Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,873 --> 00:01:52,553
Let's start again.
2
00:02:05,498 --> 00:02:07,248
Let's start again.
3
00:02:15,581 --> 00:02:16,697
Start again!
4
00:02:16,781 --> 00:02:18,623
...again and again.
5
00:02:26,123 --> 00:02:30,665
HOLD ME TIGHT
6
00:04:28,665 --> 00:04:30,039
Paul, get dressed.
7
00:04:30,123 --> 00:04:32,540
Relax, Dad. School can wait.
8
00:04:33,623 --> 00:04:35,303
I didn't even finish.
9
00:04:40,415 --> 00:04:41,764
Let's get moving.
10
00:04:41,848 --> 00:04:44,139
I want Mom to make my hot chocolate.
11
00:04:44,223 --> 00:04:45,903
She will tomorrow.
12
00:04:50,873 --> 00:04:51,773
Let's go.
13
00:04:51,915 --> 00:04:55,755
- She's running errands?
- Mom doesn't run, she jogs.
14
00:04:58,415 --> 00:04:59,315
Paul!
15
00:05:01,623 --> 00:05:03,259
Put your shirt on.
16
00:05:39,915 --> 00:05:41,790
Sick of being little.
17
00:05:43,540 --> 00:05:44,498
Lucie?
18
00:06:00,998 --> 00:06:02,678
Lulu, we're leaving.
19
00:06:04,706 --> 00:06:07,251
You have chocolate on your hands.
20
00:06:09,873 --> 00:06:12,206
- Move!
- Calm down.
21
00:07:03,581 --> 00:07:05,498
- Lucie?
- Yes?
22
00:07:46,331 --> 00:07:47,967
You seen the time?
23
00:07:51,123 --> 00:07:52,873
Running away or what?
24
00:07:52,998 --> 00:07:53,956
Yes.
25
00:08:03,373 --> 00:08:04,748
Cockcrow.
26
00:08:05,081 --> 00:08:06,331
What?
27
00:08:12,123 --> 00:08:13,873
So, where you going?
28
00:08:14,040 --> 00:08:17,206
Dunno. I'll just drive.
I wanna see the sea.
29
00:08:19,331 --> 00:08:21,206
I'll check the oil and water.
30
00:08:21,290 --> 00:08:23,472
Hasn't been used for a while.
31
00:08:25,206 --> 00:08:26,886
Two months on Friday.
32
00:08:33,290 --> 00:08:35,415
Paul wanted to decorate it.
33
00:08:45,081 --> 00:08:46,761
You know, I see them.
34
00:08:47,831 --> 00:08:49,331
I imagine.
35
00:08:51,456 --> 00:08:52,540
Go on!
36
00:08:53,123 --> 00:08:54,665
Like this.
37
00:08:55,040 --> 00:08:57,081
Show off your breasts.
38
00:08:57,915 --> 00:09:00,040
Voyage, boobs, sea...
39
00:09:30,790 --> 00:09:32,972
Lucie was dying to play this.
40
00:09:33,331 --> 00:09:34,414
Her favorite piece.
41
00:09:34,498 --> 00:09:36,373
You're dawdling.
42
00:09:40,373 --> 00:09:41,355
Clarisse!
43
00:09:58,456 --> 00:10:01,165
- See Mom on Friday?
- Friday?
44
00:10:01,790 --> 00:10:03,517
She tell you anything?
45
00:10:08,498 --> 00:10:10,953
You lied about running errands?
46
00:10:11,706 --> 00:10:14,165
Two coffees, two chocolates.
47
00:10:17,498 --> 00:10:18,398
Lucie!
48
00:10:18,998 --> 00:10:21,271
Had to find something, right?
49
00:10:27,581 --> 00:10:29,490
She left early, you said!
50
00:10:29,581 --> 00:10:31,540
You know why I said that.
51
00:10:32,248 --> 00:10:33,290
Wait.
52
00:10:33,873 --> 00:10:34,855
Stay here!
53
00:10:36,998 --> 00:10:37,898
Yes.
54
00:10:42,206 --> 00:10:44,206
No idea.
I already called.
55
00:10:45,915 --> 00:10:47,551
No, she took mine.
56
00:10:50,873 --> 00:10:51,915
Fine.
57
00:10:59,123 --> 00:11:01,487
Why am I the one who should know?
58
00:11:02,081 --> 00:11:03,761
I don't want to know.
59
00:11:04,915 --> 00:11:06,623
See my lighter?
60
00:11:06,790 --> 00:11:07,998
Move.
61
00:11:22,456 --> 00:11:24,290
Kissed on your lap.
62
00:12:27,581 --> 00:12:29,665
You're busting our ears!
63
00:12:31,665 --> 00:12:33,873
Gonna do scales forever?
64
00:12:34,748 --> 00:12:36,373
Go on, play!
65
00:12:36,956 --> 00:12:38,998
Come on, play!
66
00:12:52,706 --> 00:12:55,497
You know how to play.
I knew you could.
67
00:12:55,581 --> 00:12:56,706
Lulu?
68
00:12:57,040 --> 00:12:59,623
- See Mom on Friday?
- Friday?
69
00:13:07,165 --> 00:13:08,892
She tell you anything?
70
00:13:10,290 --> 00:13:11,331
Yes!
71
00:13:11,915 --> 00:13:13,551
Yes, there you go!
72
00:13:13,748 --> 00:13:15,456
You're great, sweetie!
73
00:13:15,540 --> 00:13:17,914
- You lied about errands.
- Go on!
74
00:13:17,998 --> 00:13:20,040
Good witch or bad witch?
