All language subtitles for Lemon.Popsicle.5.1984.DVDRip.XviD-iLLUSiON.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,720 --> 00:01:50,429 Bathers, to the right! Move to the right! It's dangerous out there! 2 00:01:50,720 --> 00:01:52,631 Nurit, will you hurry up with that shot! 3 00:01:55,400 --> 00:01:58,153 Don't move! - Come on, take that shot. 4 00:01:58,400 --> 00:02:00,072 Wait a minute, where's Benzie? 5 00:02:00,960 --> 00:02:02,279 Benzie, climb up. 6 00:02:02,360 --> 00:02:04,590 I'm falling down, come on, just climb up! 7 00:02:09,080 --> 00:02:10,069 Hey! 8 00:02:37,120 --> 00:02:38,109 Watch this one. 9 00:02:38,200 --> 00:02:39,679 She's a knock-out. 10 00:03:14,600 --> 00:03:15,874 Jeez, what a body! 11 00:03:16,920 --> 00:03:18,672 Jeez, what a crotch! 12 00:03:26,240 --> 00:03:27,229 The life guard! 13 00:03:30,680 --> 00:03:33,069 RacheI, do me a favor, go up there. 14 00:03:33,160 --> 00:03:34,718 I want to take a shower too. 15 00:03:38,000 --> 00:03:39,831 Mother fucker! Look how she's all over him. 16 00:03:39,920 --> 00:03:42,036 No way. Everyone can hit it off with her. 17 00:03:42,120 --> 00:03:44,429 Bullshit. Didn't you see how she kissed him? 18 00:03:44,520 --> 00:03:46,590 So what? I can get her to kiss me, too. 19 00:03:46,680 --> 00:03:48,716 Yeah, yeah, we've heard all about you. 20 00:03:48,800 --> 00:03:51,837 Wanna bet I get a French kiss from her right here on the beach? 21 00:03:51,920 --> 00:03:53,831 Benzie, let's bet him. 22 00:03:54,160 --> 00:03:55,275 He ain't got the guts. 23 00:03:56,600 --> 00:03:57,589 How much? 24 00:03:58,000 --> 00:03:59,194 Tenner? 25 00:05:02,920 --> 00:05:04,194 Are you all right? 26 00:05:08,360 --> 00:05:09,509 Well, how was it? 27 00:05:10,040 --> 00:05:11,109 Out of this world. 28 00:05:12,000 --> 00:05:14,355 Did she stick her tongue in? - What do you mean in? 29 00:05:14,440 --> 00:05:15,998 She nearly choked me. 30 00:05:16,680 --> 00:05:19,672 You lost. - No way, I lost nothing. 31 00:05:19,800 --> 00:05:21,756 Everyone can get a kiss like this. 32 00:05:21,840 --> 00:05:22,829 Oh yeah? 33 00:05:22,920 --> 00:05:24,148 Come on, I dare you! 34 00:05:24,760 --> 00:05:28,389 Drop it, he ain't got the balls. - Why, and you do? Let's see. 35 00:05:28,480 --> 00:05:31,631 Go on, Yudaleh, you'll get the kiss of your life. 36 00:05:32,280 --> 00:05:33,679 Who? Me? 37 00:05:34,440 --> 00:05:36,317 Are you sure she won't give me any trouble? 38 00:05:36,400 --> 00:05:39,676 What trouble? She's horny as hell. 39 00:06:11,920 --> 00:06:13,478 Maniac! Let go of me! 40 00:06:13,560 --> 00:06:15,198 Let go! 41 00:06:57,600 --> 00:06:59,113 Where did you disappear to? 42 00:06:59,200 --> 00:07:01,316 We've been looking for you. - We didn't disappear. 43 00:07:01,480 --> 00:07:04,597 It's just that someone was drowning and we had to save him, right, Yudaleh? 44 00:07:07,600 --> 00:07:10,797 Go get us some ice cream. Move it. Say I sent you. 45 00:07:17,000 --> 00:07:18,911 I told you, take those skates off. 46 00:07:19,480 --> 00:07:21,516 No way! - You are embarrassing me. 47 00:07:21,600 --> 00:07:23,636 Look guys, fresh meat. 48 00:07:26,120 --> 00:07:27,473 What's the matter? What have I done? 49 00:07:27,560 --> 00:07:30,120 What have you done? It's Momo's sister. -Who is? 50 00:07:30,200 --> 00:07:31,474 The little one over there. 51 00:07:31,560 --> 00:07:34,313 Listen Momo, you're sister has become quite a chick. 52 00:07:34,760 --> 00:07:35,749 Watch it, OK? 53 00:07:36,280 --> 00:07:38,236 Say, is that Gilly? - That one? 54 00:07:38,800 --> 00:07:39,789 Yeah. 55 00:07:46,160 --> 00:07:48,958 Gilly, what are you doing here so late? 56 00:07:49,040 --> 00:07:50,837 Nothing, I just came for ice cream. 57 00:07:50,920 --> 00:07:53,388 How many times have I told you I don't want to see you hanging out here? 58 00:07:53,480 --> 00:07:54,913 What's with you? It's not ten yet. 59 00:07:55,040 --> 00:07:56,632 Go on, get your ice cream and beat it. 60 00:07:56,720 --> 00:08:00,315 Gilly, what will you have, chocolate or tutti-frutti? -Plain vanilla. 61 00:08:03,000 --> 00:08:04,877 Who's she? - A friend of mine. 62 00:08:05,840 --> 00:08:08,195 From schooI? - No, from the ballet class. 63 00:08:09,600 --> 00:08:11,352 Did you get it? - Yes. 64 00:08:11,440 --> 00:08:12,998 Don't I deserve one? - Nope. 65 00:08:13,080 --> 00:08:17,312 That's my brother, Momo. Ruthie, my new friend. 66 00:08:17,400 --> 00:08:19,038 Hi. - Hi. 67 00:08:19,160 --> 00:08:21,037 Quite a sister to be looking after, hey? 68 00:08:21,120 --> 00:08:22,872 Who ordered a tutti-frutti? 69 00:08:22,960 --> 00:08:24,393 Come on, she's still a baby. 70 00:08:24,480 --> 00:08:26,789 Let's go. - See you. 71 00:08:28,760 --> 00:08:29,795 Hi, Gilly. 72 00:08:36,360 --> 00:08:38,396 Messed up. - So what? 73 00:08:43,280 --> 00:08:45,510 Your sister's friend is a reaI dish! 74 00:08:47,600 --> 00:08:49,318 I have a better one for you. 75 00:08:50,560 --> 00:08:53,597 Where? -The one with the ponytails, behind me. 76 00:08:55,120 --> 00:08:56,348 The one in blue? 77 00:08:57,280 --> 00:08:59,111 You think I can score with her? 78 00:08:59,600 --> 00:09:00,828 Go on. 79 00:09:01,920 --> 00:09:03,194 Go! 80 00:09:17,600 --> 00:09:18,749 Hi. 81 00:09:29,280 --> 00:09:33,432 Benzie'le! Great, come upstairs, food's ready. 82 00:09:33,520 --> 00:09:35,431 It's OK, I've already eaten, I'm not hungry. 83 00:09:35,520 --> 00:09:37,317 Tell me, where does it all lead to? 84 00:09:37,720 --> 00:09:39,870 Motorbike, that's all he thinks of! 85 00:09:39,960 --> 00:09:42,076 When are you going to get a grip of yourself? 86 00:09:42,160 --> 00:09:44,116 When are you going to get a job? 87 00:09:44,200 --> 00:09:45,758 Enough, mum, it'll be OK. 88 00:09:45,840 --> 00:09:48,229 I told you, it's gonna be alright. - "It's gonna be alright", 89 00:09:48,320 --> 00:09:50,151 That's what you always say. 90 00:09:50,440 --> 00:09:53,034 Loafer! When are you going to take a book in your hands? 