All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E21.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x2645-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,993 --> 00:00:12,963 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:13,063 --> 00:00:14,273 This is my life, 3 00:00:14,365 --> 00:00:16,395 putting an ad in the newspaper in Iceland 4 00:00:16,500 --> 00:00:20,300 to tell my missing husband that our marriage is over. 5 00:00:20,404 --> 00:00:21,974 You... kissed me. 6 00:00:22,072 --> 00:00:23,972 And now, you're just, like, no, it never happened. 7 00:00:24,074 --> 00:00:26,984 Life's too short to not be friends. 8 00:00:27,077 --> 00:00:28,707 I've got less than 100 hours left until I get 9 00:00:28,812 --> 00:00:30,512 my P.I. license restored, and then, who knows. 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,284 I'm mostly just trying to escape from Mom. 11 00:00:32,383 --> 00:00:35,053 Moving in with her a part of this exit strategy? 12 00:00:35,152 --> 00:00:37,192 And I'm Alex. 13 00:00:37,288 --> 00:00:39,288 Vegas. What about tonight? 14 00:00:39,390 --> 00:00:40,790 Like elope? Mm-hmm. 15 00:00:40,891 --> 00:00:43,291 A divorce? Are you sure? 16 00:00:43,394 --> 00:00:44,604 Yes. 17 00:00:45,396 --> 00:00:47,826 MALE ANNOUNCER: Well, it's a beautiful day, 18 00:00:47,931 --> 00:00:50,631 and here we are on the streets of Portland 19 00:00:50,734 --> 00:00:52,904 for the 47th Annual Waterfront Parade. Hello! 20 00:00:53,003 --> 00:00:54,913 FEMALE ANNOUNCER: Absolutely right, Bob. 21 00:00:55,005 --> 00:00:56,665 Look, there's the governor. Oh, and there's Fang 22 00:00:56,774 --> 00:00:58,384 from the Portland Widows. 23 00:00:58,476 --> 00:01:01,576 Here comes the float from McBarton's Beer Company. 24 00:01:01,679 --> 00:01:03,779 It says here that the driver of their float 25 00:01:03,881 --> 00:01:05,421 is their employee of the month 26 00:01:05,516 --> 00:01:07,216 Billy P. 27 00:01:07,318 --> 00:01:08,918 MALE ANNOUNCER: Oh, wait a minute now, it looks like 28 00:01:09,019 --> 00:01:10,389 the parade float from McBarton's Beer Company 29 00:01:10,488 --> 00:01:11,858 is having a little bit of trouble. 30 00:01:11,955 --> 00:01:14,885 FEMALE ANNOUNCER: It seems to be malfunctioning. 31 00:01:14,992 --> 00:01:17,062 Oh, my God, what's going on? 32 00:01:17,160 --> 00:01:20,630 MALE ANNOUNCER: That float is out of control. My God! (crowd screaming) 33 00:01:20,731 --> 00:01:22,971 (alarm beeping) 34 00:01:24,635 --> 00:01:26,265 (groans) 35 00:01:29,006 --> 00:01:31,036 (groaning) 36 00:01:39,016 --> 00:01:40,616 (groans) 37 00:01:42,586 --> 00:01:44,986 (screams) 38 00:01:45,088 --> 00:01:46,588 Hi. 39 00:01:46,690 --> 00:01:50,360 Oh, Allison. Another bath? 40 00:01:50,461 --> 00:01:51,761 What does that make it? 41 00:01:51,862 --> 00:01:53,102 Number seven this week? 42 00:01:53,196 --> 00:01:55,096 Mm, yeah, I guess. 43 00:01:55,198 --> 00:01:56,898 (groans) Are you okay? 44 00:01:57,000 --> 00:01:58,540 Oh, I... 45 00:01:58,636 --> 00:02:00,736 No. No. 46 00:02:00,838 --> 00:02:02,438 I am not sick. 47 00:02:02,540 --> 00:02:04,170 I cannot be sick. 48 00:02:04,274 --> 00:02:08,384 You might have that nasty 24- hour virus that's going around. 49 00:02:08,479 --> 00:02:09,709 You should just get back in bed. 50 00:02:09,813 --> 00:02:13,623 I have a huge settlement hearing 51 00:02:13,717 --> 00:02:16,447 at 10:00 a.m., and I have to be there. 52 00:02:16,554 --> 00:02:17,794 You remember that 53 00:02:17,888 --> 00:02:19,818 parade float that lost control 54 00:02:19,923 --> 00:02:21,393 and crashed into the crowd? 55 00:02:21,492 --> 00:02:23,062 Well, they hired me to represent 56 00:02:23,160 --> 00:02:25,530 the injured spectators in a class action suit 57 00:02:25,629 --> 00:02:27,599 against the brewery, 58 00:02:27,698 --> 00:02:29,068 and if I drop the ball on this, 59 00:02:29,166 --> 00:02:31,366 Beverly will see it as a sign of weakness. 60 00:02:31,469 --> 00:02:33,569 Mom, just take the day off. 61 00:02:33,671 --> 00:02:35,171 I've only been able to eke out 62 00:02:35,272 --> 00:02:37,342 a very tiny settlement, 63 00:02:37,441 --> 00:02:40,111 and I am not going to bungle it. 64 00:02:40,210 --> 00:02:41,850 I have to be there. 65 00:02:55,025 --> 00:02:56,655 Mom. 66 00:02:56,760 --> 00:02:59,500 I'm a medical professional. Go back to bed. 67 00:02:59,597 --> 00:03:01,467 No, no, I'm fine. 68 00:03:01,565 --> 00:03:03,565 I must attend the settlement. 69 00:03:03,667 --> 00:03:06,297 Oh, God. I can't... 70 00:03:06,404 --> 00:03:08,474 attend... (panting) the 71 00:03:08,572 --> 00:03:11,412 settle... ment. 72 00:03:11,509 --> 00:03:13,279 (grunts) 73 00:03:17,715 --> 00:03:20,015 Well, hello. 74 00:03:20,117 --> 00:03:23,017 Guess who was ten minutes early this morning 75 00:03:23,120 --> 00:03:24,720 and who is late. 76 00:03:24,822 --> 00:03:27,092 Oh, Todd, you have to find Susan. 77 00:03:27,190 --> 00:03:29,390 Tell her she has to go to the McBarton Beer Company 78 00:03:29,493 --> 00:03:32,763 arbitration conference and get that settlement signed. 79 00:03:32,863 --> 00:03:33,833 TODD: Mm-hmm. 80 00:03:33,931 --> 00:03:35,171 Scrambling at the last minute 81 00:03:35,265 --> 00:03:36,965 to complete our homework? Did I mention 82 00:03:37,067 --> 00:03:38,697 I alphabetized all the files in my nook 83 00:03:38,802 --> 00:03:40,472 this morning? Todd. 84 00:03:40,571 --> 00:03:42,471 Go find Susan now. 85 00:03:42,573 --> 00:03:46,113 (overlapping shouting) 86 00:03:46,209 --> 00:03:47,849 (knock on door) 87 00:03:50,448 --> 00:03:51,648 What's up? 88 00:03:51,749 --> 00:03:53,079 Oh, super chill bloodbath in there, huh? 89 00:03:53,183 --> 00:03:54,523 Yeah. What do you need? Uh, my mom needs you 90 00:03:54,618 --> 00:03:55,748 to go accept a settlement offer. 91 00:03:55,853 --> 00:03:57,253 I can't go anywhere. 92 00:03:58,956 --> 00:04:00,086 Right, totally. 93 00:04:00,190 --> 00:04:01,490 (overlapping shouting continues) 94 00:04:01,592 --> 00:04:03,032 Well, Susan's a no-go, Mom. 95 00:04:03,126 --> 00:04:05,956 (sighs) Go try Beverly. Quick. 96 00:04:06,063 --> 00:04:09,473 (overlapping shouting) Stop it! Watch it. 97 00:04:09,567 --> 00:04:11,227 You're acting like big babies! 98 00:04:11,334 --> 00:04:12,904 Knock it off. You're the little man. 99 00:04:13,003 --> 00:04:15,713 I'm telling you! Beverly is occupied. 100 00:04:15,806 --> 00:04:17,476 You'll just have to do it. 101 00:04:17,575 --> 00:04:18,875 Me? Wait, what? What am I doing? 102 00:04:18,976 --> 00:04:20,136 MARGARET: There's a file on my desk marked 103 00:04:20,243 --> 00:04:22,913 "Parade Victims v. Brewery." 104 00:04:23,013 --> 00:04:26,323 If we don't settle before 10:00 a.m., 105 00:04:26,416 --> 00:04:29,246 the arbitrator decides the amount, and my 106 00:04:29,352 --> 00:04:31,252 clients go empty-handed. 107 00:04:31,354 --> 00:04:32,964 Relax, I've got the file. 108 00:04:33,056 --> 00:04:35,056 Now what do I do? Wait. Does it smell like mint in your office? 109 00:04:35,158 --> 00:04:37,088 Or like... (sniffs) minty roses? 110 00:04:37,194 --> 00:04:38,904 Todd, I am counting on you right now. 111 00:04:38,996 --> 00:04:41,466 I need you, so please, 112 00:04:41,565 --> 00:04:43,165 please stop goofing around 113 00:04:43,266 --> 00:04:44,426 and help me! 114 00:04:44,535 --> 00:04:45,735 Okay, you know what? 115 00:04:45,836 --> 00:04:47,336 Drop me a pin, and I'm there. 116 00:04:47,437 --> 00:04:48,737 Get the pink page 117 00:04:48,839 --> 00:04:49,939 marked "Settlement" 118 00:04:50,040 --> 00:04:52,310 and go. (clock ticking) 119 00:04:52,409 --> 00:04:53,839 You've got 26 minutes. 120 00:04:57,447 --> 00:05:00,147 MARGARET: Todd, you will be my proxy. 121 00:05:00,250 --> 00:05:01,990 Find the plaintiff's representative, 122 00:05:02,085 --> 00:05:04,085 Jane Tippet, you can't miss her. 123 00:05:04,187 --> 00:05:05,617 Have Jane sign the settlement 124 00:05:05,723 --> 00:05:08,093 with the arbitrator, and accept the offer, 125 00:05:08,191 --> 00:05:10,891 but you have to do it before 10:00 a.m., 126 00:05:10,994 --> 00:05:13,004 or the arbitrator decides the final award, 127 00:05:13,096 --> 00:05:15,196 and he is not favorable 128 00:05:15,298 --> 00:05:17,128 to my side. Whoa! 129 00:05:17,234 --> 00:05:18,474 MARGARET: Did you get all that? 130 00:05:18,569 --> 00:05:19,769 You serious?! 131 00:05:19,870 --> 00:05:22,010 (horn honks) 132 00:05:22,105 --> 00:05:23,705 Oh, God. 133 00:05:23,807 --> 00:05:26,407 (panting) 134 00:05:27,711 --> 00:05:29,281 (elevator dings) 135 00:05:29,379 --> 00:05:31,149 (button clicking) 136 00:05:31,248 --> 00:05:32,948 (sighs) SECURITY GUARD: H-H-Hold. 137 00:05:33,050 --> 00:05:35,220 Fourth floor. Back office. Michelle. 