Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,040 --> 00:02:07,760
إذا واتتك الفرصة،
انضم إلى البحرية،
2
00:02:07,760 --> 00:02:10,360
تعرف علي جندي البحرية
في المعرض الفني ستندهش
3
00:02:10,360 --> 00:02:13,360
سيستمر خلال عيد
الشكر الذي يمتد الي عطلة نهاية الإسبوع
4
00:02:13,360 --> 00:02:15,000
حسنا، لا شيء تغير
5
00:02:15,000 --> 00:02:18,520
يستمر الضباب والغيوم في
كلا الخليج الشرقي وهنا
6
00:02:18,520 --> 00:02:19,800
سان فرانسيسكو
7
00:02:20,640 --> 00:02:23,560
والحرارة تصل 68
درجة
8
00:02:23,600 --> 00:02:27,600
الساعة الآن السابعة وثلاثة وعشرون
دقيقة
9
00:02:29,200 --> 00:02:30,160
يا إلهي
10
00:03:00,560 --> 00:03:02,640
اغلقه ياعزيزي
11
00:03:03,920 --> 00:03:05,880
نحن سنرزق بطفل
12
00:03:13,680 --> 00:03:15,160
لاأستطيع عمل ذلك الآن
13
00:03:16,720 --> 00:03:19,240
عندنا مسائل تحتاج إلى
حلول
14
00:03:20,400 --> 00:03:21,880
انه المؤشر الأحمر
15
00:03:21,880 --> 00:03:23,520
جيد، ساتحدث اليك لاحقا
16
00:03:24,640 --> 00:03:25,880
إعتقدت بأن عندك محاكمة
17
00:03:25,880 --> 00:03:28,360
أنا أعلم لذا يجب أن نعجل
عندنا 7 دقائق
18
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
سيكون لدي 4 دقائق إذا قمت
بفحص رسائلي في السيارة
19
00:03:34,560 --> 00:03:36,520
ماذا عن 10دقائق لنا و
دقيقتان ل
20
00:03:36,520 --> 00:03:37,400
توصيلتك؟
21
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
ثلاثة عشر
22
00:03:43,000 --> 00:03:45,560
لا، يفترض أن يكون أنت على
القمة
23
00:03:47,800 --> 00:03:49,920
كيف يمكن أن لا أسمعك تقولين
ذلك؟
24
00:03:50,040 --> 00:03:51,120
لطيف جدا
25
00:04:06,680 --> 00:04:08,160
لكني أعتقد أني قد أحصل علي محاكمة جديدة
26
00:04:08,160 --> 00:04:10,760
كلير، لا أعتقد
اننا يجب ان نندفع كثيرا
27
00:04:10,760 --> 00:04:12,720
انها مرافعتها الأولي
يمكننا السؤال عن إينينس
28
00:04:12,720 --> 00:04:14,160
العضوة الرابعة بالمحلفين محامية
29
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
هي ليست هيئة المحلفين كلها
30
00:04:16,360 --> 00:04:18,520
لاادري لااريد الضغط عليك
ولكنها حالة إغتصاب
31
00:04:18,520 --> 00:04:20,240
لااريد اغضاب القاضي
32
00:04:20,240 --> 00:04:21,680
ثق بي في هذا، اليكس
33
00:04:23,360 --> 00:04:24,680
أنت بالتاكيد تمزحين؟
34
00:04:24,840 --> 00:04:27,000
سيدي القاضي،موكلي
مر باوقات عصيبة داخل
35
00:04:27,000 --> 00:04:27,560
السجن
36
00:04:27,560 --> 00:04:30,400
وهذا الرجل يسخر منه
في السي إن إن
37
00:04:30,400 --> 00:04:31,560
هذا سخيف
38
00:04:31,560 --> 00:04:34,040
سيدي القاضي،
عضوة هيئة المحلفين رقم 9 ضحية إغتصاب
39
00:04:34,040 --> 00:04:37,800
هي كبيرة المتبرعات لصندوق جمع التبرعات
لمؤسسة ضحايا الاعتداءات الجنسية
40
00:04:37,800 --> 00:04:40,520
يجب أن أشير لذلك الآن على أية حال،
قبل ان يشيرالإدعاء اليه
41
00:04:40,520 --> 00:04:41,560
قدمت تلك الحقيقة
42
00:04:41,560 --> 00:04:44,920
اخطاء المدعي للعام
لا تتوقف هنا
43
00:04:44,920 --> 00:04:46,680
حقا، كيف ذلك؟
44
00:04:46,680 --> 00:04:49,920
نفس مكتب الادعاء
تولي قضيتها قبل 8 سنوات
45
00:04:49,920 --> 00:04:52,360
وأنا أجد انه من غير المعقول
ان لا أحد في الفريق كله
46
00:04:52,360 --> 00:04:53,760
تعرف عليها
47
00:04:53,800 --> 00:04:54,840
هذا شنيع
48
00:04:58,840 --> 00:05:01,040
أنا سعيدة جدا بأنها
ستنال محاكمةجديد
49
00:05:01,040 --> 00:05:03,400
ضحيته قالت انها
تغتصب مرة أخرى
50
00:05:03,400 --> 00:05:04,360
هذه المرة بواسطة القانون
51
00:05:04,360 --> 00:05:05,480
قلبي معها
52
00:05:05,480 --> 00:05:09,040
ولكن اي شخص يقاوم الاجراءات
العدالة
53
00:05:09,080 --> 00:05:10,560
ستعوضه
54
00:05:11,680 --> 00:05:12,440
عمل جيد
55
00:05:14,880 --> 00:05:16,640
عمل جيد،
أحتاج إلى الكلام معك
56
00:05:16,720 --> 00:05:18,040
جيد، أحتاج الي الثرثرة
57
00:05:21,040 --> 00:05:22,120
ذلك كان حظا
58
00:05:22,120 --> 00:05:24,320
مثل حظك الليلة السابقة
آسفة على ذلك
59
00:05:25,640 --> 00:05:27,040
لقد نجحت ثانية
60
00:05:27,040 --> 00:05:28,760
حسنا قلب الديمقراطية
الامريكية ينبض
61
00:05:29,520 --> 00:05:30,720
هلا راجعت مفكرة مواعيدي
من فضلك؟
62
00:05:30,720 --> 00:05:31,840
الترفيه أم العمل؟
63
00:05:31,840 --> 00:05:32,960
كلاهما شكرا
64
00:05:34,000 --> 00:05:35,160
أوه , مرحبا، بالرجل الكبير
65
00:05:35,160 --> 00:05:36,040
عمل جيد كلير
66
00:05:36,040 --> 00:05:37,280
نحن فخورون بك
67
00:05:37,280 --> 00:05:38,880
شكرا جزيلا
68
00:05:38,880 --> 00:05:41,840
اعتقد اننا شركاء
هنا منذ بداية يناير
69
00:05:42,880 --> 00:05:45,200
لم اكن اعلم انك
متحمسة لهذا
70
00:05:46,000 --> 00:05:47,120
حقا؟
71
00:05:47,920 --> 00:05:49,200
هل أنت جاد؟
72
00:05:49,360 --> 00:05:50,120
سنري
73
00:05:54,760 --> 00:05:55,320
لا بأس
74
00:05:56,480 --> 00:05:58,600
أعتقد ذلك كان فقط مجرد حظ
75
00:05:59,800 --> 00:06:00,680
هاتيها ايتها الفتاة
76
00:06:01,280 --> 00:06:01,840
جميل
77
00:06:02,320 --> 00:06:03,680
لطيف جدا
الحظ الجميل
78
00:06:04,200 --> 00:06:06,720
حسنا؟
79
00:06:07,560 --> 00:06:08,840
لااعتقد بأن عندك رمية
80
00:06:09,800 --> 00:06:11,440
الكرة رقم 15 في تلك الزاوية
81
00:06:10,920 --> 00:06:12,040
ليست هذا المرة , ياصديقي
82
00:06:12,680 --> 00:06:13,200
نعم
83
00:06:18,520 --> 00:06:20,960
ذلك ليس عدلا
84
00:06:21,520 --> 00:06:23,400
لاتستطيع استعمال يدك اليسري الان
85
00:06:25,880 --> 00:06:26,640
أنت متقلب
86
00:06:28,720 --> 00:06:29,880
هيه انظروا
87
00:06:39,680 --> 00:06:40,400
أنت كنت عظيمة
88
00:06:42,320 --> 00:06:42,880
إنظري إليك
89
00:07:58,080 --> 00:07:58,640
حبيبي
90
00:07:59,200 --> 00:08:00,000
إقفل الباب
91
00:08:00,920 --> 00:08:01,720
شخص ما في المنزل
92
00:08:39,520 --> 00:08:40,800
اسرع
93
00:08:46,880 --> 00:08:47,320
الأطفال الملعونون
94
00:08:49,160 --> 00:08:50,440
كل شيء بخير، حبيبتي
95
00:08:51,040 --> 00:08:52,880
أرسل شخص ما مباشرة
96
00:08:53,280 --> 00:08:54,320
هل أنت بخير؟
97
00:09:00,440 --> 00:09:01,240
أوه، ياإلهي
98
00:09:04,840 --> 00:09:05,640
أنا بخير
99
00:09:25,360 --> 00:09:26,720
طفل ينادي
100
00:09:28,280 --> 00:09:29,240
هل يمكن ان نقابل طفلك الرضيع؟
101
00:09:31,160 --> 00:09:33,280
أوه، يا إلهي، ياله من دمية
102
00:09:57,800 --> 00:09:59,680
تريدين تي شيرت أو
اي شيء؟
103
00:10:01,360 --> 00:10:04,240
كل الرجال عبر امريكا يشترون التي شيرت
104
00:10:08,680 --> 00:10:09,560
جميل
105
00:10:11,520 --> 00:10:13,120
نعم، تلك هي الروح العالية
106
00:10:13,800 --> 00:10:14,360
مثير
107
00:10:16,160 --> 00:10:17,320
مثير حقا
108
00:10:17,640 --> 00:10:19,000
المفاتيح , من فضلك
109
00:10:23,360 --> 00:10:24,320
ما هذا ياحبيبتي؟
110
00:10:25,520 --> 00:10:26,400
إف بي آي
111
00:10:28,160 --> 00:10:29,560
إنزل
112
00:10:42,960 --> 00:10:43,880
دعني
113
00:10:51,320 --> 00:10:53,400
اتعرف انك تنظر الي
مليونير،
114
00:10:53,400 --> 00:10:54,840
ايها المحقق مولكون؟
115
00:10:57,200 --> 00:11:00,160
مولينس
العميل الخاص إ مولينس
116
00:11:00,600 --> 00:11:02,520
عندك تفويض
للقبض علي شخص ما سمى
117
00:11:02,520 --> 00:11:03,640
رون تشاتمان
118
00:11:03,640 --> 00:11:05,040
زوجي توم كوبيك
119
00:11:05,040 --> 00:11:07,240
حاسوبك علي مايبدو به
نوع من الهذيان
120
00:11:07,240 --> 00:11:08,800
هو ليس حاسوبنا
121
00:11:08,800 --> 00:11:11,400
إذا أنتم ااقتربتم اكثر
سوف تحرقون
122
00:11:11,400 --> 00:11:12,800
الرجل مفهوم؟
123
00:11:13,040 --> 00:11:14,480
حسنا إنس كل هذا
124
00:11:15,800 --> 00:11:17,400
هو ليس حاسوبنا
125
00:11:17,400 --> 00:11:18,560
كان حاسوب شرطة البحرية
126
00:11:18,560 --> 00:11:20,960
رفعوا كل البصمات من منزلك بعد
127
00:11:20,960 --> 00:11:21,840
السطو عليه
128
00:11:21,840 --> 00:11:25,400
وجد المحققون ان زوجك
مطلوبا للعدالة منذ
129
00:11:25,400 --> 00:11:26,600
12 سنة
130
00:11:26,600 --> 00:11:28,320
ماهي التهمة الموجهة اليه؟
131
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
أنا آسف، لكني لاأستطيع اخبارك
132
00:11:30,120 --> 00:11:32,400
لابد من سبب للقبض عليه
133
00:11:32,400 --> 00:11:34,200
من حقي معرفة
الإتهامات
134
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
لا، ليس من حقك
135
00:11:35,200 --> 00:11:36,720
ليس وهو في محكمة عسكرية
136
00:11:36,720 --> 00:11:38,960
ليس عندما يكون متورطا في مسالة
أمن قومي
137
00:11:38,960 --> 00:11:41,040
محكمة عسكرية؟
138
00:12:24,280 --> 00:12:25,640
الحمد لله أنني اتصلت بك
139
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
شاهدتك في الأخبار
140
00:12:30,360 --> 00:12:32,080
يجب أن تمنعيهم
من العبث بشعرك
141
00:12:33,240 --> 00:12:34,480
جاكي
-فقط احتاج بعض المال
142
00:12:34,480 --> 00:12:35,440
أكره السلف
143
00:12:35,440 --> 00:12:37,000
لكن هل تستطيعين مساعدتي،
من فضلك؟
144
00:12:38,440 --> 00:12:40,720
أمي معهم الآن
في هذه اللحظة
145
00:12:40,960 --> 00:12:42,600
إذا قلت لا،
ساطرد
146
00:12:43,160 --> 00:12:44,720
هل بإمكانك ان تحضري لتاخذيني؟
147
00:12:48,040 --> 00:12:49,400
أعرف ماذا يمكن ان يكون الامر
148
00:12:49,640 --> 00:12:52,280
ربما هو عمل شيئا ما
لا يعرف حتى بأنه فعله
149
00:12:52,440 --> 00:12:54,400
، ولذا؟-
ذلك يكفي، جاكي-
150
00:12:54,400 --> 00:12:57,400
هو في برنامج حماية الشهود؟
151
00:12:58,520 --> 00:12:59,080
آسفة
152
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
في المرة القادمة حينما تحتاجين مساعدة
اتصلي بشقيقتك الأخرى
153
00:13:03,720 --> 00:13:04,960
أوه، كلا، إنتظري
154
00:13:04,960 --> 00:13:06,040
انت ليس لك شقيقة أخرى
155
00:13:06,080 --> 00:13:07,800
أنا لم اتصل بك جاكي،
أنت التي اتصلت بي
156
00:13:07,800 --> 00:13:09,320
نعم، وأنا جئت هنا لاقوم
بتوصيلك
157
00:13:09,320 --> 00:13:12,720
انك تحاولي
رؤيتي منذ شهور بالمناسبة
158
00:13:19,840 --> 00:13:22,600
القاعدة في سان لازارو تبعد
دقائق جنوب لوس أنجليس
159
00:13:22,600 --> 00:13:23,280
من الساحل
160
00:13:23,560 --> 00:13:27,200
حجزت لك تذكرة في مطار جون
واين في المقاطعة البرتقالية
161
00:13:27,280 --> 00:13:28,320
نعم مع الحقائب؟
162
00:13:28,320 --> 00:13:29,920
الأمتعة والسيارة المؤجرة ستكون
في القاعدة فيما بين
163
00:13:29,920 --> 00:13:30,880
الحادية عشرة أو الحادية عشرة ونصف
164
00:13:55,920 --> 00:13:58,680
مساء الخير، سيدتي،
هل أرى هويتك من فضلك
165
00:14:58,480 --> 00:14:59,600
السيدة كوبيك
166
00:15:00,360 --> 00:15:01,480
جيمس هيرنانديز
167
00:15:03,080 --> 00:15:04,440
لابد انها كانت صدمة مريعة لك
168
00:15:05,320 --> 00:15:06,920
هل يوجد أي شيء أستطيع ان أعمله؟
أندرسن
169
00:15:07,480 --> 00:15:09,920
هوتشينسون تشاتمان، جرين
170
00:15:11,320 --> 00:15:13,080
رون كان جندي بحرية جيد
171
00:15:13,080 --> 00:15:14,160
لن اعطلك حظ سعيد
172
00:15:14,160 --> 00:15:15,560
شكرا لك
173
00:15:15,760 --> 00:15:17,520
في نهاية القاعة ، سيدتي
174
00:15:19,240 --> 00:15:20,040
الغرفة ب ب، سيدتي
175
00:15:48,400 --> 00:15:50,560
أين ملابسه اللعينه؟
176
00:15:50,560 --> 00:15:51,800
حتي لايستخدمها في الإنتحار ، سيدتي
177
00:15:51,800 --> 00:15:53,320
