All language subtitles for High.Crimes.2002.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,040 --> 00:02:07,760 إذا واتتك الفرصة، انضم إلى البحرية، 2 00:02:07,760 --> 00:02:10,360 تعرف علي جندي البحرية في المعرض الفني ستندهش 3 00:02:10,360 --> 00:02:13,360 سيستمر خلال عيد الشكر الذي يمتد الي عطلة نهاية الإسبوع 4 00:02:13,360 --> 00:02:15,000 حسنا، لا شيء تغير 5 00:02:15,000 --> 00:02:18,520 يستمر الضباب والغيوم في كلا الخليج الشرقي وهنا 6 00:02:18,520 --> 00:02:19,800 سان فرانسيسكو 7 00:02:20,640 --> 00:02:23,560 والحرارة تصل 68 درجة 8 00:02:23,600 --> 00:02:27,600 الساعة الآن السابعة وثلاثة وعشرون دقيقة 9 00:02:29,200 --> 00:02:30,160 يا إلهي 10 00:03:00,560 --> 00:03:02,640 اغلقه ياعزيزي 11 00:03:03,920 --> 00:03:05,880 نحن سنرزق بطفل 12 00:03:13,680 --> 00:03:15,160 لاأستطيع عمل ذلك الآن 13 00:03:16,720 --> 00:03:19,240 عندنا مسائل تحتاج إلى حلول 14 00:03:20,400 --> 00:03:21,880 انه المؤشر الأحمر 15 00:03:21,880 --> 00:03:23,520 جيد، ساتحدث اليك لاحقا 16 00:03:24,640 --> 00:03:25,880 إعتقدت بأن عندك محاكمة 17 00:03:25,880 --> 00:03:28,360 أنا أعلم لذا يجب أن نعجل عندنا 7 دقائق 18 00:03:29,880 --> 00:03:32,920 سيكون لدي 4 دقائق إذا قمت بفحص رسائلي في السيارة 19 00:03:34,560 --> 00:03:36,520 ماذا عن 10دقائق لنا و دقيقتان ل 20 00:03:36,520 --> 00:03:37,400 توصيلتك؟ 21 00:03:37,400 --> 00:03:38,880 ثلاثة عشر 22 00:03:43,000 --> 00:03:45,560 لا، يفترض أن يكون أنت على القمة 23 00:03:47,800 --> 00:03:49,920 كيف يمكن أن لا أسمعك تقولين ذلك؟ 24 00:03:50,040 --> 00:03:51,120 لطيف جدا 25 00:04:06,680 --> 00:04:08,160 لكني أعتقد أني قد أحصل علي محاكمة جديدة 26 00:04:08,160 --> 00:04:10,760 كلير، لا أعتقد اننا يجب ان نندفع كثيرا 27 00:04:10,760 --> 00:04:12,720 انها مرافعتها الأولي يمكننا السؤال عن إينينس 28 00:04:12,720 --> 00:04:14,160 العضوة الرابعة بالمحلفين محامية 29 00:04:14,160 --> 00:04:15,880 هي ليست هيئة المحلفين كلها 30 00:04:16,360 --> 00:04:18,520 لاادري لااريد الضغط عليك ولكنها حالة إغتصاب 31 00:04:18,520 --> 00:04:20,240 لااريد اغضاب القاضي 32 00:04:20,240 --> 00:04:21,680 ثق بي في هذا، اليكس 33 00:04:23,360 --> 00:04:24,680 أنت بالتاكيد تمزحين؟ 34 00:04:24,840 --> 00:04:27,000 سيدي القاضي،موكلي مر باوقات عصيبة داخل 35 00:04:27,000 --> 00:04:27,560 السجن 36 00:04:27,560 --> 00:04:30,400 وهذا الرجل يسخر منه في السي إن إن 37 00:04:30,400 --> 00:04:31,560 هذا سخيف 38 00:04:31,560 --> 00:04:34,040 سيدي القاضي، عضوة هيئة المحلفين رقم 9 ضحية إغتصاب 39 00:04:34,040 --> 00:04:37,800 هي كبيرة المتبرعات لصندوق جمع التبرعات لمؤسسة ضحايا الاعتداءات الجنسية 40 00:04:37,800 --> 00:04:40,520 يجب أن أشير لذلك الآن على أية حال، قبل ان يشيرالإدعاء اليه 41 00:04:40,520 --> 00:04:41,560 قدمت تلك الحقيقة 42 00:04:41,560 --> 00:04:44,920 اخطاء المدعي للعام لا تتوقف هنا 43 00:04:44,920 --> 00:04:46,680 حقا، كيف ذلك؟ 44 00:04:46,680 --> 00:04:49,920 نفس مكتب الادعاء تولي قضيتها قبل 8 سنوات 45 00:04:49,920 --> 00:04:52,360 وأنا أجد انه من غير المعقول ان لا أحد في الفريق كله 46 00:04:52,360 --> 00:04:53,760 تعرف عليها 47 00:04:53,800 --> 00:04:54,840 هذا شنيع 48 00:04:58,840 --> 00:05:01,040 أنا سعيدة جدا بأنها ستنال محاكمةجديد 49 00:05:01,040 --> 00:05:03,400 ضحيته قالت انها تغتصب مرة أخرى 50 00:05:03,400 --> 00:05:04,360 هذه المرة بواسطة القانون 51 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 قلبي معها 52 00:05:05,480 --> 00:05:09,040 ولكن اي شخص يقاوم الاجراءات العدالة 53 00:05:09,080 --> 00:05:10,560 ستعوضه 54 00:05:11,680 --> 00:05:12,440 عمل جيد 55 00:05:14,880 --> 00:05:16,640 عمل جيد، أحتاج إلى الكلام معك 56 00:05:16,720 --> 00:05:18,040 جيد، أحتاج الي الثرثرة 57 00:05:21,040 --> 00:05:22,120 ذلك كان حظا 58 00:05:22,120 --> 00:05:24,320 مثل حظك الليلة السابقة آسفة على ذلك 59 00:05:25,640 --> 00:05:27,040 لقد نجحت ثانية 60 00:05:27,040 --> 00:05:28,760 حسنا قلب الديمقراطية الامريكية ينبض 61 00:05:29,520 --> 00:05:30,720 هلا راجعت مفكرة مواعيدي من فضلك؟ 62 00:05:30,720 --> 00:05:31,840 الترفيه أم العمل؟ 63 00:05:31,840 --> 00:05:32,960 كلاهما شكرا 64 00:05:34,000 --> 00:05:35,160 أوه , مرحبا، بالرجل الكبير 65 00:05:35,160 --> 00:05:36,040 عمل جيد كلير 66 00:05:36,040 --> 00:05:37,280 نحن فخورون بك 67 00:05:37,280 --> 00:05:38,880 شكرا جزيلا 68 00:05:38,880 --> 00:05:41,840 اعتقد اننا شركاء هنا منذ بداية يناير 69 00:05:42,880 --> 00:05:45,200 لم اكن اعلم انك متحمسة لهذا 70 00:05:46,000 --> 00:05:47,120 حقا؟ 71 00:05:47,920 --> 00:05:49,200 هل أنت جاد؟ 72 00:05:49,360 --> 00:05:50,120 سنري 73 00:05:54,760 --> 00:05:55,320 لا بأس 74 00:05:56,480 --> 00:05:58,600 أعتقد ذلك كان فقط مجرد حظ 75 00:05:59,800 --> 00:06:00,680 هاتيها ايتها الفتاة 76 00:06:01,280 --> 00:06:01,840 جميل 77 00:06:02,320 --> 00:06:03,680 لطيف جدا الحظ الجميل 78 00:06:04,200 --> 00:06:06,720 حسنا؟ 79 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 لااعتقد بأن عندك رمية 80 00:06:09,800 --> 00:06:11,440 الكرة رقم 15 في تلك الزاوية 81 00:06:10,920 --> 00:06:12,040 ليست هذا المرة , ياصديقي 82 00:06:12,680 --> 00:06:13,200 نعم 83 00:06:18,520 --> 00:06:20,960 ذلك ليس عدلا 84 00:06:21,520 --> 00:06:23,400 لاتستطيع استعمال يدك اليسري الان 85 00:06:25,880 --> 00:06:26,640 أنت متقلب 86 00:06:28,720 --> 00:06:29,880 هيه انظروا 87 00:06:39,680 --> 00:06:40,400 أنت كنت عظيمة 88 00:06:42,320 --> 00:06:42,880 إنظري إليك 89 00:07:58,080 --> 00:07:58,640 حبيبي 90 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 إقفل الباب 91 00:08:00,920 --> 00:08:01,720 شخص ما في المنزل 92 00:08:39,520 --> 00:08:40,800 اسرع 93 00:08:46,880 --> 00:08:47,320 الأطفال الملعونون 94 00:08:49,160 --> 00:08:50,440 كل شيء بخير، حبيبتي 95 00:08:51,040 --> 00:08:52,880 أرسل شخص ما مباشرة 96 00:08:53,280 --> 00:08:54,320 هل أنت بخير؟ 97 00:09:00,440 --> 00:09:01,240 أوه، ياإلهي 98 00:09:04,840 --> 00:09:05,640 أنا بخير 99 00:09:25,360 --> 00:09:26,720 طفل ينادي 100 00:09:28,280 --> 00:09:29,240 هل يمكن ان نقابل طفلك الرضيع؟ 101 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 أوه، يا إلهي، ياله من دمية 102 00:09:57,800 --> 00:09:59,680 تريدين تي شيرت أو اي شيء؟ 103 00:10:01,360 --> 00:10:04,240 كل الرجال عبر امريكا يشترون التي شيرت 104 00:10:08,680 --> 00:10:09,560 جميل 105 00:10:11,520 --> 00:10:13,120 نعم، تلك هي الروح العالية 106 00:10:13,800 --> 00:10:14,360 مثير 107 00:10:16,160 --> 00:10:17,320 مثير حقا 108 00:10:17,640 --> 00:10:19,000 المفاتيح , من فضلك 109 00:10:23,360 --> 00:10:24,320 ما هذا ياحبيبتي؟ 110 00:10:25,520 --> 00:10:26,400 إف بي آي 111 00:10:28,160 --> 00:10:29,560 إنزل 112 00:10:42,960 --> 00:10:43,880 دعني 113 00:10:51,320 --> 00:10:53,400 اتعرف انك تنظر الي مليونير، 114 00:10:53,400 --> 00:10:54,840 ايها المحقق مولكون؟ 115 00:10:57,200 --> 00:11:00,160 مولينس العميل الخاص إ مولينس 116 00:11:00,600 --> 00:11:02,520 عندك تفويض للقبض علي شخص ما سمى 117 00:11:02,520 --> 00:11:03,640 رون تشاتمان 118 00:11:03,640 --> 00:11:05,040 زوجي توم كوبيك 119 00:11:05,040 --> 00:11:07,240 حاسوبك علي مايبدو به نوع من الهذيان 120 00:11:07,240 --> 00:11:08,800 هو ليس حاسوبنا 121 00:11:08,800 --> 00:11:11,400 إذا أنتم ااقتربتم اكثر سوف تحرقون 122 00:11:11,400 --> 00:11:12,800 الرجل مفهوم؟ 123 00:11:13,040 --> 00:11:14,480 حسنا إنس كل هذا 124 00:11:15,800 --> 00:11:17,400 هو ليس حاسوبنا 125 00:11:17,400 --> 00:11:18,560 كان حاسوب شرطة البحرية 126 00:11:18,560 --> 00:11:20,960 رفعوا كل البصمات من منزلك بعد 127 00:11:20,960 --> 00:11:21,840 السطو عليه 128 00:11:21,840 --> 00:11:25,400 وجد المحققون ان زوجك مطلوبا للعدالة منذ 129 00:11:25,400 --> 00:11:26,600 12 سنة 130 00:11:26,600 --> 00:11:28,320 ماهي التهمة الموجهة اليه؟ 131 00:11:28,320 --> 00:11:30,120 أنا آسف، لكني لاأستطيع اخبارك 132 00:11:30,120 --> 00:11:32,400 لابد من سبب للقبض عليه 133 00:11:32,400 --> 00:11:34,200 من حقي معرفة الإتهامات 134 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 لا، ليس من حقك 135 00:11:35,200 --> 00:11:36,720 ليس وهو في محكمة عسكرية 136 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 ليس عندما يكون متورطا في مسالة أمن قومي 137 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 محكمة عسكرية؟ 138 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 الحمد لله أنني اتصلت بك 139 00:12:28,560 --> 00:12:30,120 شاهدتك في الأخبار 140 00:12:30,360 --> 00:12:32,080 يجب أن تمنعيهم من العبث بشعرك 141 00:12:33,240 --> 00:12:34,480 جاكي -فقط احتاج بعض المال 142 00:12:34,480 --> 00:12:35,440 أكره السلف 143 00:12:35,440 --> 00:12:37,000 لكن هل تستطيعين مساعدتي، من فضلك؟ 144 00:12:38,440 --> 00:12:40,720 أمي معهم الآن في هذه اللحظة 145 00:12:40,960 --> 00:12:42,600 إذا قلت لا، ساطرد 146 00:12:43,160 --> 00:12:44,720 هل بإمكانك ان تحضري لتاخذيني؟ 147 00:12:48,040 --> 00:12:49,400 أعرف ماذا يمكن ان يكون الامر 148 00:12:49,640 --> 00:12:52,280 ربما هو عمل شيئا ما لا يعرف حتى بأنه فعله 149 00:12:52,440 --> 00:12:54,400 ، ولذا؟