138 00:05:35,318 --> 00:05:38,688 No, no, no, I'm not the... pizza guy. 139 00:05:38,789 --> 00:05:40,789 (sighs) 140 00:05:40,891 --> 00:05:42,531 (elevator dings) 141 00:05:50,167 --> 00:05:52,097 Six minutes till success. 142 00:05:52,202 --> 00:05:53,702 Can't believe we're getting away 143 00:05:53,804 --> 00:05:55,244 with this paltry settlement. 144 00:05:55,338 --> 00:05:57,838 Especially since Margaret Wright is their attorney. 145 00:05:57,941 --> 00:05:59,911 I guess she's not so tough after all. 146 00:06:00,010 --> 00:06:02,380 She's about two feet tall out of those stilettos. 147 00:06:02,479 --> 00:06:05,219 But she makes up for it with those gigantic blouses. 148 00:06:05,315 --> 00:06:06,275 (both laugh) 149 00:06:06,383 --> 00:06:07,453 Good thing she never heard 150 00:06:07,551 --> 00:06:08,751 about "Crimson Monday." 151 00:06:08,852 --> 00:06:09,822 (elevator doors open) 152 00:06:09,920 --> 00:06:10,890 (sighs) 153 00:06:10,988 --> 00:06:13,118 Crimson Monday? 154 00:06:14,291 --> 00:06:16,231 (giggling) 155 00:06:20,831 --> 00:06:22,801 (line ringing) 156 00:06:22,900 --> 00:06:25,140 Pick up, pick up, pick up. (phone buzzing) 157 00:06:25,235 --> 00:06:26,965 (grunts) 158 00:06:28,405 --> 00:06:29,665 (grunts) 159 00:06:29,773 --> 00:06:31,513 (sighs) 160 00:06:31,609 --> 00:06:34,139 (grunts) 161 00:06:37,615 --> 00:06:39,945 (Italian accent): Yeah, I got pizza here. 162 00:06:40,050 --> 00:06:42,820 (indistinct chatter) 163 00:06:42,920 --> 00:06:46,320 Uh, fourth floor, Michelle. 164 00:06:47,658 --> 00:06:49,528 (clock ticking) 165 00:06:49,627 --> 00:06:50,927 ARBITRATOR: There now. 166 00:06:51,028 --> 00:06:52,528 The arbitration has officially commenced. 167 00:06:52,630 --> 00:06:55,300 She's not here. Margaret Wright abandoned her clients. 168 00:06:55,398 --> 00:06:57,028 McTABRIA: Then you have the authority 169 00:06:57,134 --> 00:06:58,944 to choose the figure awarded. 170 00:06:59,036 --> 00:07:02,236 No! We don't want you making this decision. 171 00:07:03,106 --> 00:07:05,206 MARGARET: Todd, accept the offer. 172 00:07:05,308 --> 00:07:06,878 JANE: In the absence of our representative, 173 00:07:06,977 --> 00:07:09,577 I will speak for the plaintiffs, and we will 174 00:07:09,680 --> 00:07:12,280 accept the settlement amount offered. 175 00:07:12,382 --> 00:07:13,652 (murmuring) Got it. 176 00:07:13,751 --> 00:07:16,151 No, no, no, no, no, no, no, no. 177 00:07:16,253 --> 00:07:18,363 I'm here, and I, um, I speak 178 00:07:18,455 --> 00:07:20,515 for these people. I represent the plaintiffs. 179 00:07:20,624 --> 00:07:21,594 I'm from Crest Folding, 180 00:07:21,692 --> 00:07:23,432 I am Margaret Wright's epoxy, 181 00:07:23,526 --> 00:07:26,996 and-and we are rejecting 182 00:07:27,097 --> 00:07:28,997 this settlement offer. 183 00:07:29,099 --> 00:07:31,259 ♪ ♪ 184 00:07:37,849 --> 00:07:39,979 And how are we today? 185 00:07:40,084 --> 00:07:41,624 I don't really know. 186 00:07:41,720 --> 00:07:45,790 Uh, I feel weirdly untethered from my life. 187 00:07:45,890 --> 00:07:47,790 Like the future 188 00:07:47,892 --> 00:07:50,462 that I saw for myself 189 00:07:50,562 --> 00:07:52,532 is gone. 190 00:07:52,631 --> 00:07:54,831 So... 191 00:07:54,933 --> 00:07:55,973 what's now? 192 00:07:56,067 --> 00:07:57,867 Anyway, 193 00:07:57,969 --> 00:07:59,469 you're in town tonight? 194 00:07:59,571 --> 00:08:01,971 Yes, I'm... 195 00:08:02,073 --> 00:08:03,443 here for dinner. 196 00:08:03,542 --> 00:08:05,242 Where's Clem? 197 00:08:06,211 --> 00:08:08,181 She's right there. 198 00:08:08,280 --> 00:08:09,780 Where's Uncle Chuck? 199 00:08:09,881 --> 00:08:12,021 That's a really good question. 200 00:08:12,116 --> 00:08:14,146 I don't know. 201 00:08:14,253 --> 00:08:16,893 He might be at home, at his home. 202 00:08:16,988 --> 00:08:18,758 I don't actually live there anymore. 203 00:08:18,857 --> 00:08:21,857 Um, how's your mom? 204 00:08:21,960 --> 00:08:23,700 She's fine. It's viral. 205 00:08:23,795 --> 00:08:26,055 I made her stay in bed so we don't get it. 206 00:08:26,164 --> 00:08:27,704 But isn't Todd in there with her? 207 00:08:27,799 --> 00:08:29,369 Whatever. 208 00:08:29,468 --> 00:08:31,938 So, everything is great. 209 00:08:32,036 --> 00:08:33,436 Uh, it all went perfect, 210 00:08:33,538 --> 00:08:35,238 but, uh, I did make one tiny change. 211 00:08:35,340 --> 00:08:37,240 See, the clock was ticking, and everybody was yelling, 212 00:08:37,342 --> 00:08:38,942 and I guess I overheard... I mean, I did 213 00:08:39,043 --> 00:08:40,483 overhear these awful defense 214 00:08:40,579 --> 00:08:42,109 lawyers, who looked like America's Next Top Model: 215 00:08:42,213 --> 00:08:43,113 Legal Edition contestants, 216 00:08:43,214 --> 00:08:44,784 talking in the elevator 217 00:08:44,883 --> 00:08:46,723 and congratulating themselves on pulling one over on you. 218 00:08:46,818 --> 00:08:49,148 And they were referencing this secret something called 219 00:08:49,254 --> 00:08:51,124 "Crimson Monday" because they're hiding something, 220 00:08:51,222 --> 00:08:52,822 or they are lying to you, but, anyway, 221 00:08:52,924 --> 00:08:53,964 one thing led to a mother, 222 00:08:54,058 --> 00:08:55,128 and I sort of stepped up, 223 00:08:55,226 --> 00:08:56,186 in a good way, and acting as 224 00:08:56,295 --> 00:08:57,425 your proxy... it's not epoxy... 225 00:08:57,529 --> 00:08:59,029 I kind of took over the case, 226 00:08:59,130 --> 00:09:01,570 and I, uh, rejected the settlement offer. 227 00:09:03,502 --> 00:09:05,542 So... 228 00:09:05,637 --> 00:09:07,667 no big deal, right? 229 00:09:20,652 --> 00:09:22,622 Mom? 230 00:09:28,293 --> 00:09:30,403 It's good. Baby, eat your pasta. 231 00:09:30,495 --> 00:09:34,165 Oh. You feeling better, Mother? 232 00:09:37,469 --> 00:09:38,769 (door opens) Mother? 233 00:09:38,870 --> 00:09:40,770 (sighs) 234 00:09:42,006 --> 00:09:44,106 (elevator dings) 235 00:09:56,921 --> 00:09:58,721 Did I do something... Shh. 236 00:10:04,162 --> 00:10:06,632 (sighs) 237 00:10:12,371 --> 00:10:14,941 Did you today 238 00:10:15,039 --> 00:10:17,079 ever say the words, 239 00:10:17,175 --> 00:10:20,345 "I am a lawyer"? 240 00:10:20,445 --> 00:10:21,475 No. 241 00:10:21,580 --> 00:10:23,850 "Legal counsel"? "Attorney"? 242 00:10:23,948 --> 00:10:25,648 No. No? No, no, no, no. 243 00:10:25,750 --> 00:10:28,290 I-I-I just said that I, uh, speak for these people, 244 00:10:28,387 --> 00:10:31,357 and I said I represent them. 245 00:10:32,624 --> 00:10:33,694 Mom? 246 00:10:44,836 --> 00:10:46,506 Oh, my God! Whoa. 247 00:10:46,605 --> 00:10:48,365 Oh, Todd. 248 00:10:48,473 --> 00:10:51,513 You are brilliant. 249 00:10:51,610 --> 00:10:53,180 What? Wait, you're not murdering me? 250 00:10:53,277 --> 00:10:55,607 And waste genius 251 00:10:55,714 --> 00:10:58,124 like this? Of course not. 252 00:10:58,216 --> 00:10:59,446 Todd, I knew 253 00:10:59,551 --> 00:11:01,221 that they were hiding something. 254 00:11:01,319 --> 00:11:03,589 They were trying to force us 255 00:11:03,688 --> 00:11:06,758 to accept their crappy settlement 256 00:11:06,858 --> 00:11:10,458 so we wouldn't find out. (laughs) (laughs weakly) 257 00:11:10,562 --> 00:11:13,402 (sighs) This Red Sunday... 258 00:11:13,498 --> 00:11:15,968 Crimson Monday. Mm. 259 00:11:16,067 --> 00:11:17,497 We need to investigate, 260 00:11:17,602 --> 00:11:19,642 and the little stunt you did today 261 00:11:19,738 --> 00:11:22,208 bought us the time we need. What? 262 00:11:22,306 --> 00:11:25,136 "A Plaintiff Group in a class action suit 263 00:11:25,243 --> 00:11:27,113 "may change their representative 264 00:11:27,211 --> 00:11:30,151 "once and only once, and if 265 00:11:30,248 --> 00:11:31,478 "a change is made, 266 00:11:31,583 --> 00:11:34,123 "the arbitration hearing must be delayed 267 00:11:34,218 --> 00:11:36,218 for three business days." 268 00:11:36,320 --> 00:11:38,590 Wait, so I'm their attorney now? So to speak. 269 00:11:38,690 --> 00:11:40,090 Oh, fantastic. I mean, I'm basically 270 00:11:40,191 --> 00:11:41,431 a lawyer anyway at this point. 271 00:11:41,526 --> 00:11:43,256 I mean, briefs, motions, overruled. 272 00:11:43,361 --> 00:11:45,001 Oh, but, Todd, you have to be careful. 273 00:11:45,096 --> 00:11:46,566 Huh? You must never misrepresent 274 00:11:46,665 --> 00:11:49,265 yourself or deceive these people. Yeah. I know. 275 00:11:49,367 --> 00:11:51,297 It is illegal. Okay. 276 00:11:51,402 --> 00:11:53,472 If the plaintiffs think that you're a lawyer... 