أريد اعطاءه ملابسه
الآن
178
00:15:53,320 --> 00:15:55,040
اكتبي طلب بهذا الامر وانت
في طريقك للخارج
179
00:16:16,320 --> 00:16:18,560
هل اسمك رون تشاتمان؟
180
00:16:30,800 --> 00:16:31,920
نعم
181
00:16:52,800 --> 00:16:55,280
لاادري ماذا اقول
182
00:16:56,720 --> 00:16:58,520
لم يكن عندي خيار
183
00:16:59,280 --> 00:17:02,560
لم يكن عندي خيار
184
00:17:03,840 --> 00:17:06,280
كانوا يتهمونني باشياء
لم افعلها
185
00:17:07,400 --> 00:17:08,600
ارجوك صدقيني
186
00:17:09,240 --> 00:17:10,040
اصدقك
187
00:17:15,560 --> 00:17:21,480
أنا اصدق ذلك؟
188
00:17:21,800 --> 00:17:26,280
لم نتزوج؟
189
00:17:27,200 --> 00:17:28,240
أنت تحبني
190
00:17:28,920 --> 00:17:29,440
رون
191
00:17:30,320 --> 00:17:31,160
توم
192
00:17:31,760 --> 00:17:32,880
او ايما تكون
193
00:17:39,320 --> 00:17:40,560
أنا احبك
194
00:17:41,480 --> 00:17:43,080
لكني لم افعل هذا
195
00:17:44,840 --> 00:17:45,320
حسنا؟
196
00:17:50,320 --> 00:17:53,480
أقسم بأنني أبدا لم افعل هذا
197
00:17:55,160 --> 00:17:56,840
لم ارد اخبارك
198
00:17:57,400 --> 00:17:59,160
لم ارد ان تتركيني
199
00:18:09,840 --> 00:18:10,400
ماذا حدث؟
200
00:18:12,920 --> 00:18:13,640
محامي هنا
201
00:18:18,960 --> 00:18:20,120
السيدة كوبيك
202
00:18:21,080 --> 00:18:22,200
آسف للمقاطعة
203
00:18:22,400 --> 00:18:24,160
الملازم الأول إمبري،
ترانس
204
00:18:29,320 --> 00:18:30,480
أنا اكبر مما ابدو
205
00:18:34,600 --> 00:18:37,240
حسنا ساترككما معا
206
00:18:38,480 --> 00:18:39,040
أنا سانتظر
207
00:18:47,400 --> 00:18:48,440
كلير
208
00:18:50,240 --> 00:18:51,280
أنا ساتحدث اليه؟
209
00:19:02,040 --> 00:19:03,280
سيادة الملازم
210
00:19:03,280 --> 00:19:04,920
هل هذا ما ادعوك به؟
الملازم
211
00:19:04,920 --> 00:19:07,960
لماذا لم تطلب فك قيوده
من حول يديه
212
00:19:07,960 --> 00:19:08,880
وبعض الملابس؟
213
00:19:09,600 --> 00:19:10,880
حسنا ساعتني بهذه الامور
214
00:19:10,960 --> 00:19:13,880
أنا محامية
هل يمكن أن أرى وثيقة الاتهامات؟
215
00:19:14,800 --> 00:19:16,080
نحن نسميها ورقة اتهام
216
00:19:16,320 --> 00:19:17,600
رائع، هل يمكن أن أراها؟
217
00:19:20,280 --> 00:19:21,400
هل بإمكانك ان تعطيني الأساس الجنائي؟
218
00:19:21,960 --> 00:19:23,560
بند 85, التعدي
219
00:19:23,800 --> 00:19:27,240
بند 90,
عصيان الرؤساء
220
00:19:27,240 --> 00:19:28,600
التهمة؟ قتل؟
221
00:19:28,840 --> 00:19:29,720
9أشخاص
222
00:19:30,160 --> 00:19:32,440
نعم، إذا ادين سوف يعاقب
بالاعدام
223
00:19:39,560 --> 00:19:40,200
من القاضي؟
224
00:19:40,760 --> 00:19:41,800
الرائد لوك ويلدرون
225
00:19:45,080 --> 00:19:46,000
هل هو جيد؟
226
00:19:46,400 --> 00:19:47,360
الأفضل
227
00:19:48,280 --> 00:19:49,680
ماذا عنك أنت؟
228
00:19:50,200 --> 00:19:51,120
أنا اجتهد في عملي
229
00:19:51,840 --> 00:19:53,440
هل سبق وفزت بقضية؟
230
00:19:54,800 --> 00:19:55,440
كلا
231
00:20:03,280 --> 00:20:04,560
أنا سادافع عنك
232
00:20:04,960 --> 00:20:06,680
أعرف انك لم تقتل 9
أشخاص
233
00:20:06,960 --> 00:20:09,120
لااريد ان تورطي نفسك في
هذا
234
00:20:09,560 --> 00:20:10,840
أنا بالفعل متورطة في هذا
235
00:20:11,320 --> 00:20:14,080
انت لاتفهمين
ماهو القانون العسكري؟
236
00:20:15,360 --> 00:20:16,920
نحن سنحاربهم، حسنا؟
237
00:20:17,040 --> 00:20:17,760
سويا
238
00:20:24,520 --> 00:20:26,640
اتذكر أولئك ال3 شباب
الأمريكيون؟
239
00:20:27,760 --> 00:20:28,480
الطلاب
240
00:20:29,000 --> 00:20:32,560
الذين قتلوا في ذلك المقهي ؟ في
آل سيلفادور سابقا في 1988
241
00:20:33,880 --> 00:20:36,200
في بلدة صغيرة تدعي
مونتيزو
242
00:20:37,640 --> 00:20:41,200
أتذكر مجموعة مسلحة
القت بقنبلة في المقهى
243
00:20:44,560 --> 00:20:45,800
الصحافة تابعت الحادث
244
00:20:45,800 --> 00:20:47,040
جن الجميع
245
00:20:48,040 --> 00:20:50,560
لذا هم استدعوا وحدتي،
الوحدة 27,
246
00:20:50,880 --> 00:20:53,360
لتحديد هوية قائد الجماعة
المتورطة
247
00:20:53,560 --> 00:20:55,240
هو إرهابي اسمه
دينلو تشيكون
248
00:20:55,840 --> 00:20:57,720
وممن جائتك الاوامر؟
249
00:20:57,880 --> 00:21:00,480
آر سي أو، بيل ماركس على أية حال؟
250
00:21:01,280 --> 00:21:02,520
ماذا؟ آسف؟
251
00:21:03,200 --> 00:21:04,800
بريجادير جنرال ماركس؟
252
00:21:05,240 --> 00:21:07,840
عرض خاص علي اللجنة
المفصلة العليا
253
00:21:08,000 --> 00:21:10,520
القاضي العسكري،
بيل ماركس؟
254
00:21:11,400 --> 00:21:12,880
كان وقتها الكولونيل بيل مارك
255
00:21:15,160 --> 00:21:19,080
تحت قيادته، نحن أرسلنا
إلى قرية صغيرة تدعي
256
00:21:19,080 --> 00:21:20,160
لاس كاليناس
257
00:21:21,440 --> 00:21:23,840
القرية عبارة عن بضعة
أكواخ فقط
258
00:21:31,360 --> 00:21:33,800
دينلو تشيكون كان من المفترض أن يكون
مختبا هناك
259
00:21:39,000 --> 00:21:40,480
كان يفترض أن يكون الامر بسيطا
260
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
شخص ما اخفق
261
00:21:54,000 --> 00:21:55,080
سمعت إطلاق نار
262
00:21:56,280 --> 00:22:00,000
حينما وصلت إلى هناك،
9 اشخاص قتلوا
263
00:22:00,280 --> 00:22:02,400
وياللهول
264
00:22:04,520 --> 00:22:06,880
كلهم كانوا نساء ، رجال، أطفال،
265
00:22:07,280 --> 00:22:09,480
وأنا فقدت اعصابي
266
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
قفزت نحو الرجل الذي قام بذلك
267
00:22:13,600 --> 00:22:17,280
والشيء التالي الذي اناله،
اتهم في 9 جرائم قتل من الدرجة الاولي
268
00:22:18,160 --> 00:22:19,360
من فعلها؟
269
00:22:19,560 --> 00:22:20,880
هيرنانديز
270
00:22:21,680 --> 00:22:23,040
جيمي هيرنانديز
271
00:22:23,800 --> 00:22:25,520
أمرني ان اغلق
فمي
272
00:22:25,520 --> 00:22:27,600
قال بأنه كان يعلمهم درسا
ومارك سيؤيده
273
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
أنا اخبرته ان يذهب إلى الجحيم
274
00:22:30,800 --> 00:22:32,840
الرائد هيرنانديز؟
أحد كبار مساعدي ماركس ؟
275
00:22:33,240 --> 00:22:33,800
نعم
276
00:22:36,320 --> 00:22:39,440
قدم نفسه لي
أمس في منطقة الإنتظار
277
00:22:40,240 --> 00:22:41,160
ماذا؟
278
00:22:48,040 --> 00:22:49,560
كلير، أريدك إلى تستمعي إلى
279
00:22:49,880 --> 00:22:51,480
أريدك أن تبقى بعيدا عنه
280
00:22:51,640 --> 00:22:53,520
هو شديد الخطورة،
هل تفهميني؟
281
00:22:53,760 --> 00:22:58,400
جنرال ماركس، انه
مزهوا بنفسه وبقوته؟
282
00:23:01,000 --> 00:23:04,880
أنت كما كنت تقول
تعرضت لضغوط من قبل جنرال ماركس و
283
00:23:04,880 --> 00:23:06,040
مساعده الخاص
284
00:23:08,160 --> 00:23:09,880
ذلك هو دفاعنا؟
285
00:23:11,400 --> 00:23:12,480
نعم
286
00:23:21,040 --> 00:23:22,800
كلير، اجلسي دقيقة واحدة
287
00:23:23,360 --> 00:23:27,120
لا اريد اقحام اسم الشركة
في هذا الامر
288
00:23:29,320 --> 00:23:31,760
لا أحد يعرف ان رون تشاتمان
هو توم كوبيك
289
00:23:32,120 --> 00:23:33,440
ألكس، زوجي بريء
290
00:23:33,720 --> 00:23:35,080
أنا لا اهنم بأي اعتبارات
آخري
291
00:23:35,400 --> 00:23:37,720
أنا مثلك تماما لاارغب في رؤية اسمه
292
00:23:37,720 --> 00:23:39,000
مرتبطا بجريمة قتل جماعي
293
00:23:41,480 --> 00:23:43,400
أنا فقط أريدك أن تفهمي
294
00:23:43,400 --> 00:23:45,360
كل النتائج،
المحتملة
295
00:23:45,560 --> 00:23:47,080
ساجعلها في غاية السهولة لك
296
00:23:47,160 --> 00:23:48,680
إذا زج اسم الشركة في هذا
لن تضطر
297
00:23:48,680 --> 00:23:50,200
لفصلي أنا ساستقيل بنفسي
298
00:23:51,400 --> 00:23:53,040
هيه، جوش، اتذكر ذلك الشيء
من العشرينات؟
299
00:23:54,600 --> 00:23:55,160
شكرا
300
00:23:56,040 --> 00:23:57,320
كلير هل بإمكاني عمل أي شيء الأن؟
301
00:23:57,480 --> 00:23:58,760
نعم، أحتاج محامي
302
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
شخص ما من سلاح البحرية
303
00:24:01,800 --> 00:24:03,840
شخص ما غلبهم قبل ذلك
وتواق لغلبهم ثانية
304
00:24:04,360 --> 00:24:05,320
اين ستكونين؟
305
00:25:00,720 --> 00:25:03,920
بيل , بيل, ويليام
306
00:25:09,680 --> 00:25:12,720
أنا ابحث عن شارلي جريمس
307
00:25:15,520 --> 00:25:17,680
لاتقولي انك تحتاجين محاميا
لأنك محامية
308
00:25:19,800 --> 00:25:21,200
أنا اتابع، قضية نوريس
309
00:25:22,240 --> 00:25:23,600
اتحدث حول اخراج الأرنب من
القبعة
310
00:25:24,480 --> 00:25:26,200
هل أنت تشارلي جريمس؟
311
00:25:26,720 --> 00:25:28,800
أنت فقط لاتستطيعين مقاومة
الديكور، أليس كذلك؟
312
00:25:29,560 --> 00:25:31,080
مرحبا بك في جريمس وشريكته
313
00:25:31,520 --> 00:25:32,280
شريكته؟
314
00:25:33,400 --> 00:25:34,160
دليلة
315
00:25:37,120 --> 00:25:39,000
الإشاعات تقول انك
محامي جيد جدا
316
00:25:39,440 --> 00:25:40,760
احد القلة المعدودين
317
00:25:42,280 --> 00:25:43,160
في حياة آخري
318
00:25:43,960 --> 00:25:45,840
وفي تلك الحياة الاخري أنت
كنت علي علاقة غرامية
319
00:25:46,080 --> 00:25:47,400
مع زوجةرئيسك،
وهم أبعدوك
320
00:25:47,800 --> 00:25:50,600
دعينا لا نتطرق لطيش
الشباب ، ماذا تريدين؟
321
00:25:50,920 --> 00:25:52,520
الجيش لفق قضية
لزوجي
322
00:25:53,520 --> 00:25:56,280
وخصصوا شابا صغيرا
ملازم سيدافع عنه
323
00:25:56,880 --> 00:25:58,160
من القاضي؟
324
00:25:58,160 --> 00:25:59,200
ويلدرون
325
00:26:02,480 --> 00:26:03,920
اخبري زوجك ان يراوغ
القاضي
326
00:26:04,240 --> 00:26:05,680
حاولي عمل صفقة مع القاضي
327
00:26:05,960 --> 00:26:09,560
عدالة الجيش مختلفة
328
00:26:09,800 --> 00:26:10,920
إستيقظي لايخدعك الدخان
329
00:26:11,640 --> 00:26:13,600
شارلي، أنت لن تصدق هذا
330
00:26:13,800 --> 00:26:15,120
قبضوا علي ثانية
331
00:26:16,080 --> 00:26:16,800
كيف هذا؟
332
00:26:17,440 --> 00:26:21,040
كل مرة أتحري امرا،
اجد يدي مقيدة في الاصفاد
333
00:26:21,440 --> 00:26:23,560
ذلك لأنك أنت كلما تحريت
امرا، عملتي كثيرا
334
00:26:23,560 --> 00:26:24,520
من الاخطاء
335
00:26:26,760 --> 00:26:29,560
أؤدي خدمات مهمة جدا
للجيش
336
00:26:30,080 --> 00:26:31,400
ذلك دفاع النفي
337
00:26:31,960 --> 00:26:33,440
أنت تعملين لشخص ما في القاعدة
أيضا؟
338
00:26:34,320 --> 00:26:35,680
نعم , في الحقيقة
339
00:26:37,000 --> 00:26:38,880
ماذا عن محاميك هنا،
هل هو جيد؟
340
00:26:39,320 --> 00:26:40,680
عندما ينهض عن كرسيه، نعم
341
00:26:42,600 --> 00:26:44,080
ماذا عن ذلك السيد جريمس؟
342
00:26:45,080 --> 00:26:47,240
لماذا لاتقوم؟
343
00:26:47,440 --> 00:26:48,280
اسعدتني مقابلتك، لولا
344
00:26:48,320 --> 00:26:49,800
أنا امامي ساعة
في ساعة؟
345
00:27:08,760 --> 00:27:09,840
جاكي
346
00:27:10,360 --> 00:27:11,600
أنا هنا ان احتجت إلى مساعدة
347
00:27:11,600 --> 00:27:13,840
لانه، مافائدة الأخوات اذا؟
348
00:27:17,360 --> 00:27:18,440
رخيص
349
00:27:20,160 --> 00:27:21,600
أنت مطرودة اليس كذلك؟
350
00:27:21,600 --> 00:27:23,560
ماذا حدث للمال الذي
أرسلته؟
351
00:27:23,880 --> 00:27:25,960
قليل جدا، متاخر جدا، جدا
ديون بطاقة الإئتمان
352
00:27:26,600 --> 00:27:27,800
كل ما أحتاجه هاتف إضافي
353
00:27:27,800 --> 00:27:28,680
لأي سبب؟
354
00:27:28,680 --> 00:27:30,040
لاجد عملا جديدا
355
00:27:30,040 --> 00:27:31,680
خط تليفون للمشاكل النفسية
356
00:27:31,680 --> 00:27:34,080
لاتضحكي انا بارعة جدا في هذا
357
00:28:04,560 --> 00:28:05,360