75
00:13:22,956 --> 00:13:24,265
Where are you?
76
00:13:26,165 --> 00:13:28,892
You beat it, okay.
But where are you?
77
00:13:38,831 --> 00:13:40,498
I stopped gym.
78
00:13:40,665 --> 00:13:42,873
I play piano as much as I want.
79
00:13:43,165 --> 00:13:44,665
Even at night.
80
00:13:44,831 --> 00:13:46,165
Shut up!
81
00:13:50,665 --> 00:13:52,623
Dad lets me do what I want.
82
00:13:54,790 --> 00:13:56,699
You could have taken him.
83
00:13:57,206 --> 00:13:58,733
Paul and I get by.
84
00:13:59,498 --> 00:14:00,873
Attack!
85
00:14:03,331 --> 00:14:05,149
Good horse, good horse.
86
00:15:08,790 --> 00:15:10,081
Damn...
87
00:15:10,581 --> 00:15:14,159
You should come up with a story
that we could tell.
88
00:15:29,581 --> 00:15:31,261
That we could tell...
89
00:15:38,915 --> 00:15:41,188
That's what I'm doing, honey.
90
00:15:56,290 --> 00:15:57,456
Shut up!
91
00:16:05,748 --> 00:16:07,166
I'm inventing.
92
00:16:09,248 --> 00:16:11,456
I imagine that I left.
93
00:16:17,873 --> 00:16:20,165
Had to find something, right?
94
00:16:26,165 --> 00:16:27,165
Señora!
95
00:16:27,415 --> 00:16:29,597
Señora! Where are you going?
96
00:17:17,373 --> 00:17:21,373
Hello, Mommy's not here.
What do I say?
97
00:17:21,956 --> 00:17:23,248
Now you say:
98
00:17:23,415 --> 00:17:25,706
You can leave a message
99
00:17:25,873 --> 00:17:28,873
and the machine will call you later.
100
00:17:29,040 --> 00:17:30,581
Now say goodbye.
101
00:17:30,748 --> 00:17:31,648
Goodbye.
102
00:17:32,706 --> 00:17:33,873
Thank you.
103
00:17:35,331 --> 00:17:37,081
Can you come see Paul?
104
00:17:37,706 --> 00:17:39,386
You can leave after.
105
00:17:39,540 --> 00:17:42,440
I won't lock the kitchen door
at night.
106
00:17:42,873 --> 00:17:46,290
Dad won't notice.
I swear I won't say a word.
107
00:17:47,998 --> 00:17:52,331
Understand for the door?
I'll unlock it when Dad's asleep.
108
00:17:52,581 --> 00:17:53,790
Hurry.
109
00:18:35,415 --> 00:18:37,142
He's not doing a thing.
110
00:18:38,331 --> 00:18:39,858
He doesn't call.
111
00:18:42,706 --> 00:18:43,748
Marc.
112
00:18:49,123 --> 00:18:51,487
I wouldn't have taken my phone.
113
00:19:08,498 --> 00:19:11,290
Will he try to explain to the kids?
114
00:19:12,456 --> 00:19:13,581
Maybe.
115
00:19:26,331 --> 00:19:28,665
He'll think I left for a week
116
00:19:30,040 --> 00:19:32,790
or a month, then three months
117
00:19:33,998 --> 00:19:35,456
then six months
118
00:19:38,165 --> 00:19:40,040
and then he'll drop it.
119
00:19:47,373 --> 00:19:48,456
Then...
120
00:20:07,456 --> 00:20:09,136
As for our friends...
121
00:20:11,206 --> 00:20:14,173
he'll calm them.
He'll say: "It happens.
122
00:20:14,665 --> 00:20:15,998
She left...
123
00:20:17,831 --> 00:20:19,997
That's how it is.
It happens.
124
00:20:20,081 --> 00:20:21,415
It's human."
125
00:20:22,081 --> 00:20:24,873
That's exactly what I'd say.
126
00:20:27,831 --> 00:20:28,998
It's human.
127
00:20:29,748 --> 00:20:31,040
It happens.
128
00:20:39,040 --> 00:20:40,206
Marc!
129
00:20:46,581 --> 00:20:47,956
So unfair.
130
00:21:12,165 --> 00:21:13,892
Lucie, you listening?
131
00:21:14,706 --> 00:21:15,790
What?
132
00:21:15,956 --> 00:21:18,081
- What did I say?
- I don't know.
133
00:21:18,165 --> 00:21:20,873
He said it happens and it's human.
134
00:21:21,040 --> 00:21:24,248
I need to practice another hour a day.
135
00:21:24,790 --> 00:21:26,608
What does "human" mean?
136
00:21:30,123 --> 00:21:32,578
Marc, tell them something else.
137
00:21:32,706 --> 00:21:34,456
I said something else.
138
00:21:34,623 --> 00:21:36,081
No, you didn't.
139
00:21:36,415 --> 00:21:39,290
You said going on a trip takes time
140
00:21:39,456 --> 00:21:41,915
you have to go far, very far.
141
00:21:43,831 --> 00:21:46,581
Visit the area. Find a home.
142
00:21:46,748 --> 00:21:47,748
Find work.
143
00:21:47,915 --> 00:21:50,831
Learn the language,
move in, find work.
144
00:21:50,998 --> 00:21:52,307
Make friends?
145
00:21:56,373 --> 00:21:57,539
It takes a while.
146
00:21:57,623 --> 00:21:59,956
It takes a while, years.
147
00:22:40,081 --> 00:22:42,081
The mast you see here...