277 00:11:53,572 --> 00:11:55,572 (mutters) we let them, 278 00:11:55,674 --> 00:11:58,284 but you must never lie to them. 279 00:11:58,376 --> 00:12:00,276 No lies, whatsoever, 280 00:12:00,378 --> 00:12:02,478 for three days. Oh, um... 281 00:12:02,581 --> 00:12:04,321 No lies? But how? No. 282 00:12:04,415 --> 00:12:05,615 What are you gonna be doing? 283 00:12:05,717 --> 00:12:08,747 I am going to use these next three days 284 00:12:08,853 --> 00:12:10,093 to get some answers. 285 00:12:10,188 --> 00:12:11,588 And what am I gonna do with the plaintiffs 286 00:12:11,690 --> 00:12:13,090 while you figure out this Crime-son Monday... 287 00:12:13,191 --> 00:12:14,891 uh, Crimson Sunday. (sighs) Now you got me doing it. 288 00:12:14,993 --> 00:12:16,363 Crimson Monday. 289 00:12:16,461 --> 00:12:19,401 You are going to stall. 290 00:12:19,498 --> 00:12:20,568 JANE: This is outrageous. 291 00:12:20,665 --> 00:12:23,265 We have no idea who you are. 292 00:12:23,367 --> 00:12:25,997 I am from Crest and Folding. 293 00:12:26,104 --> 00:12:27,274 You're a lawyer. 294 00:12:27,371 --> 00:12:29,411 Is that a statement or a question? 295 00:12:29,508 --> 00:12:31,508 Ugh, classic lawyer response. 296 00:12:31,610 --> 00:12:33,410 JANE: Well, what happened to Margaret Wright? 297 00:12:33,512 --> 00:12:34,712 And why on earth did you reject 298 00:12:34,813 --> 00:12:37,023 our settlement? I mean, look at us. 299 00:12:37,115 --> 00:12:39,415 Our lives are falling apart. 300 00:12:39,518 --> 00:12:42,748 Look at Elton. He's pitiful. 301 00:12:42,854 --> 00:12:44,994 So, um... (microphone feedback) 302 00:12:45,089 --> 00:12:46,829 Margaret Wright is... 303 00:12:46,925 --> 00:12:48,685 indisposed, 304 00:12:48,793 --> 00:12:52,233 and there has been a significant development 305 00:12:52,330 --> 00:12:54,000 in your case... or our case, 306 00:12:54,098 --> 00:12:56,298 and we just need some time to, 307 00:12:56,400 --> 00:12:58,770 uh, look into it and, hopefully, 308 00:12:58,870 --> 00:13:00,470 um, get more money. 309 00:13:00,572 --> 00:13:01,912 (overlapping chatter) 310 00:13:02,006 --> 00:13:03,776 Yes, and now I have to ask, 311 00:13:03,875 --> 00:13:06,775 does anybody here know what "Crimson Monday" is? 312 00:13:06,878 --> 00:13:08,408 Yes. Elton? 313 00:13:08,513 --> 00:13:10,313 I drank a ton of those at Mardi Gras. 314 00:13:10,414 --> 00:13:11,854 Nope, that's not it. 315 00:13:11,950 --> 00:13:13,480 Okay, well, moving on. 316 00:13:13,585 --> 00:13:14,885 No, we're not moving on. 317 00:13:14,986 --> 00:13:16,446 We have questions, 318 00:13:16,555 --> 00:13:18,055 and we all have enormous 319 00:13:18,156 --> 00:13:19,256 medical bills to pay. 320 00:13:19,357 --> 00:13:20,457 Right. 321 00:13:20,559 --> 00:13:22,229 JANE: My wrist was shattered. 322 00:13:22,326 --> 00:13:23,926 It was shattered. 323 00:13:24,028 --> 00:13:25,358 I'm still dizzy when I stand up. 324 00:13:25,463 --> 00:13:26,733 I'm so sorry. 325 00:13:26,831 --> 00:13:28,171 I hear beeping wherever I go. 326 00:13:28,266 --> 00:13:30,866 But you... broke your leg. Yeah. 327 00:13:30,969 --> 00:13:34,609 Okay, well, um, I feel like now would be a great time 328 00:13:34,706 --> 00:13:37,436 to bring in my "medical consultant." 329 00:13:37,542 --> 00:13:40,382 Uh, yeah, so, um... 330 00:13:40,478 --> 00:13:41,608 the beeping, 331 00:13:41,713 --> 00:13:43,483 you heard this before the parade? 332 00:13:43,582 --> 00:13:44,722 I've always heard it. 333 00:13:44,816 --> 00:13:47,216 Right, so I don't think you can 334 00:13:47,318 --> 00:13:48,848 sue the brewery for that, 335 00:13:48,953 --> 00:13:50,253 but the-the broken leg... 336 00:13:50,354 --> 00:13:52,664 Do you have any idea what it's like to be dizzy 337 00:13:52,757 --> 00:13:54,357 and disoriented at all times? 338 00:13:54,458 --> 00:13:58,128 So funny you should ask that. I know exactly how that feels. 339 00:13:58,229 --> 00:14:01,299 Like, I didn't recently get hit by a parade float, 340 00:14:01,399 --> 00:14:03,969 but I feel like my life 341 00:14:04,068 --> 00:14:05,738 has unraveled recently. 342 00:14:05,837 --> 00:14:08,007 Keep it parade related. Yeah, sure. Um... 343 00:14:08,106 --> 00:14:10,876 Okay, so, my medical advice, 344 00:14:10,975 --> 00:14:12,305 as a doctor, 345 00:14:12,410 --> 00:14:14,550 I am one, is that you should put 346 00:14:14,646 --> 00:14:18,246 your trust in this man and just 347 00:14:18,349 --> 00:14:20,479 let him have the time 348 00:14:20,585 --> 00:14:21,915 that he needs 349 00:14:22,020 --> 00:14:23,050 to do 350 00:14:23,154 --> 00:14:24,494 whatever it is that he needs to do, 351 00:14:24,589 --> 00:14:25,759 and, in the meantime, 352 00:14:25,857 --> 00:14:27,887 if anyone wants to see a movie... 353 00:14:27,992 --> 00:14:29,562 Okay, thank you, thank you very much, medical consultant, 354 00:14:29,661 --> 00:14:31,431 thank you. Um, well, 355 00:14:31,529 --> 00:14:33,299 it looks like the verdict... excuse me, 356 00:14:33,397 --> 00:14:34,697 the diagnosis is in. 357 00:14:34,799 --> 00:14:37,269 So, you guys can all just sit tight 358 00:14:37,368 --> 00:14:39,038 and wait to hear from me. 359 00:14:40,872 --> 00:14:42,072 Hey. Hey. 360 00:14:42,173 --> 00:14:44,683 The brewery financials came back pretty clean. 361 00:14:44,776 --> 00:14:46,376 No shady offshore accounts, 362 00:14:46,477 --> 00:14:47,947 clean record with the IRS. 363 00:14:48,046 --> 00:14:49,646 Well, I found something. 364 00:14:50,682 --> 00:14:53,222 (sniffs) Are you wearing cologne? 365 00:14:53,317 --> 00:14:55,147 Oh... 366 00:14:55,253 --> 00:14:56,663 Didn't you have lunch with Alex? 367 00:14:56,755 --> 00:14:58,755 Alex, a... professional 368 00:14:58,857 --> 00:15:00,587 forensic accountant, was kind enough 369 00:15:00,692 --> 00:15:02,232 to deep dig up some dirt for me. 370 00:15:02,326 --> 00:15:03,326 What dirt? 371 00:15:03,427 --> 00:15:05,427 Someone smells marvelous. 372 00:15:05,529 --> 00:15:06,499 Mm-hmm. 373 00:15:06,597 --> 00:15:08,727 It would seem our homegrown 374 00:15:08,833 --> 00:15:10,303 microbrewery, McBarton Beer Co., 375 00:15:10,401 --> 00:15:12,471 isn't so mom and pop anymore. 376 00:15:12,570 --> 00:15:13,870 They were acquired, 377 00:15:13,972 --> 00:15:15,612 just two weeks before the parade, 378 00:15:15,707 --> 00:15:17,077 by a massive corporation, 379 00:15:17,175 --> 00:15:19,935 E.L.B.I., "Endless Lake Beverages International." 380 00:15:20,044 --> 00:15:22,484 Code name for the acquisition, which won't be made public 381 00:15:22,580 --> 00:15:24,850 for two more weeks? "Crimson Monday." 382 00:15:24,949 --> 00:15:26,379 Of course, it all makes sense now. 383 00:15:26,484 --> 00:15:28,094 First, E.L.B.I. bought the brewery, 384 00:15:28,186 --> 00:15:30,586 then the parade accident happened, and now 385 00:15:30,689 --> 00:15:33,959 E.L.B.I. is hiding behind the brewery. 386 00:15:34,058 --> 00:15:37,258 Because once those plaintiffs hear "bought by E.L.B.I.," 387 00:15:37,361 --> 00:15:38,561 they'll want a much bigger settlement 388 00:15:38,663 --> 00:15:40,563 from E.L.B.I.'s much deeper pockets. 389 00:15:40,665 --> 00:15:42,925 So, the brewery is a subsidiary that is protecting 390 00:15:43,034 --> 00:15:44,904 the parent corporation? Mm-hmm. 391 00:15:45,003 --> 00:15:46,643 Then how do we tie the two together 392 00:15:46,738 --> 00:15:47,938 and get to E.L.B.I.'s money? 393 00:15:48,039 --> 00:15:49,509 And how do we do it before the new 394 00:15:49,607 --> 00:15:52,037 arbitration settlement in, ugh, two days? 395 00:15:52,143 --> 00:15:53,413 Okay, quick, Lyle, Susan, 396 00:15:53,511 --> 00:15:55,781 somebody, just check very quickly and see 397 00:15:55,880 --> 00:15:58,820 if anyone has ever sued one of E.L.B.I.'s subsidiaries 398 00:15:58,917 --> 00:16:02,247 and forced them to open up their fat corporate piggy bank. 399 00:16:02,353 --> 00:16:04,593 LYLE: Glad you're feeling better. MARGARET: Oh, thank you. 400 00:16:04,689 --> 00:16:07,059 SUSAN: Looks like only once, three years ago. 401 00:16:07,158 --> 00:16:10,128 One attorney got a huge settlement out of them. 402 00:16:10,228 --> 00:16:12,428 Oh, great. Who is it? We'll ask them for advice. 403 00:16:12,530 --> 00:16:14,630 (sighs) 404 00:16:14,733 --> 00:16:16,673 GUS: Here's that report verbatim. 405 00:16:16,768 --> 00:16:19,368 "There are no birds living out here. This is a swampy 406 00:16:19,470 --> 00:16:21,470 "hellhole full of snakes, 407 00:16:21,572 --> 00:16:23,472 trash, and abandoned couches." 408 00:16:23,574 --> 00:16:25,314 Corduroys. 