All language subtitles for No.Hard.Feelings.2023.1080p.V2.Clean.Cam.X264.Will1869-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,505 --> 00:01:15,344 ترجمة .مهند منير 2 00:01:34,331 --> 00:01:38,280 توقف، توقف، "غاري" ، ما بك؟ 3 00:01:38,280 --> 00:01:41,250 أمر المحكمة لمصادرة الأصول "عليك أن تدفعي الضرائب العقارية ، "مادي 4 00:01:41,250 --> 00:01:44,220 لا، هذا خطأ .أنا أتفاوض على جدول دفع معهم 5 00:01:44,220 --> 00:01:46,189 حسنًا، أعتقد أنهم .انتهوا من التفاوض 6 00:01:46,189 --> 00:01:49,159 ماذا إذن ، أسيأخذون سيارتي ؟ .أنا سائقة أوبر 7 00:01:49,159 --> 00:01:50,149 .ليست مشكلتي 8 00:01:50,149 --> 00:01:53,119 كيف سأدفع ضرائبهم .وانا مجرد نادلة 9 00:01:53,119 --> 00:01:56,078 مشكلتي أنك كتمتِ .زر الراديو وجعلتيه صامت 10 00:01:56,078 --> 00:01:58,058 أهذا ما يدور حوله الأمر ؟ 11 00:01:58,058 --> 00:02:03,999 لا، لدي أيضًا عقداً مع المقاطعة، لكنني أعطيت .تفسيرًا صغيرًا لعدم رؤيتي لك مرة أخرى 12 00:02:04,099 --> 00:02:07,908 سيكون هذا رائعاً، لكن لا يمكنك ان تختفي .ثلاثة أشهر، انها ليست فترة قصيرة 13 00:02:08,008 --> 00:02:11,408 ثلاثة أشهر فقط ؟ .ظننت انها ستكون فترة أطول. بأفضل الأحوال 14 00:02:12,608 --> 00:02:14,878 ،انتظر، "غاري"، رجاءاً توقف. انت مُحق، حسنا ؟ 15 00:02:14,878 --> 00:02:20,807 كانت مشاعري تجاهك شديدة .لدرجة أنني كنت خائفة، مرتعبة 16 00:02:20,807 --> 00:02:22,787 هل هذا صحيح ؟ 17 00:02:22,787 --> 00:02:24,767 .نعم، بالطبع هذا صحيح، أيها الوغد 18 00:02:24,767 --> 00:02:30,696 الليلة الماضية فقط كنت أقوم بالغسيل .وقلت لنفسي، أفتقد ذلك اللعين 19 00:02:30,696 --> 00:02:34,657 أفتقد سماع ما كنت تفعله .بشكل خاطئ 20 00:02:34,657 --> 00:02:37,616 ما الأختلاف الذى ستحدثه .إذا أدرت الفريق 21 00:02:37,616 --> 00:02:38,606 سيكون أفضل بكثير، أليس كذلك ؟ 22 00:02:38,606 --> 00:02:40,586 .سيكون أفضل بكثير 23 00:02:40,586 --> 00:02:44,546 في ذلك اليوم رأيت جوربًا "أخضر وقلت، "هذا غاري 24 00:02:47,505 --> 00:02:52,456 إنه شعور جميل. ابق في سيارتي معي، حسناً ؟ 25 00:02:52,456 --> 00:02:58,385 نعم. أتعلمي ؟ .سأفعل ذلك. لأنها لن تكون هنا 26 00:02:58,385 --> 00:03:01,355 ماذا ؟ 27 00:03:01,355 --> 00:03:02,345 .هذا ابن عمي 28 00:03:02,345 --> 00:03:04,325 بونجيورنو (صباح الخير) 29 00:03:04,325 --> 00:03:09,265 ،"إنه من إيطاليا. "غاري .أقسم لك أنه ابن عمي ، إنه ابن عمي الثاني 30 00:03:09,265 --> 00:03:10,255 .إنها الثقافة 31 00:03:10,255 --> 00:03:11,245 هل سبق لك أن زرت إيطاليا ؟ 32 00:03:11,245 --> 00:03:14,215 .أردت سحبها وقد سحبتها. شكرا لك 33 00:03:14,215 --> 00:03:16,185 .غاري"، مهلا ، انها علاقة روحية فحسب" 34 00:03:16,185 --> 00:03:20,145 لا، لا، ليست كذلك. ليس بالنسبة لي .أختي كانت مُحقة بشأنك 35 00:03:20,145 --> 00:03:24,105 مهلاً، أختك التي ألقي القبض عليها بتهمة الإساءة لكبار السن ؟ 36 00:03:24,105 --> 00:03:28,054 "حسنًا، "غاري - .هناك شيء غير طبيعي بكِ - 37 00:03:28,054 --> 00:03:33,994 ماذا، أتعتقد أنك مثالي ؟ .أنت غير حاسم، وهو أمر مزعج 38 00:03:33,994 --> 00:03:38,933 حسنا، "غاري"، أنا آسفة. هلا أوصلتني للعمل ؟ .أنا أعمل في المركز التجاري اليوم 39 00:03:38,933 --> 00:03:43,883 .يارباه ، اتعلمي ، لا استطيع ان اوافق 40 00:03:43,883 --> 00:03:45,852 .أيها الأحمق 41 00:04:08,631 --> 00:04:09,601 هل تعتقد أنني اخترت هذا ؟ 42 00:04:25,141 --> 00:04:27,080 مرحبا "غاري". ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟ 43 00:04:27,180 --> 00:04:31,280 .هل يمكن ان اخذ "خبز الموز " ؟ في الواقع، مهلا 44 00:04:31,470 --> 00:04:33,640 "نعم، يجب أن اختار "خبز الليمون 45 00:04:40,980 --> 00:04:44,940 ... اقصد ... أنا سأتناوله ساخنا 46 00:04:48,010 --> 00:04:49,859 .تكلفته 4.50 دولار 47 00:04:49,859 --> 00:04:50,849 .حسنا 48 00:05:03,428 --> 00:05:05,428 .هيا 49 00:05:10,628 --> 00:05:15,608 مهلا ! ماذا تفعلي ؟ - "أحاول إنقاذ منزلي "غاري - 50 00:05:16,688 --> 00:05:18,537 ما هذا ؟ 51 00:05:27,436 --> 00:05:30,406 .لا لا لا لا لا 52 00:05:43,606 --> 00:05:49,306 .لا مشاعر سلبية 53 00:05:52,186 --> 00:05:55,136 عليك أن تستعيدي شتاتك "مادي" ، مخالفة .أخرى وستفقدي رخصتك 54 00:05:55,136 --> 00:05:58,095 ما فائدة الرخصة عندما لا أملك سيارة ؟ 55 00:05:58,095 --> 00:06:02,055 أمي تركت لي ذلك المنزل لقد تم شراءه ، هل يمكنهم الحجز عليه ؟ 56 00:06:02,055 --> 00:06:04,035 ،حسنًا، إذا لم تكن قد دفعتِ ضرائبك .فيمكنهم ذلك 57 00:06:04,035 --> 00:06:07,984 إذن هؤلاء الأغنياء ينتقلون ثم تتضاعف .ضرائبنا ثلاث مرات ؟ هذا هراء 58 00:06:07,984 --> 00:06:10,954 الخبر السار هو أن لديك .حتى الأول من سبتمبر 59 00:06:10,954 --> 00:06:12,935 .مدفوع الثمن 60 00:06:12,935 --> 00:06:15,906 .ليس بدون سيارة ، يا صاح 61 00:06:15,906 --> 00:06:19,855 هل لديك فكرة عن مقدار المال الذي أخسره يومياً وانا لا اعمل بأوبر ؟ 62 00:06:19,955 --> 00:06:22,035 الصيف عندي هو عندما .اعمل صافي دخل العام 63 00:06:22,135 --> 00:06:23,225 .فهمت 64 00:06:23,325 --> 00:06:26,784 ،هؤلاء الناس الذين ينتقلون .يحاولون طردي 65 00:06:26,784 --> 00:06:28,754 هل لديك فكرة ما هذا الشعور ؟ 66 00:06:30,054 --> 00:06:32,714 .بالطبع لديك 67 00:06:33,314 --> 00:06:34,504 .شكراً لك 68 00:06:34,604 --> 00:06:36,795 .أراك في الماء - .حسنا - 69 00:06:46,564 --> 00:06:49,523 ،نعم، المنزل الجديد .يطل مباشرة على الماء 70 00:06:49,523 --> 00:06:52,493 ،التخلي عن المكان القديم .لكن يجب أن ارحل 71 00:06:52,493 --> 00:06:54,473 شاي "جينغ" مع الليمون ؟ 72 00:06:54,473 --> 00:06:57,432 .نعم، أخذهم على القارب كل يوم 73 00:06:58,432 --> 00:07:00,412 .نحن لا نفتح حتى الظهر 74 00:07:00,412 --> 00:07:03,383 سأتصل بك لاحقاً 75 00:07:03,383 --> 00:07:07,343 .إنها الظهيرة 76 00:07:07,343 --> 00:07:09,312 .إنها 11:57 صباحاً 77 00:07:09,312 --> 00:07:12,282 .فهمت 78 00:07:12,282 --> 00:07:15,252 الآن ما هو الوقت ؟ 79 00:07:18,052 --> 00:07:20,991 .11:56 80 00:07:25,271 --> 00:07:27,121 ، لماذا لا تنتظر في قاربك .وسأطلق الأنذار عندما نفتح 81 00:07:27,121 --> 00:07:30,080 .ما مشكلتك ؟ اريد شراباً فحسب 82 00:07:31,080 --> 00:07:34,050 مهلا، مهلا، توقفا عن ذلك ما الذي يجري هنا ؟ 83 00:07:35,750 --> 00:07:38,694 .سيدي، سأعد لك شراباً، يا الهول 84 00:07:38,694 --> 00:07:40,500 .أتعلم ؟ تبا لهذا ، علىك أن تطرديها 85 00:07:40,670 --> 00:07:44,650 .لا أستطيع طردها. لديها إعاقة - .ماذا ؟ لا ليس لدي - 86 00:07:44,630 --> 00:07:46,020 ليس لديكِ - .لا- 87 00:07:46,620 --> 00:07:48,100 .هذا سبب تعييني لك - .هراء - 88 00:07:48,585 --> 00:07:53,529 أتعلمي ؟ لا يمكننا أن نبدأ الصيف هكذا، حسناً ؟ 89 00:07:53,529 --> 00:07:56,500 يمكنك أن تكون عاهرة في أي شهر من السنة 90 00:07:56,500 --> 00:07:59,459 .كوني عاهرة في أكتوبر. في مارس 91 00:07:59,459 --> 00:08:02,430 لا تكوني عاهرة في يونيو حسناً ؟ .لأن هؤلاء الناس يبقون أضواءنا مضاءة 92 00:08:02,430 --> 00:08:05,400 هؤلاء الناس هم السبب .في أنني أفقد منزلي 93 00:08:06,500 --> 00:08:10,071 .آسف "فيرن" أنا امر بصباح سيئ حقًا - .نعم، أرى ذلك - 94 00:08:10,340 --> 00:08:12,320 أتعلمي ما الذي يساعدني ؟ 95 00:08:12,320 --> 00:08:15,290 .المناديل القابلة للطي 96 00:08:17,270 --> 00:08:19,239 هذه السيارة تكلف ألف دولار فقط 97 00:08:19,239 --> 00:08:21,219 .لا،لا ، انها اطارات 98 00:08:21,219 --> 00:08:24,189 "لن تجد شيء على "كريجزليست .بحثت في كل مكان 99 00:08:24,189 --> 00:08:27,159 .يمكنك دوماً بيع كليتك 100 00:08:28,259 --> 00:08:31,108 .يمكنك بيع شعرك، البلازما، خصيتك 101 00:08:31,108 --> 00:08:34,078 ،جسم الإنسان هو بقرة حلوب .لا يفهم الناس ذلك 102 00:08:34,078 --> 00:08:37,048 .جيم"، أشعر ان طفلنا سيصبح أغبى" 103 00:08:37,048 --> 00:08:40,007 حسنًا، أنا أحاول ان اساعد .يمكنك دائمًا تأجير المنزل 104 00:08:40,007 --> 00:08:43,967 لا. لا احتمل فكرة وجود .هؤلاء الناس في الصيف في منزلي 105 00:08:45,067 --> 00:08:47,652 .مهلا، مهلا. انظري إلى هذا 106 00:08:50,495 --> 00:08:54,445 أتحتاج سيارة للجامعة ؟ واعدي ابننا البالغ من العمر 19 عامًا هذا الصيف 107 00:08:54,545 --> 00:08:57,905 ،إنه شاب رائع، ذكي للغاية .لكنه خجول جدًا اجتماعيًا 108 00:08:58,005 --> 00:08:59,885 .لم يكن لديه حبيبة من قبل ، وقد فعلنا كل شيء 109 00:08:59,985 --> 00:09:02,984 نحن نبحث عن امرأة جذابة ولطيفة وذكية تقريبا في منتصف العشرينات 110 00:09:03,084 --> 00:09:07,884 لتواعده وتخرجه من قوقعته .قبل أن يدخل الكلية في الخريف 111 00:09:08,484 --> 00:09:10,123 "في المقابل، سنعطيكي سيارة "بويك ريجال 112 00:09:10,223 --> 00:09:13,723 نظيفة، خالية من الصدأ، 40 ألف ميل .الأستفسارات للجادين فقط 113 00:09:14,123 --> 00:09:15,403 المواعدة" في الاقتباسات" 114 00:09:16,003 --> 00:09:18,683 انها مزحة، أليس كذلك ؟ 115 00:09:18,783 --> 00:09:21,632 كلا. كلا. هل رأيت الهليكوبتر لهؤلاء الأباء ؟ 116 00:09:21,732 --> 00:09:24,893 ،سيفعلون كل شىء لأجل اولادهم .أنا مندهش أنهم لن يضاجعوهم كذلك 117 00:09:25,193 --> 00:09:26,873 .إنه يقول تقريبا فى منتصف العشرينات 118 00:09:27,773 --> 00:09:29,854 .لا بأس بذلك. يمكنني تجاوز هذا 119 00:09:29,954 --> 00:09:30,923 .حسناً 120 00:09:31,023 --> 00:09:33,593 ،مادي"، انتي لن تؤجري المنزل" ولكن الآن سوف تؤجري مهبلكِ ؟ 121 00:09:35,093 --> 00:09:36,573 .جيم"، البالغون يتحدثون هنا" 122 00:09:36,673 --> 00:09:39,043 ،فقط لأنني رجل لا يمكنني التعبير عن رأي في هذا ؟ 123 00:09:39,143 --> 00:09:41,112 .بالضبط. نعم- نعم. اصمت - 124 00:09:41,212 --> 00:09:43,792 لديك وشم الطريق .يغطي ظهرك بالكامل 125 00:09:44,192 --> 00:09:46,362 لا أعتقد أنه يجب عليك إخبار .احد بما عليه فعله بجسده 126 00:09:46,462 --> 00:09:48,052 .لا - ماذا عن صفحة "اونلي فانز" ؟ - 127 00:09:48,132 --> 00:09:50,991 ما هي صفحة "اونلي فانز" يا "جيم" ؟ 128 00:09:52,891 --> 00:09:54,471 .سيستغرق ذلك وقتًا طويلاً .أحتاج سيارة الآن 129 00:09:54,671 --> 00:09:57,642 أنا مندهش أنكِ تفكري في هذا .هذا ما اقصده 130 00:09:57,742 --> 00:10:00,312 قضيت ليلة واحدة من قبل .واخذت سيارة "بويك ريجال" مقابلها 131 00:10:00,412 --> 00:10:04,171 نعم، حبيبي، أنت لا تعرف هذا .لكن النساء لديهن كل الأسباب لممارسة الجنس 132 00:10:04,271 --> 00:10:06,941 اقصد ، انني مارست الجنس ذات مرة .لأنني لم أرغب في الخروج في الصباح 133 00:10:07,041 --> 00:10:08,911 لقد مارست الجنس مع رجل ذات مرة ."حتي لا العب "سيتيلرز اوف كاتان 134 00:10:09,011 --> 00:10:12,960 لقد مارست الجنس مع رجل مرة واحدة .في الموعد الأول لأنني اعتقدت أنه سيقتلني 135 00:10:13,660 --> 00:10:15,540 ياللهول ، ماذا تعني بـ «الآن يا حبيبتي» ؟ 136 00:10:15,640 --> 00:10:17,120 .إنها تتحدث عنك أيها الأحمق 137 00:10:20,000 --> 00:10:22,959 .نعم! هذا هو 138 00:10:22,959 --> 00:10:27,909 انتظر، أخرجه. لا يوجد سياح .أنتم يا رفاق في عداد المفقودين 139 00:10:27,909 --> 00:10:31,864 ربما ليس صحيحاً ، ستكون .أسرع طريقة للحصول على سيارة 140 00:10:31,864 --> 00:10:35,818 نعم. من المحتمل أن يخلع الولد سرواله .فرحاً حين يراك 141 00:10:35,818 --> 00:10:38,788 .ثم يمكنه القيادة مباشرة إلى المنزل 142 00:10:38,788 --> 00:10:40,768 ."يا للهول. "جيم 143 00:10:40,768 --> 00:10:45,708 هل تريدون رأيي ؟ هؤلاء الناس يستخدموننا فلماذا لا نستخدمهم ؟ 144 00:10:45,708 --> 00:10:49,669 اعلم أن والدتي لا تريدني .أن احتفظ بهذا المنزل 145 00:10:49,769 --> 00:10:53,108 نعم. الأمور باهظة الثمن هنا الآن أتعتقد أنني أريد أن ابقي نادلة 146 00:10:53,208 --> 00:10:55,008 بعد تعليم الأطفال طوال العام ؟ 147 00:10:55,108 --> 00:10:57,579 اسمعوني. إذا كنت قلقًا حقًا .يمكنك استخدام شاحنتنا 148 00:10:57,679 --> 00:11:00,449 .سأرسل "سارة" إلى هناك لقتل الطفل 149 00:11:00,549 --> 00:11:02,118 "جيم" - ما خطبك بحق الجحيم ؟ - 150 00:11:02,218 --> 00:11:04,298 .أنا أحاول إبقائها مرحاً 151 00:11:04,398 --> 00:11:07,468 هل تعتقدي حقًا أن هناك طفلًا يريد ممارسة الجنس معكِ في حالتك الحالية ؟ 152 00:11:07,468 --> 00:11:08,458 .عُد إلى المركب 153 00:11:08,458 --> 00:11:09,448 .افتح النبيذ هنا فحسب 154 00:11:09,448 --> 00:11:11,428 .اذهب إلى المركب 155 00:11:11,428 --> 00:11:12,407 .الجو بارد جداً هناك 156 00:11:12,407 --> 00:11:14,387 .اذهب إلى المحيط 157 00:11:14,387 --> 00:11:16,367 .حسنا ، سأستمر في التجديف 158 00:12:57,832 --> 00:12:59,222 "مادي" 159 00:12:59,322 --> 00:13:01,012 .