صباح الخير، ايها الملازم
358
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
صباح الخير سيدة كوبيك
359
00:28:11,240 --> 00:28:12,200
اهلا
360
00:28:12,240 --> 00:28:13,640
سيدتي
سيدتي
361
00:28:14,560 --> 00:28:16,600
رأيت ذلك،
هو فقط ناداني سيدتي
362
00:28:17,440 --> 00:28:18,200
هيا بنا؟
363
00:28:18,920 --> 00:28:20,360
نعم، لنخرج من هنا
364
00:28:23,360 --> 00:28:25,160
لذا، أنا لست بحاجة إلى أي حماية
لما قبل المحاكمة
365
00:28:25,160 --> 00:28:25,760
جزء
366
00:28:25,760 --> 00:28:26,920
نعم , بالضبط
367
00:28:26,920 --> 00:28:28,600
الجزء الوحيد بالمحاكمة من
ذلك سري جدا أو أولئك
368
00:28:28,600 --> 00:28:31,040
يخص بالذات
حادثة السلفادور
369
00:28:34,400 --> 00:28:37,800
أتمني انها لاتظن بأنني كنت
احملق
370
00:28:37,800 --> 00:28:38,840
من؟
371
00:28:38,840 --> 00:28:40,720
أختك
372
00:28:40,720 --> 00:28:42,360
، لاتشغل بالك بهذا،
انها تتفهم
373
00:28:42,360 --> 00:28:44,360
هي محللة نفسية
374
00:28:49,200 --> 00:28:52,200
السيد جريمس قرر الإلتحاق بنا
اخيرا
375
00:28:53,520 --> 00:28:56,880
السيدة كوبيك، شارلي له
تاريخ طويل في السكر
376
00:29:06,600 --> 00:29:07,800
هل انت متيقظ ، سيد جريمس؟
377
00:29:10,360 --> 00:29:12,440
462يوما، سيدة كوبيك
378
00:29:12,840 --> 00:29:16,600
خطة ما قبل المحاكمة ؟ الي بها
379
00:29:17,040 --> 00:29:18,080
ما قبل المحكمة في 10
380
00:29:18,320 --> 00:29:19,440
10ماذا ؟
381
00:29:19,720 --> 00:29:20,640
10دقائق
382
00:29:23,680 --> 00:29:24,640
ماذا؟
383
00:29:27,880 --> 00:29:29,760
تعتقدين هل سيعجبهم الزي
الجلدي؟
384
00:29:35,960 --> 00:29:36,920
من القاضي؟
385
00:29:36,920 --> 00:29:38,360
كولونيل فاريل
386
00:29:39,360 --> 00:29:40,680
نعم، سيعجبه
387
00:29:45,840 --> 00:29:48,080
إنسي هذا لأننا
مدنيون
388
00:29:49,040 --> 00:29:51,320
وهو لن يعير انتباها حول
اي شيء
389
00:29:51,600 --> 00:29:53,400
لانه علي وشك
التقاعد
390
00:29:54,200 --> 00:29:55,160
هل اعددت أي دفاع؟
391
00:29:55,640 --> 00:29:57,200
أنا سادفع ببطلان الإتهامات
بسبب عدم كفاية الادلة
392
00:29:57,200 --> 00:29:58,480
دفاع مرفوض
393
00:29:58,480 --> 00:29:59,680
أنت حتى لم تقرأي
الملخص
394
00:29:59,680 --> 00:30:01,160
لا شك، ولا حتي فاريل
395
00:30:01,160 --> 00:30:04,760
كل نظام القضاء العسكري
مستند علي الانكار
396
00:30:04,760 --> 00:30:05,800
هل بإلامكان ان نحارب النظام ؟
397
00:30:05,800 --> 00:30:06,560
كلا
398
00:30:08,200 --> 00:30:09,480
نحن نلعب حسب القانون
399
00:30:09,480 --> 00:30:10,640
لا تحاربي النظام
400
00:30:10,640 --> 00:30:13,320
اذا حاربتي النظام،
أنت تخسرين
401
00:30:13,320 --> 00:30:14,800
اليس ذلك صحيحا، إمبري؟
402
00:30:16,000 --> 00:30:16,600
قل نعم يا سيدي
403
00:30:16,600 --> 00:30:17,720
نعم يا سيدي
404
00:30:18,160 --> 00:30:19,360
لاتكن بلا شخصية، إمبري
405
00:30:19,960 --> 00:30:21,880
لا أحد في الزي الرسمي يستطيع
التفكير بنفسه
406
00:30:22,360 --> 00:30:25,240
هذه جلسة ما قبل المحاكمة
الهدف هو الانصات ،
407
00:30:25,240 --> 00:30:26,600
وليس لطرح أي شيء
408
00:30:27,000 --> 00:30:28,920
هل عندنا اي شيء نطرحه،
سيدة كوبيك؟
409
00:30:28,920 --> 00:30:30,240
كلير
كلير؟
410
00:30:30,240 --> 00:30:31,480
كلا
كلا؟
411
00:30:31,600 --> 00:30:32,880
اكثر مما يجب أن يعمل
412
00:30:45,080 --> 00:30:46,440
أي منكما المدعي؟
413
00:30:46,440 --> 00:30:49,200
نحن نطلق عليهم هيئة دفاع
414
00:30:49,400 --> 00:30:51,040
السيدة كوبيك، أنا الرائد والدرون
415
00:30:51,040 --> 00:30:52,480
كيف حالك؟
416
00:30:52,480 --> 00:30:54,040
مرحبا، لوثر
417
00:30:56,800 --> 00:30:58,040
سعدت برؤيتك
418
00:30:58,040 --> 00:30:58,880
هراء
419
00:31:00,080 --> 00:31:01,680
قيام
420
00:31:08,840 --> 00:31:09,440
تفضلوا بالجلوس
421
00:31:11,440 --> 00:31:14,240
المحكمة في حالة إنعقاد ,
بناء على الطلب
422
00:31:14,360 --> 00:31:17,000
أنا كولونيل فاريل
سلاح البحرية الأمريكي
423
00:31:17,000 --> 00:31:18,680
أين المتهم؟
424
00:31:35,160 --> 00:31:37,040
شارلي جريمس
425
00:31:37,720 --> 00:31:38,800
ساشرح فيما بعد
426
00:31:44,960 --> 00:31:46,720
العريف تشاتمان، أنت رأيت
الإتهامات ضدك،
427
00:31:46,720 --> 00:31:47,680
كيف ترد؟
428
00:31:47,680 --> 00:31:51,520
قبل ذلك، يجب عليك
اسقاط كل الإتهامات ضد موكلي؟
429
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
طلب مرفوض
430
00:31:52,520 --> 00:31:54,560
أنت لاتعرفين
نظام محكمتنا
431
00:31:54,560 --> 00:31:56,520
لايوجد موكلون هنا
432
00:31:56,520 --> 00:31:58,320
العريف رون تشاتمان كان
متهما، وأنا بالإنتظار
433
00:31:58,320 --> 00:32:00,000
للدفاع
434
00:32:01,960 --> 00:32:03,560
أنا ادفع بانه ليس مذنبا
435
00:32:03,960 --> 00:32:05,120
ليس مذنبا
436
00:32:05,480 --> 00:32:06,720
يمكنك الجلوس
437
00:32:08,640 --> 00:32:13,160
قوانين المحكمة لاتسمح
ان يتم الدفاع عن المتهم من قبل
438
00:32:13,160 --> 00:32:14,320
زوجته
439
00:32:16,240 --> 00:32:17,400
شكرا لك، سيادة القاضي
440
00:32:17,640 --> 00:32:20,280
يطلب المدعي فترة قصيرة
للاعداد ما قبل المحكمة
441
00:32:20,280 --> 00:32:21,360
الأمن
442
00:32:21,360 --> 00:32:22,320
موافق
443
00:32:22,320 --> 00:32:24,400
البيان الإفتتاحي سيكون خلال
إسبوع من اليوم
444
00:32:24,400 --> 00:32:25,640
إعتراض
445
00:32:25,640 --> 00:32:28,800
لا يمكن ان نستطيع الإستعداد
في اسبوع واحد
446
00:32:29,280 --> 00:32:31,400
ذلك القانون هل انتهينا؟
447
00:32:31,640 --> 00:32:35,600
الدفاع ليس له نية
التخلي عن المحاكمة العلنية
448
00:32:37,920 --> 00:32:40,640
هذه حالة امن قومي
وسرية
449
00:32:40,640 --> 00:32:41,560
المعلومات
450
00:32:41,560 --> 00:32:44,960
نحن نود البعد بهذا
من الإنتشار بأجهزة الإعلام
451
00:32:47,880 --> 00:32:50,000
نحن مدنيون ولسنا
خاضعين للقانون العسكري
452
00:32:50,840 --> 00:32:53,160
مثل هذا الطلب سيكون من اجل
اغراض شخصية
453
00:32:53,160 --> 00:32:54,080
فقط
454
00:32:57,800 --> 00:33:00,040
لازلتم غير مؤهلين
للمشاركة بهذه المحاكمة
455
00:33:00,400 --> 00:33:02,200
قيام
456
00:33:11,480 --> 00:33:12,680
هكذا نبدأ
457
00:33:13,360 --> 00:33:14,280
اشاهدك قريبا
458
00:33:16,440 --> 00:33:17,920
يفترض أن يكون الأفضل
459
00:33:22,200 --> 00:33:23,160
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
460
00:33:25,080 --> 00:33:26,840
قلت لك يجب ان تتبعي
القانون
461
00:33:27,360 --> 00:33:28,280
أنا بطاقة الضغط
462
00:33:28,440 --> 00:33:29,760
أنت كان يمكن ان تطردنا
من القضية
463
00:33:29,920 --> 00:33:30,840
ذلك مبكرا جدا
464
00:33:31,520 --> 00:33:34,400
إذا فكروا اننا سنذهب للعلن
، قد يعطينا فكرة
465
00:33:34,400 --> 00:33:35,560
عن مدي خوفهم
466
00:33:36,080 --> 00:33:37,120
بماذا تفكر، إمبري؟
467
00:33:37,440 --> 00:33:40,520
أفكر لماذا انا، لماذا أنا
خصصت إلى هذه القضية
468
00:33:44,000 --> 00:33:47,320
7رجال في وحدة توم كلهم
قالوا بأنه قام بها
469
00:33:47,920 --> 00:33:50,400
لكن إثنان فقط من هؤلاء
شهود العيان على القائمة
470
00:33:51,120 --> 00:33:53,320
ماالذي حدث إلى الخمسة
الآخرين؟
471
00:33:53,760 --> 00:33:54,480
ماتوا
472
00:33:55,720 --> 00:33:56,480
كلهم؟
473
00:33:57,280 --> 00:33:58,480
كيف ماتوا؟
474
00:33:59,600 --> 00:34:01,080
إثنان قتلوا في المعركة
475
00:34:01,360 --> 00:34:04,400
واحد قتل،
والآخران ماتا في حوادث عرضية
476
00:34:06,160 --> 00:34:07,120
حوادث عرضية؟
477
00:34:08,320 --> 00:34:10,880
أعرف اثنان من بي آياس ، موظفون عسكريون سابقون
478
00:34:11,520 --> 00:34:15,160
هذا غير اخلاقي، لكن لربما
هم يستطيعون إعطائنا معلومات غير رسمية
479
00:34:15,160 --> 00:34:16,720
عن طريقة موتهم
480
00:34:17,880 --> 00:34:19,120
قد يكون مفيد
481
00:34:19,880 --> 00:34:22,240
هنا نذهب تروي آبوت،
ساكرامانتو، كاليفورنيا
482
00:34:22,240 --> 00:34:25,040
عمل علي 4 إلى 6 سرقات
483
00:34:25,960 --> 00:34:30,200
مكتب ويلدرون يحاول
تسلمها
484
00:34:31,120 --> 00:34:32,760
انا متاكد انه سينجح
في ذلك؟
485
00:34:33,120 --> 00:34:35,600
لانه سلاح البحرية
افعل كل ماتريد ان استطعت
486
00:34:35,920 --> 00:34:37,360
ذلك ساحر
487
00:34:39,480 --> 00:34:42,600
أعتقد لربما يكون هيرنانديز
قد تصرف وحده
488
00:34:43,560 --> 00:34:46,040
لا أحد سيصدق ان
الجنرال ماركس كان متورطا في هذا
489
00:34:46,600 --> 00:34:48,560
بعبارة أخرى،
انت لاتصدق هذا
490
00:34:50,520 --> 00:34:52,240
هذا ليس مقصدي
491
00:34:52,840 --> 00:34:54,400
هل أنت تصدق توم أم لا؟
492
00:34:55,000 --> 00:34:57,880
مهلا، هو فقط يبدي
رأيه
493
00:34:58,040 --> 00:35:00,080
الا يوجد هناك شيء ما
يجب ان تعمليه في مكان ما ؟
494
00:35:00,600 --> 00:35:01,680
ليس ضروريا
495
00:35:04,280 --> 00:35:05,520
هل تريد ان أتي لك بقهوة مرة أخرى ؟
496
00:35:06,320 --> 00:35:07,720
لا، سيدتي، أنا بخير
497
00:35:15,960 --> 00:35:17,520
أنا موافق لراي إمبري
498
00:35:17,960 --> 00:35:22,040
شخص كماركس ، تفوح منه،
رائحة الصدق
499
00:35:22,360 --> 00:35:25,120
ضعيه على المنصة،
سيعطي هيرنانديز مايريد
500
00:35:25,280 --> 00:35:26,680
هذا هو مااقوله
501
00:35:26,840 --> 00:35:29,280
حسنا، الشاب عنده
فكر متجدد
502
00:35:29,280 --> 00:35:30,760
تعرف ماذا؟
503
00:35:30,760 --> 00:35:31,920
ماذا؟
هل هذا هاتفي؟
504
00:35:31,920 --> 00:35:33,160
لا
إذهب إلى الجحيم
505
00:35:33,160 --> 00:35:34,760
واحد اخر
506
00:35:37,480 --> 00:35:39,120
نعم أنا سانتظر الرائد
ويلدرون
507
00:35:42,320 --> 00:35:43,720
اهلا، ايها الرائد
508
00:35:48,000 --> 00:35:49,160
سنكون هناك
509
00:35:52,560 --> 00:35:53,760
أنا لااصدق
510
00:35:53,760 --> 00:35:55,240
يريدون عقد اتفاق
511
00:35:56,080 --> 00:35:57,400
احب أن اكون بطاقة رابحة
512
00:36:01,480 --> 00:36:04,440
قتل دون اوامر
مواصفات واحدة،
513
00:36:04,600 --> 00:36:05,840
فقط 5 سنوات سجن
514
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
وشرط توقيع
إتفاقية بعدم اثارة فضائح
515
00:36:09,960 --> 00:36:11,200
كمستشارك أنا؟
516
00:36:12,560 --> 00:36:14,680
قولي، للرجل ان يوافق علي صفقة
القرن
517
00:36:17,160 --> 00:36:18,400
حبيبي
حبيبتي
518
00:36:18,720 --> 00:36:21,640
لن اسجن 5 دقائق ل
جريمة أنا لم ارتكبها
519
00:36:22,360 --> 00:36:24,280
هل لديك أي فكرة أي
أنت؟
520
00:36:24,440 --> 00:36:26,760
هل لديك أي فكرة كيف
ساقضي 23 ساعة يوميا في زنزانة
521
00:36:26,760 --> 00:36:28,040
مساحتها6 في 8 قدم
522
00:36:29,320 --> 00:36:33,480
5سنوات، هم متاكدون انني
ساكون ميتا قبل ذلك
523
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
طلب مرفوض
524
00:36:50,480 --> 00:36:51,240
تعال هنا
525
00:36:51,360 --> 00:36:53,400
بناء على محادثتنا؟
526
00:36:54,320 --> 00:36:56,320
نحن هنا كي نخبرك اننا سوف
نستانف
527
00:36:57,280 --> 00:36:58,200
شكرا على أية حال
528
00:37:05,200 --> 00:37:07,720
شخصيا أنا سعيد جدا بالذهاب الي المحكمة
بهذه القضية
529
00:37:07,840 --> 00:37:09,880
انه امر جديرا بالإهتمام
ان نضع كل هذا خلفنا
530
00:37:10,120 --> 00:37:11,360
يعملون من اجل مصلحة الجميع
531
00:37:11,360 --> 00:37:13,040
القيادة وزوجك
532
00:37:13,200 --> 00:37:16,120
والرائد هيرنانديز و
