Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,528 --> 00:00:12,939
Good morning, Officer Nolan.
2
00:00:12,963 --> 00:00:15,691
Ready for another exciting day
out on the streets of
Los Angeles?
3
00:00:15,715 --> 00:00:18,161
- Yep. Coffee?
- No, thanks,
4
00:00:18,185 --> 00:00:20,730
I get all the rush I need
from making
this beautiful city of ours
5
00:00:20,754 --> 00:00:22,114
safer every single day.
6
00:00:22,138 --> 00:00:25,257
And you will too
if you join the L.A.D.P...
7
00:00:26,093 --> 00:00:28,221
- I mean P.D.
- Cut! Go again.
8
00:00:28,245 --> 00:00:29,444
And you will too...
9
00:00:30,897 --> 00:00:32,442
- I'm sorry. What do I say again?
- Cut!
10
00:00:32,466 --> 00:00:33,576
- L.A.P.D.
- L.A.P.D.
11
00:00:33,600 --> 00:00:37,197
- Action.
- I do too. And so will you if...
12
00:00:37,221 --> 00:00:41,133
- as well if you join... L.A...
- Cut!
13
00:00:41,157 --> 00:00:42,819
- I need to spit out my gum.
- Action.
14
00:00:42,843 --> 00:00:45,527
And that's why we joined
the L.A.P.D.
15
00:00:47,964 --> 00:00:49,331
L.A.'s finest.
16
00:00:50,835 --> 00:00:53,730
Okay, guys, I know there were
a few stumbles in there, yes,
17
00:00:53,754 --> 00:00:56,399
in the beginning,
but this is Hollywood,
right?
18
00:00:56,423 --> 00:00:58,101
They fix that stuff
in the editing.
19
00:00:58,125 --> 00:01:00,536
I think this video's gonna make
the department very proud.
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,111
Officer Bradford,
would you like the honor?
21
00:01:03,497 --> 00:01:05,408
Actually, sir,
I think that should go to Lopez,
22
00:01:05,432 --> 00:01:08,161
- the whole thing was her idea.
- Lopez?
23
00:01:08,185 --> 00:01:11,486
- There is no promotional video.
- You got punked.
24
00:01:20,063 --> 00:01:24,060
-This sucks.I mean this is awful.-No, you're doing good.
25
00:01:24,084 --> 00:01:26,668
Sir, can I get more powder?
I'm sweating blocks.
26
00:01:28,088 --> 00:01:29,933
Can I get a copy of this
for my kid?
27
00:01:37,480 --> 00:01:38,713
We're all gonna die.
28
00:01:41,985 --> 00:01:43,118
Right here.
29
00:01:44,120 --> 00:01:45,203
Right now.
30
00:01:46,423 --> 00:01:50,587
This bomb is packed with C4,
ball bearings, screws,
broken glass.
31
00:01:50,611 --> 00:01:52,021
When this thing goes off...
32
00:01:52,045 --> 00:01:54,540
this whole room is gonna turn
into a blender.
33
00:01:54,564 --> 00:01:57,243
And guess what?
If you don't die instantly,
34
00:01:57,267 --> 00:01:59,646
you're gonna suffer fatal
secondary infections
35
00:01:59,670 --> 00:02:03,438
because I soaked the shrapnel
in my own filth.
36
00:02:04,725 --> 00:02:07,553
Now, you've all been taught
to shoot on sight
37
00:02:07,577 --> 00:02:10,723
when you see a bomber, right?
But you can't shoot me,
38
00:02:10,747 --> 00:02:15,200
because I'm holding
a dead man's switch.
I let it go, it detonates.
39
00:02:15,703 --> 00:02:20,455
So, your only shot
at survival is to talk me
into giving up.
40
00:02:21,425 --> 00:02:26,795
But... you only have ten words
to do it.
41
00:02:27,681 --> 00:02:28,681
Go.
42
00:02:30,851 --> 00:02:32,729
Ma'am, you...
you don't want to do this.
43
00:02:32,753 --> 00:02:34,419
Boom!
It's a slaughterhouse in here.
44
00:02:34,754 --> 00:02:37,867
- Go.
- My name is Lucy Chen, and...
45
00:02:37,891 --> 00:02:40,172
Boom! They're ID'ing
you through dental records.
46
00:02:40,560 --> 00:02:42,744
Boom! You just got buried
in a shoe box.
47
00:02:44,932 --> 00:02:47,515
I can only imagine the pain
you're feeling right now.
48
00:02:50,537 --> 00:02:51,817
You just got ten more words.
49
00:02:55,092 --> 00:02:57,091
Okay,
so what did you all do wrong?
50
00:02:57,911 --> 00:02:59,989
Officer West started
mansplaining.
51
00:03:00,013 --> 00:03:03,392
Officer Chen wasted time
by introducing herself.
52
00:03:03,416 --> 00:03:07,247
And Officer Bradford decided
to skip words altogether.
53
00:03:07,271 --> 00:03:08,949
They're overrated.
If I'd been a hair quicker,
54
00:03:08,973 --> 00:03:11,540
- you'd be singing my praises.
- But you weren't.
55
00:03:12,359 --> 00:03:14,471
So, that means you fall
into the fail category
56
00:03:14,495 --> 00:03:16,377
with everybody else except...
57
00:03:17,180 --> 00:03:18,813
Officer Nolan.
58
00:03:19,866 --> 00:03:21,816
What did he do right?
59
00:03:22,419 --> 00:03:24,836
- He expressed empathy.
- You mean he faked it.
60
00:03:25,389 --> 00:03:27,269
It doesn't matter
if it was real.
61
00:03:27,408 --> 00:03:30,158
The only thing that matters
is how it comes across.
62
00:03:30,527 --> 00:03:33,590
Active listening plus empathy
leads to a rapport,
63
00:03:33,614 --> 00:03:36,894
which leads to influence
and, ultimately,
behavioral change.
64
00:03:36,983 --> 00:03:38,516
- Wow, you read my book.
- Twice.
65
00:03:40,504 --> 00:03:43,755
Okay, well, I read your file.
Actually, I read all
of your files, but, um...
66
00:03:44,107 --> 00:03:49,394
nothing in your past indicates
an ability to communicate
with people like that.
67
00:03:49,880 --> 00:03:51,960
So, why do you think
that you're so good at it?
68
00:03:53,366 --> 00:03:56,385
Because of the training
I received from Officer Bishop
and Sergeant Grey.
69
00:03:59,940 --> 00:04:00,972
Boom.
70
00:04:01,625 --> 00:04:04,087
You just betrayed our trust
by giving me a political answer.
71
00:04:04,111 --> 00:04:08,057
Our rapport is ruined,
and this room is now
a horror movie.
72
00:04:10,267 --> 00:04:14,764
-Oh, my goodness!
I am so embarrassed.
-Oh, no, look, don't be.
73
00:04:14,788 --> 00:04:16,065
You know,
if they knew how to do it,
74
00:04:16,089 --> 00:04:18,301
then you wouldn't have called me
to come in and train them.
75
00:04:18,325 --> 00:04:21,003
I still can't believe that
you're a private consultant now.
76
00:04:21,027 --> 00:04:23,189
I mean, you were such
a rockstar in the Bureau.
77
00:04:23,213 --> 00:04:25,647
- Oh, how's Luna?
- Great.
78
00:04:26,283 --> 00:04:28,745
And she's pushing me
to make a change too.
79
00:04:28,769 --> 00:04:31,129
Dominique's heading off
to college, and...
80
00:04:31,221 --> 00:04:32,337
Well, you should.
81
00:04:32,806 --> 00:04:36,836
I... I... Look, you know,
you... you've... you've done
your 20, you've got the...
82
00:04:36,860 --> 00:04:38,393
the scars to prove it.
83
00:04:39,996 --> 00:04:42,030
- Go do something new.
- What?
84
00:04:43,133 --> 00:04:45,250
What else is a guy like me
gonna do?
85
00:04:45,919 --> 00:04:46,968
Come work with me.
86
00:04:47,371 --> 00:04:49,571
- Work for you, you mean.
- Okay, come on.
87
00:04:50,056 --> 00:04:51,873
I am not like that.
You know that.