مرحبا - .مرحبا - 160 00:13:02,182 --> 00:13:04,161 هل واجهتك مشكلة في العثور على المكان ؟ - لا - 161 00:13:05,151 --> 00:13:07,131 .لقد وجدته 162 00:13:07,631 --> 00:13:09,111 .مرحبا بك في منزلنا 163 00:13:09,111 --> 00:13:12,073 "أنا "أليسون" وهذا زوجي "ليرد 164 00:13:12,073 --> 00:13:15,041 ليرد" ؟ مثل "اللازانيا" ؟" 165 00:13:15,041 --> 00:13:17,021 "لازانيا" ؟ كلا "ليرد" 166 00:13:17,021 --> 00:13:18,011 "ليرد" 167 00:13:18,011 --> 00:13:19,001 "ليرد" 168 00:13:19,001 --> 00:13:19,991 هل أنطقها صحيح ؟ 169 00:13:19,991 --> 00:13:21,964 "نعم، مقطع واحد. "ليرد 170 00:13:21,964 --> 00:13:22,950 .حسناً 171 00:13:22,950 --> 00:13:24,930 "فقط نادني بـ "ليرد 172 00:13:24,930 --> 00:13:26,910 .لا أستطيع 173 00:13:27,010 --> 00:13:28,890 اذا ، هل يجب أن أصعد أم تريدون أن تأتوا إلى هنا ؟ 174 00:13:28,990 --> 00:13:30,870 .لا أنتي تعال - .تعال - 175 00:13:30,870 --> 00:13:31,854 .سيكون رائعاً 176 00:13:31,854 --> 00:13:32,839 .هيا 177 00:13:46,500 --> 00:13:49,659 أريدك فقط أن تعرف .أننا نحترم العاملين بالدعارة 178 00:13:49,759 --> 00:13:53,618 .أنا لا اعمل بالدعارة 179 00:13:54,018 --> 00:13:56,398 .لا يعني ذلك أن هناك خطأ في ذلك - .أعلم - 180 00:13:56,578 --> 00:14:02,038 اذا ، "مادي" ، أخبرينا عن نفسك من أين أنتِ ؟ 181 00:14:02,507 --> 00:14:03,497 .من هنا، في الواقع 182 00:14:03,597 --> 00:14:06,078 .من السكان المحليين. أشعر بالغيرة 183 00:14:06,178 --> 00:14:07,958 .يمكنك العيش في الجنة على مدار السنة 184 00:14:08,058 --> 00:14:11,838 أردت أن أسألك عبر الهاتف لكن كم عمرك ؟ 185 00:14:12,017 --> 00:14:18,937 أعلم أنك كنت تبحث عن شخص .ما في أوائل العشرينات من العمر 186 00:14:19,037 --> 00:14:21,727 .أنا أكبر قليلاً - صحيح. كم عمرك ؟ - 187 00:14:21,907 --> 00:14:23,886 .لقد اكملت الأن 29 عامًا 188 00:14:24,076 --> 00:14:24,966 مؤخراً ؟ - .العام الماضي - 189 00:14:25,066 --> 00:14:25,856 إذاً تبلغ 29 عاماً ؟ 190 00:14:25,856 --> 00:14:26,847 .العام الماضي 191 00:14:26,847 --> 00:14:31,527 وكم عمرك، مثل، الآن ؟ - .كبرت سنة أخرى - 192 00:14:31,617 --> 00:14:33,807 اذا 30 ؟ - .نعم ، 32 - 193 00:14:36,777 --> 00:14:37,726 هل يمكنني أن أكون صادقة ؟ 194 00:14:39,726 --> 00:14:43,087 أفترض أنني هنا لأنك .لم تجد احداً بعد 195 00:14:43,287 --> 00:14:48,026 والسبب في عدم عثورك على احد .حتى الآن هو أن الشابات أغبياء 196 00:14:48,126 --> 00:14:54,606 .ليس ذنبهم ، إنهم صغار السن لكن هذا ابنك الذي نتحدث عنه 197 00:14:54,658 --> 00:15:01,436 ما تحتاجه هو شخص يبدو وكأنه ند ولكنه ناضج ليكون قادرًا على التعامل 198 00:15:01,536 --> 00:15:05,036 مع هذا بلباقة وحساسية .التي يتطلبها الموقف 199 00:15:05,536 --> 00:15:08,416 .إنها مناسبة - .صحيح. إجابة مقنعة - 200 00:15:09,996 --> 00:15:12,966 .لقد كنا قلقين للغاية بشأن ابننا 201 00:15:12,966 --> 00:15:19,885 بيرسي" مُحب للغاية" .وحساس للغاية وذكي للغاية 202 00:15:19,885 --> 00:15:21,865 .نعم، سيذهب إلى "برينستون" العام المقبل 203 00:15:21,865 --> 00:15:22,855 .لقد سمعت عن ذلك 204 00:15:22,855 --> 00:15:25,814 ، إنه موسيقي رائع .لكنه لن يعزف لأي شخص 205 00:15:25,814 --> 00:15:28,784 .لديه الكثير من المشاكل الاجتماعية 206 00:15:28,784 --> 00:15:32,744 أتعلم ، وكأم، كان من الصعب .مشاهدة السنوات الأربع الماضية حقًا 207 00:15:32,744 --> 00:15:34,721 .إنه دائمًا مع هاتفه 208 00:15:34,721 --> 00:15:35,703 .لا يغادر غرفته 209 00:15:35,703 --> 00:15:37,683 .ليس لديه أصدقاء 210 00:15:37,683 --> 00:15:39,663 .لا يتحدث مع الفتيات 211 00:15:39,663 --> 00:15:41,643 .لا يشرب. لا يذهب إلى الحفلات 212 00:15:41,643 --> 00:15:43,623 . لايقود 213 00:15:43,623 --> 00:15:45,592 .إنه لا يفعل أي شيء من أجلي 214 00:15:45,592 --> 00:15:47,572 .لا يمكننا إدخاله الكلية هكذا 215 00:15:47,572 --> 00:15:49,552 .أتعلم، لن ينجح أبدًا 216 00:15:49,552 --> 00:15:51,532 حسناً، لهذا السبب إتصلتِ بالمحترف 217 00:15:51,532 --> 00:15:55,481 .لست محترفة، مجرد فتاة تريد سيارة 218 00:15:55,481 --> 00:15:56,471 .نعم 219 00:15:56,471 --> 00:15:59,441 .لم يكن الأمر سهلا 220 00:15:59,441 --> 00:16:02,411 أتعلمي ، حاولنا فعل كل .شيء لإخراجه من قوقعته 221 00:16:02,411 --> 00:16:04,391 .نحن في حيلة من امرنا 222 00:16:04,391 --> 00:16:09,330 "كنت خجولة عندما كنت في سن "بيرسي .لكنني واعدت هذه الفتاة قبل أن أذهب إلى الكلية 223 00:16:09,330 --> 00:16:11,310 .وقد اشبعتني حقًا جنسيًا 224 00:16:11,310 --> 00:16:12,300 .نعم 225 00:16:12,300 --> 00:16:13,290 "باربرا" 226 00:16:13,290 --> 00:16:19,219 على أي حال، بحلول الوقت الذي دخلت فيه الكلية .كنت خارج قوقعتي ومُزدهر 227 00:16:19,219 --> 00:16:21,199 "وهذا ما نريده من "بيرسي 228 00:16:21,199 --> 00:16:22,189 هل هذا هو ؟ 229 00:16:22,189 --> 00:16:23,179 .نعم 230 00:16:26,179 --> 00:16:28,118 .إنه رائع 231 00:16:28,118 --> 00:16:29,108 أليس كذلك ؟ 232 00:16:30,098 --> 00:16:33,068 إذن كيف سيعمل هذا ؟ 233 00:16:33,068 --> 00:16:36,027 ... أتعلم ، نظام الحريق أو 234 00:16:36,027 --> 00:16:38,007 نحن نعرف كلمة السر الخاصة به 235 00:16:38,997 --> 00:16:40,977 أليس شاذاً ؟ 236 00:16:40,977 --> 00:16:42,957 .كلا. لقد رأينا تاريخه على السوشيال ميديا 237 00:16:42,957 --> 00:16:45,916 .اجل ، رسوم اباحية ، لكنه ليس شاذاً 238 00:16:45,916 --> 00:16:48,886 .ليس شاذا ، مجموعات كبيرة من الناس 239 00:16:48,886 --> 00:16:54,822 لا يبدو مقابل سىء لكن هل يجب أن تكون السيارة "بويك" ؟ 240 00:16:54,822 --> 00:16:56,796 .إنه ما قاده أبي فحسب 241 00:16:56,796 --> 00:17:00,757 حسنا، لماذا لا تذهبي .مع "بيرسي" و "البويك "تحت تصرفك 242 00:17:00,757 --> 00:17:03,727 ولا تواعديه فقط، أتعلم ؟ 243 00:17:03,727 --> 00:17:05,697 .تعرفي عليه، لأنه ولد رائع جدا 244 00:17:05,697 --> 00:17:11,637 "اذا ، عندما تقول "قابله هل تقصد مقابلته أو مواعدته ؟ 245 00:17:11,637 --> 00:17:12,627 .نعم 246 00:17:12,627 --> 00:17:13,618 .نعم، هذا صحيح 247 00:17:13,618 --> 00:17:14,605 .واعديه 248 00:17:14,605 --> 00:17:16,577 .واعديه بقوة 249 00:17:16,577 --> 00:17:17,567 .جيد 250 00:17:17,567 --> 00:17:19,547 .سأخرج بصحبته 251 00:17:19,547 --> 00:17:22,517 إذاً هل هو في غرفته ؟ هل يجب أن أقفز وأفاجئه ؟ 252 00:17:22,517 --> 00:17:24,495 لا، لا، لا، لا. إنه ليس هنا .لا يجب ان يعرف ذلك 253 00:17:24,495 --> 00:17:26,467 .لا أحد يجب ان يعرف هذا 254 00:17:26,467 --> 00:17:29,437 .لا، لا أحد يجب ان يعلم ذلك 255 00:17:29,437 --> 00:17:34,386 ،كما أن ذلك سيدمره .مما سيفسد هدف بناء ثقته 256 00:17:34,386 --> 00:17:35,367 .صحيح، صحيح 257 00:17:35,467 --> 00:17:38,796 لقد تطوع في مأوى الحيوانات من الساعة 10 إلى 6 258 00:17:38,896 --> 00:17:42,196 ونعتقد أنه ربما يمكنك الذهاب والتصرف كما لو كنت تريدي تبني كلب 259 00:17:42,296 --> 00:17:48,226 ولا أرى ذلك يحدث، لكن إذا التقى بيرسي" بشخص ما بشكل عضوي" 260 00:17:48,226 --> 00:17:50,206 .لقد فهمت. من الأفضل أن اذهب للعمل 261 00:17:50,206 --> 00:17:51,196 .نعم 262 00:18:04,055 --> 00:18:07,014 أنا أتحرك. أنا انحرف .أنا انحرف، أنا انحرف 263 00:18:44,012 --> 00:18:47,672 مرحبا ، هل يمكنني أن أثير اهتمامك بحب غير المشروط ؟ 264 00:18:47,972 --> 00:18:51,072 هل تبحثي عن شيء يعحبكِ ؟ 265 00:18:51,152 --> 00:18:52,232 هل يمكنه مساعدتي ؟ 266 00:18:53,332 --> 00:18:57,289 حسنًا، إنه يعمل في الغالب مع الكلاب .أنا أتعامل مع الناس 267 00:18:57,289 --> 00:19:00,251 .لديك حماس غريب 268 00:19:00,251 --> 00:19:02,231 .لا تقلقي. انا مُعقم 269 00:19:02,231 --> 00:19:05,201 .أنا اريده هو 270 00:19:05,201 --> 00:19:08,121 بيرسي"، هل يمكنك مساعدة هذه السيدة ؟" 271 00:19:12,121 --> 00:19:14,101 هل تمانع إذا لمست زهرتك ؟ 272 00:19:14,101 --> 00:19:15,091 ماذا ؟ 273 00:19:15,091 --> 00:19:17,070 .كلبك 274 00:19:17,070 --> 00:19:20,031 .نعم 275 00:19:20,031 --> 00:19:22,001 كيف يمكنني مساعدتك ؟ 276 00:19:22,001 --> 00:19:24,891 أريد أن أتبنى كلباً 277 00:19:32,891 --> 00:19:34,871 .إنه كارتون جميل 278 00:19:34,871 --> 00:19:35,861 .إنه أنمي 279 00:19:35,861 --> 00:19:37,820 .نعم، متحرك. هذا ما قلته 280 00:19:38,820 --> 00:19:40,800 المعذرة. أحتاج لمساعدتك 281 00:19:40,800 --> 00:19:42,780 .آسف. حسنا 282 00:19:42,780 --> 00:19:44,760 ما نوع الكلب الذي تودي تبنيه ؟ 283 00:19:44,760 --> 00:19:46,740 .حسنًا، اتمني ان اتبناهم جميعًا 284 00:19:46,740 --> 00:19:48,699 أيهما اشرس ؟ 285 00:19:48,699 --> 00:19:53,659 "الأكثر ارتباكًا هو "مايلو". هذا هو "مايلو 286 00:19:53,659 --> 00:19:55,613 .لقد كان هنا لفترة طويلة 287 00:19:57,613 --> 00:19:59,139 كان كلبًا مخدرات لشرطة الولاية 288 00:19:59,239 --> 00:20:04,039 لكنه أُجبر على التقاعد .لأنه كان مدمنًا على الكوكايين 289 00:20:04,139 --> 00:20:06,519 الكوكايين ؟ 290 00:20:06,519 --> 00:20:10,468 "توقف ،"مايلو "مايلو"، "مايلو" 291 00:20:10,468 --> 00:20:12,448 .إذا سمع الكلمة، يثار 292 00:20:12,448 --> 00:20:15,394 .آسفة "مايلو" كنت امزح 293 00:20:17,394 --> 00:20:22,337 سأحتاج إلى طرح بعض الأسئلة .عليك للتأكد من أنك المرشح المناسب 294 00:20:22,337 --> 00:20:24,317 يتعلق الأمر باحتياجات .الجميع وفقا لشروطهم 295 00:20:24,317 --> 00:20:26,297 اتقصد الشروط ، اليس كذلك ؟ 296 00:20:26,397 --> 00:20:28,266 .نعم، إنها مهمة جدًا 297 00:20:28,266 --> 00:20:32,226 اذا ، هل هناك ، مكتب أو مكان خاص ؟ 298 00:20:32,226 --> 00:20:34,206 .مكتب ؟ تعالي مباشرة من هذا الطريق 299 00:20:34,206 --> 00:20:36,186 .عظيم 300 00:20:36,186 --> 00:20:40,136 "مادي باركر" 301 00:20:40,236 --> 00:20:42,027 .أشعر بأنني بعيدة عنك 302 00:21:07,827 --> 00:21:10,795 الزوج ؟ 303 00:21:10,795 --> 00:21:16,735 أنا غير متزوجة حاليًا. الحمد لله أيضا .يمكنك ان تجد المزيد من المرح، أتعلم ؟ ان تكون عفويا 304 00:21:16,735 --> 00:21:18,704 .غير متزوجة 305 00:21:18,704 --> 00:21:20,684 الديكِ اطفال ؟ 306 00:21:20,684 --> 00:21:25,634 ،لا، يا للهول ، لا. انا صغيرة جدا .ما زلت أستمتع. اقابل أشخاص جدد، أحب ذلك 307 00:21:25,634 --> 00:21:29,583 .لا أطفال 308 00:21:29,583 --> 00:21:31,563 لماذا تريدي تبني كلب ؟ 309 00:21:31,563 --> 00:21:38,482 .لأنني لا أستطيع الحصول على كلبي الخاص 310 00:21:38,482 --> 00:21:40,462 وماذا تنوي ان تفعلي بكلبك إذا انتقلت ؟ 311 00:21:40,462 --> 00:21:42,442 .أنا لن انتقل 312 00:21:42,442 --> 00:21:43,432 ماذا لو انتقلتي ؟ 313 00:21:43,432 --> 00:21:45,412 لقد عشت هنا طوال حياتي .لن أذهب إلى أي مكان 314 00:21:45,512 --> 00:21:49,887 .آسف. لا أرغب في التطفل - .كلا، هيا - 315 00:21:50,351 --> 00:21:53,293 .تحدث بحرية 316 00:21:56,293 --> 00:22:00,242 ... حسنا 317 00:22:00,242 --> 00:22:03,212 ماذا ؟ بالفعل ؟ 318 00:22:03,212 --> 00:22:07,169 حسنًا، آسف. سأضطر إلى .إحالة هذا الطلب إلى مشرفي 319 00:22:07,169 --> 00:22:09,141 هيا. يجب أن يكون .هناك أسئلة أكثر من ذلك 320 00:22:09,141 --> 00:22:15,081 نعم، هناك. لكن يجب أن أبدأ في الإغلاق .لذا نعم، يمكنك العودة يوم آخر 321 00:22:15,081 --> 00:22:20,020 قد لا أريد كلبًا في يوم آخر .أريد كلباً الآن 322 00:22:20,020 --> 00:22:22,991 حسنًا، قد لا تكون .ملكية الحيوانات الأليفة مُناسبة لك 323 00:22:22,991 --> 00:22:29,911 في الواقع تبدين من نوعية الأشخاص .الذين نأخذ منهم عادةً الكلاب 324 00:22:29,911 --> 00:22:34,861 ماذا لو أعطيتك توصيلة إلى المنزل ويمكننا .الاستمرار في الحديث ؟ أنت عائد لمنزلك 325 00:22:34,861 --> 00:22:36,840 كيف تعرفي أين أعيش ؟ 326 00:22:36,840 --> 00:22:38,810 لقد أخبرني والداك 327 00:22:38,810 --> 00:22:39,800 ماذا ؟ 328 00:22:39,900 --> 00:22:44,730 إنه مكتوب على حقيبتك المدرسية 329 00:22:46,730 --> 00:22:48,700 هل كل شيء تحت السيطرة ؟ 330 00:22:48,800 --> 00:22:53,304 مهلا "كريسبين"، ما هي سياسة الشركة بشأن المغادرة مبكرًا ؟ 331 00:22:53,404 --> 00:22:58,804 يبدو الأمر وكأننا لا نستطيع فعل ذلك، أليس كذلك ؟ هل سيكون متاحا ، أتعلم، ابدوا منفعلًا ؟ 332 00:22:58,904 --> 00:23:01,279 .هيا. هيا بنا - .حسناً . حسناً - 333 00:23:02,549 --> 00:23:05,519 يمكنك ان تغلق بمفردك، أليس كذلك ؟ .أراهن أنك تفعل ذلك طوال الوقت 334 00:23:05,519 --> 00:23:06,509 .شكرا لك 335 00:23:06,509 --> 00:23:09,468 .وداعا 336 00:23:09,568 --> 00:23:12,399 .حسنًا إذن. تمت الموافقة 337 00:23:16,599 --> 00:23:18,084 أهذه سيارتك ؟ 