91 00:09:53,120 --> 00:09:55,475 Good morning. - Good morning, Mrs. Stern. 92 00:09:55,560 --> 00:09:57,551 He deserves a day off. 93 00:09:57,640 --> 00:10:01,110 He works so hard. So gifted! 94 00:10:11,920 --> 00:10:14,354 Hi Benzie, come on up, I'm taking a shower. 95 00:10:14,440 --> 00:10:16,908 Come in. Momo will be out in a minute. 96 00:10:18,440 --> 00:10:21,637 You remember Ruthie. - Yeah, sure. Hi. -Hi Benzie. 97 00:10:24,720 --> 00:10:27,917 Playing? - No, just yapping. 98 00:10:28,000 --> 00:10:30,036 Benzie? - Hi. 99 00:10:30,240 --> 00:10:32,356 Come here a minute, I have something to tell you. 100 00:10:34,640 --> 00:10:37,359 Good thing you came by, you saved me. - What's up? 101 00:10:37,440 --> 00:10:40,398 Get my sister out of this room, help her with her homework or something. 102 00:10:42,240 --> 00:10:44,959 Why's that? - I want to take Ruthie to my room. 103 00:10:45,880 --> 00:10:48,952 She's still a kid. -Not so much of a kid as you might think. 104 00:10:49,280 --> 00:10:51,874 Momo, she's a kid! - What's the big deaI? 105 00:10:52,160 --> 00:10:53,673 Just for a few minutes, come on. 106 00:11:02,000 --> 00:11:04,150 Gilly, where are your manners? 107 00:11:04,240 --> 00:11:06,515 Why don't you offer Benzie a drink? 108 00:11:06,640 --> 00:11:08,551 Want a raspberry squash? 109 00:11:08,640 --> 00:11:10,119 Sure he does. 110 00:11:16,960 --> 00:11:18,632 Want to come in my room? 111 00:11:20,800 --> 00:11:21,789 Okay. 112 00:12:06,160 --> 00:12:09,038 Can't do it like this. - What is it? 113 00:12:10,920 --> 00:12:13,434 What if they come in all of a sudden? - They won't. 114 00:12:14,520 --> 00:12:17,478 It's your sister and Benzie in there. - So what? 115 00:12:24,160 --> 00:12:25,309 Thanks. 116 00:12:27,840 --> 00:12:30,991 What's the matter with you? - You didn't add water. -I forgot. 117 00:12:32,000 --> 00:12:34,958 What, don't you like it sweet? - Yes, but not this sweet. 118 00:12:35,120 --> 00:12:36,792 Let's put it back in the bottle. 119 00:12:43,600 --> 00:12:45,079 Here, I'll rinse it off. 120 00:13:03,800 --> 00:13:05,028 Benzie, 121 00:13:05,800 --> 00:13:07,119 let's move. 122 00:13:08,560 --> 00:13:10,312 See you. - Bye, Benzie. 123 00:13:10,680 --> 00:13:13,148 I liked your squash. - Thanks. 124 00:13:14,520 --> 00:13:17,193 Your brother fancies himself. - Yeah. 125 00:13:17,560 --> 00:13:19,357 He thinks he looks like Elvis. 126 00:13:19,440 --> 00:13:20,759 He'd wish! 127 00:13:28,560 --> 00:13:29,629 Thanks. 128 00:13:29,720 --> 00:13:31,631 Could you take me home, 129 00:13:31,720 --> 00:13:34,314 later, after class? - I can't. 130 00:13:34,400 --> 00:13:37,949 We're going out on the dunes. - The dunes? Can I come? 131 00:13:38,760 --> 00:13:40,830 Will you bring Ruthie? 132 00:13:41,240 --> 00:13:42,355 Bye. 133 00:13:44,360 --> 00:13:45,793 Switch. 134 00:13:45,880 --> 00:13:48,713 Head to hand and close. 135 00:13:49,960 --> 00:13:54,750 Switch, bend, close and... 136 00:13:55,680 --> 00:13:58,592 Stretch, head to hand and hop! 137 00:13:58,920 --> 00:14:00,990 Close from behind, and... 138 00:14:01,080 --> 00:14:04,755 En arierre, a de bra,... head! 139 00:14:05,240 --> 00:14:07,708 Close... 140 00:14:07,800 --> 00:14:09,916 Hands and head, watch your hands. 141 00:14:10,000 --> 00:14:10,989 Head... 142 00:14:13,480 --> 00:14:16,517 Stretch! 143 00:14:16,600 --> 00:14:18,033 Close. 144 00:14:19,440 --> 00:14:22,432 Switch and stretch... 145 00:14:22,960 --> 00:14:25,269 Say, does Momo have a girlfriend? 146 00:14:25,480 --> 00:14:28,358 Get him out of your mind, you're too young for him. 147 00:14:28,440 --> 00:14:31,796 Really! I've dated an older guy, married. 148 00:14:31,880 --> 00:14:35,316 How did you meet him? - He gave me a lift one day. 149 00:14:35,400 --> 00:14:36,833 Weren't you scared? 150 00:14:37,040 --> 00:14:40,157 Did he make a pass at you? - At first he kissed me, 151 00:14:40,240 --> 00:14:43,869 then we made out, finally he took off my skirt and we made love. 152 00:14:43,960 --> 00:14:45,598 I don't believe you! 153 00:14:46,240 --> 00:14:49,789 What do you want? A doctor's note saying that I'm not a virgin? 154 00:14:49,880 --> 00:14:52,917 You knew he was married? - Later, when I found out about it, 155 00:14:53,000 --> 00:14:55,992 I wanted to die. - Die? Have you lost your marbles? 156 00:14:56,080 --> 00:14:59,834 Yes, I nearly took all these pills. - Get rid of them, it's risky! 157 00:14:59,920 --> 00:15:02,388 No, I'll keep them for the time being. 158 00:15:02,480 --> 00:15:04,118 I'll throw them out for you. 159 00:15:37,920 --> 00:15:38,955 Come watch. 160 00:15:39,640 --> 00:15:42,279 It's terribly dangerous. Someone was killed here. 161 00:15:43,160 --> 00:15:46,038 They sure are daft, these boys! Aren't they afraid? 162 00:15:51,480 --> 00:15:53,436 Come on, guys, the race is on! 163 00:15:53,520 --> 00:15:55,078 Who's betting? Who's betting 164 00:15:55,160 --> 00:15:58,072 on the boldest biker who circles the barreI closest to the edge? 165 00:15:58,160 --> 00:15:59,513 Who's betting? Who's betting? 166 00:15:59,600 --> 00:16:02,239 Don't get any closer, look how dangerous it is! Stay away! 167 00:16:02,320 --> 00:16:03,514 Come on, guys, who's betting? 168 00:16:03,600 --> 00:16:05,113 Who's in for a tenner? Who's in for a tenner? 169 00:16:05,200 --> 00:16:06,474 Who's in for nine? Who's in for nine? 170 00:16:06,560 --> 00:16:08,232 Who's in for eight? Seven? 171 00:16:08,320 --> 00:16:09,639 Who's in for seven? Seven? 172 00:16:09,720 --> 00:16:11,438 Who's in for six? Five? - I'm betting on Moshe. 173 00:16:11,520 --> 00:16:13,033 Five on Moshe, write it down. 174 00:16:13,120 --> 00:16:15,714 I'm betting on David. - David. Write it down! 175 00:16:15,800 --> 00:16:17,870 On Avraham. - On Avraham, write it down. Come on! 176 00:16:17,960 --> 00:16:19,188 I'm betting on Nissim. - Write it down! 177 00:16:19,280 --> 00:16:21,635 On Momo. - On Momo, write it down. 178 00:16:21,720 --> 00:16:23,597 Let's move, guys. Froike, move the barreI. 