88
00:04:52,826 --> 00:04:56,745
Thanks, but I am nowhere near
ready to have this conversation.
89
00:04:57,197 --> 00:04:58,330
Well, when you are...
90
00:04:59,333 --> 00:05:01,844
- the offer will still be there.
- All right.
91
00:05:01,868 --> 00:05:03,348
- Okay?
- All right.
92
00:05:13,380 --> 00:05:15,881
- She's pretty impressive, huh?
- I'll say.
93
00:05:17,901 --> 00:05:20,246
Why didn't you tell me she wrote
a book about her years
94
00:05:20,270 --> 00:05:22,630
on the F.B.I.'s
hostage rescue team?
95
00:05:22,689 --> 00:05:26,185
- I would've been
so much better prepared.
- How did you not know about it?
96
00:05:26,209 --> 00:05:28,354
You know, the Academy Jackson
would've been all over that.
97
00:05:28,378 --> 00:05:31,007
Yeah, Officer Jackson
is clearly slipping.
98
00:05:31,031 --> 00:05:34,026
- Okay, no, I'm not.
- Wouldn't matter
if you read it or not.
99
00:05:34,050 --> 00:05:36,090
- I'm simply better than you.
- Oh, okay.
100
00:05:36,470 --> 00:05:38,790
Look, well, I think
that she is full of crap.
101
00:05:39,005 --> 00:05:41,084
I spent summer vacations
running hostage scenarios,
102
00:05:41,108 --> 00:05:43,542
and I always beat my brother
and saved the hostage.
103
00:05:43,960 --> 00:05:46,778
- Dad said it was a gift.
- Dad should've sent you to camp.
104
00:05:48,232 --> 00:05:50,059
- What's going on?
- Prison transport crashed,
105
00:05:50,083 --> 00:05:51,766
loaded with convicts
from the courthouse.
106
00:05:54,270 --> 00:05:56,437
-Come on. Get that gear, Boot.
Let's go!
-Yeah.
107
00:05:57,808 --> 00:05:59,035
- Let's go!
- Yeah.
108
00:06:15,859 --> 00:06:17,537
Hey, what happened here?
109
00:06:17,561 --> 00:06:19,001
A coyote ran
in front of the bus.
110
00:06:19,329 --> 00:06:21,473
Graham swerved. We went over.
111
00:06:21,497 --> 00:06:24,827
- How many people on board?
Twenty prisoners,
two other guards.
112
00:06:24,851 --> 00:06:27,251
- Did any prisoners get away?
- I think so.
113
00:06:27,521 --> 00:06:30,972
Woah, woah. Hey.
Hey, get down there!
Get me a head count.
114
00:06:31,725 --> 00:06:33,770
- Control, this is 7-L-20
- at scene of crash...
115
00:06:33,794 --> 00:06:36,038
- I got this one.
- I'm declaring a city-wide- tactical alert.
116
00:06:36,062 --> 00:06:39,609
I need multiple R.A.s,scramble airships,and call additional units
117
00:06:39,633 --> 00:06:41,260
- from Rampartand North Hollywood.
- He's dead.
118
00:06:41,284 --> 00:06:43,529
I need a hard perimeter set
around the crash,
119
00:06:43,553 --> 00:06:45,286
assume a ten-minute head start.
120
00:06:53,313 --> 00:06:56,153
- I got something over here,
ten o'clock.
- Check it out, be careful.
121
00:07:01,004 --> 00:07:03,371
Don't move.
An ambulance is on its way.
122
00:07:04,490 --> 00:07:07,625
- Can you give me a sit rep?
- Seven of them escaped.
123
00:07:08,411 --> 00:07:10,512
They got my keys, my gun.
124
00:07:11,731 --> 00:07:13,491
They went out
through the windshield.
125
00:07:14,000 --> 00:07:16,345
All units, be advised
seven prisoners
escaped from the bus.
126
00:07:16,369 --> 00:07:17,669
At least one is armed.
127
00:07:18,672 --> 00:07:20,872
Hang tight. We're gonna
get you out of here, okay?
128
00:07:36,590 --> 00:07:38,122
Police. Stop!
129
00:07:41,178 --> 00:07:43,539
Hey, take it easy.
Easy. Easy.
130
00:07:43,563 --> 00:07:47,782
I got you. Come on.
I got you. I got you. Easy.
131
00:07:49,052 --> 00:07:53,232
7-Adam-15,
I need a R.A. unit immediately
60 yards east of the crash.
132
00:07:53,256 --> 00:07:55,990
Fifty-year-old male,
life-threatening injuries.
133
00:07:56,442 --> 00:07:58,637
Okay, just stop moving,
all right? Stop moving.
134
00:07:58,661 --> 00:08:01,190
-I gotta get help.
I gotta get help.
-Help is here.
135
00:08:01,214 --> 00:08:03,381
Help is here. I'm right here.
Hey, what's your name?
136
00:08:05,068 --> 00:08:07,035
- Graham.
- Graham, I'm John.
137
00:08:07,637 --> 00:08:10,416
- Am I gonna die?
- No! No, come on.
138
00:08:10,440 --> 00:08:12,668
No, you're not gonna die.
You're... you're gonna be fine,
okay?
139
00:08:12,692 --> 00:08:15,543
You're gonna be okay.
You just hang on.
All right? Okay?
140
00:08:16,196 --> 00:08:17,540
- Hang on.
- Okay. Okay.
141
00:08:17,564 --> 00:08:19,392
7-Adam-19, almost on site.
142
00:08:19,416 --> 00:08:21,594
Negative, we have at least
seven fugitives
143
00:08:21,618 --> 00:08:23,129
at large
in surrounding neighborhoods.
144
00:08:23,153 --> 00:08:26,905
Start a grid search,coordinate with 7-Adam-13,18, and 26.
145
00:08:28,491 --> 00:08:29,557
There!
146
00:08:29,960 --> 00:08:33,594
7-Adam-19,
in pursuit of fugitive suspect,
heading North on Maple.
147
00:08:36,082 --> 00:08:38,049
Down!
148
00:08:45,058 --> 00:08:47,058
Get on your stomach!
Get on your stomach!
149
00:08:48,244 --> 00:08:50,964
- Let's go.
Hands behind your back.
150
00:08:51,197 --> 00:08:53,197
Okay, okay.
151
00:08:56,536 --> 00:08:58,385
7-Adam-15,
where the hell is my ambulance?
152
00:08:58,939 --> 00:09:02,218
- Tell her... tell her...
- Tell who? Tell who?
153
00:09:02,242 --> 00:09:05,376
- T... tell her I love her.
- Tell who?
154
00:09:07,430 --> 00:09:09,230
Graham, who do you
want me to tell?
155
00:09:11,184 --> 00:09:13,268
- Beth.
- Okay.
156
00:09:51,874 --> 00:09:52,874
Where's Nolan?
157
00:09:54,928 --> 00:09:56,439
Officer Nolan, report.
158
00:10:13,096 --> 00:10:14,936
- Don't move!
- Nolan?
159
00:10:15,532 --> 00:10:16,909
- You okay?
- Yes.
160
00:10:16,933 --> 00:10:18,199
Get control of him.
161
00:10:29,362 --> 00:10:33,009
- All right, listen up.
- This is what we know so far.
162
00:10:33,033 --> 00:10:36,167
- So, we have
seven fugitives at large...
- Six.
163
00:10:37,337 --> 00:10:41,839
Good work. Correction,
we have six fugitives at large.
164
00:10:42,292 --> 00:10:43,324
Five.
165
00:10:43,977 --> 00:10:47,111
At this rate, I'd say
we'd be home for dinner,
but I know better.
166
00:10:48,514 --> 00:10:51,861
A prisoner on foot can sustain
a pace of four miles per hour.
167
00:10:51,885 --> 00:10:53,725
And the clock started ticking
20 minutes ago.
168
00:10:54,087 --> 00:10:56,471
So, we have a hard perimeter
set up a mile out.
169
00:10:56,890 --> 00:10:59,619
If it was set up in time,it's just a matter ofgoing door to door
170
00:10:59,643 --> 00:11:01,537
and running these
fugitives down.
171
00:11:01,561 --> 00:11:04,641
If a fugitive gets past
our perimeter,
172
00:11:04,665 --> 00:11:08,444
this turns from a
recovery operation
to a manhunt.