338 00:23:18,184 --> 00:23:20,348 .انها سيارتي الليلة 339 00:23:22,348 --> 00:23:25,647 في الواقع، أتعلم ؟ هذا سيء، لكنني تذكرت 340 00:23:25,747 --> 00:23:30,447 ،الأن أنني كنت أركب الدراجة هنا .لذلك سأركب الدراجة 341 00:23:30,547 --> 00:23:32,217 .حسناً، لا بأس بذلك 342 00:23:32,217 --> 00:23:35,187 .سأضعها في حقيبة السيارة 343 00:23:35,187 --> 00:23:41,116 .يمكنك المضي قدما معي 344 00:23:41,116 --> 00:23:45,076 .هيا، لن أعض 345 00:23:45,076 --> 00:23:50,016 .الا إذا كنت تريد مني ذلك 346 00:23:50,016 --> 00:23:55,956 ! حسنا ، لكن لا تعضي 347 00:23:55,956 --> 00:23:58,915 أخرج كلما شعرت أنني اريد عدة مرات 348 00:23:58,915 --> 00:24:00,895 أين بقية حزام الأمان ؟ 349 00:24:02,295 --> 00:24:06,146 إنه حزام الخصر. تظاهر بأنك على متن طائرة .سأكون مضيفة الطيران الخاصة بك 350 00:24:06,346 --> 00:24:10,446 لماذا مضيفة طيران لا تحلق على متن طائرة ؟ 351 00:24:10,518 --> 00:24:14,856 لأنني قتلت الطيار واستوليت .على الطائرة. أنت رهينتي 352 00:24:25,056 --> 00:24:26,836 .هذا ليس الطريق إلى منزلي 353 00:24:26,936 --> 00:24:28,344 .انه طريق مختصر 354 00:24:43,444 --> 00:24:45,934 .خدمة الطواريء - أعطني هذا ، ماذا تفعل ؟ - 355 00:24:46,424 --> 00:24:49,353 جيلنا وهواتفنا ، اليس كذلك ؟ 356 00:24:51,453 --> 00:24:53,552 .أنا لا أعرف 357 00:24:58,252 --> 00:25:03,521 .مهلا ، ماذا تخبيء بالأسفل ألديك شىء من اجلي ؟ 358 00:25:21,321 --> 00:25:22,311 لماذا ؟ 359 00:25:22,311 --> 00:25:23,301 لقد حاولت اختطافي 360 00:25:23,301 --> 00:25:26,271 .لا أستطيع اختطافك أنت 19. انضج 361 00:25:26,271 --> 00:25:29,238 .وضعتني في شاحنة وأخذتِ هاتفي 362 00:25:29,238 --> 00:25:33,190 أنا لن أختطفك أولاً أريد أن .أعطيك كل معلوماتي الشخصية 363 00:25:33,190 --> 00:25:36,161 لماذا لا يمكنك استخدام صافرة الاغتصاب ؟ 364 00:25:36,161 --> 00:25:37,151 لماذا احمل صافرة اغتصاب ؟ 365 00:25:37,151 --> 00:25:40,113 لماذا ترش بحق الجحيم ؟ 366 00:25:40,113 --> 00:25:49,019 آسفة. هلا أحضرت الخرطوم رجاءاً ؟ 367 00:25:49,519 --> 00:25:50,502 .انه مقطوع 368 00:25:50,602 --> 00:25:53,489 هل هذا ماء ؟ - هل قمت بتشغيل الماء ؟ - 369 00:25:53,569 --> 00:25:56,159 هل تعبث معي ؟ - .اعتقدت أنه ربما كان موعدنا - 370 00:25:56,439 --> 00:25:57,429 .احضرها ، احضرها 371 00:25:57,429 --> 00:26:00,392 .حسنا 372 00:26:07,319 --> 00:26:08,309 .تبا - آسف. أحاول المساعدة - 373 00:26:08,309 --> 00:26:11,268 .آسف 374 00:26:11,268 --> 00:26:12,259 .آسف 375 00:26:12,259 --> 00:26:15,229 .آسف .آسف 376 00:26:15,229 --> 00:26:16,219 .آسف 377 00:26:16,219 --> 00:26:19,189 آسف جدا. لم أكن أعرف ،ما كنت تحاولي القيام به 378 00:26:19,189 --> 00:26:21,158 لقد ظننت أنك مثير 379 00:26:21,258 --> 00:26:24,348 هل تعتقدي أنني مثير ؟ - .نعم - 380 00:26:24,438 --> 00:26:26,108 .أنت مثير للغاية 381 00:26:26,108 --> 00:26:30,178 ربما يجب أن نخرج في موعد غرامي، رغم ذلك ؟ 382 00:26:30,278 --> 00:26:32,247 .سأرتدي فستانًا آخر 383 00:26:32,247 --> 00:26:38,287 ،لا. لم أقصد الآن. قصدت .أتعلم ، غدا. مثل، مواعدة حقيقية 384 00:26:39,887 --> 00:26:40,638 .نعم. هذا أفضل 385 00:26:40,938 --> 00:26:44,857 .حسنا. غدا، اذا 386 00:26:48,857 --> 00:26:52,806 .شكراً على التوصيلة 387 00:26:52,806 --> 00:26:58,746 .وداعا 388 00:26:59,046 --> 00:27:02,005 لا أصدق أن هذا الطفل سيذهب .إلى "برينستون". إنه غبي كالجحيم 389 00:27:02,005 --> 00:27:03,985 ،إنه ببساطة خائف من العالم .كلهم كذلك 390 00:27:03,985 --> 00:27:05,965 "لقد تربوا في فقاعات "كايستون 391 00:27:05,965 --> 00:27:07,945 ابنة عمي، تبلغ من العمر 20 عامًا .لا تزال تعيش في المنزل 392 00:27:07,945 --> 00:27:10,907 لن يخرج بدون خوذة 393 00:27:10,907 --> 00:27:12,884 .يمكن أن تكون شيئًا طبيًا 394 00:27:12,884 --> 00:27:15,854 أتعلم ، المشكلة هي الوالدين .لقد جعلوه طفلاً 395 00:27:15,854 --> 00:27:18,824 على أي حال، سأحتاج إلى الشاحنة الليلة لاجتماعي الكبير 396 00:27:18,824 --> 00:27:19,812 .لا 397 00:27:19,812 --> 00:27:19,812 ماذا ؟ 398 00:27:20,312 --> 00:27:23,553 لا. سيستغرق الأمر حوالي أسبوع لبث هذا الشيء، 399 00:27:23,653 --> 00:27:25,953 سارة" حامل. لا أستطيع أن" ،أجعلها تتنفس تلك الأبخرة 400 00:27:26,053 --> 00:27:29,815 "عليك أن تطلبي من "فيرن .استعارة تلك السيارة العالقة 401 00:27:30,015 --> 00:27:31,944 هذا سوف يسقط .سروالها الداخلي 402 00:27:35,544 --> 00:27:36,534 "مرحباً "ميل 403 00:27:36,534 --> 00:27:37,525 "مرحبا "ميل 404 00:27:37,525 --> 00:27:39,505 .مرحبا يا رفاق 405 00:27:39,505 --> 00:27:41,478 هل سمعتم عن "ميل" ؟ 406 00:27:41,478 --> 00:27:43,454 وجدت لنفسها . "زوج غني"شوجر دادي 407 00:27:43,454 --> 00:27:46,424 .أنا سعيد لأنها فعلت 408 00:27:46,424 --> 00:27:48,404 لن تضطر إلى القلق بشأن .ضرائب السيارة أو الممتلكات 409 00:27:48,404 --> 00:27:52,353 كلا، مستحيل ، سأكون تحت الطلب .من مؤخرة غنية طوال الصيف 410 00:27:52,353 --> 00:27:56,313 تراني أفعل هذا، فهذا يعني أنني .قد كشفت تمامًا من أنا 411 00:27:56,313 --> 00:27:59,283 .ويمكنك قتلي. لأنني استسلمت 412 00:27:59,283 --> 00:28:03,083 كان يجب أن يكون معي السيارة "البويك" الآن .لكن هذا الطفل لا يمكن السخرية منه 413 00:28:48,650 --> 00:28:51,692 .مرحبا ، تبدو كمحاسب في جزر الباهاما 414 00:28:51,692 --> 00:28:55,649 .الجو حارًا جدًا لأرتداء بنطال 415 00:28:56,249 --> 00:28:58,539 .مرحبا - .مرحبا - 416 00:28:58,619 --> 00:29:01,583 أنا سعيدة للغاية لأننا نفعل هذا .المواعدة كانت فكرة سديدة 417 00:29:03,183 --> 00:29:06,159 .سأنادي على النادل - .نعم. اعلم، المالك. لابأس - 418 00:29:06,249 --> 00:29:09,329 الأمر فقط أنني أبلغ من العمر 21 عامًا - هذا لا يهم هنا - 419 00:29:09,819 --> 00:29:12,038 حسنًا، أعتقد أنه قانون فيدرالي 420 00:29:14,438 --> 00:29:17,408 .ها هي النادلة 421 00:29:17,508 --> 00:29:22,088 .آمل ألا يعرف والداي أنني هنا - هل أتوا إلى هنا ؟ - 422 00:29:22,263 --> 00:29:24,238 لا لا. لقد تتبعوا هاتفي 423 00:29:24,438 --> 00:29:28,378 حسنا. هل معك شريحة إلكترونية أيضًا ؟ 424 00:29:28,878 --> 00:29:31,553 "ها هي "الضوء 425 00:29:31,853 --> 00:29:34,838 ماذا تريدين "مادي" ؟ - ... شاي مثلج " لونغ آيلاند" لي و - 426 00:29:34,908 --> 00:29:38,398 .كوب من الشاي، رجاءاً - .لدينا كوكا كولا فقط - 427 00:29:41,088 --> 00:29:45,543 هل تريدي الذهاب إلى مكان آخر ؟ - لا. "بيرسي"، سيتناول شاي مثلج "لونغ آيلاند" أيضاً - 428 00:29:45,607 --> 00:29:48,697 .جيد - .شكرا لك - 429 00:29:51,047 --> 00:29:54,717 .أنا متوترة حقًا - لماذا ؟ هل كل شيء على ما يرام؟ - 430 00:29:54,806 --> 00:30:01,737 نعم. أنا فقط... كان لدي هذا الحلم .الشديد حقا عنك الليلة الماضية. لا تسأل 431 00:30:01,737 --> 00:30:03,708 .بالطبع. إنه خاص 432 00:30:03,708 --> 00:30:04,696 هل جائتك من قبل ؟ 433 00:30:04,696 --> 00:30:10,636 .أحلام قوية ؟ ... في الواقع، نعم 434 00:30:10,636 --> 00:30:12,613 .قل لي 435 00:30:12,613 --> 00:30:14,585 هل تعرفي "هارلي كوين" من فيلم "فرقة الانتحار" ؟ 436 00:30:14,585 --> 00:30:15,576 .نعم 437 00:30:15,576 --> 00:30:20,526 كان لدي هذا الحلم .حيث لم أسمح لها بتبني كلب 438 00:30:20,526 --> 00:30:25,465 لذلك حبستني في أحد أقفاص .الكلاب وسحبتني إلى ملجأها 439 00:30:25,465 --> 00:30:28,435 .لقد ركلت القفص وصرخت 440 00:30:28,435 --> 00:30:30,415 وهذا جعلك تقذف ؟ 441 00:30:30,415 --> 00:30:32,393 .أنا لم أفعل ذلك 442 00:30:32,393 --> 00:30:34,364 كيف بحق الجحيم ان يكون هذا حلم جنسي ؟ 443 00:30:34,364 --> 00:30:38,324 لقد سألتني إذا كنت .راودتني أحلام قوية 444 00:30:38,324 --> 00:30:42,282 أنت مُحق. كان .يجب أن أكون أكثر تحديدًا 445 00:30:42,282 --> 00:30:45,243 كنت أعاني من كوابيس حول .هذه الأغنية عندما كنت طفلاً 446 00:30:45,243 --> 00:30:47,224 لماذا ؟ 447 00:30:47,224 --> 00:30:50,194 .لأنها تتعلق بوحش، يأكل البشر 448 00:30:50,194 --> 00:30:56,123 إنها مثل من يخرج في الليل ويقول "احترس يا فتى. ستأكلك" 449 00:30:56,123 --> 00:30:58,103 لا أعتقد أن هذا ما تدور حوله الأغنية 450 00:30:58,103 --> 00:31:00,083 .إنها نظرة على المستقبل 451 00:31:00,083 --> 00:31:04,032 "جيد . شاي مثلج "لونغ آيلاند .لحبيبة أمريكا. وواحد للفتي 452 00:31:04,032 --> 00:31:06,012 .أخبار سارة، بالمناسبة 453 00:31:06,012 --> 00:31:11,953 لدينا بعض الكلاب الجديدة اليوم ... لذا ، اتعلم ، إذا كنت لا تزال تبحث 454 00:31:11,953 --> 00:31:15,902 هذا أسوأ شاي مثلج .تناولته على الإطلاق 455 00:31:16,002 --> 00:31:20,072 بيرسي"، أنت ذاهب إلى الكلية قريبا" .عليك أن تتعلم كيف تشرب 456 00:31:20,172 --> 00:31:23,142 لا يمكنك قضاء حياتك .كلها خائفاً من كل شيء 457 00:31:23,142 --> 00:31:25,112 .أنا لا أخاف من كل شيء 458 00:31:25,112 --> 00:31:28,082 هيا بنا. افتح فمك .تناول الدواء. هيا يا فتى 459 00:31:28,082 --> 00:31:30,062 .متأكد أنك ستحب ذلك تبا. 460 00:31:30,062 --> 00:31:34,018 حسناً،حسنا .انظروا ماذا جر المد 461 00:31:34,018 --> 00:31:35,991 ."مرحبا، "ترافيس 462 00:31:35,991 --> 00:31:39,952 حسنا، أنا لا أعرف ما ... إذا كنت قد سمعت، ولكن 463 00:31:39,952 --> 00:31:41,932 .عظيم. تهانينا 464 00:31:41,932 --> 00:31:43,908 تهانينا - .شكرا لك. شكرا لك - 465 00:31:43,908 --> 00:31:48,852 أعلم، اتضح أن اختفائك البسيط كان .أفضل شيء حدث لي على الإطلاق 466 00:31:48,852 --> 00:31:50,832 .حسنًا، سعيد أنني أستطيع المساعدة 467 00:31:50,832 --> 00:31:57,751 اتعلم، زوجتي .إنها تتحدث ثلاث لغات 468 00:31:57,751 --> 00:32:01,711 إنها مثيرة كالجحيم .في الجماع ممتعة بشكل لايصدق 469 00:32:01,711 --> 00:32:03,688 .ثم نفعل كل شيء معًا. كل ذلك 470 00:32:03,888 --> 00:32:11,560 هذا رائع. هل مهبلها آمن ؟ - .كلا. إنها شخص حقيقي على عكسك - 471 00:32:11,600 --> 00:32:14,563 هل تريد أن تعرف ما هو أفضل جزء ؟ 472 00:32:14,563 --> 00:32:18,519 .عندما أخبرتها أنني أحبها، أعادتها 473 00:32:18,519 --> 00:32:22,479 .بدلاً من الهروب كالجبانة 474 00:32:22,479 --> 00:32:28,408 .حسنًا، لا بد أنه كان موعدًا ثانيًا مثيرًا حقًا 475 00:32:30,408 --> 00:32:33,357 .من الأفضل أن تكون حذرا معها 476 00:32:34,157 --> 00:32:36,317 .إنها مخادعة 477 00:32:36,317 --> 00:32:40,277 "وداعا. وداعاً "ترافيس 478 00:32:40,277 --> 00:32:42,257 هل هو صديقك السابق ؟ 479 00:32:42,257 --> 00:32:44,231 .أشبه بصديق 480 00:32:44,231 --> 00:32:46,206 .شعرت أنكِ لا تحبيه حقًا 481 00:32:46,206 --> 00:32:48,186 لقد قابلته. أيعجبكِ ؟ 482 00:32:48,186 --> 00:32:50,166 .لم أمارس الجنس معه 483 00:32:50,166 --> 00:32:52,146 هل ترغب في ذلك ؟ .يمكنني ان اناديه 484 00:32:52,146 --> 00:32:53,136 "مرحبا "ترافيس 485 00:32:53,136 --> 00:32:54,121 لا لا لا لا 486 00:32:54,121 --> 00:32:56,095 ... لا أريد أن أفعل هذا. أنا فقط 487 00:32:56,095 --> 00:33:00,055 لا أعرف، اعتقد ، لماذا تمارسين .الجنس مع شخص لا يُعجبك 488 00:33:00,155 --> 00:33:03,035 لأنه كان عيد الميلاد وكنت بمفردي .أنا لا أعرف 489 00:33:03,135 --> 00:33:06,910 لكن لماذا اختفى بعد ذلك ؟ - ما هذه الأسئلة ؟ ألا يمكننا أن نسكر ونستمتع ؟ - 490 00:33:06,974 --> 00:33:11,924 .آسف. أنا أحاول التعرف عليك 491 00:33:12,024 --> 00:33:15,114 هل تريد الخروج من هنا ؟ - .نعم، رجاءاً - 492 00:33:15,885 --> 00:33:17,863 .أعتقد أنني ثملة قليلاً 493 00:33:17,863 --> 00:33:20,833 .نعم، لقد شربت الكثير 494 00:33:20,833 --> 00:33:22,813 .لا لم اشرب كثيراً 495 00:33:22,813 --> 00:33:24,790 .يا للهول، أحب الشاطئ 496 00:33:24,790 --> 00:33:26,762 أشعر بالحرية هنا. وانت ؟ 497 00:33:26,762 --> 00:33:31,712 .ومع ذلك، نعم، أعتقد أنه مغلق 498 00:33:31,712 --> 00:33:34,679 ... انها بعد ثمانية، لذلك 499 00:33:34,679 --> 00:33:37,641 .يمكننا العودة خلال ساعات العمل 500 00:33:37,641 --> 00:33:38,632 بلدنا كلها ملكنا ؟ 501 00:33:38,632 --> 00:33:40,612 ! الكثير من الأعلام الحمراء 502 00:33:40,612 --> 00:33:41,602 لنذهب للسباحة 503 00:33:41,602 --> 00:33:43,583 .حسناً، ها هم المنقذون 504 00:33:43,583 --> 00:33:47,532 .ممتاز. يمكننا القيام بالغطس 505 00:33:47,532 --> 00:33:49,513 .لا سباحة 506 00:33:49,513 --> 00:33:51,493 .لقد حاولنا 507 00:33:51,493 --> 00:33:55,446 .اتعلم، هذه القواعد أشبه باقتراح 508 00:33:55,446 --> 00:33:58,413 هيا، دعنا نخرجك .