- ذلك يكفي، جاكي- 150 00:12:54,400 --> 00:12:57,400 هو في برنامج حماية الشهود؟ 151 00:12:58,520 --> 00:12:59,080 آسفة 152 00:13:01,200 --> 00:13:02,880 في المرة القادمة حينما تحتاجين مساعدة اتصلي بشقيقتك الأخرى 153 00:13:03,720 --> 00:13:04,960 أوه، كلا، إنتظري 154 00:13:04,960 --> 00:13:06,040 انت ليس لك شقيقة أخرى 155 00:13:06,080 --> 00:13:07,800 أنا لم اتصل بك جاكي، أنت التي اتصلت بي 156 00:13:07,800 --> 00:13:09,320 نعم، وأنا جئت هنا لاقوم بتوصيلك 157 00:13:09,320 --> 00:13:12,720 انك تحاولي رؤيتي منذ شهور بالمناسبة 158 00:13:19,840 --> 00:13:22,600 القاعدة في سان لازارو تبعد دقائق جنوب لوس أنجليس 159 00:13:22,600 --> 00:13:23,280 من الساحل 160 00:13:23,560 --> 00:13:27,200 حجزت لك تذكرة في مطار جون واين في المقاطعة البرتقالية 161 00:13:27,280 --> 00:13:28,320 نعم مع الحقائب؟ 162 00:13:28,320 --> 00:13:29,920 الأمتعة والسيارة المؤجرة ستكون في القاعدة فيما بين 163 00:13:29,920 --> 00:13:30,880 الحادية عشرة أو الحادية عشرة ونصف 164 00:13:55,920 --> 00:13:58,680 مساء الخير، سيدتي، هل أرى هويتك من فضلك 165 00:14:58,480 --> 00:14:59,600 السيدة كوبيك 166 00:15:00,360 --> 00:15:01,480 جيمس هيرنانديز 167 00:15:03,080 --> 00:15:04,440 لابد انها كانت صدمة مريعة لك 168 00:15:05,320 --> 00:15:06,920 هل يوجد أي شيء أستطيع ان أعمله؟ أندرسن 169 00:15:07,480 --> 00:15:09,920 هوتشينسون تشاتمان، جرين 170 00:15:11,320 --> 00:15:13,080 رون كان جندي بحرية جيد 171 00:15:13,080 --> 00:15:14,160 لن اعطلك حظ سعيد 172 00:15:14,160 --> 00:15:15,560 شكرا لك 173 00:15:15,760 --> 00:15:17,520 في نهاية القاعة ، سيدتي 174 00:15:19,240 --> 00:15:20,040 الغرفة ب ب، سيدتي 175 00:15:48,400 --> 00:15:50,560 أين ملابسه اللعينه؟ 176 00:15:50,560 --> 00:15:51,800 حتي لايستخدمها في الإنتحار ، سيدتي 177 00:15:51,800 --> 00:15:53,320 أريد اعطاءه ملابسه الآن 178 00:15:53,320 --> 00:15:55,040 اكتبي طلب بهذا الامر وانت في طريقك للخارج 179 00:16:16,320 --> 00:16:18,560 هل اسمك رون تشاتمان؟ 180 00:16:30,800 --> 00:16:31,920 نعم 181 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 لاادري ماذا اقول 182 00:16:56,720 --> 00:16:58,520 لم يكن عندي خيار 183 00:16:59,280 --> 00:17:02,560 لم يكن عندي خيار 184 00:17:03,840 --> 00:17:06,280 كانوا يتهمونني باشياء لم افعلها 185 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 ارجوك صدقيني 186 00:17:09,240 --> 00:17:10,040 اصدقك 187 00:17:15,560 --> 00:17:21,480 أنا اصدق ذلك؟ 188 00:17:21,800 --> 00:17:26,280 لم نتزوج؟ 189 00:17:27,200 --> 00:17:28,240 أنت تحبني 190 00:17:28,920 --> 00:17:29,440 رون 191 00:17:30,320 --> 00:17:31,160 توم 192 00:17:31,760 --> 00:17:32,880 او ايما تكون 193 00:17:39,320 --> 00:17:40,560 أنا احبك 194 00:17:41,480 --> 00:17:43,080 لكني لم افعل هذا 195 00:17:44,840 --> 00:17:45,320 حسنا؟ 196 00:17:50,320 --> 00:17:53,480 أقسم بأنني أبدا لم افعل هذا 197 00:17:55,160 --> 00:17:56,840 لم ارد اخبارك 198 00:17:57,400 --> 00:17:59,160 لم ارد ان تتركيني 199 00:18:09,840 --> 00:18:10,400 ماذا حدث؟ 200 00:18:12,920 --> 00:18:13,640 محامي هنا 201 00:18:18,960 --> 00:18:20,120 السيدة كوبيك 202 00:18:21,080 --> 00:18:22,200 آسف للمقاطعة 203 00:18:22,400 --> 00:18:24,160 الملازم الأول إمبري، ترانس 204 00:18:29,320 --> 00:18:30,480 أنا اكبر مما ابدو 205 00:18:34,600 --> 00:18:37,240 حسنا ساترككما معا 206 00:18:38,480 --> 00:18:39,040 أنا سانتظر 207 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 كلير 208 00:18:50,240 --> 00:18:51,280 أنا ساتحدث اليه؟ 209 00:19:02,040 --> 00:19:03,280 سيادة الملازم 210 00:19:03,280 --> 00:19:04,920 هل هذا ما ادعوك به؟ الملازم 211 00:19:04,920 --> 00:19:07,960 لماذا لم تطلب فك قيوده من حول يديه 212 00:19:07,960 --> 00:19:08,880 وبعض الملابس؟ 213 00:19:09,600 --> 00:19:10,880 حسنا ساعتني بهذه الامور 214 00:19:10,960 --> 00:19:13,880 أنا محامية هل يمكن أن أرى وثيقة الاتهامات؟ 215 00:19:14,800 --> 00:19:16,080 نحن نسميها ورقة اتهام 216 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 رائع، هل يمكن أن أراها؟ 217 00:19:20,280 --> 00:19:21,400 هل بإمكانك ان تعطيني الأساس الجنائي؟ 218 00:19:21,960 --> 00:19:23,560 بند 85, التعدي 219 00:19:23,800 --> 00:19:27,240 بند 90, عصيان الرؤساء 220 00:19:27,240 --> 00:19:28,600 التهمة؟ قتل؟ 221 00:19:28,840 --> 00:19:29,720 9أشخاص 222 00:19:30,160 --> 00:19:32,440 نعم، إذا ادين سوف يعاقب بالاعدام 223 00:19:39,560 --> 00:19:40,200 من القاضي؟ 224 00:19:40,760 --> 00:19:41,800 الرائد لوك ويلدرون 225 00:19:45,080 --> 00:19:46,000 هل هو جيد؟ 226 00:19:46,400 --> 00:19:47,360 الأفضل 227 00:19:48,280 --> 00:19:49,680 ماذا عنك أنت؟ 228 00:19:50,200 --> 00:19:51,120 أنا اجتهد في عملي 229 00:19:51,840 --> 00:19:53,440 هل سبق وفزت بقضية؟ 230 00:19:54,800 --> 00:19:55,440 كلا 231 00:20:03,280 --> 00:20:04,560 أنا سادافع عنك 232 00:20:04,960 --> 00:20:06,680 أعرف انك لم تقتل 9 أشخاص 233 00:20:06,960 --> 00:20:09,120 لااريد ان تورطي نفسك في هذا 234 00:20:09,560 --> 00:20:10,840 أنا بالفعل متورطة في هذا 235 00:20:11,320 --> 00:20:14,080 انت لاتفهمين ماهو القانون العسكري؟ 236 00:20:15,360 --> 00:20:16,920 نحن سنحاربهم، حسنا؟ 237 00:20:17,040 --> 00:20:17,760 سويا 238 00:20:24,520 --> 00:20:26,640 اتذكر أولئك ال3 شباب الأمريكيون؟ 239 00:20:27,760 --> 00:20:28,480 الطلاب 240 00:20:29,000 --> 00:20:32,560 الذين قتلوا في ذلك المقهي ؟ في آل سيلفادور سابقا في 1988 241 00:20:33,880 --> 00:20:36,200 في بلدة صغيرة تدعي مونتيزو 242 00:20:37,640 --> 00:20:41,200 أتذكر مجموعة مسلحة القت بقنبلة في المقهى 243 00:20:44,560 --> 00:20:45,800 الصحافة تابعت الحادث 244 00:20:45,800 --> 00:20:47,040 جن الجميع 245 00:20:48,040 --> 00:20:50,560 لذا هم استدعوا وحدتي، الوحدة 27, 246 00:20:50,880 --> 00:20:53,360 لتحديد هوية قائد الجماعة المتورطة 247 00:20:53,560 --> 00:20:55,240 هو إرهابي اسمه دينلو تشيكون 248 00:20:55,840 --> 00:20:57,720 وممن جائتك الاوامر؟ 249 00:20:57,880 --> 00:21:00,480 آر سي أو، بيل ماركس على أية حال؟ 250 00:21:01,280 --> 00:21:02,520 ماذا؟ آسف؟ 251 00:21:03,200 --> 00:21:04,800 بريجادير جنرال ماركس؟ 252 00:21:05,240 --> 00:21:07,840 عرض خاص علي اللجنة المفصلة العليا 253 00:21:08,000 --> 00:21:10,520 القاضي العسكري، بيل ماركس؟ 254 00:21:11,400 --> 00:21:12,880 كان وقتها الكولونيل بيل مارك 255 00:21:15,160 --> 00:21:19,080 تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي 256 00:21:19,080 --> 00:21:20,160 لاس كاليناس 257 00:21:21,440 --> 00:21:23,840 القرية عبارة عن بضعة أكواخ فقط 258 00:21:31,360 --> 00:21:33,800 دينلو تشيكون كان من المفترض أن يكون مختبا هناك 259 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 كان يفترض أن يكون الامر بسيطا 260 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 شخص ما اخفق 261 00:21:54,000 --> 00:21:55,080 سمعت إطلاق نار 262 00:21:56,280 --> 00:22:00,000 حينما وصلت إلى هناك، 9 اشخاص قتلوا 263 00:22:00,280 --> 00:22:02,400 وياللهول 264 00:22:04,520 --> 00:22:06,880 كلهم كانوا نساء ، رجال، أطفال، 265 00:22:07,280 --> 00:22:09,480 وأنا فقدت اعصابي 266 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 قفزت نحو الرجل الذي قام بذلك 267 00:22:13,600 --> 00:22:17,280 والشيء التالي الذي اناله، اتهم في 9 جرائم قتل من الدرجة الاولي 268 00:22:18,160 --> 00:22:19,360 من فعلها؟ 269 00:22:19,560 --> 00:22:20,880 هيرنانديز 270 00:22:21,680 --> 00:22:23,040 جيمي هيرنانديز 271 00:22:23,800 --> 00:22:25,520 أمرني ان اغلق فمي 272 00:22:25,520 --> 00:22:27,600 قال بأنه كان يعلمهم درسا ومارك سيؤيده 273 00:22:29,040 --> 00:22:30,240 أنا اخبرته ان يذهب إلى الجحيم 274 00:22:30,800 --> 00:22:32,840 الرائد هيرنانديز؟ أحد كبار مساعدي ماركس ؟ 275 00:22:33,240 --> 00:22:33,800 نعم 276 00:22:36,320 --> 00:22:39,440 قدم نفسه لي أمس في منطقة الإنتظار 277 00:22:40,240 --> 00:22:41,160 ماذا؟ 278 00:22:48,040 --> 00:22:49,560 كلير، أريدك إلى تستمعي إلى 279 00:22:49,880 --> 00:22:51,480 أريدك أن تبقى بعيدا عنه 280 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 هو شديد الخطورة، هل تفهميني؟ 281 00:22:53,760 --> 00:22:58,400 جنرال ماركس، انه مزهوا بنفسه وبقوته؟ 282 00:23:01,000 --> 00:23:04,880 أنت كما كنت تقول تعرضت لضغوط من قبل جنرال ماركس و 283 00:23:04,880 --> 00:23:06,040 مساعده الخاص 284 00:23:08,160 --> 00:23:09,880 ذلك هو دفاعنا؟ 285 00:23:11,400 --> 00:23:12,480 نعم 286 00:23:21,040 --> 00:23:22,800 كلير، اجلسي دقيقة واحدة 287 00:23:23,360 --> 00:23:27,120 لا اريد اقحام اسم الشركة في هذا الامر 288 00:23:29,320 --> 00:23:31,760 لا أحد يعرف ان رون تشاتمان هو توم كوبيك 289 00:23:32,120 --> 00:23:33,440 ألكس، زوجي بريء 290 00:23:33,720 --> 00:23:35,080 أنا لا اهنم بأي اعتبارات آخري 291 00:23:35,400 --> 00:23:37,720 أنا مثلك تماما لاارغب في رؤية اسمه 292 00:23:37,720 --> 00:23:39,000 مرتبطا بجريمة قتل جماعي 293 00:23:41,480 --> 00:23:43,400 أنا فقط أريدك أن تفهمي 294 00:23:43,400 --> 00:23:45,360 كل النتائج، المحتملة 295 00:23:45,560 --> 00:23:47,080 ساجعلها في غاية السهولة لك 296 00:23:47,160 --> 00:23:48,680 إذا زج اسم الشركة في هذا لن تضطر 297 00:23:48,680 --> 00:23:50,200 لفصلي أنا ساستقيل بنفسي 298 00:23:51,400 --> 00:23:53,040 هيه، جوش، اتذكر ذلك الشيء من العشرينات؟ 