All language subtitles for Serre.Moi.Fort.2021.FRENCH.1080p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,873 --> 00:01:52,553 Let's start again. 2 00:02:05,498 --> 00:02:07,248 Let's start again. 3 00:02:15,581 --> 00:02:16,697 Start again! 4 00:02:16,781 --> 00:02:18,623 ...again and again. 5 00:02:26,123 --> 00:02:30,665 HOLD ME TIGHT 6 00:04:28,665 --> 00:04:30,039 Paul, get dressed. 7 00:04:30,123 --> 00:04:32,540 Relax, Dad. School can wait. 8 00:04:33,623 --> 00:04:35,303 I didn't even finish. 9 00:04:40,415 --> 00:04:41,764 Let's get moving. 10 00:04:41,848 --> 00:04:44,139 I want Mom to make my hot chocolate. 11 00:04:44,223 --> 00:04:45,903 She will tomorrow. 12 00:04:50,873 --> 00:04:51,773 Let's go. 13 00:04:51,915 --> 00:04:55,755 - She's running errands? - Mom doesn't run, she jogs. 14 00:04:58,415 --> 00:04:59,315 Paul! 15 00:05:01,623 --> 00:05:03,259 Put your shirt on. 16 00:05:39,915 --> 00:05:41,790 Sick of being little. 17 00:05:43,540 --> 00:05:44,498 Lucie? 18 00:06:00,998 --> 00:06:02,678 Lulu, we're leaving. 19 00:06:04,706 --> 00:06:07,251 You have chocolate on your hands. 20 00:06:09,873 --> 00:06:12,206 - Move! - Calm down. 21 00:07:03,581 --> 00:07:05,498 - Lucie? - Yes? 22 00:07:46,331 --> 00:07:47,967 You seen the time? 23 00:07:51,123 --> 00:07:52,873 Running away or what? 24 00:07:52,998 --> 00:07:53,956 Yes. 25 00:08:03,373 --> 00:08:04,748 Cockcrow. 26 00:08:05,081 --> 00:08:06,331 What? 27 00:08:12,123 --> 00:08:13,873 So, where you going? 28 00:08:14,040 --> 00:08:17,206 Dunno. I'll just drive. I wanna see the sea. 29 00:08:19,331 --> 00:08:21,206 I'll check the oil and water. 30 00:08:21,290 --> 00:08:23,472 Hasn't been used for a while. 31 00:08:25,206 --> 00:08:26,886 Two months on Friday. 32 00:08:33,290 --> 00:08:35,415 Paul wanted to decorate it. 33 00:08:45,081 --> 00:08:46,761 You know, I see them. 34 00:08:47,831 --> 00:08:49,331 I imagine. 35 00:08:51,456 --> 00:08:52,540 Go on! 36 00:08:53,123 --> 00:08:54,665 Like this. 37 00:08:55,040 --> 00:08:57,081 Show off your breasts. 38 00:08:57,915 --> 00:09:00,040 Voyage, boobs, sea... 39 00:09:30,790 --> 00:09:32,972 Lucie was dying to play this. 40 00:09:33,331 --> 00:09:34,414 Her favorite piece. 41 00:09:34,498 --> 00:09:36,373 You're dawdling. 42 00:09:40,373 --> 00:09:41,355 Clarisse! 43 00:09:58,456 --> 00:10:01,165 - See Mom on Friday? - Friday? 44 00:10:01,790 --> 00:10:03,517 She tell you anything? 45 00:10:08,498 --> 00:10:10,953 You lied about running errands? 46 00:10:11,706 --> 00:10:14,165 Two coffees, two chocolates. 47 00:10:17,498 --> 00:10:18,398 Lucie! 48 00:10:18,998 --> 00:10:21,271 Had to find something, right? 49 00:10:27,581 --> 00:10:29,490 She left early, you said! 50 00:10:29,581 --> 00:10:31,540 You know why I said that. 51 00:10:32,248 --> 00:10:33,290 Wait. 52 00:10:33,873 --> 00:10:34,855 Stay here! 53 00:10:36,998 --> 00:10:37,898 Yes. 54 00:10:42,206 --> 00:10:44,206 No idea. I already called. 55 00:10:45,915 --> 00:10:47,551 No, she took mine. 56 00:10:50,873 --> 00:10:51,915 Fine. 57 00:10:59,123 --> 00:11:01,487 Why am I the one who should know? 58 00:11:02,081 --> 00:11:03,761 I don't want to know. 59 00:11:04,915 --> 00:11:06,623 See my lighter? 60 00:11:06,790 --> 00:11:07,998 Move. 61 00:11:22,456 --> 00:11:24,290 Kissed on your lap. 62 00:12:27,581 --> 00:12:29,665 You're busting our ears! 63 00:12:31,665 --> 00:12:33,873 Gonna do scales forever? 64 00:12:34,748 --> 00:12:36,373 Go on, play! 65 00:12:36,956 --> 00:12:38,998 Come on, play! 66 00:12:52,706 --> 00:12:55,497 You know how to play. I knew you could. 67 00:12:55,581 --> 00:12:56,706 Lulu? 68 00:12:57,040 --> 00:12:59,623 - See Mom on Friday? - Friday? 69 00:13:07,165 --> 00:13:08,892 She tell you anything? 70 00:13:10,290 --> 00:13:11,331 Yes! 71 00:13:11,915 --> 00:13:13,551 Yes, there you go! 72 00:13:13,748 --> 00:13:15,456 You're great, sweetie! 73 00:13:15,540 --> 00:13:17,914 - You lied about errands. - Go on! 74 00:13:17,998 --> 00:13:20,040 Good witch or bad witch? 