173
00:11:08,468 --> 00:11:10,284
And that puts the entire city
at risk.
174
00:11:10,837 --> 00:11:13,850
So, Bishop, Wong,
Mitchell, Pileggi...
175
00:11:13,874 --> 00:11:15,994
your shops will fall back
and man the perimeter.
176
00:11:16,810 --> 00:11:18,593
Bradford, Lopez, Keegan,
and Willis,
177
00:11:19,095 --> 00:11:21,663
you'll join the grid search
inside the zone.
178
00:11:22,148 --> 00:11:24,259
Command will advise you
on the identities
179
00:11:24,283 --> 00:11:26,578
of the guys you're chasing
as soon as we get them,
180
00:11:26,602 --> 00:11:29,987
but for now,
assume that they are
all extremely dangerous.
181
00:11:30,557 --> 00:11:32,397
Let's go get them.
182
00:11:44,537 --> 00:11:46,777
This is the
Los Angeles Police Department.
183
00:11:46,990 --> 00:11:49,351
For your own safety,
we ask you to lock your doors
184
00:11:49,375 --> 00:11:51,842
and stay inside due
to an ongoing emergency.
185
00:11:57,584 --> 00:11:59,424
License
and registration, please.
186
00:12:02,222 --> 00:12:03,571
Pop the trunk, please.
187
00:12:06,442 --> 00:12:07,909
Officer Nolan.
188
00:12:14,717 --> 00:12:16,083
All right, have a nice day.
189
00:12:21,107 --> 00:12:22,387
Hey, you sure you're okay?
190
00:12:24,243 --> 00:12:25,721
Before that deputy died,
he asked me
191
00:12:25,745 --> 00:12:28,090
to pass along a message.
Shouldn't I be doing that?
192
00:12:28,114 --> 00:12:30,426
You're doing exactly
what you should be doing.
193
00:12:30,450 --> 00:12:32,829
Hard as it sounds,
that message can wait.
194
00:12:32,853 --> 00:12:34,933
That bus was
full of hardcore felons.
195
00:12:35,204 --> 00:12:37,299
Desperate men.
If we don't catch them quickly,
196
00:12:37,323 --> 00:12:38,656
somebody else could die.
197
00:12:39,525 --> 00:12:40,541
All right.
198
00:12:52,788 --> 00:12:55,200
Sir, there's a
shelter-in-place order
in effect.
199
00:12:55,224 --> 00:12:56,724
- We need you in your house.
- Okay.
200
00:13:02,064 --> 00:13:03,297
Oh. Tim.
201
00:13:05,852 --> 00:13:07,797
Woah. Woah. Woah. Get your hands
where I can see them.
202
00:13:07,821 --> 00:13:09,431
- Now!
- No, stay right there.
203
00:13:09,455 --> 00:13:11,483
It's okay.
We got permits for the weapons,
204
00:13:11,507 --> 00:13:14,086
and our ammo is
stored separately,
so it's legal.
205
00:13:14,110 --> 00:13:16,672
I don't care if it's legal.
No good's gonna come
from you guys
206
00:13:16,696 --> 00:13:18,557
running around here
with assault rifles.
207
00:13:18,581 --> 00:13:20,243
We heard prisoners
were on the loose.
208
00:13:20,267 --> 00:13:21,627
We got a right to protect
our neighborhood.
209
00:13:21,651 --> 00:13:24,702
Yeah, that's a job for
law enforcement,
not a ragtag militia.
210
00:13:25,071 --> 00:13:26,832
Got one! Got a fugitive!
211
00:13:26,856 --> 00:13:28,651
Hey, get off me, man.
I didn't do anything.
212
00:13:28,675 --> 00:13:30,786
- Officers, please.
- Hey, let him go.
213
00:13:30,810 --> 00:13:33,188
- That's not who we're
looking for.
- I kept telling him that.
214
00:13:33,212 --> 00:13:35,241
You sure?
He looks guilty as hell to me.
215
00:13:35,265 --> 00:13:38,416
- At least check his papers.
- Let him go. Right now.
216
00:13:38,885 --> 00:13:41,297
- Are you okay?
- No, you should be
arresting them.
217
00:13:41,321 --> 00:13:42,865
Hey, screw that.
The law says we're allowed
218
00:13:42,889 --> 00:13:44,834
to defend our neighborhood
when in grave danger.
219
00:13:44,858 --> 00:13:47,942
-I was trimming a hedge.
-All right, look, that's enough.
Get back.
220
00:13:48,795 --> 00:13:51,090
Look, as bigoted as they are,
they thought they were making
221
00:13:51,114 --> 00:13:53,114
a citizen's arrest,
so they haven't broken the law.
222
00:13:53,316 --> 00:13:55,044
But their names
will be in our report,
223
00:13:55,068 --> 00:13:57,897
so if you'd like to sue them
for emotional damages, you can.
224
00:13:57,921 --> 00:14:01,822
Hey, now! How about
we just all go back
and secure our home fronts.
225
00:14:02,792 --> 00:14:03,908
No hard feelings.
226
00:14:06,379 --> 00:14:07,623
Fine.
227
00:14:07,647 --> 00:14:09,275
If I find out
that you're back out here again,
228
00:14:09,299 --> 00:14:13,434
I'll have you arrested for
violating California Penal Codes
372 and 647b.
229
00:14:14,187 --> 00:14:15,286
You got that?
230
00:14:20,443 --> 00:14:24,178
- 647b is the code
for prostitution.
- They don't know that.
231
00:14:25,165 --> 00:14:27,043
All units,
possible fugitive sighting.
232
00:14:27,067 --> 00:14:30,028
Parking garage 19558
Sunset Boulevard.
233
00:14:30,052 --> 00:14:32,915
Guy in an orange jumpsuit
took a bunch of keys,
ran up the ramp.
234
00:14:40,163 --> 00:14:42,613
7-Adam-07, show us Code 6
on fugitive suspect.
235
00:15:02,969 --> 00:15:05,803
Police! Turn off the engine
and get out of the car now.
236
00:15:06,990 --> 00:15:09,891
Show me your hands.
Open the door from the outside.
237
00:15:12,261 --> 00:15:13,560
Get down on your stomach.
238
00:15:15,114 --> 00:15:17,598
- What's your name?
- Oscar Hutchinson.
239
00:15:18,835 --> 00:15:21,263
Control, we have
fugitive Hutchinson in custody.
240
00:15:21,287 --> 00:15:24,088
I was only running
because I thought
the bus was gonna explode.
241
00:15:24,841 --> 00:15:27,891
- Is that why you stole
a car too?
- I always loved driving.
242
00:15:29,879 --> 00:15:31,159
I've been locked up for decades.
243
00:15:32,015 --> 00:15:33,809
I was kind of hoping to get
a little me time in
244
00:15:33,833 --> 00:15:35,461
before you guys caught me.
245
00:15:35,485 --> 00:15:38,331
I hope it was enough,
'cause your sentence
is only gonna get longer now.
246
00:15:38,355 --> 00:15:42,106
Oh, I'm in forever, son.
Every moment out here is gravy.
247
00:15:45,228 --> 00:15:46,628
You're free to go.
Thank you.
248
00:15:53,770 --> 00:15:55,353
License and registration,
please.
249
00:16:01,378 --> 00:16:03,127
Okay there, Mr. Bernstein?
250
00:16:04,480 --> 00:16:06,063
Yeah. Yes.
251
00:16:06,799 --> 00:16:08,081
Where you coming from today?
252
00:16:09,335 --> 00:16:10,435
Pre-school.
253
00:16:12,288 --> 00:16:14,116
We're looking for some men
who escaped from prison.
254
00:16:14,140 --> 00:16:15,860
You haven't seen anyone
like that, have you?
255
00:16:16,458 --> 00:16:17,525
No, sir.
256
00:16:18,261 --> 00:16:19,560
Would you pop the trunk for me?
257
00:16:21,247 --> 00:16:22,380
What?
258
00:16:28,872 --> 00:16:30,237
I need you to pop the trunk.
259
00:16:46,655 --> 00:16:47,695
Your kid?
260
00:16:57,884 --> 00:17:00,735
Mr. Bernstein, so sorry
to take up your time today.