179 00:16:23,680 --> 00:16:25,910 Move back, guys. Move the barreI. 180 00:16:37,520 --> 00:16:40,990 One, two, three... 181 00:17:02,480 --> 00:17:05,119 Guys, we moved the barreI as far out to the edge as it gets. 182 00:17:05,200 --> 00:17:06,679 Only a meter from the edge. 183 00:17:06,760 --> 00:17:10,116 The one who passes between the barreI and the edge, takes the jackpot. 184 00:17:10,280 --> 00:17:12,919 Beware, it's dangerous. 185 00:17:13,400 --> 00:17:14,992 Benzie, you go first. 186 00:17:25,240 --> 00:17:27,549 Far from good, you need some private lessons. 187 00:17:29,000 --> 00:17:30,149 You go. 188 00:17:37,760 --> 00:17:39,796 What's up, Nachtze, wet your pants? 189 00:17:47,640 --> 00:17:49,790 Hey guys, no one with balls here? 190 00:17:50,000 --> 00:17:51,831 Momo, you show them. 191 00:18:06,440 --> 00:18:09,398 Look how much money we've made! Look at this! 192 00:18:09,880 --> 00:18:13,555 Give it! -Wait a sec, what about me? I set it up for you! 193 00:18:15,920 --> 00:18:16,909 Here. 194 00:18:17,720 --> 00:18:20,678 Come on, Yudaleh, take care, hey? - That's all? 195 00:18:21,520 --> 00:18:22,714 Son of a bitch. 196 00:18:23,920 --> 00:18:25,069 Hey, and what about me? 197 00:18:25,440 --> 00:18:26,555 What about me? 198 00:18:28,320 --> 00:18:29,912 Hi, Ruthie. - Hi. 199 00:18:30,000 --> 00:18:32,560 Hop on, I'll take you for a ride. - Okay. 200 00:18:32,640 --> 00:18:34,073 See you, Gilly. 201 00:18:38,080 --> 00:18:39,069 Benzie, 202 00:18:40,280 --> 00:18:42,032 take my sister home, will you? 203 00:18:43,560 --> 00:18:45,312 See you. - See you. 204 00:18:45,600 --> 00:18:47,909 Hold on tight. 205 00:18:48,960 --> 00:18:50,313 Come Gilly. 206 00:18:53,280 --> 00:18:54,713 Watch the exhaust. 207 00:18:57,840 --> 00:19:00,149 Hold on tight. 208 00:19:00,240 --> 00:19:01,639 Tight! 209 00:19:12,120 --> 00:19:14,588 You're going awfully fast! - What? 210 00:19:15,040 --> 00:19:16,837 What? - What? 211 00:19:17,320 --> 00:19:19,390 Cut it out! - What? -Enough! 212 00:19:51,880 --> 00:19:53,279 You drive like a maniac. 213 00:19:53,720 --> 00:19:55,597 Not at all. 214 00:19:56,000 --> 00:19:59,675 Say, want a drink? - Another raspberry squash? 215 00:20:00,320 --> 00:20:03,596 Raspberry, apricot, pineapple, you name it. 216 00:20:04,360 --> 00:20:05,793 No, I'm... 217 00:20:06,240 --> 00:20:07,355 in a hurry. 218 00:20:11,280 --> 00:20:13,555 Benzie... - What? 219 00:20:16,000 --> 00:20:18,434 Nothing. - What nothing? 220 00:20:18,840 --> 00:20:20,068 You heard. 221 00:20:20,680 --> 00:20:21,908 Okay. 222 00:20:27,920 --> 00:20:30,718 Where are you heading? - I'll get off on Gordon st. 223 00:20:31,160 --> 00:20:33,276 Just don't tell my sister anything, okay? 224 00:20:34,600 --> 00:20:36,158 Can we meet tomorrow? 225 00:20:38,520 --> 00:20:39,794 I don't know. 226 00:20:42,440 --> 00:20:43,714 Took me for a ride. 227 00:20:43,800 --> 00:20:47,031 Tried to impress me. - Did he kiss you? 228 00:20:47,120 --> 00:20:49,634 Why? Did he say anything about me? 229 00:20:49,720 --> 00:20:51,870 No, he didn't say a thing. 230 00:20:51,960 --> 00:20:55,669 How was Benzie? - Alright, he took me home. 231 00:20:55,840 --> 00:20:56,989 Did he come up? 232 00:20:57,320 --> 00:20:58,799 No, he was in a hurry. 233 00:20:59,000 --> 00:21:00,035 Silly! 234 00:21:00,240 --> 00:21:03,198 How many times have I told you? You have to ask him. 235 00:21:04,920 --> 00:21:07,718 You need to ask him to meet you in a park or something. 236 00:21:07,840 --> 00:21:11,799 Don't be shy. Just don't tell him you're a virgin, okay? 237 00:21:11,920 --> 00:21:16,152 Really? What if... - Then go along with it. -I'll die. 238 00:21:18,240 --> 00:21:20,310 Here's my bus. Bye. 239 00:21:34,640 --> 00:21:35,789 Hi guys. 240 00:21:35,880 --> 00:21:38,110 Hi Yudaleh. - What's up? 241 00:21:38,200 --> 00:21:39,997 What's the water like? - Wet. 242 00:21:40,080 --> 00:21:41,957 I'll be right back, changing into my trunks. 243 00:21:42,040 --> 00:21:43,359 What's the hurry? 244 00:21:43,560 --> 00:21:45,630 Look behind you. - Where? 245 00:21:45,720 --> 00:21:47,711 There. - By the pooI. 246 00:21:48,520 --> 00:21:49,669 Jeez, what a knockout. 247 00:21:49,760 --> 00:21:51,159 You think she gives out? 248 00:21:51,920 --> 00:21:54,070 Sure she does. - Froike, come here. 249 00:22:00,120 --> 00:22:02,998 Why me? - "Why me?" 250 00:22:27,480 --> 00:22:28,629 Where's the rope? 251 00:22:31,360 --> 00:22:32,349 Come on, then. 252 00:22:33,440 --> 00:22:34,793 Watch this! 253 00:22:52,840 --> 00:22:53,829 What the heck? 254 00:22:55,440 --> 00:22:56,919 What do you want from me? 255 00:23:36,280 --> 00:23:38,396 Who's that? - Guess. 256 00:23:40,560 --> 00:23:43,074 Gilly. - How did you guess? 257 00:23:44,400 --> 00:23:47,597 With a voice like yours... - I need to talk to you. 258 00:23:47,680 --> 00:23:49,557 It's about Momo. - What about Momo? 259 00:23:49,640 --> 00:23:51,995 It's his birthday this weekend. 260 00:23:52,080 --> 00:23:54,435 I want to throw him a surprise party. - Benzie? 261 00:23:54,760 --> 00:23:56,591 Come on, Benzie, are you coming? We're going. 262 00:23:57,080 --> 00:23:59,958 That's all? - Will you be bringing someone? 263 00:24:00,200 --> 00:24:04,239 Why do you ask? -Just to know how many people will be there. 264 00:24:05,400 --> 00:24:06,719 I don't know. 265 00:24:07,000 --> 00:24:08,592 See you. 266 00:24:12,080 --> 00:24:13,718 Take it easy, it's hot. 267 00:24:14,440 --> 00:24:17,238 Benzie, come on, dinner's on. 268 00:24:17,320 --> 00:24:18,309 Coming! 269 00:24:18,360 --> 00:24:20,669 He's so excited, he's been looking forward to meeting you. 270 00:24:20,760 --> 00:24:24,230 You are the only reason he stayed in tonight. 271 00:24:25,160 --> 00:24:27,913 Mum, I've got to be going. - Going? Say hello to our guests. 272 00:24:29,280 --> 00:24:33,068 Hello. - This is Risha, Dolleck and Frieda. 273 00:24:34,400 --> 00:24:36,550 They're staying for the Sabbath. 274 00:24:37,880 --> 00:24:40,599 It's OK, nothing's happened. 