75 00:13:22,956 --> 00:13:24,265 Where are you? 76 00:13:26,165 --> 00:13:28,892 You beat it, okay. But where are you? 77 00:13:38,831 --> 00:13:40,498 I stopped gym. 78 00:13:40,665 --> 00:13:42,873 I play piano as much as I want. 79 00:13:43,165 --> 00:13:44,665 Even at night. 80 00:13:44,831 --> 00:13:46,165 Shut up! 81 00:13:50,665 --> 00:13:52,623 Dad lets me do what I want. 82 00:13:54,790 --> 00:13:56,699 You could have taken him. 83 00:13:57,206 --> 00:13:58,733 Paul and I get by. 84 00:13:59,498 --> 00:14:00,873 Attack! 85 00:14:03,331 --> 00:14:05,149 Good horse, good horse. 86 00:15:08,790 --> 00:15:10,081 Damn... 87 00:15:10,581 --> 00:15:14,159 You should come up with a story that we could tell. 88 00:15:29,581 --> 00:15:31,261 That we could tell... 89 00:15:38,915 --> 00:15:41,188 That's what I'm doing, honey. 90 00:15:56,290 --> 00:15:57,456 Shut up! 91 00:16:05,748 --> 00:16:07,166 I'm inventing. 92 00:16:09,248 --> 00:16:11,456 I imagine that I left. 93 00:16:17,873 --> 00:16:20,165 Had to find something, right? 94 00:16:26,165 --> 00:16:27,165 Señora! 95 00:16:27,415 --> 00:16:29,597 Señora! Where are you going? 96 00:17:17,373 --> 00:17:21,373 Hello, Mommy's not here. What do I say? 97 00:17:21,956 --> 00:17:23,248 Now you say: 98 00:17:23,415 --> 00:17:25,706 You can leave a message 99 00:17:25,873 --> 00:17:28,873 and the machine will call you later. 100 00:17:29,040 --> 00:17:30,581 Now say goodbye. 101 00:17:30,748 --> 00:17:31,648 Goodbye. 102 00:17:32,706 --> 00:17:33,873 Thank you. 103 00:17:35,331 --> 00:17:37,081 Can you come see Paul? 104 00:17:37,706 --> 00:17:39,386 You can leave after. 105 00:17:39,540 --> 00:17:42,440 I won't lock the kitchen door at night. 106 00:17:42,873 --> 00:17:46,290 Dad won't notice. I swear I won't say a word. 107 00:17:47,998 --> 00:17:52,331 Understand for the door? I'll unlock it when Dad's asleep. 108 00:17:52,581 --> 00:17:53,790 Hurry. 109 00:18:35,415 --> 00:18:37,142 He's not doing a thing. 110 00:18:38,331 --> 00:18:39,858 He doesn't call. 111 00:18:42,706 --> 00:18:43,748 Marc. 112 00:18:49,123 --> 00:18:51,487 I wouldn't have taken my phone. 113 00:19:08,498 --> 00:19:11,290 Will he try to explain to the kids? 114 00:19:12,456 --> 00:19:13,581 Maybe. 115 00:19:26,331 --> 00:19:28,665 He'll think I left for a week 116 00:19:30,040 --> 00:19:32,790 or a month, then three months 117 00:19:33,998 --> 00:19:35,456 then six months 118 00:19:38,165 --> 00:19:40,040 and then he'll drop it. 119 00:19:47,373 --> 00:19:48,456 Then... 120 00:20:07,456 --> 00:20:09,136 As for our friends... 121 00:20:11,206 --> 00:20:14,173 he'll calm them. He'll say: "It happens. 122 00:20:14,665 --> 00:20:15,998 She left... 123 00:20:17,831 --> 00:20:19,997 That's how it is. It happens. 124 00:20:20,081 --> 00:20:21,415 It's human." 125 00:20:22,081 --> 00:20:24,873 That's exactly what I'd say. 126 00:20:27,831 --> 00:20:28,998 It's human. 127 00:20:29,748 --> 00:20:31,040 It happens. 128 00:20:39,040 --> 00:20:40,206 Marc! 129 00:20:46,581 --> 00:20:47,956 So unfair. 130 00:21:12,165 --> 00:21:13,892 Lucie, you listening? 131 00:21:14,706 --> 00:21:15,790 What? 132 00:21:15,956 --> 00:21:18,081 - What did I say? - I don't know. 133 00:21:18,165 --> 00:21:20,873 He said it happens and it's human. 134 00:21:21,040 --> 00:21:24,248 I need to practice another hour a day. 135 00:21:24,790 --> 00:21:26,608 What does "human" mean? 136 00:21:30,123 --> 00:21:32,578 Marc, tell them something else. 137 00:21:32,706 --> 00:21:34,456 I said something else. 138 00:21:34,623 --> 00:21:36,081 No, you didn't. 139 00:21:36,415 --> 00:21:39,290 You said going on a trip takes time 140 00:21:39,456 --> 00:21:41,915 you have to go far, very far. 141 00:21:43,831 --> 00:21:46,581 Visit the area. Find a home. 142 00:21:46,748 --> 00:21:47,748 Find work. 143 00:21:47,915 --> 00:21:50,831 Learn the language, move in, find work. 144 00:21:50,998 --> 00:21:52,307 Make friends? 145 00:21:56,373 --> 00:21:57,539 It takes a while. 146 00:21:57,623 --> 00:21:59,956 It takes a while, years. 147 00:22:40,081 --> 00:22:42,081 The mast you see here... 148 00:22:44,331 --> 00:22:47,623 The hemp rigging totals 21 kilometers. 