409 00:16:25,409 --> 00:16:27,179 I think not. 410 00:16:28,312 --> 00:16:29,882 Uh... 411 00:16:34,880 --> 00:16:36,110 Okay, now, now, well, just-just-just so 412 00:16:36,215 --> 00:16:37,215 we're clear here, 413 00:16:37,316 --> 00:16:38,516 last time we saw each other, 414 00:16:38,617 --> 00:16:39,847 you threw me out of a restaurant. 415 00:16:39,952 --> 00:16:42,022 I did not throw you out. You left 416 00:16:42,120 --> 00:16:44,690 after I made it clear that you were no longer welcome. 417 00:16:44,790 --> 00:16:46,930 Now, you want pointers 418 00:16:47,025 --> 00:16:50,055 from me on how to beat E.L.B.I. 419 00:16:50,162 --> 00:16:51,802 A professional favor, 420 00:16:51,897 --> 00:16:54,567 which I'm more than happy to repay. 421 00:16:55,334 --> 00:16:56,244 Later. 422 00:16:56,335 --> 00:16:58,065 Fine, 423 00:16:58,170 --> 00:16:59,340 but you owe me. 424 00:16:59,438 --> 00:17:01,468 What do you want to know? 425 00:17:02,475 --> 00:17:05,135 Uh, in order to "pierce the corporate veil," as it were, 426 00:17:05,244 --> 00:17:07,814 and to gain access to E.L.B.I.'s money, 427 00:17:07,913 --> 00:17:11,623 we need to prove that E.L.B.I. had direct control 428 00:17:11,717 --> 00:17:13,887 over some aspect, I mean, any aspect, 429 00:17:13,986 --> 00:17:16,516 of McBarton Beer Company's daily operations. 430 00:17:16,622 --> 00:17:18,962 Here's the thing about E.L.B.I., that place 431 00:17:19,057 --> 00:17:21,927 is a cesspool of smug bastard executives 432 00:17:22,027 --> 00:17:24,857 with God complexes that can't keep their fingers 433 00:17:24,963 --> 00:17:26,733 out of anything. If E.L.B.I. 434 00:17:26,832 --> 00:17:29,172 is buying that brewery, I guarantee you 435 00:17:29,268 --> 00:17:31,038 they've already stuck their noses in there. 436 00:17:31,136 --> 00:17:33,806 Those executives are never gonna talk, 437 00:17:33,906 --> 00:17:35,566 ever. (gasps) 438 00:17:35,674 --> 00:17:37,884 But the employees, they will. 439 00:17:37,976 --> 00:17:40,176 Ever know an employee that didn't complain about their job? 440 00:17:40,279 --> 00:17:41,249 Never. (laughs) 441 00:17:41,347 --> 00:17:42,717 Thank you so much. 442 00:17:42,815 --> 00:17:44,415 That is very helpful. 443 00:17:44,517 --> 00:17:46,447 And I now owe you 444 00:17:46,552 --> 00:17:48,222 one favor. 445 00:17:48,321 --> 00:17:50,321 Whoa, wait a minute, wait a minute. 446 00:17:51,357 --> 00:17:52,657 What, that's it? 447 00:17:52,758 --> 00:17:54,358 You pump me for information, 448 00:17:54,460 --> 00:17:55,530 no apology? 449 00:17:55,628 --> 00:17:56,898 Apology? 450 00:17:56,995 --> 00:17:59,695 You want me to apologize to you? 451 00:17:59,798 --> 00:18:01,468 Uh... You're interviewing 452 00:18:01,567 --> 00:18:02,637 for my job. 453 00:18:02,735 --> 00:18:04,265 That wasn't your job. 454 00:18:04,370 --> 00:18:06,310 It was nobody's job. That is so like you. 455 00:18:06,405 --> 00:18:07,835 You know, if anyone owes anyone an apology... If you want that job, 456 00:18:07,940 --> 00:18:09,340 then go out and take it. ...you owe me. 457 00:18:09,442 --> 00:18:10,842 Okay? Don't blame me. Oh, God, 458 00:18:10,943 --> 00:18:12,143 I knew it was a mistake to come here. 459 00:18:12,244 --> 00:18:13,454 Yes, it was a mistake. Yeah, goodbye. 460 00:18:13,546 --> 00:18:14,846 Goodbye. 461 00:18:19,485 --> 00:18:21,145 MARGARET: Todd, major intel. 462 00:18:21,253 --> 00:18:23,323 I've discovered that the brewery employees 463 00:18:23,422 --> 00:18:24,992 were trying to unionize, 464 00:18:25,090 --> 00:18:27,460 but it looks like they were opposed by that floor manager 465 00:18:27,560 --> 00:18:28,830 I sent you to find. 466 00:18:28,927 --> 00:18:30,597 Have you located her yet? Yes. 467 00:18:30,696 --> 00:18:31,796 Got eyes on her right now. 468 00:18:31,897 --> 00:18:32,997 So, Theresa... 469 00:18:33,098 --> 00:18:35,028 Theresa Wallace. Question her 470 00:18:35,133 --> 00:18:37,343 and find out what she knows about E.L.B.I. 471 00:18:37,436 --> 00:18:38,436 Okay, great, I got to go. 472 00:18:38,537 --> 00:18:39,707 Okay, 473 00:18:39,805 --> 00:18:42,705 today is all about fun and romance, 474 00:18:42,808 --> 00:18:46,608 and your future, which starts now. 475 00:18:46,712 --> 00:18:48,682 (whistle blows) 476 00:18:48,781 --> 00:18:50,121 (sighs) Hi. 477 00:18:50,215 --> 00:18:51,175 Hi. (chuckles) 478 00:18:51,283 --> 00:18:53,353 SHERRY: Okay, I hate these things. 479 00:18:53,452 --> 00:18:54,492 I always get so nervous, 480 00:18:54,587 --> 00:18:55,847 and men just lie about everything, 481 00:18:55,954 --> 00:18:57,164 so don't lie to me. 482 00:18:57,255 --> 00:18:59,215 Tell me about your last relationship. 483 00:18:59,324 --> 00:19:01,564 Uh... well, um... 484 00:19:01,660 --> 00:19:05,160 Me? Uh, Todd. So, yes, um, Amy 485 00:19:05,263 --> 00:19:06,503 was a great girl, 486 00:19:06,599 --> 00:19:09,499 Rose Festival Queen, but she's at Cornell now. 487 00:19:09,602 --> 00:19:10,542 (whistle blows) 488 00:19:10,636 --> 00:19:12,566 And then there was Lea Luna. 489 00:19:12,671 --> 00:19:14,371 Lea Luna, the podcaster? 490 00:19:14,473 --> 00:19:15,513 PDX Files. 491 00:19:15,608 --> 00:19:17,408 Yeah, she's much too cool for you. 492 00:19:18,343 --> 00:19:19,243 (whistle blows) 493 00:19:19,344 --> 00:19:20,584 No. Yes. 494 00:19:20,679 --> 00:19:22,279 This Veronica sounds terrible. 495 00:19:22,381 --> 00:19:24,481 But it was all just a trap to get my mom arrested. 496 00:19:24,583 --> 00:19:25,723 And now, Susan's engaged 497 00:19:25,818 --> 00:19:27,348 to this awesome guy, Peter, 498 00:19:27,453 --> 00:19:28,753 and I guess that's that. 499 00:19:28,854 --> 00:19:30,494 But you love her, right? 500 00:19:30,589 --> 00:19:32,359 Huh. (whistle blows) 501 00:19:34,660 --> 00:19:35,560 Hi. 502 00:19:35,661 --> 00:19:37,231 Allison? Oh, my God, 503 00:19:37,329 --> 00:19:38,729 what are you doing here? Oh, my God, hi. 504 00:19:38,831 --> 00:19:40,331 I'm here, I'm speed dating. 505 00:19:40,433 --> 00:19:42,973 Do I like woodworking? No, you don't. 506 00:19:43,068 --> 00:19:45,068 Okay, 'cause I maybe just told a guy 507 00:19:45,170 --> 00:19:46,510 that I would build a canoe with him. 508 00:19:46,605 --> 00:19:48,505 I don't think that you should be here right now. 509 00:19:48,607 --> 00:19:51,707 It's too soon? It is too soon. You are definitely not ready 510 00:19:51,810 --> 00:19:53,280 for this, Al. Mm-hmm, okay. 511 00:19:53,378 --> 00:19:55,308 (whistle blows) And get away. 512 00:19:55,414 --> 00:19:56,984 Bye-bye. Love you. 513 00:19:57,816 --> 00:19:59,346 THERESA: Mm. Hi. 514 00:19:59,452 --> 00:20:00,522 Mm. 515 00:20:00,619 --> 00:20:02,419 How are you? Aren't you a nugget. 516 00:20:02,521 --> 00:20:03,491 Aren't I. 517 00:20:03,589 --> 00:20:04,819 I'm Theresa. Hi, Theresa. 518 00:20:04,923 --> 00:20:07,033 I'm Todd. So... 519 00:20:07,125 --> 00:20:08,755 uh, what do you know? 520 00:20:08,861 --> 00:20:11,761 (stammers) Or what do you do, um, for a living? 521 00:20:11,864 --> 00:20:13,934 I'm a floor manager. Impressive. 522 00:20:14,032 --> 00:20:15,702 McBarton Beer Company. Heard of them. 523 00:20:15,801 --> 00:20:18,271 You know, I just bought a sailboat. 524 00:20:18,370 --> 00:20:19,270 50-footer. 525 00:20:19,371 --> 00:20:20,641 (exhales) And I'd bet 526 00:20:20,739 --> 00:20:23,479 you'd look so good tanning on my deck 527 00:20:23,576 --> 00:20:25,036 with me all over you 528 00:20:25,143 --> 00:20:27,253 like SPF. 529 00:20:27,345 --> 00:20:28,245 Uh-huh. 530 00:20:28,346 --> 00:20:29,616 I think I'm in love with you. 531 00:20:29,715 --> 00:20:31,045 No you're not, no you're not. 532 00:20:31,149 --> 00:20:33,149 Okay, but I am open to Cuba, for sure. 533 00:20:33,251 --> 00:20:34,951 No one's open to Cuba here. No one. 534 00:20:35,053 --> 00:20:37,493 Okay. So... Y'all know each other? 535 00:20:37,590 --> 00:20:39,020 TODD: Uh, yes. No. 536 00:20:39,124 --> 00:20:41,364 Well, um, she's my sister. It's a long story. 537 00:20:41,460 --> 00:20:43,560 We're not dating. That's good to know. 538 00:20:43,662 --> 00:20:44,802 Mm-hmm. 539 00:20:44,897 --> 00:20:46,897 So, what do you do for a living? 540 00:20:46,999 --> 00:20:49,539 Well... He's an investigator at Crest Folding. 541 00:20:49,635 --> 00:20:52,465 Are... Okay, now I'll get out of it. Back to you, Paul. 542 00:20:52,571 --> 00:20:54,841 You work for the law firm that's suing my brewery? 543 00:20:54,940 --> 00:20:57,010 I shouldn't be talking to you. 544 00:20:57,109 --> 00:20:59,409 (sighs) I could've loved you. 545 00:20:59,512 --> 00:21:02,212 And I'm calling my lawyer. 546 00:21:02,314 --> 00:21:03,224 Y'all nasty. 