261
00:17:01,671 --> 00:17:02,911
Thank you for your cooperation.
262
00:17:03,573 --> 00:17:04,621
Have a nice day.
263
00:17:13,199 --> 00:17:15,961
- You let him go?
- Only way to save that kid.
264
00:17:15,985 --> 00:17:17,225
And what if you're wrong?
265
00:17:28,381 --> 00:17:29,381
We're clear.
266
00:17:33,536 --> 00:17:36,016
I did what you wanted,
now give me my daughter.
267
00:17:36,705 --> 00:17:37,955
You can take my car.
268
00:17:44,597 --> 00:17:45,963
Drop your gun!
269
00:17:54,256 --> 00:17:55,951
So, our good news first.
270
00:17:55,975 --> 00:17:59,671
Three more fugitives
were apprehended,
leaving just two at large.
271
00:17:59,695 --> 00:18:01,490
But those two are gonna be
hell to catch.
272
00:18:01,514 --> 00:18:04,281
Which is why command asked
Jessica Russo to assist us.
273
00:18:04,717 --> 00:18:06,745
- Jessica?
- Yeah, so at this point,
274
00:18:06,769 --> 00:18:08,247
we're gonna have to assume
that these guys
275
00:18:08,271 --> 00:18:10,048
have gotten past the perimeter,
which means
276
00:18:10,072 --> 00:18:12,072
that we're gonna have to get
inside their heads
277
00:18:12,308 --> 00:18:15,309
- to figure out where
they're gonna go.
- Predictive analytics.
278
00:18:16,779 --> 00:18:18,624
- You sound skeptical.
- No, ma'am.
279
00:18:18,648 --> 00:18:21,126
I just found the best way
to catch a criminal
is to hit the streets.
280
00:18:21,150 --> 00:18:23,896
Well, that's because
you have no experience
doing it any other way.
281
00:18:23,920 --> 00:18:26,565
Marcos Gibson.
Only 24 years old,
282
00:18:26,589 --> 00:18:30,152
but he's been a member
of the 54th street gang
for over a decade.
283
00:18:30,176 --> 00:18:32,304
He was recently sentenced
to 12 years in Victorville
284
00:18:32,328 --> 00:18:34,273
for aggravated assault
and attempted murder.
285
00:18:34,297 --> 00:18:36,842
The five-four will do everything
they can to help him get away.
286
00:18:36,866 --> 00:18:38,794
Including spiriting him
out of the state.
287
00:18:38,818 --> 00:18:40,161
I've got a contact inside
the five-four
288
00:18:40,185 --> 00:18:41,596
that might be able
to give us some insight.
289
00:18:41,620 --> 00:18:43,660
- Go talk to him.
- Okay, good.
290
00:18:44,006 --> 00:18:46,023
Our next fugitive is Caleb Jost.
291
00:18:46,892 --> 00:18:49,538
He is, in my opinion,
the more dangerous of the two.
292
00:18:49,562 --> 00:18:52,408
He is 44 years old,
a former investment banker.
293
00:18:52,432 --> 00:18:54,109
Sentenced five years for
securities fraud
294
00:18:54,133 --> 00:18:58,313
and another eight for biting off
the nose of his Deputy A.G.
during his arrest.
295
00:18:58,337 --> 00:19:00,782
He is testament to the fact
that psychopaths can carry
a briefcase
296
00:19:00,806 --> 00:19:02,434
as easily as a grab bag.
297
00:19:02,458 --> 00:19:04,903
The F.B.I. believes Caleb
hid significant resources
298
00:19:04,927 --> 00:19:07,606
- before he was arrested.
- Which he's gonna need
299
00:19:07,630 --> 00:19:09,358
to avoid going back to prison.
300
00:19:09,382 --> 00:19:12,611
So, we have to dig into
the F.B.I. leads and figure out
the location of that money
301
00:19:12,635 --> 00:19:14,630
- before he gets there.
- That's exactly right.
302
00:19:14,654 --> 00:19:16,599
Are you up for the challenge,
Officer Nolan?
303
00:19:16,623 --> 00:19:17,832
- Yes, ma'am.
- Okay, great,
304
00:19:17,856 --> 00:19:19,618
then you and Officer Bishop
can stay with me
305
00:19:19,642 --> 00:19:22,393
while everybody else runs
down more obvious leads.
306
00:19:22,762 --> 00:19:24,522
Okay?
All right, here we go.
307
00:19:25,031 --> 00:19:27,231
Grand theft auto? Really?
308
00:19:27,750 --> 00:19:30,862
- I barely made it 100 yards.
- There isn't a distance
requirement.
309
00:19:30,886 --> 00:19:32,915
You stole a car, which means
we gotta process you
310
00:19:32,939 --> 00:19:35,806
- before we ship you
back to prison.
- Hey, I'm not complaining.
311
00:19:36,125 --> 00:19:38,453
This place is like the Ritz
compared to Victorville.
312
00:19:38,477 --> 00:19:41,517
Get him squared away while I
contact the Sheriff's Department
about procedure.
313
00:19:42,364 --> 00:19:44,884
You know the drill.
Take your shoes off.
314
00:19:47,103 --> 00:19:48,169
West?
315
00:19:48,855 --> 00:19:50,670
I knew a West in my youth.
316
00:19:51,924 --> 00:19:52,940
Percy.
317
00:19:54,694 --> 00:19:56,672
- Any relation?
- Yeah.
318
00:19:56,696 --> 00:19:58,779
- He's my dad.
- Oh, yeah?
319
00:19:59,782 --> 00:20:01,822
Yeah, I guess I see
the resemblance.
320
00:20:03,052 --> 00:20:05,052
You must have got your tall gene
from your moms.
321
00:20:05,438 --> 00:20:08,133
- So what, my old man
arrested you?
- Yeah, well, it was a little bit
322
00:20:08,157 --> 00:20:10,535
- more complicated than that.
- How so?
323
00:20:10,559 --> 00:20:13,589
Well, this was the '90s.
The streets were different
back then.
324
00:20:13,613 --> 00:20:15,841
And your dad was going
after some pretty big players.
325
00:20:15,865 --> 00:20:17,814
He... he didn't always sweat
the small stuff.
326
00:20:18,150 --> 00:20:21,229
- So, you're saying
he let you go.
- Yeah, depending on the day.
327
00:20:21,253 --> 00:20:23,565
I'd give him a little intel.
He'd look the other way.
328
00:20:23,589 --> 00:20:24,905
But not before messing with me.
329
00:20:25,558 --> 00:20:28,041
This one time,
he caught me with some dope.
330
00:20:28,761 --> 00:20:31,407
He told me if I could
outrun him, he'd cut me loose.
331
00:20:31,431 --> 00:20:33,446
- My dad's pretty fast.
- Yeah, we tied.
332
00:20:33,932 --> 00:20:35,577
I was, like, 20 pounds lighter
back then.
333
00:20:35,601 --> 00:20:37,046
And I was high on crank,
you know.
334
00:20:37,070 --> 00:20:39,753
I'm sorry, but this does not
sound like my dad.
335
00:20:40,155 --> 00:20:44,041
We were all gangsters
back then, son.
Criminals and 5-0 alike.
336
00:20:45,310 --> 00:20:46,955
What's predictive analytics?
337
00:20:46,979 --> 00:20:48,996
Using data from the past
to predict the future.
338
00:20:49,415 --> 00:20:51,960
Feds love kind of stuff.
They'd rather sit in front
of a computer
339
00:20:51,984 --> 00:20:53,828
than hit the streets
and scuff their loafers.
340
00:20:53,852 --> 00:20:56,364
Still, if it helps solve a crime
or find a fugitive,
341
00:20:56,388 --> 00:20:58,433
- isn't it worth using?
- Whose side are you on?
342
00:20:58,457 --> 00:21:00,903
I didn't know there were sides.
But yours, definitely yours.
343
00:21:00,927 --> 00:21:02,621
- Deacon, thanks for coming in.
- No problem.
344
00:21:02,645 --> 00:21:04,445
I figured I'd be hearing
from you today.
345
00:21:04,864 --> 00:21:07,109
- Hi.
- Hi. Deacon Joe.
346
00:21:07,133 --> 00:21:09,711
- Lucy Chen.