149 00:22:52,498 --> 00:22:53,997 The black material 150 00:22:54,081 --> 00:22:57,165 is tar which is vegetal. 151 00:22:57,331 --> 00:23:00,498 The foretopmen must often apply it 152 00:23:00,665 --> 00:23:03,123 to keep the rigging waterproof. 153 00:23:10,748 --> 00:23:12,428 What's your problem? 154 00:23:13,040 --> 00:23:14,414 I have no problem. 155 00:23:14,498 --> 00:23:17,289 - Listen to you, he's a child. - My child. 156 00:23:17,373 --> 00:23:20,290 Not a doll, not a statue! 157 00:23:22,248 --> 00:23:25,165 I see what you're doing! 158 00:23:25,331 --> 00:23:27,876 - This is outrageous. - Not at all! 159 00:23:28,040 --> 00:23:29,748 He's my son! 160 00:23:29,915 --> 00:23:32,873 So you can treat a child like that? 161 00:23:33,040 --> 00:23:34,790 A child moves, laughs, 162 00:23:34,956 --> 00:23:36,636 a child runs, jumps! 163 00:23:36,790 --> 00:23:39,790 A child does a thousand things, asshole! 164 00:23:39,956 --> 00:23:41,248 Asshole! 165 00:24:07,498 --> 00:24:08,331 Honey, 166 00:24:08,415 --> 00:24:10,956 you know you'll need braces. 167 00:24:11,373 --> 00:24:13,456 Why don't we leave on Friday? 168 00:24:13,540 --> 00:24:16,831 - I work on Friday. - Meet us there. 169 00:24:18,248 --> 00:24:20,248 Weather's gonna be great. 170 00:24:22,540 --> 00:24:24,581 Go without me for once. 171 00:24:30,040 --> 00:24:31,165 Marc? 172 00:24:32,540 --> 00:24:33,831 Can you come? 173 00:24:33,998 --> 00:24:35,206 Coming. 174 00:24:39,373 --> 00:24:40,748 Where are you? 175 00:24:40,915 --> 00:24:42,206 Everywhere. 176 00:26:12,456 --> 00:26:13,983 You okay, ma'am? 177 00:26:15,415 --> 00:26:17,051 Doing the prices? 178 00:26:26,040 --> 00:26:27,831 Ma'am, what's wrong? 179 00:26:33,790 --> 00:26:34,706 No! 180 00:26:34,873 --> 00:26:36,331 You broke Mom! 181 00:26:36,498 --> 00:26:38,373 You threw Mom away! 182 00:26:39,665 --> 00:26:42,331 You threw away her perfumes! 183 00:26:42,498 --> 00:26:44,178 You threw Mom away! 184 00:27:18,623 --> 00:27:19,665 Paul... 185 00:27:48,790 --> 00:27:50,706 Señora! 186 00:27:52,623 --> 00:27:53,790 Madam! 187 00:27:57,581 --> 00:27:59,261 Where are you going? 188 00:28:01,623 --> 00:28:02,998 Excuse me! 189 00:28:03,165 --> 00:28:04,331 Señora! 190 00:28:04,706 --> 00:28:05,873 Madam! 191 00:28:06,415 --> 00:28:07,833 Ma'am, please! 192 00:28:08,081 --> 00:28:09,372 You can't be here! 193 00:28:09,456 --> 00:28:10,581 This way! 194 00:28:14,540 --> 00:28:17,164 Come with us. You'll be more helpful. 195 00:28:17,248 --> 00:28:18,884 Ma'am, please... 196 00:28:19,123 --> 00:28:20,831 Come with us, please. 197 00:28:40,456 --> 00:28:41,497 This is my son. 198 00:28:41,581 --> 00:28:44,123 - Were they dressed warm? - Yes. 199 00:28:44,540 --> 00:28:45,790 My daughter. 200 00:28:47,206 --> 00:28:48,164 The father... 201 00:28:48,248 --> 00:28:51,331 They skied in the morning, then took a nap. 202 00:28:51,498 --> 00:28:53,316 They took a walk nearby. 203 00:28:53,415 --> 00:28:56,372 - Here's the hotel. - That's the closest lake? 204 00:28:56,456 --> 00:28:57,790 Must be this, 205 00:28:58,123 --> 00:28:59,850 he took me there often. 206 00:29:00,331 --> 00:29:02,498 Pinpoint the lake. 207 00:29:04,540 --> 00:29:06,415 When did you last speak? 208 00:29:06,581 --> 00:29:08,998 It was... Friday. 209 00:29:09,540 --> 00:29:12,415 9:30 pm, by text. 210 00:29:12,623 --> 00:29:14,997 Your husband had their passports? 211 00:29:15,081 --> 00:29:17,445 No, they don't have passports. 212 00:29:34,040 --> 00:29:35,567 Ready to go look? 213 00:29:40,206 --> 00:29:41,831 A boy, a girl. 214 00:29:41,998 --> 00:29:45,248 We found their car in the sector, 215 00:29:45,415 --> 00:29:48,331 parked at the hotel 216 00:29:48,998 --> 00:29:54,331 and various testimonies lead us to believe they went in that direction. 217 00:29:59,123 --> 00:30:00,331 Search crew. 218 00:30:02,998 --> 00:30:06,790 We're on site. 2 big avalanches covered the lake. 219 00:30:06,956 --> 00:30:09,047 We barely see the treetops. 220 00:30:10,040 --> 00:30:11,956 The dog loses their tracks. 221 00:30:12,040 --> 00:30:15,248 We got 3 footprints. 