All language subtitles for Rookie S01E15 Manhunt.DVD.NonHI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,528 --> 00:00:12,939 Good morning, Officer Nolan. 2 00:00:12,963 --> 00:00:15,691 Ready for another exciting day out on the streets of Los Angeles? 3 00:00:15,715 --> 00:00:18,161 - Yep. Coffee? - No, thanks, 4 00:00:18,185 --> 00:00:20,730 I get all the rush I need from making this beautiful city of ours 5 00:00:20,754 --> 00:00:22,114 safer every single day. 6 00:00:22,138 --> 00:00:25,257 And you will too if you join the L.A.D.P... 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,221 - I mean P.D. - Cut! Go again. 8 00:00:28,245 --> 00:00:29,444 And you will too... 9 00:00:30,897 --> 00:00:32,442 - I'm sorry. What do I say again? - Cut! 10 00:00:32,466 --> 00:00:33,576 - L.A.P.D. - L.A.P.D. 11 00:00:33,600 --> 00:00:37,197 - Action. - I do too. And so will you if... 12 00:00:37,221 --> 00:00:41,133 - as well if you join... L.A... - Cut! 13 00:00:41,157 --> 00:00:42,819 - I need to spit out my gum. - Action. 14 00:00:42,843 --> 00:00:45,527 And that's why we joined the L.A.P.D. 15 00:00:47,964 --> 00:00:49,331 L.A.'s finest. 16 00:00:50,835 --> 00:00:53,730 Okay, guys, I know there were a few stumbles in there, yes, 17 00:00:53,754 --> 00:00:56,399 in the beginning, but this is Hollywood, right? 18 00:00:56,423 --> 00:00:58,101 They fix that stuff in the editing. 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,536 I think this video's gonna make the department very proud. 20 00:01:00,560 --> 00:01:03,111 Officer Bradford, would you like the honor? 21 00:01:03,497 --> 00:01:05,408 Actually, sir, I think that should go to Lopez, 22 00:01:05,432 --> 00:01:08,161 - the whole thing was her idea. - Lopez? 23 00:01:08,185 --> 00:01:11,486 - There is no promotional video. - You got punked. 24 00:01:20,063 --> 00:01:24,060 -This sucks. I mean this is awful. -No, you're doing good. 25 00:01:24,084 --> 00:01:26,668 Sir, can I get more powder? I'm sweating blocks. 26 00:01:28,088 --> 00:01:29,933 Can I get a copy of this for my kid? 27 00:01:37,480 --> 00:01:38,713 We're all gonna die. 28 00:01:41,985 --> 00:01:43,118 Right here. 29 00:01:44,120 --> 00:01:45,203 Right now. 30 00:01:46,423 --> 00:01:50,587 This bomb is packed with C4, ball bearings, screws, broken glass. 31 00:01:50,611 --> 00:01:52,021 When this thing goes off... 32 00:01:52,045 --> 00:01:54,540 this whole room is gonna turn into a blender. 33 00:01:54,564 --> 00:01:57,243 And guess what? If you don't die instantly, 34 00:01:57,267 --> 00:01:59,646 you're gonna suffer fatal secondary infections 35 00:01:59,670 --> 00:02:03,438 because I soaked the shrapnel in my own filth. 36 00:02:04,725 --> 00:02:07,553 Now, you've all been taught to shoot on sight 37 00:02:07,577 --> 00:02:10,723 when you see a bomber, right? But you can't shoot me, 38 00:02:10,747 --> 00:02:15,200 because I'm holding a dead man's switch. I let it go, it detonates. 39 00:02:15,703 --> 00:02:20,455 So, your only shot at survival is to talk me into giving up. 40 00:02:21,425 --> 00:02:26,795 But... you only have ten words to do it. 41 00:02:27,681 --> 00:02:28,681 Go. 42 00:02:30,851 --> 00:02:32,729 Ma'am, you... you don't want to do this. 43 00:02:32,753 --> 00:02:34,419 Boom! It's a slaughterhouse in here. 44 00:02:34,754 --> 00:02:37,867 - Go. - My name is Lucy Chen, and... 45 00:02:37,891 --> 00:02:40,172 Boom! They're ID'ing you through dental records. 46 00:02:40,560 --> 00:02:42,744 Boom! You just got buried in a shoe box. 47 00:02:44,932 --> 00:02:47,515 I can only imagine the pain you're feeling right now. 48 00:02:50,537 --> 00:02:51,817 You just got ten more words. 49 00:02:55,092 --> 00:02:57,091 Okay, so what did you all do wrong? 50 00:02:57,911 --> 00:02:59,989 Officer West started mansplaining. 51 00:03:00,013 --> 00:03:03,392 Officer Chen wasted time by introducing herself. 52 00:03:03,416 --> 00:03:07,247 And Officer Bradford decided to skip words altogether. 53 00:03:07,271 --> 00:03:08,949 They're overrated. If I'd been a hair quicker, 54 00:03:08,973 --> 00:03:11,540 - you'd be singing my praises. - But you weren't. 55 00:03:12,359 --> 00:03:14,471 So, that means you fall into the fail category 56 00:03:14,495 --> 00:03:16,377 with everybody else except... 57 00:03:17,180 --> 00:03:18,813 Officer Nolan. 58 00:03:19,866 --> 00:03:21,816 What did he do right? 59 00:03:22,419 --> 00:03:24,836 - He expressed empathy. - You mean he faked it. 60 00:03:25,389 --> 00:03:27,269 It doesn't matter if it was real. 61 00:03:27,408 --> 00:03:30,158 The only thing that matters is how it comes across. 62 00:03:30,527 --> 00:03:33,590 Active listening plus empathy leads to a rapport, 63 00:03:33,614 --> 00:03:36,894 which leads to influence and, ultimately, behavioral change. 64 00:03:36,983 --> 00:03:38,516 - Wow, you read my book. - Twice. 65 00:03:40,504 --> 00:03:43,755 Okay, well, I read your file. Actually, I read all of your files, but, um... 66 00:03:44,107 --> 00:03:49,394 nothing in your past indicates an ability to communicate with people like that. 67 00:03:49,880 --> 00:03:51,960 So, why do you think that you're so good at it? 68 00:03:53,366 --> 00:03:56,385 Because of the training I received from Officer Bishop and Sergeant Grey. 69 00:03:59,940 --> 00:04:00,972 Boom. 70 00:04:01,625 --> 00:04:04,087 You just betrayed our trust by giving me a political answer. 71 00:04:04,111 --> 00:04:08,057 Our rapport is ruined, and this room is now a horror movie. 72 00:04:10,267 --> 00:04:14,764 -Oh, my goodness! I am so embarrassed. -Oh, no, look, don't be. 73 00:04:14,788 --> 00:04:16,065 You know, if they knew how to do it, 74 00:04:16,089 --> 00:04:18,301 then you wouldn't have called me to come in and train them. 75 00:04:18,325 --> 00:04:21,003 I still can't believe that you're a private consultant now. 76 00:04:21,027 --> 00:04:23,189 I mean, you were such a rockstar in the Bureau. 77 00:04:23,213 --> 00:04:25,647 - Oh, how's Luna? - Great. 78 00:04:26,283 --> 00:04:28,745 And she's pushing me to make a change too. 79 00:04:28,769 --> 00:04:31,129 Dominique's heading off to college, and... 80 00:04:31,221 --> 00:04:32,337 Well, you should. 81 00:04:32,806 --> 00:04:36,836 I... I... Look, you know, you... you've... you've done your 20, you've got the... 82 00:04:36,860 --> 00:04:38,393 the scars to prove it. 83 00:04:39,996 --> 00:04:42,030 - Go do something new. - What? 84 00:04:43,133 --> 00:04:45,250 What else is a guy like me gonna do? 85 00:04:45,919 --> 00:04:46,968 Come work with me. 86 00:04:47,371 --> 00:04:49,571 - Work for you, you mean. - Okay, come on. 87 00:04:50,056 --> 00:04:51,873 I am not like that. You know that. 88 00:04:52,826 --> 00:04:56,745 Thanks, but I am nowhere near ready to have this conversation. 