547 00:21:03,315 --> 00:21:05,375 Okay, just... just... (sighs) 548 00:21:05,484 --> 00:21:08,854 She seemed nice. You should go after her. 549 00:21:10,188 --> 00:21:11,658 MARGARET: So, Todd, I've discovered 550 00:21:11,757 --> 00:21:12,857 that the brewery union was being 551 00:21:12,958 --> 00:21:15,158 organized by someone named Billy P. 552 00:21:15,260 --> 00:21:17,460 Is she...? I don't know. She's totally lost her mind. 553 00:21:17,563 --> 00:21:20,673 But this fledgling union has to be significant to the case, 554 00:21:20,766 --> 00:21:22,266 and this Billy P... And Theresa. 555 00:21:22,367 --> 00:21:23,837 How does she afford a brand-new 556 00:21:23,936 --> 00:21:26,136 50-foot sailboat on her floor manager's salary? 557 00:21:26,238 --> 00:21:28,668 I mean, that is definitely suspicious. It is. 558 00:21:28,774 --> 00:21:31,714 Margaret, Todd, Jane Tippet is here to see you. Oh, hello, Jane. 559 00:21:31,810 --> 00:21:33,710 What are you... Did you think that we were fools? 560 00:21:33,812 --> 00:21:35,712 No, I... He's not even a lawyer. 561 00:21:35,814 --> 00:21:37,454 I never said I was a lawyer. I never said I was a lawyer. 562 00:21:37,550 --> 00:21:39,250 I did not... And then we hear that he's 563 00:21:39,351 --> 00:21:41,051 throwing himself at that Theresa woman 564 00:21:41,153 --> 00:21:42,763 in public. Our opponent. What? 565 00:21:42,855 --> 00:21:44,085 Begging her to love him. 566 00:21:44,189 --> 00:21:45,619 No, I never said... I did not... 567 00:21:45,724 --> 00:21:47,464 I was gathering intel. 568 00:21:47,560 --> 00:21:49,060 You made fools of us. 569 00:21:49,161 --> 00:21:51,001 And you asked us to trust you. 570 00:21:51,096 --> 00:21:54,026 And now, the brewery thinks that we are desperate, 571 00:21:54,132 --> 00:21:57,242 and they have cut that ridiculous settlement offer 572 00:21:57,335 --> 00:21:58,665 in half. In half! 573 00:21:58,771 --> 00:22:00,011 Yeah. Okay, we can fix this, Jane. 574 00:22:00,105 --> 00:22:01,305 It is too late. 575 00:22:01,406 --> 00:22:02,806 The final settlement is tonight. 576 00:22:02,908 --> 00:22:05,808 And I am gonna speak for the group, 577 00:22:05,911 --> 00:22:08,551 No, Jane... and you are both fired. 578 00:22:08,647 --> 00:22:09,407 Fired? No, wait. 579 00:22:09,514 --> 00:22:10,584 Good day. 580 00:22:11,750 --> 00:22:12,990 (stammers) 581 00:22:17,284 --> 00:22:18,624 Mom, we can't just give up on this. 582 00:22:18,718 --> 00:22:20,148 The new settlement hearing isn't until 8:00. 583 00:22:20,253 --> 00:22:21,793 Maybe we could find... Todd, the plaintiffs 584 00:22:21,888 --> 00:22:24,458 have moved on, and so must we. 585 00:22:24,557 --> 00:22:26,527 We can't jeopardize what little settlement 586 00:22:26,626 --> 00:22:28,226 they have left. 587 00:22:28,328 --> 00:22:31,158 I'll just, I'll go tell Beverly what happened. 588 00:22:31,264 --> 00:22:33,674 Oh, great, that's the last straw for me, then. 589 00:22:33,766 --> 00:22:35,296 I am definitely gonna get fired. 590 00:22:35,402 --> 00:22:37,842 I mean, I have pushed it too far one too many times. 591 00:22:37,937 --> 00:22:39,007 I'm gone. Kersplitzo. 592 00:22:39,106 --> 00:22:40,136 Oh, you're not kersplitzo. 593 00:22:40,240 --> 00:22:42,540 Yes, I am. Wood-fired pizza. 594 00:22:42,642 --> 00:22:44,342 Canned Film Festival. 595 00:22:44,444 --> 00:22:45,514 PD Axed. 596 00:22:45,612 --> 00:22:49,122 Todd, I will take care of it, if I can. 597 00:22:49,216 --> 00:22:52,916 I just have to think of something to say. 598 00:22:53,019 --> 00:22:55,519 Earth, Wind Fired. 599 00:22:55,622 --> 00:22:56,962 (indistinct chatter) 600 00:22:57,056 --> 00:22:58,886 Hey, Allison? What's going on? 601 00:22:58,991 --> 00:23:00,791 Hey, I'm just... SUSAN: Uh, Margaret. 602 00:23:00,893 --> 00:23:02,933 Could you take a seat, please? 603 00:23:03,029 --> 00:23:05,129 (exhales) Okay. 604 00:23:05,232 --> 00:23:07,072 It's actually good timing to have you both here. 605 00:23:07,167 --> 00:23:09,867 Because I have something for each of you. 606 00:23:09,969 --> 00:23:11,799 It's official. 607 00:23:11,904 --> 00:23:15,684 You are both hereby divorced. 608 00:23:33,693 --> 00:23:35,403 (inhales sharply) 609 00:23:39,932 --> 00:23:42,472 Oh, Allison. 610 00:23:42,569 --> 00:23:45,269 Allison, honey, I-I know this isn't how 611 00:23:45,372 --> 00:23:47,672 either of us wanted things to turn out, 612 00:23:47,774 --> 00:23:49,584 but we are... Mom. 613 00:23:49,676 --> 00:23:51,906 You're gonna be okay. 614 00:23:52,011 --> 00:23:53,981 And so am I. 615 00:23:55,315 --> 00:23:58,075 But right now, I think I want to be alone 616 00:23:58,185 --> 00:24:00,185 so I can figure some things out 617 00:24:00,287 --> 00:24:02,017 by myself. Okay. 618 00:24:02,121 --> 00:24:03,191 Okay. 619 00:24:03,290 --> 00:24:05,020 (stammers) Yep. 620 00:24:06,893 --> 00:24:08,733 I love you. 621 00:24:10,163 --> 00:24:11,663 Thanks. 622 00:24:15,034 --> 00:24:16,304 Congratulations? 623 00:24:16,403 --> 00:24:18,543 Oh, my God, what a day, what a day. 624 00:24:18,638 --> 00:24:19,868 (phone chimes) 625 00:24:19,972 --> 00:24:21,542 (sighs) 626 00:24:26,446 --> 00:24:28,576 Uh... 627 00:24:28,681 --> 00:24:30,221 Thank you, Susan. 628 00:24:31,784 --> 00:24:33,194 (sighs) 629 00:24:34,387 --> 00:24:35,757 FRANCEY: Hey. Hey. 630 00:24:35,855 --> 00:24:37,215 How'd that go? 631 00:24:37,324 --> 00:24:39,594 Let's just say it wasn't a banner day for love. 632 00:24:39,692 --> 00:24:41,862 Francey, am I an idiot? Is marriage ridiculous? 633 00:24:41,961 --> 00:24:43,561 I mean, if the two of them can't make it work, 634 00:24:43,663 --> 00:24:46,273 then what am I doing getting marr... Suze, stop. 635 00:24:46,366 --> 00:24:48,296 Don't compare yourself to anybody. 636 00:24:48,401 --> 00:24:50,271 Not them, not anyone. 637 00:24:50,370 --> 00:24:52,710 This is your life. What do you want? 638 00:24:52,805 --> 00:24:55,375 (laughs): I don't... Do you love Peter? 639 00:24:57,377 --> 00:24:58,777 Yes. 640 00:24:58,878 --> 00:25:02,178 Do you want to spend the rest of your life with him? 641 00:25:03,816 --> 00:25:05,046 (exhales) 642 00:25:05,151 --> 00:25:06,391 Yes. 643 00:25:06,486 --> 00:25:08,586 Then that's all that matters. 644 00:25:08,688 --> 00:25:11,258 (both laugh) 645 00:25:13,860 --> 00:25:16,100 Silly girl. (chuckles) 646 00:25:19,999 --> 00:25:21,569 LYLE: Todd, I got info 647 00:25:21,668 --> 00:25:22,738 on the McBarton Beer Co. 648 00:25:22,835 --> 00:25:24,665 from the National Labor Relations Board. 649 00:25:24,771 --> 00:25:25,741 The workers did file 650 00:25:25,838 --> 00:25:27,808 paperwork to organize a union. 651 00:25:28,841 --> 00:25:30,041 Oh, I guess no one told you 652 00:25:30,142 --> 00:25:31,442 we were let go from that case. 653 00:25:31,544 --> 00:25:33,084 Yeah, the final settlement's at 8:00, 654 00:25:33,179 --> 00:25:35,949 and, uh... we're out. 655 00:25:36,048 --> 00:25:37,618 (scoffs) Don't bother telling Lyle 656 00:25:37,717 --> 00:25:40,217 so he can work all night with no sleep. 657 00:25:41,421 --> 00:25:42,661 Would it make you feel any better 658 00:25:42,755 --> 00:25:44,785 to know that I'm likely gonna be fired? 659 00:25:44,891 --> 00:25:46,261 For impersonating a lawyer 660 00:25:46,359 --> 00:25:48,429 and losing a client and opening a credit card 661 00:25:48,528 --> 00:25:50,458 in your name. Wha... 662 00:25:50,563 --> 00:25:54,433 Well, that part's a joke, but I'm probably gonna get fired. 663 00:25:54,534 --> 00:25:55,874 Oh. 664 00:25:55,968 --> 00:26:00,868 Well, that is... unfortunate. 665 00:26:00,973 --> 00:26:03,343 Unfortunate indeed. 666 00:26:14,721 --> 00:26:17,891 The brewery workers, they filed to start a union, right? 667 00:26:17,990 --> 00:26:20,730 Yes. The papers were filed by one of them. 668 00:26:20,827 --> 00:26:22,757 A William Phillips. 669 00:26:22,862 --> 00:26:25,632 Oh, okay. Thanks. 670 00:26:25,732 --> 00:26:27,302 Yeah. 671 00:26:29,201 --> 00:26:31,801 William Phillips? 672 00:26:31,904 --> 00:26:33,474 With a P? 673 00:26:33,573 --> 00:26:36,913 And William, which could be Billy, 674 00:26:37,009 --> 00:26:38,349 and P for Phillips? 675 00:26:38,445 --> 00:26:42,475 So, possibly, Billy P.? 676 00:26:42,582 --> 00:26:43,782 Possibly. 677 00:26:43,883 --> 00:26:44,953 What was the name of the guy 678 00:26:45,051 --> 00:26:46,721 who drove the parade float? 679 00:26:51,858 --> 00:26:53,428 "Billy P." 680 00:26:54,293 --> 00:26:56,333 So, uh, William Phillips, 681 00:26:56,429 --> 00:26:59,499 aka Billy P., the union organizer, 682 00:26:59,599 --> 00:27:01,529 was driving the parade float... 