All language subtitles for No.Hard.Feelings.2023.1080p.V2.Clean.Cam.X264.Will1869-UTF8-ELSUBTITLE.COM-
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,505 --> 00:01:15,344
ترجمة
.مهند منير
2
00:01:34,331 --> 00:01:38,280
توقف، توقف، "غاري" ، ما بك؟
3
00:01:38,280 --> 00:01:41,250
أمر المحكمة لمصادرة الأصول
"عليك أن تدفعي الضرائب العقارية ، "مادي
4
00:01:41,250 --> 00:01:44,220
لا، هذا خطأ
.أنا أتفاوض على جدول دفع معهم
5
00:01:44,220 --> 00:01:46,189
حسنًا، أعتقد أنهم
.انتهوا من التفاوض
6
00:01:46,189 --> 00:01:49,159
ماذا إذن ، أسيأخذون سيارتي ؟
.أنا سائقة أوبر
7
00:01:49,159 --> 00:01:50,149
.ليست مشكلتي
8
00:01:50,149 --> 00:01:53,119
كيف سأدفع ضرائبهم
.وانا مجرد نادلة
9
00:01:53,119 --> 00:01:56,078
مشكلتي أنك كتمتِ
.زر الراديو وجعلتيه صامت
10
00:01:56,078 --> 00:01:58,058
أهذا ما يدور حوله الأمر ؟
11
00:01:58,058 --> 00:02:03,999
لا، لدي أيضًا عقداً مع المقاطعة، لكنني أعطيت
.تفسيرًا صغيرًا لعدم رؤيتي لك مرة أخرى
12
00:02:04,099 --> 00:02:07,908
سيكون هذا رائعاً، لكن لا يمكنك ان تختفي
.ثلاثة أشهر، انها ليست فترة قصيرة
13
00:02:08,008 --> 00:02:11,408
ثلاثة أشهر فقط ؟
.ظننت انها ستكون فترة أطول. بأفضل الأحوال
14
00:02:12,608 --> 00:02:14,878
،انتظر، "غاري"، رجاءاً
توقف. انت مُحق، حسنا ؟
15
00:02:14,878 --> 00:02:20,807
كانت مشاعري تجاهك شديدة
.لدرجة أنني كنت خائفة، مرتعبة
16
00:02:20,807 --> 00:02:22,787
هل هذا صحيح ؟
17
00:02:22,787 --> 00:02:24,767
.نعم، بالطبع هذا صحيح، أيها الوغد
18
00:02:24,767 --> 00:02:30,696
الليلة الماضية فقط كنت أقوم بالغسيل
.وقلت لنفسي، أفتقد ذلك اللعين
19
00:02:30,696 --> 00:02:34,657
أفتقد سماع ما كنت تفعله
.بشكل خاطئ
20
00:02:34,657 --> 00:02:37,616
ما الأختلاف الذى ستحدثه
.إذا أدرت الفريق
21
00:02:37,616 --> 00:02:38,606
سيكون أفضل بكثير، أليس كذلك ؟
22
00:02:38,606 --> 00:02:40,586
.سيكون أفضل بكثير
23
00:02:40,586 --> 00:02:44,546
في ذلك اليوم رأيت جوربًا
"أخضر وقلت، "هذا غاري
24
00:02:47,505 --> 00:02:52,456
إنه شعور جميل. ابق
في سيارتي معي، حسناً ؟
25
00:02:52,456 --> 00:02:58,385
نعم. أتعلمي ؟
.سأفعل ذلك. لأنها لن تكون هنا
26
00:02:58,385 --> 00:03:01,355
ماذا ؟
27
00:03:01,355 --> 00:03:02,345
.هذا ابن عمي
28
00:03:02,345 --> 00:03:04,325
بونجيورنو
(صباح الخير)
29
00:03:04,325 --> 00:03:09,265
،"إنه من إيطاليا. "غاري
.أقسم لك أنه ابن عمي ، إنه ابن عمي الثاني
30
00:03:09,265 --> 00:03:10,255
.إنها الثقافة
31
00:03:10,255 --> 00:03:11,245
هل سبق لك أن زرت إيطاليا ؟
32
00:03:11,245 --> 00:03:14,215
.أردت سحبها وقد سحبتها. شكرا لك
33
00:03:14,215 --> 00:03:16,185
.غاري"، مهلا ، انها علاقة روحية فحسب"
34
00:03:16,185 --> 00:03:20,145
لا، لا، ليست كذلك. ليس بالنسبة لي
.أختي كانت مُحقة بشأنك
35
00:03:20,145 --> 00:03:24,105
مهلاً، أختك التي ألقي القبض
عليها بتهمة الإساءة لكبار السن ؟
36
00:03:24,105 --> 00:03:28,054
"حسنًا، "غاري -
.هناك شيء غير طبيعي بكِ -
37
00:03:28,054 --> 00:03:33,994
ماذا، أتعتقد أنك مثالي ؟
.أنت غير حاسم، وهو أمر مزعج
38
00:03:33,994 --> 00:03:38,933
حسنا، "غاري"، أنا آسفة. هلا أوصلتني للعمل ؟
.أنا أعمل في المركز التجاري اليوم
39
00:03:38,933 --> 00:03:43,883
.يارباه ، اتعلمي ، لا استطيع ان اوافق
40
00:03:43,883 --> 00:03:45,852
.أيها الأحمق
41
00:04:08,631 --> 00:04:09,601
هل تعتقد أنني اخترت هذا ؟
42
00:04:25,141 --> 00:04:27,080
مرحبا "غاري". ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟
43
00:04:27,180 --> 00:04:31,280
.هل يمكن ان اخذ "خبز الموز " ؟ في الواقع، مهلا
44
00:04:31,470 --> 00:04:33,640
"نعم، يجب أن اختار "خبز الليمون
45
00:04:40,980 --> 00:04:44,940
... اقصد
... أنا سأتناوله ساخنا
46
00:04:48,010 --> 00:04:49,859
.تكلفته 4.50 دولار
47
00:04:49,859 --> 00:04:50,849
.حسنا
48
00:05:03,428 --> 00:05:05,428
.هيا
49
00:05:10,628 --> 00:05:15,608
مهلا ! ماذا تفعلي ؟ -
"أحاول إنقاذ منزلي "غاري -
50
00:05:16,688 --> 00:05:18,537
ما هذا ؟
51
00:05:27,436 --> 00:05:30,406
.لا لا لا لا لا
52
00:05:43,606 --> 00:05:49,306
.لا مشاعر سلبية
53
00:05:52,186 --> 00:05:55,136
عليك أن تستعيدي شتاتك "مادي" ، مخالفة
.أخرى وستفقدي رخصتك
54
00:05:55,136 --> 00:05:58,095
ما فائدة الرخصة عندما لا أملك سيارة ؟
55
00:05:58,095 --> 00:06:02,055
أمي تركت لي ذلك المنزل
لقد تم شراءه ، هل يمكنهم الحجز عليه ؟
56
00:06:02,055 --> 00:06:04,035
،حسنًا، إذا لم تكن قد دفعتِ ضرائبك
.فيمكنهم ذلك
57
00:06:04,035 --> 00:06:07,984
إذن هؤلاء الأغنياء ينتقلون ثم تتضاعف
.ضرائبنا ثلاث مرات ؟ هذا هراء
58
00:06:07,984 --> 00:06:10,954
الخبر السار هو أن لديك
.حتى الأول من سبتمبر
59
00:06:10,954 --> 00:06:12,935
.مدفوع الثمن
60
00:06:12,935 --> 00:06:15,906
.ليس بدون سيارة ، يا صاح
61
00:06:15,906 --> 00:06:19,855
هل لديك فكرة عن مقدار المال الذي
أخسره يومياً وانا لا اعمل بأوبر ؟
62
00:06:19,955 --> 00:06:22,035
الصيف عندي هو عندما
.اعمل صافي دخل العام
63
00:06:22,135 --> 00:06:23,225
.فهمت
64
00:06:23,325 --> 00:06:26,784
،هؤلاء الناس الذين ينتقلون
.يحاولون طردي
65
00:06:26,784 --> 00:06:28,754
هل لديك فكرة ما هذا الشعور ؟
66
00:06:30,054 --> 00:06:32,714
.بالطبع لديك
67
00:06:33,314 --> 00:06:34,504
.شكراً لك
68
00:06:34,604 --> 00:06:36,795
.أراك في الماء -
.حسنا -
69
00:06:46,564 --> 00:06:49,523
،نعم، المنزل الجديد
.يطل مباشرة على الماء
70
00:06:49,523 --> 00:06:52,493
،التخلي عن المكان القديم
.لكن يجب أن ارحل
71
00:06:52,493 --> 00:06:54,473
شاي "جينغ" مع الليمون ؟
72
00:06:54,473 --> 00:06:57,432
.نعم، أخذهم على القارب كل يوم
73
00:06:58,432 --> 00:07:00,412
.نحن لا نفتح حتى الظهر
74
00:07:00,412 --> 00:07:03,383
سأتصل بك لاحقاً
75
00:07:03,383 --> 00:07:07,343
.إنها الظهيرة
76
00:07:07,343 --> 00:07:09,312
.إنها 11:57 صباحاً
77
00:07:09,312 --> 00:07:12,282
.فهمت
78
00:07:12,282 --> 00:07:15,252
الآن ما هو الوقت ؟
79
00:07:18,052 --> 00:07:20,991
.11:56
80
00:07:25,271 --> 00:07:27,121
، لماذا لا تنتظر في قاربك
.وسأطلق الأنذار عندما نفتح
81
00:07:27,121 --> 00:07:30,080
.ما مشكلتك ؟ اريد شراباً فحسب
82
00:07:31,080 --> 00:07:34,050
مهلا، مهلا، توقفا عن ذلك
ما الذي يجري هنا ؟
83
00:07:35,750 --> 00:07:38,694
.سيدي، سأعد لك شراباً، يا الهول
84
00:07:38,694 --> 00:07:40,500
.أتعلم ؟ تبا لهذا ، علىك أن تطرديها
85
00:07:40,670 --> 00:07:44,650
.لا أستطيع طردها. لديها إعاقة -
.ماذا ؟ لا ليس لدي -
86
00:07:44,630 --> 00:07:46,020
ليس لديكِ -
.لا-
87
00:07:46,620 --> 00:07:48,100
.هذا سبب تعييني لك -
.هراء -
88
00:07:48,585 --> 00:07:53,529
أتعلمي ؟ لا يمكننا أن
نبدأ الصيف هكذا، حسناً ؟
89
00:07:53,529 --> 00:07:56,500
يمكنك أن تكون عاهرة
في أي شهر من السنة
90
00:07:56,500 --> 00:07:59,459
.كوني عاهرة في أكتوبر. في مارس
91
00:07:59,459 --> 00:08:02,430
لا تكوني عاهرة في يونيو حسناً ؟
.لأن هؤلاء الناس يبقون أضواءنا مضاءة
92
00:08:02,430 --> 00:08:05,400
هؤلاء الناس هم السبب
.في أنني أفقد منزلي
93
00:08:06,500 --> 00:08:10,071
.آسف "فيرن" أنا امر بصباح سيئ حقًا -
.نعم، أرى ذلك -
94
00:08:10,340 --> 00:08:12,320
أتعلمي ما الذي يساعدني ؟
95
00:08:12,320 --> 00:08:15,290
.المناديل القابلة للطي
96
00:08:17,270 --> 00:08:19,239
هذه السيارة تكلف ألف دولار فقط
97
00:08:19,239 --> 00:08:21,219
.لا،لا ، انها اطارات
98
00:08:21,219 --> 00:08:24,189
"لن تجد شيء على "كريجزليست
.بحثت في كل مكان
99
00:08:24,189 --> 00:08:27,159
.يمكنك دوماً بيع كليتك
100
00:08:28,259 --> 00:08:31,108
.يمكنك بيع شعرك، البلازما، خصيتك
101
00:08:31,108 --> 00:08:34,078
،جسم الإنسان هو بقرة حلوب
.لا يفهم الناس ذلك
102
00:08:34,078 --> 00:08:37,048
.جيم"، أشعر ان طفلنا سيصبح أغبى"
103
00:08:37,048 --> 00:08:40,007
حسنًا، أنا أحاول ان اساعد
.يمكنك دائمًا تأجير المنزل
104
00:08:40,007 --> 00:08:43,967
لا. لا احتمل فكرة وجود
.هؤلاء الناس في الصيف في منزلي
105
00:08:45,067 --> 00:08:47,652
.مهلا، مهلا. انظري إلى هذا
106
00:08:50,495 --> 00:08:54,445
أتحتاج سيارة للجامعة ؟ واعدي
ابننا البالغ من العمر 19 عامًا هذا الصيف
107
00:08:54,545 --> 00:08:57,905
،إنه شاب رائع، ذكي للغاية
.لكنه خجول جدًا اجتماعيًا
108
00:08:58,005 --> 00:08:59,885
.لم يكن لديه حبيبة من قبل ، وقد فعلنا كل شيء
109
00:08:59,985 --> 00:09:02,984
نحن نبحث عن امرأة جذابة ولطيفة
وذكية تقريبا في منتصف العشرينات
110
00:09:03,084 --> 00:09:07,884
لتواعده وتخرجه من قوقعته
.قبل أن يدخل الكلية في الخريف
111
00:09:08,484 --> 00:09:10,123
"في المقابل، سنعطيكي سيارة "بويك ريجال
112
00:09:10,223 --> 00:09:13,723
نظيفة، خالية من الصدأ، 40 ألف ميل
.الأستفسارات للجادين فقط
113
00:09:14,123 --> 00:09:15,403
المواعدة" في الاقتباسات"
114
00:09:16,003 --> 00:09:18,683
انها مزحة، أليس كذلك ؟
115
00:09:18,783 --> 00:09:21,632
كلا. كلا. هل رأيت الهليكوبتر لهؤلاء الأباء ؟
116
00:09:21,732 --> 00:09:24,893
،سيفعلون كل شىء لأجل اولادهم
.أنا مندهش أنهم لن يضاجعوهم كذلك
117
00:09:25,193 --> 00:09:26,873
.إنه يقول تقريبا فى منتصف العشرينات
118
00:09:27,773 --> 00:09:29,854
.لا بأس بذلك. يمكنني تجاوز هذا
119
00:09:29,954 --> 00:09:30,923
.حسناً
120
00:09:31,023 --> 00:09:33,593
،مادي"، انتي لن تؤجري المنزل"
ولكن الآن سوف تؤجري مهبلكِ ؟
121
00:09:35,093 --> 00:09:36,573
.جيم"، البالغون يتحدثون هنا"
122
00:09:36,673 --> 00:09:39,043
،فقط لأنني رجل
لا يمكنني التعبير عن رأي في هذا ؟
123
00:09:39,143 --> 00:09:41,112
.بالضبط. نعم-
نعم. اصمت -
124
00:09:41,212 --> 00:09:43,792
لديك وشم الطريق
.يغطي ظهرك بالكامل
125
00:09:44,192 --> 00:09:46,362
لا أعتقد أنه يجب عليك إخبار
.احد بما عليه فعله بجسده
126
00:09:46,462 --> 00:09:48,052
.لا -
ماذا عن صفحة "اونلي فانز" ؟ -
127
00:09:48,132 --> 00:09:50,991
ما هي صفحة "اونلي فانز" يا "جيم" ؟
128
00:09:52,891 --> 00:09:54,471
.سيستغرق ذلك وقتًا طويلاً
.أحتاج سيارة الآن
129
00:09:54,671 --> 00:09:57,642
أنا مندهش أنكِ تفكري في هذا
.هذا ما اقصده
130
00:09:57,742 --> 00:10:00,312
قضيت ليلة واحدة من قبل
.واخذت سيارة "بويك ريجال" مقابلها
131
00:10:00,412 --> 00:10:04,171
نعم، حبيبي، أنت لا تعرف هذا
.لكن النساء لديهن كل الأسباب لممارسة الجنس
132
00:10:04,271 --> 00:10:06,941
اقصد ، انني مارست الجنس ذات مرة
.لأنني لم أرغب في الخروج في الصباح
133
00:10:07,041 --> 00:10:08,911
لقد مارست الجنس مع رجل ذات مرة
."حتي لا العب "سيتيلرز اوف كاتان
134
00:10:09,011 --> 00:10:12,960
لقد مارست الجنس مع رجل مرة واحدة
.في الموعد الأول لأنني اعتقدت أنه سيقتلني
135
00:10:13,660 --> 00:10:15,540
ياللهول ، ماذا تعني بـ «الآن يا حبيبتي» ؟
136
00:10:15,640 --> 00:10:17,120
.إنها تتحدث عنك أيها الأحمق
137
00:10:20,000 --> 00:10:22,959
.نعم! هذا هو
138
00:10:22,959 --> 00:10:27,909
انتظر، أخرجه. لا يوجد سياح
.أنتم يا رفاق في عداد المفقودين
139
00:10:27,909 --> 00:10:31,864
ربما ليس صحيحاً ، ستكون
.أسرع طريقة للحصول على سيارة
140
00:10:31,864 --> 00:10:35,818
نعم. من المحتمل أن يخلع الولد سرواله
.فرحاً حين يراك
141
00:10:35,818 --> 00:10:38,788
.ثم يمكنه القيادة مباشرة إلى المنزل
142
00:10:38,788 --> 00:10:40,768
."يا للهول. "جيم
143
00:10:40,768 --> 00:10:45,708