275 00:24:43,120 --> 00:24:46,032 Sit down, what are you standing there like this? -I need to be going. 276 00:24:46,400 --> 00:24:49,597 Romek, say something before I'm down with a heart attack. 277 00:24:49,680 --> 00:24:53,434 Benzie, sit down before your mum is down with a heart attack. 278 00:24:54,640 --> 00:24:55,834 Come on, eat up. 279 00:24:56,160 --> 00:24:58,151 Bonne Appetite. - Bonne Appetite. 280 00:24:58,440 --> 00:25:00,158 Come on, eat up! 281 00:25:25,280 --> 00:25:28,158 You're all grown up. 282 00:25:29,440 --> 00:25:30,429 What? 283 00:25:30,880 --> 00:25:34,793 Grown up - Yes, he's finished schooI. 284 00:25:36,920 --> 00:25:38,876 Yeah, I'm all grown up. 285 00:25:40,200 --> 00:25:43,078 Going to college? - Yeah. 286 00:25:43,800 --> 00:25:47,315 Going to college, majoring in beach loafing. -Benzie! 287 00:25:47,680 --> 00:25:50,035 Come to the kitchen, give me a hand with the chicken. 288 00:26:05,200 --> 00:26:07,111 Sorry! Me wipe it. 289 00:26:07,480 --> 00:26:09,550 Sorry! Sorry! 290 00:26:20,280 --> 00:26:22,350 Need water for clean it. - Water... 291 00:26:28,040 --> 00:26:29,678 Mum, no way! - Benzie, 292 00:26:29,760 --> 00:26:31,751 you have to take her to the party tonight. 293 00:26:31,840 --> 00:26:34,115 I can't, it's just the gang. - So what of it? 294 00:26:35,000 --> 00:26:37,468 Mum, she'll embarrass me. - No she won't. 295 00:26:37,560 --> 00:26:41,075 Give me this tray, and go clear the soup plates. 296 00:26:43,120 --> 00:26:45,873 Frieda'le, I have a surprise for you. 297 00:26:45,960 --> 00:26:48,110 Benzie is too embarrassed to ask you. 298 00:26:49,240 --> 00:26:51,993 He wants to take you to a party tonight. 299 00:26:52,080 --> 00:26:55,390 A party? - Yes, yes. 300 00:26:55,480 --> 00:26:58,074 Yes, a party, 301 00:26:58,240 --> 00:27:00,993 dancing and all. - Ah! 302 00:27:04,320 --> 00:27:06,959 Nothing happened, get on with your dinner. 303 00:27:22,280 --> 00:27:25,431 Frieda, let go of my hand, there's no need to hold on to me. 304 00:27:25,800 --> 00:27:28,792 Me no see nothing, me can fall. 305 00:27:29,200 --> 00:27:32,431 Okay, let me give you... - Hi Benzie. -Hi Ruthie. 306 00:27:32,720 --> 00:27:35,359 Some refreshments? - Want a sandwich? 307 00:27:36,240 --> 00:27:37,309 Yes, yes. 308 00:27:37,400 --> 00:27:39,197 Who's that half-whit? 309 00:27:40,400 --> 00:27:41,958 What is "half-whit?" 310 00:27:42,040 --> 00:27:43,268 Half-whit? It's a... 311 00:27:43,360 --> 00:27:46,272 pretty girI, she said you're pretty. 312 00:27:46,360 --> 00:27:48,476 Let go of my hand! - Hi Benzie. 313 00:27:48,560 --> 00:27:49,549 Hi, Gilly. 314 00:27:50,080 --> 00:27:51,832 Won't you introduce me to your girlfriend? 315 00:27:52,440 --> 00:27:56,069 This is Frieda, my cousin, she's not my girlfriend. -Pretty. 316 00:27:56,280 --> 00:27:58,191 You too are much half-whit. 317 00:27:58,320 --> 00:28:00,880 I'm a half-whit? You're a half-whit. 318 00:28:10,200 --> 00:28:11,713 I'm getting a drink. 319 00:28:11,800 --> 00:28:13,995 A drink, a drink. - No Benzie, don't. 320 00:28:14,080 --> 00:28:16,514 No Benzie. - I'm just getting a drink. 321 00:28:16,600 --> 00:28:18,830 Are you and Benzie going steady? 322 00:28:19,360 --> 00:28:23,194 I Benzie cousin, name Frieda. - Ah. 323 00:28:24,120 --> 00:28:26,759 Say, can I have this dance? 324 00:28:29,200 --> 00:28:32,829 Benzie? -No, Yudaleh. May I have this dance? 325 00:28:39,840 --> 00:28:41,990 Are you Froike's girlfriend? 326 00:28:42,080 --> 00:28:43,957 No. me Benzie cousin, 327 00:28:44,040 --> 00:28:46,270 name Frieda. 328 00:28:47,720 --> 00:28:50,712 Frieda? My name is Yudaleh. 329 00:28:50,800 --> 00:28:53,439 Hello. - Hello. 330 00:29:00,680 --> 00:29:03,592 Listen, your cousin has gorgeous teats. 331 00:29:03,680 --> 00:29:04,874 So take her, then. 332 00:29:05,520 --> 00:29:08,432 What do you think I'm looking for here? A stiff drink to get her high. 333 00:29:18,280 --> 00:29:21,829 Say, is she a virgin? - What virgin, she's a nymphomaniac. 334 00:29:22,160 --> 00:29:23,388 Nymphomaniac? 335 00:29:23,720 --> 00:29:24,914 Are you sure? 336 00:29:33,280 --> 00:29:34,269 Frieda? 337 00:29:37,040 --> 00:29:38,917 My glazers are broke. 338 00:29:44,840 --> 00:29:46,068 Here, I found them. 339 00:29:46,240 --> 00:29:47,832 I told you to stay out of it. 340 00:29:48,200 --> 00:29:51,112 I'll buy you new "glazers", here, drink up. 341 00:29:53,680 --> 00:29:56,194 It's good, isn't it? Here, take another sip. 342 00:29:56,280 --> 00:29:58,316 I heard you turned up with Merlin Monroe. 343 00:29:58,880 --> 00:30:00,233 Great hey? 344 00:30:00,680 --> 00:30:03,035 My mother got me stuck with her, I don't know what do to. 345 00:30:04,960 --> 00:30:06,552 A relative, hey? 346 00:30:19,640 --> 00:30:22,029 Frieda, want some more? 347 00:30:22,560 --> 00:30:24,869 Frieda, Frieda... 348 00:30:25,040 --> 00:30:26,234 What are you doing? 349 00:30:26,320 --> 00:30:29,232 Momo, want to see what I got you? 350 00:30:29,600 --> 00:30:32,273 Let's see. - Not here, in your room. 351 00:30:33,800 --> 00:30:35,950 Excuse us, will you? - Sure. 352 00:30:47,040 --> 00:30:48,598 Frieda, don't do this... 353 00:30:50,840 --> 00:30:53,752 Stop, Frieda, don't do this, I'm telling you, you'll get giddy. 354 00:30:54,680 --> 00:30:55,999 Momo? 355 00:31:08,840 --> 00:31:09,875 Benzie... 356 00:31:11,880 --> 00:31:14,314 Gilly. - I want to tell you something. 357 00:31:16,720 --> 00:31:18,119 Well, what? 358 00:31:19,800 --> 00:31:22,030 Not here, over there. - No, no, 359 00:31:22,560 --> 00:31:25,233 let's step out. 360 00:31:25,360 --> 00:31:28,352 Wait for me downstairs, I'll only say something to Yudaleh. 361 00:31:30,880 --> 00:31:33,599 Yudaleh, come here, I want to say something about my cousin. 362 00:31:33,680 --> 00:31:35,796 Listen. she's something else! - I know, listen, 363 00:31:35,880 --> 00:31:37,871 she told me she has the hots for you. 364 00:31:37,960 --> 00:31:38,995 Really? 365 00:31:39,120 --> 00:31:41,270 She's utterly horny. 