683 00:27:01,634 --> 00:27:04,274 When he was overcome by carbon monoxide and nearly died. 684 00:27:04,371 --> 00:27:06,711 Is it possible... Someone was trying to... 685 00:27:06,806 --> 00:27:08,836 Kill the union organizer? 686 00:27:14,976 --> 00:27:16,806 MARGARET: (sighs) Double martini, please. 687 00:27:16,911 --> 00:27:18,751 Wow. Bad day? 688 00:27:18,846 --> 00:27:21,446 Ah, ha, ha. Yes. 689 00:27:21,548 --> 00:27:23,678 Me, too. (sighs): Well... 690 00:27:23,784 --> 00:27:26,054 Oh! Oh! Oh, no. 691 00:27:26,153 --> 00:27:27,823 My phone. Super. 692 00:27:27,922 --> 00:27:29,422 Just super. Can I get another pitcher 693 00:27:29,523 --> 00:27:31,233 of Portland Union Brew back here? 694 00:27:31,325 --> 00:27:32,385 This one's got a phone in it. 695 00:27:32,493 --> 00:27:34,363 Make it a triple martini. 696 00:27:34,461 --> 00:27:35,801 Hello? Anybody? 697 00:27:35,897 --> 00:27:37,727 It is dead. It's dead. 698 00:27:37,831 --> 00:27:42,201 So, how'd it go with E.L.B.I. and piercing 699 00:27:42,303 --> 00:27:44,773 ye olde corporate veil? 700 00:27:44,872 --> 00:27:46,612 We failed. I failed. 701 00:27:46,707 --> 00:27:47,837 The plaintiffs fired us, 702 00:27:47,942 --> 00:27:49,382 and they're about to get steamrolled 703 00:27:49,476 --> 00:27:51,446 over the final arbitration tonight. 704 00:27:51,545 --> 00:27:54,075 And I might have gotten my son Todd fired, 705 00:27:54,181 --> 00:27:57,181 and my divorce... 706 00:27:57,284 --> 00:27:58,394 and my daughter's divorce, Allison... 707 00:27:58,485 --> 00:27:59,815 came through on the same day, 708 00:27:59,921 --> 00:28:01,021 which was just so sad. 709 00:28:01,122 --> 00:28:02,162 Are you even listening to me, Gus? 710 00:28:02,256 --> 00:28:04,156 Yes. 711 00:28:04,258 --> 00:28:06,688 You are not. You are playing with darts. 712 00:28:06,793 --> 00:28:09,663 I'm not playing with darts, I am playing darts. 713 00:28:09,763 --> 00:28:12,003 Here. Give me one of those. 714 00:28:14,568 --> 00:28:18,208 ♪ Sometimes, we say... ♪ 715 00:28:18,305 --> 00:28:20,235 Eh, that's not bad. You got to... 716 00:28:20,341 --> 00:28:21,541 try and lift your arm up a little bit there. 717 00:28:21,642 --> 00:28:25,652 Do not give me dart tips, please. 718 00:28:25,746 --> 00:28:28,176 Dart tips are the pointy end, you know? 719 00:28:28,282 --> 00:28:32,652 ♪ When you realize... ♪ 720 00:28:32,753 --> 00:28:36,323 I'm really sorry what happened with the E.L.B.I. 721 00:28:36,423 --> 00:28:40,793 Although, I'm not surprised you lost to them. 722 00:28:40,894 --> 00:28:42,834 Oh! Really? 723 00:28:42,930 --> 00:28:46,030 You're not surprised? Oh, I see, I see, I see. 724 00:28:46,133 --> 00:28:47,733 So the great Gus Easton 725 00:28:47,834 --> 00:28:49,444 can beat E.L.B.I... Oh, come on. 726 00:28:49,536 --> 00:28:51,266 but poor, little, tiny Margaret can't? 727 00:28:51,372 --> 00:28:52,972 Oh, come on, I didn't say that. Would... 728 00:28:53,074 --> 00:28:55,584 Will you please stop trying to pick a fight with me? 729 00:28:55,676 --> 00:28:57,006 No, I am not trying to pick a fight with you. Yes... 730 00:28:57,111 --> 00:28:58,651 You just now were trying to pick a fight with me, 731 00:28:58,745 --> 00:28:59,775 by saying, you know, "I'm not surprised about that." 732 00:28:59,880 --> 00:29:01,320 That is horrible. I mean, anyway, 733 00:29:01,415 --> 00:29:03,985 why should I stop... Because I like you, okay? 734 00:29:04,085 --> 00:29:06,445 And I'm doing my darnedest to try and date you, 735 00:29:06,553 --> 00:29:07,853 if you'd just be quiet long enough 736 00:29:07,955 --> 00:29:10,215 for me to ply you with my charms. 737 00:29:10,324 --> 00:29:12,064 Oh, and does plying me with your charms 738 00:29:12,159 --> 00:29:15,429 include walking out on our first dinner date? 739 00:29:15,529 --> 00:29:17,029 You said it was officially over. 740 00:29:17,131 --> 00:29:19,701 And by the way, I paid for the check on the way out. 741 00:29:19,800 --> 00:29:21,900 I would like you to know that. And probably expensed it. 742 00:29:22,003 --> 00:29:25,973 Oh, I have never, ever, in court or on the street, 743 00:29:26,073 --> 00:29:29,643 met a woman as frustrating as you. 744 00:29:32,246 --> 00:29:34,476 ♪ ♪ 745 00:29:44,425 --> 00:29:47,825 ♪ Where to? ♪ 746 00:29:47,928 --> 00:29:49,558 Gus. 747 00:29:49,663 --> 00:29:53,073 When you were suing E.L.B.I., 748 00:29:53,167 --> 00:29:55,497 is it possible 749 00:29:55,602 --> 00:29:59,972 any of their subsidiaries had unions? 750 00:30:00,074 --> 00:30:03,144 Oh, hell no. They'd never allow that. 751 00:30:03,244 --> 00:30:04,554 No, they're like rabid wolves 752 00:30:04,645 --> 00:30:06,705 when it comes to organized labor. 753 00:30:07,581 --> 00:30:09,781 That's it. The union. 754 00:30:09,883 --> 00:30:12,123 They were trying to stop the union. 755 00:30:12,219 --> 00:30:14,159 Oh, Gus, do you think that it's possible 756 00:30:14,255 --> 00:30:18,025 that E.L.B.I. would go so far as to demand 757 00:30:18,125 --> 00:30:19,985 that any of their future subsidiaries would squash 758 00:30:20,094 --> 00:30:21,864 any union labor activity... Ow, that-that's sharp. 759 00:30:21,962 --> 00:30:23,262 ...before they would acquire them? 760 00:30:23,364 --> 00:30:25,174 That's really sharp. Oh, I'm sorry. 761 00:30:25,266 --> 00:30:26,466 (phone ringing) 762 00:30:26,567 --> 00:30:28,497 Wait, that's-that's my phone. 763 00:30:28,602 --> 00:30:32,472 TODD: Mom. That parade accident was no accident. Todd. Union busters, E.L.B.I. 764 00:30:32,573 --> 00:30:34,483 The float driver was the union leader. 765 00:30:34,575 --> 00:30:36,605 So, they must have stipulated that. 766 00:30:36,710 --> 00:30:38,480 Yes. So it was attempted murder? 767 00:30:38,579 --> 00:30:40,549 Yes. Yes. By Theresa? 768 00:30:40,647 --> 00:30:43,777 Todd, how did you know to call me on Gus's phone? 769 00:30:43,884 --> 00:30:45,954 I tracked your location. Lucky guess. 770 00:30:46,053 --> 00:30:48,063 Well, uh, we have to get to that arbitration. 771 00:30:48,155 --> 00:30:50,415 I mean, you-you do, you do, because you... 772 00:30:50,524 --> 00:30:51,764 you are their representative. 773 00:30:51,858 --> 00:30:53,458 Oh, my God! We've only got 45 minutes. 774 00:30:53,560 --> 00:30:54,960 Okay. Yeah. Okay, Todd, before you go, 775 00:30:55,062 --> 00:30:57,462 you need to make sure that... TODD: I'm gonna... 776 00:30:57,564 --> 00:31:00,134 Todd? Todd? 777 00:31:01,502 --> 00:31:05,342 Gus, you don't charge your phone before you leave your boat? 778 00:31:05,439 --> 00:31:07,669 You threw your phone in my beer. 779 00:31:07,774 --> 00:31:10,144 Gus, come on. We've got to run. 780 00:31:11,112 --> 00:31:13,552 Gus, I didn't get a chance to tell Todd 781 00:31:13,647 --> 00:31:15,517 all the things he's gonna need to know to prepare. 782 00:31:15,616 --> 00:31:16,846 First, he's gonna have to request 783 00:31:16,950 --> 00:31:18,390 that Theresa attend the meeting. 784 00:31:18,485 --> 00:31:19,985 Then he's gonna have to question her. 785 00:31:20,087 --> 00:31:21,787 If he's learned anything from working for me 786 00:31:21,888 --> 00:31:23,958 this entire year, he'll already know all those things. 787 00:31:24,057 --> 00:31:25,657 Todd is representing the plaintiffs? 788 00:31:25,759 --> 00:31:29,059 Yes, and he has to get them, and Jane, back on board. 789 00:31:29,163 --> 00:31:31,903 Oh, maybe if he tells them it was murder. 790 00:31:31,998 --> 00:31:34,468 Are you sure your son is gonna be able to pull any of this off? 791 00:31:34,568 --> 00:31:36,838 What are you saying about my son? How dare you! No, I... 792 00:31:36,937 --> 00:31:38,467 Todd is very competent and he's very smart 793 00:31:38,572 --> 00:31:40,472 and he's very capable, and he can convince 794 00:31:40,574 --> 00:31:42,244 almost anyone of anything. Oh... Oh! 795 00:31:42,343 --> 00:31:43,943 At least I hope he can. What is going on with you? Ow! Ow... 796 00:31:44,044 --> 00:31:45,884 I pulled a hamstring. Oh, my God. 797 00:31:45,979 --> 00:31:47,609 Are you okay? Oh, God. No, it's okay. 798 00:31:47,714 --> 00:31:48,724 No, it's okay. Go. Are you good? Okay, good. 799 00:31:48,815 --> 00:31:50,345 Leave me behind. Go. I will. 800 00:31:50,451 --> 00:31:52,321 Go! Save those plaintiffs. 801 00:31:52,419 --> 00:31:54,359 I'll call you later! Go! 802 00:31:54,455 --> 00:31:55,815 (grunts) 803 00:31:56,790 --> 00:31:59,060 Todd, can you pull this off? 804 00:31:59,160 --> 00:32:00,890 And can I trust you? 805 00:32:00,994 --> 00:32:03,064 Oh, Todd! 806 00:32:03,164 --> 00:32:04,174 (screams) 807 00:32:04,265 --> 00:32:06,095 (panting) 808 00:32:07,067 --> 00:32:08,797 (horn honks) 809 00:32:09,570 --> 00:32:11,740 Okay. Gotta go. 810 00:32:13,073 --> 00:32:14,413 (elevator dings) 811 00:32:14,508 --> 00:32:16,738 (panting) 812 00:32:16,843 --> 00:32:18,313 Oh, I'm sorry... Ma'am? 813 00:32:18,412 --> 00:32:19,752 The-the settlement arbitration is in session already. 