- Bradford's next victim.
347
00:21:09,735 --> 00:21:12,264
I remember when your T.O.
was the one wearing
the long sleeves.
348
00:21:12,288 --> 00:21:13,782
Oh, you got pictures?
349
00:21:13,806 --> 00:21:16,440
- I like her.
- I'm thrilled.
350
00:21:16,809 --> 00:21:18,153
Deacon was my first arrest.
351
00:21:18,177 --> 00:21:20,861
Also one of the few
to be rehabilitated
in maximum security prison.
352
00:21:21,397 --> 00:21:24,742
Man, I swear to God,
every time I see you,
it's like a time machine.
353
00:21:24,766 --> 00:21:26,929
I mean, since we met,
I did six years in Chino,
354
00:21:26,953 --> 00:21:30,366
got clean, left the life,
started up a family.
355
00:21:30,390 --> 00:21:32,818
Only thing that changed
about you is the lines
on your face.
356
00:21:32,842 --> 00:21:33,907
What lines?
357
00:21:34,627 --> 00:21:37,105
If you were expecting
to hear from me,
then you know why you're here.
358
00:21:37,129 --> 00:21:40,158
Marcos Gibson.
Look, I need to get to him
before he hooks up with the 5-4.
359
00:21:40,182 --> 00:21:42,477
Yeah, Marcos was one of my kids
for a while.
360
00:21:42,501 --> 00:21:43,979
I lost him to the 5-4.
361
00:21:44,003 --> 00:21:46,331
But they're the last place
he's gonna go right now.
362
00:21:46,355 --> 00:21:48,633
- Why?
- He was knocking boots
with Keon's woman.
363
00:21:48,657 --> 00:21:50,869
- Right before the trial.
- Who's... who's Keon?
364
00:21:50,893 --> 00:21:53,271
Leader of the 5-4.
This kid must have a death wish.
365
00:21:53,295 --> 00:21:55,762
Yeah, if Keon gets ahold
of Marcos before you guys do...
366
00:21:56,315 --> 00:21:57,464
he'll kill him.
367
00:22:00,786 --> 00:22:02,831
Officer Bishop,
any update on Caleb Jost?
368
00:22:02,855 --> 00:22:05,050
Uniforms have visited
his entire extended family.
369
00:22:05,074 --> 00:22:06,251
No one's seen or heard from him.
370
00:22:06,275 --> 00:22:07,652
If we believe they are
telling the truth.
371
00:22:07,676 --> 00:22:08,742
Exactly.
372
00:22:11,347 --> 00:22:12,613
Just give me a sec.
373
00:22:14,099 --> 00:22:17,368
Excuse me. Did you know
that deputy who died?
374
00:22:17,787 --> 00:22:19,603
Graham? Yeah.
375
00:22:20,122 --> 00:22:21,305
My condolences. Um...
376
00:22:21,791 --> 00:22:24,987
He asked me to pass a message
along to his wife.
377
00:22:25,011 --> 00:22:26,955
I just need to know how
to get in touch with her.
378
00:22:26,979 --> 00:22:28,329
Graham wasn't married.
379
00:22:28,864 --> 00:22:29,864
Oh. Um...
380
00:22:30,482 --> 00:22:32,315
Maybe a girlfriend, then.
Her name is Beth.
381
00:22:33,486 --> 00:22:35,035
Graham was single.
382
00:22:35,488 --> 00:22:37,848
He never even brought a date
to the Christmas party.
383
00:22:39,292 --> 00:22:40,812
- You sure?
- Yeah.
384
00:22:41,393 --> 00:22:43,878
Graham was a bit of a loner.
We...
385
00:22:45,397 --> 00:22:47,877
We used to give him
a hard time about it.
386
00:22:48,768 --> 00:22:50,301
Okay. Um...
387
00:22:50,936 --> 00:22:52,469
- Thanks.
- Yeah.
388
00:22:55,358 --> 00:22:56,618
Did you find something?
389
00:22:56,642 --> 00:23:01,139
Oh. Um... No. That was
a bit of a side project.
390
00:23:01,163 --> 00:23:02,991
Okay, well, it's not really
an appropriate time for that.
391
00:23:03,015 --> 00:23:05,182
Of course, you're right,
but, um...
392
00:23:05,734 --> 00:23:09,214
- But what?
- I... I was with the deputy
when he died.
393
00:23:09,238 --> 00:23:11,983
He asked me to give a message
to someone named Beth,
394
00:23:12,007 --> 00:23:14,625
and now it turns out
he's single.
395
00:23:15,678 --> 00:23:22,149
- Uh, well, a mom
or a sister maybe?
- Maybe. It... sounded romantic.
396
00:23:24,019 --> 00:23:26,419
An... anyway, I should be
getting back to work.
397
00:23:27,173 --> 00:23:28,853
His death must have been
traumatic for you.
398
00:23:29,975 --> 00:23:31,015
I'm fine.
399
00:23:31,610 --> 00:23:34,678
- Boom.
- Lying destroys rapport,
remember?
400
00:23:35,948 --> 00:23:37,030
Right.
401
00:23:39,885 --> 00:23:43,803
His leg was torn off
in the accident.
I wasn't expecting to see that.
402
00:23:45,725 --> 00:23:47,240
You know, I will never forget...
403
00:23:48,577 --> 00:23:50,777
the first catastrophic injury
that I saw.
404
00:23:52,632 --> 00:23:55,216
But at least you have
something positive to focus on.
405
00:23:56,886 --> 00:23:59,269
If you need any help
finding her,
please let me know.
406
00:24:00,673 --> 00:24:03,233
- Thank you.
- I think I might've
found something.
407
00:24:03,259 --> 00:24:06,543
I ran a search of names from
Caleb's life against recent
dispatch calls.
408
00:24:06,862 --> 00:24:08,724
Discovered a wellness check
that was called in
409
00:24:08,748 --> 00:24:11,293
for the aunt of Caleb's ex-wife.
410
00:24:11,317 --> 00:24:13,877
I guess she's a
daily churchgoer,
but she didn't show up today.
411
00:24:14,453 --> 00:24:17,883
She could have just gone
to the movies
or maybe planned to go later.
412
00:24:17,907 --> 00:24:22,559
Maybe, or her routine
was disturbed
by a visit from our fugitive.
413
00:24:23,012 --> 00:24:25,395
Good work, Officer Bishop.
Go check that out.
414
00:24:31,837 --> 00:24:34,883
- Prison transport
will be here soon.
- Lucky me.
415
00:24:36,308 --> 00:24:39,037
Hey, listen,
you see your old man,
tell him I said "hi."
416
00:24:39,061 --> 00:24:40,341
And I haven't forgotten.
417
00:24:42,464 --> 00:24:45,177
- Forgotten what?
- The 45 he planted.
418
00:24:45,201 --> 00:24:46,578
Reason I'm doing life in prison.
419
00:24:46,602 --> 00:24:48,196
You're saying that
my dad framed you?
420
00:24:48,220 --> 00:24:51,249
Well, no, we were good
while I was informing on guys.
421
00:24:51,273 --> 00:24:53,751
I think he made some
pretty heavy busts.
422
00:24:53,775 --> 00:24:56,215
But when I stopped
being useful...
423
00:24:56,428 --> 00:24:58,573
cops found a murder weapon
in my apartment.
424
00:24:58,597 --> 00:25:00,831
Let me guess, for a crime
that you didn't commit.
425
00:25:01,500 --> 00:25:04,900
No. I killed that dude.
It's just there wasn't
any evidence.
426
00:25:05,070 --> 00:25:07,110
Not until your daddy planted
that gun on me.
427
00:25:08,741 --> 00:25:10,907
Bet you haven't heard that story
at the dinner table.
428
00:25:19,768 --> 00:25:23,031
- Hey, have you seen Lopez?
- Oh, yeah, she's in the
bullpen talking
429
00:25:23,055 --> 00:25:26,524
to Tim, and I'm just getting us
some fuel before we hit
the street.
430
00:25:27,242 --> 00:25:28,959
- You okay?
- Yeah.
431
00:25:30,713 --> 00:25:32,529
Uh... No. Um...
432
00:25:33,215 --> 00:25:36,461
I don't know. This fugitive
we grabbed has been getting
under my skin.