148
00:22:44,331 --> 00:22:47,623
The hemp rigging totals 21 kilometers.
149
00:22:52,498 --> 00:22:53,997
The black material
150
00:22:54,081 --> 00:22:57,165
is tar which is vegetal.
151
00:22:57,331 --> 00:23:00,498
The foretopmen must often apply it
152
00:23:00,665 --> 00:23:03,123
to keep the rigging waterproof.
153
00:23:10,748 --> 00:23:12,428
What's your problem?
154
00:23:13,040 --> 00:23:14,414
I have no problem.
155
00:23:14,498 --> 00:23:17,289
- Listen to you, he's a child.
- My child.
156
00:23:17,373 --> 00:23:20,290
Not a doll, not a statue!
157
00:23:22,248 --> 00:23:25,165
I see what you're doing!
158
00:23:25,331 --> 00:23:27,876
- This is outrageous.
- Not at all!
159
00:23:28,040 --> 00:23:29,748
He's my son!
160
00:23:29,915 --> 00:23:32,873
So you can treat a child like that?
161
00:23:33,040 --> 00:23:34,790
A child moves, laughs,
162
00:23:34,956 --> 00:23:36,636
a child runs, jumps!
163
00:23:36,790 --> 00:23:39,790
A child does a thousand things,
asshole!
164
00:23:39,956 --> 00:23:41,248
Asshole!
165
00:24:07,498 --> 00:24:08,331
Honey,
166
00:24:08,415 --> 00:24:10,956
you know you'll need braces.
167
00:24:11,373 --> 00:24:13,456
Why don't we leave on Friday?
168
00:24:13,540 --> 00:24:16,831
- I work on Friday.
- Meet us there.
169
00:24:18,248 --> 00:24:20,248
Weather's gonna be great.
170
00:24:22,540 --> 00:24:24,581
Go without me for once.
171
00:24:30,040 --> 00:24:31,165
Marc?
172
00:24:32,540 --> 00:24:33,831
Can you come?
173
00:24:33,998 --> 00:24:35,206
Coming.
174
00:24:39,373 --> 00:24:40,748
Where are you?
175
00:24:40,915 --> 00:24:42,206
Everywhere.
176
00:26:12,456 --> 00:26:13,983
You okay, ma'am?
177
00:26:15,415 --> 00:26:17,051
Doing the prices?
178
00:26:26,040 --> 00:26:27,831
Ma'am, what's wrong?
179
00:26:33,790 --> 00:26:34,706
No!
180
00:26:34,873 --> 00:26:36,331
You broke Mom!
181
00:26:36,498 --> 00:26:38,373
You threw Mom away!
182
00:26:39,665 --> 00:26:42,331
You threw away her perfumes!
183
00:26:42,498 --> 00:26:44,178
You threw Mom away!
184
00:27:18,623 --> 00:27:19,665
Paul...
185
00:27:48,790 --> 00:27:50,706
Señora!
186
00:27:52,623 --> 00:27:53,790
Madam!
187
00:27:57,581 --> 00:27:59,261
Where are you going?
188
00:28:01,623 --> 00:28:02,998
Excuse me!
189
00:28:03,165 --> 00:28:04,331
Señora!
190
00:28:04,706 --> 00:28:05,873
Madam!
191
00:28:06,415 --> 00:28:07,833
Ma'am, please!
192
00:28:08,081 --> 00:28:09,372
You can't be here!
193
00:28:09,456 --> 00:28:10,581
This way!
194
00:28:14,540 --> 00:28:17,164
Come with us. You'll be more helpful.
195
00:28:17,248 --> 00:28:18,884
Ma'am, please...
196
00:28:19,123 --> 00:28:20,831
Come with us, please.
197
00:28:40,456 --> 00:28:41,497
This is my son.
198
00:28:41,581 --> 00:28:44,123
- Were they dressed warm?
- Yes.
199
00:28:44,540 --> 00:28:45,790
My daughter.
200
00:28:47,206 --> 00:28:48,164
The father...
201
00:28:48,248 --> 00:28:51,331
They skied in the morning,
then took a nap.
202
00:28:51,498 --> 00:28:53,316
They took a walk nearby.
203
00:28:53,415 --> 00:28:56,372
- Here's the hotel.
- That's the closest lake?
204
00:28:56,456 --> 00:28:57,790
Must be this,
205
00:28:58,123 --> 00:28:59,850
he took me there often.
206
00:29:00,331 --> 00:29:02,498
Pinpoint the lake.
207
00:29:04,540 --> 00:29:06,415
When did you last speak?
208
00:29:06,581 --> 00:29:08,998
It was... Friday.
209
00:29:09,540 --> 00:29:12,415
9:30 pm, by text.
210
00:29:12,623 --> 00:29:14,997
Your husband had their passports?
211
00:29:15,081 --> 00:29:17,445
No, they don't have passports.
212
00:29:34,040 --> 00:29:35,567
Ready to go look?
213
00:29:40,206 --> 00:29:41,831
A boy, a girl.
214
00:29:41,998 --> 00:29:45,248
We found their car in the sector,
215
00:29:45,415 --> 00:29:48,331
parked at the hotel
216
00:29:48,998 --> 00:29:54,331
and various testimonies lead us
to believe they went in that direction.
217
00:29:59,123 --> 00:30:00,331
Search crew.
218
00:30:02,998 --> 00:30:06,790
We're on site.
2 big avalanches covered the lake.
219
00:30:06,956 --> 00:30:09,047
We barely see the treetops.
220
00:30:10,040 --> 00:30:11,956
The dog loses their tracks.
221
00:30:12,040 --> 00:30:15,248
We got 3 footprints.