89 00:04:57,197 --> 00:04:58,330 Well, when you are... 90 00:04:59,333 --> 00:05:01,844 - the offer will still be there. - All right. 91 00:05:01,868 --> 00:05:03,348 - Okay? - All right. 92 00:05:13,380 --> 00:05:15,881 - She's pretty impressive, huh? - I'll say. 93 00:05:17,901 --> 00:05:20,246 Why didn't you tell me she wrote a book about her years 94 00:05:20,270 --> 00:05:22,630 on the F.B.I.'s hostage rescue team? 95 00:05:22,689 --> 00:05:26,185 - I would've been so much better prepared. - How did you not know about it? 96 00:05:26,209 --> 00:05:28,354 You know, the Academy Jackson would've been all over that. 97 00:05:28,378 --> 00:05:31,007 Yeah, Officer Jackson is clearly slipping. 98 00:05:31,031 --> 00:05:34,026 - Okay, no, I'm not. - Wouldn't matter if you read it or not. 99 00:05:34,050 --> 00:05:36,090 - I'm simply better than you. - Oh, okay. 100 00:05:36,470 --> 00:05:38,790 Look, well, I think that she is full of crap. 101 00:05:39,005 --> 00:05:41,084 I spent summer vacations running hostage scenarios, 102 00:05:41,108 --> 00:05:43,542 and I always beat my brother and saved the hostage. 103 00:05:43,960 --> 00:05:46,778 - Dad said it was a gift. - Dad should've sent you to camp. 104 00:05:48,232 --> 00:05:50,059 - What's going on? - Prison transport crashed, 105 00:05:50,083 --> 00:05:51,766 loaded with convicts from the courthouse. 106 00:05:54,270 --> 00:05:56,437 -Come on. Get that gear, Boot. Let's go! -Yeah. 107 00:05:57,808 --> 00:05:59,035 - Let's go! - Yeah. 108 00:06:15,859 --> 00:06:17,537 Hey, what happened here? 109 00:06:17,561 --> 00:06:19,001 A coyote ran in front of the bus. 110 00:06:19,329 --> 00:06:21,473 Graham swerved. We went over. 111 00:06:21,497 --> 00:06:24,827 - How many people on board? Twenty prisoners, two other guards. 112 00:06:24,851 --> 00:06:27,251 - Did any prisoners get away? - I think so. 113 00:06:27,521 --> 00:06:30,972 Woah, woah. Hey. Hey, get down there! Get me a head count. 114 00:06:31,725 --> 00:06:33,770 - Control, this is 7-L-20 - at scene of crash... 115 00:06:33,794 --> 00:06:36,038 - I got this one. - I'm declaring a city-wide - tactical alert. 116 00:06:36,062 --> 00:06:39,609 I need multiple R.A.s, scramble airships, and call additional units 117 00:06:39,633 --> 00:06:41,260 - from Rampart and North Hollywood. - He's dead. 118 00:06:41,284 --> 00:06:43,529 I need a hard perimeter set around the crash, 119 00:06:43,553 --> 00:06:45,286 assume a ten-minute head start. 120 00:06:53,313 --> 00:06:56,153 - I got something over here, ten o'clock. - Check it out, be careful. 121 00:07:01,004 --> 00:07:03,371 Don't move. An ambulance is on its way. 122 00:07:04,490 --> 00:07:07,625 - Can you give me a sit rep? - Seven of them escaped. 123 00:07:08,411 --> 00:07:10,512 They got my keys, my gun. 124 00:07:11,731 --> 00:07:13,491 They went out through the windshield. 125 00:07:14,000 --> 00:07:16,345 All units, be advised seven prisoners escaped from the bus. 126 00:07:16,369 --> 00:07:17,669 At least one is armed. 127 00:07:18,672 --> 00:07:20,872 Hang tight. We're gonna get you out of here, okay? 128 00:07:36,590 --> 00:07:38,122 Police. Stop! 129 00:07:41,178 --> 00:07:43,539 Hey, take it easy. Easy. Easy. 130 00:07:43,563 --> 00:07:47,782 I got you. Come on. I got you. I got you. Easy. 131 00:07:49,052 --> 00:07:53,232 7-Adam-15, I need a R.A. unit immediately 60 yards east of the crash. 132 00:07:53,256 --> 00:07:55,990 Fifty-year-old male, life-threatening injuries. 133 00:07:56,442 --> 00:07:58,637 Okay, just stop moving, all right? Stop moving. 134 00:07:58,661 --> 00:08:01,190 -I gotta get help. I gotta get help. -Help is here. 135 00:08:01,214 --> 00:08:03,381 Help is here. I'm right here. Hey, what's your name? 136 00:08:05,068 --> 00:08:07,035 - Graham. - Graham, I'm John. 137 00:08:07,637 --> 00:08:10,416 - Am I gonna die? - No! No, come on. 138 00:08:10,440 --> 00:08:12,668 No, you're not gonna die. You're... you're gonna be fine, okay? 139 00:08:12,692 --> 00:08:15,543 You're gonna be okay. You just hang on. All right? Okay? 140 00:08:16,196 --> 00:08:17,540 - Hang on. - Okay. Okay. 141 00:08:17,564 --> 00:08:19,392 7-Adam-19, almost on site. 142 00:08:19,416 --> 00:08:21,594 Negative, we have at least seven fugitives 143 00:08:21,618 --> 00:08:23,129 at large in surrounding neighborhoods. 144 00:08:23,153 --> 00:08:26,905 Start a grid search, coordinate with 7-Adam-13, 18, and 26. 145 00:08:28,491 --> 00:08:29,557 There! 146 00:08:29,960 --> 00:08:33,594 7-Adam-19, in pursuit of fugitive suspect, heading North on Maple. 147 00:08:36,082 --> 00:08:38,049 Down! 148 00:08:45,058 --> 00:08:47,058 Get on your stomach! Get on your stomach! 149 00:08:48,244 --> 00:08:50,964 - Let's go. Hands behind your back. 150 00:08:51,197 --> 00:08:53,197 Okay, okay. 151 00:08:56,536 --> 00:08:58,385 7-Adam-15, where the hell is my ambulance? 152 00:08:58,939 --> 00:09:02,218 - Tell her... tell her... - Tell who? Tell who? 153 00:09:02,242 --> 00:09:05,376 - T... tell her I love her. - Tell who? 154 00:09:07,430 --> 00:09:09,230 Graham, who do you want me to tell? 155 00:09:11,184 --> 00:09:13,268 - Beth. - Okay. 156 00:09:51,874 --> 00:09:52,874 Where's Nolan? 157 00:09:54,928 --> 00:09:56,439 Officer Nolan, report. 158 00:10:13,096 --> 00:10:14,936 - Don't move! - Nolan? 159 00:10:15,532 --> 00:10:16,909 - You okay? - Yes. 160 00:10:16,933 --> 00:10:18,199 Get control of him. 161 00:10:29,362 --> 00:10:33,009 - All right, listen up. - This is what we know so far. 162 00:10:33,033 --> 00:10:36,167 - So, we have seven fugitives at large... - Six. 163 00:10:37,337 --> 00:10:41,839 Good work. Correction, we have six fugitives at large. 164 00:10:42,292 --> 00:10:43,324 Five. 165 00:10:43,977 --> 00:10:47,111 At this rate, I'd say we'd be home for dinner, but I know better. 166 00:10:48,514 --> 00:10:51,861 A prisoner on foot can sustain a pace of four miles per hour. 167 00:10:51,885 --> 00:10:53,725 And the clock started ticking 20 minutes ago. 168 00:10:54,087 --> 00:10:56,471 So, we have a hard perimeter set up a mile out. 169 00:10:56,890 --> 00:10:59,619 If it was set up in time, it's just a matter of going door to door 170 00:10:59,643 --> 00:11:01,537 and running these fugitives down. 171 00:11:01,561 --> 00:11:04,641 If a fugitive gets past our perimeter, 172 00:11:04,665 --> 00:11:08,444 this turns from a recovery operation to a manhunt. 