هذا"من "ديزي دوكس 509 00:33:58,413 --> 00:34:02,373 ... مادي"، أنا لا" 510 00:34:02,373 --> 00:34:06,322 أنا بشعة أيضاً ، كنت أعرف ذلك .كنت أعرف ذلك 511 00:34:06,322 --> 00:34:08,303 ماذا ؟ 512 00:34:08,303 --> 00:34:10,283 .لا 513 00:34:10,283 --> 00:34:11,273 .لا 514 00:34:11,373 --> 00:34:14,063 .يبدو مثل - لا - 515 00:34:14,163 --> 00:34:15,227 ... ليس أنا 516 00:34:15,227 --> 00:34:19,182 أعتقد أنك أجمل شخص رأيته في حياتي 517 00:34:19,182 --> 00:34:21,162 حقا ؟ 518 00:34:21,162 --> 00:34:28,082 جميل أين ؟ 519 00:34:28,082 --> 00:34:33,032 جميل هنا ؟ 520 00:34:33,132 --> 00:34:39,921 أو جميل... هنا ؟ 521 00:34:42,921 --> 00:34:44,897 ماذا عن أسماك القرش ؟ 522 00:34:44,897 --> 00:34:46,870 مادي"، هنا" 523 00:34:46,970 --> 00:34:50,160 قنديل البحر ؟ - ! ليس في هذا الموسم - 524 00:34:50,650 --> 00:34:53,620 إنه نقص المنقذين ... الذي يسبب لي مشكلة حقًا 525 00:34:53,710 --> 00:34:55,100 أدخل هنا الآن 526 00:34:55,200 --> 00:34:57,572 حسنا، حسنا، حسنا، حسنا 527 00:34:57,672 --> 00:35:00,510 هيا، أعدك لن يحدث شيء 528 00:35:03,510 --> 00:35:10,429 أليس هكذا بدأ كل شيء ؟ 529 00:35:10,429 --> 00:35:25,268 .سأصدقك 530 00:35:25,268 --> 00:35:36,146 .أترى ؟ ليس بهذا السوء 531 00:35:36,146 --> 00:35:37,131 ماذا سنفعل ؟ 532 00:35:37,131 --> 00:35:39,107 .لا أعرف 533 00:35:39,107 --> 00:35:40,097 .مرحبا 534 00:35:40,097 --> 00:35:43,067 ما الذي تفعلونه أنتما الإثنان هناك ؟ 535 00:35:43,067 --> 00:35:45,047 .نحن فقط ندفع ضرائبنا 536 00:35:45,047 --> 00:35:47,021 ضرائبكم ؟ 537 00:35:47,021 --> 00:35:48,997 .نعم، لا حاجة لمتابعتهم 538 00:35:48,997 --> 00:35:49,987 خذ ملابسهم 539 00:35:49,987 --> 00:35:51,967 .خذ الملابس 540 00:35:51,967 --> 00:35:52,957 .إنهم يأخذون ملابسنا 541 00:35:52,957 --> 00:35:57,437 ! انت ، اعد ذلك - ! تبا لك - 542 00:35:58,887 --> 00:35:59,877 ! أنا أحذرك 543 00:35:59,877 --> 00:36:02,847 ! وداعا، ايتها العاهرة 544 00:36:02,847 --> 00:36:04,827 قلت لن يحدث شيء سيء 545 00:36:04,827 --> 00:36:05,816 .نحن نريد شخص بالغ 546 00:36:05,816 --> 00:36:07,787 بيرسي"، أنت بالغ" 547 00:36:07,787 --> 00:36:08,776 إلى أين أنتي ذاهبة ؟ 548 00:36:08,776 --> 00:36:09,766 ... إنه جزار، لكن ليس 549 00:36:09,866 --> 00:36:11,656 يا صديقي - تبا - 550 00:36:11,746 --> 00:36:12,737 ! خذها يا أخي 551 00:36:12,737 --> 00:36:13,727 ! يا صاح 552 00:36:13,727 --> 00:36:15,707 انتظر، هل أنت متأكد أنك تريد إطلاقه ؟ 553 00:36:15,707 --> 00:36:16,692 .لقد فقدنا واحدة 554 00:36:16,692 --> 00:36:17,678 تبا ، نعم 555 00:36:17,678 --> 00:36:18,666 .تعال هنا، ايها المخنث 556 00:36:18,666 --> 00:36:21,636 .تبا 557 00:36:46,362 --> 00:36:47,347 "كونور" 558 00:36:47,347 --> 00:36:49,324 .تبا 559 00:36:49,324 --> 00:36:50,314 ماذا عنك ؟ 560 00:36:50,314 --> 00:36:51,304 هل تحب العمل ؟ 561 00:36:51,304 --> 00:36:52,294 .لا، لا، خذها 562 00:36:52,294 --> 00:36:53,284 أتعتقد أنك تستطيع سرقة الملابس ؟ 563 00:36:53,284 --> 00:36:54,274 .علينا طلب المساعدة 564 00:36:54,274 --> 00:37:00,203 اتصل بالشرطة ."وابقى خارج "مونتوك 565 00:37:00,203 --> 00:37:02,183 أين كنا ؟ 566 00:37:02,183 --> 00:37:04,163 ماذا حدث هناك ؟ 567 00:37:04,163 --> 00:37:06,141 القيت نظرة عن قرب 568 00:37:06,141 --> 00:37:08,112 هل ضربتي هؤلاء الأطفال ؟ 569 00:37:08,112 --> 00:37:11,082 .لا، لقد اعتذروا 570 00:37:11,082 --> 00:37:13,062 .سمعت صراخ 571 00:37:13,162 --> 00:37:16,301 من يعتذر ؟ 572 00:37:19,901 --> 00:37:22,881 .أنا لا أحب هذا !انا مستاء 573 00:37:23,052 --> 00:37:28,121 لقد اخذوا ملابسنا وهواتفنا .ومفاتيحنا ومحافظنا 574 00:37:28,221 --> 00:37:29,406 .لقد أعدتهم 575 00:37:29,606 --> 00:37:31,582 ماذا كنت ستفعل، لا شيء ؟ 576 00:37:31,682 --> 00:37:33,172 .يجب أن تشكرني - .كنت أحاول عمل خطة - 577 00:37:33,252 --> 00:37:35,542 خطة لفعل ماذا ؟ ان تتصل بأمك وأبيك ؟ 578 00:37:35,632 --> 00:37:38,511 ."تباً لك "ويل 579 00:37:38,511 --> 00:37:40,482 آسف، كان ذلك سيئاً 580 00:37:40,482 --> 00:37:43,451 .دعنا نمارس الجنس - .لا - 581 00:37:45,521 --> 00:37:47,501 لماذا لا ؟ 582 00:37:47,501 --> 00:37:51,450 .لأنكِ تبدو انكِ تحاول أن تأكلني 583 00:37:51,450 --> 00:37:54,421 لن أمارس الجنس .مع شخص لا أعرفه 584 00:37:54,421 --> 00:37:56,401 .انها الطريقة الأفضل 585 00:37:56,401 --> 00:37:57,391 .صدقني 586 00:37:57,391 --> 00:37:59,362 .ليس بالنسبة لي 587 00:37:59,362 --> 00:38:00,350 .هذا هراء 588 00:38:00,450 --> 00:38:01,630 .لقد انتهيت 589 00:38:01,730 --> 00:38:03,409 .آسفة لك 590 00:38:13,209 --> 00:38:18,156 مهلا , مهلا مهلا 591 00:38:18,156 --> 00:38:21,118 .أعطني ملابسي 592 00:38:21,118 --> 00:38:26,068 .سروالك القصير الصغير 593 00:38:26,068 --> 00:38:29,031 أين هاتفي, أهو في سيارتك ؟ 594 00:38:29,031 --> 00:38:30,017 .كلا 595 00:38:30,017 --> 00:38:31,007 .بالكاد نظرتي 596 00:38:31,007 --> 00:38:31,997 " ليس هنا، "بيرسي 597 00:38:31,997 --> 00:38:32,987 هل يمكننا التحقق ؟ 598 00:38:32,987 --> 00:38:33,977 والداي يجب أن يكونا .قادرين على معرفة مكاني 599 00:38:33,977 --> 00:38:34,967 لماذا ؟ 600 00:38:34,967 --> 00:38:41,888 هل أنت طفل ؟ 601 00:38:41,888 --> 00:38:42,878 ! أعطني هاتفي 602 00:38:42,878 --> 00:38:43,868 بيرسي"، انزل" ! من علي غطاء السيارة 603 00:38:43,868 --> 00:38:45,848 ! ليس حتى تعطيني هاتفي 604 00:38:45,848 --> 00:38:46,838 ! أحتاجه 605 00:38:46,838 --> 00:38:51,777 .حسنا، أعتقد أننا سنفعل ذلك 606 00:38:51,777 --> 00:38:58,701 ."حسنا، مضحك جدا، "مادي 607 00:38:58,701 --> 00:38:59,687 ! أعطني هاتفي 608 00:38:59,687 --> 00:39:00,676 ! أحتاج هاتفي 609 00:39:00,676 --> 00:39:01,666 .سأقود هكذا إلى "شيكاغو" 610 00:39:01,666 --> 00:39:03,647 .أعطني هاتفي 611 00:39:03,647 --> 00:39:05,627 .لا تختبرني 612 00:39:05,627 --> 00:39:07,606 .لأنني مجنونة 613 00:39:07,606 --> 00:39:08,591 .أنا غببة 614 00:39:08,691 --> 00:39:12,156 .أنا غبية، لا أهتم .تبا لي 615 00:39:12,256 --> 00:39:12,546 .ياللهول - .تبا - 616 00:39:12,546 --> 00:39:13,537 .توقفوا 617 00:39:13,637 --> 00:39:16,027 .اغبياء - توقفي فحسب - 618 00:39:20,627 --> 00:39:22,117 .أنا تحت المراقبة .لا أستطيع أن أفقد رخصتي 619 00:39:26,007 --> 00:39:28,496 ماذا تفعلي بحق الجحيم ؟ - تماسك - 620 00:39:29,196 --> 00:39:33,525 .ياللهول 621 00:39:41,225 --> 00:39:52,104 .لا أرى الشرطة هناك 622 00:39:52,104 --> 00:39:53,094 .أعتقد أننا ضللناهم 623 00:39:53,194 --> 00:39:56,084 هل أنت متأكد ؟ استمر في البحث. 624 00:39:56,574 --> 00:40:01,128 لا أصدق أنك سرت على قضبان القطار .اعتقدت أننا سنموت 625 00:40:01,214 --> 00:40:04,184 كنت شجاعًا حقًا متماسكًا .بهذه الطريقة في الدركسيون 626 00:40:04,184 --> 00:40:06,164 .معظم الرجال كانوا سيسقطون 627 00:40:06,164 --> 00:40:08,144 .لدي أيدي قوية جدا 628 00:40:08,144 --> 00:40:09,131 .من دروس البيانو 629 00:40:09,531 --> 00:40:11,503 يجب أن نشغل .بعض الموسيقى 630 00:40:11,503 --> 00:40:12,493 .نعم نعم 631 00:40:12,493 --> 00:40:16,453 شكراً على هذه الملابس بالمناسبة 632 00:40:16,453 --> 00:40:17,443 .أحب منزلك كثيرا 633 00:40:17,443 --> 00:40:18,433 .إنه مريح 634 00:40:18,433 --> 00:40:19,421 غرفة النوم .هي أفضل جزء 635 00:40:19,521 --> 00:40:21,783 .سأخبرك لاحقاً 636 00:40:31,283 --> 00:40:39,200 نحن نرتدي نفس السراويل 637 00:40:39,300 --> 00:40:42,841 هل كبرتِ وأنتِ ترقصي ؟ 638 00:40:44,141 --> 00:40:46,031 .اصفعها - .نعم - 639 00:40:46,121 --> 00:40:47,111 أتعني اصفعها مثل عبوات المشاريب ؟ 640 00:40:50,077 --> 00:40:51,063 .نعم، أحيانًا أكسرهم 641 00:40:52,051 --> 00:40:53,041 .اصفعها 642 00:40:53,041 --> 00:40:55,021 .بقوة اكثر 643 00:40:55,021 --> 00:40:56,011 .اضربها 644 00:40:57,001 --> 00:41:01,941 !آسف !آسف 645 00:41:02,041 --> 00:41:05,311 منذ متى وأنتِ تعيشي هنا ؟ 646 00:41:13,811 --> 00:41:15,791 كيف ؟ 647 00:41:15,791 --> 00:41:16,781 كيف أصبحت صغيرة جدا ؟ 648 00:41:16,781 --> 00:41:18,761 .أعني، أنا ساقها 649 00:41:18,761 --> 00:41:29,636 هل تريد التبديل ؟ 650 00:41:30,036 --> 00:41:32,599 هل تريد الذهاب إلى غرفة النوم ؟ 651 00:41:32,699 --> 00:41:33,979 .يمكننا أن نذهب الي النادي 652 00:41:34,579 --> 00:41:35,569 .نعم 653 00:41:37,469 --> 00:41:42,212 هل أنت بخير ؟ - نعم، أريد أريد، نعم،اشعر بالحكة قليلا فحسب - 654 00:41:42,912 --> 00:41:44,678 لا بأس - ... ظهري فقط - 655 00:41:48,078 --> 00:41:50,168 .ياللهول - ماذا ؟ - 656 00:41:56,768 --> 00:42:01,117 هذا يحدث حينما اشعر بالحكة .اعلم انكِ متفاجئة ، اسف 657 00:42:04,175 --> 00:42:07,124 ،هذا سيؤلم .لكن يجب أن يفعل ذلك 658 00:42:08,024 --> 00:42:10,004 .أشعر بالخجل الشديد 659 00:42:10,004 --> 00:42:12,975 .لا تكن كذلك 660 00:42:13,075 --> 00:42:16,041 ذات مرة ذهبت إلى .حفلة "هالوين" مرتدية زي طفل 661 00:42:16,041 --> 00:42:18,014 صديقتي كانت هناك 662 00:42:18,014 --> 00:42:21,975 بينما كنا نتواصل، أدرك كلانا .أنني مصابة بطفح جلدي من بدلتي 663 00:42:21,975 --> 00:42:23,955 .كان عمري 21 عامًا 664 00:42:23,955 --> 00:42:25,931 ليس لديك باب ؟ 665 00:42:25,931 --> 00:42:27,904 .الحفاضات هي ملابس داخلية 666 00:42:27,904 --> 00:42:28,894 .لا هم ليسوا كذلك 667 00:42:28,894 --> 00:42:30,874 الحفاضات مثل .المراحيض المغطاة 668 00:42:30,874 --> 00:42:32,854 .حسنًا، لم أستخدمها 669 00:42:32,854 --> 00:42:35,821 .بالطبع لم تفعلي 670 00:42:35,821 --> 00:42:39,773 .اراك مبتسماً 671 00:42:39,773 --> 00:42:42,743 .ليس لدي شىء لأبتسم بشأنه 672 00:42:42,743 --> 00:42:46,697 .بالكاد أستطيع مغادرة غرفتي 673 00:42:46,697 --> 00:42:48,673 لقد عشت في هذا .المنزل طوال حياتي 674 00:42:48,673 --> 00:42:49,663 حقا ؟ 675 00:42:49,663 --> 00:42:52,633 غادرت مرة عندما .كان عمري 18 عامًا 676 00:42:52,633 --> 00:42:57,573 كان لدي مخطط لجميع شواطئ "كاليفورنيا" التي كنت سأدخلها 677 00:42:57,573 --> 00:43:01,532 لقد وصلت إلى مدينة ،نيويورك قبل أن أعود 678 00:43:01,532 --> 00:43:06,476 ، لماذا عدت الأن .لأنني ادركت كل ما أحتاجه هنا 679 00:43:06,476 --> 00:43:10,431 ... وأمي مرضت، لهذا 680 00:43:10,431 --> 00:43:14,391 .بقيت لأعتني بها 681 00:43:14,391 --> 00:43:17,352 لماذا لم يستطع والدك فعل ذلك ؟ 682 00:43:17,352 --> 00:43:21,310 .ارفع ذراعيك 683 00:43:21,410 --> 00:43:27,079 اضطررت إلى تغيير المدارس بعد أن نمت ،خلال الصف التاسع 684 00:43:27,879 --> 00:43:31,879 واكتشف الجميع .أنني ما زلت أنام أحيانًا في غرفة والدايّ 685 00:43:33,679 --> 00:43:42,961 تحولت إلى شائعة أنني نمت معهم في .نفس السرير، و أنني مارست الجنس معهم 686 00:43:44,561 --> 00:43:46,037 .كان الأمر فظيعًا 687 00:43:46,037 --> 00:43:48,010 ربما لهاذا قضيت .الكثير من الوقت وحدي 688 00:43:48,010 --> 00:43:49,990 ليس لديك أصدقاء ؟ 689 00:43:49,990 --> 00:43:51,970 .نعم، لدي العديد من الأصدقاء 690 00:43:51,970 --> 00:43:55,926 .على الإنترنت فقط 691 00:43:55,926 --> 00:43:59,879 وجود "جودي" في .حياتي يساعد كثيرًا أيضًا 692 00:43:59,879 --> 00:44:01,859 من ؟ 693 00:44:01,859 --> 00:44:02,849 .جودي" انها مربيتي القديمة" 694 00:44:02,849 --> 00:44:13,729 .استدر إلى 695 00:44:13,729 --> 00:44:18,668 أنا آسف لم أستطع .ممارسة الجنس معك اليوم 696 00:44:18,668 --> 00:44:22,628 أعتقد أنني .رومانسي بعض الشيء 697 00:44:22,628 --> 00:44:24,608 .لا بأس 698 00:44:24,608 --> 00:44:27,568 ربما يمكننا قضاء الغد معا ؟ 699 00:44:27,568 --> 00:44:32,518 ... ثم أعدك بارتداء 700 00:44:32,618 --> 00:44:34,275 "تينسلي" .فستان صيفي 701 00:44:50,075 --> 00:44:51,986 احترس 702 00:45:26,904 --> 00:45:28,633 وداعاً ، وداعاً 703 00:45:32,844 --> 00:45:35,810 .هنا 704 00:45:37,610 --> 00:45:39,583 يمكنك أخيرًا .الشرب وأنت عاري 705 00:45:39,583 --> 00:45:41,564 .أتفهمني 706 00:45:41,564 --> 00:45:42,554 ماذا بعد؟ 707 00:45:42,554 --> 00:45:46,514 .أغلقي عينيكِ 708 00:45:46,514 --> 00:45:51,453 .وأبرزي إصبعك 709 00:45:51,453 --> 00:45:54,423 .الآن أنت عالقة معي إلى الأبد 710 00:45:54,423 --> 00:45:55,413 .إنها لعبة مصيدة الأصابع 711 00:45:57,390 --> 00:45:58,376 بيرسي"، أخرجني من هذا" 712 00:45:58,376 --> 00:46:00,352 ،توقفي، توقفي عن السحب .توقفي عن السحب 713 00:46:00,352 --> 00:46:01,342 .