2 belong to children.
222
00:30:15,706 --> 00:30:18,070
We're too exposed to stay here.
223
00:30:18,206 --> 00:30:22,570
We'll have to wait till the spring thaw
to remove the bodies.
224
00:33:50,915 --> 00:33:52,733
Where are you taking me?
225
00:34:50,540 --> 00:34:51,849
Where are you?
226
00:34:57,748 --> 00:34:59,164
Once again, I found
227
00:34:59,248 --> 00:35:01,430
cotton balls under the sink.
228
00:35:01,790 --> 00:35:03,470
Creams without lids.
229
00:35:05,581 --> 00:35:07,123
It makes me puke.
230
00:35:07,290 --> 00:35:11,289
Feminine scents, products,
laughter, conversations.
231
00:35:11,373 --> 00:35:13,831
Cigarettes, champagne,
music, love, fuck...
232
00:35:13,915 --> 00:35:17,873
Stop busting my balls, Marc!
Who cares? We can't work!
233
00:35:18,040 --> 00:35:20,581
Over and over! Enough already!
234
00:35:20,748 --> 00:35:24,850
Yeah, cigarettes, fucking, music!
Shut up and go for it!
235
00:35:33,040 --> 00:35:34,915
I'm not the one who left.
236
00:35:53,165 --> 00:35:54,581
Werewolf.
237
00:36:04,665 --> 00:36:07,831
Look here.
Look at these love handles.
238
00:36:11,123 --> 00:36:12,248
Go on.
239
00:36:14,165 --> 00:36:15,206
Come.
240
00:36:15,665 --> 00:36:17,706
Go in, go out...
241
00:36:18,706 --> 00:36:20,248
Wait, no, no!
242
00:36:21,790 --> 00:36:24,414
Dad, can I have my pink scrunchies?
243
00:36:24,498 --> 00:36:26,862
- Your what?
- Pink scrunchies.
244
00:36:27,415 --> 00:36:29,688
- Don't come in!
- Don't worry.
245
00:36:30,581 --> 00:36:32,261
Pink scrunchies...
246
00:36:32,456 --> 00:36:33,915
Here they are.
247
00:36:36,831 --> 00:36:39,286
Here.
See you tonight, sweetie.
248
00:36:40,290 --> 00:36:41,956
How do you do it?
249
00:36:42,706 --> 00:36:44,081
I don't know.
250
00:36:47,623 --> 00:36:49,303
What do I look like?
251
00:36:52,831 --> 00:36:54,511
What do I look like?
252
00:37:38,790 --> 00:37:39,831
What?
253
00:38:03,331 --> 00:38:05,915
- Nice-looking car.
- Thanks.
254
00:38:08,248 --> 00:38:09,448
How about me?
255
00:38:11,456 --> 00:38:13,790
What am I? A stuffed tomato?
256
00:38:13,956 --> 00:38:14,831
No.
257
00:38:14,915 --> 00:38:16,831
I like cars, that's all.
258
00:38:17,581 --> 00:38:20,123
Okay. So see you in another life.
259
00:38:23,456 --> 00:38:24,790
Safe travels.
260
00:39:13,498 --> 00:39:15,316
- Hello.
- Hello, ma'am.
261
00:39:58,831 --> 00:40:00,649
I'm not the one who left.
262
00:40:03,290 --> 00:40:04,665
I made it up.
263
00:40:08,831 --> 00:40:10,558
That way, you're here.
264
00:41:07,873 --> 00:41:09,782
It doesn't work anymore.
265
00:41:21,498 --> 00:41:23,025
It doesn't work.
266
00:43:24,248 --> 00:43:27,415
Careful, do it more straightforward.
267
00:43:27,581 --> 00:43:29,261
Less melodramatic.
268
00:43:29,581 --> 00:43:31,831
One measure before number 2?
269
00:44:41,331 --> 00:44:44,456
Very good.
Now let's try the "Christe".
270
00:44:44,998 --> 00:44:46,790
Hurry up, the bus!
271
00:44:46,956 --> 00:44:50,331
So a guy goes in a bar and he says:
272
00:44:50,498 --> 00:44:53,540
"Hi, it's me." But it wasn't him.
273
00:44:54,123 --> 00:44:56,305
That's supposed to be funny?
274
00:44:57,665 --> 00:44:58,998
Got your card?
275
00:46:02,206 --> 00:46:04,024
It kills your strength.
276
00:46:05,915 --> 00:46:07,122
It kills your strength.
277
00:46:07,206 --> 00:46:08,790
I become light.
278
00:46:09,873 --> 00:46:11,600
You shout into my ears.
279
00:46:19,665 --> 00:46:21,165
Friday...
280
00:47:03,040 --> 00:47:04,998
Clarisse, what'll it be?
281
00:47:05,165 --> 00:47:06,790
Apricot juice.
282
00:47:06,956 --> 00:47:08,774
- Clem?
- Glass of white.
283
00:47:09,581 --> 00:47:11,164
- All well?
- Fine.
284
00:47:11,248 --> 00:47:12,747
I can't work at home.
285
00:47:12,831 --> 00:47:14,790
You're at home here.
286
00:47:14,956 --> 00:47:15,706
Angèle?
287
00:47:15,790 --> 00:47:18,915
They'll wait.
One week won't kill him.
288
00:47:20,623 --> 00:47:21,714
But this...
289
00:47:22,665 --> 00:47:24,665
I can't do it alone.
290
00:47:24,831 --> 00:47:26,956
A German translation for next week.
291
00:47:27,040 --> 00:47:28,165
Fine.