173 00:11:08,468 --> 00:11:10,284 And that puts the entire city at risk. 174 00:11:10,837 --> 00:11:13,850 So, Bishop, Wong, Mitchell, Pileggi... 175 00:11:13,874 --> 00:11:15,994 your shops will fall back and man the perimeter. 176 00:11:16,810 --> 00:11:18,593 Bradford, Lopez, Keegan, and Willis, 177 00:11:19,095 --> 00:11:21,663 you'll join the grid search inside the zone. 178 00:11:22,148 --> 00:11:24,259 Command will advise you on the identities 179 00:11:24,283 --> 00:11:26,578 of the guys you're chasing as soon as we get them, 180 00:11:26,602 --> 00:11:29,987 but for now, assume that they are all extremely dangerous. 181 00:11:30,557 --> 00:11:32,397 Let's go get them. 182 00:11:44,537 --> 00:11:46,777 This is the Los Angeles Police Department. 183 00:11:46,990 --> 00:11:49,351 For your own safety, we ask you to lock your doors 184 00:11:49,375 --> 00:11:51,842 and stay inside due to an ongoing emergency. 185 00:11:57,584 --> 00:11:59,424 License and registration, please. 186 00:12:02,222 --> 00:12:03,571 Pop the trunk, please. 187 00:12:06,442 --> 00:12:07,909 Officer Nolan. 188 00:12:14,717 --> 00:12:16,083 All right, have a nice day. 189 00:12:21,107 --> 00:12:22,387 Hey, you sure you're okay? 190 00:12:24,243 --> 00:12:25,721 Before that deputy died, he asked me 191 00:12:25,745 --> 00:12:28,090 to pass along a message. Shouldn't I be doing that? 192 00:12:28,114 --> 00:12:30,426 You're doing exactly what you should be doing. 193 00:12:30,450 --> 00:12:32,829 Hard as it sounds, that message can wait. 194 00:12:32,853 --> 00:12:34,933 That bus was full of hardcore felons. 195 00:12:35,204 --> 00:12:37,299 Desperate men. If we don't catch them quickly, 196 00:12:37,323 --> 00:12:38,656 somebody else could die. 197 00:12:39,525 --> 00:12:40,541 All right. 198 00:12:52,788 --> 00:12:55,200 Sir, there's a shelter-in-place order in effect. 199 00:12:55,224 --> 00:12:56,724 - We need you in your house. - Okay. 200 00:13:02,064 --> 00:13:03,297 Oh. Tim. 201 00:13:05,852 --> 00:13:07,797 Woah. Woah. Woah. Get your hands where I can see them. 202 00:13:07,821 --> 00:13:09,431 - Now! - No, stay right there. 203 00:13:09,455 --> 00:13:11,483 It's okay. We got permits for the weapons, 204 00:13:11,507 --> 00:13:14,086 and our ammo is stored separately, so it's legal. 205 00:13:14,110 --> 00:13:16,672 I don't care if it's legal. No good's gonna come from you guys 206 00:13:16,696 --> 00:13:18,557 running around here with assault rifles. 207 00:13:18,581 --> 00:13:20,243 We heard prisoners were on the loose. 208 00:13:20,267 --> 00:13:21,627 We got a right to protect our neighborhood. 209 00:13:21,651 --> 00:13:24,702 Yeah, that's a job for law enforcement, not a ragtag militia. 210 00:13:25,071 --> 00:13:26,832 Got one! Got a fugitive! 211 00:13:26,856 --> 00:13:28,651 Hey, get off me, man. I didn't do anything. 212 00:13:28,675 --> 00:13:30,786 - Officers, please. - Hey, let him go. 213 00:13:30,810 --> 00:13:33,188 - That's not who we're looking for. - I kept telling him that. 214 00:13:33,212 --> 00:13:35,241 You sure? He looks guilty as hell to me. 215 00:13:35,265 --> 00:13:38,416 - At least check his papers. - Let him go. Right now. 216 00:13:38,885 --> 00:13:41,297 - Are you okay? - No, you should be arresting them. 217 00:13:41,321 --> 00:13:42,865 Hey, screw that. The law says we're allowed 218 00:13:42,889 --> 00:13:44,834 to defend our neighborhood when in grave danger. 219 00:13:44,858 --> 00:13:47,942 -I was trimming a hedge. -All right, look, that's enough. Get back. 220 00:13:48,795 --> 00:13:51,090 Look, as bigoted as they are, they thought they were making 221 00:13:51,114 --> 00:13:53,114 a citizen's arrest, so they haven't broken the law. 222 00:13:53,316 --> 00:13:55,044 But their names will be in our report, 223 00:13:55,068 --> 00:13:57,897 so if you'd like to sue them for emotional damages, you can. 224 00:13:57,921 --> 00:14:01,822 Hey, now! How about we just all go back and secure our home fronts. 225 00:14:02,792 --> 00:14:03,908 No hard feelings. 226 00:14:06,379 --> 00:14:07,623 Fine. 227 00:14:07,647 --> 00:14:09,275 If I find out that you're back out here again, 228 00:14:09,299 --> 00:14:13,434 I'll have you arrested for violating California Penal Codes 372 and 647b. 229 00:14:14,187 --> 00:14:15,286 You got that? 230 00:14:20,443 --> 00:14:24,178 - 647b is the code for prostitution. - They don't know that. 231 00:14:25,165 --> 00:14:27,043 All units, possible fugitive sighting. 232 00:14:27,067 --> 00:14:30,028 Parking garage 19558 Sunset Boulevard. 233 00:14:30,052 --> 00:14:32,915 Guy in an orange jumpsuit took a bunch of keys, ran up the ramp. 234 00:14:40,163 --> 00:14:42,613 7-Adam-07, show us Code 6 on fugitive suspect. 235 00:15:02,969 --> 00:15:05,803 Police! Turn off the engine and get out of the car now. 236 00:15:06,990 --> 00:15:09,891 Show me your hands. Open the door from the outside. 237 00:15:12,261 --> 00:15:13,560 Get down on your stomach. 238 00:15:15,114 --> 00:15:17,598 - What's your name? - Oscar Hutchinson. 239 00:15:18,835 --> 00:15:21,263 Control, we have fugitive Hutchinson in custody. 240 00:15:21,287 --> 00:15:24,088 I was only running because I thought the bus was gonna explode. 241 00:15:24,841 --> 00:15:27,891 - Is that why you stole a car too? - I always loved driving. 242 00:15:29,879 --> 00:15:31,159 I've been locked up for decades. 243 00:15:32,015 --> 00:15:33,809 I was kind of hoping to get a little me time in 244 00:15:33,833 --> 00:15:35,461 before you guys caught me. 245 00:15:35,485 --> 00:15:38,331 I hope it was enough, 'cause your sentence is only gonna get longer now. 246 00:15:38,355 --> 00:15:42,106 Oh, I'm in forever, son. Every moment out here is gravy. 247 00:15:45,228 --> 00:15:46,628 You're free to go. Thank you. 248 00:15:53,770 --> 00:15:55,353 License and registration, please. 249 00:16:01,378 --> 00:16:03,127 Okay there, Mr. Bernstein? 250 00:16:04,480 --> 00:16:06,063 Yeah. Yes. 251 00:16:06,799 --> 00:16:08,081 Where you coming from today? 252 00:16:09,335 --> 00:16:10,435 Pre-school. 253 00:16:12,288 --> 00:16:14,116 We're looking for some men who escaped from prison. 254 00:16:14,140 --> 00:16:15,860 You haven't seen anyone like that, have you? 255 00:16:16,458 --> 00:16:17,525 No, sir. 256 00:16:18,261 --> 00:16:19,560 Would you pop the trunk for me? 257 00:16:21,247 --> 00:16:22,380 What? 258 00:16:28,872 --> 00:16:30,237 I need you to pop the trunk. 259 00:16:46,655 --> 00:16:47,695 Your kid? 260 00:16:57,884 --> 00:17:00,735 Mr. Bernstein, so sorry to take up your time today. 