2 belong to children. 222 00:30:15,706 --> 00:30:18,070 We're too exposed to stay here. 223 00:30:18,206 --> 00:30:22,570 We'll have to wait till the spring thaw to remove the bodies. 224 00:33:50,915 --> 00:33:52,733 Where are you taking me? 225 00:34:50,540 --> 00:34:51,849 Where are you? 226 00:34:57,748 --> 00:34:59,164 Once again, I found 227 00:34:59,248 --> 00:35:01,430 cotton balls under the sink. 228 00:35:01,790 --> 00:35:03,470 Creams without lids. 229 00:35:05,581 --> 00:35:07,123 It makes me puke. 230 00:35:07,290 --> 00:35:11,289 Feminine scents, products, laughter, conversations. 231 00:35:11,373 --> 00:35:13,831 Cigarettes, champagne, music, love, fuck... 232 00:35:13,915 --> 00:35:17,873 Stop busting my balls, Marc! Who cares? We can't work! 233 00:35:18,040 --> 00:35:20,581 Over and over! Enough already! 234 00:35:20,748 --> 00:35:24,850 Yeah, cigarettes, fucking, music! Shut up and go for it! 235 00:35:33,040 --> 00:35:34,915 I'm not the one who left. 236 00:35:53,165 --> 00:35:54,581 Werewolf. 237 00:36:04,665 --> 00:36:07,831 Look here. Look at these love handles. 238 00:36:11,123 --> 00:36:12,248 Go on. 239 00:36:14,165 --> 00:36:15,206 Come. 240 00:36:15,665 --> 00:36:17,706 Go in, go out... 241 00:36:18,706 --> 00:36:20,248 Wait, no, no! 242 00:36:21,790 --> 00:36:24,414 Dad, can I have my pink scrunchies? 243 00:36:24,498 --> 00:36:26,862 - Your what? - Pink scrunchies. 244 00:36:27,415 --> 00:36:29,688 - Don't come in! - Don't worry. 245 00:36:30,581 --> 00:36:32,261 Pink scrunchies... 246 00:36:32,456 --> 00:36:33,915 Here they are. 247 00:36:36,831 --> 00:36:39,286 Here. See you tonight, sweetie. 248 00:36:40,290 --> 00:36:41,956 How do you do it? 249 00:36:42,706 --> 00:36:44,081 I don't know. 250 00:36:47,623 --> 00:36:49,303 What do I look like? 251 00:36:52,831 --> 00:36:54,511 What do I look like? 252 00:37:38,790 --> 00:37:39,831 What? 253 00:38:03,331 --> 00:38:05,915 - Nice-looking car. - Thanks. 254 00:38:08,248 --> 00:38:09,448 How about me? 255 00:38:11,456 --> 00:38:13,790 What am I? A stuffed tomato? 256 00:38:13,956 --> 00:38:14,831 No. 257 00:38:14,915 --> 00:38:16,831 I like cars, that's all. 258 00:38:17,581 --> 00:38:20,123 Okay. So see you in another life. 259 00:38:23,456 --> 00:38:24,790 Safe travels. 260 00:39:13,498 --> 00:39:15,316 - Hello. - Hello, ma'am. 261 00:39:58,831 --> 00:40:00,649 I'm not the one who left. 262 00:40:03,290 --> 00:40:04,665 I made it up. 263 00:40:08,831 --> 00:40:10,558 That way, you're here. 264 00:41:07,873 --> 00:41:09,782 It doesn't work anymore. 265 00:41:21,498 --> 00:41:23,025 It doesn't work. 266 00:43:24,248 --> 00:43:27,415 Careful, do it more straightforward. 267 00:43:27,581 --> 00:43:29,261 Less melodramatic. 268 00:43:29,581 --> 00:43:31,831 One measure before number 2? 269 00:44:41,331 --> 00:44:44,456 Very good. Now let's try the "Christe". 270 00:44:44,998 --> 00:44:46,790 Hurry up, the bus! 271 00:44:46,956 --> 00:44:50,331 So a guy goes in a bar and he says: 272 00:44:50,498 --> 00:44:53,540 "Hi, it's me." But it wasn't him. 273 00:44:54,123 --> 00:44:56,305 That's supposed to be funny? 274 00:44:57,665 --> 00:44:58,998 Got your card? 275 00:46:02,206 --> 00:46:04,024 It kills your strength. 276 00:46:05,915 --> 00:46:07,122 It kills your strength. 277 00:46:07,206 --> 00:46:08,790 I become light. 278 00:46:09,873 --> 00:46:11,600 You shout into my ears. 279 00:46:19,665 --> 00:46:21,165 Friday... 280 00:47:03,040 --> 00:47:04,998 Clarisse, what'll it be? 281 00:47:05,165 --> 00:47:06,790 Apricot juice. 282 00:47:06,956 --> 00:47:08,774 - Clem? - Glass of white. 283 00:47:09,581 --> 00:47:11,164 - All well? - Fine. 284 00:47:11,248 --> 00:47:12,747 I can't work at home. 285 00:47:12,831 --> 00:47:14,790 You're at home here. 286 00:47:14,956 --> 00:47:15,706 Angèle? 287 00:47:15,790 --> 00:47:18,915 They'll wait. One week won't kill him. 288 00:47:20,623 --> 00:47:21,714 But this... 289 00:47:22,665 --> 00:47:24,665 I can't do it alone. 