هل تريدون رأيي ؟ هؤلاء الناس يستخدموننا
فلماذا لا نستخدمهم ؟
144
00:10:45,708 --> 00:10:49,669
اعلم أن والدتي لا تريدني
.أن احتفظ بهذا المنزل
145
00:10:49,769 --> 00:10:53,108
نعم. الأمور باهظة الثمن هنا الآن
أتعتقد أنني أريد أن ابقي نادلة
146
00:10:53,208 --> 00:10:55,008
بعد تعليم الأطفال طوال العام ؟
147
00:10:55,108 --> 00:10:57,579
اسمعوني. إذا كنت قلقًا حقًا
.يمكنك استخدام شاحنتنا
148
00:10:57,679 --> 00:11:00,449
.سأرسل "سارة" إلى هناك لقتل الطفل
149
00:11:00,549 --> 00:11:02,118
"جيم" -
ما خطبك بحق الجحيم ؟ -
150
00:11:02,218 --> 00:11:04,298
.أنا أحاول إبقائها مرحاً
151
00:11:04,398 --> 00:11:07,468
هل تعتقدي حقًا أن هناك طفلًا يريد
ممارسة الجنس معكِ في حالتك الحالية ؟
152
00:11:07,468 --> 00:11:08,458
.عُد إلى المركب
153
00:11:08,458 --> 00:11:09,448
.افتح النبيذ هنا فحسب
154
00:11:09,448 --> 00:11:11,428
.اذهب إلى المركب
155
00:11:11,428 --> 00:11:12,407
.الجو بارد جداً هناك
156
00:11:12,407 --> 00:11:14,387
.اذهب إلى المحيط
157
00:11:14,387 --> 00:11:16,367
.حسنا ، سأستمر في التجديف
158
00:12:57,832 --> 00:12:59,222
"مادي"
159
00:12:59,322 --> 00:13:01,012
.مرحبا -
.مرحبا -
160
00:13:02,182 --> 00:13:04,161
هل واجهتك مشكلة في العثور على المكان ؟ -
لا -
161
00:13:05,151 --> 00:13:07,131
.لقد وجدته
162
00:13:07,631 --> 00:13:09,111
.مرحبا بك في منزلنا
163
00:13:09,111 --> 00:13:12,073
"أنا "أليسون" وهذا زوجي "ليرد
164
00:13:12,073 --> 00:13:15,041
ليرد" ؟ مثل "اللازانيا" ؟"
165
00:13:15,041 --> 00:13:17,021
"لازانيا" ؟ كلا "ليرد"
166
00:13:17,021 --> 00:13:18,011
"ليرد"
167
00:13:18,011 --> 00:13:19,001
"ليرد"
168
00:13:19,001 --> 00:13:19,991
هل أنطقها صحيح ؟
169
00:13:19,991 --> 00:13:21,964
"نعم، مقطع واحد. "ليرد
170
00:13:21,964 --> 00:13:22,950
.حسناً
171
00:13:22,950 --> 00:13:24,930
"فقط نادني بـ "ليرد
172
00:13:24,930 --> 00:13:26,910
.لا أستطيع
173
00:13:27,010 --> 00:13:28,890
اذا ، هل يجب أن أصعد
أم تريدون أن تأتوا إلى هنا ؟
174
00:13:28,990 --> 00:13:30,870
.لا أنتي تعال -
.تعال -
175
00:13:30,870 --> 00:13:31,854
.سيكون رائعاً
176
00:13:31,854 --> 00:13:32,839
.هيا
177
00:13:46,500 --> 00:13:49,659
أريدك فقط أن تعرف
.أننا نحترم العاملين بالدعارة
178
00:13:49,759 --> 00:13:53,618
.أنا لا اعمل بالدعارة
179
00:13:54,018 --> 00:13:56,398
.لا يعني ذلك أن هناك خطأ في ذلك -
.أعلم -
180
00:13:56,578 --> 00:14:02,038
اذا ، "مادي" ، أخبرينا عن نفسك
من أين أنتِ ؟
181
00:14:02,507 --> 00:14:03,497
.من هنا، في الواقع
182
00:14:03,597 --> 00:14:06,078
.من السكان المحليين. أشعر بالغيرة
183
00:14:06,178 --> 00:14:07,958
.يمكنك العيش في الجنة على مدار السنة
184
00:14:08,058 --> 00:14:11,838
أردت أن أسألك عبر الهاتف
لكن كم عمرك ؟
185
00:14:12,017 --> 00:14:18,937
أعلم أنك كنت تبحث عن شخص
.ما في أوائل العشرينات من العمر
186
00:14:19,037 --> 00:14:21,727
.أنا أكبر قليلاً -
صحيح. كم عمرك ؟ -
187
00:14:21,907 --> 00:14:23,886
.لقد اكملت الأن 29 عامًا
188
00:14:24,076 --> 00:14:24,966
مؤخراً ؟ -
.العام الماضي -
189
00:14:25,066 --> 00:14:25,856
إذاً تبلغ 29 عاماً ؟
190
00:14:25,856 --> 00:14:26,847
.العام الماضي
191
00:14:26,847 --> 00:14:31,527
وكم عمرك، مثل، الآن ؟ -
.كبرت سنة أخرى -
192
00:14:31,617 --> 00:14:33,807
اذا 30 ؟ -
.نعم ، 32 -
193
00:14:36,777 --> 00:14:37,726
هل يمكنني أن أكون صادقة ؟
194
00:14:39,726 --> 00:14:43,087
أفترض أنني هنا لأنك
.لم تجد احداً بعد
195
00:14:43,287 --> 00:14:48,026
والسبب في عدم عثورك على احد
.حتى الآن هو أن الشابات أغبياء
196
00:14:48,126 --> 00:14:54,606
.ليس ذنبهم ، إنهم صغار السن
لكن هذا ابنك الذي نتحدث عنه
197
00:14:54,658 --> 00:15:01,436
ما تحتاجه هو شخص يبدو وكأنه ند
ولكنه ناضج ليكون قادرًا على التعامل
198
00:15:01,536 --> 00:15:05,036
مع هذا بلباقة وحساسية
.التي يتطلبها الموقف
199
00:15:05,536 --> 00:15:08,416
.إنها مناسبة -
.صحيح. إجابة مقنعة -
200
00:15:09,996 --> 00:15:12,966
.لقد كنا قلقين للغاية بشأن ابننا
201
00:15:12,966 --> 00:15:19,885
بيرسي" مُحب للغاية"
.وحساس للغاية وذكي للغاية
202
00:15:19,885 --> 00:15:21,865
.نعم، سيذهب إلى "برينستون" العام المقبل
203
00:15:21,865 --> 00:15:22,855
.لقد سمعت عن ذلك
204
00:15:22,855 --> 00:15:25,814
، إنه موسيقي رائع
.لكنه لن يعزف لأي شخص
205
00:15:25,814 --> 00:15:28,784
.لديه الكثير من المشاكل الاجتماعية
206
00:15:28,784 --> 00:15:32,744
أتعلم ، وكأم، كان من الصعب
.مشاهدة السنوات الأربع الماضية حقًا
207
00:15:32,744 --> 00:15:34,721
.إنه دائمًا مع هاتفه
208
00:15:34,721 --> 00:15:35,703
.لا يغادر غرفته
209
00:15:35,703 --> 00:15:37,683
.ليس لديه أصدقاء
210
00:15:37,683 --> 00:15:39,663
.لا يتحدث مع الفتيات
211
00:15:39,663 --> 00:15:41,643
.لا يشرب. لا يذهب إلى الحفلات
212
00:15:41,643 --> 00:15:43,623
. لايقود
213
00:15:43,623 --> 00:15:45,592
.إنه لا يفعل أي شيء من أجلي
214
00:15:45,592 --> 00:15:47,572
.لا يمكننا إدخاله الكلية هكذا
215
00:15:47,572 --> 00:15:49,552
.أتعلم، لن ينجح أبدًا
216
00:15:49,552 --> 00:15:51,532
حسناً، لهذا السبب إتصلتِ بالمحترف
217
00:15:51,532 --> 00:15:55,481
.لست محترفة، مجرد فتاة تريد سيارة
218
00:15:55,481 --> 00:15:56,471
.نعم
219
00:15:56,471 --> 00:15:59,441
.لم يكن الأمر سهلا
220
00:15:59,441 --> 00:16:02,411
أتعلمي ، حاولنا فعل كل
.شيء لإخراجه من قوقعته
221
00:16:02,411 --> 00:16:04,391
.نحن في حيلة من امرنا
222
00:16:04,391 --> 00:16:09,330
"كنت خجولة عندما كنت في سن "بيرسي
.لكنني واعدت هذه الفتاة قبل أن أذهب إلى الكلية
223
00:16:09,330 --> 00:16:11,310
.وقد اشبعتني حقًا جنسيًا
224
00:16:11,310 --> 00:16:12,300
.نعم
225
00:16:12,300 --> 00:16:13,290
"باربرا"
226
00:16:13,290 --> 00:16:19,219
على أي حال، بحلول الوقت الذي دخلت فيه الكلية
.كنت خارج قوقعتي ومُزدهر
227
00:16:19,219 --> 00:16:21,199
"وهذا ما نريده من "بيرسي
228
00:16:21,199 --> 00:16:22,189
هل هذا هو ؟
229
00:16:22,189 --> 00:16:23,179
.نعم
230
00:16:26,179 --> 00:16:28,118
.إنه رائع
231
00:16:28,118 --> 00:16:29,108
أليس كذلك ؟
232
00:16:30,098 --> 00:16:33,068
إذن كيف سيعمل هذا ؟
233
00:16:33,068 --> 00:16:36,027
... أتعلم ، نظام الحريق أو
234
00:16:36,027 --> 00:16:38,007
نحن نعرف
كلمة السر الخاصة به
235
00:16:38,997 --> 00:16:40,977
أليس شاذاً ؟
236
00:16:40,977 --> 00:16:42,957
.كلا. لقد رأينا تاريخه على السوشيال ميديا
237
00:16:42,957 --> 00:16:45,916
.اجل ، رسوم اباحية ، لكنه ليس شاذاً
238
00:16:45,916 --> 00:16:48,886
.ليس شاذا ، مجموعات كبيرة من الناس
239
00:16:48,886 --> 00:16:54,822
لا يبدو مقابل سىء
لكن هل يجب أن تكون السيارة "بويك" ؟
240
00:16:54,822 --> 00:16:56,796
.إنه ما قاده أبي فحسب
241
00:16:56,796 --> 00:17:00,757
حسنا، لماذا لا تذهبي
.مع "بيرسي" و "البويك "تحت تصرفك
242
00:17:00,757 --> 00:17:03,727
ولا تواعديه فقط، أتعلم ؟
243
00:17:03,727 --> 00:17:05,697
.تعرفي عليه، لأنه ولد رائع جدا
244
00:17:05,697 --> 00:17:11,637
"اذا ، عندما تقول "قابله
هل تقصد مقابلته أو مواعدته ؟
245
00:17:11,637 --> 00:17:12,627
.نعم
246
00:17:12,627 --> 00:17:13,618
.نعم، هذا صحيح
247
00:17:13,618 --> 00:17:14,605
.واعديه
248
00:17:14,605 --> 00:17:16,577
.واعديه بقوة
249
00:17:16,577 --> 00:17:17,567
.جيد
250
00:17:17,567 --> 00:17:19,547
.سأخرج بصحبته
251
00:17:19,547 --> 00:17:22,517
إذاً هل هو في غرفته ؟
هل يجب أن أقفز وأفاجئه ؟
252
00:17:22,517 --> 00:17:24,495
لا، لا، لا، لا. إنه ليس هنا
.لا يجب ان يعرف ذلك
253
00:17:24,495 --> 00:17:26,467
.لا أحد يجب ان يعرف هذا
254
00:17:26,467 --> 00:17:29,437
.لا، لا أحد يجب ان يعلم ذلك
255
00:17:29,437 --> 00:17:34,386
،كما أن ذلك سيدمره
.مما سيفسد هدف بناء ثقته
256
00:17:34,386 --> 00:17:35,367
.صحيح، صحيح
257
00:17:35,467 --> 00:17:38,796
لقد تطوع في مأوى الحيوانات
من الساعة 10 إلى 6
258
00:17:38,896 --> 00:17:42,196
ونعتقد أنه ربما يمكنك الذهاب
والتصرف كما لو كنت تريدي تبني كلب
259
00:17:42,296 --> 00:17:48,226
ولا أرى ذلك يحدث، لكن إذا التقى
بيرسي" بشخص ما بشكل عضوي"
260
00:17:48,226 --> 00:17:50,206
.لقد فهمت. من الأفضل أن اذهب للعمل
261
00:17:50,206 --> 00:17:51,196
.نعم
262
00:18:04,055 --> 00:18:07,014
أنا أتحرك. أنا انحرف
.أنا انحرف، أنا انحرف
263
00:18:44,012 --> 00:18:47,672
مرحبا ، هل يمكنني أن أثير
اهتمامك بحب غير المشروط ؟
264
00:18:47,972 --> 00:18:51,072
هل تبحثي عن شيء يعحبكِ ؟
265
00:18:51,152 --> 00:18:52,232
هل يمكنه مساعدتي ؟
266
00:18:53,332 --> 00:18:57,289
حسنًا، إنه يعمل في الغالب مع الكلاب
.أنا أتعامل مع الناس
267
00:18:57,289 --> 00:19:00,251
.لديك حماس غريب
268
00:19:00,251 --> 00:19:02,231
.لا تقلقي. انا مُعقم
269
00:19:02,231 --> 00:19:05,201
.أنا اريده هو
270
00:19:05,201 --> 00:19:08,121
بيرسي"، هل يمكنك مساعدة هذه السيدة ؟"
271
00:19:12,121 --> 00:19:14,101
هل تمانع إذا لمست زهرتك ؟
272
00:19:14,101 --> 00:19:15,091
ماذا ؟
273
00:19:15,091 --> 00:19:17,070
.كلبك
274
00:19:17,070 --> 00:19:20,031
.نعم
275
00:19:20,031 --> 00:19:22,001
كيف يمكنني مساعدتك ؟
276
00:19:22,001 --> 00:19:24,891
أريد أن أتبنى كلباً
277
00:19:32,891 --> 00:19:34,871
.إنه كارتون جميل
278
00:19:34,871 --> 00:19:35,861
.إنه أنمي
279
00:19:35,861 --> 00:19:37,820
.نعم، متحرك. هذا ما قلته
280
00:19:38,820 --> 00:19:40,800
المعذرة. أحتاج لمساعدتك
281
00:19:40,800 --> 00:19:42,780
.آسف. حسنا
282
00:19:42,780 --> 00:19:44,760
ما نوع الكلب الذي تودي تبنيه ؟
283
00:19:44,760 --> 00:19:46,740
.حسنًا، اتمني ان اتبناهم جميعًا
284
00:19:46,740 --> 00:19:48,699
أيهما اشرس ؟
285
00:19:48,699 --> 00:19:53,659
"الأكثر ارتباكًا هو "مايلو". هذا هو "مايلو
286
00:19:53,659 --> 00:19:55,613
.لقد كان هنا لفترة طويلة
287
00:19:57,613 --> 00:19:59,139
كان كلبًا مخدرات لشرطة الولاية
288
00:19:59,239 --> 00:20:04,039
لكنه أُجبر على التقاعد
.لأنه كان مدمنًا على الكوكايين
289
00:20:04,139 --> 00:20:06,519
الكوكايين ؟
290
00:20:06,519 --> 00:20:10,468
"توقف ،"مايلو
"مايلو"، "مايلو"
291
00:20:10,468 --> 00:20:12,448
.إذا سمع الكلمة، يثار
292
00:20:12,448 --> 00:20:15,394
.آسفة "مايلو" كنت امزح
293
00:20:17,394 --> 00:20:22,337
سأحتاج إلى طرح بعض الأسئلة
.عليك للتأكد من أنك المرشح المناسب
294
00:20:22,337 --> 00:20:24,317
يتعلق الأمر باحتياجات
.الجميع وفقا لشروطهم
295
00:20:24,317 --> 00:20:26,297
اتقصد الشروط ، اليس كذلك ؟
296
00:20:26,397 --> 00:20:28,266
.نعم، إنها مهمة جدًا
297
00:20:28,266 --> 00:20:32,226
اذا ، هل هناك ، مكتب أو مكان خاص ؟
298
00:20:32,226 --> 00:20:34,206
.مكتب ؟ تعالي مباشرة من هذا الطريق
299
00:20:34,206 --> 00:20:36,186
.عظيم
300
00:20:36,186 --> 00:20:40,136
"مادي باركر"
301
00:20:40,236 --> 00:20:42,027
.أشعر بأنني بعيدة عنك
302
00:21:07,827 --> 00:21:10,795
الزوج ؟
303
00:21:10,795 --> 00:21:16,735
أنا غير متزوجة حاليًا. الحمد لله أيضا
.يمكنك ان تجد المزيد من المرح، أتعلم ؟ ان تكون عفويا
304
00:21:16,735 --> 00:21:18,704
.غير متزوجة
305
00:21:18,704 --> 00:21:20,684
الديكِ اطفال ؟
306
00:21:20,684 --> 00:21:25,634
،لا، يا للهول ، لا. انا صغيرة جدا