جنرال ماركس
533
00:37:16,360 --> 00:37:17,400
اراك في المحكمة، سيدي
534
00:37:31,080 --> 00:37:32,720
اذا، لا اتفاق
535
00:37:33,040 --> 00:37:35,560
اتصدق أنني أطلب من
زوجي قضاء 5 سنوات في السجن؟
536
00:37:36,720 --> 00:37:38,120
استمري
537
00:37:38,760 --> 00:37:41,280
ان كل المحامين لا يستحقون
حتي الهواء الذي يتنفسونه
538
00:37:49,240 --> 00:37:51,200
أنت هادئة للغاية في
هذا الموضوع
539
00:37:55,320 --> 00:37:57,640
جاكي , من فضلك أخفضي صوت
هذا الشيء؟ أعني اوه؟
540
00:38:05,280 --> 00:38:08,080
جاء زوجك إلى قريتنا
و قتل عائلتي
541
00:38:08,240 --> 00:38:09,800
هذا صحيح
542
00:38:09,960 --> 00:38:11,720
المحامون لا يستحقون
حتي الهواء الذي يتنفسونه
543
00:38:12,320 --> 00:38:13,920
أتركي هذا الاتفاق
544
00:38:28,520 --> 00:38:30,080
خرج
545
00:38:32,080 --> 00:38:33,640
كلير، هل أنت بخير؟
546
00:38:40,080 --> 00:38:40,600
وغد
547
00:38:42,320 --> 00:38:43,600
انه هيرنانديز
548
00:38:46,480 --> 00:38:48,640
نرفض اتفاقهم وهم
يحاولون إخافتنا
549
00:38:49,720 --> 00:38:51,080
انك لاتعرفين كيف يعمل هؤلاء
550
00:38:52,000 --> 00:38:53,560
انا لااعرف كيف يعمل هؤلاء
551
00:38:55,000 --> 00:38:56,320
ماذا تعني؟
552
00:38:56,320 --> 00:38:58,360
هذا الجانب الاخر من حياتك
553
00:38:59,840 --> 00:39:01,160
انك لاتصدقيني أليس كذلك؟
554
00:39:01,280 --> 00:39:03,120
بالطبع أنا اصدقك
555
00:39:03,960 --> 00:39:05,360
أنا ساطلب وضعي علي جهاز كشف الكذب
556
00:39:06,200 --> 00:39:08,280
انه ليس حتى معتد به في
المحكمة
557
00:39:08,480 --> 00:39:10,840
لتذهب المحكمة الي الجحيم
أنا أريد القيام به من اجلنا
558
00:39:15,040 --> 00:39:16,000
يا، رون
559
00:39:16,240 --> 00:39:19,400
أو تومي، أو ما شابه ؟
560
00:39:20,840 --> 00:39:22,440
أنا فقط جئت هنا للمساعدة
561
00:39:22,600 --> 00:39:23,880
ماذا تعمل هنا؟
562
00:39:23,880 --> 00:39:25,680
أنت يجب أن تنهي هذا الامر
563
00:39:25,680 --> 00:39:27,000
ايها الرائد، لا
564
00:39:27,000 --> 00:39:28,040
توقف
565
00:39:37,640 --> 00:39:38,520
انتظر
566
00:39:38,800 --> 00:39:40,440
من سمح للرائد هيرنانديز ان يكون
هنا؟
567
00:39:40,560 --> 00:39:42,440
لا يفترض أن يكون هنا
568
00:39:43,320 --> 00:39:45,000
انه يثير موكلي
569
00:39:45,440 --> 00:39:47,040
من هو المسئول هنا؟
من سمح له بالدخول هنا؟
570
00:39:47,200 --> 00:39:49,400
لا يفترض أن يكون هنا
571
00:39:49,400 --> 00:39:51,200
الرائد هيرنانديز يقول بأنه
شاهد دفاع
572
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
هو ليس شاهدا ل
الدفاع
573
00:39:52,800 --> 00:39:54,600
من المسئول؟
574
00:39:54,600 --> 00:39:57,440
أنا أريد التحدث لاي مسئول
575
00:40:01,240 --> 00:40:02,840
هل اسمك الحقيقي رون تشاتمان ؟
576
00:40:02,840 --> 00:40:04,160
نعم
577
00:40:04,160 --> 00:40:04,960
نعم
578
00:40:13,760 --> 00:40:18,960
هل تسببت في
موت أي احد في 15 مارس 1988؟
579
00:40:40,120 --> 00:40:41,320
نجحت
580
00:40:41,760 --> 00:40:43,000
بالطبع نجحت
581
00:40:51,160 --> 00:40:52,760
هل نحن مراقبين؟
582
00:40:52,960 --> 00:40:53,760
لا
583
00:40:53,920 --> 00:40:55,600
هل المكان مؤمن
584
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
بالطبع مؤمن
585
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
ماذا تعني؟
586
00:41:02,440 --> 00:41:04,480
ماذا تعتقد انني أعني؟
587
00:41:29,160 --> 00:41:31,240
والملازم أول كولوني؟
588
00:41:32,320 --> 00:41:36,400
هل كان هناك أي شهود عيان على
هذه المذبحة؟
589
00:41:36,960 --> 00:41:37,840
نعم
590
00:41:37,840 --> 00:41:39,360
عندنا 7 شهود عيان
وشهاداتهم
591
00:41:39,360 --> 00:41:41,120
كلهم اكدوا ان رون مطلق النار
592
00:41:41,480 --> 00:41:42,360
شكرا
593
00:41:43,240 --> 00:41:44,440
لا شيء أخر، سيادة القاضي
594
00:41:58,880 --> 00:42:02,440
أنت كنت ولازلت
الوكيلة المسؤولة عن هذه
595
00:42:02,480 --> 00:42:05,840
التحقيقات الجنائية؟
596
00:42:05,840 --> 00:42:07,120
ذلك صحيح
597
00:42:07,120 --> 00:42:10,320
لذا، عندما قلتي ان
التحقيق لم يكن به اي خلل،
598
00:42:10,320 --> 00:42:13,160
كنت تمتدحين
نفسك بشكل اساسي
599
00:42:14,680 --> 00:42:16,440
أنا فقط أبدي
الرأي
600
00:42:16,760 --> 00:42:18,600
لذا أنت لاتخطئين، بلا شك
601
00:42:20,440 --> 00:42:24,560
هل هناك احتمال بأن هؤلاء
الشهود دربوا قبل ذلك
602
00:42:24,560 --> 00:42:26,240
قبل ان تحصل على شهاداتهم؟
603
00:42:26,240 --> 00:42:28,560
أحزر بأنه جائز
ولكنه غير وارد
604
00:42:29,640 --> 00:42:33,120
وأنت مدركة ان 2 من
الشهود قد
605
00:42:33,120 --> 00:42:35,480
قتلوا في المعركة؟
606
00:42:35,920 --> 00:42:37,280
نعم، أنا مدركة لذلك
607
00:42:37,800 --> 00:42:43,080
و3 آخرين من الشباب
ماتوا كذلك؟
608
00:42:43,520 --> 00:42:44,200
نعم
609
00:42:46,360 --> 00:42:49,280
الملازم أول الان،
صدمته سيارة وفرت
610
00:42:50,160 --> 00:42:54,080
العريف سبينسر،
مات في حادث غرق
611
00:42:55,320 --> 00:42:58,080
والآخرون السيئو الحظ
سقطوا وهم يتسلقون الجبل
612
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
ذلك يبدو صحيحا
أليس كذلك؟
613
00:43:02,040 --> 00:43:03,840
ذلك مثير
614
00:43:04,680 --> 00:43:07,520
أنا اخترعت تلك التفاصيل المسببة
للموت
615
00:43:08,680 --> 00:43:12,040
أعني لم يكن هناك
حادث غرق،
616
00:43:12,040 --> 00:43:14,360
لا سقوط من جبل
617
00:43:15,280 --> 00:43:17,880
أنا عندي تفاصيل حول
هذه الوفيات المأساوية
618
00:43:17,880 --> 00:43:20,960
اقتحام عنيف لمنزل بغرض
السرقة إنظري إليهم
619
00:43:23,640 --> 00:43:26,000
أنا غير مطلعة على
التفاصيل
620
00:43:26,480 --> 00:43:28,120
أنا لم اكن في موقع المسؤولية في تلك
التحقيقات
621
00:43:28,120 --> 00:43:29,400
لا سؤال آخر
622
00:43:29,920 --> 00:43:31,880
تحقيقاتي كانت في منتهي الدقة
لا سؤال آخر
623
00:43:36,160 --> 00:43:38,280
الو؟
كلير، انا شارلي
624
00:43:38,560 --> 00:43:40,440
اتعرف الشاهد في
وحدة تومهذا الذي قتل؟
625
00:43:40,680 --> 00:43:42,440
نعم،بحادث سطو واعتداء بالمنزل
626
00:43:42,600 --> 00:43:44,640
قتل أمام
زوجته
627
00:43:45,480 --> 00:43:48,480
وهي اتهمت الجيش بالضلوع في القتل
628
00:43:49,720 --> 00:43:51,200
هل تتحدث إلينا؟
629
00:43:51,360 --> 00:43:53,960
المشكلة، انها اختفت
مباشرة بعد ذلك
630
00:44:12,400 --> 00:44:14,280
هل هذا وقت غير مناسب؟
كلا
631
00:44:15,320 --> 00:44:17,560
أنا كنت أفكر ان نذهب الي
موقع هيرنانديز
632
00:44:17,760 --> 00:44:19,400
أنا كنت فقط إسترح
633
00:44:20,960 --> 00:44:22,920
علي الذهاب الى هيرنانديز
بنفسي
634
00:44:26,800 --> 00:44:28,000
من فضلك لاتغضبي
635
00:44:28,000 --> 00:44:29,520
لم يكن هو انا السبب
636
00:44:29,600 --> 00:44:32,080
هذا لم يكن يؤثر على أي شيء،
حسنا؟
637
00:44:32,480 --> 00:44:35,080
عملي انا مسيطر عليه
638
00:44:37,280 --> 00:44:40,120
نعم نحن كنا فقط نعد
ملخصاته
639
00:44:45,160 --> 00:44:47,160
أنت أبدا لا تستطيعين أخذ أي شيء
بجدية، أليس كذلك؟
640
00:44:47,400 --> 00:44:50,200
لا شيء أبدا
أوه، نعم ذلك حقيقة
641
00:44:50,200 --> 00:44:53,560
أنت يجب أن تكوني محامية،
أنا يجب أن أغرم بشخص، صح؟
642
00:45:34,760 --> 00:45:36,200
نحن اغلقنا
643
00:45:36,200 --> 00:45:37,120
اغلقتم
644
00:45:42,960 --> 00:45:43,280
نحن اغلقنا
645
00:45:43,320 --> 00:45:46,520
عفوا، هل يمكنك ان تخبرني كيف
الوصول إلى شارع ستريك؟
646
00:45:46,640 --> 00:45:47,960
بالتأكيد، بعد عمارتين
647
00:45:47,960 --> 00:45:49,320
شكرا لك
648
00:46:05,920 --> 00:46:07,320
أتريدين شيئا من الجبن؟
649
00:46:08,600 --> 00:46:10,640
نعم أنا أستطيع عمل اومليت
650
00:46:10,760 --> 00:46:12,120
ساعمل بعض منه
651
00:46:12,480 --> 00:46:14,600
تريدين جبن تشادر، أمريكي،
سويسري
652
00:46:15,360 --> 00:46:16,320
جبن تشادر جيد
653
00:46:17,400 --> 00:46:19,240
السيدة تشاتمان
654
00:46:21,960 --> 00:46:23,000
انه كوبيك
655
00:46:23,160 --> 00:46:24,400
نعم، السيدة كوبيك
656
00:46:24,560 --> 00:46:26,200
أنا أريد أن اخبرك ما أعمله
لكسب عيشي
657
00:46:26,560 --> 00:46:27,680
هذا المخبول يضايقك؟
658
00:46:27,960 --> 00:46:29,440
أنا أعرف كيفية التعامل مع هذا
النوع الشاذ
659
00:46:31,320 --> 00:46:32,840
أعلم الرجل ليغلب
جهاز الكذب
660
00:46:34,440 --> 00:46:35,160
من أنت؟
661
00:46:35,760 --> 00:46:38,480
أعلم أي واحد كيفية التغلب
علي جهاز كشف الكذب
662
00:46:38,760 --> 00:46:41,120
مثل عملية خاصة
شخصية
663
00:46:45,080 --> 00:46:47,320
أعلم الناس كيفية خلق شخصية جديدة لهم
664
00:46:49,000 --> 00:46:52,120
بهذه الطريقة عندما ياتي دور الكذب،
هم لن يكونوا كاذبين
665
00:46:54,200 --> 00:46:55,600
لماذا أنت تخبرني بهذا؟
666
00:46:56,200 --> 00:46:57,520
لاادري
667
00:46:57,760 --> 00:46:59,160
لكن تخميني أنك تعرف
668
00:46:59,840 --> 00:47:01,160
من انت، من ارسلك؟
669
00:47:01,440 --> 00:47:03,240
أنا طلب مني حمل هذه
الرسالة إليك
670
00:47:06,600 --> 00:47:07,880
ليلة سعيدة سيدة كوبيك
671
00:47:08,200 --> 00:47:09,600
إخرج من هنا
672
00:47:22,120 --> 00:47:23,840
هل هو صحيح؟
673
00:47:24,480 --> 00:47:25,240
ماذا؟
674
00:47:25,800 --> 00:47:27,600
بأنك تحصل على ذلك النوع
من التدريب؟
675
00:47:27,600 --> 00:47:29,040
لخداع الجهاز
676
00:47:29,520 --> 00:47:30,400
عما تتحدثين؟
677
00:47:30,400 --> 00:47:32,040
جهاز كشف الكذب , توم
678
00:47:33,840 --> 00:47:36,640
بالطبع
لكني لم اخدع الجهاز
679
00:47:36,640 --> 00:47:37,640
لقد قلت الحقيقة
680
00:47:37,640 --> 00:47:39,760
لماذا لم تخبرني انك
تستطيع عمل ذلك ؟
681
00:47:40,120 --> 00:47:41,800
لم يتبادر الي ذهني
682
00:47:41,880 --> 00:47:43,920
لم يعد الامر مؤثرا علي
باية حال
683
00:47:43,920 --> 00:47:45,640
هذا كل شيءاليس كذلك؟
684
00:47:47,120 --> 00:47:48,720
كيف اعلم من انت حقا؟
685
00:47:49,080 --> 00:47:51,920
انت الوحيدة التي تعلم من هو انا
686
00:48:05,880 --> 00:48:07,280
لم يعد يهمني الامر الان
687
00:48:08,080 --> 00:48:08,960
لقد فعلتها
688
00:48:09,320 --> 00:48:10,520
اطلقت النار عليهم جميعا
689
00:48:11,920 --> 00:48:13,360
للتسليةمالمانع؟
690
00:48:13,680 --> 00:48:15,160
من يهتم بهذا , كلير
691
00:48:15,640 --> 00:48:20,200
الرجل الذي تعاشرينه
يهوي قتل النساء و
692
00:48:20,320 --> 00:48:21,520
الاطفال
693
00:48:21,520 --> 00:48:22,960
ببرود اعصاب
694
00:48:25,200 --> 00:48:26,960
من يدري الحقيقة بحق الجحيم, كلير
695
00:48:27,440 --> 00:48:29,360
هل مااقوله طبيعي؟
696
00:48:30,680 --> 00:48:33,160
هل مااقوله يبدو منطقيا لك؟
697
00:48:35,040 --> 00:48:36,040
كلا
698
00:48:49,640 --> 00:48:50,840
انا خائفة
699
00:48:52,840 --> 00:48:58,160
تعرفينني اكثر من اي شيء
700
00:49:06,880 --> 00:49:09,320
اخبرني كيف يعلمون
شارلي؟
701
00:49:09,320 --> 00:49:11,040
كيف يعلمون؟
702
00:49:11,040 --> 00:49:12,840
سؤال جيد
703
00:49:50,040 --> 00:49:51,280
مر زمن طويل
704
00:49:53,360 --> 00:49:55,120
جئت من اجل البقايا
705
00:49:55,120 --> 00:49:56,880
كلااريد فقط ان القي نظرة علي قاذوراتك
706
00:51:05,360 --> 00:51:08,000
ماهي المشكلة؟
هون عليك
707
00:51:19,000 --> 00:51:19,920
امسكوه
708
00:51:29,680 --> 00:51:31,760
انا لااصدق هذا
انا ارفض
709
00:51:32,960 --> 00:51:35,560