299 00:23:54,600 --> 00:23:55,160 شكرا 300 00:23:56,040 --> 00:23:57,320 كلير هل بإمكاني عمل أي شيء الأن؟ 301 00:23:57,480 --> 00:23:58,760 نعم، أحتاج محامي 302 00:23:59,720 --> 00:24:00,920 شخص ما من سلاح البحرية 303 00:24:01,800 --> 00:24:03,840 شخص ما غلبهم قبل ذلك وتواق لغلبهم ثانية 304 00:24:04,360 --> 00:24:05,320 اين ستكونين؟ 305 00:25:00,720 --> 00:25:03,920 بيل , بيل, ويليام 306 00:25:09,680 --> 00:25:12,720 أنا ابحث عن شارلي جريمس 307 00:25:15,520 --> 00:25:17,680 لاتقولي انك تحتاجين محاميا لأنك محامية 308 00:25:19,800 --> 00:25:21,200 أنا اتابع، قضية نوريس 309 00:25:22,240 --> 00:25:23,600 اتحدث حول اخراج الأرنب من القبعة 310 00:25:24,480 --> 00:25:26,200 هل أنت تشارلي جريمس؟ 311 00:25:26,720 --> 00:25:28,800 أنت فقط لاتستطيعين مقاومة الديكور، أليس كذلك؟ 312 00:25:29,560 --> 00:25:31,080 مرحبا بك في جريمس وشريكته 313 00:25:31,520 --> 00:25:32,280 شريكته؟ 314 00:25:33,400 --> 00:25:34,160 دليلة 315 00:25:37,120 --> 00:25:39,000 الإشاعات تقول انك محامي جيد جدا 316 00:25:39,440 --> 00:25:40,760 احد القلة المعدودين 317 00:25:42,280 --> 00:25:43,160 في حياة آخري 318 00:25:43,960 --> 00:25:45,840 وفي تلك الحياة الاخري أنت كنت علي علاقة غرامية 319 00:25:46,080 --> 00:25:47,400 مع زوجةرئيسك، وهم أبعدوك 320 00:25:47,800 --> 00:25:50,600 دعينا لا نتطرق لطيش الشباب ، ماذا تريدين؟ 321 00:25:50,920 --> 00:25:52,520 الجيش لفق قضية لزوجي 322 00:25:53,520 --> 00:25:56,280 وخصصوا شابا صغيرا ملازم سيدافع عنه 323 00:25:56,880 --> 00:25:58,160 من القاضي؟ 324 00:25:58,160 --> 00:25:59,200 ويلدرون 325 00:26:02,480 --> 00:26:03,920 اخبري زوجك ان يراوغ القاضي 326 00:26:04,240 --> 00:26:05,680 حاولي عمل صفقة مع القاضي 327 00:26:05,960 --> 00:26:09,560 عدالة الجيش مختلفة 328 00:26:09,800 --> 00:26:10,920 إستيقظي لايخدعك الدخان 329 00:26:11,640 --> 00:26:13,600 شارلي، أنت لن تصدق هذا 330 00:26:13,800 --> 00:26:15,120 قبضوا علي ثانية 331 00:26:16,080 --> 00:26:16,800 كيف هذا؟ 332 00:26:17,440 --> 00:26:21,040 كل مرة أتحري امرا، اجد يدي مقيدة في الاصفاد 333 00:26:21,440 --> 00:26:23,560 ذلك لأنك أنت كلما تحريت امرا، عملتي كثيرا 334 00:26:23,560 --> 00:26:24,520 من الاخطاء 335 00:26:26,760 --> 00:26:29,560 أؤدي خدمات مهمة جدا للجيش 336 00:26:30,080 --> 00:26:31,400 ذلك دفاع النفي 337 00:26:31,960 --> 00:26:33,440 أنت تعملين لشخص ما في القاعدة أيضا؟ 338 00:26:34,320 --> 00:26:35,680 نعم , في الحقيقة 339 00:26:37,000 --> 00:26:38,880 ماذا عن محاميك هنا، هل هو جيد؟ 340 00:26:39,320 --> 00:26:40,680 عندما ينهض عن كرسيه، نعم 341 00:26:42,600 --> 00:26:44,080 ماذا عن ذلك السيد جريمس؟ 342 00:26:45,080 --> 00:26:47,240 لماذا لاتقوم؟ 343 00:26:47,440 --> 00:26:48,280 اسعدتني مقابلتك، لولا 344 00:26:48,320 --> 00:26:49,800 أنا امامي ساعة في ساعة؟ 345 00:27:08,760 --> 00:27:09,840 جاكي 346 00:27:10,360 --> 00:27:11,600 أنا هنا ان احتجت إلى مساعدة 347 00:27:11,600 --> 00:27:13,840 لانه، مافائدة الأخوات اذا؟ 348 00:27:17,360 --> 00:27:18,440 رخيص 349 00:27:20,160 --> 00:27:21,600 أنت مطرودة اليس كذلك؟ 350 00:27:21,600 --> 00:27:23,560 ماذا حدث للمال الذي أرسلته؟ 351 00:27:23,880 --> 00:27:25,960 قليل جدا، متاخر جدا، جدا ديون بطاقة الإئتمان 352 00:27:26,600 --> 00:27:27,800 كل ما أحتاجه هاتف إضافي 353 00:27:27,800 --> 00:27:28,680 لأي سبب؟ 354 00:27:28,680 --> 00:27:30,040 لاجد عملا جديدا 355 00:27:30,040 --> 00:27:31,680 خط تليفون للمشاكل النفسية 356 00:27:31,680 --> 00:27:34,080 لاتضحكي انا بارعة جدا في هذا 357 00:28:04,560 --> 00:28:05,360 صباح الخير، ايها الملازم 358 00:28:05,360 --> 00:28:06,680 صباح الخير سيدة كوبيك 359 00:28:11,240 --> 00:28:12,200 اهلا 360 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 سيدتي سيدتي 361 00:28:14,560 --> 00:28:16,600 رأيت ذلك، هو فقط ناداني سيدتي 362 00:28:17,440 --> 00:28:18,200 هيا بنا؟ 363 00:28:18,920 --> 00:28:20,360 نعم، لنخرج من هنا 364 00:28:23,360 --> 00:28:25,160 لذا، أنا لست بحاجة إلى أي حماية لما قبل المحاكمة 365 00:28:25,160 --> 00:28:25,760 جزء 366 00:28:25,760 --> 00:28:26,920 نعم , بالضبط 367 00:28:26,920 --> 00:28:28,600 الجزء الوحيد بالمحاكمة من ذلك سري جدا أو أولئك 368 00:28:28,600 --> 00:28:31,040 يخص بالذات حادثة السلفادور 369 00:28:34,400 --> 00:28:37,800 أتمني انها لاتظن بأنني كنت احملق 370 00:28:37,800 --> 00:28:38,840 من؟ 371 00:28:38,840 --> 00:28:40,720 أختك 372 00:28:40,720 --> 00:28:42,360 ، لاتشغل بالك بهذا، انها تتفهم 373 00:28:42,360 --> 00:28:44,360 هي محللة نفسية 374 00:28:49,200 --> 00:28:52,200 السيد جريمس قرر الإلتحاق بنا اخيرا 375 00:28:53,520 --> 00:28:56,880 السيدة كوبيك، شارلي له تاريخ طويل في السكر 376 00:29:06,600 --> 00:29:07,800 هل انت متيقظ ، سيد جريمس؟ 377 00:29:10,360 --> 00:29:12,440 462يوما، سيدة كوبيك 378 00:29:12,840 --> 00:29:16,600 خطة ما قبل المحاكمة ؟ الي بها 379 00:29:17,040 --> 00:29:18,080 ما قبل المحكمة في 10 380 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 10ماذا ؟ 381 00:29:19,720 --> 00:29:20,640 10دقائق 382 00:29:23,680 --> 00:29:24,640 ماذا؟ 383 00:29:27,880 --> 00:29:29,760 تعتقدين هل سيعجبهم الزي الجلدي؟ 384 00:29:35,960 --> 00:29:36,920 من القاضي؟ 385 00:29:36,920 --> 00:29:38,360 كولونيل فاريل 386 00:29:39,360 --> 00:29:40,680 نعم، سيعجبه 387 00:29:45,840 --> 00:29:48,080 إنسي هذا لأننا مدنيون 388 00:29:49,040 --> 00:29:51,320 وهو لن يعير انتباها حول اي شيء 389 00:29:51,600 --> 00:29:53,400 لانه علي وشك التقاعد 390 00:29:54,200 --> 00:29:55,160 هل اعددت أي دفاع؟ 391 00:29:55,640 --> 00:29:57,200 أنا سادفع ببطلان الإتهامات بسبب عدم كفاية الادلة 392 00:29:57,200 --> 00:29:58,480 دفاع مرفوض 393 00:29:58,480 --> 00:29:59,680 أنت حتى لم تقرأي الملخص 394 00:29:59,680 --> 00:30:01,160 لا شك، ولا حتي فاريل 395 00:30:01,160 --> 00:30:04,760 كل نظام القضاء العسكري مستند علي الانكار 396 00:30:04,760 --> 00:30:05,800 هل بإلامكان ان نحارب النظام ؟ 397 00:30:05,800 --> 00:30:06,560 كلا 398 00:30:08,200 --> 00:30:09,480 نحن نلعب حسب القانون 399 00:30:09,480 --> 00:30:10,640 لا تحاربي النظام 400 00:30:10,640 --> 00:30:13,320 اذا حاربتي النظام، أنت تخسرين 401 00:30:13,320 --> 00:30:14,800 اليس ذلك صحيحا، إمبري؟ 402 00:30:16,000 --> 00:30:16,600 قل نعم يا سيدي 403 00:30:16,600 --> 00:30:17,720 نعم يا سيدي 404 00:30:18,160 --> 00:30:19,360 لاتكن بلا شخصية، إمبري 405 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 لا أحد في الزي الرسمي يستطيع التفكير بنفسه 406 00:30:22,360 --> 00:30:25,240 هذه جلسة ما قبل المحاكمة الهدف هو الانصات ، 407 00:30:25,240 --> 00:30:26,600 وليس لطرح أي شيء 408 00:30:27,000 --> 00:30:28,920 هل عندنا اي شيء نطرحه، سيدة كوبيك؟ 409 00:30:28,920 --> 00:30:30,240 كلير كلير؟ 410 00:30:30,240 --> 00:30:31,480 كلا كلا؟ 411 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 اكثر مما يجب أن يعمل 412 00:30:45,080 --> 00:30:46,440 أي منكما المدعي؟ 413 00:30:46,440 --> 00:30:49,200 نحن نطلق عليهم هيئة دفاع 414 00:30:49,400 --> 00:30:51,040 السيدة كوبيك، أنا الرائد والدرون 415 00:30:51,040 --> 00:30:52,480 كيف حالك؟ 416 00:30:52,480 --> 00:30:54,040 مرحبا، لوثر 417 00:30:56,800 --> 00:30:58,040 سعدت برؤيتك 418 00:30:58,040 --> 00:30:58,880 هراء 419 00:31:00,080 --> 00:31:01,680 قيام 420 00:31:08,840 --> 00:31:09,440 تفضلوا بالجلوس 421 00:31:11,440 --> 00:31:14,240 المحكمة في حالة إنعقاد , بناء على الطلب 422 00:31:14,360 --> 00:31:17,000 أنا كولونيل فاريل سلاح البحرية الأمريكي 423 00:31:17,000 --> 00:31:18,680 أين المتهم؟ 424 00:31:35,160 --> 00:31:37,040 شارلي جريمس 425 00:31:37,720 --> 00:31:38,800 ساشرح فيما بعد 426 00:31:44,960 --> 00:31:46,720 العريف تشاتمان، أنت رأيت الإتهامات ضدك، 427 00:31:46,720 --> 00:31:47,680 كيف ترد؟ 428 00:31:47,680 --> 00:31:51,520 قبل ذلك، يجب عليك اسقاط كل الإتهامات ضد موكلي؟ 429 00:31:51,520 --> 00:31:52,520 طلب مرفوض 430 00:31:52,520 --> 00:31:54,560 أنت لاتعرفين نظام محكمتنا 431 00:31:54,560 --> 00:31:56,520 لايوجد موكلون هنا 432 00:31:56,520 --> 00:31:58,320 العريف رون تشاتمان كان متهما، وأنا بالإنتظار 433 00:31:58,320 --> 00:32:00,000 للدفاع 434 00:32:01,960 --> 00:32:03,560 أنا ادفع بانه ليس مذنبا 435 00:32:03,960 --> 00:32:05,120 ليس مذنبا 436 00:32:05,480 --> 00:32:06,720 يمكنك الجلوس 437 00:32:08,640 --> 00:32:13,160 قوانين المحكمة لاتسمح ان يتم الدفاع عن المتهم من قبل 438 00:32:13,160 --> 00:32:14,320 زوجته 439 00:32:16,240 --> 00:32:17,400 شكرا لك، سيادة القاضي 440 00:32:17,640 --> 00:32:20,280 يطلب المدعي فترة قصيرة للاعداد ما قبل المحكمة 441 00:32:20,280 --> 00:32:21,360 الأمن 442 00:32:21,360 --> 00:32:22,320 موافق 443 00:32:22,320 --> 00:32:24,400 البيان الإفتتاحي سيكون خلال إسبوع من اليوم 444 00:32:24,400 --> 00:32:25,640 إعتراض 445 00:32:25,640 --> 00:32:28,800 لا يمكن ان نستطيع الإستعداد في اسبوع واحد 446 00:32:29,280 --> 00:32:31,400 ذلك القانون هل انتهينا؟ 