.ما زلت أستمتع. اقابل أشخاص جدد، أحب ذلك
307
00:21:25,634 --> 00:21:29,583
.لا أطفال
308
00:21:29,583 --> 00:21:31,563
لماذا تريدي تبني كلب ؟
309
00:21:31,563 --> 00:21:38,482
.لأنني لا أستطيع الحصول على كلبي الخاص
310
00:21:38,482 --> 00:21:40,462
وماذا تنوي ان تفعلي بكلبك إذا انتقلت ؟
311
00:21:40,462 --> 00:21:42,442
.أنا لن انتقل
312
00:21:42,442 --> 00:21:43,432
ماذا لو انتقلتي ؟
313
00:21:43,432 --> 00:21:45,412
لقد عشت هنا طوال حياتي
.لن أذهب إلى أي مكان
314
00:21:45,512 --> 00:21:49,887
.آسف. لا أرغب في التطفل -
.كلا، هيا -
315
00:21:50,351 --> 00:21:53,293
.تحدث بحرية
316
00:21:56,293 --> 00:22:00,242
... حسنا
317
00:22:00,242 --> 00:22:03,212
ماذا ؟ بالفعل ؟
318
00:22:03,212 --> 00:22:07,169
حسنًا، آسف. سأضطر إلى
.إحالة هذا الطلب إلى مشرفي
319
00:22:07,169 --> 00:22:09,141
هيا. يجب أن يكون
.هناك أسئلة أكثر من ذلك
320
00:22:09,141 --> 00:22:15,081
نعم، هناك. لكن يجب أن أبدأ في الإغلاق
.لذا نعم، يمكنك العودة يوم آخر
321
00:22:15,081 --> 00:22:20,020
قد لا أريد كلبًا في يوم آخر
.أريد كلباً الآن
322
00:22:20,020 --> 00:22:22,991
حسنًا، قد لا تكون
.ملكية الحيوانات الأليفة مُناسبة لك
323
00:22:22,991 --> 00:22:29,911
في الواقع تبدين من نوعية الأشخاص
.الذين نأخذ منهم عادةً الكلاب
324
00:22:29,911 --> 00:22:34,861
ماذا لو أعطيتك توصيلة إلى المنزل ويمكننا
.الاستمرار في الحديث ؟ أنت عائد لمنزلك
325
00:22:34,861 --> 00:22:36,840
كيف تعرفي أين أعيش ؟
326
00:22:36,840 --> 00:22:38,810
لقد أخبرني والداك
327
00:22:38,810 --> 00:22:39,800
ماذا ؟
328
00:22:39,900 --> 00:22:44,730
إنه مكتوب على حقيبتك المدرسية
329
00:22:46,730 --> 00:22:48,700
هل كل شيء تحت السيطرة ؟
330
00:22:48,800 --> 00:22:53,304
مهلا "كريسبين"، ما هي
سياسة الشركة بشأن المغادرة مبكرًا ؟
331
00:22:53,404 --> 00:22:58,804
يبدو الأمر وكأننا لا نستطيع فعل ذلك، أليس كذلك ؟
هل سيكون متاحا ، أتعلم، ابدوا منفعلًا ؟
332
00:22:58,904 --> 00:23:01,279
.هيا. هيا بنا -
.حسناً . حسناً -
333
00:23:02,549 --> 00:23:05,519
يمكنك ان تغلق بمفردك، أليس كذلك ؟
.أراهن أنك تفعل ذلك طوال الوقت
334
00:23:05,519 --> 00:23:06,509
.شكرا لك
335
00:23:06,509 --> 00:23:09,468
.وداعا
336
00:23:09,568 --> 00:23:12,399
.حسنًا إذن. تمت الموافقة
337
00:23:16,599 --> 00:23:18,084
أهذه سيارتك ؟
338
00:23:18,184 --> 00:23:20,348
.انها سيارتي الليلة
339
00:23:22,348 --> 00:23:25,647
في الواقع، أتعلم ؟ هذا سيء، لكنني تذكرت
340
00:23:25,747 --> 00:23:30,447
،الأن أنني كنت أركب الدراجة هنا
.لذلك سأركب الدراجة
341
00:23:30,547 --> 00:23:32,217
.حسناً، لا بأس بذلك
342
00:23:32,217 --> 00:23:35,187
.سأضعها في حقيبة السيارة
343
00:23:35,187 --> 00:23:41,116
.يمكنك المضي قدما معي
344
00:23:41,116 --> 00:23:45,076
.هيا، لن أعض
345
00:23:45,076 --> 00:23:50,016
.الا إذا كنت تريد مني ذلك
346
00:23:50,016 --> 00:23:55,956
! حسنا ، لكن لا تعضي
347
00:23:55,956 --> 00:23:58,915
أخرج كلما شعرت
أنني اريد عدة مرات
348
00:23:58,915 --> 00:24:00,895
أين بقية حزام الأمان ؟
349
00:24:02,295 --> 00:24:06,146
إنه حزام الخصر. تظاهر بأنك على متن طائرة
.سأكون مضيفة الطيران الخاصة بك
350
00:24:06,346 --> 00:24:10,446
لماذا مضيفة طيران لا تحلق على متن طائرة ؟
351
00:24:10,518 --> 00:24:14,856
لأنني قتلت الطيار واستوليت
.على الطائرة. أنت رهينتي
352
00:24:25,056 --> 00:24:26,836
.هذا ليس الطريق إلى منزلي
353
00:24:26,936 --> 00:24:28,344
.انه طريق مختصر
354
00:24:43,444 --> 00:24:45,934
.خدمة الطواريء -
أعطني هذا ، ماذا تفعل ؟ -
355
00:24:46,424 --> 00:24:49,353
جيلنا وهواتفنا ، اليس كذلك ؟
356
00:24:51,453 --> 00:24:53,552
.أنا لا أعرف
357
00:24:58,252 --> 00:25:03,521
.مهلا ، ماذا تخبيء بالأسفل
ألديك شىء من اجلي ؟
358
00:25:21,321 --> 00:25:22,311
لماذا ؟
359
00:25:22,311 --> 00:25:23,301
لقد حاولت اختطافي
360
00:25:23,301 --> 00:25:26,271
.لا أستطيع اختطافك أنت 19. انضج
361
00:25:26,271 --> 00:25:29,238
.وضعتني في شاحنة وأخذتِ هاتفي
362
00:25:29,238 --> 00:25:33,190
أنا لن أختطفك أولاً أريد أن
.أعطيك كل معلوماتي الشخصية
363
00:25:33,190 --> 00:25:36,161
لماذا لا يمكنك استخدام
صافرة الاغتصاب ؟
364
00:25:36,161 --> 00:25:37,151
لماذا احمل صافرة اغتصاب ؟
365
00:25:37,151 --> 00:25:40,113
لماذا ترش بحق الجحيم ؟
366
00:25:40,113 --> 00:25:49,019
آسفة. هلا أحضرت الخرطوم رجاءاً ؟
367
00:25:49,519 --> 00:25:50,502
.انه مقطوع
368
00:25:50,602 --> 00:25:53,489
هل هذا ماء ؟ -
هل قمت بتشغيل الماء ؟ -
369
00:25:53,569 --> 00:25:56,159
هل تعبث معي ؟ -
.اعتقدت أنه ربما كان موعدنا -
370
00:25:56,439 --> 00:25:57,429
.احضرها ، احضرها
371
00:25:57,429 --> 00:26:00,392
.حسنا
372
00:26:07,319 --> 00:26:08,309
.تبا -
آسف. أحاول المساعدة -
373
00:26:08,309 --> 00:26:11,268
.آسف
374
00:26:11,268 --> 00:26:12,259
.آسف
375
00:26:12,259 --> 00:26:15,229
.آسف .آسف
376
00:26:15,229 --> 00:26:16,219
.آسف
377
00:26:16,219 --> 00:26:19,189
آسف جدا. لم أكن أعرف
،ما كنت تحاولي القيام به
378
00:26:19,189 --> 00:26:21,158
لقد ظننت أنك مثير
379
00:26:21,258 --> 00:26:24,348
هل تعتقدي أنني مثير ؟ -
.نعم -
380
00:26:24,438 --> 00:26:26,108
.أنت مثير للغاية
381
00:26:26,108 --> 00:26:30,178
ربما يجب أن نخرج
في موعد غرامي، رغم ذلك ؟
382
00:26:30,278 --> 00:26:32,247
.سأرتدي فستانًا آخر
383
00:26:32,247 --> 00:26:38,287
،لا. لم أقصد الآن. قصدت
.أتعلم ، غدا. مثل، مواعدة حقيقية
384
00:26:39,887 --> 00:26:40,638
.نعم. هذا أفضل
385
00:26:40,938 --> 00:26:44,857
.حسنا. غدا، اذا
386
00:26:48,857 --> 00:26:52,806
.شكراً على التوصيلة
387
00:26:52,806 --> 00:26:58,746
.وداعا
388
00:26:59,046 --> 00:27:02,005
لا أصدق أن هذا الطفل سيذهب
.إلى "برينستون". إنه غبي كالجحيم
389
00:27:02,005 --> 00:27:03,985
،إنه ببساطة خائف من العالم
.كلهم كذلك
390
00:27:03,985 --> 00:27:05,965
"لقد تربوا في فقاعات "كايستون
391
00:27:05,965 --> 00:27:07,945
ابنة عمي، تبلغ من العمر 20 عامًا
.لا تزال تعيش في المنزل
392
00:27:07,945 --> 00:27:10,907
لن يخرج بدون خوذة
393
00:27:10,907 --> 00:27:12,884
.يمكن أن تكون شيئًا طبيًا
394
00:27:12,884 --> 00:27:15,854
أتعلم ، المشكلة هي الوالدين
.لقد جعلوه طفلاً
395
00:27:15,854 --> 00:27:18,824
على أي حال، سأحتاج إلى
الشاحنة الليلة لاجتماعي الكبير
396
00:27:18,824 --> 00:27:19,812
.لا
397
00:27:19,812 --> 00:27:19,812
ماذا ؟
398
00:27:20,312 --> 00:27:23,553
لا. سيستغرق الأمر حوالي
أسبوع لبث هذا الشيء،
399
00:27:23,653 --> 00:27:25,953
سارة" حامل. لا أستطيع أن"
،أجعلها تتنفس تلك الأبخرة
400
00:27:26,053 --> 00:27:29,815
"عليك أن تطلبي من "فيرن
.استعارة تلك السيارة العالقة
401
00:27:30,015 --> 00:27:31,944
هذا سوف يسقط
.سروالها الداخلي
402
00:27:35,544 --> 00:27:36,534
"مرحباً "ميل
403
00:27:36,534 --> 00:27:37,525
"مرحبا "ميل
404
00:27:37,525 --> 00:27:39,505
.مرحبا يا رفاق
405
00:27:39,505 --> 00:27:41,478
هل سمعتم عن "ميل" ؟
406
00:27:41,478 --> 00:27:43,454
وجدت لنفسها
. "زوج غني"شوجر دادي
407
00:27:43,454 --> 00:27:46,424
.أنا سعيد لأنها فعلت
408
00:27:46,424 --> 00:27:48,404
لن تضطر إلى القلق بشأن
.ضرائب السيارة أو الممتلكات
409
00:27:48,404 --> 00:27:52,353
كلا، مستحيل ، سأكون تحت الطلب
.من مؤخرة غنية طوال الصيف
410
00:27:52,353 --> 00:27:56,313
تراني أفعل هذا، فهذا يعني أنني
.قد كشفت تمامًا من أنا
411
00:27:56,313 --> 00:27:59,283
.ويمكنك قتلي. لأنني استسلمت
412
00:27:59,283 --> 00:28:03,083
كان يجب أن يكون معي السيارة "البويك" الآن
.لكن هذا الطفل لا يمكن السخرية منه
413
00:28:48,650 --> 00:28:51,692
.مرحبا ، تبدو كمحاسب في جزر الباهاما
414
00:28:51,692 --> 00:28:55,649
.الجو حارًا جدًا لأرتداء بنطال
415
00:28:56,249 --> 00:28:58,539
.مرحبا -
.مرحبا -
416
00:28:58,619 --> 00:29:01,583
أنا سعيدة للغاية لأننا نفعل هذا
.المواعدة كانت فكرة سديدة
417
00:29:03,183 --> 00:29:06,159
.سأنادي على النادل -
.نعم. اعلم، المالك. لابأس -
418
00:29:06,249 --> 00:29:09,329
الأمر فقط أنني أبلغ من العمر 21 عامًا -
هذا لا يهم هنا -
419
00:29:09,819 --> 00:29:12,038
حسنًا، أعتقد أنه قانون فيدرالي
420
00:29:14,438 --> 00:29:17,408
.ها هي النادلة
421
00:29:17,508 --> 00:29:22,088
.آمل ألا يعرف والداي أنني هنا -
هل أتوا إلى هنا ؟ -
422
00:29:22,263 --> 00:29:24,238
لا لا. لقد تتبعوا هاتفي
423
00:29:24,438 --> 00:29:28,378
حسنا. هل معك
شريحة إلكترونية أيضًا ؟
424
00:29:28,878 --> 00:29:31,553
"ها هي "الضوء
425
00:29:31,853 --> 00:29:34,838
ماذا تريدين "مادي" ؟ -
... شاي مثلج " لونغ آيلاند" لي و -
426
00:29:34,908 --> 00:29:38,398
.كوب من الشاي، رجاءاً -
.لدينا كوكا كولا فقط -
427
00:29:41,088 --> 00:29:45,543
هل تريدي الذهاب إلى مكان آخر ؟ -
لا. "بيرسي"، سيتناول شاي مثلج "لونغ آيلاند" أيضاً -
428
00:29:45,607 --> 00:29:48,697
.جيد -
.شكرا لك -
429
00:29:51,047 --> 00:29:54,717
.أنا متوترة حقًا -
لماذا ؟ هل كل شيء على ما يرام؟ -
430
00:29:54,806 --> 00:30:01,737
نعم. أنا فقط... كان لدي هذا الحلم
.الشديد حقا عنك الليلة الماضية. لا تسأل
431
00:30:01,737 --> 00:30:03,708
.بالطبع. إنه خاص
432
00:30:03,708 --> 00:30:04,696
هل جائتك من قبل ؟
433
00:30:04,696 --> 00:30:10,636
.أحلام قوية ؟ ... في الواقع، نعم
434
00:30:10,636 --> 00:30:12,613
.قل لي
435
00:30:12,613 --> 00:30:14,585
هل تعرفي "هارلي كوين" من
فيلم "فرقة الانتحار" ؟
436
00:30:14,585 --> 00:30:15,576
.نعم
437
00:30:15,576 --> 00:30:20,526
كان لدي هذا الحلم
.حيث لم أسمح لها بتبني كلب
438
00:30:20,526 --> 00:30:25,465
لذلك حبستني في أحد أقفاص
.الكلاب وسحبتني إلى ملجأها
439
00:30:25,465 --> 00:30:28,435
.لقد ركلت القفص وصرخت
440
00:30:28,435 --> 00:30:30,415
وهذا جعلك تقذف ؟
441
00:30:30,415 --> 00:30:32,393
.أنا لم أفعل ذلك
442
00:30:32,393 --> 00:30:34,364
كيف بحق الجحيم
ان يكون هذا حلم جنسي ؟
443
00:30:34,364 --> 00:30:38,324
لقد سألتني إذا كنت
.راودتني أحلام قوية
444
00:30:38,324 --> 00:30:42,282
أنت مُحق. كان
.يجب أن أكون أكثر تحديدًا
445
00:30:42,282 --> 00:30:45,243
كنت أعاني من كوابيس حول
.هذه الأغنية عندما كنت طفلاً
446
00:30:45,243 --> 00:30:47,224
لماذا ؟
447
00:30:47,224 --> 00:30:50,194
.لأنها تتعلق بوحش، يأكل البشر
448
00:30:50,194 --> 00:30:56,123
إنها مثل من يخرج في الليل ويقول
"احترس يا فتى. ستأكلك"
449
00:30:56,123 --> 00:30:58,103
لا أعتقد أن هذا ما تدور حوله الأغنية
450
00:30:58,103 --> 00:31:00,083
.إنها نظرة على المستقبل
451
00:31:00,083 --> 00:31:04,032
"جيد . شاي مثلج "لونغ آيلاند
.لحبيبة أمريكا. وواحد للفتي
452
00:31:04,032 --> 00:31:06,012
.أخبار سارة، بالمناسبة
453
00:31:06,012 --> 00:31:11,953
لدينا بعض الكلاب الجديدة اليوم
... لذا ، اتعلم ، إذا كنت لا تزال تبحث
454
00:31:11,953 --> 00:31:15,902
هذا أسوأ شاي مثلج
.تناولته على الإطلاق
455
00:31:16,002 --> 00:31:20,072
بيرسي"، أنت ذاهب إلى الكلية قريبا"
.عليك أن تتعلم كيف تشرب
456
00:31:20,172 --> 00:31:23,142
لا يمكنك قضاء حياتك
.كلها خائفاً من كل شيء
457
00:31:23,142 --> 00:31:25,112
.أنا لا أخاف من كل شيء
458
00:31:25,112 --> 00:31:28,082
هيا بنا. افتح فمك
.تناول الدواء. هيا يا فتى
459
00:31:28,082 --> 00:31:30,062
.متأكد أنك ستحب ذلك
تبا.