261 00:17:01,671 --> 00:17:02,911 Thank you for your cooperation. 262 00:17:03,573 --> 00:17:04,621 Have a nice day. 263 00:17:13,199 --> 00:17:15,961 - You let him go? - Only way to save that kid. 264 00:17:15,985 --> 00:17:17,225 And what if you're wrong? 265 00:17:28,381 --> 00:17:29,381 We're clear. 266 00:17:33,536 --> 00:17:36,016 I did what you wanted, now give me my daughter. 267 00:17:36,705 --> 00:17:37,955 You can take my car. 268 00:17:44,597 --> 00:17:45,963 Drop your gun! 269 00:17:54,256 --> 00:17:55,951 So, our good news first. 270 00:17:55,975 --> 00:17:59,671 Three more fugitives were apprehended, leaving just two at large. 271 00:17:59,695 --> 00:18:01,490 But those two are gonna be hell to catch. 272 00:18:01,514 --> 00:18:04,281 Which is why command asked Jessica Russo to assist us. 273 00:18:04,717 --> 00:18:06,745 - Jessica? - Yeah, so at this point, 274 00:18:06,769 --> 00:18:08,247 we're gonna have to assume that these guys 275 00:18:08,271 --> 00:18:10,048 have gotten past the perimeter, which means 276 00:18:10,072 --> 00:18:12,072 that we're gonna have to get inside their heads 277 00:18:12,308 --> 00:18:15,309 - to figure out where they're gonna go. - Predictive analytics. 278 00:18:16,779 --> 00:18:18,624 - You sound skeptical. - No, ma'am. 279 00:18:18,648 --> 00:18:21,126 I just found the best way to catch a criminal is to hit the streets. 280 00:18:21,150 --> 00:18:23,896 Well, that's because you have no experience doing it any other way. 281 00:18:23,920 --> 00:18:26,565 Marcos Gibson. Only 24 years old, 282 00:18:26,589 --> 00:18:30,152 but he's been a member of the 54th street gang for over a decade. 283 00:18:30,176 --> 00:18:32,304 He was recently sentenced to 12 years in Victorville 284 00:18:32,328 --> 00:18:34,273 for aggravated assault and attempted murder. 285 00:18:34,297 --> 00:18:36,842 The five-four will do everything they can to help him get away. 286 00:18:36,866 --> 00:18:38,794 Including spiriting him out of the state. 287 00:18:38,818 --> 00:18:40,161 I've got a contact inside the five-four 288 00:18:40,185 --> 00:18:41,596 that might be able to give us some insight. 289 00:18:41,620 --> 00:18:43,660 - Go talk to him. - Okay, good. 290 00:18:44,006 --> 00:18:46,023 Our next fugitive is Caleb Jost. 291 00:18:46,892 --> 00:18:49,538 He is, in my opinion, the more dangerous of the two. 292 00:18:49,562 --> 00:18:52,408 He is 44 years old, a former investment banker. 293 00:18:52,432 --> 00:18:54,109 Sentenced five years for securities fraud 294 00:18:54,133 --> 00:18:58,313 and another eight for biting off the nose of his Deputy A.G. during his arrest. 295 00:18:58,337 --> 00:19:00,782 He is testament to the fact that psychopaths can carry a briefcase 296 00:19:00,806 --> 00:19:02,434 as easily as a grab bag. 297 00:19:02,458 --> 00:19:04,903 The F.B.I. believes Caleb hid significant resources 298 00:19:04,927 --> 00:19:07,606 - before he was arrested. - Which he's gonna need 299 00:19:07,630 --> 00:19:09,358 to avoid going back to prison. 300 00:19:09,382 --> 00:19:12,611 So, we have to dig into the F.B.I. leads and figure out the location of that money 301 00:19:12,635 --> 00:19:14,630 - before he gets there. - That's exactly right. 302 00:19:14,654 --> 00:19:16,599 Are you up for the challenge, Officer Nolan? 303 00:19:16,623 --> 00:19:17,832 - Yes, ma'am. - Okay, great, 304 00:19:17,856 --> 00:19:19,618 then you and Officer Bishop can stay with me 305 00:19:19,642 --> 00:19:22,393 while everybody else runs down more obvious leads. 306 00:19:22,762 --> 00:19:24,522 Okay? All right, here we go. 307 00:19:25,031 --> 00:19:27,231 Grand theft auto? Really? 308 00:19:27,750 --> 00:19:30,862 - I barely made it 100 yards. - There isn't a distance requirement. 309 00:19:30,886 --> 00:19:32,915 You stole a car, which means we gotta process you 310 00:19:32,939 --> 00:19:35,806 - before we ship you back to prison. - Hey, I'm not complaining. 311 00:19:36,125 --> 00:19:38,453 This place is like the Ritz compared to Victorville. 312 00:19:38,477 --> 00:19:41,517 Get him squared away while I contact the Sheriff's Department about procedure. 313 00:19:42,364 --> 00:19:44,884 You know the drill. Take your shoes off. 314 00:19:47,103 --> 00:19:48,169 West? 315 00:19:48,855 --> 00:19:50,670 I knew a West in my youth. 316 00:19:51,924 --> 00:19:52,940 Percy. 317 00:19:54,694 --> 00:19:56,672 - Any relation? - Yeah. 318 00:19:56,696 --> 00:19:58,779 - He's my dad. - Oh, yeah? 319 00:19:59,782 --> 00:20:01,822 Yeah, I guess I see the resemblance. 320 00:20:03,052 --> 00:20:05,052 You must have got your tall gene from your moms. 321 00:20:05,438 --> 00:20:08,133 - So what, my old man arrested you? - Yeah, well, it was a little bit 322 00:20:08,157 --> 00:20:10,535 - more complicated than that. - How so? 323 00:20:10,559 --> 00:20:13,589 Well, this was the '90s. The streets were different back then. 324 00:20:13,613 --> 00:20:15,841 And your dad was going after some pretty big players. 325 00:20:15,865 --> 00:20:17,814 He... he didn't always sweat the small stuff. 326 00:20:18,150 --> 00:20:21,229 - So, you're saying he let you go. - Yeah, depending on the day. 327 00:20:21,253 --> 00:20:23,565 I'd give him a little intel. He'd look the other way. 328 00:20:23,589 --> 00:20:24,905 But not before messing with me. 329 00:20:25,558 --> 00:20:28,041 This one time, he caught me with some dope. 330 00:20:28,761 --> 00:20:31,407 He told me if I could outrun him, he'd cut me loose. 331 00:20:31,431 --> 00:20:33,446 - My dad's pretty fast. - Yeah, we tied. 332 00:20:33,932 --> 00:20:35,577 I was, like, 20 pounds lighter back then. 333 00:20:35,601 --> 00:20:37,046 And I was high on crank, you know. 334 00:20:37,070 --> 00:20:39,753 I'm sorry, but this does not sound like my dad. 335 00:20:40,155 --> 00:20:44,041 We were all gangsters back then, son. Criminals and 5-0 alike. 336 00:20:45,310 --> 00:20:46,955 What's predictive analytics? 337 00:20:46,979 --> 00:20:48,996 Using data from the past to predict the future. 338 00:20:49,415 --> 00:20:51,960 Feds love kind of stuff. They'd rather sit in front of a computer 339 00:20:51,984 --> 00:20:53,828 than hit the streets and scuff their loafers. 340 00:20:53,852 --> 00:20:56,364 Still, if it helps solve a crime or find a fugitive, 341 00:20:56,388 --> 00:20:58,433 - isn't it worth using? - Whose side are you on? 342 00:20:58,457 --> 00:21:00,903 I didn't know there were sides. But yours, definitely yours. 343 00:21:00,927 --> 00:21:02,621 - Deacon, thanks for coming in. - No problem. 