814 00:32:19,846 --> 00:32:21,006 Y-You can't go in. 815 00:32:21,114 --> 00:32:24,024 But I'm Margaret Wright. I'm the attorney. 816 00:32:24,117 --> 00:32:26,687 Oh, but I guess I'm not anymore. Okay, a-all right. 817 00:32:26,787 --> 00:32:28,587 It's only representatives and clients. 818 00:32:28,689 --> 00:32:30,289 But, uh, my son. 819 00:32:30,391 --> 00:32:32,461 Is my son here? Oh, where is he? 820 00:32:32,559 --> 00:32:33,429 Todd? 821 00:32:33,527 --> 00:32:34,527 W-Wait, did you say Todd? 822 00:32:34,628 --> 00:32:35,698 Yes. Todd Wright? 823 00:32:35,796 --> 00:32:36,726 Yes. Uh... 824 00:32:36,830 --> 00:32:38,060 Hang on a moment. 825 00:32:38,165 --> 00:32:39,525 Are you "Mom"? 826 00:32:39,633 --> 00:32:40,703 Ah! Yes. 827 00:32:40,801 --> 00:32:42,641 He left this for you. Thank you. 828 00:32:42,736 --> 00:32:44,806 (panting) Oh... 829 00:32:45,672 --> 00:32:47,612 Oh... 830 00:32:48,909 --> 00:32:50,579 Todd. 831 00:32:55,148 --> 00:32:56,718 Todd? Todd? 832 00:32:56,817 --> 00:32:58,247 Are you there, Todd? 833 00:32:58,352 --> 00:33:00,392 It's me, your mother. 834 00:33:00,487 --> 00:33:01,857 Yes. 835 00:33:01,955 --> 00:33:03,855 You had better be right about this. 836 00:33:03,957 --> 00:33:06,757 Please trust me. I'm not lying. 837 00:33:06,860 --> 00:33:09,830 All right, sorry for all these last-minute changes 838 00:33:09,930 --> 00:33:12,430 rushed through by the plaintiffs' representative. 839 00:33:12,533 --> 00:33:13,603 But we were able to get 840 00:33:13,700 --> 00:33:15,670 Ms. Theresa Wallace here 841 00:33:15,769 --> 00:33:17,269 and you requested to ask her a few questions 842 00:33:17,371 --> 00:33:18,371 before accepting 843 00:33:18,472 --> 00:33:19,542 the lower settlement offer? 844 00:33:19,640 --> 00:33:21,480 Yes. Ms. Wallace. 845 00:33:21,575 --> 00:33:22,835 You are the floor manager 846 00:33:22,943 --> 00:33:25,413 at the McBarton Beer Company Brewery, correct? 847 00:33:25,512 --> 00:33:27,712 Yes, but why am I here? 848 00:33:27,814 --> 00:33:29,684 Y'all just can't rope me into this last minute. 849 00:33:29,783 --> 00:33:31,053 And he tried to seduce me. 850 00:33:31,151 --> 00:33:32,491 KRISTEE: Mr. Arbitrator, this is ridiculous. 851 00:33:32,586 --> 00:33:34,286 This isn't a trial. 852 00:33:34,388 --> 00:33:38,118 Just a few questions, you said, Mr. Representative? 853 00:33:38,225 --> 00:33:40,325 MARGARET: Okay. Okay. Mm-hmm. 854 00:33:40,427 --> 00:33:42,527 Now say "Mr. Arbitrator, sir, if you'll just..." 855 00:33:42,629 --> 00:33:44,369 Mr. Arbitrator, sir, if you'll allow me 856 00:33:44,465 --> 00:33:47,325 just a little runway, I will establish relevance. 857 00:33:49,236 --> 00:33:50,296 Go ahead, then. 858 00:33:50,404 --> 00:33:51,514 Thank you. 859 00:33:51,605 --> 00:33:52,935 Okay, Todd, we've got this. 860 00:33:53,039 --> 00:33:54,209 You remember playing tug-of-war in grade school? 861 00:33:54,308 --> 00:33:55,278 Mm-hmm. 862 00:33:55,376 --> 00:33:56,836 Well, this is just like that. 863 00:33:56,943 --> 00:33:59,653 Yeah, you give a little slack, and you pull a little. 864 00:33:59,746 --> 00:34:02,476 First we want Theresa off balance. 865 00:34:02,583 --> 00:34:04,153 So we got to build her up. 866 00:34:04,251 --> 00:34:05,521 Stroke her ego. 867 00:34:05,619 --> 00:34:07,749 "Oh, you are so important..." 868 00:34:07,854 --> 00:34:10,264 Mm-hmm. So, Theresa. 869 00:34:10,357 --> 00:34:11,657 Hello again. 870 00:34:11,758 --> 00:34:15,298 Floor manager sounds like a pretty big job. 871 00:34:15,396 --> 00:34:18,196 It is. I supervise 53 employees. 872 00:34:18,299 --> 00:34:19,629 Give a little more slack. 873 00:34:19,733 --> 00:34:21,233 Let her think she's winning. 874 00:34:21,335 --> 00:34:23,795 Wow. Fifty-three. 875 00:34:23,904 --> 00:34:25,944 Sounds like your bosses have a lot of faith in you. 876 00:34:26,039 --> 00:34:28,139 They have said they'd be lost without me. 877 00:34:28,241 --> 00:34:30,241 Now pull. The union was a threat. 878 00:34:30,344 --> 00:34:34,114 If your workers were successful in forming a union, 879 00:34:34,214 --> 00:34:35,284 all of that power 880 00:34:35,382 --> 00:34:36,682 and responsibility you had 881 00:34:36,783 --> 00:34:38,223 would be threatened, 882 00:34:38,319 --> 00:34:40,089 wouldn't it? No. 883 00:34:40,186 --> 00:34:41,416 That's not true. 884 00:34:41,522 --> 00:34:43,362 No? Oh, that's-that's funny, because all 53 885 00:34:43,457 --> 00:34:47,627 of your supervisees signed a petition to form a union. 886 00:34:47,728 --> 00:34:49,658 And I'm guessing, if we asked 887 00:34:49,763 --> 00:34:53,903 any of them, they'd say they're not so crazy about you. 888 00:34:54,000 --> 00:34:55,540 That's 'cause they don't like working hard. 889 00:34:55,636 --> 00:34:56,766 Bring up Billy P. 890 00:34:56,870 --> 00:34:58,740 If William Phillips, the union organizer, 891 00:34:58,839 --> 00:35:00,309 had a little accident, 892 00:35:00,407 --> 00:35:01,807 maybe... 893 00:35:01,908 --> 00:35:03,608 all of this would go away. 894 00:35:03,710 --> 00:35:05,410 T-This is crazy. 895 00:35:05,512 --> 00:35:07,652 Now yank. Lay out the crime. 896 00:35:07,748 --> 00:35:08,978 You fiddled with the exhaust 897 00:35:09,082 --> 00:35:10,922 on the parade float that you built 898 00:35:11,017 --> 00:35:12,947 because you wanted Billy P. dead. 899 00:35:13,053 --> 00:35:14,623 No. That's not true. 900 00:35:14,721 --> 00:35:16,991 Don't let up. Make the crime bigger so she has to explain. 901 00:35:17,090 --> 00:35:19,890 You don't care if you hurt 40 other people 902 00:35:19,993 --> 00:35:21,263 so long as you got 903 00:35:21,362 --> 00:35:22,532 what you wanted. 904 00:35:22,629 --> 00:35:24,669 What's a little broken leg here, 905 00:35:24,765 --> 00:35:25,925 a broken wrist there? 906 00:35:26,032 --> 00:35:28,802 40 people stuck with medical bills 907 00:35:28,902 --> 00:35:30,702 and losing their jobs 908 00:35:30,804 --> 00:35:33,374 because they're in too much pain to work. 909 00:35:33,474 --> 00:35:34,644 But what's it matter to you? 910 00:35:34,741 --> 00:35:36,441 They weren't supposed to be hurt! 911 00:35:36,543 --> 00:35:38,353 (all gasping) 912 00:35:39,580 --> 00:35:41,750 Ah. We've got her. 913 00:35:41,848 --> 00:35:43,618 That wasn't supposed to happen. 914 00:35:43,717 --> 00:35:47,087 The driver wasn't supposed to get that far, and I just... 915 00:35:49,456 --> 00:35:50,656 It was E.L.B.I. 916 00:35:50,757 --> 00:35:52,627 They told me to squelch the union, 917 00:35:52,726 --> 00:35:54,396 and I just... You just accepted money 918 00:35:54,495 --> 00:35:59,065 from E.L.B.I. so you could buy your beloved 50-foot sailboat. 919 00:36:00,033 --> 00:36:01,403 And you decided 920 00:36:01,502 --> 00:36:04,572 to attempt murder. 921 00:36:04,671 --> 00:36:07,011 (overlapping chatter) 922 00:36:07,107 --> 00:36:08,877 ARBITRATOR: We need to, um, 923 00:36:08,975 --> 00:36:10,105 end this session. 924 00:36:10,210 --> 00:36:11,550 And I need to contact the D.A. 925 00:36:11,645 --> 00:36:13,445 This settlement 926 00:36:13,547 --> 00:36:15,017 will need to be renegotiated. 927 00:36:15,115 --> 00:36:17,145 (gavel bangs) (cheering) 928 00:36:17,250 --> 00:36:19,090 ♪ Isn't it funny... ♪ 929 00:36:19,185 --> 00:36:20,715 (whooping) 930 00:36:20,821 --> 00:36:22,761 (applause) 931 00:36:22,856 --> 00:36:23,916 (whooping) 932 00:36:24,024 --> 00:36:25,834 ♪ Never gonna... ♪ 933 00:36:26,593 --> 00:36:28,133 (sighs) 934 00:36:28,228 --> 00:36:31,798 ♪ Imagine, harder when it's... ♪ 935 00:36:31,898 --> 00:36:33,398 That was amazing. Amazing. I know. 936 00:36:33,500 --> 00:36:35,740 You were perfect in my ear and it was like we were, like... 937 00:36:35,836 --> 00:36:38,366 Totally in sync. Yes! Yes. (laughs) 938 00:36:38,472 --> 00:36:40,012 Todd. Oh, that was incredible. 939 00:36:40,106 --> 00:36:41,876 They are going to add a lot more zeroes 940 00:36:41,975 --> 00:36:43,475 to that settlement number now. 941 00:36:43,577 --> 00:36:45,147 Oh! Okay, I'll go get my keys, 942 00:36:45,245 --> 00:36:46,705 and then I will drive you home. 943 00:36:46,813 --> 00:36:48,153 (laughs) 944 00:36:48,248 --> 00:36:50,348 ♪ Tell me that love isn't... ♪ 945 00:36:50,451 --> 00:36:51,751 TODD: Francey. 