460
00:31:30,062 --> 00:31:34,018
حسناً،حسنا
.انظروا ماذا جر المد
461
00:31:34,018 --> 00:31:35,991
."مرحبا، "ترافيس
462
00:31:35,991 --> 00:31:39,952
حسنا، أنا لا أعرف ما
... إذا كنت قد سمعت، ولكن
463
00:31:39,952 --> 00:31:41,932
.عظيم. تهانينا
464
00:31:41,932 --> 00:31:43,908
تهانينا -
.شكرا لك. شكرا لك -
465
00:31:43,908 --> 00:31:48,852
أعلم، اتضح أن اختفائك البسيط كان
.أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
466
00:31:48,852 --> 00:31:50,832
.حسنًا، سعيد أنني أستطيع المساعدة
467
00:31:50,832 --> 00:31:57,751
اتعلم، زوجتي
.إنها تتحدث ثلاث لغات
468
00:31:57,751 --> 00:32:01,711
إنها مثيرة كالجحيم
.في الجماع ممتعة بشكل لايصدق
469
00:32:01,711 --> 00:32:03,688
.ثم نفعل كل شيء معًا. كل ذلك
470
00:32:03,888 --> 00:32:11,560
هذا رائع. هل مهبلها آمن ؟ -
.كلا. إنها شخص حقيقي على عكسك -
471
00:32:11,600 --> 00:32:14,563
هل تريد أن تعرف ما هو أفضل جزء ؟
472
00:32:14,563 --> 00:32:18,519
.عندما أخبرتها أنني أحبها، أعادتها
473
00:32:18,519 --> 00:32:22,479
.بدلاً من الهروب كالجبانة
474
00:32:22,479 --> 00:32:28,408
.حسنًا، لا بد أنه كان موعدًا ثانيًا مثيرًا حقًا
475
00:32:30,408 --> 00:32:33,357
.من الأفضل أن تكون حذرا معها
476
00:32:34,157 --> 00:32:36,317
.إنها مخادعة
477
00:32:36,317 --> 00:32:40,277
"وداعا. وداعاً "ترافيس
478
00:32:40,277 --> 00:32:42,257
هل هو صديقك السابق ؟
479
00:32:42,257 --> 00:32:44,231
.أشبه بصديق
480
00:32:44,231 --> 00:32:46,206
.شعرت أنكِ لا تحبيه حقًا
481
00:32:46,206 --> 00:32:48,186
لقد قابلته. أيعجبكِ ؟
482
00:32:48,186 --> 00:32:50,166
.لم أمارس الجنس معه
483
00:32:50,166 --> 00:32:52,146
هل ترغب في ذلك ؟
.يمكنني ان اناديه
484
00:32:52,146 --> 00:32:53,136
"مرحبا "ترافيس
485
00:32:53,136 --> 00:32:54,121
لا لا لا لا
486
00:32:54,121 --> 00:32:56,095
... لا أريد أن أفعل هذا. أنا فقط
487
00:32:56,095 --> 00:33:00,055
لا أعرف، اعتقد ، لماذا تمارسين
.الجنس مع شخص لا يُعجبك
488
00:33:00,155 --> 00:33:03,035
لأنه كان عيد الميلاد وكنت بمفردي
.أنا لا أعرف
489
00:33:03,135 --> 00:33:06,910
لكن لماذا اختفى بعد ذلك ؟ -
ما هذه الأسئلة ؟ ألا يمكننا أن نسكر ونستمتع ؟ -
490
00:33:06,974 --> 00:33:11,924
.آسف. أنا أحاول التعرف عليك
491
00:33:12,024 --> 00:33:15,114
هل تريد الخروج من هنا ؟ -
.نعم، رجاءاً -
492
00:33:15,885 --> 00:33:17,863
.أعتقد أنني ثملة قليلاً
493
00:33:17,863 --> 00:33:20,833
.نعم، لقد شربت الكثير
494
00:33:20,833 --> 00:33:22,813
.لا لم اشرب كثيراً
495
00:33:22,813 --> 00:33:24,790
.يا للهول، أحب الشاطئ
496
00:33:24,790 --> 00:33:26,762
أشعر بالحرية هنا. وانت ؟
497
00:33:26,762 --> 00:33:31,712
.ومع ذلك، نعم، أعتقد أنه مغلق
498
00:33:31,712 --> 00:33:34,679
... انها بعد ثمانية، لذلك
499
00:33:34,679 --> 00:33:37,641
.يمكننا العودة خلال ساعات العمل
500
00:33:37,641 --> 00:33:38,632
بلدنا كلها ملكنا ؟
501
00:33:38,632 --> 00:33:40,612
! الكثير من الأعلام الحمراء
502
00:33:40,612 --> 00:33:41,602
لنذهب للسباحة
503
00:33:41,602 --> 00:33:43,583
.حسناً، ها هم المنقذون
504
00:33:43,583 --> 00:33:47,532
.ممتاز. يمكننا القيام بالغطس
505
00:33:47,532 --> 00:33:49,513
.لا سباحة
506
00:33:49,513 --> 00:33:51,493
.لقد حاولنا
507
00:33:51,493 --> 00:33:55,446
.اتعلم، هذه القواعد أشبه باقتراح
508
00:33:55,446 --> 00:33:58,413
هيا، دعنا نخرجك
.هذا"من "ديزي دوكس
509
00:33:58,413 --> 00:34:02,373
... مادي"، أنا لا"
510
00:34:02,373 --> 00:34:06,322
أنا بشعة أيضاً ، كنت أعرف ذلك
.كنت أعرف ذلك
511
00:34:06,322 --> 00:34:08,303
ماذا ؟
512
00:34:08,303 --> 00:34:10,283
.لا
513
00:34:10,283 --> 00:34:11,273
.لا
514
00:34:11,373 --> 00:34:14,063
.يبدو مثل -
لا -
515
00:34:14,163 --> 00:34:15,227
... ليس أنا
516
00:34:15,227 --> 00:34:19,182
أعتقد أنك أجمل شخص رأيته في حياتي
517
00:34:19,182 --> 00:34:21,162
حقا ؟
518
00:34:21,162 --> 00:34:28,082
جميل أين ؟
519
00:34:28,082 --> 00:34:33,032
جميل هنا ؟
520
00:34:33,132 --> 00:34:39,921
أو جميل... هنا ؟
521
00:34:42,921 --> 00:34:44,897
ماذا عن أسماك القرش ؟
522
00:34:44,897 --> 00:34:46,870
مادي"، هنا"
523
00:34:46,970 --> 00:34:50,160
قنديل البحر ؟ -
! ليس في هذا الموسم -
524
00:34:50,650 --> 00:34:53,620
إنه نقص المنقذين
... الذي يسبب لي مشكلة حقًا
525
00:34:53,710 --> 00:34:55,100
أدخل هنا الآن
526
00:34:55,200 --> 00:34:57,572
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا
527
00:34:57,672 --> 00:35:00,510
هيا، أعدك لن يحدث شيء
528
00:35:03,510 --> 00:35:10,429
أليس هكذا بدأ كل شيء ؟
529
00:35:10,429 --> 00:35:25,268
.سأصدقك
530
00:35:25,268 --> 00:35:36,146
.أترى ؟ ليس بهذا السوء
531
00:35:36,146 --> 00:35:37,131
ماذا سنفعل ؟
532
00:35:37,131 --> 00:35:39,107
.لا أعرف
533
00:35:39,107 --> 00:35:40,097
.مرحبا
534
00:35:40,097 --> 00:35:43,067
ما الذي تفعلونه أنتما الإثنان هناك ؟
535
00:35:43,067 --> 00:35:45,047
.نحن فقط ندفع ضرائبنا
536
00:35:45,047 --> 00:35:47,021
ضرائبكم ؟
537
00:35:47,021 --> 00:35:48,997
.نعم، لا حاجة لمتابعتهم
538
00:35:48,997 --> 00:35:49,987
خذ ملابسهم
539
00:35:49,987 --> 00:35:51,967
.خذ الملابس
540
00:35:51,967 --> 00:35:52,957
.إنهم يأخذون ملابسنا
541
00:35:52,957 --> 00:35:57,437
! انت ، اعد ذلك -
! تبا لك -
542
00:35:58,887 --> 00:35:59,877
! أنا أحذرك
543
00:35:59,877 --> 00:36:02,847
! وداعا، ايتها العاهرة
544
00:36:02,847 --> 00:36:04,827
قلت لن يحدث شيء سيء
545
00:36:04,827 --> 00:36:05,816
.نحن نريد شخص بالغ
546
00:36:05,816 --> 00:36:07,787
بيرسي"، أنت بالغ"
547
00:36:07,787 --> 00:36:08,776
إلى أين أنتي ذاهبة ؟
548
00:36:08,776 --> 00:36:09,766
... إنه جزار، لكن ليس
549
00:36:09,866 --> 00:36:11,656
يا صديقي -
تبا -
550
00:36:11,746 --> 00:36:12,737
! خذها يا أخي
551
00:36:12,737 --> 00:36:13,727
! يا صاح
552
00:36:13,727 --> 00:36:15,707
انتظر، هل أنت متأكد
أنك تريد إطلاقه ؟
553
00:36:15,707 --> 00:36:16,692
.لقد فقدنا واحدة
554
00:36:16,692 --> 00:36:17,678
تبا ، نعم
555
00:36:17,678 --> 00:36:18,666
.تعال هنا، ايها المخنث
556
00:36:18,666 --> 00:36:21,636
.تبا
557
00:36:46,362 --> 00:36:47,347
"كونور"
558
00:36:47,347 --> 00:36:49,324
.تبا
559
00:36:49,324 --> 00:36:50,314
ماذا عنك ؟
560
00:36:50,314 --> 00:36:51,304
هل تحب العمل ؟
561
00:36:51,304 --> 00:36:52,294
.لا، لا، خذها
562
00:36:52,294 --> 00:36:53,284
أتعتقد أنك تستطيع سرقة الملابس ؟
563
00:36:53,284 --> 00:36:54,274
.علينا
طلب المساعدة
564
00:36:54,274 --> 00:37:00,203
اتصل بالشرطة
."وابقى خارج "مونتوك
565
00:37:00,203 --> 00:37:02,183
أين كنا ؟
566
00:37:02,183 --> 00:37:04,163
ماذا حدث هناك ؟
567
00:37:04,163 --> 00:37:06,141
القيت نظرة عن قرب
568
00:37:06,141 --> 00:37:08,112
هل ضربتي هؤلاء الأطفال ؟
569
00:37:08,112 --> 00:37:11,082
.لا، لقد اعتذروا
570
00:37:11,082 --> 00:37:13,062
.سمعت صراخ
571
00:37:13,162 --> 00:37:16,301
من يعتذر ؟
572
00:37:19,901 --> 00:37:22,881
.أنا لا أحب هذا
!انا مستاء
573
00:37:23,052 --> 00:37:28,121
لقد اخذوا ملابسنا وهواتفنا
.ومفاتيحنا ومحافظنا
574
00:37:28,221 --> 00:37:29,406
.لقد أعدتهم
575
00:37:29,606 --> 00:37:31,582
ماذا كنت ستفعل، لا شيء ؟
576
00:37:31,682 --> 00:37:33,172
.يجب أن تشكرني -
.كنت أحاول عمل خطة -
577
00:37:33,252 --> 00:37:35,542
خطة لفعل ماذا ؟
ان تتصل بأمك وأبيك ؟
578
00:37:35,632 --> 00:37:38,511
."تباً لك "ويل
579
00:37:38,511 --> 00:37:40,482
آسف، كان ذلك سيئاً
580
00:37:40,482 --> 00:37:43,451
.دعنا نمارس الجنس -
.لا -
581
00:37:45,521 --> 00:37:47,501
لماذا لا ؟
582
00:37:47,501 --> 00:37:51,450
.لأنكِ تبدو انكِ تحاول أن تأكلني
583
00:37:51,450 --> 00:37:54,421
لن أمارس الجنس
.مع شخص لا أعرفه
584
00:37:54,421 --> 00:37:56,401
.انها الطريقة الأفضل
585
00:37:56,401 --> 00:37:57,391
.صدقني
586
00:37:57,391 --> 00:37:59,362
.ليس بالنسبة لي
587
00:37:59,362 --> 00:38:00,350
.هذا هراء
588
00:38:00,450 --> 00:38:01,630
.لقد انتهيت
589
00:38:01,730 --> 00:38:03,409
.آسفة لك
590
00:38:13,209 --> 00:38:18,156
مهلا , مهلا
مهلا
591
00:38:18,156 --> 00:38:21,118
.أعطني ملابسي
592
00:38:21,118 --> 00:38:26,068
.سروالك القصير الصغير
593
00:38:26,068 --> 00:38:29,031
أين هاتفي, أهو في سيارتك ؟
594
00:38:29,031 --> 00:38:30,017
.كلا
595
00:38:30,017 --> 00:38:31,007
.بالكاد نظرتي
596
00:38:31,007 --> 00:38:31,997
" ليس هنا، "بيرسي
597
00:38:31,997 --> 00:38:32,987
هل يمكننا التحقق ؟
598
00:38:32,987 --> 00:38:33,977
والداي يجب أن يكونا
.قادرين على معرفة مكاني
599
00:38:33,977 --> 00:38:34,967
لماذا ؟
600
00:38:34,967 --> 00:38:41,888
هل أنت طفل ؟
601
00:38:41,888 --> 00:38:42,878
! أعطني هاتفي
602
00:38:42,878 --> 00:38:43,868
بيرسي"، انزل"
! من علي غطاء السيارة
603
00:38:43,868 --> 00:38:45,848
! ليس حتى تعطيني هاتفي
604
00:38:45,848 --> 00:38:46,838
! أحتاجه
605
00:38:46,838 --> 00:38:51,777
.حسنا، أعتقد أننا سنفعل ذلك
606
00:38:51,777 --> 00:38:58,701
."حسنا، مضحك جدا، "مادي
607
00:38:58,701 --> 00:38:59,687
! أعطني هاتفي
608
00:38:59,687 --> 00:39:00,676
! أحتاج هاتفي
609
00:39:00,676 --> 00:39:01,666
.سأقود هكذا إلى "شيكاغو"
610
00:39:01,666 --> 00:39:03,647
.أعطني هاتفي
611
00:39:03,647 --> 00:39:05,627
.لا تختبرني
612
00:39:05,627 --> 00:39:07,606
.لأنني مجنونة
613
00:39:07,606 --> 00:39:08,591
.أنا غببة
614
00:39:08,691 --> 00:39:12,156
.أنا غبية، لا أهتم
.تبا لي
615
00:39:12,256 --> 00:39:12,546
.ياللهول -
.تبا -
616
00:39:12,546 --> 00:39:13,537
.توقفوا
617
00:39:13,637 --> 00:39:16,027
.اغبياء -
توقفي فحسب -
618
00:39:20,627 --> 00:39:22,117
.أنا تحت المراقبة
.لا أستطيع أن أفقد رخصتي
619
00:39:26,007 --> 00:39:28,496
ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟ -
تماسك -
620
00:39:29,196 --> 00:39:33,525
.ياللهول
621
00:39:41,225 --> 00:39:52,104
.لا أرى الشرطة هناك
622
00:39:52,104 --> 00:39:53,094
.أعتقد أننا ضللناهم
623
00:39:53,194 --> 00:39:56,084
هل أنت متأكد ؟
استمر في البحث.
624
00:39:56,574 --> 00:40:01,128
لا أصدق أنك سرت على قضبان القطار
.اعتقدت أننا سنموت
625
00:40:01,214 --> 00:40:04,184
كنت شجاعًا حقًا متماسكًا
.بهذه الطريقة في الدركسيون
626
00:40:04,184 --> 00:40:06,164
.معظم الرجال كانوا سيسقطون
627
00:40:06,164 --> 00:40:08,144
.لدي أيدي قوية جدا
628
00:40:08,144 --> 00:40:09,131
.من دروس البيانو
629
00:40:09,531 --> 00:40:11,503
يجب أن نشغل
.بعض الموسيقى
630
00:40:11,503 --> 00:40:12,493
.نعم نعم
631
00:40:12,493 --> 00:40:16,453
شكراً على هذه
الملابس بالمناسبة
632
00:40:16,453 --> 00:40:17,443
.أحب منزلك كثيرا
633
00:40:17,443 --> 00:40:18,433
.إنه مريح
634
00:40:18,433 --> 00:40:19,421
غرفة النوم
.هي أفضل جزء
635
00:40:19,521 --> 00:40:21,783
.سأخبرك لاحقاً
636
00:40:31,283 --> 00:40:39,200
نحن نرتدي نفس السراويل
637
00:40:39,300 --> 00:40:42,841
هل كبرتِ وأنتِ ترقصي ؟
638
00:40:44,141 --> 00:40:46,031
.اصفعها -
.نعم -
639
00:40:46,121 --> 00:40:47,111
أتعني اصفعها مثل عبوات المشاريب ؟
640
00:40:50,077 --> 00:40:51,063
.نعم، أحيانًا أكسرهم
641
00:40:52,051 --> 00:40:53,041
.اصفعها
642
00:40:53,041 --> 00:40:55,021
.بقوة اكثر
643
00:40:55,021 --> 00:40:56,011
.اضربها
644
00:40:57,001 --> 00:41:01,941
!آسف
!آسف
645
00:41:02,041 --> 00:41:05,311
منذ متى وأنتِ تعيشي هنا ؟
646
00:41:13,811 --> 00:41:15,791
كيف ؟
647
00:41:15,791 --> 00:41:16,781
كيف أصبحت صغيرة جدا ؟
648
00:41:16,781 --> 00:41:18,761
.أعني، أنا ساقها
649
00:41:18,761 --> 00:41:29,636
هل تريد التبديل ؟
650
00:41:30,036 --> 00:41:32,599
هل تريد الذهاب
إلى غرفة النوم ؟
651
00:41:32,699 --> 00:41:33,979
.يمكننا أن نذهب الي النادي
652
00:41:34,579 --> 00:41:35,569
.نعم
653
00:41:37,469 --> 00:41:42,212
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أريد أريد، نعم،اشعر بالحكة قليلا فحسب -
654
00:41:42,912 --> 00:41:44,678
لا بأس -
... ظهري فقط -
655
00:41:48,078 --> 00:41:50,168
.ياللهول -
ماذا ؟ -
656
00:41:56,768 --> 00:42:01,117
هذا يحدث حينما اشعر بالحكة
.اعلم انكِ متفاجئة ، اسف
657
00:42:04,175 --> 00:42:07,124
،هذا سيؤلم
.لكن يجب أن يفعل ذلك
658
00:42:08,024 --> 00:42:10,004
.أشعر بالخجل الشديد
659
00:42:10,004 --> 00:42:12,975
.لا تكن كذلك
660
00:42:13,075 --> 00:42:16,041
ذات مرة ذهبت إلى
.حفلة "هالوين" مرتدية زي طفل
661
00:42:16,041 --> 00:42:18,014
صديقتي كانت هناك
662
00:42:18,014 --> 00:42:21,975
بينما كنا نتواصل، أدرك كلانا
.أنني مصابة بطفح جلدي من بدلتي
663
00:42:21,975 --> 00:42:23,955
.كان عمري 21 عامًا
664
00:42:23,955 --> 00:42:25,931
ليس لديك باب ؟
665
00:42:25,931 --> 00:42:27,904
.الحفاضات هي ملابس داخلية
666
00:42:27,904 --> 00:42:28,894
.لا هم ليسوا كذلك
667
00:42:28,894 --> 00:42:30,874
الحفاضات مثل
.المراحيض المغطاة
668
00:42:30,874 --> 00:42:32,854
.حسنًا، لم أستخدمها
669