433
00:25:36,485 --> 00:25:39,080
Basically said that my dad was
a dirty cop back in the day.
434
00:25:39,104 --> 00:25:41,232
What... Your dad? No way.
That guy's just trying
435
00:25:41,256 --> 00:25:42,517
- to push your buttons.
- Right?
436
00:25:42,541 --> 00:25:44,402
Yeah. Commander West is I.A.
This guy is...
437
00:25:44,426 --> 00:25:47,110
An ex-drug dealer who is
doing life for murder.
438
00:25:48,748 --> 00:25:51,498
- See? Case closed.
- Thank you.
439
00:25:52,050 --> 00:25:54,212
When you put it that way,
I don't even know why
I was worried.
440
00:25:54,236 --> 00:25:55,814
Yeah, I mean, your grandma,
on the other hand,
441
00:25:55,838 --> 00:25:57,815
I heard she'd cut a bitch
for a dollar back in the day.
442
00:25:57,839 --> 00:25:59,985
Back in the day?
Hell, that woman will cut
a bitch now.
443
00:26:01,043 --> 00:26:04,072
Hey, you, you think I've changed
since you've met me?
444
00:26:04,096 --> 00:26:07,280
-You got more annoying.
-I'm serious.
Have I changed at all?
445
00:26:07,866 --> 00:26:09,346
- Sure.
- How?
446
00:26:10,269 --> 00:26:11,529
What do you mean? You're older.
447
00:26:11,553 --> 00:26:14,265
What you went through
with Isabel
certainly changed you.
448
00:26:14,289 --> 00:26:16,301
Made me different
or just made me more me?
449
00:26:16,325 --> 00:26:17,605
What's this about?
450
00:26:18,444 --> 00:26:20,455
Just wondering if I've been
treading water
451
00:26:20,479 --> 00:26:22,229
a little, you know,
not challenging myself.
452
00:26:23,048 --> 00:26:25,482
Since when does Tim Bradford
do introspection?
453
00:26:26,151 --> 00:26:27,428
- Never mind.
- Hey.
454
00:26:27,452 --> 00:26:29,047
We got a plan of action
to find Marcos?
455
00:26:29,071 --> 00:26:30,911
Hit the streets,
sweat some more of his people.
456
00:26:31,407 --> 00:26:32,523
I'll see you later.
457
00:26:33,942 --> 00:26:35,022
Hey, Bradford.
458
00:26:35,377 --> 00:26:37,861
You've also gotten dumber.
Does that count?
459
00:26:40,565 --> 00:26:42,666
- What was that about?
- Inside joke.
460
00:26:44,169 --> 00:26:45,797
- Hot damn.
- What is it?
461
00:26:45,821 --> 00:26:48,154
Text from Deacon.
He's got Marcos.
462
00:26:51,727 --> 00:26:53,444
It's number 2354.
463
00:26:53,846 --> 00:26:55,406
What's Caleb's connection
to this place again?
464
00:26:55,430 --> 00:26:56,991
His ex-wife's aunt lives here.
465
00:26:57,015 --> 00:26:59,494
Was the ex an ex before
he went away
to prison or after?
466
00:26:59,518 --> 00:27:00,996
After, I think.
What does it matter?
467
00:27:01,020 --> 00:27:03,164
Well, if they were still married
when he went to prison,
468
00:27:03,188 --> 00:27:05,717
there's a good chance
he hid some money here.
469
00:27:05,741 --> 00:27:07,368
Which would give him reason
to come here
470
00:27:07,392 --> 00:27:09,843
after getting through
our perimeter.
This is the house.
471
00:27:11,263 --> 00:27:13,797
Okay, tactical recommendation.
Knock or recon?
472
00:27:14,583 --> 00:27:18,034
Recon. This guy bites off noses.
I don't want to
get surprised by him.
473
00:27:18,587 --> 00:27:19,827
I'll go low.
474
00:27:25,827 --> 00:27:28,195
Bishop, door jamb's busted.
475
00:27:29,297 --> 00:27:32,527
7-Adam-15, requesting backup
at 2354 Sawyer.
476
00:27:32,551 --> 00:27:35,518
Location of possible
fugitive suspect, Caleb Jost.
477
00:28:26,104 --> 00:28:27,104
It's over, Caleb.
478
00:28:35,630 --> 00:28:38,042
You know, I felt a little stupid
taping up Aunt Sallie,
479
00:28:38,066 --> 00:28:39,950
but I'm feeling pretty good
about it now.
480
00:28:41,120 --> 00:28:42,935
Hey! Stay back...
481
00:28:43,872 --> 00:28:46,151
or I am repainting the walls
in here crimson.
482
00:28:46,175 --> 00:28:47,295
Come on, Caleb.
483
00:28:48,043 --> 00:28:50,510
You're too smart a guy
to be pulling that trigger.
484
00:28:51,213 --> 00:28:52,908
Right now, you're looking
at aggravated assault.
485
00:28:52,932 --> 00:28:54,643
That might add a couple years
to your sentence,
486
00:28:54,667 --> 00:28:56,216
- but if you kill her...
- Stop.
487
00:28:57,085 --> 00:28:58,485
Stop trying to reason with me.
488
00:29:00,038 --> 00:29:01,038
I hate prison.
489
00:29:01,891 --> 00:29:03,751
If I got a shot
at not going back,
490
00:29:03,775 --> 00:29:06,276
I'm gonna take it,
so back the hell up.
491
00:29:07,529 --> 00:29:09,040
And get me someone
who can make a deal,
492
00:29:09,064 --> 00:29:10,647
or I am pulling this trigger.
493
00:29:21,860 --> 00:29:25,362
Control, show us
on site at 1115 Amador Street.
494
00:29:28,883 --> 00:29:32,786
Damn it! 5-4 must've heard
Marcos is at Deacon's house.
495
00:29:33,405 --> 00:29:36,405
- What do we do?
Keep your cool
and get ready for trouble.
496
00:29:44,316 --> 00:29:46,599
Hello, Officer. Lovely evening.
497
00:29:47,552 --> 00:29:48,685
Sure is.
498
00:29:49,738 --> 00:29:52,418
- What are you guys
doing out here?
- Oh, you know...
499
00:29:52,574 --> 00:29:55,970
just exercising our
constitutional right
to assemble.
500
00:29:55,994 --> 00:29:57,377
God bless America.
501
00:29:58,197 --> 00:30:00,280
Well, I suggest you all assemble
somewhere else.
502
00:30:01,683 --> 00:30:03,233
Is that an order?
503
00:30:04,202 --> 00:30:05,962
Consider it a
little friendly advice.
504
00:30:06,939 --> 00:30:09,939
Well, we appreciate you
looking out for us, Officer...
505
00:30:10,759 --> 00:30:12,192
but we ain't going nowhere.
506
00:30:14,963 --> 00:30:17,447
- Then maybe I'll see you later.
- Count on it.
507
00:30:36,935 --> 00:30:38,719
Control, patch me through
to 7-L-20.
508
00:30:39,238 --> 00:30:41,065
7-Adam-19, report.
509
00:30:41,089 --> 00:30:43,201
Yeah, we got a bit
of a situation here, Sergeant.
510
00:30:43,225 --> 00:30:45,704
Approximately 15 gang members
are gearing up
511
00:30:45,728 --> 00:30:48,095
to take out our fugitive,
Marcos Gibson.
512
00:30:48,881 --> 00:30:50,275
Chen and I made it through
their lines,
513
00:30:50,299 --> 00:30:52,482
but the 5-4's gonna come
after this guy soon.
514
00:30:53,001 --> 00:30:54,462
I just sent all available units
515
00:30:54,486 --> 00:30:56,726
to Nolan's hostage situation
over in Culver City.
516
00:30:56,989 --> 00:30:59,122
But I will reorient
some back to you.
517
00:30:59,975 --> 00:31:02,170
Sir, this is a
family neighborhood.
518
00:31:02,194 --> 00:31:04,914
If bullets start flying,
a lot of kids are gonna
get hurt.
519
00:31:05,414 --> 00:31:06,654
What are you saying, Bradford?