292
00:47:28,956 --> 00:47:30,373
That, I can do.
293
00:47:43,706 --> 00:47:46,039
I didn't take advantage of the sea.
294
00:47:46,123 --> 00:47:47,331
At all.
295
00:47:48,081 --> 00:47:49,717
It did you no good?
296
00:47:50,373 --> 00:47:52,165
I'm tired of waiting.
297
00:47:52,498 --> 00:47:54,290
Waiting for spring.
298
00:48:11,498 --> 00:48:13,680
Sometimes I wanted to leave.
299
00:48:13,831 --> 00:48:15,248
I wanted to...
300
00:48:15,415 --> 00:48:17,688
throw the kids out the window.
301
00:48:17,790 --> 00:48:20,845
- That's normal.
- And Marc was furniture.
302
00:48:23,373 --> 00:48:26,415
Now I turn them into nice little lambs.
303
00:48:26,581 --> 00:48:28,217
It's ridiculous.
304
00:48:37,331 --> 00:48:39,831
Food in the belly can do you good.
305
00:48:40,665 --> 00:48:41,706
Yes!
306
00:48:42,206 --> 00:48:44,933
Especially that croque-monsieur.
307
00:48:46,123 --> 00:48:47,831
Damn heavy!
308
00:48:50,331 --> 00:48:52,240
Here come the musicians.
309
00:48:52,915 --> 00:48:53,997
So, that concert?
310
00:48:54,081 --> 00:48:55,761
We may get some music.
311
00:48:57,998 --> 00:48:58,998
Won't we?
312
00:48:59,706 --> 00:49:01,888
At what age did you play that?
313
00:49:04,165 --> 00:49:05,165
At 4.
314
00:49:05,331 --> 00:49:06,706
This too.
315
00:49:15,373 --> 00:49:16,247
As a child,
316
00:49:16,331 --> 00:49:20,415
I didn't get why my mother
signed so many autographs.
317
00:49:20,581 --> 00:49:24,246
Showering such attention on her fans
bothered me.
318
00:49:24,956 --> 00:49:27,081
One day I bit one of them.
319
00:49:34,665 --> 00:49:35,956
What is this?
320
00:49:36,540 --> 00:49:39,176
She's a pianist, Martha Argerich.
321
00:49:39,290 --> 00:49:41,199
I really like that woman.
322
00:49:42,498 --> 00:49:43,872
Slight ressemblance,
323
00:49:43,956 --> 00:49:45,290
the hair...
324
00:49:46,665 --> 00:49:47,873
That's kind.
325
00:49:53,665 --> 00:49:57,540
What was it like
when you were pregnant?
326
00:49:58,540 --> 00:50:01,456
Was your playing any different?
327
00:50:01,831 --> 00:50:03,358
A little slower.
328
00:50:07,081 --> 00:50:10,415
Not my usual style, you know.
329
00:50:10,581 --> 00:50:12,399
Forging blindly ahead.
330
00:50:16,165 --> 00:50:19,206
When I was pregnant,
it was more like this.
331
00:50:19,290 --> 00:50:21,123
What do you do in life?
332
00:50:21,790 --> 00:50:23,165
I play flute.
333
00:50:24,248 --> 00:50:25,775
In an orchestra.
334
00:50:34,623 --> 00:50:36,415
Staying here long?
335
00:50:36,748 --> 00:50:39,665
Just one night.
A concert a night.
336
00:50:40,540 --> 00:50:42,498
Stop fidgeting!
337
00:50:42,665 --> 00:50:44,847
You'll knock over my coffee.
338
00:51:55,498 --> 00:51:59,076
I spent my childhood
following my mother on tour.
339
00:52:00,456 --> 00:52:03,331
Like her, I stayed up late at night.
340
00:52:03,873 --> 00:52:06,040
I adapted to her rhythm.
341
00:52:06,456 --> 00:52:08,122
When the train stopped,
342
00:52:08,206 --> 00:52:11,956
she always got off
for a sandwich, a cigarette.
343
00:52:12,123 --> 00:52:14,668
And got back on at the last minute.
344
00:52:15,456 --> 00:52:16,874
My daughter...
345
00:52:17,373 --> 00:52:19,456
is Martha Argerich.
346
00:52:19,623 --> 00:52:24,623
I think she enjoyed spooking me,
like a cat playing with a mouse.
347
00:52:27,748 --> 00:52:29,665
Brown or ash?
348
00:53:44,956 --> 00:53:46,865
Who locked the door shut?
349
00:53:48,540 --> 00:53:50,449
Who locked the door shut?
350
00:54:00,915 --> 00:54:01,915
Idiot!
351
00:54:18,248 --> 00:54:19,373
Hey, kiddo.
352
00:54:21,748 --> 00:54:25,413
Why aren't you dressed?
Don't want to go climbing?
353
00:54:28,665 --> 00:54:30,039
Got another idea?
354
00:54:30,123 --> 00:54:31,123
No.
355
00:54:33,498 --> 00:54:35,331
Too bad, it's nice out.
356
00:54:38,748 --> 00:54:40,839
- What you making?
- Crepes.
357
00:54:43,498 --> 00:54:45,316
I like your new pajamas.
358
00:54:46,248 --> 00:54:47,928
They're not pajamas.
359
00:54:48,581 --> 00:54:50,108
It's still nice.
360
00:54:54,748 --> 00:54:56,166
Want some help?
361
00:54:58,331 --> 00:54:59,540
Hello.
362
00:55:06,123 --> 00:55:07,415
I'm here.
363
00:55:09,498 --> 00:55:10,915
Look at me.