الحقيقة دائما اسوا من الحقيقة
710
00:51:36,280 --> 00:51:37,680
اخبرني انك لم تفعل هذا ابدا
711
00:51:37,720 --> 00:51:39,400
انك تلعنه
هذا يعني انك تعرفه
712
00:51:39,680 --> 00:51:41,520
عفوا السيدة رون تشاتمان
713
00:51:51,120 --> 00:51:52,240
ماذا حدث؟
714
00:51:54,080 --> 00:51:55,880
هناك كثير من الشرح عليك ذكره
715
00:51:56,240 --> 00:51:57,800
هل انت بخير ؟ من فعل هذا ؟
716
00:51:58,800 --> 00:52:00,720
بعض من العصابة القديمة بالملهي
717
00:52:01,520 --> 00:52:04,520
جماعة تعلم جيدا كل خطوة نقوم بها
718
00:52:04,920 --> 00:52:06,800
عن ماذا تتحدث؟
719
00:52:07,040 --> 00:52:09,040
لم اعلم شيئا عن جهاز كشف الكذب
720
00:52:10,440 --> 00:52:12,680
هل كنت تشرب معهم ؟
721
00:52:13,280 --> 00:52:16,520
كل جمعة كلنا نشرب
نحن لانتحدث عن القضايا
722
00:52:17,840 --> 00:52:20,240
شارلي تعرف كيف يبدو هذا
723
00:52:22,280 --> 00:52:23,960
كلير يمكنك فهم هذا
724
00:52:23,960 --> 00:52:25,440
انا افهم انك مفصول
725
00:52:25,440 --> 00:52:26,880
ماذا ؟
726
00:52:27,240 --> 00:52:29,560
اسمعي ستنتهي هذه القضية وستذهبين
727
00:52:29,560 --> 00:52:30,200
ولكني سابقي هنا
728
00:52:30,240 --> 00:52:31,040
هل كنت تعلم بهذا الامر؟
729
00:52:31,040 --> 00:52:31,840
ماذا ؟
730
00:52:31,840 --> 00:52:34,800
هل كنت تعلم بامر الاعتداء علي وعلي كلير ؟
731
00:52:34,800 --> 00:52:36,160
ام ان الامر مجرد مصادفة ؟
732
00:52:36,160 --> 00:52:38,560
هل انت بحق تعتقدين انني يمكن ان افعل هذا ؟
733
00:52:57,000 --> 00:52:58,560
ماذا تري , انذهب الي المستشفي ؟
734
00:52:58,800 --> 00:53:00,240
انا قلقة علي اضلعك ؟
735
00:53:00,560 --> 00:53:01,600
فقط احضري لي بعض الثلج
736
00:53:03,280 --> 00:53:05,080
لن اكون هناك من اجل هيرنانديز
737
00:53:05,560 --> 00:53:08,480
عندي كلمة لقد حفر تروي آبوت قبره بيده
738
00:53:10,200 --> 00:53:11,960
علي ان اوقعه في المصيدة
739
00:53:13,080 --> 00:53:15,000
لقد كنت كالمريض
740
00:53:15,560 --> 00:53:17,280
تشاتمان عنف الضحايا
741
00:53:17,440 --> 00:53:19,600
صوب مسدسه مثل رعاة البقر
742
00:53:20,320 --> 00:53:21,280
بشكل استعراضي
743
00:53:21,280 --> 00:53:23,440
ثم قام باعدامهم
744
00:53:26,360 --> 00:53:27,400
من فضلك اكمل
745
00:53:29,680 --> 00:53:32,240
جريت نحو الجهة الجنوبية للقرية
ولكن كل شيء كان قد انتهي
746
00:53:33,280 --> 00:53:34,600
كانوا جميعهم قتلوا
747
00:53:35,000 --> 00:53:36,360
ولكن تشاتمان ظل يطلق النار
748
00:53:42,480 --> 00:53:45,560
اثنان من الوحدة ساعداني
واستطعنا طرحه ارضا
749
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
لقد قلت ان تشاتمان فعل اشياء مريضة
750
00:53:54,640 --> 00:53:57,840
ولكنك سمحت له بالمواصلة
دون ادني مراقبة ؟
751
00:53:58,560 --> 00:54:00,520
أنا لم اتوقع ان يبلغ هذا المدي
752
00:54:01,040 --> 00:54:03,480
هل كان لتشاتمان سوابق بهذا
النوع من السلوك قبل ذلك؟
753
00:54:03,480 --> 00:54:05,320
كلا
754
00:54:05,720 --> 00:54:09,520
اليس هو أكثر من
في الوحدة خبرة وانضباط ؟
755
00:54:09,960 --> 00:54:13,360
قبل ان تجيب ذلك،
اقتبس من تقريرك أنت
756
00:54:13,800 --> 00:54:15,480
المستند القانوني أ للدفاع
757
00:54:16,360 --> 00:54:17,960
تشاتمان كان جندي بحرية جيد
758
00:54:17,960 --> 00:54:20,280
شجاعا، مستقيما
759
00:54:20,400 --> 00:54:21,560
إعتقدت ذلك
760
00:54:21,560 --> 00:54:25,000
هذا الجندي من انوع الذي
لا يمضي قدما الا بتغطية
761
00:54:25,000 --> 00:54:25,760
اعترض
762
00:54:25,760 --> 00:54:27,320
من اجلك انت الشخص الحقيقي الذي قام بالقتل
763
00:54:27,320 --> 00:54:29,200
اعتراض
اعتراض مقبول
764
00:54:29,800 --> 00:54:31,680
ليكن هذا اخر تحذير لكي
765
00:54:32,480 --> 00:54:35,800
أعضاء هيئة المحلفين عليكم
تجاهل ذلك الإتهام
766
00:54:37,640 --> 00:54:41,120
كيف كان يمكن ان 7 رجال
منتشرين بكل انحاء القرية
767
00:54:41,120 --> 00:54:43,240
شاهدوا نفس الشيء بالضبط؟
768
00:54:43,680 --> 00:54:45,480
نحن وصلنا إلى الحظيرة في
الوقت نفسه
769
00:54:47,440 --> 00:54:48,400
امر عجيب
770
00:54:50,280 --> 00:54:54,320
الا يجعل هذا الامر أكثر منطقية ان
بعضهم طلب منه الكذب؟
771
00:54:56,240 --> 00:54:57,720
هم لم يؤمروا بالكذب
772
00:54:57,720 --> 00:54:58,520
كيف عرفت؟
773
00:54:58,520 --> 00:55:00,400
أنا اعرف إذا شيء مثل هذا
حدث إلى رجالي
774
00:55:00,400 --> 00:55:02,440
وإذا شيء مثل ذلك
حدث إليهم، أنت سوف تخبرنا ؟
775
00:55:02,440 --> 00:55:05,600
بالطبع أنا لن اكذب في مثل هذا الامر
776
00:55:07,720 --> 00:55:11,160
أنت كنت مدربا علي الكذب حول
عملية كلاندستين
777
00:55:11,600 --> 00:55:15,520
كما أفهمه،
أنت دربت أن تخدع جهاز كشف الكذب
778
00:55:17,680 --> 00:55:19,840
اذلك صحيح أنت تتمتع بتلك
المهارة؟
779
00:55:20,520 --> 00:55:23,200
أنا استعملها فقط عندما يستجوبني العدو
780
00:55:23,920 --> 00:55:25,880
ذلك شيء جيد معرفته
781
00:55:26,320 --> 00:55:27,720
لذا اخبرني عن هذا
782
00:55:29,480 --> 00:55:31,880
هل تعتبرني صديقة؟
783
00:55:48,680 --> 00:55:50,680
هيه، أنا لن افعل أكثر من هذا
784
00:55:50,680 --> 00:55:52,440
هي مسالة وقت
785
00:55:52,600 --> 00:55:55,440
لقد اخطات كل شيء يااخي
ليس انا
786
00:55:56,280 --> 00:55:57,640
هل اكون محظوظا
787
00:55:58,360 --> 00:56:01,880
أنا يفترض ان اسلم هذا إلى
تروي آبوت؟
788
00:56:02,480 --> 00:56:03,360
هذا انت؟
789
00:56:03,360 --> 00:56:04,320
نعم، ممن؟
790
00:56:04,320 --> 00:56:06,200
من جيم هيرنانديز،
من القاعدة
791
00:56:06,880 --> 00:56:08,040
هيه، شارلي
792
00:56:09,080 --> 00:56:10,600
غريس، ماذا تعملين هنا؟
793
00:56:10,920 --> 00:56:12,280
جائتني مكالمة من القاعدة
794
00:56:12,280 --> 00:56:13,480
جائتك مكالمة ؟
795
00:56:13,480 --> 00:56:13,840
نعم
796
00:56:13,880 --> 00:56:15,440
هراء اية مكالمة
797
00:56:15,440 --> 00:56:17,640
ماذا ايتها الساقطة بماذا تشيرين نحوي ؟
798
00:56:21,480 --> 00:56:22,880
توقفا توقفا
799
00:56:24,480 --> 00:56:26,320
لماذا تقحما انفسكما في المشاكل دائما ؟
800
00:56:26,320 --> 00:56:28,040
لماذا تلعب دائما دور الطيب ؟
801
00:56:28,280 --> 00:56:29,560
الآن اعتذري إلى الرجل
802
00:56:29,840 --> 00:56:31,000
أنا لن اعتذر
803
00:56:35,320 --> 00:56:37,600
تريدني ان اعتذر ياصغيري ؟ ،
804
00:56:44,360 --> 00:56:46,680
غرايس سوف تعتذر
شيء جيد
805
00:56:48,200 --> 00:56:49,160
أليس كذلك؟
806
00:56:51,680 --> 00:56:53,240
تريدني أن أقول آسفة؟
807
00:56:55,920 --> 00:56:57,720
كي يكرموك ؟
808
00:56:57,840 --> 00:57:01,400
نعم ثم يجلبونني هنا
للشهادة
809
00:57:02,680 --> 00:57:04,200
ماذا حدث في الحقيقة ذلك اليوم؟
810
00:57:05,160 --> 00:57:06,560
لااعرف هذا كان قبل سنوات
811
00:57:07,080 --> 00:57:09,280
ال سيلفادور مسالة مذبحة لعينة
812
00:57:10,160 --> 00:57:12,280
اراهن ان بعض الضباط متورطين أيضا
813
00:57:15,600 --> 00:57:17,000
ألست عطشانا؟
814
00:57:17,560 --> 00:57:18,960
نعم، بالتاكيد
815
00:57:19,280 --> 00:57:21,800
أنا فقط , ارتعش
816
00:58:02,280 --> 00:58:04,680
ماذا قلت قبل ذلك؟
817
00:58:04,680 --> 00:58:06,120
نعم، ماذا قلت؟
818
00:58:06,120 --> 00:58:07,680
هيا اخبرنا
819
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
هيا
820
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
حسنا
821
00:58:12,720 --> 00:58:13,760
ماذا قلت؟
822
00:58:14,840 --> 00:58:16,920
بأنني لم اكن بالقرب من مكان الحادث
823
00:58:17,320 --> 00:58:19,640
وهم يريدونني أن أقول بأنني
رايت هذا الرجل يطلق النار
824
00:58:20,760 --> 00:58:21,600
إللعنة
825
00:58:24,040 --> 00:58:25,200
أنت ستقول هذا؟
826
00:58:25,400 --> 00:58:27,960
أنا قلت ذلك من قبل في
البيان المقدم إلى سي آي دي وأنا
827
00:58:27,960 --> 00:58:29,760
اشهد بما قلته سابقا
828
00:58:30,440 --> 00:58:32,280
ماهي سي آي دي؟
829
00:58:32,520 --> 00:58:34,480
قسم التحقيق الجنائي
830
00:58:35,680 --> 00:58:37,600
ماذا عن هذا الرجل المسكين؟
831
00:58:37,760 --> 00:58:39,200
اوقعنا الرجل المسكين
832
00:58:40,080 --> 00:58:42,480
أعني ماذا اعمل؟
كبار الضباط يسالون:
833
00:58:42,880 --> 00:58:44,720
هل رايت تشاتمان يطلق النار علي الرجل الشرير؟
834
00:58:45,280 --> 00:58:46,800
تقول , لا يا سيدي، أنا لم ار شيئا
835
00:58:48,320 --> 00:58:50,840
يقولون هل انت متأكدا من هذا لان وظيفتك مهددة
836
00:58:51,680 --> 00:58:54,480
كل شخص اخر يقول بأنه فعلها
لذا أقول ما يريدون هم أن يسمعوه
837
00:58:55,000 --> 00:58:56,520
شاهد واحد أكثر لا يعمل فرقا
838
00:58:57,000 --> 00:58:57,760
حسنا؟
839
00:58:59,800 --> 00:59:00,480
حسنا
840
01:00:19,480 --> 01:00:21,240
حالة طوارئ 911
841
01:00:21,240 --> 01:00:23,080
نعم، 1 01 45
842
01:00:23,080 --> 01:00:25,040
حسنا الآن،
هل هذه طوارئ؟
843
01:00:25,040 --> 01:00:27,040
هناك شخص ما يحاول أن يقتحم المنزل
844
01:00:30,360 --> 01:00:31,400
تعال
845
01:00:31,600 --> 01:00:33,560
لا، كل شيء علي مايرام، أنا آسف
846
01:00:33,760 --> 01:00:36,240
نعم، انه انذار كاذب
شكرا
847
01:00:41,480 --> 01:00:43,400
شارلي لقد ارعبتني
848
01:00:43,960 --> 01:00:45,320
ذلك الرجل كان هناك
849
01:00:45,520 --> 01:00:46,640
أي رجل؟
850
01:00:47,760 --> 01:00:49,200
أنت كنت تشرب
851
01:00:49,200 --> 01:00:50,200
من انا؟
852
01:00:50,200 --> 01:00:51,400
يا إلهي ،
853
01:00:51,400 --> 01:00:53,240
لا، انت مخطاة
854
01:00:53,240 --> 01:00:56,760
انا فقط ضحية هذه الشروط
الخاصة بالعمل الخطر
855
01:00:56,760 --> 01:00:57,840
بالتأكيد أنت كذلك
856
01:00:57,840 --> 01:00:58,760
كلا , بالتاكيد
857
01:00:58,760 --> 01:01:00,240
ذلك الرجل كان يراقب
المنزل
858
01:01:00,240 --> 01:01:02,000
لااحد يوجد هناك
859
01:01:06,080 --> 01:01:08,240
ما هذا؟
860
01:01:10,040 --> 01:01:11,760
علي مايبدو جهاز تسجيل
861
01:01:13,520 --> 01:01:14,840
هل هذا ما هنالك؟
862
01:01:15,120 --> 01:01:18,480
يقول انه أبدا لم ير شيئا
مما يشهد عليه في المحكمة
863
01:01:19,920 --> 01:01:20,720
انك لم تفعلها ؟
864
01:01:21,080 --> 01:01:22,240
بل فعلتها بالتاكيد
865
01:01:22,600 --> 01:01:23,720
ماذا عرفت؟
866
01:01:24,080 --> 01:01:25,840
لم يكن قرب
إطلاق النار
867
01:01:26,400 --> 01:01:28,080
أعني ليس قريبا منه ابدا
868
01:01:30,760 --> 01:01:32,640
شارلي، هذا رائع
869
01:01:34,240 --> 01:01:36,480
هذا البرهان بانهم لفقوا له التهمة
870
01:01:40,520 --> 01:01:41,600
تشارلي، انا
871
01:01:44,280 --> 01:01:48,040
أنت تعتقد بأنني أريد اضاعة
اكثر من 483 يوم من الصبر؟
872
01:01:49,360 --> 01:01:51,880
واعود لابدا من اليوم الاول
873
01:01:57,840 --> 01:01:59,520
ساعد بعض القهوة
874
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
أوه، إنتظر، ليس بهذه السرعة
875
01:02:01,800 --> 01:02:05,720
اري أنه،
أنت فعلا سكرت يا شارلي
876
01:02:05,880 --> 01:02:07,400
لم لا فقط واحد أكثر؟
877
01:02:08,680 --> 01:02:09,880
ماذا عن ذلك كلير؟
واحد لاجلنا
878
01:02:11,000 --> 01:02:12,680
أنا لاأستطيع
أناحامل
879
01:02:13,560 --> 01:02:14,360
أوه
880
01:02:18,000 --> 01:02:19,640
أنا لست حامل
881
01:02:20,960 --> 01:02:23,760
أنا لا احاول حتي أن اصبح
حامل
882
01:02:43,800 --> 01:02:45,200
أنت تاخرت ايها المدعي العام
883