520
00:31:09,268 --> 00:31:11,679
Have the units stage away
from our location
521
00:31:11,703 --> 00:31:13,647
until overwhelming
force arrives.
522
00:31:13,671 --> 00:31:15,839
Anything less than that's gonna
come with a body count.
523
00:31:16,408 --> 00:31:18,368
We'll do our best with what
we got until then.
524
00:31:29,988 --> 00:31:32,148
What are the odds they'll change
their minds and leave?
525
00:31:39,365 --> 00:31:40,764
Oh, come on.
526
00:31:48,239 --> 00:31:51,119
- What are we gonna do?
- Let's start with you
letting us in.
527
00:31:54,229 --> 00:31:56,040
First time I've ever been happy
to see cops.
528
00:31:56,064 --> 00:31:57,759
- Hook him up, Boot.
- What? Hang on.
529
00:31:57,783 --> 00:31:59,894
No, you... I gotta keep
my hands free in case
I gotta fight.
530
00:31:59,918 --> 00:32:01,529
I hate to break it to you,
but if this gets to fighting,
531
00:32:01,553 --> 00:32:04,571
your hands aren't gonna help.
Turn around. Turn around. Now.
532
00:32:05,323 --> 00:32:07,668
- Can we escape out the back?
- No, no, they got guys
out there too.
533
00:32:07,692 --> 00:32:09,008
I saw them when Keon rolled up.
534
00:32:09,828 --> 00:32:10,860
Bring him out!
535
00:32:12,514 --> 00:32:16,154
We know he in there.
We'll be here all night.
Marcos, you scared?
536
00:32:16,501 --> 00:32:17,995
Trying to act
like this fool ain't here.
537
00:32:18,019 --> 00:32:19,314
Yo, send
that little punk on out!
538
00:32:19,338 --> 00:32:20,865
Bring him out already!
539
00:32:20,889 --> 00:32:23,170
So, how does someone go
from financial crimes to this?
540
00:32:23,976 --> 00:32:25,175
I'm an overachiever.
541
00:32:26,362 --> 00:32:28,362
- Where's my negotiator?
- On the way.
542
00:32:29,197 --> 00:32:31,597
You can talk to me
while we wait.
543
00:32:32,050 --> 00:32:33,170
You're a nobody.
544
00:32:34,169 --> 00:32:36,329
I want a somebody
with authority.
545
00:32:38,506 --> 00:32:40,485
- How you doing?
- I'm a little stressed.
546
00:32:40,509 --> 00:32:41,624
Only a little?
547
00:32:42,161 --> 00:32:43,401
Well, then you're fine.
548
00:32:43,845 --> 00:32:46,379
- Who are you?
- Smart setup.
549
00:32:47,132 --> 00:32:48,559
S.W.A.T. can't shoot you
through the windows,
550
00:32:48,583 --> 00:32:51,384
and we can't rush you
from the doorways
without you pulling the trigger.
551
00:32:52,220 --> 00:32:54,036
- You my negotiator?
- Nope.
552
00:32:58,493 --> 00:33:00,743
- You're not?
- No, I'm only here to advise.
553
00:33:01,296 --> 00:33:04,514
Besides, guys like that,
you have to keep off balance.
554
00:33:05,634 --> 00:33:08,579
- Well, that wasn't in your book.
- Well, I can't give away
all my secrets.
555
00:33:08,603 --> 00:33:10,898
- So, what do we do here?
- Okay, good question.
556
00:33:10,922 --> 00:33:13,134
So, I re-read Caleb's file
on the way over here.
557
00:33:13,158 --> 00:33:14,158
And?
558
00:33:19,415 --> 00:33:20,691
You don't say much, do you?
559
00:33:20,715 --> 00:33:23,116
If you kill that woman,
I'm gonna shoot you in the face.
560
00:33:23,802 --> 00:33:24,868
A lot.
561
00:33:27,005 --> 00:33:28,054
Good to know.
562
00:33:28,657 --> 00:33:30,824
Okay, Caleb.
Here's the thing.
563
00:33:31,193 --> 00:33:32,953
After a brief discussion
with my associate,
564
00:33:32,977 --> 00:33:35,258
we've come to the conclusion
that you're full of crap.
565
00:33:35,647 --> 00:33:37,647
You're not suicidal.
You're a narcissist.
566
00:33:38,233 --> 00:33:40,834
Stuck in a chimney
with no chance for escape.
567
00:33:42,954 --> 00:33:44,871
Hey! Hey! S... stay back.
568
00:33:48,727 --> 00:33:52,095
The only way you get out
of this room alive
569
00:33:52,431 --> 00:33:53,730
is if you give up...
570
00:33:54,999 --> 00:33:56,039
right now.
571
00:34:05,426 --> 00:34:06,476
Get up.
572
00:34:08,279 --> 00:34:10,279
Turn around.
Hands behind your head.
573
00:34:10,516 --> 00:34:13,466
Interlace your fingers.
Other one. Come on.
Your other hand.
574
00:34:14,353 --> 00:34:17,687
- You're under arrest.
- That took guts, Officer Nolan.
575
00:34:18,490 --> 00:34:20,410
You said when push
comes to shove,
he'd surrender.
576
00:34:21,160 --> 00:34:23,480
Well, yeah. But I could've
been wrong.
577
00:34:30,285 --> 00:34:32,280
That's gonna be a lot
of paperwork for you, Boot.
578
00:34:32,304 --> 00:34:34,704
Seriously? That's what you're
thinking about right now?
579
00:34:37,959 --> 00:34:41,255
Hypothetically,
is there ever a scenario
where we just, you know,
580
00:34:41,279 --> 00:34:42,873
give... give them
what they want?
581
00:34:42,897 --> 00:34:47,651
Where we, you know,
balance one life against
the lives of many lives and...
582
00:34:48,236 --> 00:34:49,619
make that hard call?
583
00:34:50,338 --> 00:34:52,372
That call isn't ours to make.
584
00:34:52,891 --> 00:34:54,135
Look, we're here to
serve and protect.
585
00:34:54,159 --> 00:34:56,526
We don't get to decide
who we serve
or who we protect.
586
00:34:57,061 --> 00:34:59,462
So, you're willing to die
for that guy?
587
00:35:00,381 --> 00:35:02,410
I am unwilling to let fear
make me do something
588
00:35:02,434 --> 00:35:04,401
I'll be ashamed of
in the light of day.
589
00:35:05,720 --> 00:35:08,021
- Hey, where are you going?
- I'm gonna talk.
590
00:35:09,441 --> 00:35:10,441
Damn it!
591
00:35:22,787 --> 00:35:23,931
You stay here.
592
00:35:23,955 --> 00:35:26,000
No matter what happens to me,
you protect him.
593
00:35:26,024 --> 00:35:27,106
I will.
594
00:35:30,361 --> 00:35:32,545
Hey, leave him alone.
595
00:35:33,899 --> 00:35:36,311
You wanna beat someone up,
I'm right here.
596
00:35:36,335 --> 00:35:37,815
Only one I want is Marcos.
597
00:35:38,854 --> 00:35:41,549
- You give him up,
we out of here.
- I can't do that.
598
00:35:41,573 --> 00:35:43,617
Look, I got no beef
with you or Joe.
599
00:35:43,641 --> 00:35:44,841
But that fool in there...
600
00:35:45,376 --> 00:35:46,871
he was creeping
with my old lady.
601
00:35:46,895 --> 00:35:48,739
So, he gots to get dealt with.
602
00:35:48,763 --> 00:35:50,090
- Yeah, that's right.
- Yeah.
603
00:35:50,114 --> 00:35:52,932
Oh, give up. You're alone.
Outnumbered.
604
00:35:56,888 --> 00:35:58,888
You know, it was pointed out
to me today...
605
00:35:59,324 --> 00:36:02,225
that I've been doing patrol
a long time.
Maybe too long.
606
00:36:02,644 --> 00:36:04,956
You know,
I've seen a lot of friends
move up and on.
607
00:36:04,980 --> 00:36:06,457
Promotions. Other agencies...
608
00:36:06,481 --> 00:36:08,481
- I don't give a damn, Cop.
- Well, you should.
609
00:36:08,783 --> 00:36:10,144
'Cause one thing
I've learned all these years
610
00:36:10,168 --> 00:36:11,751
is that I'm never alone.