استرخي 714 00:46:01,342 --> 00:46:12,222 ادفعي اصبعك للداخل فحسب 715 00:46:12,222 --> 00:46:15,192 هل تعتقد أننا كنا أصدقاء في المدرسة الثانوية ؟ 716 00:46:15,192 --> 00:46:17,170 .نعم، أعتقد ذلك 717 00:46:17,170 --> 00:46:22,112 لا أعرف، أشعر أنكِ كنتِ ملكة .حفلة تنزه أو شيء من هذا 718 00:46:22,112 --> 00:46:24,092 .لم أذهب حتى إلى حفلة التخرج 719 00:46:24,092 --> 00:46:26,072 ماذا ؟ لم يدعوكِ أحد ؟ 720 00:46:26,072 --> 00:46:29,033 ، دعاني الجميع .دعاني المعلمون 721 00:46:29,033 --> 00:46:32,001 .كان لدي موعد وفستان 722 00:46:32,001 --> 00:46:32,991 ماذا حدث؟ 723 00:46:32,991 --> 00:46:35,961 كان ذلك منذ وقت طويل. من يهتم ؟ 724 00:46:35,961 --> 00:46:39,910 .أنا مهتم 725 00:46:39,910 --> 00:46:44,860 لقد سألت لماذا لم يعتني أبي بأمي عندما كانت مريضة 726 00:46:44,860 --> 00:46:48,812 .هذا لأنه كان في المدينة مع عائلته 727 00:46:48,812 --> 00:46:50,789 .يقضون الصيف هنا 728 00:46:51,779 --> 00:46:55,740 .كان لديهم علاقة 729 00:46:55,740 --> 00:46:57,715 .ثم أتيت 730 00:46:57,815 --> 00:47:04,391 كنت مجرد فوضى لا يرغب في التعامل معها لهذا جعل محاميه ينظفون كل شيء 731 00:47:04,491 --> 00:47:08,991 .وأعطى أمي بعض المال ومنزلًا لإخراجنا 732 00:47:09,891 --> 00:47:15,518 بعد سنوات، كتبت لوالدي رسالة .أسأله لماذا لا يريد أن يفعل شيئًا معي 733 00:47:15,518 --> 00:47:24,418 ، لكن في صباح التخرج .أعيدت الرسائل إلي، غير مفتوحة 734 00:47:24,518 --> 00:47:28,518 وبعد ذلك، لم أرغب في ،الذهاب إلى حفلة التنزه 735 00:47:28,618 --> 00:47:33,518 ولم أرغب في فعل شيء .بقيت في غرفتي وبكيت 736 00:47:33,818 --> 00:47:36,288 لماذا لم تعود إليه ؟ 737 00:47:36,288 --> 00:47:43,207 .لأنه الوغد قد غادر ، لقد أعطاني عملاً 738 00:47:43,207 --> 00:47:45,188 ماذا ؟ 739 00:47:45,188 --> 00:47:48,152 هل يمكنني تقبيلك 740 00:48:10,032 --> 00:48:12,006 "أنه "جودي 741 00:48:12,006 --> 00:48:13,986 من ؟ 742 00:48:13,986 --> 00:48:16,956 جودي"، حاضني" .هل تتذكرين ؟ اللقاء في المنارة 743 00:48:16,956 --> 00:48:18,934 .نعم 744 00:48:18,934 --> 00:48:20,908 .جيد 745 00:48:20,908 --> 00:48:24,865 هل أنت متأكد أنك لا تريد العودة إلى منزلي والعبث مع أطفالي ؟ 746 00:48:24,865 --> 00:48:26,845 "نعم، "جودي 747 00:48:26,845 --> 00:48:27,835 .مرحبا 748 00:48:27,835 --> 00:48:28,824 ها هو ذا 749 00:48:28,824 --> 00:48:31,784 .قضيبي سيصاب بالرض 750 00:48:31,784 --> 00:48:33,764 .لابد أن هذه "مادي" الشهيرة 751 00:48:33,764 --> 00:48:36,734 وأنتِ "جودي"، مُربي "بيرسي" ؟ 752 00:48:36,734 --> 00:48:38,713 ."السيد "ماري بوبينز 753 00:48:38,713 --> 00:48:42,663 حسنا، يا رفاق بقيتم متقاربين، اليس كذلك ؟ 754 00:48:42,663 --> 00:48:45,633 .نعم، متقاربين جدا 755 00:48:45,633 --> 00:48:46,623 ماذا هناك يا صديقي ؟ 756 00:48:46,623 --> 00:48:47,613 هل هذا "فريسبي" ؟ 757 00:48:47,613 --> 00:48:48,602 .نعم، فازت "مادي" بها 758 00:48:48,602 --> 00:48:49,589 .رائع 759 00:48:49,589 --> 00:48:50,576 .انظر إلى ذلك 760 00:48:50,576 --> 00:48:51,562 مادي" ، النتيجة" 761 00:48:51,562 --> 00:48:53,542 مهلا، "بيرسي"، هيا 762 00:48:57,502 --> 00:48:59,478 .لقد فهمت 763 00:48:59,478 --> 00:49:01,452 محرك حقيقي في .ذلك الرجل الصغير 764 00:49:01,452 --> 00:49:04,421 ماذا تريدي بحق الجحيم ؟ 765 00:49:04,421 --> 00:49:05,411 المعذرة ؟ 766 00:49:05,411 --> 00:49:07,391 .إنه مال والديه وليس ماله 767 00:49:07,391 --> 00:49:09,368 هل تحبي الأطفال الصغار أو شيء من هذا ؟ 768 00:49:09,368 --> 00:49:12,330 هل أحب الأطفال الصغار ؟ .أنت مُربي اولاد 769 00:49:12,330 --> 00:49:13,320 ماذا تريدين منه ؟ 770 00:49:13,320 --> 00:49:18,270 .مثلك تماماً أريد مواعدته 771 00:49:18,270 --> 00:49:21,230 لدي معارف بالعديد .من العائلات القوية هنا 772 00:49:21,230 --> 00:49:25,189 .لهذا إذا آذيته، سوف أؤذيك 773 00:49:25,189 --> 00:49:27,169 ماذا ستفعل، سترمي مصاصة في وجهي ؟ 774 00:49:27,169 --> 00:49:30,133 .مرحبا ايها الغبي 775 00:49:30,133 --> 00:49:32,108 كانت في شجيرة الشوك .لكنني وجدت ذاك 776 00:49:32,108 --> 00:49:35,078 .هذا لا يصدق 777 00:49:35,078 --> 00:49:38,048 حسناً، هل أنت جاهز لرؤية هديتك ؟ 778 00:49:38,048 --> 00:49:42,987 .نعم، أنا أخرجها 779 00:49:42,987 --> 00:49:45,957 .يا للهول 780 00:49:45,957 --> 00:49:47,938 هل وجدت هذا ؟ 781 00:49:47,938 --> 00:49:49,913 اعتقدت أنه سيدفعه .إلى ركوب الأمواج مبكرًا 782 00:49:51,888 --> 00:49:52,878 .يتم تشغيله 783 00:49:52,878 --> 00:49:55,849 يجعله افضل ؟ لماذا لا نعتقد ان ذلك يجعله يشعر بتحسن ؟ 784 00:49:55,849 --> 00:49:57,829 .نعم، لدي بطاريات 785 00:49:57,929 --> 00:50:02,749 ،بديعة !لا 786 00:50:04,749 --> 00:50:06,729 كيف تسير الأمور مع "بويك" ؟ 787 00:50:06,729 --> 00:50:07,719 .لم أستلمها بعد 788 00:50:07,719 --> 00:50:10,681 حقا ؟ 789 00:50:11,668 --> 00:50:15,629 لماذا ؟ 790 00:50:15,629 --> 00:50:18,598 أتعني أنهم لم يعطوك إياها بعد ؟ 791 00:50:18,598 --> 00:50:20,572 يمكنك مقاضاته على ذلك، أتعلمي ؟ 792 00:50:20,572 --> 00:50:23,538 .في الواقع، لم نمارس الجنس بعد 793 00:50:23,538 --> 00:50:25,518 إنه يحتاج إلى المزيد من التواصل أولاً 794 00:50:25,518 --> 00:50:30,461 في الواقع اريده .ان يكون صداقات 795 00:50:32,061 --> 00:50:34,038 سوف ينسى .كل شيء عني 796 00:50:34,038 --> 00:50:36,018 سيدخل .الكلية في الخريف 797 00:50:36,018 --> 00:50:37,008 .حسناً، هذا سيحدث الليلة 798 00:50:37,008 --> 00:50:37,998 .نحن نتناول العشاء 799 00:50:37,998 --> 00:50:39,978 هل ستذهبي للعشاء ؟ 800 00:50:39,978 --> 00:50:42,938 ، حسنا، اذا انت تواعدين ؟ 801 00:50:42,938 --> 00:50:44,697 .اصمتي 802 00:50:46,897 --> 00:50:55,796 .أعرف ما أفعل 803 00:50:55,796 --> 00:50:57,776 "مادي" 804 00:50:57,776 --> 00:50:59,756 "إنه أنا "دوغ كوهن 805 00:50:59,756 --> 00:51:01,731 .ذهبنا إلى الثانوية معًا 806 00:51:01,731 --> 00:51:02,718 هل تتذكرين ؟ 807 00:51:03,706 --> 00:51:05,686 .ركضت مسار الجامعة 808 00:51:05,686 --> 00:51:09,646 "تركت الفاتنة "شيري ريتميانا 809 00:51:09,646 --> 00:51:12,607 مارست الجنس مع "معلمة اللغة الإسبانية ، السيدة "والش 810 00:51:12,607 --> 00:51:14,585 "دوغ كوهن" 811 00:51:14,585 --> 00:51:15,575 .لقد كنت على التلفاز 812 00:51:15,575 --> 00:51:17,555 ألم تدخل السيدة "والش" السجن ؟ 813 00:51:17,555 --> 00:51:19,535 .لا 814 00:51:19,535 --> 00:51:21,510 .السيدة "كوهن" دخلت 815 00:51:21,510 --> 00:51:23,484 .لقد تزوجنا 816 00:51:23,484 --> 00:51:26,454 ،لكن، كما تعلم .لم ينشروا تلك القصة أبدًا 817 00:51:26,454 --> 00:51:28,434 كيف يمكنني مساعدتك "دوغ" ؟ 818 00:51:28,434 --> 00:51:31,399 .حسناً، أنا سمسار عقارات الآن 819 00:51:31,399 --> 00:51:34,363 أستطيع أن أخبرك .أن هذا حي رائع 820 00:51:34,363 --> 00:51:37,333 .أعني، فدان على الطريق 821 00:51:37,333 --> 00:51:38,323 "حددي جائزتك "مادي 822 00:51:38,323 --> 00:51:40,302 "كان هذا إنجازاً عظيماً يا "دوغ 823 00:51:40,302 --> 00:51:41,289 .اسمعي، هيا 824 00:51:41,289 --> 00:51:44,253 إذا لم تدفع حق الحجز، فستقوم .المقاطعة ببيع منزلك 825 00:51:44,253 --> 00:51:46,233 .ستفقد نصف قيمة هذا العقار 826 00:51:46,233 --> 00:51:48,213 دعني أدرجها .وستحصلي على السعر الكامل 827 00:51:48,213 --> 00:51:50,192 حتى يتمكنوا من تدمير الأمر برمته ؟ 828 00:51:50,192 --> 00:51:52,165 "ابق خارج فناء منزلي "دوغ 829 00:52:28,762 --> 00:52:29,752 هل هذه فكرة سديدة ؟ 830 00:52:29,852 --> 00:52:33,339 .لا، أنا أحب ذلك .أخيرًا سنذهب إلى حفل التنزه 831 00:52:33,701 --> 00:52:35,681 لدي شيء لك 832 00:52:41,981 --> 00:52:42,902 .لدي هذا 833 00:52:45,402 --> 00:52:47,380 إنها من حديقتي 834 00:52:47,380 --> 00:52:49,360 احذر 835 00:52:54,060 --> 00:52:55,080 .تبدوا وسيماً 836 00:52:55,580 --> 00:52:57,560 هل يجب أن نلتقط صورة ؟ 837 00:52:58,550 --> 00:53:01,520 تركت هاتفي في المنزل عن قصد 838 00:53:01,520 --> 00:53:02,508 ماذا ؟ 839 00:53:02,508 --> 00:53:03,495 .نعم 840 00:53:03,495 --> 00:53:04,482 .أنا لا أصدقك 841 00:53:04,482 --> 00:53:05,469 .لا، لقد فعلت 842 00:53:05,469 --> 00:53:06,459 .أنا لا أصدقك 843 00:53:06,459 --> 00:53:07,449 .لا، لم يكن لدي 844 00:53:07,449 --> 00:53:09,429 أردت التحدث إليك فحسب 845 00:53:22,097 --> 00:53:23,273 .فقط اكسرها 846 00:53:23,273 --> 00:53:25,247 .المخالب لا تزال حادة 847 00:53:27,227 --> 00:53:31,188 أود أن أحظى بحدث أفضل بكثير .إذا ذهبت إلى حفلة التخرج بالفعل 848 00:53:31,188 --> 00:53:33,164 لماذا لا ؟ 849 00:53:33,164 --> 00:53:35,138 .لم أسأل أي شخص 850 00:53:35,138 --> 00:53:36,128 لماذا ؟ 851 00:53:36,128 --> 00:53:37,118 .لا أعرف 852 00:53:37,118 --> 00:53:43,054 أعتقد أنه بعد كل ما حدث في المدرسة .أردت فقط أن أبقى بعيد عن الأنظار 853 00:53:43,054 --> 00:53:47,997 ،إذا لم يتمكنوا من رؤيتي .فلن يتمكنوا من السخرية مني 854 00:53:47,997 --> 00:53:49,977 .الناس تريد معرفتك 855 00:53:49,977 --> 00:53:52,943 .أنت كبير 856 00:53:52,943 --> 00:53:53,930 .شكرا لك 857 00:54:00,476 --> 00:54:02,834 ماذا ؟ 858 00:54:02,834 --> 00:54:03,821 .اعزف شيئا 859 00:54:03,821 --> 00:54:04,808 .لا 860 00:54:04,808 --> 00:54:05,796 لقد قلت أنك تعزف 861 00:54:05,796 --> 00:54:07,776 .عليك أن تعزف شيئا 862 00:54:07,776 --> 00:54:09,756 .لا، لن اعزف 863 00:54:09,756 --> 00:54:15,685 إذا لم تعزف شيئًا ، فسأقوم بعمل نخب .للمطعم بأكمله حول كم أنت عاشق رائع 864 00:54:15,685 --> 00:54:17,665 .جيد 865 00:54:17,665 --> 00:54:19,645 .حان الوقت لهم لمعرفة ذلك 866 00:54:19,645 --> 00:54:21,625 توقفي، توقفي، توقفي 867 00:54:23,599 --> 00:54:24,586 ماذا ؟ 868 00:54:24,586 --> 00:54:26,564 ماذا تريدني أن اعزف ؟ 869 00:54:26,564 --> 00:54:27,554 .لا يهم 870 00:54:27,554 --> 00:54:28,544 .اعزف أي شيء 871 00:54:28,544 --> 00:54:29,534 .اعزف من أجلي 872 00:54:29,534 --> 00:54:38,433 حسنا 873 00:54:38,433 --> 00:54:39,423 .حسنا 874 00:55:28,872 --> 00:55:32,828 .الطبقي الوسطي والجوعي 875 00:55:32,928 --> 00:55:39,103 .لا شيء جديد رأيته هنا من قبل 876 00:55:42,281 --> 00:55:45,293 .يشاهد وينتظر 877 00:55:45,393 --> 00:55:53,641 إنها تجلس معك .لكن عيناها على الباب 878 00:55:59,660 --> 00:56:05,030 مؤلم جدا مشاهدة ما تعتقد أنك ستأخذه مجانا 879 00:56:05,384 --> 00:56:13,710 انها امرأة شرسة، لكنها قللت .انحرافك 880 00:56:13,810 --> 00:56:17,175 .القضية هي المال 881 00:56:17,275 --> 00:56:23,819 ، إذا كانت من أجل الحب .فلن تبتعد كثيرًا 882 00:56:27,338 --> 00:56:29,408 .ها هي قادمة 883 00:56:29,908 --> 00:56:36,666 .احترس يا فتى، ستأكلك ها هيا قادمة 884 00:56:36,729 --> 00:56:39,098 .إنها تأكل الرجال 885 00:56:39,998 --> 00:56:43,957 .لن أكون في مكانك 886 00:56:43,957 --> 00:56:46,918 أعرف ما يمكنها فعله 887 00:56:46,918 --> 00:56:48,897 .إنها رجل مميت 888 00:56:48,897 --> 00:56:53,846 .يمكنها حقًا أن تمزقك ارباً 889 00:56:53,846 --> 00:56:56,808 .لا يهمني 890 00:56:56,808 --> 00:57:01,757 .الجمال موجود لكن الوحش في قلبها 891 00:57:01,757 --> 00:57:10,657 .ها هي قادمة 892 00:57:10,657 --> 00:57:13,626 ! احترس يا فتى، سوف تأكلك 893 00:57:13,626 --> 00:57:16,589 ها هي قادمة 894 00:57:16,589 --> 00:57:18,567 .إنها تأكل الرجال 895 00:57:52,314 --> 00:57:54,294 ما هذا بحق الجحيم ؟ 896 00:57:54,294 --> 00:57:56,272 .كان هذا لا يصدق 897 00:57:56,272 --> 00:57:58,246 كيف عرفت تلك الأغنية ؟ 898 00:57:58,246 --> 00:58:01,213 ... نحن نتحدث عن أكل الناس، لذلك 899 00:58:01,213 --> 00:58:03,193 "هذا ما علمنا إياه "أوين 900 00:58:03,193 --> 00:58:04,183 ما أنت؟ 901 00:58:04,183 --> 00:58:05,173 "بيرسي" 902 00:58:05,173 --> 00:58:06,161 "ناتالي" 903 00:58:06,161 --> 00:58:07,148 .مرحبا - .مرحبا - 904 00:58:07,335 --> 00:58:10,923 كان ذلك رائعاً .يا للهول 905 00:58:11,002 --> 00:58:13,082 لم أرك منذ فترة طويلة 906 00:58:13,082 --> 00:58:15,063 والداي قالا لي أنك ذاهب إلى "برينستون" ؟ 907 00:58:15,163 --> 00:58:16,851 .نعم - .أنا كذلك - 908 00:58:18,126 --> 00:58:20,013 كم هذا مضحك، لا اعلم ؟ - .هذا رائع - 909 00:58:21,082 --> 00:58:22,072 "مادي"، هذه "مادي" 910 00:58:22,072 --> 00:58:23,062 مادي"، سررت بلقائك" 911 00:58:23,062 --> 00:58:25,041 هل أنتي صديقة والديه كذلك ؟ 