --> 00:16:51,443 I'm broke. B-R-O-K, broke. 234 00:16:52,085 --> 00:16:53,882 Now shut up about me. 235 00:16:54,320 --> 00:16:56,117 Let's talk about you. 236 00:16:56,189 --> 00:16:59,454 Did you get the job Mr. Boulder sent you to see about? 237 00:16:59,526 --> 00:17:01,118 Yeah, I got it. 238 00:17:01,194 --> 00:17:04,630 You don't seem too happy about it. 239 00:17:04,898 --> 00:17:06,661 I'm not. I'm quitting. 240 00:17:06,733 --> 00:17:10,225 Quitting? No, you're not. 241 00:17:11,104 --> 00:17:13,664 You want me to get in bad with Mr. Boulder? 242 00:17:13,740 --> 00:17:15,401 What's the matter with the job? 243 00:17:15,475 --> 00:17:17,966 I don't know. It goes against my grain. 244 00:17:18,044 --> 00:17:21,536 Look who's got a grain. You see this? 245 00:17:21,915 --> 00:17:26,113 How would you like those knuckles to rub up against the grain of your wooden head? 246 00:17:26,186 --> 00:17:28,416 - Fred. - Fred, nothing. 247 00:17:28,721 --> 00:17:32,020 What could be wrong with a job you had for an hour? 248 00:17:32,091 --> 00:17:34,821 I would have to do something ruthless. 249 00:17:34,894 --> 00:17:37,954 So what? In business you've got to be ruthless. 250 00:17:38,031 --> 00:17:40,625 You've got to use every trick in the book. 251 00:17:40,700 --> 00:17:43,635 When fighting fair don't work, fight dirty. 252 00:17:44,103 --> 00:17:46,435 But how about friendship, Fred? 253 00:17:46,506 --> 00:17:50,169 Friendship? Your only friend is a buck. 254 00:17:50,410 --> 00:17:53,811 And the more bucks you got, the more friends you got. 255 00:17:54,447 --> 00:17:57,814 You are a soldier in the business army now. 256 00:17:58,017 --> 00:17:59,746 Your boss is your commander. 257 00:17:59,819 --> 00:18:03,084 When he says "charge," you charge! 258 00:18:03,723 --> 00:18:06,954 Trample the enemy or be trampled! 259 00:18:07,293 --> 00:18:09,784 You do whatever your job calls for. 260 00:18:10,230 --> 00:18:13,290 - That's your duty. - Yes, sir. 261 00:18:13,900 --> 00:18:16,266 And thanks for the advice, Fred. 262 00:18:16,336 --> 00:18:20,204 For a guy that digs ditches, you sure know the business world. 263 00:18:20,707 --> 00:18:24,165 Just a minute, Barney. Let me open the door for you. 264 00:18:29,816 --> 00:18:32,376 Thanks, Fred. Thanks for everything. 265 00:18:35,522 --> 00:18:38,958 That Barney is like putty in my hands. 266 00:18:40,326 --> 00:18:43,853 Now, let's see. There's a fight on Channel 15. 267 00:18:45,765 --> 00:18:47,323 Barney! 268 00:18:51,638 --> 00:18:53,469 Barney, are you nuts? 269 00:18:54,073 --> 00:18:56,906 Where are you going with my TV set? 270 00:18:56,976 --> 00:18:59,843 I'm repossessing it, Fred. That's my new job. 271 00:18:59,913 --> 00:19:03,007 Your job? Taking my TV set? 272 00:19:03,082 --> 00:19:06,051 Yeah, Fred. You told me to be ruthless, remember? 273 00:19:06,119 --> 00:19:10,647 Ruthless? You bring this set back or you'll be toothless. 274 00:19:10,723 --> 00:19:14,420 Fred, what are you and Barney doing with our TV set? 275 00:19:15,762 --> 00:19:17,696 Nothing, Wilma. 