611
00:36:12,403 --> 00:36:14,803
And I'm never outnumbered.
612
00:36:24,416 --> 00:36:27,800
You're under arrest.
Turn around,
get down on your knees.
613
00:36:28,937 --> 00:36:31,771
Turn around!
Hands behind your head.
614
00:36:40,331 --> 00:36:41,531
Call it in, Boot.
615
00:36:41,749 --> 00:36:44,934
7-Adam-19,
last fugitive in custody.
Show a Code 4.
616
00:36:55,396 --> 00:36:58,998
- Tell your old man I said hi.
- Yeah, I don't think I will.
617
00:36:59,418 --> 00:37:01,095
Why? You afraid of
what he might say?
618
00:37:01,119 --> 00:37:04,231
Nope, I just don't want to
bother him with a bunch
of nonsense.
619
00:37:04,255 --> 00:37:06,589
Oh, you don't believe me.
That's cool.
620
00:37:07,092 --> 00:37:09,172
Every kid should
worship their dad.
621
00:37:09,711 --> 00:37:11,777
But if you want to find out
the truth about him...
622
00:37:13,047 --> 00:37:14,130
read my file.
623
00:37:16,952 --> 00:37:20,119
- What was that about?
- Nothing, I hope.
624
00:37:22,257 --> 00:37:26,904
- Your partner's crazy.
- Not my partner. She's my T.O.
625
00:37:26,928 --> 00:37:28,223
What the hell does that mean?
626
00:37:28,247 --> 00:37:30,687
Oh, you've got some time
on your hands, Caleb.
627
00:37:30,715 --> 00:37:31,859
Look it up.
628
00:37:31,883 --> 00:37:33,416
- You ready for him, Elizabeth?
- Yeah.
629
00:37:38,589 --> 00:37:39,706
Elizabeth?
630
00:37:40,776 --> 00:37:43,442
- Yeah?
- Anyone call you Beth?
631
00:37:45,480 --> 00:37:46,480
Why?
632
00:37:47,549 --> 00:37:50,050
Did you know Graham?
The deputy who passed away?
633
00:37:51,419 --> 00:37:52,619
Well, yeah.
634
00:37:53,304 --> 00:37:56,005
Why? We worked together
for the last five years.
635
00:37:57,642 --> 00:37:59,086
I was with him when he died.
636
00:37:59,110 --> 00:38:01,327
He asked me to pass a message
along to Beth.
637
00:38:02,897 --> 00:38:06,299
- What message?
- He told me to tell her
he loved her.
638
00:38:10,088 --> 00:38:13,657
-You're lying.
-No, that's...
the last thing he said.
639
00:38:15,627 --> 00:38:17,227
Is that you? Were you together?
640
00:38:19,647 --> 00:38:20,847
He was, um...
641
00:38:22,784 --> 00:38:23,867
my friend.
642
00:38:26,204 --> 00:38:27,720
There was a time that I, um...
643
00:38:28,590 --> 00:38:29,956
I thought he'd ask me out.
644
00:38:31,292 --> 00:38:32,452
I wanted him to.
645
00:38:35,129 --> 00:38:36,249
He never did.
646
00:38:38,583 --> 00:38:40,366
Well, I think he regretted
that in the end.
647
00:38:44,022 --> 00:38:45,221
I'm sorry for your loss.
648
00:38:48,026 --> 00:38:49,109
Thanks.
649
00:38:55,667 --> 00:38:57,628
You sure you still want me
to come to dinner?
650
00:38:57,652 --> 00:39:00,002
I mean,
it's been a bit of a day.
651
00:39:00,438 --> 00:39:03,622
Wife's orders.
I bring you or
I don't come home.
652
00:39:04,725 --> 00:39:07,371
- Hey.
- Oh, sorry,
I... I can come back.
653
00:39:07,395 --> 00:39:08,561
No. What's on your mind?
654
00:39:10,498 --> 00:39:11,547
I...
655
00:39:12,584 --> 00:39:14,784
I was thinking about taking
the sergeant's exam.
656
00:39:16,521 --> 00:39:18,549
- Really?
- You think it's a bad idea?
657
00:39:18,573 --> 00:39:20,857
I think it's about time.
658
00:39:21,309 --> 00:39:23,590
I hear there might be
some openings coming up.
659
00:39:25,597 --> 00:39:27,275
The test is in a couple months.
660
00:39:27,299 --> 00:39:29,343
That means you're gonna cram
a hell of a lot of studying in
661
00:39:29,367 --> 00:39:30,934
to get ready. You up for it?
662
00:39:31,352 --> 00:39:33,585
Otherwise you have to wait
two years for the next exam.
663
00:39:34,055 --> 00:39:35,538
Yeah, I am.
664
00:39:36,458 --> 00:39:38,058
- Thanks.
- No problem.
665
00:39:38,443 --> 00:39:39,883
- It's nice to meet you.
- Yes.
666
00:39:45,283 --> 00:39:46,427
What?
667
00:39:46,451 --> 00:39:48,312
- What do you mean, "what"?
- Oh, come on.
668
00:39:48,336 --> 00:39:51,115
- Don't look at me like that.
- Hanging my business out there
like that?
669
00:39:51,139 --> 00:39:52,767
- Stop it.
- Whatever.
670
00:39:52,791 --> 00:39:55,125
- I miss pushing your buttons.
- I don't.
671
00:39:56,077 --> 00:39:57,176
Pleasure.
672
00:39:58,646 --> 00:40:01,175
-Hey.
-Hi, did you...
did you ever find her?
673
00:40:01,199 --> 00:40:02,365
Your Beth?
674
00:40:03,251 --> 00:40:05,367
- Yeah, I did.
- Good.
675
00:40:06,504 --> 00:40:08,805
Uh, you...
you know, you were wrong.
676
00:40:10,041 --> 00:40:11,252
Excuse me?
677
00:40:11,276 --> 00:40:13,036
You said there was
nothing in my past
678
00:40:13,060 --> 00:40:14,822
to indicate I could
connect with people
679
00:40:14,846 --> 00:40:16,723
in high-stress situations.
680
00:40:16,747 --> 00:40:19,026
I mean, obviously, negotiating
with a suicide bomber
681
00:40:19,050 --> 00:40:20,995
is stressful, but, honestly,
682
00:40:21,019 --> 00:40:23,046
you need to try telling a
single mother of four
683
00:40:23,070 --> 00:40:25,216
that her kitchen is delayed
'cause her tile's on backorder.
684
00:40:25,240 --> 00:40:27,451
Or convincing a bank
to give you an extra week
685
00:40:27,475 --> 00:40:28,842
to come up with a mortgage.
686
00:40:29,928 --> 00:40:32,328
I... I guess I... I had
never thought of it that way.
687
00:40:32,931 --> 00:40:35,811
- Well, now you do.
- Yes, I do.
688
00:40:37,969 --> 00:40:38,969
Um...
689
00:40:39,887 --> 00:40:41,331
- I'm gonna get going.
- Right.
690
00:40:41,355 --> 00:40:42,355
Yeah.
691
00:40:43,307 --> 00:40:44,347
Uh...
692
00:40:44,492 --> 00:40:46,893
Sorry. One last thing.
693
00:40:47,878 --> 00:40:50,707
Could I...
get you to sign my book?
694
00:40:50,731 --> 00:40:53,661
I know it's nerdy, but,
honestly, I've... I've never
actually met someone
695
00:40:53,685 --> 00:40:55,463
who's written a book before.
696
00:40:55,487 --> 00:40:57,636
- Sure, yes, of course.
- Thank you.
697
00:40:59,290 --> 00:41:01,307
- I... I need a pen.
- Yes.
698
00:41:03,094 --> 00:41:04,627
Okay, thank you.
699
00:41:08,633 --> 00:41:09,913
Thank you for this.
700
00:41:13,704 --> 00:41:14,704
There you are.
701
00:41:15,606 --> 00:41:16,639
All right.
702
00:41:17,425 --> 00:41:18,975
Have a good night,
Officer Nolan.
703
00:41:19,344 --> 00:41:22,195
- And good work today.
- Thanks. You too.
704
00:41:36,794 --> 00:41:39,028
- Hello?
- Too soon?
56964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.