364
00:55:13,248 --> 00:55:14,331
Marc?
365
00:55:17,123 --> 00:55:19,915
Let it sit before...
366
00:55:20,790 --> 00:55:21,914
It's not hot.
367
00:55:21,998 --> 00:55:23,581
Say she's doing fine.
368
00:55:23,665 --> 00:55:26,807
- It's not heating.
- No, you're doing fine.
369
00:55:28,540 --> 00:55:31,290
That knife may scratch the pan.
370
00:55:32,581 --> 00:55:33,915
No big deal.
371
00:55:34,623 --> 00:55:36,164
She may scratch it.
372
00:55:36,248 --> 00:55:38,748
You don't always have to say it.
373
00:55:38,915 --> 00:55:40,456
She'll learn.
374
00:55:43,623 --> 00:55:44,873
He's grown.
375
00:55:47,040 --> 00:55:48,720
Yeah, you have grown.
376
00:55:50,540 --> 00:55:52,176
You've grown too.
377
00:55:57,581 --> 00:55:59,261
Noch eine Zigarette.
378
00:55:59,706 --> 00:56:02,247
- Can I taste the coffee?
- You kidding?
379
00:56:02,331 --> 00:56:03,581
Tell him yes.
380
00:56:04,248 --> 00:56:05,831
Go on, say yes.
381
00:56:06,831 --> 00:56:08,040
With sugar?
382
00:56:09,040 --> 00:56:10,165
Milk?
383
00:56:13,206 --> 00:56:14,331
Thanks.
384
00:56:16,665 --> 00:56:17,865
Want a smoke?
385
00:56:20,123 --> 00:56:22,706
- No good?
- No, really not good.
386
00:56:26,915 --> 00:56:28,165
Not bad!
387
00:56:32,123 --> 00:56:33,456
It's not cooked.
388
00:56:33,540 --> 00:56:34,706
It'll cook.
389
00:56:36,331 --> 00:56:38,123
It needs heat to cook.
390
00:56:38,290 --> 00:56:39,599
I'll show you.
391
00:56:43,415 --> 00:56:44,873
Shut your eyes.
392
00:56:46,040 --> 00:56:47,165
There.
393
00:56:47,331 --> 00:56:48,498
Thanks.
394
00:56:53,040 --> 00:56:54,623
It's strange.
395
00:56:56,123 --> 00:56:58,331
- It doesn't matter.
- I like it.
396
00:56:58,415 --> 00:56:59,748
So do I.
397
00:57:02,790 --> 00:57:05,245
I like looking at you, eyes shut.
398
00:57:07,581 --> 00:57:09,261
I feel you breathing.
399
00:57:11,998 --> 00:57:12,998
I miss you.
400
00:57:18,081 --> 00:57:19,499
I miss you a lot.
401
00:57:21,790 --> 00:57:23,081
Me too.
402
00:57:24,123 --> 00:57:25,373
You too.
403
00:57:25,540 --> 00:57:27,904
- Talking to yourself?
- To who?
404
00:57:29,248 --> 00:57:31,748
- No one.
- But you're talking.
405
00:57:34,206 --> 00:57:35,933
Take off your T-shirt.
406
00:57:38,706 --> 00:57:40,414
- What you laughing at?
- Do it.
407
00:57:40,498 --> 00:57:42,623
Because I'm hot.
408
00:57:42,998 --> 00:57:44,525
It made me laugh.
409
00:57:45,040 --> 00:57:46,720
You have a new tattoo.
410
00:57:48,081 --> 00:57:50,790
A new tattoo.
Can you draw it on me?
411
00:57:51,456 --> 00:57:53,248
- Same one?
- Yes.
412
00:57:58,248 --> 00:58:01,456
Can you show me how to do perspective?
413
00:58:02,540 --> 00:58:05,247
When something seems farther behind?
414
00:58:05,331 --> 00:58:09,665
Yeah. And your work on the train,
why not draw the train?
415
00:58:09,831 --> 00:58:13,873
Why don't we draw the train?
We'd see nothing, no rails.
416
00:58:14,248 --> 00:58:15,831
But no train either.
417
00:58:15,915 --> 00:58:19,415
Why should we see it?
We build rails, not trains.
418
00:58:23,165 --> 00:58:24,248
Thanks.
419
00:58:24,915 --> 00:58:26,873
The phone will ring.
420
00:58:28,040 --> 00:58:29,720
I'm covered in flour.
421
00:58:31,706 --> 00:58:33,386
Friends will drop by.
422
00:58:33,498 --> 00:58:34,398
Stow it!
423
00:58:35,456 --> 00:58:36,356
Shut up!
424
00:58:36,456 --> 00:58:38,081
What's their attitude?
425
00:58:38,165 --> 00:58:40,165
Can Chloé come for dinner?
426
00:58:42,998 --> 00:58:44,956
By 4, we'll be hungry.
427
00:58:45,123 --> 00:58:47,040
We'll have a huge snack.
428
00:58:49,081 --> 00:58:50,761
Show me the pictures.
429
00:58:51,040 --> 00:58:52,706
The Eiffel tower.
430
00:58:59,998 --> 00:59:01,416
Remember this?
431
00:59:01,831 --> 00:59:03,249
It was in Paris.
432
00:59:04,456 --> 00:59:05,915
Listen to him!
433
00:59:06,373 --> 00:59:08,009
"It was in Paris."
434
00:59:17,165 --> 00:59:19,347
And tonight we'll get pizza.
435
00:59:20,873 --> 00:59:22,665
They'll need to bathe
436
00:59:23,456 --> 00:59:26,511
and pick out clothes
for school tomorrow.