290 00:47:24,831 --> 00:47:26,956 A German translation for next week. 291 00:47:27,040 --> 00:47:28,165 Fine. 292 00:47:28,956 --> 00:47:30,373 That, I can do. 293 00:47:43,706 --> 00:47:46,039 I didn't take advantage of the sea. 294 00:47:46,123 --> 00:47:47,331 At all. 295 00:47:48,081 --> 00:47:49,717 It did you no good? 296 00:47:50,373 --> 00:47:52,165 I'm tired of waiting. 297 00:47:52,498 --> 00:47:54,290 Waiting for spring. 298 00:48:11,498 --> 00:48:13,680 Sometimes I wanted to leave. 299 00:48:13,831 --> 00:48:15,248 I wanted to... 300 00:48:15,415 --> 00:48:17,688 throw the kids out the window. 301 00:48:17,790 --> 00:48:20,845 - That's normal. - And Marc was furniture. 302 00:48:23,373 --> 00:48:26,415 Now I turn them into nice little lambs. 303 00:48:26,581 --> 00:48:28,217 It's ridiculous. 304 00:48:37,331 --> 00:48:39,831 Food in the belly can do you good. 305 00:48:40,665 --> 00:48:41,706 Yes! 306 00:48:42,206 --> 00:48:44,933 Especially that croque-monsieur. 307 00:48:46,123 --> 00:48:47,831 Damn heavy! 308 00:48:50,331 --> 00:48:52,240 Here come the musicians. 309 00:48:52,915 --> 00:48:53,997 So, that concert? 310 00:48:54,081 --> 00:48:55,761 We may get some music. 311 00:48:57,998 --> 00:48:58,998 Won't we? 312 00:48:59,706 --> 00:49:01,888 At what age did you play that? 313 00:49:04,165 --> 00:49:05,165 At 4. 314 00:49:05,331 --> 00:49:06,706 This too. 315 00:49:15,373 --> 00:49:16,247 As a child, 316 00:49:16,331 --> 00:49:20,415 I didn't get why my mother signed so many autographs. 317 00:49:20,581 --> 00:49:24,246 Showering such attention on her fans bothered me. 318 00:49:24,956 --> 00:49:27,081 One day I bit one of them. 319 00:49:34,665 --> 00:49:35,956 What is this? 320 00:49:36,540 --> 00:49:39,176 She's a pianist, Martha Argerich. 321 00:49:39,290 --> 00:49:41,199 I really like that woman. 322 00:49:42,498 --> 00:49:43,872 Slight ressemblance, 323 00:49:43,956 --> 00:49:45,290 the hair... 324 00:49:46,665 --> 00:49:47,873 That's kind. 325 00:49:53,665 --> 00:49:57,540 What was it like when you were pregnant? 326 00:49:58,540 --> 00:50:01,456 Was your playing any different? 327 00:50:01,831 --> 00:50:03,358 A little slower. 328 00:50:07,081 --> 00:50:10,415 Not my usual style, you know. 329 00:50:10,581 --> 00:50:12,399 Forging blindly ahead. 330 00:50:16,165 --> 00:50:19,206 When I was pregnant, it was more like this. 331 00:50:19,290 --> 00:50:21,123 What do you do in life? 332 00:50:21,790 --> 00:50:23,165 I play flute. 333 00:50:24,248 --> 00:50:25,775 In an orchestra. 334 00:50:34,623 --> 00:50:36,415 Staying here long? 335 00:50:36,748 --> 00:50:39,665 Just one night. A concert a night. 336 00:50:40,540 --> 00:50:42,498 Stop fidgeting! 337 00:50:42,665 --> 00:50:44,847 You'll knock over my coffee. 338 00:51:55,498 --> 00:51:59,076 I spent my childhood following my mother on tour. 339 00:52:00,456 --> 00:52:03,331 Like her, I stayed up late at night. 340 00:52:03,873 --> 00:52:06,040 I adapted to her rhythm. 341 00:52:06,456 --> 00:52:08,122 When the train stopped, 342 00:52:08,206 --> 00:52:11,956 she always got off for a sandwich, a cigarette. 343 00:52:12,123 --> 00:52:14,668 And got back on at the last minute. 344 00:52:15,456 --> 00:52:16,874 My daughter... 345 00:52:17,373 --> 00:52:19,456 is Martha Argerich. 346 00:52:19,623 --> 00:52:24,623 I think she enjoyed spooking me, like a cat playing with a mouse. 347 00:52:27,748 --> 00:52:29,665 Brown or ash? 348 00:53:44,956 --> 00:53:46,865 Who locked the door shut? 349 00:53:48,540 --> 00:53:50,449 Who locked the door shut? 350 00:54:00,915 --> 00:54:01,915 Idiot! 351 00:54:18,248 --> 00:54:19,373 Hey, kiddo. 352 00:54:21,748 --> 00:54:25,413 Why aren't you dressed? Don't want to go climbing? 353 00:54:28,665 --> 00:54:30,039 Got another idea? 354 00:54:30,123 --> 00:54:31,123 No. 355 00:54:33,498 --> 00:54:35,331 Too bad, it's nice out. 356 00:54:38,748 --> 00:54:40,839 - What you making? - Crepes. 357 00:54:43,498 --> 00:54:45,316 I like your new pajamas. 358 00:54:46,248 --> 00:54:47,928 They're not pajamas. 359 00:54:48,581 --> 00:54:50,108 It's still nice. 360 00:54:54,748 --> 00:54:56,166 Want some help? 361 00:54:58,331 --> 00:54:59,540 Hello. 