447 00:32:31,640 --> 00:32:35,600 الدفاع ليس له نية التخلي عن المحاكمة العلنية 448 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 هذه حالة امن قومي وسرية 449 00:32:40,640 --> 00:32:41,560 المعلومات 450 00:32:41,560 --> 00:32:44,960 نحن نود البعد بهذا من الإنتشار بأجهزة الإعلام 451 00:32:47,880 --> 00:32:50,000 نحن مدنيون ولسنا خاضعين للقانون العسكري 452 00:32:50,840 --> 00:32:53,160 مثل هذا الطلب سيكون من اجل اغراض شخصية 453 00:32:53,160 --> 00:32:54,080 فقط 454 00:32:57,800 --> 00:33:00,040 لازلتم غير مؤهلين للمشاركة بهذه المحاكمة 455 00:33:00,400 --> 00:33:02,200 قيام 456 00:33:11,480 --> 00:33:12,680 هكذا نبدأ 457 00:33:13,360 --> 00:33:14,280 اشاهدك قريبا 458 00:33:16,440 --> 00:33:17,920 يفترض أن يكون الأفضل 459 00:33:22,200 --> 00:33:23,160 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 460 00:33:25,080 --> 00:33:26,840 قلت لك يجب ان تتبعي القانون 461 00:33:27,360 --> 00:33:28,280 أنا بطاقة الضغط 462 00:33:28,440 --> 00:33:29,760 أنت كان يمكن ان تطردنا من القضية 463 00:33:29,920 --> 00:33:30,840 ذلك مبكرا جدا 464 00:33:31,520 --> 00:33:34,400 إذا فكروا اننا سنذهب للعلن ، قد يعطينا فكرة 465 00:33:34,400 --> 00:33:35,560 عن مدي خوفهم 466 00:33:36,080 --> 00:33:37,120 بماذا تفكر، إمبري؟ 467 00:33:37,440 --> 00:33:40,520 أفكر لماذا انا، لماذا أنا خصصت إلى هذه القضية 468 00:33:44,000 --> 00:33:47,320 7رجال في وحدة توم كلهم قالوا بأنه قام بها 469 00:33:47,920 --> 00:33:50,400 لكن إثنان فقط من هؤلاء شهود العيان على القائمة 470 00:33:51,120 --> 00:33:53,320 ماالذي حدث إلى الخمسة الآخرين؟ 471 00:33:53,760 --> 00:33:54,480 ماتوا 472 00:33:55,720 --> 00:33:56,480 كلهم؟ 473 00:33:57,280 --> 00:33:58,480 كيف ماتوا؟ 474 00:33:59,600 --> 00:34:01,080 إثنان قتلوا في المعركة 475 00:34:01,360 --> 00:34:04,400 واحد قتل، والآخران ماتا في حوادث عرضية 476 00:34:06,160 --> 00:34:07,120 حوادث عرضية؟ 477 00:34:08,320 --> 00:34:10,880 أعرف اثنان من بي آياس ، موظفون عسكريون سابقون 478 00:34:11,520 --> 00:34:15,160 هذا غير اخلاقي، لكن لربما هم يستطيعون إعطائنا معلومات غير رسمية 479 00:34:15,160 --> 00:34:16,720 عن طريقة موتهم 480 00:34:17,880 --> 00:34:19,120 قد يكون مفيد 481 00:34:19,880 --> 00:34:22,240 هنا نذهب تروي آبوت، ساكرامانتو، كاليفورنيا 482 00:34:22,240 --> 00:34:25,040 عمل علي 4 إلى 6 سرقات 483 00:34:25,960 --> 00:34:30,200 مكتب ويلدرون يحاول تسلمها 484 00:34:31,120 --> 00:34:32,760 انا متاكد انه سينجح في ذلك؟ 485 00:34:33,120 --> 00:34:35,600 لانه سلاح البحرية افعل كل ماتريد ان استطعت 486 00:34:35,920 --> 00:34:37,360 ذلك ساحر 487 00:34:39,480 --> 00:34:42,600 أعتقد لربما يكون هيرنانديز قد تصرف وحده 488 00:34:43,560 --> 00:34:46,040 لا أحد سيصدق ان الجنرال ماركس كان متورطا في هذا 489 00:34:46,600 --> 00:34:48,560 بعبارة أخرى، انت لاتصدق هذا 490 00:34:50,520 --> 00:34:52,240 هذا ليس مقصدي 491 00:34:52,840 --> 00:34:54,400 هل أنت تصدق توم أم لا؟ 492 00:34:55,000 --> 00:34:57,880 مهلا، هو فقط يبدي رأيه 493 00:34:58,040 --> 00:35:00,080 الا يوجد هناك شيء ما يجب ان تعمليه في مكان ما ؟ 494 00:35:00,600 --> 00:35:01,680 ليس ضروريا 495 00:35:04,280 --> 00:35:05,520 هل تريد ان أتي لك بقهوة مرة أخرى ؟ 496 00:35:06,320 --> 00:35:07,720 لا، سيدتي، أنا بخير 497 00:35:15,960 --> 00:35:17,520 أنا موافق لراي إمبري 498 00:35:17,960 --> 00:35:22,040 شخص كماركس ، تفوح منه، رائحة الصدق 499 00:35:22,360 --> 00:35:25,120 ضعيه على المنصة، سيعطي هيرنانديز مايريد 500 00:35:25,280 --> 00:35:26,680 هذا هو مااقوله 501 00:35:26,840 --> 00:35:29,280 حسنا، الشاب عنده فكر متجدد 502 00:35:29,280 --> 00:35:30,760 تعرف ماذا؟ 503 00:35:30,760 --> 00:35:31,920 ماذا؟ هل هذا هاتفي؟ 504 00:35:31,920 --> 00:35:33,160 لا إذهب إلى الجحيم 505 00:35:33,160 --> 00:35:34,760 واحد اخر 506 00:35:37,480 --> 00:35:39,120 نعم أنا سانتظر الرائد ويلدرون 507 00:35:42,320 --> 00:35:43,720 اهلا، ايها الرائد 508 00:35:48,000 --> 00:35:49,160 سنكون هناك 509 00:35:52,560 --> 00:35:53,760 أنا لااصدق 510 00:35:53,760 --> 00:35:55,240 يريدون عقد اتفاق 511 00:35:56,080 --> 00:35:57,400 احب أن اكون بطاقة رابحة 512 00:36:01,480 --> 00:36:04,440 قتل دون اوامر مواصفات واحدة، 513 00:36:04,600 --> 00:36:05,840 فقط 5 سنوات سجن 514 00:36:06,280 --> 00:36:09,120 وشرط توقيع إتفاقية بعدم اثارة فضائح 515 00:36:09,960 --> 00:36:11,200 كمستشارك أنا؟ 516 00:36:12,560 --> 00:36:14,680 قولي، للرجل ان يوافق علي صفقة القرن 517 00:36:17,160 --> 00:36:18,400 حبيبي حبيبتي 518 00:36:18,720 --> 00:36:21,640 لن اسجن 5 دقائق ل جريمة أنا لم ارتكبها 519 00:36:22,360 --> 00:36:24,280 هل لديك أي فكرة أي أنت؟ 520 00:36:24,440 --> 00:36:26,760 هل لديك أي فكرة كيف ساقضي 23 ساعة يوميا في زنزانة 521 00:36:26,760 --> 00:36:28,040 مساحتها6 في 8 قدم 522 00:36:29,320 --> 00:36:33,480 5سنوات، هم متاكدون انني ساكون ميتا قبل ذلك 523 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 طلب مرفوض 524 00:36:50,480 --> 00:36:51,240 تعال هنا 525 00:36:51,360 --> 00:36:53,400 بناء على محادثتنا؟ 526 00:36:54,320 --> 00:36:56,320 نحن هنا كي نخبرك اننا سوف نستانف 527 00:36:57,280 --> 00:36:58,200 شكرا على أية حال 528 00:37:05,200 --> 00:37:07,720 شخصيا أنا سعيد جدا بالذهاب الي المحكمة بهذه القضية 529 00:37:07,840 --> 00:37:09,880 انه امر جديرا بالإهتمام ان نضع كل هذا خلفنا 530 00:37:10,120 --> 00:37:11,360 يعملون من اجل مصلحة الجميع 531 00:37:11,360 --> 00:37:13,040 القيادة وزوجك 532 00:37:13,200 --> 00:37:16,120 والرائد هيرنانديز و جنرال ماركس 533 00:37:16,360 --> 00:37:17,400 اراك في المحكمة، سيدي 534 00:37:31,080 --> 00:37:32,720 اذا، لا اتفاق 535 00:37:33,040 --> 00:37:35,560 اتصدق أنني أطلب من زوجي قضاء 5 سنوات في السجن؟ 536 00:37:36,720 --> 00:37:38,120 استمري 537 00:37:38,760 --> 00:37:41,280 ان كل المحامين لا يستحقون حتي الهواء الذي يتنفسونه 538 00:37:49,240 --> 00:37:51,200 أنت هادئة للغاية في هذا الموضوع 539 00:37:55,320 --> 00:37:57,640 جاكي , من فضلك أخفضي صوت هذا الشيء؟ أعني اوه؟ 540 00:38:05,280 --> 00:38:08,080 جاء زوجك إلى قريتنا و قتل عائلتي 541 00:38:08,240 --> 00:38:09,800 هذا صحيح 542 00:38:09,960 --> 00:38:11,720 المحامون لا يستحقون حتي الهواء الذي يتنفسونه 543 00:38:12,320 --> 00:38:13,920 أتركي هذا الاتفاق 544 00:38:28,520 --> 00:38:30,080 خرج 545 00:38:32,080 --> 00:38:33,640 كلير، هل أنت بخير؟ 546 00:38:40,080 --> 00:38:40,600 وغد 547 00:38:42,320 --> 00:38:43,600 انه هيرنانديز 548 00:38:46,480 --> 00:38:48,640 نرفض اتفاقهم وهم يحاولون إخافتنا 549 00:38:49,720 --> 00:38:51,080 انك لاتعرفين كيف يعمل هؤلاء 550 00:38:52,000 --> 00:38:53,560 انا لااعرف كيف يعمل هؤلاء 551 00:38:55,000 --> 00:38:56,320 ماذا تعني؟ 552 00:38:56,320 --> 00:38:58,360 هذا الجانب الاخر من حياتك 553 00:38:59,840 --> 00:39:01,160 انك لاتصدقيني أليس كذلك؟ 554 00:39:01,280 --> 00:39:03,120 بالطبع أنا اصدقك 555 00:39:03,960 --> 00:39:05,360 أنا ساطلب وضعي علي جهاز كشف الكذب 556 00:39:06,200 --> 00:39:08,280 انه ليس حتى معتد به في المحكمة 557 00:39:08,480 --> 00:39:10,840 لتذهب المحكمة الي الجحيم أنا أريد القيام به من اجلنا 558 00:39:15,040 --> 00:39:16,000 يا، رون 559 00:39:16,240 --> 00:39:19,400 أو تومي، أو ما شابه ؟ 560 00:39:20,840 --> 00:39:22,440 أنا فقط جئت هنا للمساعدة 561 00:39:22,600 --> 00:39:23,880 ماذا تعمل هنا؟ 562 00:39:23,880 --> 00:39:25,680 أنت يجب أن تنهي هذا الامر 563 00:39:25,680 --> 00:39:27,000 ايها الرائد، لا 564 00:39:27,000 --> 00:39:28,040 توقف 565 00:39:37,640 --> 00:39:38,520 انتظر 566 00:39:38,800 --> 00:39:40,440 من سمح للرائد هيرنانديز ان يكون هنا؟ 567 00:39:40,560 --> 00:39:42,440 لا يفترض أن يكون هنا 568 00:39:43,320 --> 00:39:45,000 انه يثير موكلي 569 00:39:45,440 --> 00:39:47,040 من هو المسئول هنا؟ من سمح له بالدخول هنا؟ 570 00:39:47,200 --> 00:39:49,400 لا يفترض أن يكون هنا 571 00:39:49,400 --> 00:39:51,200 الرائد هيرنانديز يقول بأنه شاهد دفاع 572 00:39:51,200 --> 00:39:52,800 هو ليس شاهدا ل الدفاع 573 00:39:52,800 --> 00:39:54,600 من المسئول؟ 574 00:39:54,600 --> 00:39:57,440 أنا أريد التحدث لاي مسئول 575 00:40:01,240 --> 00:40:02,840 هل اسمك الحقيقي رون تشاتمان ؟ 576 00:40:02,840 --> 00:40:04,160 نعم 577 00:40:04,160 --> 00:40:04,960 نعم 578 00:40:13,760 --> 00:40:18,960 هل تسببت في موت أي احد في 15 مارس 1988؟ 579 00:40:40,120 --> 00:40:41,320 نجحت 580 00:40:41,760 --> 00:40:43,000 بالطبع نجحت 581 00:40:51,160 --> 00:40:52,760 هل نحن مراقبين؟ 582 00:40:52,960 --> 00:40:53,760 لا 583 00:40:53,920 --> 00:40:55,600 هل المكان مؤمن 584 00:40:56,200 --> 00:40:57,760 بالطبع مؤمن 585 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 ماذا تعني؟ 586 00:41:02,440 --> 00:41:04,480 ماذا تعتقد انني أعني؟ 587 00:41:29,160 --> 00:41:31,240 والملازم أول كولوني؟ 588 00:41:32,320 --> 00:41:36,400 هل كان هناك أي شهود عيان على هذه المذبحة؟ 