437
00:59:28,415 --> 00:59:30,597
We'll hang out in the kitchen
438
00:59:30,748 --> 00:59:32,665
one last glass of milk
439
00:59:33,540 --> 00:59:35,220
then night will fall
440
00:59:36,415 --> 00:59:38,498
and the kids will go to bed.
441
01:02:01,665 --> 01:02:03,206
Are you lost?
442
01:02:05,665 --> 01:02:07,345
Winter is over, miss.
443
01:02:11,248 --> 01:02:13,540
You slept too much, princesa?
444
01:02:30,623 --> 01:02:32,415
We catch shit.
445
01:03:16,998 --> 01:03:18,248
May I?
446
01:03:18,415 --> 01:03:20,165
Can I clear the table?
447
01:03:21,331 --> 01:03:23,123
Do you need anything?
448
01:03:24,081 --> 01:03:26,081
- No thank you.
- All right.
449
01:04:14,790 --> 01:04:17,581
Where are you going, little boy?
450
01:04:18,456 --> 01:04:20,706
I'm going to school.
451
01:04:21,706 --> 01:04:23,873
When will you come back?
452
01:04:24,915 --> 01:04:26,415
Never.
453
01:04:32,331 --> 01:04:33,749
Pain in the ass!
454
01:05:26,998 --> 01:05:31,665
Of course, since he's a boy,
he gets his manhouse.
455
01:05:33,040 --> 01:05:35,040
When do I get my piano?
456
01:05:36,040 --> 01:05:38,290
- When?
- It's coming!
457
01:05:38,456 --> 01:05:39,790
Coming my ass!
458
01:05:40,206 --> 01:05:42,248
Must I wait for the thaw?
459
01:05:45,373 --> 01:05:46,581
What a dummy.
460
01:06:26,623 --> 01:06:28,350
Get my night table too!
461
01:06:32,206 --> 01:06:33,206
Careful.
462
01:06:39,331 --> 01:06:41,011
Get that out of here!
463
01:06:43,165 --> 01:06:45,081
You're sluggish!
464
01:06:48,123 --> 01:06:49,081
Raus!
465
01:06:54,373 --> 01:06:56,053
This is my room now.
466
01:08:12,498 --> 01:08:13,398
Dad?
467
01:08:19,915 --> 01:08:24,104
My teacher wants me to try out
for the Paris Conservatory.
468
01:08:26,248 --> 01:08:29,665
She says I'm 15
and won't be a child forever.
469
01:08:32,581 --> 01:08:33,706
I'm scared.
470
01:08:46,998 --> 01:08:48,415
My piano!
471
01:08:51,831 --> 01:08:53,358
Gentle, gentle!
472
01:08:54,498 --> 01:08:56,178
It's so beautiful!
473
01:09:48,581 --> 01:09:51,331
Another swing?
They never use it.
474
01:09:51,498 --> 01:09:53,081
They grow up so fast.
475
01:09:53,165 --> 01:09:56,540
- What'll you do?
- Take it down.
476
01:10:55,831 --> 01:10:57,740
"It kills your strength.
477
01:10:58,498 --> 01:10:59,916
I become light.
478
01:11:00,581 --> 01:11:03,247
- You shout in my ears..."
- Give it back!
479
01:11:03,331 --> 01:11:05,414
"In my mouth. Everywhere."
480
01:11:05,498 --> 01:11:06,331
What the hell?
481
01:11:06,415 --> 01:11:08,289
- "I play louder than you!"
- Stop!
482
01:11:08,373 --> 01:11:09,415
"I rise."
483
01:11:09,581 --> 01:11:10,456
Seriously?
484
01:11:10,540 --> 01:11:12,872
- Stop!
- "You disappear, you die."
485
01:11:12,956 --> 01:11:14,581
Shut the fuck up!
486
01:11:15,498 --> 01:11:17,873
"So I stop banging the keys.
487
01:11:18,040 --> 01:11:19,456
I play very softly."
488
01:11:19,540 --> 01:11:21,449
See your drawings? Look!
489
01:11:25,331 --> 01:11:26,498
Asshole!
490
01:13:12,956 --> 01:13:14,456
Where's Marc?
491
01:13:15,331 --> 01:13:17,149
He's not working today.
492
01:13:17,665 --> 01:13:19,540
- Tomorrow?
- Nope.
493
01:13:19,790 --> 01:13:22,373
He left. He started a new life.
494
01:13:22,873 --> 01:13:25,691
- What does he do?
- Whatever you want.
495
01:13:26,040 --> 01:13:27,873
You decide. You tell me.
496
01:14:15,040 --> 01:14:17,831
We are arriving at Paris-Montparnasse.
497
01:14:17,915 --> 01:14:20,081
Paris-Montparnasse, last stop.
498
01:14:20,165 --> 01:14:23,307
Please make sure
you leave nothing behind.
499
01:14:23,581 --> 01:14:25,748
I wish you an excellent day.
500
01:14:25,915 --> 01:14:28,581
Arrival at Paris-Montparnasse.
501
01:15:10,123 --> 01:15:11,540
You may begin.
502
01:15:21,331 --> 01:15:23,331
Is something wrong, miss?
503
01:16:16,915 --> 01:16:18,224
Come and play.
504
01:16:18,331 --> 01:16:19,331
Leave me alone.
505
01:16:19,415 --> 01:16:21,415
You have to play. Come.
506
01:16:23,331 --> 01:16:25,513
Ma'am, I don't even know you!