344 00:21:02,645 --> 00:21:04,445 I figured I'd be hearing from you today. 345 00:21:04,864 --> 00:21:07,109 - Hi. - Hi. Deacon Joe. 346 00:21:07,133 --> 00:21:09,711 - Lucy Chen. - Bradford's next victim. 347 00:21:09,735 --> 00:21:12,264 I remember when your T.O. was the one wearing the long sleeves. 348 00:21:12,288 --> 00:21:13,782 Oh, you got pictures? 349 00:21:13,806 --> 00:21:16,440 - I like her. - I'm thrilled. 350 00:21:16,809 --> 00:21:18,153 Deacon was my first arrest. 351 00:21:18,177 --> 00:21:20,861 Also one of the few to be rehabilitated in maximum security prison. 352 00:21:21,397 --> 00:21:24,742 Man, I swear to God, every time I see you, it's like a time machine. 353 00:21:24,766 --> 00:21:26,929 I mean, since we met, I did six years in Chino, 354 00:21:26,953 --> 00:21:30,366 got clean, left the life, started up a family. 355 00:21:30,390 --> 00:21:32,818 Only thing that changed about you is the lines on your face. 356 00:21:32,842 --> 00:21:33,907 What lines? 357 00:21:34,627 --> 00:21:37,105 If you were expecting to hear from me, then you know why you're here. 358 00:21:37,129 --> 00:21:40,158 Marcos Gibson. Look, I need to get to him before he hooks up with the 5-4. 359 00:21:40,182 --> 00:21:42,477 Yeah, Marcos was one of my kids for a while. 360 00:21:42,501 --> 00:21:43,979 I lost him to the 5-4. 361 00:21:44,003 --> 00:21:46,331 But they're the last place he's gonna go right now. 362 00:21:46,355 --> 00:21:48,633 - Why? - He was knocking boots with Keon's woman. 363 00:21:48,657 --> 00:21:50,869 - Right before the trial. - Who's... who's Keon? 364 00:21:50,893 --> 00:21:53,271 Leader of the 5-4. This kid must have a death wish. 365 00:21:53,295 --> 00:21:55,762 Yeah, if Keon gets ahold of Marcos before you guys do... 366 00:21:56,315 --> 00:21:57,464 he'll kill him. 367 00:22:00,786 --> 00:22:02,831 Officer Bishop, any update on Caleb Jost? 368 00:22:02,855 --> 00:22:05,050 Uniforms have visited his entire extended family. 369 00:22:05,074 --> 00:22:06,251 No one's seen or heard from him. 370 00:22:06,275 --> 00:22:07,652 If we believe they are telling the truth. 371 00:22:07,676 --> 00:22:08,742 Exactly. 372 00:22:11,347 --> 00:22:12,613 Just give me a sec. 373 00:22:14,099 --> 00:22:17,368 Excuse me. Did you know that deputy who died? 374 00:22:17,787 --> 00:22:19,603 Graham? Yeah. 375 00:22:20,122 --> 00:22:21,305 My condolences. Um... 376 00:22:21,791 --> 00:22:24,987 He asked me to pass a message along to his wife. 377 00:22:25,011 --> 00:22:26,955 I just need to know how to get in touch with her. 378 00:22:26,979 --> 00:22:28,329 Graham wasn't married. 379 00:22:28,864 --> 00:22:29,864 Oh. Um... 380 00:22:30,482 --> 00:22:32,315 Maybe a girlfriend, then. Her name is Beth. 381 00:22:33,486 --> 00:22:35,035 Graham was single. 382 00:22:35,488 --> 00:22:37,848 He never even brought a date to the Christmas party. 383 00:22:39,292 --> 00:22:40,812 - You sure? - Yeah. 384 00:22:41,393 --> 00:22:43,878 Graham was a bit of a loner. We... 385 00:22:45,397 --> 00:22:47,877 We used to give him a hard time about it. 386 00:22:48,768 --> 00:22:50,301 Okay. Um... 387 00:22:50,936 --> 00:22:52,469 - Thanks. - Yeah. 388 00:22:55,358 --> 00:22:56,618 Did you find something? 389 00:22:56,642 --> 00:23:01,139 Oh. Um... No. That was a bit of a side project. 390 00:23:01,163 --> 00:23:02,991 Okay, well, it's not really an appropriate time for that. 391 00:23:03,015 --> 00:23:05,182 Of course, you're right, but, um... 392 00:23:05,734 --> 00:23:09,214 - But what? - I... I was with the deputy when he died. 393 00:23:09,238 --> 00:23:11,983 He asked me to give a message to someone named Beth, 394 00:23:12,007 --> 00:23:14,625 and now it turns out he's single. 395 00:23:15,678 --> 00:23:22,149 - Uh, well, a mom or a sister maybe? - Maybe. It... sounded romantic. 396 00:23:24,019 --> 00:23:26,419 An... anyway, I should be getting back to work. 397 00:23:27,173 --> 00:23:28,853 His death must have been traumatic for you. 398 00:23:29,975 --> 00:23:31,015 I'm fine. 399 00:23:31,610 --> 00:23:34,678 - Boom. - Lying destroys rapport, remember? 400 00:23:35,948 --> 00:23:37,030 Right. 401 00:23:39,885 --> 00:23:43,803 His leg was torn off in the accident. I wasn't expecting to see that. 402 00:23:45,725 --> 00:23:47,240 You know, I will never forget... 403 00:23:48,577 --> 00:23:50,777 the first catastrophic injury that I saw. 404 00:23:52,632 --> 00:23:55,216 But at least you have something positive to focus on. 405 00:23:56,886 --> 00:23:59,269 If you need any help finding her, please let me know. 406 00:24:00,673 --> 00:24:03,233 - Thank you. - I think I might've found something. 407 00:24:03,259 --> 00:24:06,543 I ran a search of names from Caleb's life against recent dispatch calls. 408 00:24:06,862 --> 00:24:08,724 Discovered a wellness check that was called in 409 00:24:08,748 --> 00:24:11,293 for the aunt of Caleb's ex-wife. 410 00:24:11,317 --> 00:24:13,877 I guess she's a daily churchgoer, but she didn't show up today. 411 00:24:14,453 --> 00:24:17,883 She could have just gone to the movies or maybe planned to go later. 412 00:24:17,907 --> 00:24:22,559 Maybe, or her routine was disturbed by a visit from our fugitive. 413 00:24:23,012 --> 00:24:25,395 Good work, Officer Bishop. Go check that out. 414 00:24:31,837 --> 00:24:34,883 - Prison transport will be here soon. - Lucky me. 415 00:24:36,308 --> 00:24:39,037 Hey, listen, you see your old man, tell him I said "hi." 416 00:24:39,061 --> 00:24:40,341 And I haven't forgotten. 417 00:24:42,464 --> 00:24:45,177 - Forgotten what? - The 45 he planted. 418 00:24:45,201 --> 00:24:46,578 Reason I'm doing life in prison. 419 00:24:46,602 --> 00:24:48,196 You're saying that my dad framed you? 420 00:24:48,220 --> 00:24:51,249 Well, no, we were good while I was informing on guys. 421 00:24:51,273 --> 00:24:53,751 I think he made some pretty heavy busts. 422 00:24:53,775 --> 00:24:56,215 But when I stopped being useful... 423 00:24:56,428 --> 00:24:58,573 cops found a murder weapon in my apartment. 424 00:24:58,597 --> 00:25:00,831 Let me guess, for a crime that you didn't commit. 425 00:25:01,500 --> 00:25:04,900 No. I killed that dude. It's just there wasn't any evidence. 426 00:25:05,070 --> 00:25:07,110 Not until your daddy planted that gun on me. 427 00:25:08,741 --> 00:25:10,907 Bet you haven't heard that story at the dinner table. 428 00:25:19,768 --> 00:25:23,031 - Hey, have you seen Lopez? - Oh, yeah, she's in the bullpen talking 429 00:25:23,055 --> 00:25:26,524 to Tim, and I'm just getting us some fuel before we hit the street. 