589 00:41:36,960 --> 00:41:37,840 نعم 590 00:41:37,840 --> 00:41:39,360 عندنا 7 شهود عيان وشهاداتهم 591 00:41:39,360 --> 00:41:41,120 كلهم اكدوا ان رون مطلق النار 592 00:41:41,480 --> 00:41:42,360 شكرا 593 00:41:43,240 --> 00:41:44,440 لا شيء أخر، سيادة القاضي 594 00:41:58,880 --> 00:42:02,440 أنت كنت ولازلت الوكيلة المسؤولة عن هذه 595 00:42:02,480 --> 00:42:05,840 التحقيقات الجنائية؟ 596 00:42:05,840 --> 00:42:07,120 ذلك صحيح 597 00:42:07,120 --> 00:42:10,320 لذا، عندما قلتي ان التحقيق لم يكن به اي خلل، 598 00:42:10,320 --> 00:42:13,160 كنت تمتدحين نفسك بشكل اساسي 599 00:42:14,680 --> 00:42:16,440 أنا فقط أبدي الرأي 600 00:42:16,760 --> 00:42:18,600 لذا أنت لاتخطئين، بلا شك 601 00:42:20,440 --> 00:42:24,560 هل هناك احتمال بأن هؤلاء الشهود دربوا قبل ذلك 602 00:42:24,560 --> 00:42:26,240 قبل ان تحصل على شهاداتهم؟ 603 00:42:26,240 --> 00:42:28,560 أحزر بأنه جائز ولكنه غير وارد 604 00:42:29,640 --> 00:42:33,120 وأنت مدركة ان 2 من الشهود قد 605 00:42:33,120 --> 00:42:35,480 قتلوا في المعركة؟ 606 00:42:35,920 --> 00:42:37,280 نعم، أنا مدركة لذلك 607 00:42:37,800 --> 00:42:43,080 و3 آخرين من الشباب ماتوا كذلك؟ 608 00:42:43,520 --> 00:42:44,200 نعم 609 00:42:46,360 --> 00:42:49,280 الملازم أول الان، صدمته سيارة وفرت 610 00:42:50,160 --> 00:42:54,080 العريف سبينسر، مات في حادث غرق 611 00:42:55,320 --> 00:42:58,080 والآخرون السيئو الحظ سقطوا وهم يتسلقون الجبل 612 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 ذلك يبدو صحيحا أليس كذلك؟ 613 00:43:02,040 --> 00:43:03,840 ذلك مثير 614 00:43:04,680 --> 00:43:07,520 أنا اخترعت تلك التفاصيل المسببة للموت 615 00:43:08,680 --> 00:43:12,040 أعني لم يكن هناك حادث غرق، 616 00:43:12,040 --> 00:43:14,360 لا سقوط من جبل 617 00:43:15,280 --> 00:43:17,880 أنا عندي تفاصيل حول هذه الوفيات المأساوية 618 00:43:17,880 --> 00:43:20,960 اقتحام عنيف لمنزل بغرض السرقة إنظري إليهم 619 00:43:23,640 --> 00:43:26,000 أنا غير مطلعة على التفاصيل 620 00:43:26,480 --> 00:43:28,120 أنا لم اكن في موقع المسؤولية في تلك التحقيقات 621 00:43:28,120 --> 00:43:29,400 لا سؤال آخر 622 00:43:29,920 --> 00:43:31,880 تحقيقاتي كانت في منتهي الدقة لا سؤال آخر 623 00:43:36,160 --> 00:43:38,280 الو؟ كلير، انا شارلي 624 00:43:38,560 --> 00:43:40,440 اتعرف الشاهد في وحدة تومهذا الذي قتل؟ 625 00:43:40,680 --> 00:43:42,440 نعم،بحادث سطو واعتداء بالمنزل 626 00:43:42,600 --> 00:43:44,640 قتل أمام زوجته 627 00:43:45,480 --> 00:43:48,480 وهي اتهمت الجيش بالضلوع في القتل 628 00:43:49,720 --> 00:43:51,200 هل تتحدث إلينا؟ 629 00:43:51,360 --> 00:43:53,960 المشكلة، انها اختفت مباشرة بعد ذلك 630 00:44:12,400 --> 00:44:14,280 هل هذا وقت غير مناسب؟ كلا 631 00:44:15,320 --> 00:44:17,560 أنا كنت أفكر ان نذهب الي موقع هيرنانديز 632 00:44:17,760 --> 00:44:19,400 أنا كنت فقط إسترح 633 00:44:20,960 --> 00:44:22,920 علي الذهاب الى هيرنانديز بنفسي 634 00:44:26,800 --> 00:44:28,000 من فضلك لاتغضبي 635 00:44:28,000 --> 00:44:29,520 لم يكن هو انا السبب 636 00:44:29,600 --> 00:44:32,080 هذا لم يكن يؤثر على أي شيء، حسنا؟ 637 00:44:32,480 --> 00:44:35,080 عملي انا مسيطر عليه 638 00:44:37,280 --> 00:44:40,120 نعم نحن كنا فقط نعد ملخصاته 639 00:44:45,160 --> 00:44:47,160 أنت أبدا لا تستطيعين أخذ أي شيء بجدية، أليس كذلك؟ 640 00:44:47,400 --> 00:44:50,200 لا شيء أبدا أوه، نعم ذلك حقيقة 641 00:44:50,200 --> 00:44:53,560 أنت يجب أن تكوني محامية، أنا يجب أن أغرم بشخص، صح؟ 642 00:45:34,760 --> 00:45:36,200 نحن اغلقنا 643 00:45:36,200 --> 00:45:37,120 اغلقتم 644 00:45:42,960 --> 00:45:43,280 نحن اغلقنا 645 00:45:43,320 --> 00:45:46,520 عفوا، هل يمكنك ان تخبرني كيف الوصول إلى شارع ستريك؟ 646 00:45:46,640 --> 00:45:47,960 بالتأكيد، بعد عمارتين 647 00:45:47,960 --> 00:45:49,320 شكرا لك 648 00:46:05,920 --> 00:46:07,320 أتريدين شيئا من الجبن؟ 649 00:46:08,600 --> 00:46:10,640 نعم أنا أستطيع عمل اومليت 650 00:46:10,760 --> 00:46:12,120 ساعمل بعض منه 651 00:46:12,480 --> 00:46:14,600 تريدين جبن تشادر، أمريكي، سويسري 652 00:46:15,360 --> 00:46:16,320 جبن تشادر جيد 653 00:46:17,400 --> 00:46:19,240 السيدة تشاتمان 654 00:46:21,960 --> 00:46:23,000 انه كوبيك 655 00:46:23,160 --> 00:46:24,400 نعم، السيدة كوبيك 656 00:46:24,560 --> 00:46:26,200 أنا أريد أن اخبرك ما أعمله لكسب عيشي 657 00:46:26,560 --> 00:46:27,680 هذا المخبول يضايقك؟ 658 00:46:27,960 --> 00:46:29,440 أنا أعرف كيفية التعامل مع هذا النوع الشاذ 659 00:46:31,320 --> 00:46:32,840 أعلم الرجل ليغلب جهاز الكذب 660 00:46:34,440 --> 00:46:35,160 من أنت؟ 661 00:46:35,760 --> 00:46:38,480 أعلم أي واحد كيفية التغلب علي جهاز كشف الكذب 662 00:46:38,760 --> 00:46:41,120 مثل عملية خاصة شخصية 663 00:46:45,080 --> 00:46:47,320 أعلم الناس كيفية خلق شخصية جديدة لهم 664 00:46:49,000 --> 00:46:52,120 بهذه الطريقة عندما ياتي دور الكذب، هم لن يكونوا كاذبين 665 00:46:54,200 --> 00:46:55,600 لماذا أنت تخبرني بهذا؟ 666 00:46:56,200 --> 00:46:57,520 لاادري 667 00:46:57,760 --> 00:46:59,160 لكن تخميني أنك تعرف 668 00:46:59,840 --> 00:47:01,160 من انت، من ارسلك؟ 669 00:47:01,440 --> 00:47:03,240 أنا طلب مني حمل هذه الرسالة إليك 670 00:47:06,600 --> 00:47:07,880 ليلة سعيدة سيدة كوبيك 671 00:47:08,200 --> 00:47:09,600 إخرج من هنا 672 00:47:22,120 --> 00:47:23,840 هل هو صحيح؟ 673 00:47:24,480 --> 00:47:25,240 ماذا؟ 674 00:47:25,800 --> 00:47:27,600 بأنك تحصل على ذلك النوع من التدريب؟ 675 00:47:27,600 --> 00:47:29,040 لخداع الجهاز 676 00:47:29,520 --> 00:47:30,400 عما تتحدثين؟ 677 00:47:30,400 --> 00:47:32,040 جهاز كشف الكذب , توم 678 00:47:33,840 --> 00:47:36,640 بالطبع لكني لم اخدع الجهاز 679 00:47:36,640 --> 00:47:37,640 لقد قلت الحقيقة 680 00:47:37,640 --> 00:47:39,760 لماذا لم تخبرني انك تستطيع عمل ذلك ؟ 681 00:47:40,120 --> 00:47:41,800 لم يتبادر الي ذهني 682 00:47:41,880 --> 00:47:43,920 لم يعد الامر مؤثرا علي باية حال 683 00:47:43,920 --> 00:47:45,640 هذا كل شيءاليس كذلك؟ 684 00:47:47,120 --> 00:47:48,720 كيف اعلم من انت حقا؟ 685 00:47:49,080 --> 00:47:51,920 انت الوحيدة التي تعلم من هو انا 686 00:48:05,880 --> 00:48:07,280 لم يعد يهمني الامر الان 687 00:48:08,080 --> 00:48:08,960 لقد فعلتها 688 00:48:09,320 --> 00:48:10,520 اطلقت النار عليهم جميعا 689 00:48:11,920 --> 00:48:13,360 للتسليةمالمانع؟ 690 00:48:13,680 --> 00:48:15,160 من يهتم بهذا , كلير 691 00:48:15,640 --> 00:48:20,200 الرجل الذي تعاشرينه يهوي قتل النساء و 692 00:48:20,320 --> 00:48:21,520 الاطفال 693 00:48:21,520 --> 00:48:22,960 ببرود اعصاب 694 00:48:25,200 --> 00:48:26,960 من يدري الحقيقة بحق الجحيم, كلير 695 00:48:27,440 --> 00:48:29,360 هل مااقوله طبيعي؟ 696 00:48:30,680 --> 00:48:33,160 هل مااقوله يبدو منطقيا لك؟ 697 00:48:35,040 --> 00:48:36,040 كلا 698 00:48:49,640 --> 00:48:50,840 انا خائفة 699 00:48:52,840 --> 00:48:58,160 تعرفينني اكثر من اي شيء 700 00:49:06,880 --> 00:49:09,320 اخبرني كيف يعلمون شارلي؟ 701 00:49:09,320 --> 00:49:11,040 كيف يعلمون؟ 702 00:49:11,040 --> 00:49:12,840 سؤال جيد 703 00:49:50,040 --> 00:49:51,280 مر زمن طويل 704 00:49:53,360 --> 00:49:55,120 جئت من اجل البقايا 705 00:49:55,120 --> 00:49:56,880 كلااريد فقط ان القي نظرة علي قاذوراتك 706 00:51:05,360 --> 00:51:08,000 ماهي المشكلة؟ هون عليك 707 00:51:19,000 --> 00:51:19,920 امسكوه 708 00:51:29,680 --> 00:51:31,760 انا لااصدق هذا انا ارفض 709 00:51:32,960 --> 00:51:35,560 الحقيقة دائما اسوا من الحقيقة 710 00:51:36,280 --> 00:51:37,680 اخبرني انك لم تفعل هذا ابدا 711 00:51:37,720 --> 00:51:39,400 انك تلعنه هذا يعني انك تعرفه 712 00:51:39,680 --> 00:51:41,520 عفوا السيدة رون تشاتمان 713 00:51:51,120 --> 00:51:52,240 ماذا حدث؟ 714 00:51:54,080 --> 00:51:55,880 هناك كثير من الشرح عليك ذكره 715 00:51:56,240 --> 00:51:57,800 هل انت بخير ؟ من فعل هذا ؟ 716 00:51:58,800 --> 00:52:00,720 بعض من العصابة القديمة بالملهي 717 00:52:01,520 --> 00:52:04,520 جماعة تعلم جيدا كل خطوة نقوم بها 718 00:52:04,920 --> 00:52:06,800 عن ماذا تتحدث؟ 719 00:52:07,040 --> 00:52:09,040 لم اعلم شيئا عن جهاز كشف الكذب 720 00:52:10,440 --> 00:52:12,680 هل كنت تشرب معهم ؟ 721 00:52:13,280 --> 00:52:16,520 كل جمعة كلنا نشرب نحن لانتحدث عن القضايا 722 00:52:17,840 --> 00:52:20,240 شارلي تعرف كيف يبدو هذا 723 00:52:22,280 --> 00:52:23,960 كلير يمكنك فهم هذا 724 00:52:23,960 --> 00:52:25,440 انا افهم انك مفصول 725 00:52:25,440 --> 00:52:26,880 ماذا ؟ 726 00:52:27,240 --> 00:52:29,560 اسمعي ستنتهي هذه القضية وستذهبين 727 00:52:29,560 --> 00:52:30,200 ولكني سابقي هنا 728 00:52:30,240 --> 00:52:31,040 هل كنت تعلم بهذا الامر؟ 729 00:52:31,040 --> 00:52:31,840 ماذا ؟ 730 00:52:31,840 --> 00:52:34,800 هل كنت تعلم بامر الاعتداء علي وعلي كلير ؟ 731 00:52:34,800 --> 00:52:36,160 ام ان الامر مجرد مصادفة ؟ 732 00:52:36,160 --> 00:52:38,560 هل انت بحق تعتقدين انني يمكن ان افعل هذا ؟ 733 00:52:57,000 --> 00:52:58,560 ماذا تري , انذهب الي المستشفي ؟ 734 00:52:58,800 --> 00:53:00,240 انا قلقة علي اضلعك ؟ 