366 00:31:42,280 --> 00:31:43,793 She told me she wants to be alone with you. 367 00:31:43,880 --> 00:31:46,678 Listen, now, here, these are my house keys. 368 00:31:46,760 --> 00:31:47,988 Take her to my place. 369 00:31:48,440 --> 00:31:51,637 Wait, aren't your parents home? - No one's home, they went away. 370 00:31:51,840 --> 00:31:53,831 Terrific. - See you. 371 00:31:54,560 --> 00:31:55,549 Thanks, Benzie. 372 00:32:31,280 --> 00:32:32,395 So, what did you want? 373 00:32:36,280 --> 00:32:38,350 I want to give you something. - What? 374 00:32:42,040 --> 00:32:43,678 Here, a picture of mine. 375 00:32:47,240 --> 00:32:50,391 How come you're giving me your picture? -I feeI like it. 376 00:32:52,480 --> 00:32:54,311 Don't you like me? 377 00:32:56,360 --> 00:32:59,318 You look good here. - So don't throw it away. 378 00:32:59,520 --> 00:33:00,919 Put it in your wallet. 379 00:33:06,080 --> 00:33:07,274 Okay. 380 00:33:12,040 --> 00:33:13,712 Do you have a picture of yours? 381 00:33:15,840 --> 00:33:18,559 I've got something here. - Let's see. 382 00:33:19,960 --> 00:33:21,632 Will you give it to me? 383 00:33:22,960 --> 00:33:23,995 No way. 384 00:33:27,880 --> 00:33:30,030 Gilly, give it back. 385 00:33:30,480 --> 00:33:32,596 Gilly... - Come and get it. 386 00:33:34,720 --> 00:33:36,711 Come on, Gilly. 387 00:33:49,320 --> 00:33:50,435 You OK? 388 00:33:51,680 --> 00:33:54,194 Yes. Just a little wet, that's all. 389 00:33:54,440 --> 00:33:56,351 Mind you don't catch a cold. 390 00:33:56,440 --> 00:33:58,032 No, I won't. 391 00:34:58,960 --> 00:35:00,598 You don't let me sleep! 392 00:35:00,680 --> 00:35:03,797 I can't take it any more. I'm going to Benzie's bed. 393 00:35:05,320 --> 00:35:06,833 Good night! 394 00:35:19,200 --> 00:35:21,760 Dear God. - What's happened? 395 00:35:22,400 --> 00:35:23,879 No can sleep. 396 00:35:23,960 --> 00:35:25,837 Mosquitoes killing me. 397 00:35:25,920 --> 00:35:27,672 Where you see mosquitoes? 398 00:35:33,480 --> 00:35:36,074 I'm gonna look for a pesticide. 399 00:35:36,160 --> 00:35:38,628 Dollek, I want a drink. 400 00:35:38,720 --> 00:35:41,188 Pesticide? - No, water, you idiot. 401 00:35:55,800 --> 00:35:57,472 Here, stand here. 402 00:35:58,000 --> 00:36:00,309 Benzie, I want I drink. 403 00:36:00,400 --> 00:36:03,756 OK, I'll get you something to drink that will set your pussy ablaze, OK? 404 00:36:03,840 --> 00:36:04,829 Just stand here. 405 00:36:06,880 --> 00:36:08,950 Stand up, I'll be right back. 406 00:36:13,440 --> 00:36:16,318 Benzie? Benzie? 407 00:36:27,720 --> 00:36:29,153 Benzie? 408 00:36:29,800 --> 00:36:30,869 Benzie! 409 00:36:33,320 --> 00:36:35,914 Dear oh dear... 410 00:36:58,840 --> 00:37:00,273 Frieda? 411 00:37:02,880 --> 00:37:04,199 Frieda? 412 00:37:05,280 --> 00:37:06,793 By Jove, 413 00:37:06,880 --> 00:37:09,075 I'm gonna blow her pussy. 414 00:37:10,560 --> 00:37:11,834 She must be already in bed. 415 00:37:11,920 --> 00:37:15,959 Benzie! -Sonia, what's come over you so late at night? 416 00:37:16,040 --> 00:37:18,270 Benzie! - Sonia... 417 00:37:18,800 --> 00:37:21,439 Sonia, have you forgotten we have guests staying in? 418 00:37:22,160 --> 00:37:23,639 It makes noise. 419 00:37:24,680 --> 00:37:26,159 Sonia... 420 00:37:45,920 --> 00:37:47,239 Did you get it? 421 00:37:55,920 --> 00:37:59,196 Pesticide! - What pesticide? -Pesticide. 422 00:38:02,920 --> 00:38:04,876 Dollek! Dollek! 423 00:38:05,960 --> 00:38:07,234 What? 424 00:38:08,520 --> 00:38:09,953 Dear Lord! 425 00:38:13,440 --> 00:38:14,429 Romek! 426 00:38:14,640 --> 00:38:16,073 Romek, what happened... 427 00:38:16,560 --> 00:38:18,471 I'm going to get a heart attack. 428 00:38:22,080 --> 00:38:23,957 What are you doing? 429 00:38:24,040 --> 00:38:26,315 Out, out with you. 430 00:38:29,880 --> 00:38:32,189 Mosquitoes! Mosquitoes! - What mosquitoes? 431 00:38:32,280 --> 00:38:33,872 What are you doing with the pesticide? 432 00:38:34,360 --> 00:38:36,715 I don't want to see you in this house any more! 433 00:38:37,200 --> 00:38:38,838 Why? 434 00:38:45,880 --> 00:38:47,154 Get out! 435 00:38:47,240 --> 00:38:49,708 The withered flowers she brought me! 436 00:38:49,800 --> 00:38:52,075 Your relatives! -My relatives? - He invited his relatives. 437 00:38:52,160 --> 00:38:53,149 What, are they my relatives? - Yours. 438 00:39:09,960 --> 00:39:12,952 You're catching a cold. Go home before you get ill. 439 00:39:13,040 --> 00:39:14,234 It's OK. 440 00:39:14,400 --> 00:39:18,029 One doesn't die of it. Good night. - Good night. 441 00:39:52,320 --> 00:39:55,039 Hello. - Hello. -I've come to visit Benzie. 442 00:39:55,120 --> 00:39:56,519 Benzie... 443 00:39:57,400 --> 00:39:59,072 Please, do come in. 444 00:40:06,040 --> 00:40:09,350 Benzie'le, some kid on skates has come to visit you. 445 00:40:09,480 --> 00:40:10,549 Hi, Benzie. 446 00:40:12,840 --> 00:40:13,909 Gilly. 447 00:40:14,040 --> 00:40:16,474 Tell me, do you wear your skates at home too? 448 00:40:17,040 --> 00:40:18,109 Mum! 449 00:40:18,240 --> 00:40:21,676 Who's she? -Momo's sister. - Oh, Momo's sister... 450 00:40:24,560 --> 00:40:26,835 Mum... - Okay, I'm going to the store. 451 00:40:26,920 --> 00:40:29,753 And don't you dare get out of bed, hear me? -Okay. 452 00:40:32,040 --> 00:40:33,314 What's happened? 453 00:40:34,040 --> 00:40:36,554 Nothing. I heard you're sick. 454 00:40:37,400 --> 00:40:38,958 I brought you a book. 455 00:40:42,440 --> 00:40:45,637 Here, hope you haven't read it yet. - Thanks. 456 00:40:52,280 --> 00:40:53,759 Sit on the chair. 457 00:41:00,400 --> 00:41:02,356 Don't sit so close to me, 458 00:41:03,600 --> 00:41:06,797 you'll catch it too. - I'm dying to be sick. 459 00:41:10,440 --> 00:41:11,919 Are you running a temperature? 460 00:41:13,440 --> 00:41:15,476 39.2 centigrade. 461 00:41:16,120 --> 00:41:17,838 As if. 462 00:41:18,200 --> 00:41:22,079 Here, touch my forehead, it's warmer than yours. 463 00:41:56,640 --> 00:41:59,029 Don't get up, I'll get it. 464 00:42:05,200 --> 00:42:06,599 What are you doing here? 465 00:42:10,520 --> 00:42:11,714 It's Yudaleh. 