362 00:55:06,123 --> 00:55:07,415 I'm here. 363 00:55:09,498 --> 00:55:10,915 Look at me. 364 00:55:13,248 --> 00:55:14,331 Marc? 365 00:55:17,123 --> 00:55:19,915 Let it sit before... 366 00:55:20,790 --> 00:55:21,914 It's not hot. 367 00:55:21,998 --> 00:55:23,581 Say she's doing fine. 368 00:55:23,665 --> 00:55:26,807 - It's not heating. - No, you're doing fine. 369 00:55:28,540 --> 00:55:31,290 That knife may scratch the pan. 370 00:55:32,581 --> 00:55:33,915 No big deal. 371 00:55:34,623 --> 00:55:36,164 She may scratch it. 372 00:55:36,248 --> 00:55:38,748 You don't always have to say it. 373 00:55:38,915 --> 00:55:40,456 She'll learn. 374 00:55:43,623 --> 00:55:44,873 He's grown. 375 00:55:47,040 --> 00:55:48,720 Yeah, you have grown. 376 00:55:50,540 --> 00:55:52,176 You've grown too. 377 00:55:57,581 --> 00:55:59,261 Noch eine Zigarette. 378 00:55:59,706 --> 00:56:02,247 - Can I taste the coffee? - You kidding? 379 00:56:02,331 --> 00:56:03,581 Tell him yes. 380 00:56:04,248 --> 00:56:05,831 Go on, say yes. 381 00:56:06,831 --> 00:56:08,040 With sugar? 382 00:56:09,040 --> 00:56:10,165 Milk? 383 00:56:13,206 --> 00:56:14,331 Thanks. 384 00:56:16,665 --> 00:56:17,865 Want a smoke? 385 00:56:20,123 --> 00:56:22,706 - No good? - No, really not good. 386 00:56:26,915 --> 00:56:28,165 Not bad! 387 00:56:32,123 --> 00:56:33,456 It's not cooked. 388 00:56:33,540 --> 00:56:34,706 It'll cook. 389 00:56:36,331 --> 00:56:38,123 It needs heat to cook. 390 00:56:38,290 --> 00:56:39,599 I'll show you. 391 00:56:43,415 --> 00:56:44,873 Shut your eyes. 392 00:56:46,040 --> 00:56:47,165 There. 393 00:56:47,331 --> 00:56:48,498 Thanks. 394 00:56:53,040 --> 00:56:54,623 It's strange. 395 00:56:56,123 --> 00:56:58,331 - It doesn't matter. - I like it. 396 00:56:58,415 --> 00:56:59,748 So do I. 397 00:57:02,790 --> 00:57:05,245 I like looking at you, eyes shut. 398 00:57:07,581 --> 00:57:09,261 I feel you breathing. 399 00:57:11,998 --> 00:57:12,998 I miss you. 400 00:57:18,081 --> 00:57:19,499 I miss you a lot. 401 00:57:21,790 --> 00:57:23,081 Me too. 402 00:57:24,123 --> 00:57:25,373 You too. 403 00:57:25,540 --> 00:57:27,904 - Talking to yourself? - To who? 404 00:57:29,248 --> 00:57:31,748 - No one. - But you're talking. 405 00:57:34,206 --> 00:57:35,933 Take off your T-shirt. 406 00:57:38,706 --> 00:57:40,414 - What you laughing at? - Do it. 407 00:57:40,498 --> 00:57:42,623 Because I'm hot. 408 00:57:42,998 --> 00:57:44,525 It made me laugh. 409 00:57:45,040 --> 00:57:46,720 You have a new tattoo. 410 00:57:48,081 --> 00:57:50,790 A new tattoo. Can you draw it on me? 411 00:57:51,456 --> 00:57:53,248 - Same one? - Yes. 412 00:57:58,248 --> 00:58:01,456 Can you show me how to do perspective? 413 00:58:02,540 --> 00:58:05,247 When something seems farther behind? 414 00:58:05,331 --> 00:58:09,665 Yeah. And your work on the train, why not draw the train? 415 00:58:09,831 --> 00:58:13,873 Why don't we draw the train? We'd see nothing, no rails. 416 00:58:14,248 --> 00:58:15,831 But no train either. 417 00:58:15,915 --> 00:58:19,415 Why should we see it? We build rails, not trains. 418 00:58:23,165 --> 00:58:24,248 Thanks. 419 00:58:24,915 --> 00:58:26,873 The phone will ring. 420 00:58:28,040 --> 00:58:29,720 I'm covered in flour. 421 00:58:31,706 --> 00:58:33,386 Friends will drop by. 422 00:58:33,498 --> 00:58:34,398 Stow it! 423 00:58:35,456 --> 00:58:36,356 Shut up! 424 00:58:36,456 --> 00:58:38,081 What's their attitude? 425 00:58:38,165 --> 00:58:40,165 Can Chloé come for dinner? 426 00:58:42,998 --> 00:58:44,956 By 4, we'll be hungry. 427 00:58:45,123 --> 00:58:47,040 We'll have a huge snack. 428 00:58:49,081 --> 00:58:50,761 Show me the pictures. 429 00:58:51,040 --> 00:58:52,706 The Eiffel tower. 430 00:58:59,998 --> 00:59:01,416 Remember this? 431 00:59:01,831 --> 00:59:03,249 It was in Paris. 432 00:59:04,456 --> 00:59:05,915 Listen to him! 433 00:59:06,373 --> 00:59:08,009 "It was in Paris." 434 00:59:17,165 --> 00:59:19,347 And tonight we'll get pizza. 435 00:59:20,873 --> 00:59:22,665 They'll need to bathe 436 00:59:23,456 --> 00:59:26,511 and pick out clothes for school tomorrow. 