00:42:32,854 --> 00:42:35,821
.بالطبع لم تفعلي
670
00:42:35,821 --> 00:42:39,773
.اراك مبتسماً
671
00:42:39,773 --> 00:42:42,743
.ليس لدي شىء لأبتسم بشأنه
672
00:42:42,743 --> 00:42:46,697
.بالكاد أستطيع مغادرة غرفتي
673
00:42:46,697 --> 00:42:48,673
لقد عشت في هذا
.المنزل طوال حياتي
674
00:42:48,673 --> 00:42:49,663
حقا ؟
675
00:42:49,663 --> 00:42:52,633
غادرت مرة عندما
.كان عمري 18 عامًا
676
00:42:52,633 --> 00:42:57,573
كان لدي مخطط لجميع
شواطئ "كاليفورنيا" التي كنت سأدخلها
677
00:42:57,573 --> 00:43:01,532
لقد وصلت إلى مدينة
،نيويورك قبل أن أعود
678
00:43:01,532 --> 00:43:06,476
، لماذا عدت الأن
.لأنني ادركت كل ما أحتاجه هنا
679
00:43:06,476 --> 00:43:10,431
... وأمي مرضت، لهذا
680
00:43:10,431 --> 00:43:14,391
.بقيت لأعتني بها
681
00:43:14,391 --> 00:43:17,352
لماذا لم يستطع والدك فعل ذلك ؟
682
00:43:17,352 --> 00:43:21,310
.ارفع ذراعيك
683
00:43:21,410 --> 00:43:27,079
اضطررت إلى تغيير المدارس بعد أن نمت
،خلال الصف التاسع
684
00:43:27,879 --> 00:43:31,879
واكتشف الجميع
.أنني ما زلت أنام أحيانًا في غرفة والدايّ
685
00:43:33,679 --> 00:43:42,961
تحولت إلى شائعة أنني نمت معهم في
.نفس السرير، و أنني مارست الجنس معهم
686
00:43:44,561 --> 00:43:46,037
.كان الأمر فظيعًا
687
00:43:46,037 --> 00:43:48,010
ربما لهاذا قضيت
.الكثير من الوقت وحدي
688
00:43:48,010 --> 00:43:49,990
ليس لديك أصدقاء ؟
689
00:43:49,990 --> 00:43:51,970
.نعم، لدي العديد من الأصدقاء
690
00:43:51,970 --> 00:43:55,926
.على الإنترنت فقط
691
00:43:55,926 --> 00:43:59,879
وجود "جودي" في
.حياتي يساعد كثيرًا أيضًا
692
00:43:59,879 --> 00:44:01,859
من ؟
693
00:44:01,859 --> 00:44:02,849
.جودي" انها مربيتي القديمة"
694
00:44:02,849 --> 00:44:13,729
.استدر إلى
695
00:44:13,729 --> 00:44:18,668
أنا آسف لم أستطع
.ممارسة الجنس معك اليوم
696
00:44:18,668 --> 00:44:22,628
أعتقد أنني
.رومانسي بعض الشيء
697
00:44:22,628 --> 00:44:24,608
.لا بأس
698
00:44:24,608 --> 00:44:27,568
ربما يمكننا قضاء
الغد معا ؟
699
00:44:27,568 --> 00:44:32,518
... ثم أعدك بارتداء
700
00:44:32,618 --> 00:44:34,275
"تينسلي"
.فستان صيفي
701
00:44:50,075 --> 00:44:51,986
احترس
702
00:45:26,904 --> 00:45:28,633
وداعاً ، وداعاً
703
00:45:32,844 --> 00:45:35,810
.هنا
704
00:45:37,610 --> 00:45:39,583
يمكنك أخيرًا
.الشرب وأنت عاري
705
00:45:39,583 --> 00:45:41,564
.أتفهمني
706
00:45:41,564 --> 00:45:42,554
ماذا بعد؟
707
00:45:42,554 --> 00:45:46,514
.أغلقي عينيكِ
708
00:45:46,514 --> 00:45:51,453
.وأبرزي إصبعك
709
00:45:51,453 --> 00:45:54,423
.الآن أنت عالقة معي إلى الأبد
710
00:45:54,423 --> 00:45:55,413
.إنها لعبة مصيدة الأصابع
711
00:45:57,390 --> 00:45:58,376
بيرسي"، أخرجني من هذا"
712
00:45:58,376 --> 00:46:00,352
،توقفي، توقفي عن السحب
.توقفي عن السحب
713
00:46:00,352 --> 00:46:01,342
.استرخي
714
00:46:01,342 --> 00:46:12,222
ادفعي اصبعك للداخل فحسب
715
00:46:12,222 --> 00:46:15,192
هل تعتقد أننا كنا أصدقاء
في المدرسة الثانوية ؟
716
00:46:15,192 --> 00:46:17,170
.نعم، أعتقد ذلك
717
00:46:17,170 --> 00:46:22,112
لا أعرف، أشعر أنكِ كنتِ ملكة
.حفلة تنزه أو شيء من هذا
718
00:46:22,112 --> 00:46:24,092
.لم أذهب حتى إلى حفلة التخرج
719
00:46:24,092 --> 00:46:26,072
ماذا ؟ لم يدعوكِ أحد ؟
720
00:46:26,072 --> 00:46:29,033
، دعاني الجميع
.دعاني المعلمون
721
00:46:29,033 --> 00:46:32,001
.كان لدي موعد وفستان
722
00:46:32,001 --> 00:46:32,991
ماذا حدث؟
723
00:46:32,991 --> 00:46:35,961
كان ذلك منذ وقت طويل. من يهتم ؟
724
00:46:35,961 --> 00:46:39,910
.أنا مهتم
725
00:46:39,910 --> 00:46:44,860
لقد سألت لماذا لم يعتني
أبي بأمي عندما كانت مريضة
726
00:46:44,860 --> 00:46:48,812
.هذا لأنه كان في المدينة مع عائلته
727
00:46:48,812 --> 00:46:50,789
.يقضون الصيف هنا
728
00:46:51,779 --> 00:46:55,740
.كان لديهم علاقة
729
00:46:55,740 --> 00:46:57,715
.ثم أتيت
730
00:46:57,815 --> 00:47:04,391
كنت مجرد فوضى لا يرغب في التعامل معها
لهذا جعل محاميه ينظفون كل شيء
731
00:47:04,491 --> 00:47:08,991
.وأعطى أمي بعض المال ومنزلًا لإخراجنا
732
00:47:09,891 --> 00:47:15,518
بعد سنوات، كتبت لوالدي رسالة
.أسأله لماذا لا يريد أن يفعل شيئًا معي
733
00:47:15,518 --> 00:47:24,418
، لكن في صباح التخرج
.أعيدت الرسائل إلي، غير مفتوحة
734
00:47:24,518 --> 00:47:28,518
وبعد ذلك، لم أرغب في
،الذهاب إلى حفلة التنزه
735
00:47:28,618 --> 00:47:33,518
ولم أرغب في فعل شيء
.بقيت في غرفتي وبكيت
736
00:47:33,818 --> 00:47:36,288
لماذا لم تعود إليه ؟
737
00:47:36,288 --> 00:47:43,207
.لأنه الوغد قد غادر ، لقد أعطاني عملاً
738
00:47:43,207 --> 00:47:45,188
ماذا ؟
739
00:47:45,188 --> 00:47:48,152
هل يمكنني تقبيلك
740
00:48:10,032 --> 00:48:12,006
"أنه "جودي
741
00:48:12,006 --> 00:48:13,986
من ؟
742
00:48:13,986 --> 00:48:16,956
جودي"، حاضني"
.هل تتذكرين ؟ اللقاء في المنارة
743
00:48:16,956 --> 00:48:18,934
.نعم
744
00:48:18,934 --> 00:48:20,908
.جيد
745
00:48:20,908 --> 00:48:24,865
هل أنت متأكد أنك لا تريد
العودة إلى منزلي والعبث مع أطفالي ؟
746
00:48:24,865 --> 00:48:26,845
"نعم، "جودي
747
00:48:26,845 --> 00:48:27,835
.مرحبا
748
00:48:27,835 --> 00:48:28,824
ها هو ذا
749
00:48:28,824 --> 00:48:31,784
.قضيبي سيصاب بالرض
750
00:48:31,784 --> 00:48:33,764
.لابد أن هذه "مادي" الشهيرة
751
00:48:33,764 --> 00:48:36,734
وأنتِ "جودي"، مُربي "بيرسي" ؟
752
00:48:36,734 --> 00:48:38,713
."السيد "ماري بوبينز
753
00:48:38,713 --> 00:48:42,663
حسنا، يا رفاق
بقيتم متقاربين، اليس كذلك ؟
754
00:48:42,663 --> 00:48:45,633
.نعم، متقاربين جدا
755
00:48:45,633 --> 00:48:46,623
ماذا هناك يا صديقي ؟
756
00:48:46,623 --> 00:48:47,613
هل هذا "فريسبي" ؟
757
00:48:47,613 --> 00:48:48,602
.نعم، فازت "مادي" بها
758
00:48:48,602 --> 00:48:49,589
.رائع
759
00:48:49,589 --> 00:48:50,576
.انظر إلى ذلك
760
00:48:50,576 --> 00:48:51,562
مادي" ، النتيجة"
761
00:48:51,562 --> 00:48:53,542
مهلا، "بيرسي"، هيا
762
00:48:57,502 --> 00:48:59,478
.لقد فهمت
763
00:48:59,478 --> 00:49:01,452
محرك حقيقي في
.ذلك الرجل الصغير
764
00:49:01,452 --> 00:49:04,421
ماذا تريدي بحق الجحيم ؟
765
00:49:04,421 --> 00:49:05,411
المعذرة ؟
766
00:49:05,411 --> 00:49:07,391
.إنه مال والديه وليس ماله
767
00:49:07,391 --> 00:49:09,368
هل تحبي الأطفال الصغار
أو شيء من هذا ؟
768
00:49:09,368 --> 00:49:12,330
هل أحب الأطفال الصغار ؟
.أنت مُربي اولاد
769
00:49:12,330 --> 00:49:13,320
ماذا تريدين منه ؟
770
00:49:13,320 --> 00:49:18,270
.مثلك تماماً أريد مواعدته
771
00:49:18,270 --> 00:49:21,230
لدي معارف بالعديد
.من العائلات القوية هنا
772
00:49:21,230 --> 00:49:25,189
.لهذا إذا آذيته، سوف أؤذيك
773
00:49:25,189 --> 00:49:27,169
ماذا ستفعل، سترمي مصاصة في وجهي ؟
774
00:49:27,169 --> 00:49:30,133
.مرحبا ايها الغبي
775
00:49:30,133 --> 00:49:32,108
كانت في شجيرة الشوك
.لكنني وجدت ذاك
776
00:49:32,108 --> 00:49:35,078
.هذا لا يصدق
777
00:49:35,078 --> 00:49:38,048
حسناً، هل أنت
جاهز لرؤية هديتك ؟
778
00:49:38,048 --> 00:49:42,987
.نعم، أنا أخرجها
779
00:49:42,987 --> 00:49:45,957
.يا للهول
780
00:49:45,957 --> 00:49:47,938
هل وجدت هذا ؟
781
00:49:47,938 --> 00:49:49,913
اعتقدت أنه سيدفعه
.إلى ركوب الأمواج مبكرًا
782
00:49:51,888 --> 00:49:52,878
.يتم تشغيله
783
00:49:52,878 --> 00:49:55,849
يجعله افضل ؟ لماذا لا نعتقد
ان ذلك يجعله يشعر بتحسن ؟
784
00:49:55,849 --> 00:49:57,829
.نعم، لدي بطاريات
785
00:49:57,929 --> 00:50:02,749
،بديعة
!لا
786
00:50:04,749 --> 00:50:06,729
كيف تسير الأمور مع "بويك" ؟
787
00:50:06,729 --> 00:50:07,719
.لم أستلمها بعد
788
00:50:07,719 --> 00:50:10,681
حقا ؟
789
00:50:11,668 --> 00:50:15,629
لماذا ؟
790
00:50:15,629 --> 00:50:18,598
أتعني أنهم لم يعطوك إياها بعد ؟
791
00:50:18,598 --> 00:50:20,572
يمكنك مقاضاته على ذلك، أتعلمي ؟
792
00:50:20,572 --> 00:50:23,538
.في الواقع، لم نمارس الجنس بعد
793
00:50:23,538 --> 00:50:25,518
إنه يحتاج إلى
المزيد من التواصل أولاً
794
00:50:25,518 --> 00:50:30,461
في الواقع اريده
.ان يكون صداقات
795
00:50:32,061 --> 00:50:34,038
سوف ينسى
.كل شيء عني
796
00:50:34,038 --> 00:50:36,018
سيدخل
.الكلية في الخريف
797
00:50:36,018 --> 00:50:37,008
.حسناً، هذا سيحدث الليلة
798
00:50:37,008 --> 00:50:37,998
.نحن نتناول العشاء
799
00:50:37,998 --> 00:50:39,978
هل ستذهبي للعشاء ؟
800
00:50:39,978 --> 00:50:42,938
، حسنا، اذا
انت تواعدين ؟
801
00:50:42,938 --> 00:50:44,697
.اصمتي
802
00:50:46,897 --> 00:50:55,796
.أعرف ما أفعل
803
00:50:55,796 --> 00:50:57,776
"مادي"
804
00:50:57,776 --> 00:50:59,756
"إنه أنا "دوغ كوهن
805
00:50:59,756 --> 00:51:01,731
.ذهبنا إلى الثانوية معًا
806
00:51:01,731 --> 00:51:02,718
هل تتذكرين ؟
807
00:51:03,706 --> 00:51:05,686
.ركضت مسار الجامعة
808
00:51:05,686 --> 00:51:09,646
"تركت الفاتنة "شيري ريتميانا
809
00:51:09,646 --> 00:51:12,607
مارست الجنس مع
"معلمة اللغة الإسبانية ، السيدة "والش
810
00:51:12,607 --> 00:51:14,585
"دوغ كوهن"
811
00:51:14,585 --> 00:51:15,575
.لقد كنت على التلفاز
812
00:51:15,575 --> 00:51:17,555
ألم تدخل السيدة "والش" السجن ؟
813
00:51:17,555 --> 00:51:19,535
.لا
814
00:51:19,535 --> 00:51:21,510
.السيدة "كوهن" دخلت
815
00:51:21,510 --> 00:51:23,484
.لقد تزوجنا
816
00:51:23,484 --> 00:51:26,454
،لكن، كما تعلم
.لم ينشروا تلك القصة أبدًا
817
00:51:26,454 --> 00:51:28,434
كيف يمكنني مساعدتك "دوغ" ؟
818
00:51:28,434 --> 00:51:31,399
.حسناً، أنا سمسار عقارات الآن
819
00:51:31,399 --> 00:51:34,363
أستطيع أن أخبرك
.أن هذا حي رائع
820
00:51:34,363 --> 00:51:37,333
.أعني، فدان على الطريق
821
00:51:37,333 --> 00:51:38,323
"حددي جائزتك "مادي
822
00:51:38,323 --> 00:51:40,302
"كان هذا إنجازاً عظيماً يا "دوغ
823
00:51:40,302 --> 00:51:41,289
.اسمعي، هيا
824
00:51:41,289 --> 00:51:44,253
إذا لم تدفع حق الحجز، فستقوم
.المقاطعة ببيع منزلك
825
00:51:44,253 --> 00:51:46,233
.ستفقد نصف قيمة هذا العقار
826
00:51:46,233 --> 00:51:48,213
دعني أدرجها
.وستحصلي على السعر الكامل
827
00:51:48,213 --> 00:51:50,192
حتى يتمكنوا
من تدمير الأمر برمته ؟
828
00:51:50,192 --> 00:51:52,165
"ابق خارج فناء منزلي "دوغ
829
00:52:28,762 --> 00:52:29,752
هل هذه فكرة سديدة ؟
830
00:52:29,852 --> 00:52:33,339
.لا، أنا أحب ذلك
.أخيرًا سنذهب إلى حفل التنزه
831
00:52:33,701 --> 00:52:35,681
لدي شيء لك
832
00:52:41,981 --> 00:52:42,902
.لدي هذا
833
00:52:45,402 --> 00:52:47,380
إنها من حديقتي
834
00:52:47,380 --> 00:52:49,360
احذر
835
00:52:54,060 --> 00:52:55,080
.تبدوا وسيماً
836
00:52:55,580 --> 00:52:57,560
هل يجب أن نلتقط صورة ؟
837
00:52:58,550 --> 00:53:01,520
تركت هاتفي في المنزل عن قصد
838
00:53:01,520 --> 00:53:02,508
ماذا ؟
839
00:53:02,508 --> 00:53:03,495
.نعم
840
00:53:03,495 --> 00:53:04,482
.أنا لا أصدقك
841
00:53:04,482 --> 00:53:05,469
.لا، لقد فعلت
842
00:53:05,469 --> 00:53:06,459
.أنا لا أصدقك
843
00:53:06,459 --> 00:53:07,449
.لا، لم يكن لدي
844
00:53:07,449 --> 00:53:09,429
أردت التحدث إليك فحسب
845
00:53:22,097 --> 00:53:23,273
.فقط اكسرها
846
00:53:23,273 --> 00:53:25,247
.المخالب لا تزال حادة
847
00:53:27,227 --> 00:53:31,188
أود أن أحظى بحدث أفضل بكثير
.إذا ذهبت إلى حفلة التخرج بالفعل
848
00:53:31,188 --> 00:53:33,164
لماذا لا ؟
849
00:53:33,164 --> 00:53:35,138
.لم أسأل أي شخص
850
00:53:35,138 --> 00:53:36,128
لماذا ؟
851
00:53:36,128 --> 00:53:37,118
.لا أعرف
852
00:53:37,118 --> 00:53:43,054
أعتقد أنه بعد كل ما حدث في المدرسة
.أردت فقط أن أبقى بعيد عن الأنظار
853
00:53:43,054 --> 00:53:47,997
،إذا لم يتمكنوا من رؤيتي
.فلن يتمكنوا من السخرية مني
854
00:53:47,997 --> 00:53:49,977
.الناس تريد معرفتك
855
00:53:49,977 --> 00:53:52,943
.أنت كبير
856
00:53:52,943 --> 00:53:53,930
.شكرا لك
857
00:54:00,476 --> 00:54:02,834
ماذا ؟
858
00:54:02,834 --> 00:54:03,821
.اعزف شيئا
859
00:54:03,821 --> 00:54:04,808
.لا
860
00:54:04,808 --> 00:54:05,796
لقد قلت أنك تعزف
861
00:54:05,796 --> 00:54:07,776
.عليك أن تعزف شيئا
862
00:54:07,776 --> 00:54:09,756
.لا، لن اعزف
863
00:54:09,756 --> 00:54:15,685
إذا لم تعزف شيئًا ، فسأقوم بعمل نخب
.للمطعم بأكمله حول كم أنت عاشق رائع
864
00:54:15,685 --> 00:54:17,665
.جيد
865
00:54:17,665 --> 00:54:19,645
.حان الوقت لهم لمعرفة ذلك
866
00:54:19,645 --> 00:54:21,625
توقفي، توقفي، توقفي
867
00:54:23,599 --> 00:54:24,586
ماذا ؟
868
00:54:24,586 --> 00:54:26,564
ماذا تريدني أن اعزف ؟
869
00:54:26,564 --> 00:54:27,554
.لا يهم
870
00:54:27,554 --> 00:54:28,544
.اعزف أي شيء
871
00:54:28,544 --> 00:54:29,534
.اعزف من أجلي
872
00:54:29,534 --> 00:54:38,433
حسنا
873
00:54:38,433 --> 00:54:39,423
.حسنا
874
00:55:28,872 --> 00:55:32,828
.الطبقي الوسطي والجوعي
875
00:55:32,928 --> 00:55:39,103
.لا شيء جديد
رأيته هنا من قبل
876