466 00:42:12,920 --> 00:42:14,990 What's up, Benzie? Are you sick? 467 00:42:16,280 --> 00:42:19,192 Just a touch of cold. - I see you're being well taken care of. 468 00:42:20,360 --> 00:42:22,635 No, just brought by a book from my brother. 469 00:42:25,760 --> 00:42:26,749 Gilly, 470 00:42:27,840 --> 00:42:30,149 tell Momo thanks for the book. 471 00:42:31,400 --> 00:42:34,073 I'm going, see you. - See you. 472 00:42:39,000 --> 00:42:40,797 What's with you and this little squirt? 473 00:42:40,880 --> 00:42:43,519 Nothing, she came by to visit. 474 00:42:43,720 --> 00:42:45,438 You think I don't know you're screwing her? 475 00:42:45,520 --> 00:42:47,158 You are an idiot, you know that? 476 00:42:47,240 --> 00:42:48,639 Listen, Benzie, 477 00:42:49,000 --> 00:42:50,877 as your friend, I don't want you in a mess. 478 00:42:50,960 --> 00:42:54,350 I'm giving you a French modeI '52, out of this world. 479 00:42:54,440 --> 00:42:58,069 Look here, using this will get you in no trouble at all. 480 00:42:58,160 --> 00:43:00,549 If you don't manage, you can always blow up balloons. 481 00:43:00,640 --> 00:43:01,959 See how it blows up? 482 00:43:06,080 --> 00:43:08,150 I'm getting no where today. 483 00:43:08,240 --> 00:43:09,832 Well, Benzie, has the fever broke? 484 00:44:46,320 --> 00:44:50,074 Light has a double effect on photosynthesis. 485 00:44:50,160 --> 00:44:54,119 The indirect effect is a catalyst of chlorophyll production, 486 00:44:54,200 --> 00:44:57,670 also used in the photosynthesis process. 487 00:44:57,760 --> 00:45:01,275 The second direct effect is the production of energy 488 00:45:01,360 --> 00:45:04,909 which we need for making the light. 489 00:45:05,120 --> 00:45:06,838 Is that clear, Gilly? 490 00:45:08,920 --> 00:45:10,911 Gilly, do you understand what I'm talking about? 491 00:45:11,000 --> 00:45:12,991 Did you get it? - What? 492 00:45:13,080 --> 00:45:16,516 What's wrong with you lately? You're not paying attention. 493 00:45:17,320 --> 00:45:19,515 What have I just said? Explain. 494 00:45:20,720 --> 00:45:24,349 Gilly, I have no choice but talk to the principaI about you. 495 00:45:36,200 --> 00:45:37,519 The movie is starting. 496 00:45:37,920 --> 00:45:39,273 Hurry, hurry! 497 00:46:26,960 --> 00:46:29,679 I'm getting me a drink. You guys want something? -No, thanks. 498 00:46:40,920 --> 00:46:42,035 Benzie? 499 00:46:43,760 --> 00:46:44,829 Gilly... 500 00:46:46,000 --> 00:46:47,115 What is it? 501 00:46:48,520 --> 00:46:49,839 Come, come. 502 00:46:50,240 --> 00:46:52,629 What's happened? - I can't take it any longer. 503 00:46:53,160 --> 00:46:55,549 I want to be alone with you, the whole time. 504 00:46:55,640 --> 00:46:56,959 Gilly, not now! 505 00:46:57,920 --> 00:46:59,751 AII I need now is for Momo to show up. 506 00:47:00,360 --> 00:47:01,634 Come, come. 507 00:47:02,840 --> 00:47:05,638 We'll talk about it tomorrow, OK? I'll come get you. 508 00:47:05,840 --> 00:47:07,319 We'll go somewhere. 509 00:47:07,480 --> 00:47:10,836 Tomorrow? Where will we go? - I don't know, OK? Never mind. 510 00:47:11,400 --> 00:47:12,469 We'll talk about it tomorrow. 511 00:47:12,560 --> 00:47:15,199 I'll pick you up at schooI. - I don't have schooI tomorrow. 512 00:47:15,280 --> 00:47:19,068 I'll swing by in the morning, OK? See you. -See you. 513 00:48:05,000 --> 00:48:06,353 Do you want to make love to me? 514 00:48:07,600 --> 00:48:08,749 No way. 515 00:48:08,840 --> 00:48:10,319 Don't you love me? 516 00:48:11,160 --> 00:48:12,752 Sure I love you. 517 00:48:15,400 --> 00:48:16,753 What are you doing? 518 00:48:17,360 --> 00:48:18,634 What are you doing? 519 00:48:30,280 --> 00:48:32,157 What, don't I appeaI to you? 520 00:48:36,120 --> 00:48:37,519 It's not that. 521 00:48:37,600 --> 00:48:39,352 It's because you don't love me. 522 00:48:39,920 --> 00:48:42,992 Silly girI, don't you realize one can love without all this? 523 00:49:08,400 --> 00:49:10,675 What now? What are we going to do now? 524 00:49:13,320 --> 00:49:15,038 We're in a mess. 525 00:50:00,320 --> 00:50:01,548 Where have you been all day long? 526 00:50:02,280 --> 00:50:04,236 I don't have to account to you. 527 00:50:05,080 --> 00:50:06,069 Big mouth, 528 00:50:06,760 --> 00:50:10,309 did you know mum's been looking around for you all day? 529 00:50:10,400 --> 00:50:13,358 She nearly got a heart attack. Where have you been? 530 00:50:13,600 --> 00:50:14,749 Here and there. 531 00:50:15,480 --> 00:50:17,835 Till now? - Yes. 532 00:50:22,600 --> 00:50:25,558 Has Ruthie set you up with somebody? - It's none of your business. 533 00:50:29,200 --> 00:50:31,668 Gilly, if I hear that you ditched classes, on account of someone, 534 00:50:31,760 --> 00:50:33,273 I'll give you hell. 535 00:50:34,120 --> 00:50:36,031 I'll do what I want. 536 00:50:36,800 --> 00:50:38,711 That's what you think! 537 00:50:42,280 --> 00:50:45,590 From now on no more going out at night, hear me? 538 00:50:47,080 --> 00:50:50,311 Sit your ass down and do your homework for once! 539 00:51:10,640 --> 00:51:12,756 You've got a reaI cute bust. 540 00:51:12,880 --> 00:51:16,839 I don't understand you. If I were you, I wouldn't hide it like that. 541 00:51:17,200 --> 00:51:18,918 It's too big. 542 00:51:20,520 --> 00:51:24,593 Silly Billy, guys love a big bust. - Yeah, I know. 543 00:51:24,680 --> 00:51:26,432 I wish I had a smaller bust. 544 00:51:26,520 --> 00:51:27,953 Can you do my bra? 545 00:51:30,800 --> 00:51:32,836 I need a new one. 546 00:51:35,040 --> 00:51:39,477 It's too tight. - Yes, it is. I can't hook it up. 547 00:51:45,480 --> 00:51:47,072 You're very pretty. 548 00:51:48,640 --> 00:51:51,029 Say, Ruthie, can I use your lipstick? 549 00:51:51,120 --> 00:51:53,759 Sure, it's in my purse. Over there. 