946 00:36:51,852 --> 00:36:54,322 What are you doing here so late? What's going on? 947 00:36:54,421 --> 00:36:56,491 Oh, my God, I came back for my coat 948 00:36:56,590 --> 00:36:57,660 and I found this in the mail. 949 00:36:57,758 --> 00:36:59,528 I must've missed it before. 950 00:36:59,626 --> 00:37:01,496 Todd, you did it. 951 00:37:01,595 --> 00:37:03,425 You got your license. 952 00:37:03,530 --> 00:37:05,400 I did it? You did it. 953 00:37:05,499 --> 00:37:07,369 I'm back. Yes. 954 00:37:07,468 --> 00:37:08,538 I'm back. 955 00:37:08,635 --> 00:37:10,565 Yes. Yes. (both laugh) 956 00:37:10,671 --> 00:37:13,711 Oh, my God. Oh... 957 00:37:13,807 --> 00:37:15,877 Wait, uh, i-is Susan here, too? 958 00:37:15,976 --> 00:37:19,576 No, she went to Vegas. 959 00:37:19,680 --> 00:37:20,910 With Peter. 960 00:37:21,014 --> 00:37:23,124 To do what? 961 00:37:23,216 --> 00:37:25,886 To get married? Wait, seriously? Uh... 962 00:37:25,986 --> 00:37:28,016 W-What time is her flight? Todd. 963 00:37:28,121 --> 00:37:29,821 Please don't screw this up for her. 964 00:37:29,923 --> 00:37:31,593 Screw this up for her? I'm not gonna screw this up for her. 965 00:37:31,692 --> 00:37:33,132 What do you mean? 966 00:37:33,226 --> 00:37:35,056 She's been building a life with Peter for a long time now. 967 00:37:35,161 --> 00:37:37,161 I don't want you running off to the airport to... 968 00:37:37,263 --> 00:37:38,473 Running off to the airport? 969 00:37:38,565 --> 00:37:40,325 Francey, I'm not gonna run off... Just... 970 00:37:40,433 --> 00:37:42,573 leave her alone. 971 00:37:43,704 --> 00:37:45,614 Okay. 972 00:37:45,706 --> 00:37:46,866 But you did it. 973 00:37:46,973 --> 00:37:48,783 You did it. I did it. 974 00:37:48,875 --> 00:37:50,975 Yes! (both laugh) 975 00:37:51,778 --> 00:37:53,178 Oh... 976 00:37:56,817 --> 00:37:58,747 Okay... 977 00:37:58,852 --> 00:38:00,822 BEVERLY: I understand we have a new lawyer here at the firm? 978 00:38:00,921 --> 00:38:02,861 (laughs): Oh, Beverly. 979 00:38:02,956 --> 00:38:04,756 You scared me. Todd Wright, Esquire, 980 00:38:04,858 --> 00:38:06,388 represented the parade plaintiffs 981 00:38:06,493 --> 00:38:08,563 at the arbitration hearing this evening? 982 00:38:08,662 --> 00:38:10,132 I can explain. You have put 983 00:38:10,230 --> 00:38:12,170 the firm's reputation on the line again. 984 00:38:12,265 --> 00:38:13,925 Your actions are unprofessional, 985 00:38:14,034 --> 00:38:15,774 unethical and, frankly, ridiculous. 986 00:38:15,869 --> 00:38:17,999 Beverly. 987 00:38:18,104 --> 00:38:20,874 Todd and I followed the letter of the law 988 00:38:20,974 --> 00:38:23,914 to the letter of the law. 989 00:38:24,010 --> 00:38:25,550 And, frankly, I am tired 990 00:38:25,646 --> 00:38:28,306 of being raked over the coals by you. 991 00:38:28,414 --> 00:38:29,524 Excuse me? 992 00:38:29,616 --> 00:38:31,946 No, excuse me! 993 00:38:32,052 --> 00:38:35,522 I have bent over backwards for my clients, 994 00:38:35,622 --> 00:38:39,192 for you, for Song, for this firm, for years. 995 00:38:39,292 --> 00:38:41,362 Dancing like a puppet on a string 996 00:38:41,461 --> 00:38:44,931 while you dangle a named partnership over my head? 997 00:38:45,031 --> 00:38:46,601 And I'm sick of it! 998 00:38:53,006 --> 00:38:56,306 I deserve to have my name above that door, 999 00:38:56,409 --> 00:39:01,479 and if you can't see that, then you don't deserve me. 1000 00:39:01,582 --> 00:39:04,822 And I am more than happy to walk out of here, 1001 00:39:04,918 --> 00:39:10,118 and start my own firm and spend the rest of my days 1002 00:39:10,223 --> 00:39:15,533 kicking your legal butt up and down Burnside. 1003 00:39:15,629 --> 00:39:18,699 BEVERLY: I've been waiting for this moment for a very, 1004 00:39:18,799 --> 00:39:20,569 very long time. 1005 00:39:20,667 --> 00:39:22,897 You, pushing back. 1006 00:39:23,003 --> 00:39:25,243 Fighting for what's yours. 1007 00:39:25,338 --> 00:39:27,968 Like a named partner should. 1008 00:39:29,843 --> 00:39:32,953 See you first thing Monday morning... 1009 00:39:35,048 --> 00:39:38,348 ...at Crest, Folding Wright. 1010 00:39:44,725 --> 00:39:46,285 (softly): Okay. 1011 00:39:48,795 --> 00:39:50,225 I can't believe you got I can't believe you got 1012 00:39:50,330 --> 00:39:51,770 named partner. your license back. 1013 00:39:51,865 --> 00:39:53,495 (both chuckle) 1014 00:39:55,268 --> 00:39:56,798 You really deserve this, Mom. 1015 00:39:56,903 --> 00:39:58,743 Aww, Todd. (laughs) 1016 00:39:58,839 --> 00:40:01,639 You, too. Yeah. 1017 00:40:01,742 --> 00:40:06,712 Oh, you know, it's gonna be a lot harder around here, 1018 00:40:06,813 --> 00:40:08,383 when you're gone. 1019 00:40:09,415 --> 00:40:11,315 Not nearly as much fun. 1020 00:40:11,417 --> 00:40:14,047 You know, I'm not gonna leave right away. 1021 00:40:14,154 --> 00:40:16,164 I'm gonna look into going freelance, 1022 00:40:16,256 --> 00:40:18,316 open up my own firm again. 1023 00:40:18,424 --> 00:40:20,294 You know, maybe take on some big corporate client first, 1024 00:40:20,393 --> 00:40:22,063 just to pay the bills. I mean, I'm not gonna leave 1025 00:40:22,162 --> 00:40:24,002 a steady paycheck and go right back to nothing 1026 00:40:24,097 --> 00:40:25,527 and no health insurance. 1027 00:40:25,632 --> 00:40:27,132 Todd? Hmm? 1028 00:40:27,233 --> 00:40:31,913 As your mother, you have no idea how happy those words make me. 1029 00:40:32,005 --> 00:40:33,405 "Health insurance"? 1030 00:40:33,506 --> 00:40:34,336 (elevator dings) 1031 00:40:34,440 --> 00:40:35,880 Todd. Okay, let's go home. 1032 00:40:35,976 --> 00:40:37,676 Okay. Oh, uh, actually, 1033 00:40:37,778 --> 00:40:39,178 I'm not gonna go home just yet. 1034 00:40:39,279 --> 00:40:40,649 I'm gonna go check up on a few things 1035 00:40:40,747 --> 00:40:43,777 and maybe get a bite to eat, but I will see you later? 1036 00:40:43,884 --> 00:40:46,594 Well, okay, then. 1037 00:40:46,687 --> 00:40:47,817 (laughs softly) 1038 00:40:47,921 --> 00:40:50,491 Good night. I love you, sweetheart. 1039 00:40:50,590 --> 00:40:52,760 (whispers): I love you, too, Mom. 1040 00:40:53,760 --> 00:40:56,130 I'm proud of you, Todd. 1041 00:41:03,737 --> 00:41:05,767 ♪ ♪ 1042 00:41:10,010 --> 00:41:11,580 (exhales) 1043 00:41:17,383 --> 00:41:19,453 So, what are we doing? 1044 00:41:19,552 --> 00:41:22,462 I don't know. I, uh, I was walking home, 1045 00:41:22,555 --> 00:41:25,355 and I saw that you were open and I... 1046 00:41:25,458 --> 00:41:27,328 I just got a divorce. Mm. 1047 00:41:27,427 --> 00:41:30,327 Then I'm not legally allowed to give you bangs. 1048 00:41:30,430 --> 00:41:32,700 Right, yeah. That makes sense. 1049 00:41:32,799 --> 00:41:36,399 I just, I just need a change. Like, something big. 1050 00:41:36,502 --> 00:41:39,112 You should go on, like, a retreat or something. 1051 00:41:39,205 --> 00:41:41,775 Like meditation? Or yoga? 1052 00:41:41,875 --> 00:41:44,405 I did this personal exploration weekend. 1053 00:41:44,510 --> 00:41:46,380 You get dropped down in the mountains 1054 00:41:46,479 --> 00:41:47,949 with, like, an apple and a knife, 1055 00:41:48,048 --> 00:41:50,818 and you have to just, like, live for two weeks. 1056 00:41:50,917 --> 00:41:52,387 It was amazing. 1057 00:41:52,485 --> 00:41:54,585 In the mountains? The point is, 1058 00:41:54,687 --> 00:41:58,217 you strip everything away and just figure out, you know, 1059 00:41:58,324 --> 00:42:00,064 who you really are. 1060 00:42:00,160 --> 00:42:01,560 ♪ North Star... ♪ 1061 00:42:01,661 --> 00:42:03,131 (elevator dings) Are you sure 1062 00:42:03,229 --> 00:42:05,369 your leg's okay? (laughs) 1063 00:42:05,465 --> 00:42:07,525 And you made it home all right? 1064 00:42:07,633 --> 00:42:11,073 Okay, good. No, Gus, I just got home. 1065 00:42:11,171 --> 00:42:13,711 I'm gonna... I'm gonna go take a shower 1066 00:42:13,807 --> 00:42:17,677 and then I'm going to change my clothes and... 1067 00:42:17,778 --> 00:42:19,708 then I'm gonna meet you over at your place. 1068 00:42:19,813 --> 00:42:22,323 I-If that's okay. 1069 00:42:22,415 --> 00:42:25,785 Yes, unfinished business. Uh-huh. 1070 00:42:25,886 --> 00:42:28,116 All right, I'll see you soon. 1071 00:42:29,923 --> 00:42:30,993 (sighs) 1072 00:42:31,091 --> 00:42:33,191 (lock clicking) 1073 00:42:36,662 --> 00:42:38,362 (gasps) 1074 00:42:40,767 --> 00:42:42,867 Harry? 1075 00:42:44,404 --> 00:42:48,574 Iceland... was horrible. 1076 00:42:48,674 --> 00:42:50,584 (crying) 1077 00:42:58,313 --> 00:43:01,223 Captioning sponsored by CBS 1078 00:43:01,316 --> 00:43:04,016 and TOYOTA. 1079 00:43:04,118 --> 00:43:07,558 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.