00:55:42,281 --> 00:55:45,293
.يشاهد وينتظر
877
00:55:45,393 --> 00:55:53,641
إنها تجلس معك
.لكن عيناها على الباب
878
00:55:59,660 --> 00:56:05,030
مؤلم جدا مشاهدة
ما تعتقد أنك ستأخذه مجانا
879
00:56:05,384 --> 00:56:13,710
انها امرأة شرسة، لكنها قللت
.انحرافك
880
00:56:13,810 --> 00:56:17,175
.القضية هي المال
881
00:56:17,275 --> 00:56:23,819
، إذا كانت من أجل الحب
.فلن تبتعد كثيرًا
882
00:56:27,338 --> 00:56:29,408
.ها هي قادمة
883
00:56:29,908 --> 00:56:36,666
.احترس يا فتى، ستأكلك
ها هيا قادمة
884
00:56:36,729 --> 00:56:39,098
.إنها تأكل الرجال
885
00:56:39,998 --> 00:56:43,957
.لن أكون في مكانك
886
00:56:43,957 --> 00:56:46,918
أعرف ما يمكنها فعله
887
00:56:46,918 --> 00:56:48,897
.إنها رجل مميت
888
00:56:48,897 --> 00:56:53,846
.يمكنها حقًا أن تمزقك ارباً
889
00:56:53,846 --> 00:56:56,808
.لا يهمني
890
00:56:56,808 --> 00:57:01,757
.الجمال موجود لكن الوحش في قلبها
891
00:57:01,757 --> 00:57:10,657
.ها هي قادمة
892
00:57:10,657 --> 00:57:13,626
! احترس يا فتى، سوف تأكلك
893
00:57:13,626 --> 00:57:16,589
ها هي قادمة
894
00:57:16,589 --> 00:57:18,567
.إنها تأكل الرجال
895
00:57:52,314 --> 00:57:54,294
ما هذا بحق الجحيم ؟
896
00:57:54,294 --> 00:57:56,272
.كان هذا لا يصدق
897
00:57:56,272 --> 00:57:58,246
كيف عرفت تلك الأغنية ؟
898
00:57:58,246 --> 00:58:01,213
... نحن نتحدث عن أكل الناس، لذلك
899
00:58:01,213 --> 00:58:03,193
"هذا ما علمنا إياه "أوين
900
00:58:03,193 --> 00:58:04,183
ما أنت؟
901
00:58:04,183 --> 00:58:05,173
"بيرسي"
902
00:58:05,173 --> 00:58:06,161
"ناتالي"
903
00:58:06,161 --> 00:58:07,148
.مرحبا -
.مرحبا -
904
00:58:07,335 --> 00:58:10,923
كان ذلك رائعاً
.يا للهول
905
00:58:11,002 --> 00:58:13,082
لم أرك منذ فترة طويلة
906
00:58:13,082 --> 00:58:15,063
والداي قالا لي
أنك ذاهب إلى "برينستون" ؟
907
00:58:15,163 --> 00:58:16,851
.نعم -
.أنا كذلك -
908
00:58:18,126 --> 00:58:20,013
كم هذا مضحك، لا اعلم ؟ -
.هذا رائع -
909
00:58:21,082 --> 00:58:22,072
"مادي"، هذه "مادي"
910
00:58:22,072 --> 00:58:23,062
مادي"، سررت بلقائك"
911
00:58:23,062 --> 00:58:25,041
هل أنتي صديقة والديه كذلك ؟
912
00:58:25,041 --> 00:58:27,016
.لا
913
00:58:27,016 --> 00:58:28,003
إذن، هل أنتِ متحمسة ؟
914
00:58:28,003 --> 00:58:28,992
.أجل، متحمسة جدا
915
00:58:28,992 --> 00:58:29,982
.إنه جامح
916
00:58:30,082 --> 00:58:33,381
أنظر إليهم ، مثل الفتيات
الجدد في مدرستي الثانوية
917
00:58:33,481 --> 00:58:38,981
.ولا أعرف، أشعر أنني عجوزة جدا
918
00:58:39,081 --> 00:58:41,171
.نعم -
.نعم -
919
00:58:41,851 --> 00:58:45,807
، لا أعرف ماذا ستفعل لاحقًا
.لكن سأذهب الي هذه الحفلة
920
00:58:45,807 --> 00:58:47,782
سيكون هناك مجموعة
.من سكان "برينستون" هناك
921
00:58:47,782 --> 00:58:50,750
.لدينا خطط، ولكن شكرا جزيلا لك
922
00:58:50,750 --> 00:58:51,740
.يا للأسف
923
00:58:51,740 --> 00:58:53,721
يمكنني أن أرسل لك العنوان
924
00:58:53,721 --> 00:58:55,698
... لم يحضر هاتفه، لذا
925
00:58:55,698 --> 00:58:56,685
يمكنني أن أعطيك العنوان
926
00:58:56,685 --> 00:58:57,672
.ليس هناك حاجة
927
00:58:57,672 --> 00:58:58,660
.لا يمكن أن يضر
928
00:58:58,660 --> 00:58:59,650
.يمكن أن يؤلم
929
00:58:59,650 --> 00:59:02,620
"شارع 31 "أماغانسيت
930
00:59:02,620 --> 00:59:04,600
.كان من الرائع مقابلتك
931
00:59:04,600 --> 00:59:06,575
.ياللهول
932
00:59:06,575 --> 00:59:08,550
.سيكون العام المقبل ممتعًا للغاية
933
00:59:08,550 --> 00:59:10,530
.نعم، هذا مثير جدا
934
00:59:10,530 --> 00:59:11,520
.من الرائع مقابلتك
935
00:59:11,520 --> 00:59:13,500
سررت بلقائك يا سيدتي
936
00:59:13,500 --> 00:59:14,490
.ليلة سعيدة
937
00:59:14,490 --> 00:59:15,477
.وداعا
938
00:59:16,477 --> 00:59:17,839
.مضحك جدا
939
00:59:18,439 --> 00:59:21,409
لا تنسى أن تطلب
.ساقطة مُضحكة للتحلية
940
00:59:21,409 --> 00:59:23,389
.هذا، رائع للغاية
941
00:59:23,389 --> 00:59:26,354
حسنًا، على أي حال، لا أصدق أنه
.يمكنك فعل هذا، لكن لا يمكنك القيادة
942
00:59:26,354 --> 00:59:30,309
نعم، في الواقع، لذلك كنت
.أفكر في الحصول على رخصتي
943
00:59:30,309 --> 00:59:31,299
.هذا رائع
944
00:59:31,299 --> 00:59:32,289
نعم ؟
945
00:59:32,289 --> 00:59:33,279
.جيد
946
00:59:33,379 --> 00:59:37,068
أعني، "برينستون" على بُعد
،خمس ساعات بالقطار
947
00:59:37,168 --> 00:59:40,668
... لكن إذا كان لدي سيارة، فأنا أستطيع
948
00:59:40,768 --> 00:59:42,668
سيكون من السهل بالنسبة لي العودة
.إلى هنا في عطلة نهاية الأسبوع
949
00:59:44,568 --> 00:59:46,133
... حسنا، سوف
950
00:59:46,133 --> 00:59:49,097
سترغب في قضاء عطلات
.نهاية الأسبوع في المدرسة
951
00:59:49,097 --> 00:59:53,057
.نعم، ربما انت على حق
952
00:59:53,057 --> 00:59:55,035
.يمكنك أن تأتي لزيارتي دائما
953
00:59:55,035 --> 00:59:57,010
.حسنا، ليس لدي سيارة
954
00:59:57,010 --> 00:59:57,997
.يمكنك ركوب القطار
955
00:59:57,997 --> 00:59:59,976
.إنها خمس ساعات فقط
956
00:59:59,976 --> 01:00:02,946
.نعم
957
01:00:02,946 --> 01:00:06,899
أنا فقط لا
.لا اركب لمسافات طويلة
958
01:00:06,999 --> 01:00:10,902
سمعت أن "مونتوك" الأفضل في الخريف
959
01:00:11,002 --> 01:00:14,802
... لكن كل الناس في الصيف في "أوريم"، لذلك
960
01:00:17,102 --> 01:00:20,746
.إنها كثيرة المشاكل
961
01:00:20,746 --> 01:00:25,693
.لا أعرف ماذا تريدي
962
01:00:25,793 --> 01:00:30,916
أريد فقط أن أستمتع الليلة
.وألا أتحدث عن هذه الأشياء
963
01:00:32,616 --> 01:00:35,583
.أود المغادرة، رجاءاً
964
01:00:35,583 --> 01:00:37,557
هل أنت جاد ؟
965
01:00:37,557 --> 01:00:39,535
.نعم
966
01:00:39,635 --> 01:00:43,495
إنها مشكلتي أيضاً
967
01:00:58,334 --> 01:01:00,024
.أنا أحاول أن أكون واقعية -
.نعم -
968
01:01:00,304 --> 01:01:03,274
.وأنا كذلك
969
01:01:15,339 --> 01:01:17,117
هل تشرب الآن ؟
970
01:01:17,117 --> 01:01:20,083
."أحب "فيرمونت
971
01:01:20,083 --> 01:01:22,063
.سأدخل الكلية قريبا
972
01:01:22,263 --> 01:01:25,231
أريد أن أعرف كيف
.أشرب بشكل صحيح
973
01:01:30,031 --> 01:01:32,452
إلى أين نحن ذاهبون ؟
974
01:01:33,552 --> 01:01:35,820
.إنه طريق مختصر
975
01:01:45,320 --> 01:01:46,610
حفلة "برينستون" ؟
976
01:01:46,610 --> 01:01:49,572
قلت أنني يجب أن أتسكع
مع أناس من عمري، أليس كذلك ؟
977
01:01:49,572 --> 01:01:51,550
لم أقصد الليلة
978
01:01:51,550 --> 01:01:54,521
إذن لا تذهبي
979
01:02:48,278 --> 01:02:49,899
مهلا ، مهلا
ما الأمر يا رفاق ؟
980
01:02:49,899 --> 01:02:51,878
."إنه ابنك "كاميرون بي
981
01:02:51,878 --> 01:02:54,848
نحن نبدأ الصيف مباشرة في
."حفلة كبيرة في "مونتوك
982
01:02:54,848 --> 01:02:57,813
"حسناً، ما الأمر ؟ إنه أنا يا "غوتشي
983
01:02:57,813 --> 01:03:01,767
إذا كنت أنت أو أي شخص تعرفه
.يتعرض للتنمر، فلا تخف من التحدث
984
01:03:01,767 --> 01:03:03,748
... التنمر ليس
985
01:03:03,848 --> 01:03:07,528
.المعذرة يا سيدتي لايمكنك ان تفعلي
.ذلك ونحن نصور ، شكرا لكي
986
01:03:07,704 --> 01:03:09,678
.احصل على بيرة مجمدة فحسب
987
01:03:09,678 --> 01:03:12,647
، هذا، يا صديقي
هو ما نسميه المتنمر، اليس كذلك ؟
988
01:03:12,647 --> 01:03:15,617
، لا، ليس الهاتف
.شخص ما يساعد فتاة صغيرة جميلة
989
01:03:20,417 --> 01:03:22,536
مهلا ، كم عمرك ؟
990
01:03:22,536 --> 01:03:26,495
... 23-
وانت اعزب-
991
01:03:26,495 --> 01:03:28,470
،لا اقصد الاهانة
.لكنه يحب الفتيات الجميلات
992
01:03:28,470 --> 01:03:30,445
.أنا أحب القطط الكبيرة
993
01:03:30,445 --> 01:03:32,425
حسنا، لماذا ايها القطط الكبيرة
لا تقبلان بعضكما البعض، مع ذلك ؟
994
01:03:32,425 --> 01:03:35,396
أهذه إهانة ؟
995
01:03:35,396 --> 01:03:37,372
.بالطبع ايها الأستاذ
996
01:03:37,572 --> 01:03:40,047
لماذا ممارسة الجنس
مع بعضنا البعض إهانة ؟
997
01:03:40,147 --> 01:03:43,225
أترى ماذا فعلتِ الأن ؟ قليها مرة أخرى -
لا، لم أقصد ان اعادي المثليين -
998
01:03:43,305 --> 01:03:45,285
كيف قلتها اذا ؟
999
01:03:45,285 --> 01:03:47,262
،كانت مزحة
.أنا لست ، أنا مع الفتيات
1000
01:03:47,262 --> 01:03:49,237
،أنا لست
.أنا لست معاديًا للمثليين
1001
01:03:49,237 --> 01:03:52,204
من أين أتيت ؟
.لا تصورني. لا تعلقوا
1002
01:03:58,304 --> 01:04:00,114
هل رأيت "بيرسي" ؟
1003
01:04:06,574 --> 01:04:08,554
.إنه مع "ناتالي" في الطابق العلوي
1004
01:04:19,254 --> 01:04:20,419
تنحي جانبا
1005
01:04:20,419 --> 01:04:23,383
بيرسي" ؟"
1006
01:04:23,383 --> 01:04:24,373
نعم ؟
1007
01:04:24,473 --> 01:04:27,263
اسمك "بيرسي" ؟ -
.نعم -
1008
01:04:27,343 --> 01:04:30,309
بيرسي" ؟"
1009
01:04:30,309 --> 01:04:32,284
.آسفة
لم اقصدك
1010
01:04:32,284 --> 01:04:34,263
بيرسي" ؟"
1011
01:04:34,263 --> 01:04:37,233
لم يعد هناك من يمارس الجنس بعد الآن ؟
1012
01:04:37,233 --> 01:04:42,174
بيرسي" ؟"
1013
01:04:42,174 --> 01:04:44,153
بيرسي" ؟"
1014
01:04:44,153 --> 01:04:46,133
! افتح هذا الباب
1015
01:04:46,133 --> 01:04:48,113
"بيرسي"
1016
01:04:48,113 --> 01:04:50,089
،افتح هذا الباب
.هذه فرصتك الأخيرة
1017
01:04:50,089 --> 01:04:52,064
"بيرسي"
1018
01:05:01,464 --> 01:05:03,231
هل مارستي الجنس معه ؟ -
.يا للهول -
1019
01:05:05,911 --> 01:05:07,501
هل مارستي الجنس معه ؟ -
.لا، من فضلك، لم يحدث شيء -
1020
01:05:07,580 --> 01:05:08,367
رأسي
1021
01:05:08,867 --> 01:05:12,455
هل أنت سكران بالفعل ؟ -
.لا، لا، لقد اخذ شيئاً ، لا ادري أعتقد أنها حبة -
1022
01:05:12,720 --> 01:05:15,800
بيرسي"، هل تناولت شيء ؟"
1023
01:05:15,800 --> 01:05:17,780
بيرسي"، هل تناولت"
حبوب منع الحمل ؟
1024
01:05:19,756 --> 01:05:21,731
.هيا بنا
1025
01:05:26,031 --> 01:05:28,869
ضع أصابعك في حلقك
.وتقيأ
1026
01:05:28,969 --> 01:05:29,958
اعمق ، اعمق
1027
01:05:33,958 --> 01:05:34,733
لا
1028
01:05:36,033 --> 01:05:37,868
.دعني أفعل ذلك
1029
01:05:44,068 --> 01:05:46,767
هل تشعر بتحسن
1030
01:05:47,757 --> 01:05:49,737
.لا على الإطلاق
1031
01:05:49,737 --> 01:05:53,687
لم أكن أعرف أنك لا
"تستطيع الشرب مع "هايبر بوب
1032
01:05:53,687 --> 01:05:56,656
هل هذا ما لديك ؟
1033
01:05:56,656 --> 01:05:59,626
وجدناها -
من قال النكتة ؟
1034
01:05:59,726 --> 01:06:01,114
حسناً، من قال النكتة ؟ -
هل والديك القذرين هنا ؟ -
1035
01:06:02,589 --> 01:06:05,555
هل تعتقد أن ابننا سيقوم
بحفلة بدون موافقتنا ؟
1036
01:06:05,555 --> 01:06:07,535
.هذا ، هيا، أنت لا تنتمي إلى هنا
1037
01:06:07,535 --> 01:06:11,490
أنا لا أنتمي إلى هنا، لقد عشت هنا
.طوال حياتي ، أنت لا تنتمي إلى هنا
1038
01:06:11,490 --> 01:06:15,444
لا تحضري حفلة
.بالمدرسة الثانوية ، آنستي
1039
01:06:15,444 --> 01:06:17,424
.حسنا، نحن سنغادر
1040
01:06:17,424 --> 01:06:19,404
.حسناً، لنذهب -
تراجع، حسناً ؟ -
1041
01:06:19,404 --> 01:06:21,380
.اتركها
1042
01:06:21,380 --> 01:06:22,367
.اتركها وشأنها -
.تراجع -
1043
01:06:22,467 --> 01:06:26,055
.اخرجي من هنا ، هيا -
لا تلمسني -
1044
01:06:26,323 --> 01:06:28,303
! تبأ ، تبا
1045
01:06:28,303 --> 01:06:29,293
"مادي"
1046
01:06:33,245 --> 01:06:36,214
.تبا
1047
01:06:36,214 --> 01:06:38,194
.علينا ان نذهب
1048
01:06:48,474 --> 01:06:52,039
أريدك فقط أن تعلمي
.انني لن أؤذيك أبدًا
1049
01:06:52,039 --> 01:06:56,985
.أنا أعلم
1050
01:06:59,185 --> 01:07:01,929
.أنا مُستعد لك
1051
01:07:01,929 --> 01:07:04,894
هل أنت مُتأكد ؟
1052
01:07:04,894 --> 01:07:06,874
.نعم
1053
01:07:07,864 --> 01:07:09,843
.حسنا
1054
01:07:09,843 --> 01:07:11,818
.أنا كذلك
1055
01:07:20,718 --> 01:07:22,696
لا أعرف. أين الثقب ؟
1056
01:07:23,696 --> 01:07:25,663
دعني أساعدك
1057
01:07:31,763 --> 01:07:33,573
.أنا أُحبك
1058
01:07:40,032 --> 01:07:42,476
.بيرسي"، انت في حالة سكر"
1059
01:07:42,476 --> 01:07:46,432
قليلا. هل كل شيء على ما يرام ؟
1060
01:07:46,532 --> 01:07:48,641
ما زلت أحبك
1061
01:07:48,741 --> 01:07:54,041
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا
.عندما تكون في حالة سكر ، ليس في المرة الأولى
1062
01:07:55,741 --> 01:07:57,311
.حسنا
1063
01:07:59,411 --> 01:08:01,267
.أعتقد أننا يجب أن ننتظر
1064
01:08:02,254 --> 01:08:04,230
.أهذا ما تريدينه
1065
01:08:04,230 --> 01:08:07,200
.هذا ما اريده
1066
01:08:19,400 --> 01:08:21,045
.حسنًا، انظر ماذا فعل زحف القطة
1067
01:08:21,045 --> 01:08:22,033
ليلة ممتعة ؟
1068
01:08:22,033 --> 01:08:24,009
.نعم، نعم، ممتعة حقًا
1069
01:08:24,009 --> 01:08:24,999
.هذا جيد
1070
01:08:24,999 --> 01:08:27,969
سآخذك للعمل
هل يمكننا التحدث ؟
1071
01:08:27,969 --> 01:08:30,935
في الواقع، هل سيكون
من الجيد أن أقود السيارة ؟
1072
01:08:31,035 --> 01:08:36,088
أفكر في الحصول على رخصتي، لذلك
.كما تعلم، يمكنني ان استفيد من الممارسة
1073
01:08:36,188 --> 01:08:37,688
.ابني، سائق مُرخص
1074
01:08:37,068 --> 01:08:41,813
، نعم، انها مجرد، اتعلم ، إذا كان لدي سيارة
.سيكون من الأسهل لي ُرؤية صديقتي
1075
01:08:41,813 --> 01:08:44,779
صديقتك ؟
1076
01:08:44,779 --> 01:08:46,759
.اجل
1077