430 00:25:27,242 --> 00:25:28,959 - You okay? - Yeah. 431 00:25:30,713 --> 00:25:32,529 Uh... No. Um... 432 00:25:33,215 --> 00:25:36,461 I don't know. This fugitive we grabbed has been getting under my skin. 433 00:25:36,485 --> 00:25:39,080 Basically said that my dad was a dirty cop back in the day. 434 00:25:39,104 --> 00:25:41,232 What... Your dad? No way. That guy's just trying 435 00:25:41,256 --> 00:25:42,517 - to push your buttons. - Right? 436 00:25:42,541 --> 00:25:44,402 Yeah. Commander West is I.A. This guy is... 437 00:25:44,426 --> 00:25:47,110 An ex-drug dealer who is doing life for murder. 438 00:25:48,748 --> 00:25:51,498 - See? Case closed. - Thank you. 439 00:25:52,050 --> 00:25:54,212 When you put it that way, I don't even know why I was worried. 440 00:25:54,236 --> 00:25:55,814 Yeah, I mean, your grandma, on the other hand, 441 00:25:55,838 --> 00:25:57,815 I heard she'd cut a bitch for a dollar back in the day. 442 00:25:57,839 --> 00:25:59,985 Back in the day? Hell, that woman will cut a bitch now. 443 00:26:01,043 --> 00:26:04,072 Hey, you, you think I've changed since you've met me? 444 00:26:04,096 --> 00:26:07,280 -You got more annoying. -I'm serious. Have I changed at all? 445 00:26:07,866 --> 00:26:09,346 - Sure. - How? 446 00:26:10,269 --> 00:26:11,529 What do you mean? You're older. 447 00:26:11,553 --> 00:26:14,265 What you went through with Isabel certainly changed you. 448 00:26:14,289 --> 00:26:16,301 Made me different or just made me more me? 449 00:26:16,325 --> 00:26:17,605 What's this about? 450 00:26:18,444 --> 00:26:20,455 Just wondering if I've been treading water 451 00:26:20,479 --> 00:26:22,229 a little, you know, not challenging myself. 452 00:26:23,048 --> 00:26:25,482 Since when does Tim Bradford do introspection? 453 00:26:26,151 --> 00:26:27,428 - Never mind. - Hey. 454 00:26:27,452 --> 00:26:29,047 We got a plan of action to find Marcos? 455 00:26:29,071 --> 00:26:30,911 Hit the streets, sweat some more of his people. 456 00:26:31,407 --> 00:26:32,523 I'll see you later. 457 00:26:33,942 --> 00:26:35,022 Hey, Bradford. 458 00:26:35,377 --> 00:26:37,861 You've also gotten dumber. Does that count? 459 00:26:40,565 --> 00:26:42,666 - What was that about? - Inside joke. 460 00:26:44,169 --> 00:26:45,797 - Hot damn. - What is it? 461 00:26:45,821 --> 00:26:48,154 Text from Deacon. He's got Marcos. 462 00:26:51,727 --> 00:26:53,444 It's number 2354. 463 00:26:53,846 --> 00:26:55,406 What's Caleb's connection to this place again? 464 00:26:55,430 --> 00:26:56,991 His ex-wife's aunt lives here. 465 00:26:57,015 --> 00:26:59,494 Was the ex an ex before he went away to prison or after? 466 00:26:59,518 --> 00:27:00,996 After, I think. What does it matter? 467 00:27:01,020 --> 00:27:03,164 Well, if they were still married when he went to prison, 468 00:27:03,188 --> 00:27:05,717 there's a good chance he hid some money here. 469 00:27:05,741 --> 00:27:07,368 Which would give him reason to come here 470 00:27:07,392 --> 00:27:09,843 after getting through our perimeter. This is the house. 471 00:27:11,263 --> 00:27:13,797 Okay, tactical recommendation. Knock or recon? 472 00:27:14,583 --> 00:27:18,034 Recon. This guy bites off noses. I don't want to get surprised by him. 473 00:27:18,587 --> 00:27:19,827 I'll go low. 474 00:27:25,827 --> 00:27:28,195 Bishop, door jamb's busted. 475 00:27:29,297 --> 00:27:32,527 7-Adam-15, requesting backup at 2354 Sawyer. 476 00:27:32,551 --> 00:27:35,518 Location of possible fugitive suspect, Caleb Jost. 477 00:28:26,104 --> 00:28:27,104 It's over, Caleb. 478 00:28:35,630 --> 00:28:38,042 You know, I felt a little stupid taping up Aunt Sallie, 479 00:28:38,066 --> 00:28:39,950 but I'm feeling pretty good about it now. 480 00:28:41,120 --> 00:28:42,935 Hey! Stay back... 481 00:28:43,872 --> 00:28:46,151 or I am repainting the walls in here crimson. 482 00:28:46,175 --> 00:28:47,295 Come on, Caleb. 483 00:28:48,043 --> 00:28:50,510 You're too smart a guy to be pulling that trigger. 484 00:28:51,213 --> 00:28:52,908 Right now, you're looking at aggravated assault. 485 00:28:52,932 --> 00:28:54,643 That might add a couple years to your sentence, 486 00:28:54,667 --> 00:28:56,216 - but if you kill her... - Stop. 487 00:28:57,085 --> 00:28:58,485 Stop trying to reason with me. 488 00:29:00,038 --> 00:29:01,038 I hate prison. 489 00:29:01,891 --> 00:29:03,751 If I got a shot at not going back, 490 00:29:03,775 --> 00:29:06,276 I'm gonna take it, so back the hell up. 491 00:29:07,529 --> 00:29:09,040 And get me someone who can make a deal, 492 00:29:09,064 --> 00:29:10,647 or I am pulling this trigger. 493 00:29:21,860 --> 00:29:25,362 Control, show us on site at 1115 Amador Street. 494 00:29:28,883 --> 00:29:32,786 Damn it! 5-4 must've heard Marcos is at Deacon's house. 495 00:29:33,405 --> 00:29:36,405 - What do we do? Keep your cool and get ready for trouble. 496 00:29:44,316 --> 00:29:46,599 Hello, Officer. Lovely evening. 497 00:29:47,552 --> 00:29:48,685 Sure is. 498 00:29:49,738 --> 00:29:52,418 - What are you guys doing out here? - Oh, you know... 499 00:29:52,574 --> 00:29:55,970 just exercising our constitutional right to assemble. 500 00:29:55,994 --> 00:29:57,377 God bless America. 501 00:29:58,197 --> 00:30:00,280 Well, I suggest you all assemble somewhere else. 502 00:30:01,683 --> 00:30:03,233 Is that an order? 503 00:30:04,202 --> 00:30:05,962 Consider it a little friendly advice. 504 00:30:06,939 --> 00:30:09,939 Well, we appreciate you looking out for us, Officer... 505 00:30:10,759 --> 00:30:12,192 but we ain't going nowhere. 506 00:30:14,963 --> 00:30:17,447 - Then maybe I'll see you later. - Count on it. 507 00:30:36,935 --> 00:30:38,719 Control, patch me through to 7-L-20. 508 00:30:39,238 --> 00:30:41,065 7-Adam-19, report. 509 00:30:41,089 --> 00:30:43,201 Yeah, we got a bit of a situation here, Sergeant. 510 00:30:43,225 --> 00:30:45,704 Approximately 15 gang members are gearing up 511 00:30:45,728 --> 00:30:48,095 to take out our fugitive, Marcos Gibson. 512 00:30:48,881 --> 00:30:50,275 Chen and I made it through their lines, 513 00:30:50,299 --> 00:30:52,482 but the 5-4's gonna come after this guy soon. 514 00:30:53,001 --> 00:30:54,462 I just sent all available units 515 00:30:54,486 --> 00:30:56,726 to Nolan's hostage situation over in Culver City. 516 00:30:56,989 --> 00:30:59,122 But I will reorient some back to you. 517 00:30:59,975 --> 00:31:02,170 Sir, this is a family neighborhood. 