01:02:45,200 --> 01:02:46,440
الادعاء يطلب الاقتراب من المنصة
884
01:02:48,040 --> 01:02:48,760
إجعله سببا جيدا
885
01:02:52,600 --> 01:02:54,240
سيادة القاضي ، شاهدي القادم
تروي آبوت إختفى
886
01:02:54,240 --> 01:02:55,640
ماذا؟
887
01:02:55,800 --> 01:02:57,440
هو اختفي من غرفته ونحن
ابلغنا الشرطة العسكرية
888
01:02:57,440 --> 01:02:59,040
اللعنة ؟ هربتموه بعيدا عن السجن
889
01:02:59,040 --> 01:03:02,080
عندنا شريط به إتهاماته
وشهادته الاصلية
890
01:03:02,240 --> 01:03:04,440
لا اعرف أي شيء عن
هذا الشريط
891
01:03:04,720 --> 01:03:06,160
ماذا تعني انك لاتعرف؟
ان جواسيسك في كل مكان
892
01:03:06,360 --> 01:03:07,560
الكل يحضر في غرفتي
893
01:03:07,560 --> 01:03:08,760
هذه المحكمة متوقفة
894
01:03:09,120 --> 01:03:10,160
قيام
895
01:03:19,280 --> 01:03:21,800
ارايت تشاتمان يطلق النار علي الاشرار؟
896
01:03:21,800 --> 01:03:23,400
قلت , لا يا سيدي، أنا لم اره
897
01:03:23,400 --> 01:03:27,040
قلت كن واثقا ان هذه القضية
تجعل وظيفتك مهددة
898
01:03:28,680 --> 01:03:31,880
كل شخص اخر قال انه فعلها
لذا قلت ما يريدون أن يسمعوه
899
01:03:32,240 --> 01:03:34,160
شاهد واحد اخر لن يعمل فرقا
900
01:03:34,160 --> 01:03:35,360
صحيح؟
901
01:03:52,080 --> 01:03:54,560
نحن لانستطيع تاكيد هذا
الشريط
902
01:03:54,920 --> 01:03:56,640
من الممكن ان يكون اجبر علي قوله
903
01:03:58,520 --> 01:03:59,640
انه دليل غير مقبول
904
01:03:59,800 --> 01:04:01,160
ماذا؟
905
01:04:01,160 --> 01:04:03,040
لقد اقريت اعترافات آبوت في تحقيق السي آي دي
906
01:04:03,240 --> 01:04:04,680
نحتاج هذا لرد السمعة
907
01:04:04,840 --> 01:04:07,160
هذا شريط من الواضح انه يبرئ
رون تشارتمان
908
01:04:07,360 --> 01:04:09,760
بيان سي آي دي مأخوذ من قبل
حفلة سكر
909
01:04:10,080 --> 01:04:11,360
هراء
910
01:04:11,360 --> 01:04:12,800
لقد كذب
911
01:04:12,800 --> 01:04:14,520
هم كذبوا كيف بحق الجحيم تعني
حفلة السكر؟
912
01:04:14,680 --> 01:04:16,240
إن الشريط مرفوض
913
01:04:16,360 --> 01:04:17,320
التالي؟
914
01:04:17,320 --> 01:04:18,320
سيادة القاضي
915
01:04:18,320 --> 01:04:20,480
مرفوض , ايتها المحامية
916
01:04:23,280 --> 01:04:24,320
سيادة الرائد
917
01:04:25,960 --> 01:04:28,320
نحن انتهينا من الشهود
الإدعاء انتهي
918
01:04:29,800 --> 01:04:30,880
هذه قضية كبيرة
919
01:04:31,040 --> 01:04:32,960
اي قاضي موضوعي سيعترف بالشريط
920
01:04:33,040 --> 01:04:35,160
سنستمع للدفاع
الجمعة القادمة
921
01:04:36,120 --> 01:04:37,520
هذه ارضية للاستئناف
922
01:04:49,000 --> 01:04:49,880
تومي؟
923
01:04:50,040 --> 01:04:50,800
كلير؟
924
01:04:50,800 --> 01:04:51,760
نحن سنستانف هذا
925
01:04:51,760 --> 01:04:53,200
توقفي أنت لن تستطيعي محاربتهم
926
01:04:53,200 --> 01:04:55,840
لاتتكلم بتلك الطريقة
سوف نحصل على فرصة أخرى
927
01:04:55,840 --> 01:04:57,520
انتي لاتعرفي هؤلاء الناس
928
01:04:57,920 --> 01:04:59,480
توقفي قبل أن تسببي لنفسك
الأذى
929
01:05:00,920 --> 01:05:02,200
نحن نستطيع كسب القضية
930
01:05:02,520 --> 01:05:04,280
أنا لن اتركهم يفعلون هذا بك
931
01:05:15,400 --> 01:05:16,360
ماذا تعمل؟
932
01:05:22,920 --> 01:05:24,200
اليس هذا
933
01:05:24,200 --> 01:05:27,080
لا بد أنهم قاموا بهذا عندما جهزوا الهواتف
934
01:05:30,800 --> 01:05:32,800
وأنتما الإثنان حملتما تيري المسئولية
935
01:05:33,480 --> 01:05:34,800
لذا هو مستقيم
936
01:05:37,160 --> 01:05:39,240
دعنا نذهب إلى الفيدراليون
نطلب اعادة المحاكمة
937
01:05:39,640 --> 01:05:40,400
مرفوض
938
01:05:41,240 --> 01:05:44,960
لا طريق لدينا نستطيع اثبات
بأنهم يستطيعون عمل اي شيء
939
01:05:44,960 --> 01:05:45,960
مع كل هذا
940
01:05:45,960 --> 01:05:47,120
ثم ماذا؟
941
01:05:51,600 --> 01:05:53,680
ليس لدينا اي شهود و
ليس لدينا اي وقت
942
01:05:55,120 --> 01:05:57,200
ربما هذا هو الوقت المناسب
لزيارة البريجادير العام
943
01:05:57,280 --> 01:05:58,520
لا افهم
944
01:05:58,520 --> 01:05:59,680
كلا
945
01:06:00,000 --> 01:06:01,560
تفكر نحن مدينون له
بالزيارة؟
946
01:06:01,680 --> 01:06:03,360
أعتقد أنك مدينة له
بالزيارة
947
01:06:03,720 --> 01:06:05,280
لماذا انا؟
948
01:06:05,280 --> 01:06:07,280
هل أنت خائف منهم؟
949
01:06:08,760 --> 01:06:09,760
لا، لكن
950
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
أنا فقط مجرد خدش بالمارينز البحرية
951
01:06:14,560 --> 01:06:16,000
لكنك أنت عزيزتي؟
952
01:06:17,520 --> 01:06:20,720
أنت تلك الزوجة،
الجميلة الصغيرة المتعاطفة
953
01:06:21,840 --> 01:06:23,200
انا لا اقوم بتلك الألعاب
954
01:06:27,000 --> 01:06:27,800
اللعنة
955
01:06:42,040 --> 01:06:43,320
جنرال ماركس
956
01:06:43,480 --> 01:06:44,480
من فضلك لا صحافة
957
01:06:44,680 --> 01:06:46,120
أنا لست من الصحافة،
كيف حالك؟
958
01:06:46,120 --> 01:06:46,640
سيدتي؟
959
01:06:46,640 --> 01:06:48,000
كوبيك، كلير كوبيك
960
01:06:48,000 --> 01:06:49,920
أنا ادافع عن زوجي
961
01:06:52,080 --> 01:06:54,640
السيدة كوبيك، بعد اذنك
962
01:06:54,840 --> 01:06:55,720
جنرال ماركس
963
01:06:55,720 --> 01:06:57,360
أعطيت هيرنانديز أمرا-
ليس هناك شيء اقوله لك-
964
01:07:01,280 --> 01:07:04,080
عرف ان الفصيلة 27 سوف
تتعرض للهجوم
965
01:07:05,440 --> 01:07:07,080
أنت رجل مبجل ياسيدي
والتغطية
966
01:07:08,440 --> 01:07:09,520
أتحداك
967
01:07:09,640 --> 01:07:11,840
رجلك هيرنانديز رد بانفعال
واطلق النار
968
01:07:11,840 --> 01:07:14,080
سيدتي انت تتجاوزين حدودك
969
01:07:15,120 --> 01:07:17,600
إستمع إلى هذا سيدي واخبرني
ان كنت اتجاوز حدودي
970
01:07:34,600 --> 01:07:36,440
هذا سي دبليو جريمز و
شركاه
971
01:07:36,680 --> 01:07:39,320
إذا كنت تريد التحدث إلى شارلي،
اترك رسالة بعد الصفارة
972
01:07:40,120 --> 01:07:42,800
إذا كنت تريد التحدث إلى دليلة
يجب ان تفحص قواك العقلية
973
01:07:43,600 --> 01:07:46,720
شارلي تلك كانت فكرة عظيمة
لقد عاملني مثل برغوث
974
01:07:47,200 --> 01:07:48,560
أنا سوف اجن
975
01:07:49,160 --> 01:07:51,360
أعني نحن لا نستطيع انت نتركهم
ينجون بفعلتهم
976
01:07:51,360 --> 01:07:54,080
يجب أن يكون شخص ما كان
هناك
977
01:07:54,200 --> 01:07:56,400
لابد من وجود شخص ما هناك قام ؟
978
01:08:07,960 --> 01:08:08,960
الدليل
979
01:08:09,200 --> 01:08:10,120
الهيرالد؟
980
01:08:13,320 --> 01:08:15,120
عندما تهداون قليلا
أنا ساتكلم
981
01:08:19,160 --> 01:08:21,120
تعرفون بأنني قانونا لا أستطيع
التعليق على؟
982
01:08:21,560 --> 01:08:23,360
تفاصيل مجريات الامور بالمحكمة العسكرية
983
01:08:23,760 --> 01:08:26,720
أنا على أية حال اقول
بأن زوجي بريء
984
01:08:27,800 --> 01:08:30,960
هناك رجل غريب
قال لي الإسبوع الماضي،
985
01:08:31,840 --> 01:08:33,760
كل المحامين لايستحقون الهواء الذين يتنفسونه
986
01:08:34,640 --> 01:08:37,680
كزوجة ومحامية،
أنا اشعر بشدة ان العدالة
987
01:08:37,680 --> 01:08:39,080
لن تاخذ مجراها
988
01:08:39,560 --> 01:08:43,880
وأنني اتحدي
ذلك الرجل أو من يعرف
989
01:08:43,880 --> 01:08:47,040
الذي حدث ليقدم نفسه
990
01:08:49,320 --> 01:08:51,240
مؤتمر صحفي للمحامية كلير كوبيك
991
01:08:51,280 --> 01:08:54,280
هي تؤكد باصرار
بأن زوجها بريء
992
01:08:55,040 --> 01:08:58,280
كمحامية وزوجة، هي
تقف بالتاكيد بجانب زوجها
993
01:09:31,480 --> 01:09:33,240
كل الشركة راتك في
أخبار الساعة السادسة
994
01:09:33,240 --> 01:09:35,400
هالو إلكس،
أنا كنت انتظرك
995
01:09:42,840 --> 01:09:44,000
أنا سوف
996
01:09:46,920 --> 01:09:48,800
أنا سوف ارسل إستقالتي
غدا
997
01:10:05,600 --> 01:10:06,640
إركبي
998
01:10:08,240 --> 01:10:09,200
كلا
999
01:10:14,880 --> 01:10:16,320
انتظر، حسنا، انتظر
1000
01:10:32,080 --> 01:10:33,400
أين نذهب؟
1001
01:10:39,480 --> 01:10:41,120
أنا أريد معرفة الحقيقة
1002
01:10:45,440 --> 01:10:47,920
أنا أريد ان أعرف ما حدث
في لاس كييناس
1003
01:10:58,600 --> 01:11:00,200
انتي لاتهتمين بالحقيقة
1004
01:11:00,760 --> 01:11:03,760
كل مايهمك هو،
انقاذ زوجك
1005
01:11:41,400 --> 01:11:42,440
إخرجي
1006
01:11:57,680 --> 01:12:00,080
أنت تريدين معرفة ماحدث في
لاس كييناس؟
1007
01:12:01,040 --> 01:12:02,920
نساء مثلك أنت؟
1008
01:12:04,320 --> 01:12:07,200
جميلة و صغيرة
1009
01:12:12,480 --> 01:12:16,160
وكبار السن؟ يستجدون لحياتهم
1010
01:12:30,320 --> 01:12:31,120
ياالهي
1011
01:12:33,680 --> 01:12:35,160
من 12 سنة
1012
01:12:35,520 --> 01:12:37,200
كلهم متشابهون في
الأزياء الرسمية الخضراء؟
1013
01:12:37,400 --> 01:12:38,520
لاتكوني حمقاء
1014
01:12:40,360 --> 01:12:43,120
أنا فقط أريد ان اريك
صورة
1015
01:12:56,320 --> 01:12:57,560
أتذكره
1016
01:12:58,120 --> 01:12:59,840
الشخص ذو العصابة علي عينه
1017
01:13:00,920 --> 01:13:02,840
الدم كان لايزال حديثا في
مونتيزو
1018
01:13:03,960 --> 01:13:05,680
هذا الرجل كان في مونتيزو؟
1019
01:13:05,920 --> 01:13:07,160
بالطبع كان هناك
1020
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
هو الذي قتل دينلو تشيكون
1021
01:13:10,400 --> 01:13:11,880
تشيكون كان في المقهى
1022
01:13:13,920 --> 01:13:15,280
وهذا الرجل كان هناك
1023
01:13:15,280 --> 01:13:16,680
نعم كان هناك
1024
01:13:19,760 --> 01:13:21,280
هذا سبب ماحدث لعينه
1025
01:13:21,840 --> 01:13:25,160
تشيكون فجر المقهي؟ و
قتل الطلاب الأمريكان ال3
1026
01:13:25,160 --> 01:13:26,880
أنتم تصدقون أي شيء
1027
01:13:27,320 --> 01:13:28,680
الطلاب قتلوا عن طريق
الخطأ
1028
01:13:29,160 --> 01:13:31,080
لان الجيش الأمريكي
لم يكن يعرف بأنهم كانوا هناك
1029
01:13:33,240 --> 01:13:35,520
لتغطية الامر،
هم اتهموا، الثوار وكانوا
1030
01:13:35,520 --> 01:13:37,320
يلاحقون قائدهم في
لاس كييناس
1031
01:13:38,640 --> 01:13:40,120
لكنهم كانوا يعرفون انه كان
قد مات
1032
01:13:41,240 --> 01:13:42,880
يعرفون بأنهم قتلوه
بالقنبلة
1033
01:14:04,640 --> 01:14:05,080
شكرا جزيلا
1034
01:14:05,080 --> 01:14:06,200
العفو
1035
01:14:30,160 --> 01:14:32,400
هل هي السيدة الصغيرة من
نشرة أخبار الساعة السادسة
1036
01:14:33,200 --> 01:14:34,480
أنت سكران مرة اخري
1037
01:14:34,840 --> 01:14:36,200
المفترض ان تتصلي بى
1038
01:14:37,560 --> 01:14:38,480
وأنت أصبحت
1039
01:14:38,480 --> 01:14:40,400
شارلي، أنا اتصلت بك
1040
01:14:43,160 --> 01:14:45,120
أنا كنت بالخارج
كان عليك الاتصال مرة اخري
1041
01:14:45,240 --> 01:14:47,240
إعتقدت بأنه كان بيننا إتفاق
1042
01:14:47,880 --> 01:14:48,960
أعذرني
1043
01:14:49,120 --> 01:14:50,800
إعتقدت بأنه كان بيننا إتفاق
1044
01:14:51,880 --> 01:14:54,720
انا وأنت كنا متفاهمين
1045
01:14:55,120 --> 01:14:56,600
لكنك تعرفين الشركاء لا
1046
01:14:56,720 --> 01:14:58,200
شارلي، لقد نجحت الخطة
1047
01:15:00,240 --> 01:15:01,240
شارلي،
1048
01:15:01,240 --> 01:15:02,280
ماذا؟
1049
01:15:02,280 --> 01:15:03,920
أنا فقط قضيت ساعة مع
الرجل
1050
01:15:05,720 --> 01:15:07,840
هو الصفقة الحقيقية
لقد رأى كل شيء
1051
01:15:08,360 --> 01:15:10,080
توم بريء
1052
01:15:10,160 --> 01:15:13,400
هذا البرهان يثبت ان هناك تغطية
فوق الموضوع وهو أكبر مما
1053
01:15:13,400 --> 01:15:14,360
نعتقد
1054
01:15:14,800 --> 01:15:16,520
أحتاجك متنبها
1055
01:15:20,000 --> 01:15:20,880
تعال
1056