01:08:46,759 --> 01:08:49,728
"اسمها، اسمها "مادي
1078
01:08:49,728 --> 01:08:53,679
إنها اكبر سناً
.لكنها ممتعة حقًا
1079
01:08:53,779 --> 01:08:55,568
.المرح مهم -
.اجل -
1080
01:08:55,658 --> 01:09:00,605
إنها لا تريد قطع مسافة طويلة
."لذلك لن أذهب إلى "برينستون
1081
01:09:00,605 --> 01:09:02,581
ماذا ؟
1082
01:09:02,581 --> 01:09:06,538
.فقط، أتعلم، "مادي" هنا
1083
01:09:06,538 --> 01:09:08,518
.إنه أمر منطقي بالنسبة لنا
1084
01:09:08,518 --> 01:09:10,495
"ستذهب إلى "برينستون
1085
01:09:10,495 --> 01:09:13,458
لا
.أبلغ من العمر 19 عامًا
1086
01:09:13,458 --> 01:09:14,447
.جيد
1087
01:09:14,447 --> 01:09:17,417
.أنا بالغ الآن. يمكنني اتخاذ قراراتي بنفسي
1088
01:09:17,417 --> 01:09:19,397
وسأبقى هنا، حسناً ؟
1089
01:09:19,397 --> 01:09:24,336
، حبيبي ، لماذا لا تنتظر في السيارة
.وأبي سيخرج فورا
1090
01:09:29,036 --> 01:09:30,274
ما هذا بحق الجحيم ؟
1091
01:09:35,774 --> 01:09:36,706
فقط اهدأ، حسناً ؟
1092
01:09:36,706 --> 01:09:38,686
.أنت تقود من أجل قوت يومك
1093
01:09:38,686 --> 01:09:40,664
دعني اتولي هذا
1094
01:09:40,664 --> 01:09:44,615
."إنها تبحث عن "تسلا
1095
01:09:44,615 --> 01:09:46,595
،اتصلي بها الأن
.سأعنفها
1096
01:09:46,695 --> 01:09:48,385
هل ستعنفها ؟ -
.اجل -
1097
01:09:48,575 --> 01:09:52,053
هل ستعنف الشخص الذي
يمكنه إقناعه بالذهاب إلى الكلية ؟
1098
01:09:52,153 --> 01:09:54,041
.أنتِ مُحقة. أنتِ مُحقة -
.أعلم -
1099
01:09:54,229 --> 01:09:56,484
،تعتقدين أنهم
.اتصلي بها ، اتصلي بها الآن
1100
01:10:04,084 --> 01:10:06,373
.مرحبا. كنت سأتصل بك
1101
01:10:06,473 --> 01:10:09,753
اسمع ، لا أعتقد أنني
.يمكن أن أفعل هذا
1102
01:10:09,853 --> 01:10:11,319
.بيرسي" مُرتبط جدا"
1103
01:10:12,119 --> 01:10:16,396
.يمكنك الحصول على السيارة -
حقا ؟ -
1104
01:10:16,473 --> 01:10:18,054
... انت لا تعلم أننا لم نقم
1105
01:10:18,154 --> 01:10:22,023
اسمعي، لقد أخرجتيه من قوقعته
.وهذا كل ما أردناه
1106
01:10:22,123 --> 01:10:24,174
لكن الآن لديه فكرة أنه
...يريد البقاء في "مونتوك" و
1107
01:10:24,274 --> 01:10:29,043
عليك أن تقنعه
.بأن يدخل إلى الكلية
1108
01:10:31,443 --> 01:10:33,400
.نعم
1109
01:10:33,400 --> 01:10:37,352
عظيم، عظيم
.سأتنازل على السيارة اليوم
1110
01:10:38,852 --> 01:10:42,302
لذا إذا كان بإمكاني إقناعه بالذهاب
إلى "برينستون"، سأخذ السيارة ؟
1111
01:10:42,302 --> 01:10:44,277
ألا يجب أن أمارس
الجنس معه بعد الآن ؟
1112
01:10:44,277 --> 01:10:46,253
مرحبا، "مادي" ؟ مرحبا ؟
1113
01:10:46,253 --> 01:10:48,232
مرحبا ؟
1114
01:11:35,033 --> 01:11:36,689
هل يمكنني تجربة بعض النبيذ ؟
1115
01:11:36,689 --> 01:11:39,659
.نعم بالطبع. أعتقد أنه لا بأس
1116
01:11:48,039 --> 01:11:50,549
.حسنا ، هذا يكفي
1117
01:11:50,649 --> 01:11:52,629
.هون على نفسك هناك
1118
01:12:01,329 --> 01:12:03,507
حبيبي ، رجاءاً
1119
01:12:03,507 --> 01:12:05,483
.تريد الاستمتاع به
1120
01:12:05,483 --> 01:12:05,483
.نعم
1121
01:12:05,483 --> 01:12:07,459
.استمتع به
1122
01:12:21,308 --> 01:12:23,288
هل ضاعفت الكتاب ؟
1123
01:12:30,788 --> 01:12:34,165
ألن تسألا "مادي" عن نفسها ؟
1124
01:12:34,165 --> 01:12:36,140
مادي" ؟"
1125
01:12:36,140 --> 01:12:38,116
من أين أنت ؟
1126
01:12:38,116 --> 01:12:41,086
.في الواقع، هنا. أنا من هنا
1127
01:12:41,086 --> 01:12:44,054
... نعم، في الواقع، انها
لم تغادر أبداً، أليس كذلك ؟
1128
01:12:44,054 --> 01:12:47,017
حسنًا، إنه لطيف جدًا هنا
.لا ألومك
1129
01:12:47,017 --> 01:12:49,985
.هذه الدجاجة شهية ، شكرا لك
1130
01:12:49,985 --> 01:12:53,944
أمي لم تطهوها ، انها مُجهزة ؟ -
"بيرسي" -
1131
01:12:53,944 --> 01:12:56,907
.حسنًا، الشيء المهم أنها شهية
1132
01:12:56,907 --> 01:12:59,875
.أعتقد أن الشيء المهم هو الحقيقة
1133
01:12:59,875 --> 01:13:02,845
ولم أكن صادقاً معكم جميعاً
1134
01:13:02,845 --> 01:13:05,809
.لم أفهم المواعدة خطأ
1135
01:13:05,809 --> 01:13:10,754
،أردت فقط أن أعرفك عليهم
.لكنني لم أعرف كيف أشرح كم عمرك
1136
01:13:12,734 --> 01:13:17,674
.أنا لست بهذا الكبر
1137
01:13:17,674 --> 01:13:22,624
أعرف شخصاً تزوج من مدرسة
اللغة الإسبانية في المدرسة الثانوية
1138
01:13:22,624 --> 01:13:24,600
.وهناك فارق سن 40 سنة
1139
01:13:24,600 --> 01:13:26,576
اربعون سنة ! وهذا عمرك، أليس كذلك ؟
1140
01:13:26,576 --> 01:13:28,553
.كلا
1141
01:13:30,643 --> 01:13:32,513
ألن تسألونا يا رفاق كيف تقابلنا ؟
1142
01:13:34,013 --> 01:13:36,977
كيف تقابلتم ؟
1143
01:13:36,977 --> 01:13:38,953
.هل تريدي إخبارهم ؟ كلا، سأخبرهم
1144
01:13:38,953 --> 01:13:41,923
.هذا ما نحن عليه. إنها مصادفة حقًا
1145
01:13:41,923 --> 01:13:43,903
.اتت "مادي" لتبني كلب
1146
01:13:43,903 --> 01:13:47,855
نعم، لكنني رفضت طلبها
لأنها كانت غير مؤهلة تمامًا
1147
01:13:47,855 --> 01:13:49,832
.لكننا ما زلنا نتحدث
1148
01:13:49,832 --> 01:13:51,813
،أعني، في اليوم الأول الذي التقينا فيه
.كان علي أن أخدعها
1149
01:13:52,313 --> 01:13:54,493
.كانت متحمسة للغاية -
بيرسي"، "بيرسي"، كن نبيلاً" -
1150
01:13:54,570 --> 01:13:56,546
.حسنا ، حسنا
أنا أمزح
1151
01:13:56,646 --> 01:13:59,723
في الواقع لدينا الكثير
.من القواسم المشتركة
1152
01:13:59,723 --> 01:14:01,703
.سنكون كبيرين في السن
1153
01:14:01,703 --> 01:14:04,673
أنا كذلك -
.يا إلهول، آسف جدًا
1154
01:14:04,673 --> 01:14:07,636
يجب ان ارد علي هذا، ولكن رجاءاً استمراُ
في التعرف على بعضكما البعض، أتعلم تحدثوا ؟
1155
01:14:07,636 --> 01:14:09,612
.اناسي المفضلون
1156
01:14:13,212 --> 01:14:15,550
.هل أخبرته ؟ كلا
1157
01:14:19,050 --> 01:14:20,991
.لقد احضرت الأدوات
1158
01:14:21,091 --> 01:14:23,371
حسنا، علينا أن نتحرك بسرعة
.نحن في منتصف العشاء
1159
01:14:23,371 --> 01:14:26,339
ماذا لديك ؟ -
ماذا لديك الدجاج المخبوز والسلطة ؟ -
1160
01:14:26,339 --> 01:14:28,314
.أحب السلطة
1161
01:14:36,280 --> 01:14:38,191
.سوف تكره عدم ارتداء النعال
1162
01:14:43,691 --> 01:14:45,617
.إنه سهل للغاية
1163
01:14:46,117 --> 01:14:49,081
لقد كسرت قلبك، اكسر سيارتها
.لأنها الشيء الوحيد الذي تهتم به
1164
01:14:49,081 --> 01:14:53,038
كانت مثل كل شيء آخر في حياتي
1165
01:14:53,038 --> 01:14:55,018
.خطط له والداي
1166
01:14:57,983 --> 01:15:05,897
تبا ،هذا لايجدي نفعاً
1167
01:15:05,897 --> 01:15:08,861
.يارباه ، انه الجيل الأمريكي
1168
01:15:08,861 --> 01:15:19,738
.نعم، نعم، حسنا
1169
01:15:23,697 --> 01:15:28,640
.استاذ حرب
1170
01:15:28,640 --> 01:15:35,566
.مهلا، ها هو
1171
01:15:35,566 --> 01:15:37,542
هل كل شيء على مايرام ؟
1172
01:15:50,006 --> 01:15:51,386
.مرحبا
1173
01:15:51,486 --> 01:15:53,356
كيف حالك ؟
1174
01:15:54,356 --> 01:15:56,521
أين كنت ؟
1175
01:16:00,021 --> 01:16:04,245
... هل أنت بخير ؟ أنا
.اباءك بالأعلي
1176
01:16:04,245 --> 01:16:06,223
لا أعتقد أنهم يمانعون
1177
01:16:07,211 --> 01:16:09,186
حسناً، أيمكننا التحدث فحسب ؟
1178
01:16:09,186 --> 01:16:10,174
... أنا لا
1179
01:16:10,174 --> 01:16:12,154
.معصمي
1180
01:16:15,554 --> 01:16:16,601
ما الذي يحدث ؟
1181
01:16:22,301 --> 01:16:24,024
.أنا مرتبك قليلاً
1182
01:16:24,024 --> 01:16:27,978
لأنني ظننت أنكي
تريدي ممارسة الجنس معي
1183
01:16:27,978 --> 01:16:32,923
،لذلك إذا كان هناك شيء لا أعرفه
.فقط اخبريني
1184
01:16:34,903 --> 01:16:35,891
.لا
1185
01:16:35,891 --> 01:16:37,867
لا ؟
1186
01:16:37,867 --> 01:16:38,855
.لا
1187
01:16:40,855 --> 01:16:42,222
.أتريد ذلك. دعنا نفعل ذلك
1188
01:16:45,222 --> 01:16:47,781
.دعنا نمارس الجنس
1189
01:16:47,881 --> 01:16:51,044
إذا هذا ما تريده وسيجعلك سعيدًا -
.نعم. نعم -
1190
01:16:52,721 --> 01:16:54,701
.عظيم
1191
01:17:18,691 --> 01:17:21,403
ماذا ، ماذا أفعل ؟
1192
01:17:21,403 --> 01:17:22,391
.تعال
1193
01:17:25,071 --> 01:17:26,061
.جيد
1194
01:17:26,061 --> 01:17:27,051
.حسنا
1195
01:17:27,251 --> 01:17:29,041
.والآن
1196
01:17:29,141 --> 01:17:32,104
.انا اتحرك
1197
01:17:32,104 --> 01:17:34,080
بيرسي"، أنت لست كذلك"
1198
01:17:36,060 --> 01:17:37,050
! تبا
1199
01:17:48,050 --> 01:17:50,896
هل انتي كذلك ؟
1200
01:17:52,872 --> 01:17:53,949
.كلا
1201
01:17:54,849 --> 01:17:57,998
.كانت تلك ، فخاذي
1202
01:17:59,798 --> 01:18:01,950
.امزح
1203
01:18:11,663 --> 01:18:16,788
بالمناسبة، سيارتك في الغابة
.سحقتها شجرة
1204
01:18:17,088 --> 01:18:18,264
ماذا ؟
1205
01:18:20,352 --> 01:18:24,207
كانت لدي فكرة غبية
.أنكي أحببتني بالفعل
1206
01:18:24,307 --> 01:18:26,187
"بيرسي"
1207
01:18:26,287 --> 01:18:29,266
هل كان ذلك حقيقي ؟ -
.اجل -
1208
01:18:29,342 --> 01:18:33,196
هذا صحيح. لقد أخبرتك
.بأشياء لم أخبر بها أحداً من قبل
1209
01:18:35,396 --> 01:18:38,844
كنت أحاول إنقاذ منزلي فحسب
.لم يكن الأمر شخصيًا
1210
01:18:39,544 --> 01:18:41,008
.أنه شخصي بالنسبة لي
1211
01:18:41,108 --> 01:18:45,286
بيرسي"، آسفة. آسفة جدا جدا" -
.عليك أن تذهب -
1212
01:19:07,866 --> 01:19:09,665
الحقيقة هي، يوم ما سأعيش
في باريس أو شيء من هذا
1213
01:19:09,765 --> 01:19:13,065
.وسأعود لزيارة "مونتوك" وستكوني كما كنتِ
1214
01:19:16,745 --> 01:19:18,725
كم من المال يمتلكه والديك ؟
1215
01:19:18,925 --> 01:19:21,891
،مجموعة من الفصول المكتملة
.حسنا، انتم اصدقاء
1216
01:19:21,891 --> 01:19:24,854
لكنك غني ، أليس كذلك ؟
.اقصد، انك لا تقلق بشأن المال
1217
01:19:24,854 --> 01:19:28,814
لذا حياتي رائعة، أليس كذلك ؟
.ليس لدي مشاكل
1218
01:19:30,414 --> 01:19:32,592
.سوف أفقد منزلي
1219
01:19:34,492 --> 01:19:37,734
.وليس لدي أب غني يمكنه مساعدتي -
.في الواقع، "مادي" ، لديكِ -
1220
01:19:38,124 --> 01:19:42,082
وسوف تهدري حياتك كلها في ذلك
المنزل في انتظار عودته والاعتذار
1221
01:19:43,070 --> 01:19:46,034
لأنك لم تتخطى نيويورك
من قبل، أليس كذلك ؟
1222
01:20:37,140 --> 01:20:39,519
.ماذا ؟ "غاري" لا، لا، لا
1223
01:20:39,619 --> 01:20:41,495
هذه ليست سيارتي
1224
01:20:41,595 --> 01:20:45,950
.حسنا، اسمك في العنوان. إنها سيارتك
1225
01:20:47,050 --> 01:20:49,198
ماذا يجب أن أفعل بسيارة لا تعمل ؟
1226
01:20:49,298 --> 01:20:51,973
من قال أنها لا تعمل ؟
1227
01:20:53,473 --> 01:20:56,129
.هذه الأشياء بنيت لتدوم
1228
01:20:57,029 --> 01:20:59,999
.على عكسنا
1229
01:21:00,399 --> 01:21:02,364
ماذا ؟
1230
01:21:03,764 --> 01:21:06,319
لم أقل شيء
1231
01:21:15,699 --> 01:21:18,789
ماذا بحق الجحيم، يا رفاق ؟ -
بيرسي"، انتبه لكلامك" -
1232
01:21:19,467 --> 01:21:22,931
لا يمكنك أن تُملي علي ما علي فعله بعد الآن
.أنا المسؤؤل الآن
1233
01:21:24,431 --> 01:21:28,889
حسنًا، ما الأشياء الأخرى التي
فعلتوها لي والتي لا أعرف عنها ؟
1234
01:21:28,989 --> 01:21:30,145
في تلك المرة التي هزمتك فيها في كرة السلة
هل سمحت لي بالفوز ؟
1235
01:21:30,245 --> 01:21:32,945
.كلا. لقد هزمتني بجدارة
1236
01:21:33,009 --> 01:21:38,458
ماذا عن كايل ماكلروي ؟
كايل ماكلروي"، الفتى الذي ضايقني"
1237
01:21:38,558 --> 01:21:40,035
هل استبعدته ؟
1238
01:21:40,135 --> 01:21:44,699
لا. قيل لي أن حلمه هو
.الذهاب إلى المدرسة العسكرية
1239
01:21:44,777 --> 01:21:46,757
.حسناً، مهما يكن، لقد تم
1240
01:21:49,657 --> 01:21:52,000
لا يمكنك تعقبي بعد الآن
.سأغير كلمة السر لنقالي
1241
01:21:52,100 --> 01:21:53,888
من أجل ماذا ؟
1242
01:21:53,988 --> 01:21:56,056
.حسناً، هذا بالضبط ما أتحدث عنه
1243
01:21:56,356 --> 01:21:58,836
أعلم أنكم تحاولون مساعدتي
.لكنكم لا تساعدوني
1244
01:21:58,936 --> 01:22:03,677
يجب أن تدعني أفشل أو أنجح لوحدي
1245
01:22:03,777 --> 01:22:06,445
هل هذا مفهوم ؟
1246
01:22:06,545 --> 01:22:08,314
.حسنا، يمكنكم الذهاب
1247
01:22:11,414 --> 01:22:12,402
.جيد
1248
01:22:15,002 --> 01:22:17,134
.توقفي ، اتركيه -
نعم -
1249
01:22:41,670 --> 01:22:42,746
"كيلي"
1250
01:22:43,646 --> 01:22:45,122
.لدي صورتك
1251
01:22:47,791 --> 01:22:50,481
.اركبي -
لن اركب -
1252
01:22:50,681 --> 01:22:52,547
.اركبي
1253
01:23:41,998 --> 01:23:43,974
"مادي"
.سرير جديد ، تحقق من ذلك
1254
01:23:43,974 --> 01:23:46,940
.نعم. وتلك السيارة وعرة بعض الشيء
1255
01:23:46,940 --> 01:23:51,887
ماذا تريد ؟ انتهى الصيف، واستعدنا بلدتنا
.ولا يزال بإمكاننا عمل عيد الشكر في منزلي
1256
01:23:51,887 --> 01:23:54,851
.اجل
1257
01:23:54,851 --> 01:23:56,830
ماذا ؟
1258
01:23:56,830 --> 01:24:01,777
.حسنا . حسنا . سأفعل ذلك. ها نحن ذا
1259
01:24:01,777 --> 01:24:06,719
سارة" لديها ما تخبرك به"
1260
01:24:06,819 --> 01:24:08,589
"شكراً "جيم
1261
01:24:12,689 --> 01:24:14,631
"أعتقد أننا ذاهبون إلى "فلوريدا
1262
01:24:14,631 --> 01:24:15,619
ماذا ؟
1263
01:24:15,619 --> 01:24:19,578
أعلم. أعلم. لن نفعل ذلك إذا لم يكن علينا ذلك
"تعلمي ذلك.لا أريد الذهاب إلى "فلوريدا
1264
01:24:19,578 --> 01:24:22,544
.نحن لا نستطيع شراء مكاننا هنا
1265
01:24:22,544 --> 01:24:25,509
ولا يمكننا الاستمرار في البقاء
.مع والداي "جيم" عندما يأتي الطفل
1266
01:24:25,609 --> 01:24:28,088
.لديهم حمام واحد فقط -
.لاأصدق ذلك -
1267