912 00:58:25,041 --> 00:58:27,016 .لا 913 00:58:27,016 --> 00:58:28,003 إذن، هل أنتِ متحمسة ؟ 914 00:58:28,003 --> 00:58:28,992 .أجل، متحمسة جدا 915 00:58:28,992 --> 00:58:29,982 .إنه جامح 916 00:58:30,082 --> 00:58:33,381 أنظر إليهم ، مثل الفتيات الجدد في مدرستي الثانوية 917 00:58:33,481 --> 00:58:38,981 .ولا أعرف، أشعر أنني عجوزة جدا 918 00:58:39,081 --> 00:58:41,171 .نعم - .نعم - 919 00:58:41,851 --> 00:58:45,807 ، لا أعرف ماذا ستفعل لاحقًا .لكن سأذهب الي هذه الحفلة 920 00:58:45,807 --> 00:58:47,782 سيكون هناك مجموعة .من سكان "برينستون" هناك 921 00:58:47,782 --> 00:58:50,750 .لدينا خطط، ولكن شكرا جزيلا لك 922 00:58:50,750 --> 00:58:51,740 .يا للأسف 923 00:58:51,740 --> 00:58:53,721 يمكنني أن أرسل لك العنوان 924 00:58:53,721 --> 00:58:55,698 ... لم يحضر هاتفه، لذا 925 00:58:55,698 --> 00:58:56,685 يمكنني أن أعطيك العنوان 926 00:58:56,685 --> 00:58:57,672 .ليس هناك حاجة 927 00:58:57,672 --> 00:58:58,660 .لا يمكن أن يضر 928 00:58:58,660 --> 00:58:59,650 .يمكن أن يؤلم 929 00:58:59,650 --> 00:59:02,620 "شارع 31 "أماغانسيت 930 00:59:02,620 --> 00:59:04,600 .كان من الرائع مقابلتك 931 00:59:04,600 --> 00:59:06,575 .ياللهول 932 00:59:06,575 --> 00:59:08,550 .سيكون العام المقبل ممتعًا للغاية 933 00:59:08,550 --> 00:59:10,530 .نعم، هذا مثير جدا 934 00:59:10,530 --> 00:59:11,520 .من الرائع مقابلتك 935 00:59:11,520 --> 00:59:13,500 سررت بلقائك يا سيدتي 936 00:59:13,500 --> 00:59:14,490 .ليلة سعيدة 937 00:59:14,490 --> 00:59:15,477 .وداعا 938 00:59:16,477 --> 00:59:17,839 .مضحك جدا 939 00:59:18,439 --> 00:59:21,409 لا تنسى أن تطلب .ساقطة مُضحكة للتحلية 940 00:59:21,409 --> 00:59:23,389 .هذا، رائع للغاية 941 00:59:23,389 --> 00:59:26,354 حسنًا، على أي حال، لا أصدق أنه .يمكنك فعل هذا، لكن لا يمكنك القيادة 942 00:59:26,354 --> 00:59:30,309 نعم، في الواقع، لذلك كنت .أفكر في الحصول على رخصتي 943 00:59:30,309 --> 00:59:31,299 .هذا رائع 944 00:59:31,299 --> 00:59:32,289 نعم ؟ 945 00:59:32,289 --> 00:59:33,279 .جيد 946 00:59:33,379 --> 00:59:37,068 أعني، "برينستون" على بُعد ،خمس ساعات بالقطار 947 00:59:37,168 --> 00:59:40,668 ... لكن إذا كان لدي سيارة، فأنا أستطيع 948 00:59:40,768 --> 00:59:42,668 سيكون من السهل بالنسبة لي العودة .إلى هنا في عطلة نهاية الأسبوع 949 00:59:44,568 --> 00:59:46,133 ... حسنا، سوف 950 00:59:46,133 --> 00:59:49,097 سترغب في قضاء عطلات .نهاية الأسبوع في المدرسة 951 00:59:49,097 --> 00:59:53,057 .نعم، ربما انت على حق 952 00:59:53,057 --> 00:59:55,035 .يمكنك أن تأتي لزيارتي دائما 953 00:59:55,035 --> 00:59:57,010 .حسنا، ليس لدي سيارة 954 00:59:57,010 --> 00:59:57,997 .يمكنك ركوب القطار 955 00:59:57,997 --> 00:59:59,976 .إنها خمس ساعات فقط 956 00:59:59,976 --> 01:00:02,946 .نعم 957 01:00:02,946 --> 01:00:06,899 أنا فقط لا .لا اركب لمسافات طويلة 958 01:00:06,999 --> 01:00:10,902 سمعت أن "مونتوك" الأفضل في الخريف 959 01:00:11,002 --> 01:00:14,802 ... لكن كل الناس في الصيف في "أوريم"، لذلك 960 01:00:17,102 --> 01:00:20,746 .إنها كثيرة المشاكل 961 01:00:20,746 --> 01:00:25,693 .لا أعرف ماذا تريدي 962 01:00:25,793 --> 01:00:30,916 أريد فقط أن أستمتع الليلة .وألا أتحدث عن هذه الأشياء 963 01:00:32,616 --> 01:00:35,583 .أود المغادرة، رجاءاً 964 01:00:35,583 --> 01:00:37,557 هل أنت جاد ؟ 965 01:00:37,557 --> 01:00:39,535 .نعم 966 01:00:39,635 --> 01:00:43,495 إنها مشكلتي أيضاً 967 01:00:58,334 --> 01:01:00,024 .أنا أحاول أن أكون واقعية - .نعم - 968 01:01:00,304 --> 01:01:03,274 .وأنا كذلك 969 01:01:15,339 --> 01:01:17,117 هل تشرب الآن ؟ 970 01:01:17,117 --> 01:01:20,083 ."أحب "فيرمونت 971 01:01:20,083 --> 01:01:22,063 .سأدخل الكلية قريبا 972 01:01:22,263 --> 01:01:25,231 أريد أن أعرف كيف .أشرب بشكل صحيح 973 01:01:30,031 --> 01:01:32,452 إلى أين نحن ذاهبون ؟ 974 01:01:33,552 --> 01:01:35,820 .إنه طريق مختصر 975 01:01:45,320 --> 01:01:46,610 حفلة "برينستون" ؟ 976 01:01:46,610 --> 01:01:49,572 قلت أنني يجب أن أتسكع مع أناس من عمري، أليس كذلك ؟ 977 01:01:49,572 --> 01:01:51,550 لم أقصد الليلة 978 01:01:51,550 --> 01:01:54,521 إذن لا تذهبي 979 01:02:48,278 --> 01:02:49,899 مهلا ، مهلا ما الأمر يا رفاق ؟ 980 01:02:49,899 --> 01:02:51,878 ."إنه ابنك "كاميرون بي 981 01:02:51,878 --> 01:02:54,848 نحن نبدأ الصيف مباشرة في ."حفلة كبيرة في "مونتوك 982 01:02:54,848 --> 01:02:57,813 "حسناً، ما الأمر ؟ إنه أنا يا "غوتشي 983 01:02:57,813 --> 01:03:01,767 إذا كنت أنت أو أي شخص تعرفه .يتعرض للتنمر، فلا تخف من التحدث 984 01:03:01,767 --> 01:03:03,748 ... التنمر ليس 985 01:03:03,848 --> 01:03:07,528 .المعذرة يا سيدتي لايمكنك ان تفعلي .ذلك ونحن نصور ، شكرا لكي 986 01:03:07,704 --> 01:03:09,678 .احصل على بيرة مجمدة فحسب 987 01:03:09,678 --> 01:03:12,647 ، هذا، يا صديقي هو ما نسميه المتنمر، اليس كذلك ؟ 988 01:03:12,647 --> 01:03:15,617 ، لا، ليس الهاتف .شخص ما يساعد فتاة صغيرة جميلة 989 01:03:20,417 --> 01:03:22,536 مهلا ، كم عمرك ؟ 990 01:03:22,536 --> 01:03:26,495 ... 23- وانت اعزب- 991 01:03:26,495 --> 01:03:28,470 ،لا اقصد الاهانة .لكنه يحب الفتيات الجميلات 992 01:03:28,470 --> 01:03:30,445 .أنا أحب القطط الكبيرة 993 01:03:30,445 --> 01:03:32,425 حسنا، لماذا ايها القطط الكبيرة لا تقبلان بعضكما البعض، مع ذلك ؟ 994 01:03:32,425 --> 01:03:35,396 أهذه إهانة ؟ 995 01:03:35,396 --> 01:03:37,372 .بالطبع ايها الأستاذ 996 01:03:37,572 --> 01:03:40,047 لماذا ممارسة الجنس مع بعضنا البعض إهانة ؟ 997 01:03:40,147 --> 01:03:43,225 أترى ماذا فعلتِ الأن ؟ قليها مرة أخرى - لا، لم أقصد ان اعادي المثليين - 998 01:03:43,305 --> 01:03:45,285 كيف قلتها اذا ؟ 999 01:03:45,285 --> 01:03:47,262 ،كانت مزحة .أنا لست ، أنا مع الفتيات 1000 01:03:47,262 --> 01:03:49,237 ،أنا لست .أنا لست معاديًا للمثليين 1001 01:03:49,237 --> 01:03:52,204 من أين أتيت ؟ .لا تصورني. لا تعلقوا 1002 01:03:58,304 --> 01:04:00,114 هل رأيت "بيرسي" ؟ 1003 01:04:06,574 --> 01:04:08,554 .إنه مع "ناتالي" في الطابق العلوي 1004 01:04:19,254 --> 01:04:20,419 تنحي جانبا 1005 01:04:20,419 --> 01:04:23,383 بيرسي" ؟" 1006 01:04:23,383 --> 01:04:24,373 نعم ؟ 1007 01:04:24,473 --> 01:04:27,263 اسمك "بيرسي" ؟ - .نعم - 1008 01:04:27,343 --> 01:04:30,309 بيرسي" ؟" 1009 01:04:30,309 --> 01:04:32,284 .آسفة لم اقصدك 1010 01:04:32,284 --> 01:04:34,263 بيرسي" ؟" 1011 01:04:34,263 --> 01:04:37,233 لم يعد هناك من يمارس الجنس بعد الآن ؟ 1012 01:04:37,233 --> 01:04:42,174 بيرسي" ؟" 1013 01:04:42,174 --> 01:04:44,153 بيرسي" ؟" 1014 01:04:44,153 --> 01:04:46,133 ! افتح هذا الباب 1015 01:04:46,133 --> 01:04:48,113 "بيرسي" 1016 01:04:48,113 --> 01:04:50,089 ،افتح هذا الباب .هذه فرصتك الأخيرة 1017 01:04:50,089 --> 01:04:52,064 "بيرسي" 1018 01:05:01,464 --> 01:05:03,231 هل مارستي الجنس معه ؟ - .يا للهول - 1019 01:05:05,911 --> 01:05:07,501 هل مارستي الجنس معه ؟ - .لا، من فضلك، لم يحدث شيء - 1020 01:05:07,580 --> 01:05:08,367 رأسي 1021 01:05:08,867 --> 01:05:12,455 هل أنت سكران بالفعل ؟ - .لا، لا، لقد اخذ شيئاً ، لا ادري أعتقد أنها حبة - 1022 01:05:12,720 --> 01:05:15,800 بيرسي"، هل تناولت شيء ؟" 1023 01:05:15,800 --> 01:05:17,780 بيرسي"، هل تناولت" حبوب منع الحمل ؟ 1024 01:05:19,756 --> 01:05:21,731 .هيا بنا 1025 01:05:26,031 --> 01:05:28,869 ضع أصابعك في حلقك .وتقيأ 1026 01:05:28,969 --> 01:05:29,958 اعمق ، اعمق 1027 01:05:33,958 --> 01:05:34,733 لا 1028 01:05:36,033 --> 01:05:37,868 .دعني أفعل ذلك 1029 01:05:44,068 --> 01:05:46,767 هل تشعر بتحسن 1030 01:05:47,757 --> 01:05:49,737 .لا على الإطلاق 1031 01:05:49,737 --> 01:05:53,687 لم أكن أعرف أنك لا "تستطيع الشرب مع "هايبر بوب 1032 01:05:53,687 --> 01:05:56,656 هل هذا ما لديك ؟ 1033 01:05:56,656 --> 01:05:59,626 وجدناها - من قال النكتة ؟ 1034 01:05:59,726 --> 01:06:01,114 حسناً، من قال النكتة ؟ - هل والديك القذرين هنا ؟ - 1035 01:06:02,589 --> 01:06:05,555 هل تعتقد أن ابننا سيقوم بحفلة بدون موافقتنا ؟ 1036 01:06:05,555 --> 01:06:07,535 .هذا ، هيا، أنت لا تنتمي إلى هنا 1037 01:06:07,535 --> 01:06:11,490 أنا لا أنتمي إلى هنا، لقد عشت هنا .طوال حياتي ، أنت لا تنتمي إلى هنا 1038 01:06:11,490 --> 01:06:15,444 لا تحضري حفلة .بالمدرسة الثانوية ، آنستي 1039 01:06:15,444 --> 01:06:17,424 .حسنا، نحن سنغادر 1040 01:06:17,424 --> 01:06:19,404 .حسناً، لنذهب - تراجع، حسناً ؟ - 1041 01:06:19,404 --> 01:06:21,380 .اتركها 1042 01:06:21,380 --> 01:06:22,367 .اتركها وشأنها - .تراجع - 1043 01:06:22,467 --> 01:06:26,055 .اخرجي من هنا ، هيا - لا تلمسني - 1044 01:06:26,323 --> 01:06:28,303 ! تبأ ، تبا 1045 01:06:28,303 --> 01:06:29,293 "مادي" 1046 01:06:33,245 --> 01:06:36,214 .تبا 1047 01:06:36,214 --> 01:06:38,194 .علينا ان نذهب 1048 01:06:48,474 --> 01:06:52,039 أريدك فقط أن تعلمي .انني لن أؤذيك أبدًا 1049 01:06:52,039 --> 01:06:56,985 .أنا أعلم 1050 01:06:59,185 --> 01:07:01,929 .أنا مُستعد لك 1051 01:07:01,929 --> 01:07:04,894 هل أنت مُتأكد ؟ 1052 01:07:04,894 --> 01:07:06,874 .نعم 1053 01:07:07,864 --> 01:07:09,843 .حسنا 1054 01:07:09,843 --> 01:07:11,818 .أنا كذلك 1055 01:07:20,718 --> 01:07:22,696 لا أعرف. أين الثقب ؟ 1056 01:07:23,696 --> 01:07:25,663 دعني أساعدك 1057 01:07:31,763 --> 01:07:33,573 .أنا أُحبك 1058 01:07:40,032 --> 01:07:42,476 .بيرسي"، انت في حالة سكر" 1059 01:07:42,476 --> 01:07:46,432 قليلا. هل كل شيء على ما يرام ؟ 1060 01:07:46,532 --> 01:07:48,641 ما زلت أحبك 1061 01:07:48,741 --> 01:07:54,041 لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا .عندما تكون في حالة سكر ، ليس في المرة الأولى 1062 01:07:55,741 --> 01:07:57,311 .حسنا 1063 01:07:59,411 --> 01:08:01,267 .أعتقد أننا يجب أن ننتظر 1064 01:08:02,254 --> 01:08:04,230 .أهذا ما تريدينه 1065 01:08:04,230 --> 01:08:07,200 .هذا ما اريده 1066 01:08:19,400 --> 01:08:21,045 .حسنًا، انظر ماذا فعل زحف القطة 1067 01:08:21,045 --> 01:08:22,033 ليلة ممتعة ؟ 1068 01:08:22,033 --> 01:08:24,009 .نعم، نعم، ممتعة حقًا 1069 01:08:24,009 --> 01:08:24,999 .هذا جيد 1070 01:08:24,999 --> 01:08:27,969 سآخذك للعمل هل يمكننا التحدث ؟ 1071 01:08:27,969 --> 01:08:30,935 في الواقع، هل سيكون من الجيد أن أقود السيارة ؟ 1072 01:08:31,035 --> 01:08:36,088 أفكر في الحصول على رخصتي، لذلك .كما تعلم، يمكنني ان استفيد من الممارسة 1073 01:08:36,188 --> 01:08:37,688 .ابني، سائق مُرخص 1074 01:08:37,068 --> 01:08:41,813 ، نعم، انها مجرد، اتعلم ، إذا كان لدي سيارة .سيكون من الأسهل لي ُرؤية صديقتي 1075 01:08:41,813 --> 01:08:44,779 صديقتك ؟ 1076 01:08:44,779 --> 01:08:46,759 .اجل 1077 01:08:46,759 --> 01:08:49,728 "اسمها، اسمها "مادي 1078 01:08:49,728 --> 01:08:53,679 إنها اكبر سناً .لكنها ممتعة حقًا 1079 01:08:53,779 --> 01:08:55,568 .المرح مهم - .اجل - 1080 01:08:55,658 --> 01:09:00,605 إنها لا تريد قطع مسافة طويلة ."لذلك لن أذهب إلى "برينستون 1081 01:09:00,605 --> 01:09:02,581 ماذا ؟ 1082 01:09:02,581 --> 01:09:06,538 .فقط، أتعلم، "مادي" هنا 1083 01:09:06,538 --> 01:09:08,518 .إنه أمر منطقي بالنسبة لنا 1084 01:09:08,518 --> 01:09:10,495 "ستذهب إلى "برينستون 1085 01:09:10,495 --> 01:09:13,458 لا .أبلغ من العمر 19 عامًا 1086 01:09:13,458 --> 01:09:14,447 .جيد 1087 01:09:14,447 --> 01:09:17,417 .أنا بالغ الآن. يمكنني اتخاذ قراراتي بنفسي 1088 01:09:17,417 --> 01:09:19,397 وسأبقى هنا، حسناً ؟ 1089 01:09:19,397 --> 01:09:24,336 ، حبيبي ، لماذا لا تنتظر في السيارة .وأبي سيخرج فورا 1090 01:09:29,036 --> 01:09:30,274 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1091 01:09:35,774 --> 01:09:36,706 فقط اهدأ، حسناً ؟ 1092 01:09:36,706 --> 01:09:38,686 .أنت تقود من أجل قوت يومك 1093 01:09:38,686 --> 01:09:40,664 دعني اتولي هذا 1094 01:09:40,664 --> 01:09:44,615 ."إنها تبحث عن "تسلا 1095 01:09:44,615 --> 01:09:46,595 ،اتصلي بها الأن .سأعنفها 1096 01:09:46,695 --> 01:09:48,385 هل ستعنفها ؟ - .اجل - 1097 01:09:48,575 --> 01:09:52,053 هل ستعنف الشخص الذي يمكنه إقناعه بالذهاب إلى الكلية ؟ 1098 01:09:52,153 --> 01:09:54,041 .أنتِ مُحقة. أنتِ مُحقة - .أعلم - 1099 01:09:54,229 --> 01:09:56,484 ،تعتقدين أنهم .