518 00:31:02,194 --> 00:31:04,914 If bullets start flying, a lot of kids are gonna get hurt. 519 00:31:05,414 --> 00:31:06,654 What are you saying, Bradford? 520 00:31:09,268 --> 00:31:11,679 Have the units stage away from our location 521 00:31:11,703 --> 00:31:13,647 until overwhelming force arrives. 522 00:31:13,671 --> 00:31:15,839 Anything less than that's gonna come with a body count. 523 00:31:16,408 --> 00:31:18,368 We'll do our best with what we got until then. 524 00:31:29,988 --> 00:31:32,148 What are the odds they'll change their minds and leave? 525 00:31:39,365 --> 00:31:40,764 Oh, come on. 526 00:31:48,239 --> 00:31:51,119 - What are we gonna do? - Let's start with you letting us in. 527 00:31:54,229 --> 00:31:56,040 First time I've ever been happy to see cops. 528 00:31:56,064 --> 00:31:57,759 - Hook him up, Boot. - What? Hang on. 529 00:31:57,783 --> 00:31:59,894 No, you... I gotta keep my hands free in case I gotta fight. 530 00:31:59,918 --> 00:32:01,529 I hate to break it to you, but if this gets to fighting, 531 00:32:01,553 --> 00:32:04,571 your hands aren't gonna help. Turn around. Turn around. Now. 532 00:32:05,323 --> 00:32:07,668 - Can we escape out the back? - No, no, they got guys out there too. 533 00:32:07,692 --> 00:32:09,008 I saw them when Keon rolled up. 534 00:32:09,828 --> 00:32:10,860 Bring him out! 535 00:32:12,514 --> 00:32:16,154 We know he in there. We'll be here all night. Marcos, you scared? 536 00:32:16,501 --> 00:32:17,995 Trying to act like this fool ain't here. 537 00:32:18,019 --> 00:32:19,314 Yo, send that little punk on out! 538 00:32:19,338 --> 00:32:20,865 Bring him out already! 539 00:32:20,889 --> 00:32:23,170 So, how does someone go from financial crimes to this? 540 00:32:23,976 --> 00:32:25,175 I'm an overachiever. 541 00:32:26,362 --> 00:32:28,362 - Where's my negotiator? - On the way. 542 00:32:29,197 --> 00:32:31,597 You can talk to me while we wait. 543 00:32:32,050 --> 00:32:33,170 You're a nobody. 544 00:32:34,169 --> 00:32:36,329 I want a somebody with authority. 545 00:32:38,506 --> 00:32:40,485 - How you doing? - I'm a little stressed. 546 00:32:40,509 --> 00:32:41,624 Only a little? 547 00:32:42,161 --> 00:32:43,401 Well, then you're fine. 548 00:32:43,845 --> 00:32:46,379 - Who are you? - Smart setup. 549 00:32:47,132 --> 00:32:48,559 S.W.A.T. can't shoot you through the windows, 550 00:32:48,583 --> 00:32:51,384 and we can't rush you from the doorways without you pulling the trigger. 551 00:32:52,220 --> 00:32:54,036 - You my negotiator? - Nope. 552 00:32:58,493 --> 00:33:00,743 - You're not? - No, I'm only here to advise. 553 00:33:01,296 --> 00:33:04,514 Besides, guys like that, you have to keep off balance. 554 00:33:05,634 --> 00:33:08,579 - Well, that wasn't in your book. - Well, I can't give away all my secrets. 555 00:33:08,603 --> 00:33:10,898 - So, what do we do here? - Okay, good question. 556 00:33:10,922 --> 00:33:13,134 So, I re-read Caleb's file on the way over here. 557 00:33:13,158 --> 00:33:14,158 And? 558 00:33:19,415 --> 00:33:20,691 You don't say much, do you? 559 00:33:20,715 --> 00:33:23,116 If you kill that woman, I'm gonna shoot you in the face. 560 00:33:23,802 --> 00:33:24,868 A lot. 561 00:33:27,005 --> 00:33:28,054 Good to know. 562 00:33:28,657 --> 00:33:30,824 Okay, Caleb. Here's the thing. 563 00:33:31,193 --> 00:33:32,953 After a brief discussion with my associate, 564 00:33:32,977 --> 00:33:35,258 we've come to the conclusion that you're full of crap. 565 00:33:35,647 --> 00:33:37,647 You're not suicidal. You're a narcissist. 566 00:33:38,233 --> 00:33:40,834 Stuck in a chimney with no chance for escape. 567 00:33:42,954 --> 00:33:44,871 Hey! Hey! S... stay back. 568 00:33:48,727 --> 00:33:52,095 The only way you get out of this room alive 569 00:33:52,431 --> 00:33:53,730 is if you give up... 570 00:33:54,999 --> 00:33:56,039 right now. 571 00:34:05,426 --> 00:34:06,476 Get up. 572 00:34:08,279 --> 00:34:10,279 Turn around. Hands behind your head. 573 00:34:10,516 --> 00:34:13,466 Interlace your fingers. Other one. Come on. Your other hand. 574 00:34:14,353 --> 00:34:17,687 - You're under arrest. - That took guts, Officer Nolan. 575 00:34:18,490 --> 00:34:20,410 You said when push comes to shove, he'd surrender. 576 00:34:21,160 --> 00:34:23,480 Well, yeah. But I could've been wrong. 577 00:34:30,285 --> 00:34:32,280 That's gonna be a lot of paperwork for you, Boot. 578 00:34:32,304 --> 00:34:34,704 Seriously? That's what you're thinking about right now? 579 00:34:37,959 --> 00:34:41,255 Hypothetically, is there ever a scenario where we just, you know, 580 00:34:41,279 --> 00:34:42,873 give... give them what they want? 581 00:34:42,897 --> 00:34:47,651 Where we, you know, balance one life against the lives of many lives and... 582 00:34:48,236 --> 00:34:49,619 make that hard call? 583 00:34:50,338 --> 00:34:52,372 That call isn't ours to make. 584 00:34:52,891 --> 00:34:54,135 Look, we're here to serve and protect. 585 00:34:54,159 --> 00:34:56,526 We don't get to decide who we serve or who we protect. 586 00:34:57,061 --> 00:34:59,462 So, you're willing to die for that guy? 587 00:35:00,381 --> 00:35:02,410 I am unwilling to let fear make me do something 588 00:35:02,434 --> 00:35:04,401 I'll be ashamed of in the light of day. 589 00:35:05,720 --> 00:35:08,021 - Hey, where are you going? - I'm gonna talk. 590 00:35:09,441 --> 00:35:10,441 Damn it! 591 00:35:22,787 --> 00:35:23,931 You stay here. 592 00:35:23,955 --> 00:35:26,000 No matter what happens to me, you protect him. 593 00:35:26,024 --> 00:35:27,106 I will. 594 00:35:30,361 --> 00:35:32,545 Hey, leave him alone. 595 00:35:33,899 --> 00:35:36,311 You wanna beat someone up, I'm right here. 596 00:35:36,335 --> 00:35:37,815 Only one I want is Marcos. 597 00:35:38,854 --> 00:35:41,549 - You give him up, we out of here. - I can't do that. 598 00:35:41,573 --> 00:35:43,617 Look, I got no beef with you or Joe. 599 00:35:43,641 --> 00:35:44,841 But that fool in there... 600 00:35:45,376 --> 00:35:46,871 he was creeping with my old lady. 601 00:35:46,895 --> 00:35:48,739 So, he gots to get dealt with. 602 00:35:48,763 --> 00:35:50,090 - Yeah, that's right. - Yeah. 603 00:35:50,114 --> 00:35:52,932 Oh, give up. You're alone. Outnumbered. 604 00:35:56,888 --> 00:35:58,888 You know, it was pointed out to me today... 605 00:35:59,324 --> 00:36:02,225 that I've been doing patrol a long time. Maybe too long. 606 00:36:02,644 --> 00:36:04,956 You know, I've seen a lot of friends move up and on. 607 00:36:04,980 --> 00:36:06,457 Promotions. Other agencies... 