01:15:20,880 --> 01:15:21,560
نعم , حسنا
1057
01:15:21,560 --> 01:15:22,880
هيا الي البيت
1058
01:15:22,880 --> 01:15:23,760
نعم، عزيزتي
1059
01:15:23,760 --> 01:15:25,320
لا، شارلي
1060
01:15:27,600 --> 01:15:29,360
كريس كاس واحد
فقط واحد أخير
1061
01:15:29,640 --> 01:15:30,680
إنس هذا
1062
01:15:30,880 --> 01:15:31,760
سادفع هذا
1063
01:15:36,760 --> 01:15:37,680
تعال يا شريكي
1064
01:15:44,240 --> 01:15:45,240
حسنا ياشريكتي
1065
01:16:14,440 --> 01:16:15,640
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
1066
01:16:19,800 --> 01:16:20,800
أوه، يا إلهي
1067
01:16:24,960 --> 01:16:26,120
اللعنة، انه زيت
1068
01:17:13,520 --> 01:17:15,280
هيه، حبيبتي
1069
01:17:21,920 --> 01:17:23,400
رايت اسوا كابوس
1070
01:17:24,440 --> 01:17:27,360
حلمت أني كنت حامل و جاء
هؤلاء الناس وأخذوا الطفل
1071
01:17:27,360 --> 01:17:28,280
بعيدا
1072
01:17:29,000 --> 01:17:30,440
أنت فتاة محظوظة
1073
01:17:31,840 --> 01:17:33,120
انت والسيد
1074
01:17:35,840 --> 01:17:37,160
أريدك أن تأخذي شيئا
1075
01:17:48,720 --> 01:17:50,120
لاتقلقي حول اي شيء
1076
01:17:51,400 --> 01:17:52,720
ستنجبين طفلا آخر
1077
01:17:56,320 --> 01:17:57,440
ماذا؟
1078
01:17:59,120 --> 01:18:00,840
لا تقلقي
ماذا؟
1079
01:18:01,040 --> 01:18:02,600
سترزقي بواحد اخر
1080
01:18:05,720 --> 01:18:08,120
جاكي؟
1081
01:18:09,560 --> 01:18:10,440
كلا
1082
01:18:25,120 --> 01:18:27,040
كوني قوية، كوني قوية
1083
01:18:43,400 --> 01:18:44,520
كلير، انا شارلي
1084
01:18:44,680 --> 01:18:45,600
تعال
1085
01:18:50,000 --> 01:18:51,080
مرحبا
1086
01:18:58,760 --> 01:18:59,800
كيف حال رقبتك؟
1087
01:18:59,920 --> 01:19:01,160
أوه، انها بخير
1088
01:19:01,480 --> 01:19:04,080
اصابتي السابقة كانت اسوا
كنت انظر للنساء الجميلات مثلك
1089
01:19:04,080 --> 01:19:05,160
في الشارع
1090
01:19:08,840 --> 01:19:10,200
أنا جدا آسف ، كلير
1091
01:19:15,120 --> 01:19:17,400
أردت ذلك الجنين كثيرا،
شارلي
1092
01:19:21,000 --> 01:19:22,360
تعرف بأنني إستمررت بالتفكير
1093
01:19:24,760 --> 01:19:27,440
لربما هناك شيء خطا
بي أو أنا لا استحقه
1094
01:19:29,360 --> 01:19:30,880
أنا لن اكون أما جيدة
1095
01:19:32,120 --> 01:19:34,520
أنا بحق لم افكر انهم سوف
يعملون شيئا كهذا
1096
01:19:36,600 --> 01:19:37,920
أنا في ضياع شارلي
1097
01:19:38,280 --> 01:19:40,400
تماسكي واسمعيني
1098
01:19:41,200 --> 01:19:42,840
أعرف ماهو الضياع
1099
01:19:43,880 --> 01:19:45,200
أنا وصلت لاعماقه
1100
01:19:46,200 --> 01:19:48,560
وأنا كنت في طريقي اليه
قبل ذلك الحادث
1101
01:19:49,600 --> 01:19:50,960
لكن تعرفين ماذا؟
1102
01:19:51,720 --> 01:19:53,640
أعتقد نحن نجونا لسبب
1103
01:19:54,080 --> 01:19:55,440
وأنت عليك الايمان بذلك
1104
01:19:56,560 --> 01:20:00,160
لذا، إذا نحن سنجعلها
بداية جديدة
1105
01:20:01,880 --> 01:20:02,560
موافقة؟
1106
01:20:06,800 --> 01:20:07,800
جائك زائر آخر
1107
01:20:18,120 --> 01:20:19,440
عيد ميلاد سعيد
1108
01:20:20,800 --> 01:20:21,720
أنت بخير؟
1109
01:20:23,160 --> 01:20:24,680
أنا مدينة لك باعتذار
1110
01:20:26,800 --> 01:20:28,120
نحن أخطأنا
1111
01:20:28,800 --> 01:20:29,640
ذلك حسنا
1112
01:20:30,000 --> 01:20:32,400
وانا لست اري ان السعادة هي
الكلمة الصحيحة للإستعمال
1113
01:20:32,400 --> 01:20:33,000
هنا
1114
01:20:33,760 --> 01:20:36,400
حسنا، لماذا لا تكونين
مخطئة، سيدة كوبيك
1115
01:20:39,000 --> 01:20:42,240
إذا كان هيرنانديز صحيح جرح
عينه في القصف،
1116
01:20:43,160 --> 01:20:44,800
لذا فقد حصل علي علاج سريع
1117
01:20:45,200 --> 01:20:47,600
وهم يحرصون علي تسجيل
تلك العمليات لذا نحن نستطيع
1118
01:20:47,600 --> 01:20:49,000
الذهاب وطلب تلك البيانات
1119
01:20:49,000 --> 01:20:51,400
هو أصر عليه
لأغراض التأمين
1120
01:20:51,960 --> 01:20:53,960
حتي تستطيع الحكومة تحديد
كمية التعويض
1121
01:21:09,280 --> 01:21:10,320
العميل مولينس
1122
01:21:13,920 --> 01:21:15,200
أنا فقط أحتاج دقيقة من
وقتك
1123
01:21:18,560 --> 01:21:22,760
بشكل ما لااعتقد ان وسامتي لها دخل
1124
01:21:22,760 --> 01:21:24,000
بشرف هذه الزيارة
1125
01:21:24,200 --> 01:21:26,120
قبلت الصحافة
رؤيتي الرسمية للحادث
1126
01:21:26,680 --> 01:21:28,680
ماذا إذا اتضح ان تشيكون
لم يفجر المقهى؟
1127
01:21:28,840 --> 01:21:33,800
ماذا اذا كان هيرنانديز هو الذي
فجر المقهي وقتل الطلبة
1128
01:21:33,920 --> 01:21:35,080
الامريكان عن طريق الخطا؟
1129
01:21:35,840 --> 01:21:38,760
ماذا إذا كان جنرال ماركس أراد ان
يداري كل شيء،
1130
01:21:38,760 --> 01:21:40,400
ونظم غارة علي لاس كييناس؟
1131
01:21:40,800 --> 01:21:43,280
أولا هذا ليس عملي
ثانيا ليس من شاني
1132
01:21:43,560 --> 01:21:45,200
أنا فقط اسألك ان
تلتفت للامر
1133
01:21:45,840 --> 01:21:47,040
واحد كبير ومحشو جيدا
1134
01:21:47,320 --> 01:21:49,640
لم لا؟
أعرف بأنك عندك المصادر
1135
01:21:49,800 --> 01:21:51,160
المصادر؟
1136
01:21:51,320 --> 01:21:53,000
تستمر بالقول بأن الامر لايعنيك
1137
01:21:53,240 --> 01:21:54,960
جيد، لم اكن متاكدة انك تنصت
1138
01:21:55,280 --> 01:21:57,400
حسنا، عميل مولينس شغل
من هذا؟
1139
01:22:04,560 --> 01:22:06,360
تعال اشغل من؟
1140
01:22:07,440 --> 01:22:10,080
يالك من مزعج
1141
01:22:11,800 --> 01:22:13,680
هيرنانديز جرح في
الانفجار
1142
01:22:14,440 --> 01:22:17,320
يجب أن يكون هناك
سجل طبي سري
1143
01:22:33,400 --> 01:22:34,840
هيه، شارلي، هذا انا
1144
01:22:35,600 --> 01:22:36,640
كيف حالك، ماك؟
1145
01:22:36,760 --> 01:22:39,080
أنا اتفحص الإشاعات عن
كيف هؤلاء الشهود في الواقع
1146
01:22:39,080 --> 01:22:40,120
ماتوا
1147
01:22:40,120 --> 01:22:41,960
أنا بحثت في كل مكان
الامر مصاريفه كثيرة
1148
01:22:43,440 --> 01:22:44,600
هذا سيكلفك
1149
01:22:45,160 --> 01:22:46,120
اخبرني بالامر
1150
01:22:46,120 --> 01:22:48,240
وجدت زوجة القتيل
1151
01:22:48,400 --> 01:22:49,960
انها تقيم في المكسيك
1152
01:22:50,840 --> 01:22:52,960
وهي تقسم ان،
الجيش قتل زوجها
1153
01:22:55,760 --> 01:22:56,560
الامر داخلي
1154
01:23:39,120 --> 01:23:40,320
هل سمعت من شارلي؟
1155
01:23:40,320 --> 01:23:41,640
لقد خابرني قبل حوالي الساعة
1156
01:23:41,720 --> 01:23:43,840
لكن لم يكن مفهوما،
لم يستطع التحدث على الهاتف
1157
01:23:44,320 --> 01:23:46,640
حسنا، مثل شارلي، لاأريد
التحدث على الهاتف
1158
01:23:47,600 --> 01:23:48,720
هو قال بأنه كان في المكسيك
1159
01:23:48,880 --> 01:23:49,920
في المكسيك؟
1160
01:23:50,280 --> 01:23:51,600
ماذا يعمل في المكسيك؟
1161
01:23:53,320 --> 01:23:54,560
نعم، لكني أريد التوقف فى
لوس أنجلوس أولا
1162
01:23:54,560 --> 01:23:55,280
حسنا
1163
01:23:55,280 --> 01:23:56,240
لذا أنا ساراك
1164
01:24:11,040 --> 01:24:11,880
جنرال
1165
01:24:13,200 --> 01:24:14,880
أنت أخذته كل الليل
وهذا دوري الان
1166
01:24:16,320 --> 01:24:17,320
هيا بنا؟
1167
01:24:22,160 --> 01:24:24,560
كشفنا السبب الحقيقي
لارسالك الفصيلة 27 إلى
1168
01:24:24,560 --> 01:24:25,520
لاس كاليناس
1169
01:24:26,480 --> 01:24:28,680
كشفت؟ انها مسألة
عامة
1170
01:24:28,680 --> 01:24:29,880
حسنا، ليس حقيقا
1171
01:24:30,120 --> 01:24:33,560
ما هي مسألة
اصابة هيرنانديز لعينه
1172
01:24:33,560 --> 01:24:34,840
جرح بسبب قصف في مونتيزو
1173
01:24:35,480 --> 01:24:37,920
شهود العيان في المكان راوه في
الشاحنة حيث رميت القنبلة
1174
01:24:38,840 --> 01:24:41,640
وهو تلقي علاج ذلك الجرح
في مستشفي في سان سيلفادور
1175
01:24:44,000 --> 01:24:46,600
المداهمة المزعومة،
كان فخا لقصفك
1176
01:24:49,560 --> 01:24:52,800
هذه القصة الخيالية
يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية
1177
01:24:52,800 --> 01:24:53,640
وقائع
1178
01:24:53,640 --> 01:24:57,880
حتى ان كان هذا ممكنا
فأنت تهذين
1179
01:24:58,360 --> 01:24:59,880
وأنت تقوم بالامر بشكل سيء
1180
01:25:13,160 --> 01:25:16,160
اكون سعيدا جدا ان
تشهد فى المحكمة على
1181
01:25:16,160 --> 01:25:17,880
كشف حقيقة دليلنا
1182
01:25:20,280 --> 01:25:23,520
لوثيقة النموذج السري
المؤرخ في13و884
1183
01:25:23,960 --> 01:25:26,960
تقرير هيرنانديز الطبي
لجرح عينه،
1184
01:25:27,080 --> 01:25:28,560
مستشفي سانتا ماريا
1185
01:25:28,840 --> 01:25:31,280
ذلك نفس اليوم واقرب
إلى مونتيزو
1186
01:25:39,520 --> 01:25:40,760
أنت وقحة
1187
01:25:41,160 --> 01:25:43,960
إنظر إلى ما أنت مقبلة علي عمله
للافراج عن قاتل
1188
01:25:44,400 --> 01:25:47,240
اتصل بالمسئولين، أريد
اسقاط الإتهامات والوثائق
1189
01:25:47,520 --> 01:25:51,200
الم تلاحظي ذلك،
أنك للاسف تاخرتي؟
1190
01:25:53,840 --> 01:25:56,240
الحذر قد يكون مطلوبا
اليوم لك
1191
01:25:56,760 --> 01:25:58,280
أنا لست خائفة منك
1192
01:25:59,560 --> 01:26:02,280
أنا نجوت منك سابقا،
أنت القذر المتعجرف
1193
01:26:02,400 --> 01:26:04,280
إن المسألة الان هل أنت
ستنجو مني؟
1194
01:26:06,400 --> 01:26:09,760
دع الامور تنتهي،
أو تذهب الوثيقة للعلن
1195
01:26:16,680 --> 01:26:18,320
من اجلنا معا، سيدي
1196
01:26:40,960 --> 01:26:42,280
توقف، هنا
1197
01:26:47,040 --> 01:26:47,800
جاكي؟
1198
01:26:48,520 --> 01:26:49,400
جاكي
1199
01:26:58,720 --> 01:26:59,240
سيدتي
1200
01:26:59,920 --> 01:27:02,120
كلير أنت بخير
1201
01:27:03,160 --> 01:27:04,360
نعم
1202
01:27:07,320 --> 01:27:08,720
ماذا كان الامر ؟
1203
01:27:08,880 --> 01:27:11,280
كولونيل فاريل يريدنا أن نكون
في المحكمة غدا في الساعة 8
1204
01:27:12,720 --> 01:27:17,560
والدرون كان غير مؤهل من
القضية ليتحدث إلى
1205
01:27:17,560 --> 01:27:18,120
الصحافة
1206
01:27:19,440 --> 01:27:20,920
أي خبر عن شارلي؟
1207
01:27:21,400 --> 01:27:24,720
أنا احاول طوال اليوم الاتصال به ،
لكن فقط يرد على البريد الصوتي
1208
01:27:29,280 --> 01:27:30,920
نحن لازلنا نملك التفرير
الطبي لهيرنانديز
1209
01:27:33,240 --> 01:27:35,840
أنا افعل ما باستطاعتي
1210
01:27:37,080 --> 01:27:39,320
فاريل لن يرفض
وثيقة رسمية كما
1211
01:27:39,560 --> 01:27:40,880
كما فعل بالشريط
1212
01:27:43,080 --> 01:27:44,280
ربما يجب ان نوافق علي الصفقة
1213
01:27:45,080 --> 01:27:46,160
ليس هناك مزيد من الصفقات
1214
01:27:55,280 --> 01:27:56,000
أنا آسف
1215
01:27:57,680 --> 01:27:59,280
لماذا لاتقضون الليل
بالخارج
1216
01:28:00,120 --> 01:28:02,520
لم اعرف إذا كانت فكرة جيدة
ان اكون هنا الليلة
1217
01:28:04,760 --> 01:28:06,480
أنا
1218
01:28:09,280 --> 01:28:11,160
إحتاج لبعض الوحدة
1219
01:28:42,560 --> 01:28:43,600
هل وجدتي شارلي؟
1220
01:28:43,600 --> 01:28:44,520
كلا
1221
01:28:53,520 --> 01:28:54,920
مالذي يجري، حبيبتي؟
1222
01:28:55,240 --> 01:28:56,080
لااعرف
1223
01:28:58,800 --> 01:28:59,800
الكل ينهض
1224
01:29:11,080 --> 01:29:11,640
تفضلوا بالجلوس
1225
01:29:15,880 --> 01:29:18,000
الرائد والدرون، السيدة كوبيك اقتربوا من فضلكم
1226
01:29:32,040 --> 01:29:33,440
ما هذا بحق الجحيم؟
1227
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
بسبب الامن القومي
1228
01:29:36,200 --> 01:29:40,400
ادارة الدفاع
تسحب الإتهامات
1229
01:29:40,400 --> 01:29:44,080
ضد تشاتمان
1230
01:29:44,480 --> 01:29:45,360
المحاكمة منتهية