550 00:52:30,960 --> 00:52:32,439 Ruthie, I'm out of here. 551 00:52:33,520 --> 00:52:37,149 Are you coming to Montana tonight? - I don't know, maybe. -Why? 552 00:52:37,240 --> 00:52:40,198 My brother won't let me out of the house, I don't know what to do. 553 00:52:40,680 --> 00:52:43,319 Idiot, why do you listen to him? - I don't know. 554 00:52:43,400 --> 00:52:45,118 See you tomorrow, bye. 555 00:53:05,080 --> 00:53:06,479 Benzie, where are you going? 556 00:53:07,800 --> 00:53:09,392 Nowhere, just out for a ride. 557 00:53:09,480 --> 00:53:11,152 The fun is only just starting, silly. 558 00:53:11,360 --> 00:53:13,794 Don't fee like it. Be back in a while. 559 00:54:19,480 --> 00:54:23,393 What's up? - I missed you terribly. -Really? 560 00:54:31,760 --> 00:54:34,069 Momo, can I talk to you? 561 00:54:34,960 --> 00:54:36,632 She's my sister's friend. 562 00:54:38,120 --> 00:54:39,678 I'll be right back. 563 00:54:42,560 --> 00:54:44,073 Momo... - Just a minute. 564 00:54:46,960 --> 00:54:48,871 I don't even want to hear what you've got to say. 565 00:54:48,960 --> 00:54:50,951 Just get out of here. 566 00:54:52,400 --> 00:54:53,958 What's the matter? Why are you talking to me like this? 567 00:54:54,040 --> 00:54:56,838 We don't have a date and I don't owe you anything! 568 00:54:58,560 --> 00:54:59,754 And another thing: 569 00:55:00,400 --> 00:55:02,595 Leave my sister alone, you hear me? 570 00:55:02,680 --> 00:55:04,318 I won't have her turned into a whore like you. 571 00:55:04,400 --> 00:55:06,709 Me a whore? How dare you speak to me like this? 572 00:55:06,800 --> 00:55:09,394 Everybody here knows your sister sleeps around. -What did you say? 573 00:55:10,480 --> 00:55:12,516 What did you say? - You heard! 574 00:55:13,560 --> 00:55:16,313 I asked you what you said! - You'd better ask Benzie, 575 00:55:16,600 --> 00:55:19,273 your "best friend"! 576 00:55:19,800 --> 00:55:21,199 Benzie? 577 00:56:14,640 --> 00:56:16,073 Gilly, upstairs. 578 00:56:17,760 --> 00:56:19,830 Upstairs! 579 00:56:33,440 --> 00:56:34,509 Momo... 580 00:56:40,760 --> 00:56:42,239 What have you done? 581 00:57:19,120 --> 00:57:21,190 What have you done to her, damn you? 582 00:57:22,080 --> 00:57:25,072 I didn't do anything to her. - Sure you didn't. 583 00:57:25,760 --> 00:57:28,479 You just went behind my back, and ruined my sister's life. 584 00:57:28,560 --> 00:57:30,915 I wanted to tell you, but you would have never understood it. 585 00:57:31,000 --> 00:57:32,991 What's there to understand? Ha? 586 00:57:34,680 --> 00:57:36,432 I love her. 587 00:57:36,840 --> 00:57:39,513 Have you lost it altogether? She's just a baby. 588 00:57:39,600 --> 00:57:41,352 She's not what you think. 589 00:57:43,320 --> 00:57:45,515 Benzie, I want you to stop seeing her. 590 00:57:52,560 --> 00:57:54,516 Promise me you won't be seeing her anymore. 591 00:57:57,120 --> 00:57:58,997 Come, wash your face. 592 00:58:29,480 --> 00:58:30,833 I need to speak with you. 593 00:58:31,280 --> 00:58:32,429 I know. 594 00:58:33,320 --> 00:58:35,038 My brother has already told me. 595 00:58:35,720 --> 00:58:38,154 I want to explain. - Explain what? 596 00:58:38,240 --> 00:58:41,949 That I'm not for you? That you're years older than me? 597 00:58:45,200 --> 00:58:46,315 Gilly, 598 00:58:47,200 --> 00:58:49,998 I wasn't Iying when I said I loved you. 599 00:58:51,880 --> 00:58:53,996 But we simply can't... 600 00:58:57,240 --> 00:59:00,755 Gilly, it's for your own good. - Let me be the judge of it. 601 01:00:08,560 --> 01:00:09,549 Who's next? 602 01:00:11,680 --> 01:00:12,669 Me. 603 01:00:21,160 --> 01:00:22,513 Come on, lets go. 604 01:00:22,600 --> 01:00:25,512 Get on the chair, honey. 605 01:00:30,800 --> 01:00:32,119 Where is the pain? 606 01:00:33,160 --> 01:00:34,752 I think it's a wisdom tooth. 607 01:00:34,840 --> 01:00:36,592 Open your mouth wide. 608 01:01:01,880 --> 01:01:03,279 Fuck! 609 01:01:04,160 --> 01:01:05,275 She's out of her mind! 610 01:01:07,080 --> 01:01:10,311 You've got a great mouth, sweetheart. - Thanks. 611 01:01:11,360 --> 01:01:15,319 Teeth like pearls! - It hurts, do something! 612 01:01:24,720 --> 01:01:25,709 In a minute... 613 01:01:26,240 --> 01:01:29,073 Your tooth is mighty long! 614 01:01:31,200 --> 01:01:32,997 I like your tooth. 615 01:01:33,840 --> 01:01:35,353 Your tooth is so good! 616 01:01:35,720 --> 01:01:37,073 Terrific! 617 01:01:40,440 --> 01:01:42,396 Your tooth is chocolate, 618 01:01:42,480 --> 01:01:43,959 nuts... 619 01:01:44,040 --> 01:01:46,429 You're killing me! 620 01:01:48,200 --> 01:01:50,634 Fucking hell, look at the filling she's giving him! 621 01:01:52,560 --> 01:01:54,596 You're killing me! 622 01:01:56,760 --> 01:01:59,115 You're doing Inga the Swede. 623 01:02:12,960 --> 01:02:16,555 Good day, who's last? - He is. 624 01:02:22,600 --> 01:02:25,194 What's going on in there? - It's this crazy dentist. 625 01:02:25,280 --> 01:02:26,918 He's a butcher. - What? 626 01:02:27,000 --> 01:02:28,592 My mum went to see him for a simple filling, 627 01:02:28,680 --> 01:02:31,956 and he pulled out all her teeth. - He hates women! 628 01:02:33,680 --> 01:02:37,195 You're killing me... 629 01:02:38,960 --> 01:02:41,679 Something is going on there. - She's probably dead. 630 01:02:43,000 --> 01:02:46,470 Goodness me, I'm scared! 631 01:02:52,480 --> 01:02:54,152 Go on, Yudaleh, you're next. 632 01:02:54,240 --> 01:02:55,434 Well, how was it? 633 01:02:55,520 --> 01:02:57,078 Great! 634 01:03:10,320 --> 01:03:13,357 Get on the chair, honey. 635 01:03:29,760 --> 01:03:32,991 Where's the pain? -Everywhere, the teeth, they're infected, see? 636 01:03:33,080 --> 01:03:35,196 Here, in there, it's sore. 637 01:03:35,560 --> 01:03:37,710 Open your mouth wide. 638 01:03:57,760 --> 01:03:59,239 What are you guys doing here? 639 01:04:00,320 --> 01:04:02,436 We came for the dentist but... 640 01:04:02,520 --> 01:04:05,637 We're out of here. He's a terrible dentist. 641 01:04:07,240 --> 01:04:09,708 He is no dentist, he's a butcher. - Butcher? 642 01:04:10,520 --> 01:04:14,035 Are you here for the dentist? - No, I'm not here for the dentist. 643 01:04:14,120 --> 01:04:16,156 I am the dentist! 