507
01:16:30,915 --> 01:16:33,006
- You can't stay a...
- Stop!
508
01:16:33,706 --> 01:16:35,331
Who the hell are you?
509
01:16:35,415 --> 01:16:36,414
You'll grow up.
510
01:16:36,498 --> 01:16:38,178
It'll be fine. Come.
511
01:16:39,290 --> 01:16:41,831
- You won't stay a child forever.
- Juliette?
512
01:16:41,915 --> 01:16:42,956
Mom...
513
01:16:43,123 --> 01:16:44,941
My child, what's wrong?
514
01:16:46,790 --> 01:16:49,517
Honey, are you okay?
What happened?
515
01:16:49,748 --> 01:16:50,730
Juliette?
516
01:16:50,831 --> 01:16:52,040
I got scared.
517
01:16:52,206 --> 01:16:54,081
She keeps following me.
518
01:16:54,248 --> 01:16:54,997
Ma'am,
519
01:16:55,081 --> 01:16:56,497
enough already.
520
01:16:56,581 --> 01:16:57,831
Go away, please.
521
01:16:57,915 --> 01:16:59,595
I did nothing to you!
522
01:16:59,706 --> 01:17:01,081
Beat it!
523
01:17:01,790 --> 01:17:03,747
Leave!
Or we'll call the police.
524
01:17:03,831 --> 01:17:06,731
You've been harassing her for months!
525
01:17:09,415 --> 01:17:11,581
Have to do it all alone.
526
01:17:36,873 --> 01:17:40,364
The Paris Conservatory, for her,
was over with.
527
01:17:43,081 --> 01:17:45,165
And the piano stayed shut.
528
01:17:48,373 --> 01:17:49,900
Skinny as a rail.
529
01:17:51,206 --> 01:17:53,479
She lost interest in playing.
530
01:17:56,373 --> 01:17:58,918
She lost interest in everything.
531
01:18:08,540 --> 01:18:10,415
Go on, sweetie, skate.
532
01:18:10,581 --> 01:18:11,498
I'm good.
533
01:18:11,831 --> 01:18:13,558
I can do it myself, Mom!
534
01:18:14,498 --> 01:18:16,178
Aurèle, the straps!
535
01:19:13,831 --> 01:19:16,165
Yes, I read you loud and clear.
536
01:19:16,623 --> 01:19:18,164
What's the problem, Pat?
537
01:19:18,248 --> 01:19:22,831
I contacted the Spanish rescue crew
for something else.
538
01:19:23,290 --> 01:19:27,165
They said
they found some surface elements.
539
01:19:27,331 --> 01:19:29,372
Snow melted. It's the thaw...
540
01:19:29,456 --> 01:19:32,598
Silence on the emergency channel,
please.
541
01:20:02,206 --> 01:20:04,123
Hello, Cuca. How are you?
542
01:20:04,290 --> 01:20:05,290
Fine.
543
01:20:05,456 --> 01:20:06,765
Hello, ma'am.
544
01:20:07,540 --> 01:20:09,813
How are you? Was the trip okay?
545
01:20:10,581 --> 01:20:11,706
Yes.
546
01:20:16,456 --> 01:20:18,456
Here you go. Second floor.
547
01:20:18,581 --> 01:20:21,548
- Our nicest room.
- Can I have the big one?
548
01:20:23,540 --> 01:20:24,748
The big one?
549
01:20:28,498 --> 01:20:30,248
- Here.
- Thank you.
550
01:20:30,415 --> 01:20:32,095
And for breakfast?
551
01:20:32,248 --> 01:20:34,706
2 coffees and 2 hot chocolates.
552
01:20:37,290 --> 01:20:39,415
And... in bowls.
553
01:20:43,123 --> 01:20:44,541
Goodbye, Cuca.
554
01:22:12,415 --> 01:22:14,623
May I?
Can I clear the table?
555
01:22:14,790 --> 01:22:16,039
No, thank you.
556
01:22:16,123 --> 01:22:17,956
Do you need anything?
557
01:25:33,415 --> 01:25:36,051
The gate will need to be repainted.
558
01:25:37,790 --> 01:25:39,317
What's the year?
559
01:25:39,831 --> 01:25:41,290
1722.
560
01:25:41,456 --> 01:25:42,873
No, the car.
561
01:25:44,498 --> 01:25:45,398
17...
562
01:25:45,498 --> 01:25:47,956
78, 79?
563
01:25:49,290 --> 01:25:50,831
I forgot.
564
01:25:51,831 --> 01:25:53,456
I'll have to ask.
565
01:26:14,165 --> 01:26:16,623
The living room is spacious.
566
01:27:03,123 --> 01:27:05,498
I'll sign up for Literature.
567
01:27:05,956 --> 01:27:08,047
Are you disappointed, Dad?
568
01:27:09,998 --> 01:27:11,678
Why disappointed?
569
01:27:17,998 --> 01:27:20,965
Because I won't become a famous pianist.
570
01:27:23,415 --> 01:27:24,748
Never.
571
01:27:54,123 --> 01:27:56,331
How about changing houses?
572
01:28:05,540 --> 01:28:07,540
What if Mom comes back?
573
01:28:09,873 --> 01:28:11,553
She won't come back.
574
01:28:12,123 --> 01:28:13,456
Been too long.
575
01:28:16,623 --> 01:28:18,831
Changing houses is good.
576
01:28:23,498 --> 01:28:25,178
Let's start again.
577
01:36:38,623 --> 01:36:41,290
Subtitles: Andrew Litvack
578
01:36:41,456 --> 01:36:44,123
Subtitling TITRAFILM
33729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.