1231
01:29:45,880 --> 01:29:48,080
العريف تشاتمان،
أنت حر للذهاب
1232
01:29:49,120 --> 01:29:50,000
أوه، يا إلهي
1233
01:30:07,960 --> 01:30:09,880
دعنا نخرج من هنا
1234
01:30:19,720 --> 01:30:23,800
يا، شارلي، اسمع اذا كنت
مهتم، لقد ربحنا ياصديقي
1235
01:30:26,560 --> 01:30:28,400
نحن ذاهبون إلى ماران،
قريبا من هذه البلدة
1236
01:30:29,320 --> 01:30:31,120
اذا اردت الاتصال بي
هاك المكان حيث ساكون
1237
01:30:32,120 --> 01:30:33,200
اتمني ان تكون بخير
1238
01:30:37,320 --> 01:30:38,440
ياالهي، انظروا لهذا
1239
01:30:43,520 --> 01:30:45,040
ماذا تقترح علي؟
1240
01:30:45,760 --> 01:30:47,840
دع جاكي تقابلنا على التقاطع القادم بسيارتنا
1241
01:30:48,000 --> 01:30:49,680
حسنا سيكون أكثرهم في
المطار؟
1242
01:30:49,680 --> 01:30:50,800
غالبا
1243
01:30:51,000 --> 01:30:52,280
لماذا نحتاج للمضايقة؟
1244
01:30:52,400 --> 01:30:53,560
دعنا فقط نستمر في القيادة
1245
01:31:14,440 --> 01:31:15,680
ذلك كل شيء
1246
01:31:16,120 --> 01:31:17,400
اعتني بنفسك
1247
01:31:17,400 --> 01:31:18,960
أنت أيضا
1248
01:31:19,960 --> 01:31:20,560
شكرا جاكي
1249
01:31:20,560 --> 01:31:21,560
حسنا، صغيرتي؟
1250
01:31:21,560 --> 01:31:22,720
حسنا؟
ايها العجوز
1251
01:31:22,720 --> 01:31:24,680
نحن بخير
خذ الحذر
1252
01:31:26,640 --> 01:31:27,880
شكرا جزيلا
1253
01:31:27,960 --> 01:31:29,160
شكرا لك ايها المساعد
1254
01:31:29,400 --> 01:31:30,720
نحن سنستغرق وقتنا
1255
01:31:31,720 --> 01:31:33,400
سنتصل بك عندما نصبح
هناك
1256
01:31:33,400 --> 01:31:34,680
غالبا حوالي 7
1257
01:31:35,520 --> 01:31:37,080
مع السلامة
مع السلامة
1258
01:31:50,680 --> 01:31:54,200
إسبوع قبل مقتله،
بدأ يتصل بجندي بحرية قديم
1259
01:31:54,200 --> 01:31:55,480
احد الرفقاء
1260
01:31:56,600 --> 01:31:59,640
و فجاة قتل
بعد بول بحوالي الشهرين
1261
01:32:00,440 --> 01:32:02,560
لااعرف فيما تكلموا
لكنه كان منزعجا جدا
1262
01:32:06,040 --> 01:32:09,000
أنت ليست عندك فكرة ان
ترى شخص ما أنت تحبه
1263
01:32:09,000 --> 01:32:10,320
يموت أمامك
1264
01:32:11,480 --> 01:32:14,000
وأنت تعتقدين بأن هذا
مرتبط بالجيش؟
1265
01:32:14,000 --> 01:32:14,840
نعم
1266
01:32:16,720 --> 01:32:19,560
هو فقط احساس،
حدس النساء؟
1267
01:32:20,120 --> 01:32:21,080
تعرف
1268
01:32:21,360 --> 01:32:25,520
كان يبدو انه يعرفهم،
الشيء الذي عمله بيديه
1269
01:32:27,040 --> 01:32:28,560
يبدوان بول كان يعرف من هو
1270
01:32:34,080 --> 01:32:35,960
اتعتقد بأنهم
لايزالوا هنا؟
1271
01:32:39,240 --> 01:32:41,560
تعرف شيء واحد يضايقني
أكثر من كل شيء؟
1272
01:32:42,680 --> 01:32:44,280
أنا لم استطيع ان احميك
1273
01:32:45,040 --> 01:32:46,960
أنا فقط وقفت دون حراك وهم
يؤذونك
1274
01:32:51,640 --> 01:32:53,440
نحتاج شمبانيا أكثر
1275
01:32:57,480 --> 01:32:58,520
أنا احبك
1276
01:33:01,080 --> 01:33:02,720
أنا احبك
1277
01:33:06,120 --> 01:33:08,800
إعتقدت، أنك اغلقت هذا الشيء
1278
01:33:09,160 --> 01:33:11,360
نعم ولكني حاولت الاتصال بشارلي مرة
اخري
1279
01:33:11,840 --> 01:33:14,280
مرحبا، كلير، هذا انا
1280
01:33:15,720 --> 01:33:17,080
حبيبي أنا آسفة
1281
01:33:17,320 --> 01:33:20,800
أ سأعود بعد قليل
-آسف لاني لم اكن هناك اليوم
1282
01:33:22,160 --> 01:33:24,960
لقد خذلتك
1283
01:33:25,560 --> 01:33:27,000
نعم، شارلي
مرحبا
1284
01:33:27,920 --> 01:33:32,680
أنا آسف أنا فقط
، أنا لم استطع الحضور إلى هناك
1285
01:33:32,840 --> 01:33:34,320
لماذا شارلي؟ اليوم بالذات
1286
01:33:34,520 --> 01:33:37,400
ماذا إذا ماركس تقدم للشهادة أو
شيء كهذا؟
1287
01:33:39,040 --> 01:33:42,440
تعرف انا ،
لااريد التكلم عن الامر
1288
01:33:42,680 --> 01:33:44,080
إعتقدت بأنني كان عندي صديق
1289
01:33:44,760 --> 01:33:47,560
أنا صديقك
1290
01:33:48,160 --> 01:33:49,200
بالتأكيد أنت
1291
01:33:50,880 --> 01:33:53,760
فقط قل نخبا لزوجي
بينما تشرب وحدك ايها السخيف
1292
01:33:54,000 --> 01:33:55,200
مع السلامة شارلي
إستمعي
1293
01:33:55,840 --> 01:33:57,600
أنا صديقك
1294
01:33:57,760 --> 01:34:00,920
أنا كنت صديقك اليوم،
أكثر مما تهتممين بمعرفته
1295
01:34:01,640 --> 01:34:02,600
ماذا تعني؟
1296
01:34:03,960 --> 01:34:04,960
نحتاج إلى الكلام
1297
01:34:05,240 --> 01:34:07,680
أنا لا أعتقد بأن الآن
الوقت الملائم لذلك
1298
01:34:09,200 --> 01:34:10,240
أين تذهب؟
1299
01:34:10,720 --> 01:34:13,560
أعتقد هذا الإجتماع
سيكون مجهولا
1300
01:34:15,400 --> 01:34:16,960
أنا ساحضر بعض من
الشمبانيا
1301
01:34:17,200 --> 01:34:17,920
حسنا، عد بسرعة
1302
01:34:22,840 --> 01:34:24,840
هل ماركس وهيرنانديز
يسعون الي متاعب؟
1303
01:34:26,720 --> 01:34:28,040
هل توم لايزال هناك؟
1304
01:34:28,200 --> 01:34:29,560
لا، هو ذهب إلى المخزن
1305
01:34:29,720 --> 01:34:31,880
حسنا، احضري حاسوبك،
راجعي تقويمك
1306
01:34:33,760 --> 01:34:37,280
إكتشف اين كان زوجك
في 20 يناير 1997
1307
01:34:38,880 --> 01:34:40,080
لماذا تقول هذا شارلي؟
1308
01:34:40,160 --> 01:34:41,720
ابحثي هذا امر مهم
1309
01:34:48,880 --> 01:34:51,720
توم في سانتا ف
قابل مجمع
1310
01:34:52,080 --> 01:34:53,480
أنا أقليته من المطار
1311
01:34:53,560 --> 01:34:55,440
10 فبراير 1997 ؟
1312
01:35:02,800 --> 01:35:03,800
هيوستن، تكساس
1313
01:35:05,440 --> 01:35:06,920
كلير اسمعيني
1314
01:35:07,200 --> 01:35:09,200
في تلك التواريخ تم
قتل الشهود
1315
01:35:10,320 --> 01:35:14,320
ستامبسون قتل في
20 يناير 1997 في سانتا ف
1316
01:35:14,840 --> 01:35:17,760
الان مات في هيوستن تكساس،
فبراير 10
1317
01:35:18,960 --> 01:35:22,560
قال هيرنانديز ان توم
رمى بندقيته بين يديه ذهابا وإيابا قبل،
1318
01:35:22,840 --> 01:35:23,920
تعنيف ضحيته؟
1319
01:35:26,240 --> 01:35:26,920
نعم
1320
01:35:27,440 --> 01:35:31,280
زوجة ستامبسون تقول ان الرجل
اطلق النار علي زوجها، ثم رمي
1321
01:35:31,280 --> 01:35:34,360
البندقية بين يديه ذهابا وإيابا،
متباهيا قبل أن يطلق النار ثانية
1322
01:35:39,120 --> 01:35:41,400
أنا لاأستطيع الحديث حول هذا الامر
الآن
1323
01:35:41,560 --> 01:35:42,280
بالتأكيد
1324
01:35:42,680 --> 01:35:44,080
أنا آسفة
1325
01:35:44,840 --> 01:35:47,560
أنا فقط اعتقدت بأنه يجب ان تعرفي
1326
01:35:47,760 --> 01:35:50,120
حسنا، يجب أن اذهب
1327
01:36:07,600 --> 01:36:09,200
إعتقدت بأنك ذهبت إلى
المخزن
1328
01:36:14,960 --> 01:36:16,640
اخذت المفاتيح الخاطئة
1329
01:36:17,760 --> 01:36:19,680
تلك المفاتيح الصحيحة
1330
01:36:20,160 --> 01:36:21,600
أولئك مفاتيح جاكي
1331
01:36:24,800 --> 01:36:27,800
ماذا كنت تعملين هناك؟
لا شيء
1332
01:36:30,560 --> 01:36:32,440
أنت تريدين الجري للخارج معي إلى
بعض الشمبانيا؟
1333
01:36:32,680 --> 01:36:34,640
أنا ليست في مزاج لل
الشمبانيا
1334
01:36:35,520 --> 01:36:36,760
توم
-انا آسف
1335
01:36:38,520 --> 01:36:40,160
نحن فقط يجب ان نتكلم
1336
01:36:42,360 --> 01:36:43,480
حول ماذا؟
1337
01:36:45,840 --> 01:36:47,880
حول ما كنت تتكلمين
عنه على الهاتف
1338
01:36:50,080 --> 01:36:51,720
تعتقدين أنني غبي؟
1339
01:36:55,280 --> 01:36:57,600
لماذا لم تجيء لي
ونتحدث بالامر؟
1340
01:36:57,960 --> 01:36:59,520
لابد انك تحب الحفاظ علي
سرك
1341
01:36:59,600 --> 01:37:02,080
حياتك كلها سر كبير
1342
01:37:08,080 --> 01:37:09,680
هل فعلتها توم؟
1343
01:37:10,840 --> 01:37:12,120
أنت تستطيعين اخباري
1344
01:37:13,960 --> 01:37:15,520
أنا من حقي ان
إعرف
1345
01:37:16,600 --> 01:37:18,200
خاطرت بحياتي
1346
01:37:18,760 --> 01:37:19,800
فقدت الجنين
1347
01:37:23,280 --> 01:37:27,320
هل أنت قتلت أولئك الناس؟
1348
01:37:31,480 --> 01:37:35,360
نعم، فعلت
1349
01:37:37,160 --> 01:37:39,560
كان يجب أن افعل هذا ما
تدربت لاعمله
1350
01:37:42,080 --> 01:37:43,080
كذبوا علي
1351
01:37:44,040 --> 01:37:45,640
اخبروني انهم كانوا
إرهابيون
1352
01:37:46,160 --> 01:37:47,320
أرادوني أن استجوبهم
1353
01:37:47,960 --> 01:37:49,800
لذا، أنا أعمل؟
1354
01:37:50,520 --> 01:37:57,040
بأنك يجب أن تعمل علي اخذ
معلومات منهم و
1355
01:37:57,200 --> 01:37:58,160
أنا فعلت
1356
01:37:59,440 --> 01:38:01,840
هذا كان أفضل ما يمكن أن اعمله
وهو يعرف ذلك
1357
01:38:04,280 --> 01:38:05,560
ماذا عن ستامبسون وألإن؟
1358
01:38:05,800 --> 01:38:07,200
ماذا عن ستامبسون وألإن؟
1359
01:38:09,680 --> 01:38:11,560
ستامبسون رآني في الشارع
يوما ما،
1360
01:38:13,080 --> 01:38:15,880
هو اخبر ألان وكان يجب أن
يذهبوا
1361
01:38:17,680 --> 01:38:19,040
لا تنظرين لي هكذا
1362
01:38:21,520 --> 01:38:22,480
أنا لم أعمل شيء
1363
01:38:22,760 --> 01:38:23,960
أنا لا أستحق ذلك
1364
01:38:32,720 --> 01:38:33,440
آسف
1365
01:38:38,040 --> 01:38:39,720
فقط نحمي انفسنا
1366
01:38:40,440 --> 01:38:41,880
سوف نتغلب على هذا
1367
01:38:42,440 --> 01:38:43,160
سترين
1368
01:38:44,240 --> 01:38:44,800
حبيبتي
1369
01:38:58,040 --> 01:39:00,400
لا
1370
01:39:17,560 --> 01:39:18,760
توقف
1371
01:39:19,280 --> 01:39:22,800
توم أنت تؤلمني
1372
01:39:28,120 --> 01:39:29,120
توقف
1373
01:39:29,320 --> 01:39:30,960
توم توقف
1374
01:39:32,800 --> 01:39:34,480
انظر الي
1375
01:39:36,720 --> 01:39:38,040
إسكتي، سكتي
1376
01:39:39,120 --> 01:39:41,000
لاتكذب علي
1377
01:39:51,240 --> 01:39:53,120
أنا لم ارد عمل هذا
معك
1378
01:39:54,480 --> 01:39:56,360
لاتفعل؟
1379
01:39:57,000 --> 01:40:06,600
كلا
1380
01:41:45,440 --> 01:41:48,200
هذا جيد
1381
01:43:41,560 --> 01:43:43,560
عندك مكتب لطيف
هنا شارلي
1382
01:43:44,920 --> 01:43:48,040
لكن، لاتتحدثي عنه لانني
ربما اخاف
1383
01:43:48,520 --> 01:43:50,400
أعني من يعرف ما قد
يحدث
1384
01:43:52,640 --> 01:43:54,240
كيف أنت الان؟
1385
01:43:56,040 --> 01:43:56,880
بخير
1386
01:43:59,280 --> 01:44:00,720
الشريكة القديمة نفسها؟
1387
01:44:00,960 --> 01:44:01,720
أوه، نعم
1388
01:44:02,480 --> 01:44:04,320
ضعي حقيبتك في الخلف
في اي مكان
1389
01:44:05,200 --> 01:44:08,480
انها لم تعد من الغذاء
هي غالبا مشغولة
1390
01:44:09,880 --> 01:44:11,240
تعال وشاهدني
1391
01:44:16,640 --> 01:44:19,320
تعرف أنا أسأل نفسي في بعض الأحيان لماذا
أنا ذهبت
1392
01:44:20,480 --> 01:44:23,520
لم يخطر لي ابدا
ان اذهب لأنني
1393
01:44:23,520 --> 01:44:25,040
ليس لدي مكان اذهب اليه
1394
01:44:28,680 --> 01:44:32,480
اتعرف يمكن ان،
يكون جريمز وكوبيك
1395
01:44:45,800 --> 01:44:47,360
يجب أن تقول جرومالدي
1396
01:44:49,760 --> 01:44:50,920
اسمي قبل الزواج
1397
01:44:51,160 --> 01:44:52,640
وشارلي
1398
01:44:52,960 --> 01:44:54,720
يجب ان تعمل شيئا في
هذه الالوان
1399
01:44:55,000 --> 01:44:55,840
ماذا؟
1400
01:44:56,000 --> 01:44:58,800
انا حساسة جدا من
الجو الذي اعمل به
1401
01:44:59,440 --> 01:45:00,600
حقا؟
1402
01:45:00,800 --> 01:45:01,480
نعم
1403
01:45:01,640 --> 01:45:02,600
لذا؟
1404
01:45:02,600 --> 01:45:04,520
لذا أنا افكر في
الالوان الزاهية،
1405
01:45:04,520 --> 01:45:06,320
ستبدو في غاية الجمال
مع بعض اللمسات المضيئة
1406
01:45:07,280 --> 01:45:10,200
شارلي راجع شكل المخرج
أعني
1407
01:45:29,160 --> 01:47:04,120
ترجمة BOB2BOB
109559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.