644 01:04:16,240 --> 01:04:17,798 Out with you! 645 01:04:18,360 --> 01:04:19,918 Get out! 646 01:04:29,760 --> 01:04:32,274 What's going on here? - It's a... generaI infection, 647 01:04:32,360 --> 01:04:34,954 his whole mouth aches. 648 01:04:38,160 --> 01:04:40,116 What's with the underwear? 649 01:04:41,200 --> 01:04:43,236 My teeth ache, I couldn't even put on pants. 650 01:04:43,320 --> 01:04:44,833 I ran over here... 651 01:04:44,920 --> 01:04:47,514 Inga, get me the puller. - Yes. 652 01:04:47,600 --> 01:04:49,431 No, no need for the puller! The pain's all gone. 653 01:04:49,520 --> 01:04:51,750 Sit down, mother fucker! 654 01:04:51,840 --> 01:04:54,832 I'll show you making fun of the dentist! 655 01:04:54,960 --> 01:04:56,996 Inga, injection No. 6. 656 01:04:57,960 --> 01:05:01,999 Not 6, don't want 6... - I'll show you! 657 01:05:05,520 --> 01:05:08,080 Come in, Roza, Come in. 658 01:05:08,560 --> 01:05:11,757 Look, what are you talking about? He's no butcher, he's a great dentist. 659 01:05:15,560 --> 01:05:17,118 Not No. 6! 660 01:05:21,720 --> 01:05:24,075 Help! Help me! 661 01:06:56,360 --> 01:06:58,590 Get a soda. Nineteen sodas! 662 01:07:00,640 --> 01:07:02,437 Oh, well, I'll get them. 663 01:07:05,160 --> 01:07:08,197 Hello. Four sodas and two ice pops. 664 01:07:09,920 --> 01:07:12,673 Hi, Gilly. - Hi, Benzie, how's it going? 665 01:07:12,760 --> 01:07:15,957 Good, and you? - Fine, good. 666 01:07:17,480 --> 01:07:20,677 How's schooI? - Fine, great. 667 01:07:20,880 --> 01:07:22,393 Come, give me a hand. 668 01:07:23,680 --> 01:07:25,989 See you. - Bye. 669 01:07:33,280 --> 01:07:34,554 You promised me something. 670 01:07:36,000 --> 01:07:38,639 I hope you're not still carrying the torch for my sister. 671 01:07:38,720 --> 01:07:39,869 No way. 672 01:07:40,160 --> 01:07:42,310 It's that blonde, Judie, I've got my eye on. 673 01:07:44,640 --> 01:07:45,834 Here, Yudaleh. 674 01:07:46,920 --> 01:07:49,115 Got us some juice. - Great. 675 01:08:04,280 --> 01:08:05,429 What's up? 676 01:08:09,320 --> 01:08:11,276 Moody again? - Let me be! 677 01:08:12,960 --> 01:08:15,110 Done your homework yet? - Get lost! 678 01:08:18,680 --> 01:08:20,875 Gilly, it's time you let go of him. 679 01:08:21,600 --> 01:08:25,070 He's already got a new girlfriend. - I don't believe you. 680 01:08:26,000 --> 01:08:27,558 If you don't believe me, go to Montana 681 01:08:27,640 --> 01:08:30,279 and see him there with her, nearly every night. 682 01:08:30,360 --> 01:08:31,759 Liar! 683 01:08:34,000 --> 01:08:35,752 Did you really think he loves you? 684 01:08:36,920 --> 01:08:40,196 Don't you get it? It was all my doing. - Go to hell! 685 01:08:41,680 --> 01:08:43,875 He was just doing me a favor. 686 01:08:48,280 --> 01:08:52,068 I asked him to hit on you, so I can hit on Ruthie. 687 01:08:57,240 --> 01:08:58,389 Gilly! 688 01:08:59,160 --> 01:09:01,230 Easy, easy, easy... 689 01:09:09,400 --> 01:09:10,469 Who's she? 690 01:09:12,240 --> 01:09:13,389 Momo, your sister. 691 01:10:09,760 --> 01:10:13,435 There we go, there... 692 01:10:14,760 --> 01:10:16,478 There... 693 01:10:31,480 --> 01:10:35,792 Get a doctor! Somebody help! She's dead! 694 01:10:35,880 --> 01:10:39,270 Somebody come here, get a doctor! Something's wrong here! 695 01:10:40,400 --> 01:10:42,277 Momo, it's Gilly, she needs to be taken to the hospitaI, 696 01:10:42,360 --> 01:10:44,237 I'll get the car. - What? 697 01:10:44,680 --> 01:10:45,669 Gilly! 698 01:10:46,400 --> 01:10:47,549 What's the matter with her? 699 01:10:48,000 --> 01:10:49,274 Gilly? 700 01:10:49,440 --> 01:10:52,238 Get an ambulance. - Get a doctor. 701 01:10:55,960 --> 01:10:57,473 Step on it, Yudaleh. 702 01:11:11,120 --> 01:11:14,271 Let us through, please, let us through. - Watch her legs. 703 01:11:16,680 --> 01:11:18,193 Yeah, bring her in. 704 01:11:18,920 --> 01:11:20,353 Put her on the bed. 705 01:11:21,640 --> 01:11:23,915 Wait out there. - Let me in, it's my sister. 706 01:11:24,000 --> 01:11:26,195 It's my sister. - Your sister? OK. 707 01:11:26,280 --> 01:11:27,395 Tell me, when did it happen? 708 01:11:28,160 --> 01:11:30,515 A few minutes ago. I think she took some pills. 709 01:11:30,600 --> 01:11:32,352 Any idea why she did it? 710 01:11:32,760 --> 01:11:33,795 No. 711 01:11:34,200 --> 01:11:37,875 I think she might be pregnant. - OK. Stay out here, don't come in. 712 01:11:37,960 --> 01:11:40,235 Let me... - Stay out, please! 713 01:11:41,120 --> 01:11:42,109 Momo, 714 01:11:43,240 --> 01:11:44,229 is Gilly alright? 715 01:11:44,320 --> 01:11:46,436 Don't you think you've done enough harm already? Get out! 716 01:11:46,520 --> 01:11:48,078 I want to see her. How is she doing? 717 01:11:48,160 --> 01:11:49,832 She's dying because of you. You idiot! 718 01:11:49,920 --> 01:11:52,275 Get your face out of here. 719 01:11:52,560 --> 01:11:54,790 Get the hell out of here! 720 01:11:56,960 --> 01:11:59,190 Go on! 721 01:12:33,440 --> 01:12:37,274 Well? -Don't worry, we rinsed her stomach, she'll be alright. 722 01:12:37,360 --> 01:12:40,591 You can take her home in a while. - Well, what about her pregnancy? 723 01:12:40,680 --> 01:12:44,355 Calm down, we checked that. Not only is she not pregnant, 724 01:12:44,440 --> 01:12:45,873 she's a virgin. 725 01:12:46,480 --> 01:12:48,516 She's not pregnant? - No. 726 01:12:52,480 --> 01:12:54,118 Benzie! 727 01:13:50,480 --> 01:13:51,674 Benzie! 728 01:13:59,920 --> 01:14:03,276 Benzie, don't! stop! Benzie! 729 01:14:10,280 --> 01:14:11,315 Benzie, jump! 730 01:14:38,360 --> 01:14:39,475 Momo? 731 01:14:40,000 --> 01:14:41,149 Momo! 732 01:14:42,280 --> 01:14:44,555 Momo, hold on tight, don't let go. 733 01:14:44,640 --> 01:14:46,790 Hold on to my hand and don't let go. 734 01:14:46,880 --> 01:14:48,438 Hold on, tight! 735 01:14:49,120 --> 01:14:50,269 Come on, hold on to me. 736 01:14:52,280 --> 01:14:53,315 Hold on! 737 01:14:55,520 --> 01:14:57,112 Hold on! 738 01:18:01,480 --> 01:18:07,077 Subtitles: Cinematyp Studios Ltd. 52147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.