608 00:36:06,481 --> 00:36:08,481 - I don't give a damn, Cop. - Well, you should. 609 00:36:08,783 --> 00:36:10,144 'Cause one thing I've learned all these years 610 00:36:10,168 --> 00:36:11,751 is that I'm never alone. 611 00:36:12,403 --> 00:36:14,803 And I'm never outnumbered. 612 00:36:24,416 --> 00:36:27,800 You're under arrest. Turn around, get down on your knees. 613 00:36:28,937 --> 00:36:31,771 Turn around! Hands behind your head. 614 00:36:40,331 --> 00:36:41,531 Call it in, Boot. 615 00:36:41,749 --> 00:36:44,934 7-Adam-19, last fugitive in custody. Show a Code 4. 616 00:36:55,396 --> 00:36:58,998 - Tell your old man I said hi. - Yeah, I don't think I will. 617 00:36:59,418 --> 00:37:01,095 Why? You afraid of what he might say? 618 00:37:01,119 --> 00:37:04,231 Nope, I just don't want to bother him with a bunch of nonsense. 619 00:37:04,255 --> 00:37:06,589 Oh, you don't believe me. That's cool. 620 00:37:07,092 --> 00:37:09,172 Every kid should worship their dad. 621 00:37:09,711 --> 00:37:11,777 But if you want to find out the truth about him... 622 00:37:13,047 --> 00:37:14,130 read my file. 623 00:37:16,952 --> 00:37:20,119 - What was that about? - Nothing, I hope. 624 00:37:22,257 --> 00:37:26,904 - Your partner's crazy. - Not my partner. She's my T.O. 625 00:37:26,928 --> 00:37:28,223 What the hell does that mean? 626 00:37:28,247 --> 00:37:30,687 Oh, you've got some time on your hands, Caleb. 627 00:37:30,715 --> 00:37:31,859 Look it up. 628 00:37:31,883 --> 00:37:33,416 - You ready for him, Elizabeth? - Yeah. 629 00:37:38,589 --> 00:37:39,706 Elizabeth? 630 00:37:40,776 --> 00:37:43,442 - Yeah? - Anyone call you Beth? 631 00:37:45,480 --> 00:37:46,480 Why? 632 00:37:47,549 --> 00:37:50,050 Did you know Graham? The deputy who passed away? 633 00:37:51,419 --> 00:37:52,619 Well, yeah. 634 00:37:53,304 --> 00:37:56,005 Why? We worked together for the last five years. 635 00:37:57,642 --> 00:37:59,086 I was with him when he died. 636 00:37:59,110 --> 00:38:01,327 He asked me to pass a message along to Beth. 637 00:38:02,897 --> 00:38:06,299 - What message? - He told me to tell her he loved her. 638 00:38:10,088 --> 00:38:13,657 -You're lying. -No, that's... the last thing he said. 639 00:38:15,627 --> 00:38:17,227 Is that you? Were you together? 640 00:38:19,647 --> 00:38:20,847 He was, um... 641 00:38:22,784 --> 00:38:23,867 my friend. 642 00:38:26,204 --> 00:38:27,720 There was a time that I, um... 643 00:38:28,590 --> 00:38:29,956 I thought he'd ask me out. 644 00:38:31,292 --> 00:38:32,452 I wanted him to. 645 00:38:35,129 --> 00:38:36,249 He never did. 646 00:38:38,583 --> 00:38:40,366 Well, I think he regretted that in the end. 647 00:38:44,022 --> 00:38:45,221 I'm sorry for your loss. 648 00:38:48,026 --> 00:38:49,109 Thanks. 649 00:38:55,667 --> 00:38:57,628 You sure you still want me to come to dinner? 650 00:38:57,652 --> 00:39:00,002 I mean, it's been a bit of a day. 651 00:39:00,438 --> 00:39:03,622 Wife's orders. I bring you or I don't come home. 652 00:39:04,725 --> 00:39:07,371 - Hey. - Oh, sorry, I... I can come back. 653 00:39:07,395 --> 00:39:08,561 No. What's on your mind? 654 00:39:10,498 --> 00:39:11,547 I... 655 00:39:12,584 --> 00:39:14,784 I was thinking about taking the sergeant's exam. 656 00:39:16,521 --> 00:39:18,549 - Really? - You think it's a bad idea? 657 00:39:18,573 --> 00:39:20,857 I think it's about time. 658 00:39:21,309 --> 00:39:23,590 I hear there might be some openings coming up. 659 00:39:25,597 --> 00:39:27,275 The test is in a couple months. 660 00:39:27,299 --> 00:39:29,343 That means you're gonna cram a hell of a lot of studying in 661 00:39:29,367 --> 00:39:30,934 to get ready. You up for it? 662 00:39:31,352 --> 00:39:33,585 Otherwise you have to wait two years for the next exam. 663 00:39:34,055 --> 00:39:35,538 Yeah, I am. 664 00:39:36,458 --> 00:39:38,058 - Thanks. - No problem. 665 00:39:38,443 --> 00:39:39,883 - It's nice to meet you. - Yes. 666 00:39:45,283 --> 00:39:46,427 What? 667 00:39:46,451 --> 00:39:48,312 - What do you mean, "what"? - Oh, come on. 668 00:39:48,336 --> 00:39:51,115 - Don't look at me like that. - Hanging my business out there like that? 669 00:39:51,139 --> 00:39:52,767 - Stop it. - Whatever. 670 00:39:52,791 --> 00:39:55,125 - I miss pushing your buttons. - I don't. 671 00:39:56,077 --> 00:39:57,176 Pleasure. 672 00:39:58,646 --> 00:40:01,175 -Hey. -Hi, did you... did you ever find her? 673 00:40:01,199 --> 00:40:02,365 Your Beth? 674 00:40:03,251 --> 00:40:05,367 - Yeah, I did. - Good. 675 00:40:06,504 --> 00:40:08,805 Uh, you... you know, you were wrong. 676 00:40:10,041 --> 00:40:11,252 Excuse me? 677 00:40:11,276 --> 00:40:13,036 You said there was nothing in my past 678 00:40:13,060 --> 00:40:14,822 to indicate I could connect with people 679 00:40:14,846 --> 00:40:16,723 in high-stress situations. 680 00:40:16,747 --> 00:40:19,026 I mean, obviously, negotiating with a suicide bomber 681 00:40:19,050 --> 00:40:20,995 is stressful, but, honestly, 682 00:40:21,019 --> 00:40:23,046 you need to try telling a single mother of four 683 00:40:23,070 --> 00:40:25,216 that her kitchen is delayed 'cause her tile's on backorder. 684 00:40:25,240 --> 00:40:27,451 Or convincing a bank to give you an extra week 685 00:40:27,475 --> 00:40:28,842 to come up with a mortgage. 686 00:40:29,928 --> 00:40:32,328 I... I guess I... I had never thought of it that way. 687 00:40:32,931 --> 00:40:35,811 - Well, now you do. - Yes, I do. 688 00:40:37,969 --> 00:40:38,969 Um... 689 00:40:39,887 --> 00:40:41,331 - I'm gonna get going. - Right. 690 00:40:41,355 --> 00:40:42,355 Yeah. 691 00:40:43,307 --> 00:40:44,347 Uh... 692 00:40:44,492 --> 00:40:46,893 Sorry. One last thing. 693 00:40:47,878 --> 00:40:50,707 Could I... get you to sign my book? 694 00:40:50,731 --> 00:40:53,661 I know it's nerdy, but, honestly, I've... I've never actually met someone 695 00:40:53,685 --> 00:40:55,463 who's written a book before. 696 00:40:55,487 --> 00:40:57,636 - Sure, yes, of course. - Thank you. 697 00:40:59,290 --> 00:41:01,307 - I... I need a pen. - Yes. 698 00:41:03,094 --> 00:41:04,627 Okay, thank you. 699 00:41:08,633 --> 00:41:09,913 Thank you for this. 700 00:41:13,704 --> 00:41:14,704 There you are. 701 00:41:15,606 --> 00:41:16,639 All right. 702 00:41:17,425 --> 00:41:18,975 Have a good night, Officer Nolan. 703 00:41:19,344 --> 00:41:22,195 - And good work today. - Thanks. You too. 704 00:41:36,794 --> 00:41:39,028 - Hello? - Too soon? 56964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.