437 00:59:28,415 --> 00:59:30,597 We'll hang out in the kitchen 438 00:59:30,748 --> 00:59:32,665 one last glass of milk 439 00:59:33,540 --> 00:59:35,220 then night will fall 440 00:59:36,415 --> 00:59:38,498 and the kids will go to bed. 441 01:02:01,665 --> 01:02:03,206 Are you lost? 442 01:02:05,665 --> 01:02:07,345 Winter is over, miss. 443 01:02:11,248 --> 01:02:13,540 You slept too much, princesa? 444 01:02:30,623 --> 01:02:32,415 We catch shit. 445 01:03:16,998 --> 01:03:18,248 May I? 446 01:03:18,415 --> 01:03:20,165 Can I clear the table? 447 01:03:21,331 --> 01:03:23,123 Do you need anything? 448 01:03:24,081 --> 01:03:26,081 - No thank you. - All right. 449 01:04:14,790 --> 01:04:17,581 Where are you going, little boy? 450 01:04:18,456 --> 01:04:20,706 I'm going to school. 451 01:04:21,706 --> 01:04:23,873 When will you come back? 452 01:04:24,915 --> 01:04:26,415 Never. 453 01:04:32,331 --> 01:04:33,749 Pain in the ass! 454 01:05:26,998 --> 01:05:31,665 Of course, since he's a boy, he gets his manhouse. 455 01:05:33,040 --> 01:05:35,040 When do I get my piano? 456 01:05:36,040 --> 01:05:38,290 - When? - It's coming! 457 01:05:38,456 --> 01:05:39,790 Coming my ass! 458 01:05:40,206 --> 01:05:42,248 Must I wait for the thaw? 459 01:05:45,373 --> 01:05:46,581 What a dummy. 460 01:06:26,623 --> 01:06:28,350 Get my night table too! 461 01:06:32,206 --> 01:06:33,206 Careful. 462 01:06:39,331 --> 01:06:41,011 Get that out of here! 463 01:06:43,165 --> 01:06:45,081 You're sluggish! 464 01:06:48,123 --> 01:06:49,081 Raus! 465 01:06:54,373 --> 01:06:56,053 This is my room now. 466 01:08:12,498 --> 01:08:13,398 Dad? 467 01:08:19,915 --> 01:08:24,104 My teacher wants me to try out for the Paris Conservatory. 468 01:08:26,248 --> 01:08:29,665 She says I'm 15 and won't be a child forever. 469 01:08:32,581 --> 01:08:33,706 I'm scared. 470 01:08:46,998 --> 01:08:48,415 My piano! 471 01:08:51,831 --> 01:08:53,358 Gentle, gentle! 472 01:08:54,498 --> 01:08:56,178 It's so beautiful! 473 01:09:48,581 --> 01:09:51,331 Another swing? They never use it. 474 01:09:51,498 --> 01:09:53,081 They grow up so fast. 475 01:09:53,165 --> 01:09:56,540 - What'll you do? - Take it down. 476 01:10:55,831 --> 01:10:57,740 "It kills your strength. 477 01:10:58,498 --> 01:10:59,916 I become light. 478 01:11:00,581 --> 01:11:03,247 - You shout in my ears..." - Give it back! 479 01:11:03,331 --> 01:11:05,414 "In my mouth. Everywhere." 480 01:11:05,498 --> 01:11:06,331 What the hell? 481 01:11:06,415 --> 01:11:08,289 - "I play louder than you!" - Stop! 482 01:11:08,373 --> 01:11:09,415 "I rise." 483 01:11:09,581 --> 01:11:10,456 Seriously? 484 01:11:10,540 --> 01:11:12,872 - Stop! - "You disappear, you die." 485 01:11:12,956 --> 01:11:14,581 Shut the fuck up! 486 01:11:15,498 --> 01:11:17,873 "So I stop banging the keys. 487 01:11:18,040 --> 01:11:19,456 I play very softly." 488 01:11:19,540 --> 01:11:21,449 See your drawings? Look! 489 01:11:25,331 --> 01:11:26,498 Asshole! 490 01:13:12,956 --> 01:13:14,456 Where's Marc? 491 01:13:15,331 --> 01:13:17,149 He's not working today. 492 01:13:17,665 --> 01:13:19,540 - Tomorrow? - Nope. 493 01:13:19,790 --> 01:13:22,373 He left. He started a new life. 494 01:13:22,873 --> 01:13:25,691 - What does he do? - Whatever you want. 495 01:13:26,040 --> 01:13:27,873 You decide. You tell me. 496 01:14:15,040 --> 01:14:17,831 We are arriving at Paris-Montparnasse. 497 01:14:17,915 --> 01:14:20,081 Paris-Montparnasse, last stop. 498 01:14:20,165 --> 01:14:23,307 Please make sure you leave nothing behind. 499 01:14:23,581 --> 01:14:25,748 I wish you an excellent day. 500 01:14:25,915 --> 01:14:28,581 Arrival at Paris-Montparnasse. 501 01:15:10,123 --> 01:15:11,540 You may begin. 502 01:15:21,331 --> 01:15:23,331 Is something wrong, miss? 503 01:16:16,915 --> 01:16:18,224 Come and play. 504 01:16:18,331 --> 01:16:19,331 Leave me alone. 