اتصلي بها ، اتصلي بها الآن 1100 01:10:04,084 --> 01:10:06,373 .مرحبا. كنت سأتصل بك 1101 01:10:06,473 --> 01:10:09,753 اسمع ، لا أعتقد أنني .يمكن أن أفعل هذا 1102 01:10:09,853 --> 01:10:11,319 .بيرسي" مُرتبط جدا" 1103 01:10:12,119 --> 01:10:16,396 .يمكنك الحصول على السيارة - حقا ؟ - 1104 01:10:16,473 --> 01:10:18,054 ... انت لا تعلم أننا لم نقم 1105 01:10:18,154 --> 01:10:22,023 اسمعي، لقد أخرجتيه من قوقعته .وهذا كل ما أردناه 1106 01:10:22,123 --> 01:10:24,174 لكن الآن لديه فكرة أنه ...يريد البقاء في "مونتوك" و 1107 01:10:24,274 --> 01:10:29,043 عليك أن تقنعه .بأن يدخل إلى الكلية 1108 01:10:31,443 --> 01:10:33,400 .نعم 1109 01:10:33,400 --> 01:10:37,352 عظيم، عظيم .سأتنازل على السيارة اليوم 1110 01:10:38,852 --> 01:10:42,302 لذا إذا كان بإمكاني إقناعه بالذهاب إلى "برينستون"، سأخذ السيارة ؟ 1111 01:10:42,302 --> 01:10:44,277 ألا يجب أن أمارس الجنس معه بعد الآن ؟ 1112 01:10:44,277 --> 01:10:46,253 مرحبا، "مادي" ؟ مرحبا ؟ 1113 01:10:46,253 --> 01:10:48,232 مرحبا ؟ 1114 01:11:35,033 --> 01:11:36,689 هل يمكنني تجربة بعض النبيذ ؟ 1115 01:11:36,689 --> 01:11:39,659 .نعم بالطبع. أعتقد أنه لا بأس 1116 01:11:48,039 --> 01:11:50,549 .حسنا ، هذا يكفي 1117 01:11:50,649 --> 01:11:52,629 .هون على نفسك هناك 1118 01:12:01,329 --> 01:12:03,507 حبيبي ، رجاءاً 1119 01:12:03,507 --> 01:12:05,483 .تريد الاستمتاع به 1120 01:12:05,483 --> 01:12:05,483 .نعم 1121 01:12:05,483 --> 01:12:07,459 .استمتع به 1122 01:12:21,308 --> 01:12:23,288 هل ضاعفت الكتاب ؟ 1123 01:12:30,788 --> 01:12:34,165 ألن تسألا "مادي" عن نفسها ؟ 1124 01:12:34,165 --> 01:12:36,140 مادي" ؟" 1125 01:12:36,140 --> 01:12:38,116 من أين أنت ؟ 1126 01:12:38,116 --> 01:12:41,086 .في الواقع، هنا. أنا من هنا 1127 01:12:41,086 --> 01:12:44,054 ... نعم، في الواقع، انها لم تغادر أبداً، أليس كذلك ؟ 1128 01:12:44,054 --> 01:12:47,017 حسنًا، إنه لطيف جدًا هنا .لا ألومك 1129 01:12:47,017 --> 01:12:49,985 .هذه الدجاجة شهية ، شكرا لك 1130 01:12:49,985 --> 01:12:53,944 أمي لم تطهوها ، انها مُجهزة ؟ - "بيرسي" - 1131 01:12:53,944 --> 01:12:56,907 .حسنًا، الشيء المهم أنها شهية 1132 01:12:56,907 --> 01:12:59,875 .أعتقد أن الشيء المهم هو الحقيقة 1133 01:12:59,875 --> 01:13:02,845 ولم أكن صادقاً معكم جميعاً 1134 01:13:02,845 --> 01:13:05,809 .لم أفهم المواعدة خطأ 1135 01:13:05,809 --> 01:13:10,754 ،أردت فقط أن أعرفك عليهم .لكنني لم أعرف كيف أشرح كم عمرك 1136 01:13:12,734 --> 01:13:17,674 .أنا لست بهذا الكبر 1137 01:13:17,674 --> 01:13:22,624 أعرف شخصاً تزوج من مدرسة اللغة الإسبانية في المدرسة الثانوية 1138 01:13:22,624 --> 01:13:24,600 .وهناك فارق سن 40 سنة 1139 01:13:24,600 --> 01:13:26,576 اربعون سنة ! وهذا عمرك، أليس كذلك ؟ 1140 01:13:26,576 --> 01:13:28,553 .كلا 1141 01:13:30,643 --> 01:13:32,513 ألن تسألونا يا رفاق كيف تقابلنا ؟ 1142 01:13:34,013 --> 01:13:36,977 كيف تقابلتم ؟ 1143 01:13:36,977 --> 01:13:38,953 .هل تريدي إخبارهم ؟ كلا، سأخبرهم 1144 01:13:38,953 --> 01:13:41,923 .هذا ما نحن عليه. إنها مصادفة حقًا 1145 01:13:41,923 --> 01:13:43,903 .اتت "مادي" لتبني كلب 1146 01:13:43,903 --> 01:13:47,855 نعم، لكنني رفضت طلبها لأنها كانت غير مؤهلة تمامًا 1147 01:13:47,855 --> 01:13:49,832 .لكننا ما زلنا نتحدث 1148 01:13:49,832 --> 01:13:51,813 ،أعني، في اليوم الأول الذي التقينا فيه .كان علي أن أخدعها 1149 01:13:52,313 --> 01:13:54,493 .كانت متحمسة للغاية - بيرسي"، "بيرسي"، كن نبيلاً" - 1150 01:13:54,570 --> 01:13:56,546 .حسنا ، حسنا أنا أمزح 1151 01:13:56,646 --> 01:13:59,723 في الواقع لدينا الكثير .من القواسم المشتركة 1152 01:13:59,723 --> 01:14:01,703 .سنكون كبيرين في السن 1153 01:14:01,703 --> 01:14:04,673 أنا كذلك - .يا إلهول، آسف جدًا 1154 01:14:04,673 --> 01:14:07,636 يجب ان ارد علي هذا، ولكن رجاءاً استمراُ في التعرف على بعضكما البعض، أتعلم تحدثوا ؟ 1155 01:14:07,636 --> 01:14:09,612 .اناسي المفضلون 1156 01:14:13,212 --> 01:14:15,550 .هل أخبرته ؟ كلا 1157 01:14:19,050 --> 01:14:20,991 .لقد احضرت الأدوات 1158 01:14:21,091 --> 01:14:23,371 حسنا، علينا أن نتحرك بسرعة .نحن في منتصف العشاء 1159 01:14:23,371 --> 01:14:26,339 ماذا لديك ؟ - ماذا لديك الدجاج المخبوز والسلطة ؟ - 1160 01:14:26,339 --> 01:14:28,314 .أحب السلطة 1161 01:14:36,280 --> 01:14:38,191 .سوف تكره عدم ارتداء النعال 1162 01:14:43,691 --> 01:14:45,617 .إنه سهل للغاية 1163 01:14:46,117 --> 01:14:49,081 لقد كسرت قلبك، اكسر سيارتها .لأنها الشيء الوحيد الذي تهتم به 1164 01:14:49,081 --> 01:14:53,038 كانت مثل كل شيء آخر في حياتي 1165 01:14:53,038 --> 01:14:55,018 .خطط له والداي 1166 01:14:57,983 --> 01:15:05,897 تبا ،هذا لايجدي نفعاً 1167 01:15:05,897 --> 01:15:08,861 .يارباه ، انه الجيل الأمريكي 1168 01:15:08,861 --> 01:15:19,738 .نعم، نعم، حسنا 1169 01:15:23,697 --> 01:15:28,640 .استاذ حرب 1170 01:15:28,640 --> 01:15:35,566 .مهلا، ها هو 1171 01:15:35,566 --> 01:15:37,542 هل كل شيء على مايرام ؟ 1172 01:15:50,006 --> 01:15:51,386 .مرحبا 1173 01:15:51,486 --> 01:15:53,356 كيف حالك ؟ 1174 01:15:54,356 --> 01:15:56,521 أين كنت ؟ 1175 01:16:00,021 --> 01:16:04,245 ... هل أنت بخير ؟ أنا .اباءك بالأعلي 1176 01:16:04,245 --> 01:16:06,223 لا أعتقد أنهم يمانعون 1177 01:16:07,211 --> 01:16:09,186 حسناً، أيمكننا التحدث فحسب ؟ 1178 01:16:09,186 --> 01:16:10,174 ... أنا لا 1179 01:16:10,174 --> 01:16:12,154 .معصمي 1180 01:16:15,554 --> 01:16:16,601 ما الذي يحدث ؟ 1181 01:16:22,301 --> 01:16:24,024 .أنا مرتبك قليلاً 1182 01:16:24,024 --> 01:16:27,978 لأنني ظننت أنكي تريدي ممارسة الجنس معي 1183 01:16:27,978 --> 01:16:32,923 ،لذلك إذا كان هناك شيء لا أعرفه .فقط اخبريني 1184 01:16:34,903 --> 01:16:35,891 .لا 1185 01:16:35,891 --> 01:16:37,867 لا ؟ 1186 01:16:37,867 --> 01:16:38,855 .لا 1187 01:16:40,855 --> 01:16:42,222 .أتريد ذلك. دعنا نفعل ذلك 1188 01:16:45,222 --> 01:16:47,781 .دعنا نمارس الجنس 1189 01:16:47,881 --> 01:16:51,044 إذا هذا ما تريده وسيجعلك سعيدًا - .نعم. نعم - 1190 01:16:52,721 --> 01:16:54,701 .عظيم 1191 01:17:18,691 --> 01:17:21,403 ماذا ، ماذا أفعل ؟ 1192 01:17:21,403 --> 01:17:22,391 .تعال 1193 01:17:25,071 --> 01:17:26,061 .جيد 1194 01:17:26,061 --> 01:17:27,051 .حسنا 1195 01:17:27,251 --> 01:17:29,041 .والآن 1196 01:17:29,141 --> 01:17:32,104 .انا اتحرك 1197 01:17:32,104 --> 01:17:34,080 بيرسي"، أنت لست كذلك" 1198 01:17:36,060 --> 01:17:37,050 ! تبا 1199 01:17:48,050 --> 01:17:50,896 هل انتي كذلك ؟ 1200 01:17:52,872 --> 01:17:53,949 .كلا 1201 01:17:54,849 --> 01:17:57,998 .كانت تلك ، فخاذي 1202 01:17:59,798 --> 01:18:01,950 .امزح 1203 01:18:11,663 --> 01:18:16,788 بالمناسبة، سيارتك في الغابة .سحقتها شجرة 1204 01:18:17,088 --> 01:18:18,264 ماذا ؟ 1205 01:18:20,352 --> 01:18:24,207 كانت لدي فكرة غبية .أنكي أحببتني بالفعل 1206 01:18:24,307 --> 01:18:26,187 "بيرسي" 1207 01:18:26,287 --> 01:18:29,266 هل كان ذلك حقيقي ؟ - .اجل - 1208 01:18:29,342 --> 01:18:33,196 هذا صحيح. لقد أخبرتك .بأشياء لم أخبر بها أحداً من قبل 1209 01:18:35,396 --> 01:18:38,844 كنت أحاول إنقاذ منزلي فحسب .لم يكن الأمر شخصيًا 1210 01:18:39,544 --> 01:18:41,008 .أنه شخصي بالنسبة لي 1211 01:18:41,108 --> 01:18:45,286 بيرسي"، آسفة. آسفة جدا جدا" - .عليك أن تذهب - 1212 01:19:07,866 --> 01:19:09,665 الحقيقة هي، يوم ما سأعيش في باريس أو شيء من هذا 1213 01:19:09,765 --> 01:19:13,065 .وسأعود لزيارة "مونتوك" وستكوني كما كنتِ 1214 01:19:16,745 --> 01:19:18,725 كم من المال يمتلكه والديك ؟ 1215 01:19:18,925 --> 01:19:21,891 ،مجموعة من الفصول المكتملة .حسنا، انتم اصدقاء 1216 01:19:21,891 --> 01:19:24,854 لكنك غني ، أليس كذلك ؟ .اقصد، انك لا تقلق بشأن المال 1217 01:19:24,854 --> 01:19:28,814 لذا حياتي رائعة، أليس كذلك ؟ .ليس لدي مشاكل 1218 01:19:30,414 --> 01:19:32,592 .سوف أفقد منزلي 1219 01:19:34,492 --> 01:19:37,734 .وليس لدي أب غني يمكنه مساعدتي - .في الواقع، "مادي" ، لديكِ - 1220 01:19:38,124 --> 01:19:42,082 وسوف تهدري حياتك كلها في ذلك المنزل في انتظار عودته والاعتذار 1221 01:19:43,070 --> 01:19:46,034 لأنك لم تتخطى نيويورك من قبل، أليس كذلك ؟ 1222 01:20:37,140 --> 01:20:39,519 .ماذا ؟ "غاري" لا، لا، لا 1223 01:20:39,619 --> 01:20:41,495 هذه ليست سيارتي 1224 01:20:41,595 --> 01:20:45,950 .حسنا، اسمك في العنوان. إنها سيارتك 1225 01:20:47,050 --> 01:20:49,198 ماذا يجب أن أفعل بسيارة لا تعمل ؟ 1226 01:20:49,298 --> 01:20:51,973 من قال أنها لا تعمل ؟ 1227 01:20:53,473 --> 01:20:56,129 .هذه الأشياء بنيت لتدوم 1228 01:20:57,029 --> 01:20:59,999 .على عكسنا 1229 01:21:00,399 --> 01:21:02,364 ماذا ؟ 1230 01:21:03,764 --> 01:21:06,319 لم أقل شيء 1231 01:21:15,699 --> 01:21:18,789 ماذا بحق الجحيم، يا رفاق ؟ - بيرسي"، انتبه لكلامك" - 1232 01:21:19,467 --> 01:21:22,931 لا يمكنك أن تُملي علي ما علي فعله بعد الآن .أنا المسؤؤل الآن 1233 01:21:24,431 --> 01:21:28,889 حسنًا، ما الأشياء الأخرى التي فعلتوها لي والتي لا أعرف عنها ؟ 1234 01:21:28,989 --> 01:21:30,145 في تلك المرة التي هزمتك فيها في كرة السلة هل سمحت لي بالفوز ؟ 1235 01:21:30,245 --> 01:21:32,945 .كلا. لقد هزمتني بجدارة 1236 01:21:33,009 --> 01:21:38,458 ماذا عن كايل ماكلروي ؟ كايل ماكلروي"، الفتى الذي ضايقني" 1237 01:21:38,558 --> 01:21:40,035 هل استبعدته ؟ 1238 01:21:40,135 --> 01:21:44,699 لا. قيل لي أن حلمه هو .الذهاب إلى المدرسة العسكرية 1239 01:21:44,777 --> 01:21:46,757 .حسناً، مهما يكن، لقد تم 1240 01:21:49,657 --> 01:21:52,000 لا يمكنك تعقبي بعد الآن .سأغير كلمة السر لنقالي 1241 01:21:52,100 --> 01:21:53,888 من أجل ماذا ؟ 1242 01:21:53,988 --> 01:21:56,056 .حسناً، هذا بالضبط ما أتحدث عنه 1243 01:21:56,356 --> 01:21:58,836 أعلم أنكم تحاولون مساعدتي .لكنكم لا تساعدوني 1244 01:21:58,936 --> 01:22:03,677 يجب أن تدعني أفشل أو أنجح لوحدي 1245 01:22:03,777 --> 01:22:06,445 هل هذا مفهوم ؟ 1246 01:22:06,545 --> 01:22:08,314 .حسنا، يمكنكم الذهاب 1247 01:22:11,414 --> 01:22:12,402 .جيد 1248 01:22:15,002 --> 01:22:17,134 .توقفي ، اتركيه - نعم - 1249 01:22:41,670 --> 01:22:42,746 "كيلي" 1250 01:22:43,646 --> 01:22:45,122 .لدي صورتك 1251 01:22:47,791 --> 01:22:50,481 .اركبي - لن اركب - 1252 01:22:50,681 --> 01:22:52,547 .اركبي 1253 01:23:41,998 --> 01:23:43,974 "مادي" .سرير جديد ، تحقق من ذلك 1254 01:23:43,974 --> 01:23:46,940 .نعم. وتلك السيارة وعرة بعض الشيء 1255 01:23:46,940 --> 01:23:51,887 ماذا تريد ؟ انتهى الصيف، واستعدنا بلدتنا .ولا يزال بإمكاننا عمل عيد الشكر في منزلي 1256 01:23:51,887 --> 01:23:54,851 .اجل 1257 01:23:54,851 --> 01:23:56,830 ماذا ؟ 1258 01:23:56,830 --> 01:24:01,777 .حسنا . حسنا . سأفعل ذلك. ها نحن ذا 1259 01:24:01,777 --> 01:24:06,719 سارة" لديها ما تخبرك به" 1260 01:24:06,819 --> 01:24:08,589 "شكراً "جيم 1261 01:24:12,689 --> 01:24:14,631 "أعتقد أننا ذاهبون إلى "فلوريدا 1262 01:24:14,631 --> 01:24:15,619 ماذا ؟ 1263 01:24:15,619 --> 01:24:19,578 أعلم. أعلم. لن نفعل ذلك إذا لم يكن علينا ذلك "تعلمي ذلك.لا أريد الذهاب إلى "فلوريدا 1264 01:24:19,578 --> 01:24:22,544 .نحن لا نستطيع شراء مكاننا هنا 1265 01:24:22,544 --> 01:24:25,509 ولا يمكننا الاستمرار في البقاء .مع والداي "جيم" عندما يأتي الطفل 1266 01:24:25,609 --> 01:24:28,088 .لديهم حمام واحد فقط - .لاأصدق ذلك - 1267 01:24:28,478 --> 01:24:31,446 .ليس لدينا خيارات. نحن آسفون 1268 01:24:31,446 --> 01:24:33,422 .نعم. نريد البقاء 1269 01:24:33,422 --> 01:24:36,387 .لا تغضبي - ... أنا لست غاضبة. أنا فقط - 1270 01:24:36,387 --> 01:24:39,357 لا أصدق أنك ستغادر 1271 01:24:39,357 --> 01:24:42,323 لا أصدق أنك ستبقى 1272 01:24:42,323 --> 01:24:44,299 ماذا يعني هذا ؟ 1273 01:24:45,187 --> 01:24:48,256 ... أتعلم ؟ أنا فقط .صديقي في الحمام 1274 01:24:50,956 --> 01:24:55,177 .أريد فقط أن أقول ذلك... لا أعرف 1275 01:24:55,177 --> 01:24:57,155 إلى متى ستستمر في فعل هذا ؟ 1276 01:24:57,155 --> 01:25:00,125 هل تمارس الجنس مع "بوكس" ؟ .هذا هو على الأرجح 1277 01:25:00,125 --> 01:25:02,102 .لم يكن هذا ما أردته 1278 01:25:02,102 --> 01:25:05,066 فعلت ما كان علي القيام به لإنقاذ منزل أمي، حسنا ؟ 