01:24:28,478 --> 01:24:31,446
.ليس لدينا خيارات. نحن آسفون
1268
01:24:31,446 --> 01:24:33,422
.نعم. نريد البقاء
1269
01:24:33,422 --> 01:24:36,387
.لا تغضبي -
... أنا لست غاضبة. أنا فقط -
1270
01:24:36,387 --> 01:24:39,357
لا أصدق أنك ستغادر
1271
01:24:39,357 --> 01:24:42,323
لا أصدق أنك ستبقى
1272
01:24:42,323 --> 01:24:44,299
ماذا يعني هذا ؟
1273
01:24:45,187 --> 01:24:48,256
... أتعلم ؟ أنا فقط
.صديقي في الحمام
1274
01:24:50,956 --> 01:24:55,177
.أريد فقط أن أقول ذلك... لا أعرف
1275
01:24:55,177 --> 01:24:57,155
إلى متى ستستمر في فعل هذا ؟
1276
01:24:57,155 --> 01:25:00,125
هل تمارس الجنس مع "بوكس" ؟
.هذا هو على الأرجح
1277
01:25:00,125 --> 01:25:02,102
.لم يكن هذا ما أردته
1278
01:25:02,102 --> 01:25:05,066
فعلت ما كان علي القيام به
لإنقاذ منزل أمي، حسنا ؟
1279
01:25:05,066 --> 01:25:06,054
.نعم
1280
01:25:06,054 --> 01:25:08,035
... تستمر في قول هذا، لكن
1281
01:25:08,035 --> 01:25:11,992
أمك أرادت أن تكوني سعيدة
1282
01:25:11,992 --> 01:25:13,968
.وأنتي لا تبدين سعيدة
1283
01:25:14,068 --> 01:25:16,934
أنا سعيدة -
هل أنت كذلك ؟ -
1284
01:25:19,834 --> 01:25:21,993
.أحب حياتي هنا
1285
01:25:24,193 --> 01:25:27,035
.حسنا
1286
01:25:27,735 --> 01:25:31,695
يجب أن أخبرك أنني
.سأعود إلى المدينة صباح الغد
1287
01:25:31,795 --> 01:25:34,672
غدا حسنا ، ألا يمكن أسرع ؟ -
مُضحك جدا -
1288
01:25:39,837 --> 01:25:41,373
ما هذا ؟
1289
01:25:42,562 --> 01:25:46,026
فخ الأصابع" ؟"
.كنت أحب هذه الأشياء
1290
01:25:50,126 --> 01:25:54,640
إذن هل تعيش في المدينة ؟ -
نعم -
1291
01:25:55,728 --> 01:25:59,093
هل كنت هنا طوال الصيف ؟ -
ما هذا السؤال "آني" ؟ -
1292
01:26:00,573 --> 01:26:02,841
.أحاول التعرف عليك
1293
01:26:02,941 --> 01:26:04,917
.آسف
1294
01:26:08,305 --> 01:26:10,052
.لدي فكرة
1295
01:26:10,942 --> 01:26:13,218
.أغلقي عينيك من أجلي
1296
01:26:13,318 --> 01:26:14,306
.هيا، أغلقهم
1297
01:26:14,406 --> 01:26:15,794
.أعطني اصبعكِ
1298
01:26:18,894 --> 01:26:20,742
.إلى الأمام
1299
01:26:20,842 --> 01:26:22,020
.فوق
1300
01:26:22,220 --> 01:26:23,696
.حسنا. افتحي عينيك
1301
01:26:23,796 --> 01:26:26,673
ما هذا بحق الجحيم ؟
1302
01:26:26,673 --> 01:26:27,661
.ياللجحيم
1303
01:26:28,651 --> 01:26:29,641
.توقفي عن سحبها
1304
01:26:29,641 --> 01:26:31,621
أهذه هدية من صديق ؟
1305
01:26:31,721 --> 01:26:33,998
.لا تسحبي! لا تسحبي -
.عليك أن تدفع نفسك للخروج -
1306
01:26:34,086 --> 01:26:35,574
.أنا أحاول
1307
01:26:41,510 --> 01:26:44,475
لقد كان غريباً نوعاً ما , اليس كذلك ؟
1308
01:26:44,475 --> 01:26:46,451
... على أي حال
1309
01:26:46,451 --> 01:26:49,419
"أنا أعيش في "باتري بارك
1310
01:26:49,419 --> 01:26:50,409
.اخرج
1311
01:26:50,409 --> 01:26:51,399
.نعم
1312
01:27:46,624 --> 01:27:47,766
دوغ كونور"، العقارات"
1313
01:27:47,766 --> 01:27:49,746
"دوغ"، أنا "مادي"
1314
01:27:49,746 --> 01:27:50,736
.أريد البيع
1315
01:27:50,736 --> 01:27:51,726
.عظيم
1316
01:27:51,726 --> 01:27:53,702
.لا تتحمس كثيرا
1317
01:27:53,702 --> 01:27:54,690
.اليك المُفيد
1318
01:27:57,967 --> 01:28:03,803
.مهلا هل هو هنا -
.لا -
1319
01:28:03,903 --> 01:28:06,869
حسنًا، انه لا يرد على
.مكالماتي أو رسائلي
1320
01:28:06,869 --> 01:28:07,857
هل ستقول له أنني سألت عليه ؟
1321
01:28:07,857 --> 01:28:09,835
.بالتأكيد لا
1322
01:28:09,835 --> 01:28:11,816
حقا ؟ -
.نعم -
1323
01:28:11,906 --> 01:28:13,795
.لقد خربتي عليه. إنه فتى مميز
1324
01:28:17,495 --> 01:28:18,735
! كوكايين
1325
01:28:24,672 --> 01:28:25,460
.حسنا
1326
01:28:25,660 --> 01:28:26,648
.دعنا نسمع ذلك
1327
01:28:26,648 --> 01:28:29,615
... اسمي "جودي" وأنا مُسجل
1328
01:28:29,615 --> 01:28:32,585
تذكري عندما قلت أنني كونت
بعض الصداقات القوية ، "ناناهان" ؟
1329
01:28:32,585 --> 01:28:35,550
وهذا يشمل مأمور الضرائب
."في مقاطعة "سوفولك
1330
01:28:35,550 --> 01:28:38,515
وسوف يجعلون
.ضرائبك العقارية تزداد
1331
01:28:38,515 --> 01:28:40,494
.تزداد جدا
1332
01:28:40,494 --> 01:28:41,484
.لقد بعت المنزل
1333
01:28:41,484 --> 01:28:47,416
آسف، هل يمكنني
استخدام الحمام الخاص بك ؟
1334
01:28:47,416 --> 01:28:49,393
.إنه رقم اثنين
1335
01:28:53,353 --> 01:28:54,341
"أنا "مادي
1336
01:28:54,341 --> 01:28:58,294
هل يمكنني التحدث إليه
.إنه ليس في المنزل
1337
01:28:58,294 --> 01:29:00,273
.سيكون في "برينستون ماكسر" لاحقًا
1338
01:29:00,273 --> 01:29:01,263
.حسناً
1339
01:29:01,263 --> 01:29:02,253
.شكرا لك
1340
01:29:35,876 --> 01:29:37,853
لا استطيع الانتظار حتى
"أتناول الطعام في "برينستون
1341
01:29:37,853 --> 01:29:38,841
ماذا ؟
1342
01:29:38,841 --> 01:29:40,821
.حاولت الإتصال بك لا يمكنك تجاهلي
1343
01:29:40,821 --> 01:29:42,801
دعيني وشأني
1344
01:29:42,801 --> 01:29:43,789
.بيرسي"، اسمعني
1345
01:29:44,589 --> 01:29:46,754
.لا أدين لك بشيء
1346
01:29:46,754 --> 01:29:47,742
.توقف
1347
01:29:47,742 --> 01:29:48,730
."بيرسي"
1348
01:29:48,730 --> 01:29:50,710
.لا أدين لك بشيء
1349
01:29:50,710 --> 01:29:51,700
.لا أدين لك بشيء
1350
01:29:51,700 --> 01:29:53,679
.حسناً، أنا مدين لك بشيء
1351
01:29:53,679 --> 01:29:55,655
.صداقتنا حقيقية
1352
01:29:55,655 --> 01:29:58,620
جعلتني أدرك أنه كان
... علي ان اعمل للخروج
1353
01:29:58,620 --> 01:30:00,600
.لقد تأذيت
1354
01:30:00,600 --> 01:30:02,580
.لذلك آذيت الناس
1355
01:30:03,569 --> 01:30:04,557
."بيرسي"
1356
01:30:04,557 --> 01:30:05,545
."بيرسي"
1357
01:30:05,545 --> 01:30:07,521
بيرسي"، افتح الباب"
1358
01:30:07,521 --> 01:30:09,499
.هيا، افتح الباب
1359
01:30:09,499 --> 01:30:10,489
أرجوك، لنتحدث
1360
01:30:10,489 --> 01:30:16,422
ماذا تفعلي؟
1361
01:30:16,422 --> 01:30:17,411
انزلي من على السيارة
1362
01:30:17,411 --> 01:30:19,388
.لا أريد التعامل معك
1363
01:30:19,388 --> 01:30:21,369
لن أنزل حتى تتحدث معي
1364
01:30:21,369 --> 01:30:24,336
.اذا أعتقد أننا سنفعل هذا
1365
01:30:26,313 --> 01:30:28,289
.مهلا، مهلا
1366
01:30:28,289 --> 01:30:29,278
ما هذا بحق الجحيم ؟
1367
01:30:29,278 --> 01:30:30,268
.هذا مخيف
1368
01:30:30,268 --> 01:30:31,258
.لا أصدق أنك تفعل هذا
1369
01:30:31,358 --> 01:30:33,749
.اذا انزلي -
لا -
1370
01:30:33,838 --> 01:30:36,803
ليس حتى تثق
.أنني أهتم بك
1371
01:30:36,803 --> 01:30:37,791
لقد كذبت علي
1372
01:30:37,791 --> 01:30:38,779
.فقط خذي السيارة القذرة
1373
01:30:38,779 --> 01:30:40,758
.لكن لا تبالي بي
1374
01:30:40,758 --> 01:30:41,748
.بلي ، انا أهتم
1375
01:30:41,748 --> 01:30:42,739
.توقف
1376
01:30:42,839 --> 01:30:44,728
.دعنا نتحدث
1377
01:30:44,828 --> 01:30:47,793
انزلي من علي
.سيارتي
1378
01:30:47,793 --> 01:30:49,769
... اجعلني
1379
01:30:50,758 --> 01:30:52,738
لا أعرف كيف
1380
01:30:52,738 --> 01:30:55,706
لا أستطيع التنفس
1381
01:30:55,706 --> 01:30:58,670
يا للهول، أنا أمشي
1382
01:31:03,617 --> 01:31:05,595
! ساعدوني
1383
01:31:05,595 --> 01:31:06,583
! ساعدوني
1384
01:31:06,583 --> 01:31:07,571
.نيران
1385
01:31:11,526 --> 01:31:20,425
.تبا
1386
01:31:20,425 --> 01:31:21,415
.ياللهول
1387
01:31:33,014 --> 01:31:34,063
"مادي"
1388
01:31:34,863 --> 01:31:35,551
"مادي"
1389
01:31:35,651 --> 01:31:36,639
"مادي"
1390
01:31:40,039 --> 01:31:41,906
لا بأس
1391
01:31:48,406 --> 01:31:50,984
.آسفة
.آسفة
1392
01:32:12,364 --> 01:32:16,610
لقد حصلت الأن على رخصتي
.وقد حطمت سيارتين بالفعل
1393
01:32:16,710 --> 01:32:19,675
أنت لم تحطمها
1394
01:32:20,375 --> 01:32:21,363
.لقد أصلحتها
1395
01:32:23,342 --> 01:32:25,322
.إنها مصنوعة بقليل من الحب
1396
01:32:25,622 --> 01:32:28,876
جدي أنتحر
.بسبب ذلك السلاح النووي
1397
01:32:30,376 --> 01:32:32,353
.أمزح
1398
01:32:32,353 --> 01:32:35,321
.أيها الأبله الصغير
1399
01:32:35,321 --> 01:32:38,290
أنت محظوظ لأنني عدت من أجلك
1400
01:32:38,290 --> 01:32:40,266
أين ستكون بدوني ؟
1401
01:32:40,266 --> 01:32:45,211
سأظل بالتأكيد اعزب
1402
01:32:45,311 --> 01:32:46,579
! أنتِ لا تزال اعزب، ليس بعد
1403
01:32:47,779 --> 01:32:50,156
.لا، هذا لايهم حقا
1404
01:32:50,244 --> 01:32:54,110
حسنا، يمكنك أن تخبر
.أصدقائك في الكلية ما تريد
1405
01:32:54,110 --> 01:32:57,080
.إذا قمت بتكوين اية صداقات
1406
01:32:57,080 --> 01:33:01,034
ماذا تعني بأيّ أصدقاء ؟
1407
01:33:07,034 --> 01:33:09,935
أعتقد أننا سنعود على
.الأرجح لعيد الشكر
1408
01:33:09,935 --> 01:33:11,911
.لن أكون هنا
1409
01:33:11,911 --> 01:33:15,869
بعت منزلي وأنتقلت
"إلى "كاليفورنيا
1410
01:33:26,613 --> 01:33:28,590
.ستكوني على ما يرام
1411
01:33:30,390 --> 01:33:32,269
ما أنت، "بوذا" الحكيم ؟
1412
01:33:32,367 --> 01:33:33,357
.أنا أكبر منك
1413
01:33:33,457 --> 01:33:34,837
.ستكون بخير
1414
01:33:35,837 --> 01:33:38,302
.سنكون كلنا بخير
1415
01:33:46,718 --> 01:33:48,695
"مادي" -
.نعم -
1416
01:33:48,759 --> 01:33:50,148
.ابقي بقربي
1417
01:34:01,572 --> 01:34:03,560
.هذه انباء سارة
1418
01:34:03,660 --> 01:34:05,906
أنت لم تستغفلني
وتخبرني أنك بعلاقة غرامية ؟
1419
01:34:05,907 --> 01:34:06,596
.حسنا
1420
01:34:10,538 --> 01:34:12,526
ما الذي أنظر إليه ؟ -
المنزل -
1421
01:34:12,616 --> 01:34:13,506
المنزل ؟
1422
01:34:13,606 --> 01:34:17,362
،بدلاً من بيعه لبعض الأغنياء الأغبياء
.قررت بيعه لكم يا رفاق
1423
01:34:17,362 --> 01:34:19,339
.نعم، تبا
1424
01:34:19,339 --> 01:34:21,315
اضطررت لبيع أحد القوارب
1425
01:34:22,515 --> 01:34:25,395
.مهلا، لا يمكننا -
.بلي ، يمكننا -
1426
01:34:25,485 --> 01:34:27,464
لكن كان بإمكانك الحصول
.على المزيد من الأموال من أجله
1427
01:34:27,464 --> 01:34:28,452
.لدي ما يكفي
1428
01:34:28,452 --> 01:34:30,429
.هذه هي الطريقة التي نبقى بها
1429
01:34:30,429 --> 01:34:32,405
.هذا ما أردناه
1430
01:34:32,405 --> 01:34:33,395
.ياللهول
1431
01:34:33,395 --> 01:34:34,385
.ياللهول
1432
01:34:34,385 --> 01:34:38,343
.انتظروا
1433
01:34:40,007 --> 01:34:44,175
.صحيح، الشيء الذي فعلته -
.ها هو -
1434
01:34:44,365 --> 01:34:45,655
هل يجب أن انزعه ؟
1435
01:34:45,755 --> 01:34:47,932
.سوف نفعل ذلك
1436
01:34:48,032 --> 01:34:49,908
.سنفعل ذلك بمجرد مغادرتك
1437
01:34:50,608 --> 01:34:53,574
.حسنًا، أعتقد أن هذا كل شيء
1438
01:34:53,574 --> 01:34:55,554
اتصل بنا حالما تصل إلى هناك، حسناً ؟ -
.او لا -
1439
01:34:55,644 --> 01:34:57,533
.رائع جداً في كلا الحالتين
1440
01:34:57,533 --> 01:34:58,521
.نعم، نحن متفهمون
1441
01:34:58,621 --> 01:35:00,109
هل ستكونون بخير يا رفاق ؟ -
.نعم نعم -
1442
01:35:01,486 --> 01:35:03,463
.أخيرًا أعشاش فارغة
1443
01:35:03,463 --> 01:35:06,433
.هيا، اخرج من هنا، أنت
1444
01:35:11,510 --> 01:35:12,498
.أنا أحبكم يا رفاق
1445
01:35:12,498 --> 01:35:13,487
.نحن نحبك كثيرا
1446
01:35:13,487 --> 01:35:14,475
أنا أحبك أيضا ؟
1447
01:35:14,475 --> 01:35:15,463
.رجاءاً لا تتبعني
1448
01:35:15,463 --> 01:35:16,452
.كلا
1449
01:35:16,452 --> 01:35:17,442
.حسنا
1450
01:35:17,442 --> 01:35:18,432
.حسنا
1451
01:35:22,532 --> 01:35:23,677
مُتأكد أنك لا تريد
المساعدة في حمل الحقائب ؟
1452
01:35:23,777 --> 01:35:24,865
.لا، أنا سأتولي هذا
1453
01:35:30,565 --> 01:35:33,266
.حسناً، دعيه يحاول
1454
01:35:38,212 --> 01:35:43,156
.عزيزي
1455
01:35:43,256 --> 01:35:47,601
.نعم، هذا كل شيء ، حقا -
.نعم -
1456
01:35:47,680 --> 01:35:48,769
.حسناً
1457
01:35:51,069 --> 01:35:52,134
.حسنا
1458
01:35:52,434 --> 01:35:53,523
.نعم، أراكم قريبا
1459
01:35:59,011 --> 01:36:01,947
.رائع -
.حسنا -
1460
01:36:02,012 --> 01:36:03,200
.أراكم في عيد الشكر، يارفاق
1461
01:36:03,300 --> 01:36:04,990
.نعم -
.حسناً -
1462
01:36:07,980 --> 01:36:09,836
.الطريق الخاطئ -
.وداعا حبيبي -
1463
01:36:09,925 --> 01:36:11,013
.وداعا
1464
01:36:20,113 --> 01:36:21,391
.أوبر" الخاص بك وصل"
1465
01:36:21,491 --> 01:36:23,469
لم أطلب أي محادثة
1466
01:36:23,569 --> 01:36:25,449
نحن نتحدث يا صديقي
1467
01:36:25,549 --> 01:36:27,428
"طوال الطريق إلى "برينستون
1468
01:36:27,528 --> 01:36:32,370
"ثم سأتصل بك من منزلي في "كاليفورنيا
.وأخبرك عن صديقي الجديد
1469
01:36:34,770 --> 01:36:36,039
صديق جديد ؟
1470
01:36:36,939 --> 01:36:38,818
.إنه شرطي سابق -
.حسنا -
1471
01:36:39,006 --> 01:36:41,783
كان لديه العديد من حالات إدمان
.المخدرات في الماضي
1472
01:36:44,059 --> 01:36:45,038
هل تود مقابلته ؟
1473
01:36:45,238 --> 01:36:46,128
.كلا
1474
01:36:46,228 --> 01:36:48,107
.حسنًا، إنه يطوق لمقابلتك حقًا
1475
01:36:48,207 --> 01:36:50,083
."مايلو"
1476
01:36:50,183 --> 01:36:51,072
.مهلا
1477
01:36:55,072 --> 01:36:57,417
هل أنت مُستعد للمغادرة ؟
1478
01:36:58,017 --> 01:36:59,584
.نعم
1479
01:36:59,973 --> 01:37:01,062
هل أنتِ كذلك ؟
1480
01:37:01,068 --> 01:37:02,056
.نعم
1481
01:37:05,974 --> 01:37:15,683
تمت الترجمة بواسطة
.مهند منير
128301