505 01:16:19,415 --> 01:16:21,415 You have to play. Come. 506 01:16:23,331 --> 01:16:25,513 Ma'am, I don't even know you! 507 01:16:30,915 --> 01:16:33,006 - You can't stay a... - Stop! 508 01:16:33,706 --> 01:16:35,331 Who the hell are you? 509 01:16:35,415 --> 01:16:36,414 You'll grow up. 510 01:16:36,498 --> 01:16:38,178 It'll be fine. Come. 511 01:16:39,290 --> 01:16:41,831 - You won't stay a child forever. - Juliette? 512 01:16:41,915 --> 01:16:42,956 Mom... 513 01:16:43,123 --> 01:16:44,941 My child, what's wrong? 514 01:16:46,790 --> 01:16:49,517 Honey, are you okay? What happened? 515 01:16:49,748 --> 01:16:50,730 Juliette? 516 01:16:50,831 --> 01:16:52,040 I got scared. 517 01:16:52,206 --> 01:16:54,081 She keeps following me. 518 01:16:54,248 --> 01:16:54,997 Ma'am, 519 01:16:55,081 --> 01:16:56,497 enough already. 520 01:16:56,581 --> 01:16:57,831 Go away, please. 521 01:16:57,915 --> 01:16:59,595 I did nothing to you! 522 01:16:59,706 --> 01:17:01,081 Beat it! 523 01:17:01,790 --> 01:17:03,747 Leave! Or we'll call the police. 524 01:17:03,831 --> 01:17:06,731 You've been harassing her for months! 525 01:17:09,415 --> 01:17:11,581 Have to do it all alone. 526 01:17:36,873 --> 01:17:40,364 The Paris Conservatory, for her, was over with. 527 01:17:43,081 --> 01:17:45,165 And the piano stayed shut. 528 01:17:48,373 --> 01:17:49,900 Skinny as a rail. 529 01:17:51,206 --> 01:17:53,479 She lost interest in playing. 530 01:17:56,373 --> 01:17:58,918 She lost interest in everything. 531 01:18:08,540 --> 01:18:10,415 Go on, sweetie, skate. 532 01:18:10,581 --> 01:18:11,498 I'm good. 533 01:18:11,831 --> 01:18:13,558 I can do it myself, Mom! 534 01:18:14,498 --> 01:18:16,178 Aurèle, the straps! 535 01:19:13,831 --> 01:19:16,165 Yes, I read you loud and clear. 536 01:19:16,623 --> 01:19:18,164 What's the problem, Pat? 537 01:19:18,248 --> 01:19:22,831 I contacted the Spanish rescue crew for something else. 538 01:19:23,290 --> 01:19:27,165 They said they found some surface elements. 539 01:19:27,331 --> 01:19:29,372 Snow melted. It's the thaw... 540 01:19:29,456 --> 01:19:32,598 Silence on the emergency channel, please. 541 01:20:02,206 --> 01:20:04,123 Hello, Cuca. How are you? 542 01:20:04,290 --> 01:20:05,290 Fine. 543 01:20:05,456 --> 01:20:06,765 Hello, ma'am. 544 01:20:07,540 --> 01:20:09,813 How are you? Was the trip okay? 545 01:20:10,581 --> 01:20:11,706 Yes. 546 01:20:16,456 --> 01:20:18,456 Here you go. Second floor. 547 01:20:18,581 --> 01:20:21,548 - Our nicest room. - Can I have the big one? 548 01:20:23,540 --> 01:20:24,748 The big one? 549 01:20:28,498 --> 01:20:30,248 - Here. - Thank you. 550 01:20:30,415 --> 01:20:32,095 And for breakfast? 551 01:20:32,248 --> 01:20:34,706 2 coffees and 2 hot chocolates. 552 01:20:37,290 --> 01:20:39,415 And... in bowls. 553 01:20:43,123 --> 01:20:44,541 Goodbye, Cuca. 554 01:22:12,415 --> 01:22:14,623 May I? Can I clear the table? 555 01:22:14,790 --> 01:22:16,039 No, thank you. 556 01:22:16,123 --> 01:22:17,956 Do you need anything? 557 01:25:33,415 --> 01:25:36,051 The gate will need to be repainted. 558 01:25:37,790 --> 01:25:39,317 What's the year? 559 01:25:39,831 --> 01:25:41,290 1722. 560 01:25:41,456 --> 01:25:42,873 No, the car. 561 01:25:44,498 --> 01:25:45,398 17... 562 01:25:45,498 --> 01:25:47,956 78, 79? 563 01:25:49,290 --> 01:25:50,831 I forgot. 564 01:25:51,831 --> 01:25:53,456 I'll have to ask. 565 01:26:14,165 --> 01:26:16,623 The living room is spacious. 566 01:27:03,123 --> 01:27:05,498 I'll sign up for Literature. 567 01:27:05,956 --> 01:27:08,047 Are you disappointed, Dad? 568 01:27:09,998 --> 01:27:11,678 Why disappointed? 569 01:27:17,998 --> 01:27:20,965 Because I won't become a famous pianist. 570 01:27:23,415 --> 01:27:24,748 Never. 571 01:27:54,123 --> 01:27:56,331 How about changing houses? 572 01:28:05,540 --> 01:28:07,540 What if Mom comes back? 573 01:28:09,873 --> 01:28:11,553 She won't come back. 574 01:28:12,123 --> 01:28:13,456 Been too long. 575 01:28:16,623 --> 01:28:18,831 Changing houses is good. 576 01:28:23,498 --> 01:28:25,178 Let's start again. 577 01:36:38,623 --> 01:36:41,290 Subtitles: Andrew Litvack 578 01:36:41,456 --> 01:36:44,123 Subtitling TITRAFILM 33729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.