276 00:19:17,764 --> 00:19:21,495 We're airing out the aerial, like. 277 00:19:21,568 --> 00:19:22,899 Put it back. 278 00:19:22,969 --> 00:19:26,803 I want no fooling around with that set now that it's paid for. 279 00:19:26,873 --> 00:19:28,170 Paid for. 280 00:19:30,343 --> 00:19:33,278 Okay, Wilma. We got it back. 281 00:19:33,980 --> 00:19:38,747 And as for you, out of my house, you Benedict Whosis. 282 00:19:39,118 --> 00:19:41,348 But, Fred, I'm in the business army now. 283 00:19:41,421 --> 00:19:44,857 Okay, soldier, retreat! 284 00:19:47,193 --> 00:19:49,753 Or they'll be blowing taps for you. 285 00:19:50,563 --> 00:19:52,087 Business army? 286 00:19:55,101 --> 00:19:59,765 Since an army travels on its stomach, a nice sandwich would be in order. 287 00:20:00,640 --> 00:20:04,906 And I'll try some more of that Sabertooth Tiger milk, too. 288 00:20:11,017 --> 00:20:12,644 Here's my chance. 289 00:20:19,092 --> 00:20:22,823 Here comes Fred. I'd better hide or he'll skin me alive. 290 00:20:30,536 --> 00:20:32,401 How did that get here? 291 00:20:32,872 --> 00:20:35,568 I could've sworn I put it on the stand. 292 00:20:36,409 --> 00:20:37,967 Nope, I didn't. 293 00:20:38,378 --> 00:20:42,007 Barney's got me so upset, I can't remember what I'm doing. 294 00:20:42,915 --> 00:20:45,577 Nothing wrong with my muscles, though. 295 00:20:46,919 --> 00:20:49,387 This set feels light as a feather. 296 00:20:51,491 --> 00:20:53,891 Now it's back where it should be. 297 00:20:53,960 --> 00:20:57,225 I hope it's working after all that hassling around. 298 00:21:00,366 --> 00:21:02,994 Do you have trouble sleeping at night? 299 00:21:03,202 --> 00:21:05,636 It may be because you're a deadbeat. 300 00:21:05,705 --> 00:21:09,732 Pay up those annoying TV bills with one big payment... 301 00:21:09,809 --> 00:21:12,039 and get a good night's sleep. 302 00:21:12,545 --> 00:21:16,777 All right, wise guy, get out of my set! 303 00:21:20,053 --> 00:21:22,214 I've got to take it back, Fred. 304 00:21:23,556 --> 00:21:26,753 Okay, Barney. I'll get you out the hard way... 305 00:21:26,826 --> 00:21:29,260 even if I have to wreck this set. 306 00:21:29,462 --> 00:21:32,295 It's my duty, Fred. So long. 307 00:21:33,866 --> 00:21:35,800 Come back here, Barney! 308 00:21:38,571 --> 00:21:42,598 Kid, did you see a TV set run past here? 309 00:21:42,909 --> 00:21:46,743 - A TV set running? - Never mind, kid. I see it. 310 00:21:48,748 --> 00:21:53,048 The more I see of grown-ups, the more I want to stay being a little kid. 311 00:21:53,286 --> 00:21:55,015 Come back here, you double-crosser. 312 00:21:56,422 --> 00:21:58,185 Give me back my set! 313 00:22:01,294 --> 00:22:04,286 Come on, Barney. Where are you hiding? 314 00:22:05,064 --> 00:22:09,728 - Any particular model you're looking for? - Yeah, one with human legs. 315 00:22:10,570 --> 00:22:12,162 What a business. 316 00:22:12,238 --> 00:22:16,607 I try to keep a big stock. The customers always want something else. 317 00:22:20,546 --> 00:22:21,877 There you are! 318 00:22:22,115 --> 00:22:25,414 Wait till I get my hands on you. 319 00:22:26,052 --> 00:22:30,751 What do you know? I had one. I've got a bigger stock than I thought. 320 00:22:32,825 --> 00:22:34,759 Listen to reason, Fred. 321 00:22:35,495 --> 00:22:38,487 Got you! Now get out of that set! 322 00:22:41,634 --> 00:22:45,001 I've got a good mind to smack you on the schnozzola. 