1279 01:25:05,066 --> 01:25:06,054 .نعم 1280 01:25:06,054 --> 01:25:08,035 ... تستمر في قول هذا، لكن 1281 01:25:08,035 --> 01:25:11,992 أمك أرادت أن تكوني سعيدة 1282 01:25:11,992 --> 01:25:13,968 .وأنتي لا تبدين سعيدة 1283 01:25:14,068 --> 01:25:16,934 أنا سعيدة - هل أنت كذلك ؟ - 1284 01:25:19,834 --> 01:25:21,993 .أحب حياتي هنا 1285 01:25:24,193 --> 01:25:27,035 .حسنا 1286 01:25:27,735 --> 01:25:31,695 يجب أن أخبرك أنني .سأعود إلى المدينة صباح الغد 1287 01:25:31,795 --> 01:25:34,672 غدا حسنا ، ألا يمكن أسرع ؟ - مُضحك جدا - 1288 01:25:39,837 --> 01:25:41,373 ما هذا ؟ 1289 01:25:42,562 --> 01:25:46,026 فخ الأصابع" ؟" .كنت أحب هذه الأشياء 1290 01:25:50,126 --> 01:25:54,640 إذن هل تعيش في المدينة ؟ - نعم - 1291 01:25:55,728 --> 01:25:59,093 هل كنت هنا طوال الصيف ؟ - ما هذا السؤال "آني" ؟ - 1292 01:26:00,573 --> 01:26:02,841 .أحاول التعرف عليك 1293 01:26:02,941 --> 01:26:04,917 .آسف 1294 01:26:08,305 --> 01:26:10,052 .لدي فكرة 1295 01:26:10,942 --> 01:26:13,218 .أغلقي عينيك من أجلي 1296 01:26:13,318 --> 01:26:14,306 .هيا، أغلقهم 1297 01:26:14,406 --> 01:26:15,794 .أعطني اصبعكِ 1298 01:26:18,894 --> 01:26:20,742 .إلى الأمام 1299 01:26:20,842 --> 01:26:22,020 .فوق 1300 01:26:22,220 --> 01:26:23,696 .حسنا. افتحي عينيك 1301 01:26:23,796 --> 01:26:26,673 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1302 01:26:26,673 --> 01:26:27,661 .ياللجحيم 1303 01:26:28,651 --> 01:26:29,641 .توقفي عن سحبها 1304 01:26:29,641 --> 01:26:31,621 أهذه هدية من صديق ؟ 1305 01:26:31,721 --> 01:26:33,998 .لا تسحبي! لا تسحبي - .عليك أن تدفع نفسك للخروج - 1306 01:26:34,086 --> 01:26:35,574 .أنا أحاول 1307 01:26:41,510 --> 01:26:44,475 لقد كان غريباً نوعاً ما , اليس كذلك ؟ 1308 01:26:44,475 --> 01:26:46,451 ... على أي حال 1309 01:26:46,451 --> 01:26:49,419 "أنا أعيش في "باتري بارك 1310 01:26:49,419 --> 01:26:50,409 .اخرج 1311 01:26:50,409 --> 01:26:51,399 .نعم 1312 01:27:46,624 --> 01:27:47,766 دوغ كونور"، العقارات" 1313 01:27:47,766 --> 01:27:49,746 "دوغ"، أنا "مادي" 1314 01:27:49,746 --> 01:27:50,736 .أريد البيع 1315 01:27:50,736 --> 01:27:51,726 .عظيم 1316 01:27:51,726 --> 01:27:53,702 .لا تتحمس كثيرا 1317 01:27:53,702 --> 01:27:54,690 .اليك المُفيد 1318 01:27:57,967 --> 01:28:03,803 .مهلا هل هو هنا - .لا - 1319 01:28:03,903 --> 01:28:06,869 حسنًا، انه لا يرد على .مكالماتي أو رسائلي 1320 01:28:06,869 --> 01:28:07,857 هل ستقول له أنني سألت عليه ؟ 1321 01:28:07,857 --> 01:28:09,835 .بالتأكيد لا 1322 01:28:09,835 --> 01:28:11,816 حقا ؟ - .نعم - 1323 01:28:11,906 --> 01:28:13,795 .لقد خربتي عليه. إنه فتى مميز 1324 01:28:17,495 --> 01:28:18,735 ! كوكايين 1325 01:28:24,672 --> 01:28:25,460 .حسنا 1326 01:28:25,660 --> 01:28:26,648 .دعنا نسمع ذلك 1327 01:28:26,648 --> 01:28:29,615 ... اسمي "جودي" وأنا مُسجل 1328 01:28:29,615 --> 01:28:32,585 تذكري عندما قلت أنني كونت بعض الصداقات القوية ، "ناناهان" ؟ 1329 01:28:32,585 --> 01:28:35,550 وهذا يشمل مأمور الضرائب ."في مقاطعة "سوفولك 1330 01:28:35,550 --> 01:28:38,515 وسوف يجعلون .ضرائبك العقارية تزداد 1331 01:28:38,515 --> 01:28:40,494 .تزداد جدا 1332 01:28:40,494 --> 01:28:41,484 .لقد بعت المنزل 1333 01:28:41,484 --> 01:28:47,416 آسف، هل يمكنني استخدام الحمام الخاص بك ؟ 1334 01:28:47,416 --> 01:28:49,393 .إنه رقم اثنين 1335 01:28:53,353 --> 01:28:54,341 "أنا "مادي 1336 01:28:54,341 --> 01:28:58,294 هل يمكنني التحدث إليه .إنه ليس في المنزل 1337 01:28:58,294 --> 01:29:00,273 .سيكون في "برينستون ماكسر" لاحقًا 1338 01:29:00,273 --> 01:29:01,263 .حسناً 1339 01:29:01,263 --> 01:29:02,253 .شكرا لك 1340 01:29:35,876 --> 01:29:37,853 لا استطيع الانتظار حتى "أتناول الطعام في "برينستون 1341 01:29:37,853 --> 01:29:38,841 ماذا ؟ 1342 01:29:38,841 --> 01:29:40,821 .حاولت الإتصال بك لا يمكنك تجاهلي 1343 01:29:40,821 --> 01:29:42,801 دعيني وشأني 1344 01:29:42,801 --> 01:29:43,789 .بيرسي"، اسمعني 1345 01:29:44,589 --> 01:29:46,754 .لا أدين لك بشيء 1346 01:29:46,754 --> 01:29:47,742 .توقف 1347 01:29:47,742 --> 01:29:48,730 ."بيرسي" 1348 01:29:48,730 --> 01:29:50,710 .لا أدين لك بشيء 1349 01:29:50,710 --> 01:29:51,700 .لا أدين لك بشيء 1350 01:29:51,700 --> 01:29:53,679 .حسناً، أنا مدين لك بشيء 1351 01:29:53,679 --> 01:29:55,655 .صداقتنا حقيقية 1352 01:29:55,655 --> 01:29:58,620 جعلتني أدرك أنه كان ... علي ان اعمل للخروج 1353 01:29:58,620 --> 01:30:00,600 .لقد تأذيت 1354 01:30:00,600 --> 01:30:02,580 .لذلك آذيت الناس 1355 01:30:03,569 --> 01:30:04,557 ."بيرسي" 1356 01:30:04,557 --> 01:30:05,545 ."بيرسي" 1357 01:30:05,545 --> 01:30:07,521 بيرسي"، افتح الباب" 1358 01:30:07,521 --> 01:30:09,499 .هيا، افتح الباب 1359 01:30:09,499 --> 01:30:10,489 أرجوك، لنتحدث 1360 01:30:10,489 --> 01:30:16,422 ماذا تفعلي؟ 1361 01:30:16,422 --> 01:30:17,411 انزلي من على السيارة 1362 01:30:17,411 --> 01:30:19,388 .لا أريد التعامل معك 1363 01:30:19,388 --> 01:30:21,369 لن أنزل حتى تتحدث معي 1364 01:30:21,369 --> 01:30:24,336 .اذا أعتقد أننا سنفعل هذا 1365 01:30:26,313 --> 01:30:28,289 .مهلا، مهلا 1366 01:30:28,289 --> 01:30:29,278 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1367 01:30:29,278 --> 01:30:30,268 .هذا مخيف 1368 01:30:30,268 --> 01:30:31,258 .لا أصدق أنك تفعل هذا 1369 01:30:31,358 --> 01:30:33,749 .اذا انزلي - لا - 1370 01:30:33,838 --> 01:30:36,803 ليس حتى تثق .أنني أهتم بك 1371 01:30:36,803 --> 01:30:37,791 لقد كذبت علي 1372 01:30:37,791 --> 01:30:38,779 .فقط خذي السيارة القذرة 1373 01:30:38,779 --> 01:30:40,758 .لكن لا تبالي بي 1374 01:30:40,758 --> 01:30:41,748 .بلي ، انا أهتم 1375 01:30:41,748 --> 01:30:42,739 .توقف 1376 01:30:42,839 --> 01:30:44,728 .دعنا نتحدث 1377 01:30:44,828 --> 01:30:47,793 انزلي من علي .سيارتي 1378 01:30:47,793 --> 01:30:49,769 ... اجعلني 1379 01:30:50,758 --> 01:30:52,738 لا أعرف كيف 1380 01:30:52,738 --> 01:30:55,706 لا أستطيع التنفس 1381 01:30:55,706 --> 01:30:58,670 يا للهول، أنا أمشي 1382 01:31:03,617 --> 01:31:05,595 ! ساعدوني 1383 01:31:05,595 --> 01:31:06,583 ! ساعدوني 1384 01:31:06,583 --> 01:31:07,571 .نيران 1385 01:31:11,526 --> 01:31:20,425 .تبا 1386 01:31:20,425 --> 01:31:21,415 .ياللهول 1387 01:31:33,014 --> 01:31:34,063 "مادي" 1388 01:31:34,863 --> 01:31:35,551 "مادي" 1389 01:31:35,651 --> 01:31:36,639 "مادي" 1390 01:31:40,039 --> 01:31:41,906 لا بأس 1391 01:31:48,406 --> 01:31:50,984 .آسفة .آسفة 1392 01:32:12,364 --> 01:32:16,610 لقد حصلت الأن على رخصتي .وقد حطمت سيارتين بالفعل 1393 01:32:16,710 --> 01:32:19,675 أنت لم تحطمها 1394 01:32:20,375 --> 01:32:21,363 .لقد أصلحتها 1395 01:32:23,342 --> 01:32:25,322 .إنها مصنوعة بقليل من الحب 1396 01:32:25,622 --> 01:32:28,876 جدي أنتحر .بسبب ذلك السلاح النووي 1397 01:32:30,376 --> 01:32:32,353 .أمزح 1398 01:32:32,353 --> 01:32:35,321 .أيها الأبله الصغير 1399 01:32:35,321 --> 01:32:38,290 أنت محظوظ لأنني عدت من أجلك 1400 01:32:38,290 --> 01:32:40,266 أين ستكون بدوني ؟ 1401 01:32:40,266 --> 01:32:45,211 سأظل بالتأكيد اعزب 1402 01:32:45,311 --> 01:32:46,579 ! أنتِ لا تزال اعزب، ليس بعد 1403 01:32:47,779 --> 01:32:50,156 .لا، هذا لايهم حقا 1404 01:32:50,244 --> 01:32:54,110 حسنا، يمكنك أن تخبر .أصدقائك في الكلية ما تريد 1405 01:32:54,110 --> 01:32:57,080 .إذا قمت بتكوين اية صداقات 1406 01:32:57,080 --> 01:33:01,034 ماذا تعني بأيّ أصدقاء ؟ 1407 01:33:07,034 --> 01:33:09,935 أعتقد أننا سنعود على .الأرجح لعيد الشكر 1408 01:33:09,935 --> 01:33:11,911 .لن أكون هنا 1409 01:33:11,911 --> 01:33:15,869 بعت منزلي وأنتقلت "إلى "كاليفورنيا 1410 01:33:26,613 --> 01:33:28,590 .ستكوني على ما يرام 1411 01:33:30,390 --> 01:33:32,269 ما أنت، "بوذا" الحكيم ؟ 1412 01:33:32,367 --> 01:33:33,357 .أنا أكبر منك 1413 01:33:33,457 --> 01:33:34,837 .ستكون بخير 1414 01:33:35,837 --> 01:33:38,302 .سنكون كلنا بخير 1415 01:33:46,718 --> 01:33:48,695 "مادي" - .نعم - 1416 01:33:48,759 --> 01:33:50,148 .ابقي بقربي 1417 01:34:01,572 --> 01:34:03,560 .هذه انباء سارة 1418 01:34:03,660 --> 01:34:05,906 أنت لم تستغفلني وتخبرني أنك بعلاقة غرامية ؟ 1419 01:34:05,907 --> 01:34:06,596 .حسنا 1420 01:34:10,538 --> 01:34:12,526 ما الذي أنظر إليه ؟ - المنزل - 1421 01:34:12,616 --> 01:34:13,506 المنزل ؟ 1422 01:34:13,606 --> 01:34:17,362 ،بدلاً من بيعه لبعض الأغنياء الأغبياء .قررت بيعه لكم يا رفاق 1423 01:34:17,362 --> 01:34:19,339 .نعم، تبا 1424 01:34:19,339 --> 01:34:21,315 اضطررت لبيع أحد القوارب 1425 01:34:22,515 --> 01:34:25,395 .مهلا، لا يمكننا - .بلي ، يمكننا - 1426 01:34:25,485 --> 01:34:27,464 لكن كان بإمكانك الحصول .على المزيد من الأموال من أجله 1427 01:34:27,464 --> 01:34:28,452 .لدي ما يكفي 1428 01:34:28,452 --> 01:34:30,429 .هذه هي الطريقة التي نبقى بها 1429 01:34:30,429 --> 01:34:32,405 .هذا ما أردناه 1430 01:34:32,405 --> 01:34:33,395 .ياللهول 1431 01:34:33,395 --> 01:34:34,385 .ياللهول 1432 01:34:34,385 --> 01:34:38,343 .انتظروا 1433 01:34:40,007 --> 01:34:44,175 .صحيح، الشيء الذي فعلته - .ها هو - 1434 01:34:44,365 --> 01:34:45,655 هل يجب أن انزعه ؟ 1435 01:34:45,755 --> 01:34:47,932 .سوف نفعل ذلك 1436 01:34:48,032 --> 01:34:49,908 .سنفعل ذلك بمجرد مغادرتك 1437 01:34:50,608 --> 01:34:53,574 .حسنًا، أعتقد أن هذا كل شيء 1438 01:34:53,574 --> 01:34:55,554 اتصل بنا حالما تصل إلى هناك، حسناً ؟ - .او لا - 1439 01:34:55,644 --> 01:34:57,533 .رائع جداً في كلا الحالتين 1440 01:34:57,533 --> 01:34:58,521 .نعم، نحن متفهمون 1441 01:34:58,621 --> 01:35:00,109 هل ستكونون بخير يا رفاق ؟ - .نعم نعم - 1442 01:35:01,486 --> 01:35:03,463 .أخيرًا أعشاش فارغة 1443 01:35:03,463 --> 01:35:06,433 .هيا، اخرج من هنا، أنت 1444 01:35:11,510 --> 01:35:12,498 .أنا أحبكم يا رفاق 1445 01:35:12,498 --> 01:35:13,487 .نحن نحبك كثيرا 1446 01:35:13,487 --> 01:35:14,475 أنا أحبك أيضا ؟ 1447 01:35:14,475 --> 01:35:15,463 .رجاءاً لا تتبعني 1448 01:35:15,463 --> 01:35:16,452 .كلا 1449 01:35:16,452 --> 01:35:17,442 .حسنا 1450 01:35:17,442 --> 01:35:18,432 .حسنا 1451 01:35:22,532 --> 01:35:23,677 مُتأكد أنك لا تريد المساعدة في حمل الحقائب ؟ 1452 01:35:23,777 --> 01:35:24,865 .لا، أنا سأتولي هذا 1453 01:35:30,565 --> 01:35:33,266 .حسناً، دعيه يحاول 1454 01:35:38,212 --> 01:35:43,156 .عزيزي 1455 01:35:43,256 --> 01:35:47,601 .نعم، هذا كل شيء ، حقا - .نعم - 1456 01:35:47,680 --> 01:35:48,769 .حسناً 1457 01:35:51,069 --> 01:35:52,134 .حسنا 1458 01:35:52,434 --> 01:35:53,523 .نعم، أراكم قريبا 1459 01:35:59,011 --> 01:36:01,947 .رائع - .حسنا - 1460 01:36:02,012 --> 01:36:03,200 .أراكم في عيد الشكر، يارفاق 1461 01:36:03,300 --> 01:36:04,990 .نعم - .حسناً - 1462 01:36:07,980 --> 01:36:09,836 .الطريق الخاطئ - .وداعا حبيبي - 1463 01:36:09,925 --> 01:36:11,013 .وداعا 1464 01:36:20,113 --> 01:36:21,391 .أوبر" الخاص بك وصل" 1465 01:36:21,491 --> 01:36:23,469 لم أطلب أي محادثة 1466 01:36:23,569 --> 01:36:25,449 نحن نتحدث يا صديقي 1467 01:36:25,549 --> 01:36:27,428 "طوال الطريق إلى "برينستون 1468 01:36:27,528 --> 01:36:32,370 "ثم سأتصل بك من منزلي في "كاليفورنيا .وأخبرك عن صديقي الجديد 1469 01:36:34,770 --> 01:36:36,039 صديق جديد ؟ 1470 01:36:36,939 --> 01:36:38,818 .إنه شرطي سابق - .حسنا - 1471 01:36:39,006 --> 01:36:41,783 كان لديه العديد من حالات إدمان .المخدرات في الماضي 1472 01:36:44,059 --> 01:36:45,038 هل تود مقابلته ؟ 1473 01:36:45,238 --> 01:36:46,128 .كلا 1474 01:36:46,228 --> 01:36:48,107 .حسنًا، إنه يطوق لمقابلتك حقًا 1475 01:36:48,207 --> 01:36:50,083 ."مايلو" 1476 01:36:50,183 --> 01:36:51,072 .مهلا 1477 01:36:55,072 --> 01:36:57,417 هل أنت مُستعد للمغادرة ؟ 1478 01:36:58,017 --> 01:36:59,584 .نعم 1479 01:36:59,973 --> 01:37:01,062 هل أنتِ كذلك ؟ 1480 01:37:01,068 --> 01:37:02,056 .نعم 1481 01:37:05,974 --> 01:37:15,683 تمت الترجمة بواسطة .مهند منير 128301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.