323 00:22:46,672 --> 00:22:49,800 Fred! What are you doing downtown with our TV set? 324 00:22:51,778 --> 00:22:54,212 That is, you see... 325 00:22:54,580 --> 00:22:58,209 Shucks. Tell her the whole story, Barney. 326 00:22:58,417 --> 00:23:01,545 - You mean the truth? - Yeah, I give up. 327 00:23:01,888 --> 00:23:04,584 Go ahead, Barney. I'm listening. 328 00:23:06,826 --> 00:23:11,263 - And that's the whole story, Wilma. - Aren't you ashamed, Fred? 329 00:23:11,330 --> 00:23:14,527 Taking it out on Barney when it's all your fault. 330 00:23:15,168 --> 00:23:17,693 Take the set back, Barney. It's your job. 331 00:23:17,770 --> 00:23:20,568 - And no hard feelings. - Thanks, Wilma. 332 00:23:20,973 --> 00:23:23,373 - No hard feelings, Fred? - Yeah. 333 00:23:23,843 --> 00:23:26,505 And as for you, playboy golfer... 334 00:23:26,579 --> 00:23:29,844 you are coming with me so I can keep an eye on you. 335 00:23:31,684 --> 00:23:34,881 I still say that Barney is a false friend. 336 00:23:35,588 --> 00:23:37,749 It's like that old proverb: 337 00:23:37,824 --> 00:23:41,726 "He who steals my TV, steals all." 338 00:23:43,696 --> 00:23:44,856 Wilma. 339 00:23:45,865 --> 00:23:47,856 My TV. It's back. 340 00:23:48,134 --> 00:23:49,624 It came home. 341 00:23:50,436 --> 00:23:51,767 It's home. 342 00:23:51,838 --> 00:23:54,773 - Here's a note for you, Fred. - What's it say? 343 00:23:55,041 --> 00:23:59,671 "Dear Fred, I got an advance on my first week's salary... 344 00:23:59,745 --> 00:24:02,213 "and paid your TV bill. 345 00:24:02,615 --> 00:24:05,243 "Don't worry about returning the money. 346 00:24:05,318 --> 00:24:08,754 "I just don't want to lose your friendship." 347 00:24:09,055 --> 00:24:10,579 Signed, Barney. 348 00:24:11,490 --> 00:24:14,459 And that's your false friend, Fred. 349 00:24:15,027 --> 00:24:18,121 That crazy guy. 350 00:24:20,366 --> 00:24:23,460 - Hiya, Fred. - Barney. Hiya, pal. 351 00:24:23,803 --> 00:24:26,670 - No hard feelings, Fred? - Of course not, Barney. 352 00:24:26,739 --> 00:24:29,936 Come on in. I'll fix you some Sabertooth Tiger milk. 353 00:24:30,009 --> 00:24:32,068 Yeah, come on in, pal. 354 00:24:32,144 --> 00:24:35,739 Fred, you understand I was just doing my job? 355 00:24:35,815 --> 00:24:39,012 I know, Barney, sure. And I apologize. 356 00:24:39,085 --> 00:24:41,349 I'm sure glad you feel that way, Fred. 357 00:24:41,420 --> 00:24:45,789 Because when I went back to the office, they gave me another memo on you. 358 00:24:45,858 --> 00:24:49,294 Something about an overdue payment on your golf clubs. 359 00:24:49,896 --> 00:24:53,332 It sure is nice to see the boys making up. 360 00:24:53,399 --> 00:24:56,857 Out! And don't ever come back! 361 00:25:01,040 --> 00:25:03,565 Be reasonable, Fred. I've got to take them back. 362 00:25:03,643 --> 00:25:08,444 Touch one golf club in my bag and I'll mash your head in with a mashie. 363 00:25:08,514 --> 00:25:11,915 Come on, Fred. It's my job. You told me to be ruthless. 364 00:25:11,984 --> 00:25:15,442 They were friends for about five minutes. 365 00:25:15,521 --> 00:25:18,081 And that's about par for the course. 366 00:26:01,434 --> 00:26:02,662 Wilma! 367 00:26:08,140 --> 00:26:10,438 Come on, Wilma, open this door! 29330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.