735 00:53:00,560 --> 00:53:01,600 فقط احضري لي بعض الثلج 736 00:53:03,280 --> 00:53:05,080 لن اكون هناك من اجل هيرنانديز 737 00:53:05,560 --> 00:53:08,480 عندي كلمة لقد حفر تروي آبوت قبره بيده 738 00:53:10,200 --> 00:53:11,960 علي ان اوقعه في المصيدة 739 00:53:13,080 --> 00:53:15,000 لقد كنت كالمريض 740 00:53:15,560 --> 00:53:17,280 تشاتمان عنف الضحايا 741 00:53:17,440 --> 00:53:19,600 صوب مسدسه مثل رعاة البقر 742 00:53:20,320 --> 00:53:21,280 بشكل استعراضي 743 00:53:21,280 --> 00:53:23,440 ثم قام باعدامهم 744 00:53:26,360 --> 00:53:27,400 من فضلك اكمل 745 00:53:29,680 --> 00:53:32,240 جريت نحو الجهة الجنوبية للقرية ولكن كل شيء كان قد انتهي 746 00:53:33,280 --> 00:53:34,600 كانوا جميعهم قتلوا 747 00:53:35,000 --> 00:53:36,360 ولكن تشاتمان ظل يطلق النار 748 00:53:42,480 --> 00:53:45,560 اثنان من الوحدة ساعداني واستطعنا طرحه ارضا 749 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 لقد قلت ان تشاتمان فعل اشياء مريضة 750 00:53:54,640 --> 00:53:57,840 ولكنك سمحت له بالمواصلة دون ادني مراقبة ؟ 751 00:53:58,560 --> 00:54:00,520 أنا لم اتوقع ان يبلغ هذا المدي 752 00:54:01,040 --> 00:54:03,480 هل كان لتشاتمان سوابق بهذا النوع من السلوك قبل ذلك؟ 753 00:54:03,480 --> 00:54:05,320 كلا 754 00:54:05,720 --> 00:54:09,520 اليس هو أكثر من في الوحدة خبرة وانضباط ؟ 755 00:54:09,960 --> 00:54:13,360 قبل ان تجيب ذلك، اقتبس من تقريرك أنت 756 00:54:13,800 --> 00:54:15,480 المستند القانوني أ للدفاع 757 00:54:16,360 --> 00:54:17,960 تشاتمان كان جندي بحرية جيد 758 00:54:17,960 --> 00:54:20,280 شجاعا، مستقيما 759 00:54:20,400 --> 00:54:21,560 إعتقدت ذلك 760 00:54:21,560 --> 00:54:25,000 هذا الجندي من انوع الذي لا يمضي قدما الا بتغطية 761 00:54:25,000 --> 00:54:25,760 اعترض 762 00:54:25,760 --> 00:54:27,320 من اجلك انت الشخص الحقيقي الذي قام بالقتل 763 00:54:27,320 --> 00:54:29,200 اعتراض اعتراض مقبول 764 00:54:29,800 --> 00:54:31,680 ليكن هذا اخر تحذير لكي 765 00:54:32,480 --> 00:54:35,800 أعضاء هيئة المحلفين عليكم تجاهل ذلك الإتهام 766 00:54:37,640 --> 00:54:41,120 كيف كان يمكن ان 7 رجال منتشرين بكل انحاء القرية 767 00:54:41,120 --> 00:54:43,240 شاهدوا نفس الشيء بالضبط؟ 768 00:54:43,680 --> 00:54:45,480 نحن وصلنا إلى الحظيرة في الوقت نفسه 769 00:54:47,440 --> 00:54:48,400 امر عجيب 770 00:54:50,280 --> 00:54:54,320 الا يجعل هذا الامر أكثر منطقية ان بعضهم طلب منه الكذب؟ 771 00:54:56,240 --> 00:54:57,720 هم لم يؤمروا بالكذب 772 00:54:57,720 --> 00:54:58,520 كيف عرفت؟ 773 00:54:58,520 --> 00:55:00,400 أنا اعرف إذا شيء مثل هذا حدث إلى رجالي 774 00:55:00,400 --> 00:55:02,440 وإذا شيء مثل ذلك حدث إليهم، أنت سوف تخبرنا ؟ 775 00:55:02,440 --> 00:55:05,600 بالطبع أنا لن اكذب في مثل هذا الامر 776 00:55:07,720 --> 00:55:11,160 أنت كنت مدربا علي الكذب حول عملية كلاندستين 777 00:55:11,600 --> 00:55:15,520 كما أفهمه، أنت دربت أن تخدع جهاز كشف الكذب 778 00:55:17,680 --> 00:55:19,840 اذلك صحيح أنت تتمتع بتلك المهارة؟ 779 00:55:20,520 --> 00:55:23,200 أنا استعملها فقط عندما يستجوبني العدو 780 00:55:23,920 --> 00:55:25,880 ذلك شيء جيد معرفته 781 00:55:26,320 --> 00:55:27,720 لذا اخبرني عن هذا 782 00:55:29,480 --> 00:55:31,880 هل تعتبرني صديقة؟ 783 00:55:48,680 --> 00:55:50,680 هيه، أنا لن افعل أكثر من هذا 784 00:55:50,680 --> 00:55:52,440 هي مسالة وقت 785 00:55:52,600 --> 00:55:55,440 لقد اخطات كل شيء يااخي ليس انا 786 00:55:56,280 --> 00:55:57,640 هل اكون محظوظا 787 00:55:58,360 --> 00:56:01,880 أنا يفترض ان اسلم هذا إلى تروي آبوت؟ 788 00:56:02,480 --> 00:56:03,360 هذا انت؟ 789 00:56:03,360 --> 00:56:04,320 نعم، ممن؟ 790 00:56:04,320 --> 00:56:06,200 من جيم هيرنانديز، من القاعدة 791 00:56:06,880 --> 00:56:08,040 هيه، شارلي 792 00:56:09,080 --> 00:56:10,600 غريس، ماذا تعملين هنا؟ 793 00:56:10,920 --> 00:56:12,280 جائتني مكالمة من القاعدة 794 00:56:12,280 --> 00:56:13,480 جائتك مكالمة ؟ 795 00:56:13,480 --> 00:56:13,840 نعم 796 00:56:13,880 --> 00:56:15,440 هراء اية مكالمة 797 00:56:15,440 --> 00:56:17,640 ماذا ايتها الساقطة بماذا تشيرين نحوي ؟ 798 00:56:21,480 --> 00:56:22,880 توقفا توقفا 799 00:56:24,480 --> 00:56:26,320 لماذا تقحما انفسكما في المشاكل دائما ؟ 800 00:56:26,320 --> 00:56:28,040 لماذا تلعب دائما دور الطيب ؟ 801 00:56:28,280 --> 00:56:29,560 الآن اعتذري إلى الرجل 802 00:56:29,840 --> 00:56:31,000 أنا لن اعتذر 803 00:56:35,320 --> 00:56:37,600 تريدني ان اعتذر ياصغيري ؟ ، 804 00:56:44,360 --> 00:56:46,680 غرايس سوف تعتذر شيء جيد 805 00:56:48,200 --> 00:56:49,160 أليس كذلك؟ 806 00:56:51,680 --> 00:56:53,240 تريدني أن أقول آسفة؟ 807 00:56:55,920 --> 00:56:57,720 كي يكرموك ؟ 808 00:56:57,840 --> 00:57:01,400 نعم ثم يجلبونني هنا للشهادة 809 00:57:02,680 --> 00:57:04,200 ماذا حدث في الحقيقة ذلك اليوم؟ 810 00:57:05,160 --> 00:57:06,560 لااعرف هذا كان قبل سنوات 811 00:57:07,080 --> 00:57:09,280 ال سيلفادور مسالة مذبحة لعينة 812 00:57:10,160 --> 00:57:12,280 اراهن ان بعض الضباط متورطين أيضا 813 00:57:15,600 --> 00:57:17,000 ألست عطشانا؟ 814 00:57:17,560 --> 00:57:18,960 نعم، بالتاكيد 815 00:57:19,280 --> 00:57:21,800 أنا فقط , ارتعش 816 00:58:02,280 --> 00:58:04,680 ماذا قلت قبل ذلك؟ 817 00:58:04,680 --> 00:58:06,120 نعم، ماذا قلت؟ 818 00:58:06,120 --> 00:58:07,680 هيا اخبرنا 819 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 هيا 820 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 حسنا 821 00:58:12,720 --> 00:58:13,760 ماذا قلت؟ 822 00:58:14,840 --> 00:58:16,920 بأنني لم اكن بالقرب من مكان الحادث 823 00:58:17,320 --> 00:58:19,640 وهم يريدونني أن أقول بأنني رايت هذا الرجل يطلق النار 824 00:58:20,760 --> 00:58:21,600 إللعنة 825 00:58:24,040 --> 00:58:25,200 أنت ستقول هذا؟ 826 00:58:25,400 --> 00:58:27,960 أنا قلت ذلك من قبل في البيان المقدم إلى سي آي دي وأنا 827 00:58:27,960 --> 00:58:29,760 اشهد بما قلته سابقا 828 00:58:30,440 --> 00:58:32,280 ماهي سي آي دي؟ 829 00:58:32,520 --> 00:58:34,480 قسم التحقيق الجنائي 830 00:58:35,680 --> 00:58:37,600 ماذا عن هذا الرجل المسكين؟ 831 00:58:37,760 --> 00:58:39,200 اوقعنا الرجل المسكين 832 00:58:40,080 --> 00:58:42,480 أعني ماذا اعمل؟ كبار الضباط يسالون: 833 00:58:42,880 --> 00:58:44,720 هل رايت تشاتمان يطلق النار علي الرجل الشرير؟ 834 00:58:45,280 --> 00:58:46,800 تقول , لا يا سيدي، أنا لم ار شيئا 835 00:58:48,320 --> 00:58:50,840 يقولون هل انت متأكدا من هذا لان وظيفتك مهددة 836 00:58:51,680 --> 00:58:54,480 كل شخص اخر يقول بأنه فعلها لذا أقول ما يريدون هم أن يسمعوه 837 00:58:55,000 --> 00:58:56,520 شاهد واحد أكثر لا يعمل فرقا 838 00:58:57,000 --> 00:58:57,760 حسنا؟ 839 00:58:59,800 --> 00:59:00,480 حسنا 840 01:00:19,480 --> 01:00:21,240 حالة طوارئ 911 841 01:00:21,240 --> 01:00:23,080 نعم، 1 01 45 842 01:00:23,080 --> 01:00:25,040 حسنا الآن، هل هذه طوارئ؟ 843 01:00:25,040 --> 01:00:27,040 هناك شخص ما يحاول أن يقتحم المنزل 844 01:00:30,360 --> 01:00:31,400 تعال 845 01:00:31,600 --> 01:00:33,560 لا، كل شيء علي مايرام، أنا آسف 846 01:00:33,760 --> 01:00:36,240 نعم، انه انذار كاذب شكرا 847 01:00:41,480 --> 01:00:43,400 شارلي لقد ارعبتني 848 01:00:43,960 --> 01:00:45,320 ذلك الرجل كان هناك 849 01:00:45,520 --> 01:00:46,640 أي رجل؟ 850 01:00:47,760 --> 01:00:49,200 أنت كنت تشرب 851 01:00:49,200 --> 01:00:50,200 من انا؟ 852 01:00:50,200 --> 01:00:51,400 يا إلهي ، 853 01:00:51,400 --> 01:00:53,240 لا، انت مخطاة 854 01:00:53,240 --> 01:00:56,760 انا فقط ضحية هذه الشروط الخاصة بالعمل الخطر 855 01:00:56,760 --> 01:00:57,840 بالتأكيد أنت كذلك 856 01:00:57,840 --> 01:00:58,760 كلا , بالتاكيد 857 01:00:58,760 --> 01:01:00,240 ذلك الرجل كان يراقب المنزل 858 01:01:00,240 --> 01:01:02,000 لااحد يوجد هناك 859 01:01:06,080 --> 01:01:08,240 ما هذا؟ 860 01:01:10,040 --> 01:01:11,760 علي مايبدو جهاز تسجيل 861 01:01:13,520 --> 01:01:14,840 هل هذا ما هنالك؟ 862 01:01:15,120 --> 01:01:18,480 يقول انه أبدا لم ير شيئا مما يشهد عليه في المحكمة 863 01:01:19,920 --> 01:01:20,720 انك لم تفعلها ؟ 864 01:01:21,080 --> 01:01:22,240 بل فعلتها بالتاكيد 865 01:01:22,600 --> 01:01:23,720 ماذا عرفت؟ 866 01:01:24,080 --> 01:01:25,840 لم يكن قرب إطلاق النار 867 01:01:26,400 --> 01:01:28,080 أعني ليس قريبا منه ابدا 868 01:01:30,760 --> 01:01:32,640 شارلي، هذا رائع 869 01:01:34,240 --> 01:01:36,480 هذا البرهان بانهم لفقوا له التهمة 870 01:01:40,520 --> 01:01:41,600 تشارلي، انا 871 01:01:44,280 --> 01:01:48,040 أنت تعتقد بأنني أريد اضاعة اكثر من 483 يوم من الصبر؟ 872 01:01:49,360 --> 01:01:51,880 واعود لابدا من اليوم الاول 873 01:01:57,840 --> 01:01:59,520 ساعد بعض القهوة 874 01:01:59,960 --> 01:02:01,560 أوه، إنتظر، ليس بهذه السرعة 875 01:02:01,800 --> 01:02:05,720 اري أنه، أنت فعلا سكرت يا شارلي 876 01:02:05,880 --> 01:02:07,400 لم لا فقط واحد أكثر؟ 877 01:02:08,680 --> 01:02:09,880 ماذا عن ذلك كلير؟ واحد لاجلنا 878 01:02:11,000 --> 01:02:12,680 أنا لاأستطيع أناحامل 879 01:02:13,560 --> 01:02:14,360 أوه 880 01:02:18,000 --> 01:02:19,640 أنا لست حامل 881 01:02:20,960 --> 01:02:23,760 أنا لا احاول حتي أن اصبح حامل 882 01:02:43,800 --> 01:02:45,200 أنت تاخرت ايها المدعي العام 883 01:02:45,200 --> 01:02:46,440 الادعاء يطلب الاقتراب من المنصة 884 01:02:48,040 --> 01:02:48,760 إجعله سببا جيدا 885 01:02:52,600 --> 01:02:54,240 سيادة القاضي ، شاهدي القادم تروي آبوت إختفى 886 01:02:54,240 --> 01:02:55,640 ماذا؟ 887 01:02:55,800 --> 01:02:57,440 هو اختفي من غرفته ونحن ابلغنا الشرطة العسكرية 888 01:02:57,440 --> 01:02:59,040 اللعنة ؟ هربتموه بعيدا عن السجن 889 01:02:59,040 --> 01:03:02,080 عندنا شريط به إتهاماته وشهادته الاصلية 890 01:03:02,240 --> 01:03:04,440 لا اعرف أي شيء عن هذا الشريط 891 01:03:04,720 --> 01:03:06,160 ماذا تعني انك لاتعرف؟ ان جواسيسك في كل مكان 892 01:03:06,360 --> 01:03:07,560 الكل يحضر في غرفتي 893 01:03:07,560 --> 01:03:08,760 هذه المحكمة متوقفة 894 01:03:09,120 --> 01:03:10,160 قيام 895 01:03:19,280 --> 01:03:21,800 ارايت تشاتمان يطلق النار علي الاشرار؟ 896 01:03:21,800 --> 01:03:23,400 قلت , لا يا سيدي، أنا لم اره 897 01:03:23,400 --> 01:03:27,040 قلت كن واثقا ان هذه القضية تجعل وظيفتك مهددة 898 01:03:28,680 --> 01:03:31,880 كل شخص اخر قال انه فعلها لذا قلت ما يريدون أن يسمعوه 899 01:03:32,240 --> 01:03:34,160 شاهد واحد اخر لن يعمل فرقا 900 01:03:34,160 --> 01:03:35,360 صحيح؟ 901 01:03:52,080 --> 01:03:54,560 نحن لانستطيع تاكيد هذا الشريط 902 01:03:54,920 --> 01:03:56,640 من الممكن ان يكون اجبر علي قوله 903 01:03:58,520 --> 01:03:59,640 انه دليل غير مقبول 904 01:03:59,800 --> 01:04:01,160 ماذا؟ 905 01:04:01,160 --> 01:04:03,040 لقد اقريت اعترافات آبوت في تحقيق السي آي دي 906 01:04:03,240 --> 01:04:04,680 نحتاج هذا لرد السمعة 907 01:04:04,840 --> 01:04:07,160 هذا شريط من الواضح انه يبرئ رون تشارتمان 908 01:04:07,360 --> 01:04:09,760 بيان سي آي دي مأخوذ من قبل حفلة سكر 909 01:04:10,080 --> 01:04:11,360 هراء 910 01:04:11,360 --> 01:04:12,800 لقد كذب 911 01:04:12,800 --> 01:04:14,520 هم كذبوا كيف بحق الجحيم تعني حفلة السكر؟ 912 01:04:14,680 --> 01:04:16,240 إن الشريط مرفوض 913 01:04:16,360 --> 01:04:17,320 التالي؟ 914 01:04:17,320 --> 01:04:18,320 سيادة القاضي 915 01:04:18,320 --> 01:04:20,480 مرفوض , ايتها المحامية 916 01:04:23,280 --> 01:04:24,320 سيادة الرائد 917 01:04:25,960 --> 01:04:28,320 نحن انتهينا من الشهود الإدعاء انتهي 918 01:04:29,800 --> 01:04:30,880 هذه قضية كبيرة 919 01:04:31,040 --> 01:04:32,960 اي قاضي موضوعي سيعترف بالشريط 920 01:04:33,040 --> 01:04:35,160 سنستمع للدفاع الجمعة القادمة 921 01:04:36,120 --> 01:04:37,520 هذه ارضية للاستئناف 922 01:04:49,000 --> 01:04:49,880 تومي؟ 923 01:04:50,040 --> 01:04:50,800 كلير؟ 924 01:04:50,800 --> 01:04:51,760 نحن سنستانف هذا 925 01:04:51,760 --> 01:04:53,200 توقفي أنت لن تستطيعي محاربتهم 926 01:04:53,200 --> 01:04:55,840 لاتتكلم بتلك الطريقة سوف نحصل على فرصة أخرى 927 01:04:55,840 --> 01:04:57,520 انتي لاتعرفي هؤلاء الناس 928 01:04:57,920 --> 01:04:59,480 توقفي قبل أن تسببي لنفسك الأذى 929 01:05:00,920 --> 01:05:02,200 نحن نستطيع كسب القضية 930 01:05:02,520 --> 01:05:04,280 أنا لن اتركهم يفعلون هذا بك 931 01:05:15,400 --> 01:05:16,360 ماذا تعمل؟ 932 01:05:22,920 --> 01:05:24,200 اليس هذا 933 01:05:24,200 --> 01:05:27,080 لا بد أنهم قاموا بهذا عندما جهزوا الهواتف 934 01:05:30,800 --> 01:05:32,800 وأنتما الإثنان حملتما تيري المسئولية 935 01:05:33,480 --> 01:05:34,800 لذا هو مستقيم 936 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 دعنا نذهب إلى الفيدراليون نطلب اعادة المحاكمة 937 01:05:39,640 --> 01:05:40,400 مرفوض 938 01:05:41,240 --> 01:05:44,960 لا طريق لدينا نستطيع اثبات بأنهم يستطيعون عمل اي شيء 939 01:05:44,960 --> 01:05:45,960 مع كل هذا 940 01:05:45,960 --> 01:05:47,120 ثم ماذا؟ 941 01:05:51,600 --> 01:05:53,680 ليس لدينا اي شهود و ليس لدينا اي وقت 942 01:05:55,120 --> 01:05:57,200 ربما هذا هو الوقت المناسب لزيارة البريجادير العام 943 01:05:57,280 --> 01:05:58,520 لا افهم 944 01:05:58,520 --> 01:05:59,680 كلا 945 01:06:00,000 --> 01:06:01,560 تفكر نحن مدينون له بالزيارة؟ 946 01:06:01,680 --> 01:06:03,360 أعتقد أنك مدينة له بالزيارة 947 01:06:03,720 --> 01:06:05,280 لماذا انا؟ 948 01:06:05,280 --> 01:06:07,280 هل أنت خائف منهم؟ 949 01:06:08,760 --> 01:06:09,760 لا، لكن 950 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 أنا فقط مجرد خدش بالمارينز البحرية 951 01:06:14,560 --> 01:06:16,000 لكنك أنت عزيزتي؟ 952 01:06:17,520 --> 01:06:20,720 أنت تلك الزوجة، الجميلة الصغيرة المتعاطفة 953 01:06:21,840 --> 01:06:23,200 انا لا اقوم بتلك الألعاب 954 01:06:27,000 --> 01:06:27,800 اللعنة 955 01:06:42,040 --> 01:06:43,320 جنرال ماركس 956 01:06:43,480 --> 01:06:44,480 من فضلك لا صحافة 957 01:06:44,680 --> 01:06:46,120 أنا لست من الصحافة، كيف حالك؟ 958 01:06:46,120 --> 01:06:46,640 سيدتي؟ 959 01:06:46,640 --> 01:06:48,000 كوبيك، كلير كوبيك 960 01:06:48,000 --> 01:06:49,920 أنا ادافع عن زوجي 961 01:06:52,080 --> 01:06:54,640 السيدة كوبيك، بعد اذنك 962 01:06:54,840 --> 01:06:55,720 جنرال ماركس 963 01:06:55,720 --> 01:06:57,360 أعطيت هيرنانديز أمرا- ليس هناك شيء اقوله لك- 964 01:07:01,280 --> 01:07:04,080 عرف ان الفصيلة 27 سوف تتعرض للهجوم 965 01:07:05,440 --> 01:07:07,080 أنت رجل مبجل ياسيدي والتغطية 966 01:07:08,440 --> 01:07:09,520 أتحداك 967 01:07:09,640 --> 01:07:11,840 رجلك هيرنانديز رد بانفعال واطلق النار 968 01:07:11,840 --> 01:07:14,080 سيدتي انت تتجاوزين حدودك 969 01:07:15,120 --> 01:07:17,600 إستمع إلى هذا سيدي واخبرني ان كنت اتجاوز حدودي 970 01:07:34,600 --> 01:07:36,440 هذا سي دبليو جريمز و شركاه 971 01:07:36,680 --> 01:07:39,320 إذا كنت تريد التحدث إلى شارلي، اترك رسالة بعد الصفارة 972 01:07:40,120 --> 01:07:42,800 إذا كنت تريد التحدث إلى دليلة يجب ان تفحص قواك العقلية 973 01:07:43,600 --> 01:07:46,720 شارلي تلك كانت فكرة عظيمة لقد عاملني مثل برغوث 974 01:07:47,200 --> 01:07:48,560 أنا سوف اجن 975 01:07:49,160 --> 01:07:51,360 أعني نحن لا نستطيع انت نتركهم ينجون بفعلتهم 976 01:07:51,360 --> 01:07:54,080 يجب أن يكون شخص ما كان هناك 977 01:07:54,200 --> 01:07:56,400 لابد من وجود شخص ما هناك قام ؟ 978 01:08:07,960 --> 01:08:08,960 الدليل 979 01:08:09,200 --> 01:08:10,120 الهيرالد؟ 980 01:08:13,320 --> 01:08:15,120 عندما تهداون قليلا أنا ساتكلم 981 01:08:19,160 --> 01:08:21,120 تعرفون بأنني قانونا لا أستطيع التعليق على؟ 982 01:08:21,560 --> 01:08:23,360 تفاصيل مجريات الامور بالمحكمة العسكرية 983 01:08:23,760 --> 01:08:26,720 أنا على أية حال اقول بأن زوجي بريء 984 01:08:27,800 --> 01:08:30,960 هناك رجل غريب قال لي الإسبوع الماضي، 985 01:08:31,840 --> 01:08:33,760 كل المحامين لايستحقون الهواء الذين يتنفسونه 986 01:08:34,640 --> 01:08:37,680 كزوجة ومحامية، أنا اشعر بشدة ان العدالة 987 01:08:37,680 --> 01:08:39,080 لن تاخذ مجراها 988 01:08:39,560 --> 01:08:43,880 وأنني اتحدي ذلك الرجل أو من يعرف 989 01:08:43,880 --> 01:08:47,040 الذي حدث ليقدم نفسه 990 01:08:49,320 --> 01:08:51,240 مؤتمر صحفي للمحامية كلير كوبيك 991 01:08:51,280 --> 01:08:54,280 هي تؤكد باصرار بأن زوجها بريء 992 01:08:55,040 --> 01:08:58,280 كمحامية وزوجة، هي تقف بالتاكيد بجانب زوجها 993 01:09:31,480 --> 01:09:33,240 كل الشركة راتك في أخبار الساعة السادسة 994 01:09:33,240 --> 01:09:35,400 هالو إلكس، أنا كنت انتظرك 995 01:09:42,840 --> 01:09:44,000 أنا سوف 996 01:09:46,920 --> 01:09:48,800 أنا سوف ارسل إستقالتي غدا 997 01:10:05,600 --> 01:10:06,640 إركبي 998 01:10:08,240 --> 01:10:09,200 كلا 999 01:10:14,880 --> 01:10:16,320 انتظر، حسنا، انتظر 1000 01:10:32,080 --> 01:10:33,400 أين نذهب؟ 1001 01:10:39,480 --> 01:10:41,120 أنا أريد معرفة الحقيقة 1002 01:10:45,440 --> 01:10:47,920 أنا أريد ان أعرف ما حدث في لاس كييناس 1003 01:10:58,600 --> 01:11:00,200 انتي لاتهتمين بالحقيقة 1004 01:11:00,760 --> 01:11:03,760 كل مايهمك هو، انقاذ زوجك 1005 01:11:41,400 --> 01:11:42,440 إخرجي 1006 01:11:57,680 --> 01:12:00,080 أنت تريدين معرفة ماحدث في لاس كييناس؟ 1007 01:12:01,040 --> 01:12:02,920 نساء مثلك أنت؟ 1008 01:12:04,320 --> 01:12:07,200 جميلة و صغيرة 1009 01:12:12,480 --> 01:12:16,160 وكبار السن؟ يستجدون لحياتهم 1010 01:12:30,320 --> 01:12:31,120 ياالهي 1011 01:12:33,680 --> 01:12:35,160 من 12 سنة 1012 01:12:35,520 --> 01:12:37,200 كلهم متشابهون في الأزياء الرسمية الخضراء؟ 1013 01:12:37,400 --> 01:12:38,520 لاتكوني حمقاء 1014 01:12:40,360 --> 01:12:43,120 أنا فقط أريد ان اريك صورة 1015 01:12:56,320 --> 01:12:57,560 أتذكره 1016 01:12:58,120 --> 01:12:59,840 الشخص ذو العصابة علي عينه 1017 01:13:00,920 --> 01:13:02,840 الدم كان لايزال حديثا في مونتيزو 1018 01:13:03,960 --> 01:13:05,680 هذا الرجل كان في مونتيزو؟ 1019 01:13:05,920 --> 01:13:07,160 بالطبع كان هناك 1020 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 هو الذي قتل دينلو تشيكون 1021 01:13:10,400 --> 01:13:11,880 تشيكون كان في المقهى 1022 01:13:13,920 --> 01:13:15,280 وهذا الرجل كان هناك 1023 01:13:15,280 --> 01:13:16,680 نعم كان هناك 1024 01:13:19,760 --> 01:13:21,280 هذا سبب ماحدث لعينه 1025 01:13:21,840 --> 01:13:25,160 تشيكون فجر المقهي؟ و قتل الطلاب الأمريكان ال3 1026 01:13:25,160 --> 01:13:26,880 أنتم تصدقون أي شيء 1027 01:13:27,320 --> 01:13:28,680 الطلاب قتلوا عن طريق الخطأ 1028 01:13:29,160 --> 01:13:31,080 لان الجيش الأمريكي لم يكن يعرف بأنهم كانوا هناك 1029 01:13:33,240 --> 01:13:35,520 لتغطية الامر، هم اتهموا، الثوار وكانوا 1030 01:13:35,520 --> 01:13:37,320 يلاحقون قائدهم في لاس كييناس 1031 01:13:38,640 --> 01:13:40,120 لكنهم كانوا يعرفون انه كان قد مات 1032 01:13:41,240 --> 01:13:42,880 يعرفون بأنهم قتلوه بالقنبلة 1033 01:14:04,640 --> 01:14:05,080 شكرا جزيلا 1034 01:14:05,080 --> 01:14:06,200 العفو 1035 01:14:30,160 --> 01:14:32,400 هل هي السيدة الصغيرة من نشرة أخبار الساعة السادسة 1036 01:14:33,200 --> 01:14:34,480 أنت سكران مرة اخري 1037 01:14:34,840 --> 01:14:36,200 المفترض ان تتصلي بى 1038 01:14:37,560 --> 01:14:38,480 وأنت أصبحت 1039 01:14:38,480 --> 01:14:40,400 شارلي، أنا اتصلت بك 1040 01:14:43,160 --> 01:14:45,120 أنا كنت بالخارج كان عليك الاتصال مرة اخري 1041 01:14:45,240 --> 01:14:47,240 إعتقدت بأنه كان بيننا إتفاق 1042 01:14:47,880 --> 01:14:48,960 أعذرني 1043 01:14:49,120 --> 01:14:50,800 إعتقدت بأنه كان بيننا إتفاق 1044 01:14:51,880 --> 01:14:54,720 انا وأنت كنا متفاهمين 1045 01:14:55,120 --> 01:14:56,600 لكنك تعرفين الشركاء لا 1046 01:14:56,720 --> 01:14:58,200 شارلي، لقد نجحت الخطة 1047 01:15:00,240 --> 01:15:01,240 شارلي، 1048 01:15:01,240 --> 01:15:02,280 ماذا؟ 1049 01:15:02,280 --> 01:15:03,920 أنا فقط قضيت ساعة مع الرجل 1050 01:15:05,720 --> 01:15:07,840 هو الصفقة الحقيقية لقد رأى كل شيء 1051 01:15:08,360 --> 01:15:10,080 توم بريء 1052 01:15:10,160 --> 01:15:13,400 هذا البرهان يثبت ان هناك تغطية فوق الموضوع وهو أكبر مما 1053 01:15:13,400 --> 01:15:14,360 نعتقد 1054 01:15:14,800 --> 01:15:16,520 أحتاجك متنبها 1055 01:15:20,000 --> 01:15:20,880 تعال 1056 01:15:20,880 --> 01:15:21,560 نعم , حسنا 1057 01:15:21,560 --> 01:15:22,880 هيا الي البيت 1058 01:15:22,880 --> 01:15:23,760 نعم، عزيزتي 1059 01:15:23,760 --> 01:15:25,320 لا، شارلي 1060 01:15:27,600 --> 01:15:29,360 كريس كاس واحد فقط واحد أخير 1061 01:15:29,640 --> 01:15:30,680 إنس هذا 1062 01:15:30,880 --> 01:15:31,760 سادفع هذا 1063 01:15:36,760 --> 01:15:37,680 تعال يا شريكي 1064 01:15:44,240 --> 01:15:45,240 حسنا ياشريكتي 1065 01:16:14,440 --> 01:16:15,640 ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ 1066 01:16:19,800 --> 01:16:20,800 أوه، يا إلهي 1067 01:16:24,960 --> 01:16:26,120 اللعنة، انه زيت 1068 01:17:13,520 --> 01:17:15,280 هيه، حبيبتي 1069 01:17:21,920 --> 01:17:23,400 رايت اسوا كابوس 1070 01:17:24,440 --> 01:17:27,360 حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل 1071 01:17:27,360 --> 01:17:28,280 بعيدا 1072 01:17:29,000 --> 01:17:30,440 أنت فتاة محظوظة 1073 01:17:31,840 --> 01:17:33,120 انت والسيد 1074 01:17:35,840 --> 01:17:37,160 أريدك أن تأخذي شيئا 1075 01:17:48,720 --> 01:17:50,120 لاتقلقي حول اي شيء 1076 01:17:51,400 --> 01:17:52,720 ستنجبين طفلا آخر 1077 01:17:56,320 --> 01:17:57,440 ماذا؟ 1078 01:17:59,120 --> 01:18:00,840 لا تقلقي ماذا؟ 1079 01:18:01,040 --> 01:18:02,600 سترزقي بواحد اخر 1080 01:18:05,720 --> 01:18:08,120 جاكي؟ 1081 01:18:09,560 --> 01:18:10,440 كلا 1082 01:18:25,120 --> 01:18:27,040 كوني قوية، كوني قوية 1083 01:18:43,400 --> 01:18:44,520 كلير، انا شارلي 1084 01:18:44,680 --> 01:18:45,600 تعال 1085 01:18:50,000 --> 01:18:51,080 مرحبا 1086 01:18:58,760 --> 01:18:59,800 كيف حال رقبتك؟ 1087 01:18:59,920 --> 01:19:01,160 أوه، انها بخير 1088 01:19:01,480 --> 01:19:04,080 اصابتي السابقة كانت اسوا كنت انظر للنساء الجميلات مثلك 1089 01:19:04,080 --> 01:19:05,160 في الشارع 1090 01:19:08,840 --> 01:19:10,200 أنا جدا آسف ، كلير 1091 01:19:15,120 --> 01:19:17,400 أردت ذلك الجنين كثيرا، شارلي 1092 01:19:21,000 --> 01:19:22,360 تعرف بأنني إستمررت بالتفكير 1093 01:19:24,760 --> 01:19:27,440 لربما هناك شيء خطا بي أو أنا لا استحقه 1094 01:19:29,360 --> 01:19:30,880 أنا لن اكون أما جيدة 1095 01:19:32,120 --> 01:19:34,520 أنا بحق لم افكر انهم سوف يعملون شيئا كهذا 1096 01:19:36,600 --> 01:19:37,920 أنا في ضياع شارلي 1097 01:19:38,280 --> 01:19:40,400 تماسكي واسمعيني 1098 01:19:41,200 --> 01:19:42,840 أعرف ماهو الضياع 1099 01:19:43,880 --> 01:19:45,200 أنا وصلت لاعماقه 1100 01:19:46,200 --> 01:19:48,560 وأنا كنت في طريقي اليه قبل ذلك الحادث 1101 01:19:49,600 --> 01:19:50,960 لكن تعرفين ماذا؟ 1102 01:19:51,720 --> 01:19:53,640 أعتقد نحن نجونا لسبب 1103 01:19:54,080 --> 01:19:55,440 وأنت عليك الايمان بذلك 1104 01:19:56,560 --> 01:20:00,160 لذا، إذا نحن سنجعلها بداية جديدة 1105 01:20:01,880 --> 01:20:02,560 موافقة؟ 1106 01:20:06,800 --> 01:20:07,800 جائك زائر آخر 1107 01:20:18,120 --> 01:20:19,440 عيد ميلاد سعيد 1108 01:20:20,800 --> 01:20:21,720 أنت بخير؟ 1109 01:20:23,160 --> 01:20:24,680 أنا مدينة لك باعتذار 1110 01:20:26,800 --> 01:20:28,120 نحن أخطأنا 1111 01:20:28,800 --> 01:20:29,640 ذلك حسنا 1112 01:20:30,000 --> 01:20:32,400 وانا لست اري ان السعادة هي الكلمة الصحيحة للإستعمال 1113 01:20:32,400 --> 01:20:33,000 هنا 1114 01:20:33,760 --> 01:20:36,400 حسنا، لماذا لا تكونين مخطئة، سيدة كوبيك 1115 01:20:39,000 --> 01:20:42,240 إذا كان هيرنانديز صحيح جرح عينه في القصف، 1116 01:20:43,160 --> 01:20:44,800 لذا فقد حصل علي علاج سريع 1117 01:20:45,200 --> 01:20:47,600 وهم يحرصون علي تسجيل تلك العمليات لذا نحن نستطيع 1118 01:20:47,600 --> 01:20:49,000 الذهاب وطلب تلك البيانات 1119 01:20:49,000 --> 01:20:51,400 هو أصر عليه لأغراض التأمين 1120 01:20:51,960 --> 01:20:53,960 حتي تستطيع الحكومة تحديد كمية التعويض 1121 01:21:09,280 --> 01:21:10,320 العميل مولينس 1122 01:21:13,920 --> 01:21:15,200 أنا فقط أحتاج دقيقة من وقتك 1123 01:21:18,560 --> 01:21:22,760 بشكل ما لااعتقد ان وسامتي لها دخل 1124 01:21:22,760 --> 01:21:24,000 بشرف هذه الزيارة 1125 01:21:24,200 --> 01:21:26,120 قبلت الصحافة رؤيتي الرسمية للحادث 1126 01:21:26,680 --> 01:21:28,680 ماذا إذا اتضح ان تشيكون لم يفجر المقهى؟ 1127 01:21:28,840 --> 01:21:33,800 ماذا اذا كان هيرنانديز هو الذي فجر المقهي وقتل الطلبة 1128 01:21:33,920 --> 01:21:35,080 الامريكان عن طريق الخطا؟ 1129 01:21:35,840 --> 01:21:38,760 ماذا إذا كان جنرال ماركس أراد ان يداري كل شيء، 1130 01:21:38,760 --> 01:21:40,400 ونظم غارة علي لاس كييناس؟ 1131 01:21:40,800 --> 01:21:43,280 أولا هذا ليس عملي ثانيا ليس من شاني 1132 01:21:43,560 --> 01:21:45,200 أنا فقط اسألك ان تلتفت للامر 1133 01:21:45,840 --> 01:21:47,040 واحد كبير ومحشو جيدا 1134 01:21:47,320 --> 01:21:49,640 لم لا؟ أعرف بأنك عندك المصادر 1135 01:21:49,800 --> 01:21:51,160 المصادر؟ 1136 01:21:51,320 --> 01:21:53,000 تستمر بالقول بأن الامر لايعنيك 1137 01:21:53,240 --> 01:21:54,960 جيد، لم اكن متاكدة انك تنصت 1138 01:21:55,280 --> 01:21:57,400 حسنا، عميل مولينس شغل من هذا؟ 1139 01:22:04,560 --> 01:22:06,360 تعال اشغل من؟ 1140 01:22:07,440 --> 01:22:10,080 يالك من مزعج 1141 01:22:11,800 --> 01:22:13,680 هيرنانديز جرح في الانفجار 1142 01:22:14,440 --> 01:22:17,320 يجب أن يكون هناك سجل طبي سري 1143 01:22:33,400 --> 01:22:34,840 هيه، شارلي، هذا انا 1144 01:22:35,600 --> 01:22:36,640 كيف حالك، ماك؟ 1145 01:22:36,760 --> 01:22:39,080 أنا اتفحص الإشاعات عن كيف هؤلاء الشهود في الواقع 1146 01:22:39,080 --> 01:22:40,120 ماتوا 1147 01:22:40,120 --> 01:22:41,960 أنا بحثت في كل مكان الامر مصاريفه كثيرة 1148 01:22:43,440 --> 01:22:44,600 هذا سيكلفك 1149 01:22:45,160 --> 01:22:46,120 اخبرني بالامر 1150 01:22:46,120 --> 01:22:48,240 وجدت زوجة القتيل 1151 01:22:48,400 --> 01:22:49,960 انها تقيم في المكسيك 1152 01:22:50,840 --> 01:22:52,960 وهي تقسم ان، الجيش قتل زوجها 1153 01:22:55,760 --> 01:22:56,560 الامر داخلي 1154 01:23:39,120 --> 01:23:40,320 هل سمعت من شارلي؟ 1155 01:23:40,320 --> 01:23:41,640 لقد خابرني قبل حوالي الساعة 1156 01:23:41,720 --> 01:23:43,840 لكن لم يكن مفهوما، لم يستطع التحدث على الهاتف 1157 01:23:44,320 --> 01:23:46,640 حسنا، مثل شارلي، لاأريد التحدث على الهاتف 1158 01:23:47,600 --> 01:23:48,720 هو قال بأنه كان في المكسيك 1159 01:23:48,880 --> 01:23:49,920 في المكسيك؟ 1160 01:23:50,280 --> 01:23:51,600 ماذا يعمل في المكسيك؟ 1161 01:23:53,320 --> 01:23:54,560 نعم، لكني أريد التوقف فى لوس أنجلوس أولا 1162 01:23:54,560 --> 01:23:55,280 حسنا 1163 01:23:55,280 --> 01:23:56,240 لذا أنا ساراك 1164 01:24:11,040 --> 01:24:11,880 جنرال 1165 01:24:13,200 --> 01:24:14,880 أنت أخذته كل الليل وهذا دوري الان 1166 01:24:16,320 --> 01:24:17,320 هيا بنا؟ 1167 01:24:22,160 --> 01:24:24,560 كشفنا السبب الحقيقي لارسالك الفصيلة 27 إلى 1168 01:24:24,560 --> 01:24:25,520 لاس كاليناس 1169 01:24:26,480 --> 01:24:28,680 كشفت؟ انها مسألة عامة 1170 01:24:28,680 --> 01:24:29,880 حسنا، ليس حقيقا 1171 01:24:30,120 --> 01:24:33,560 ما هي مسألة اصابة هيرنانديز لعينه 1172 01:24:33,560 --> 01:24:34,840 جرح بسبب قصف في مونتيزو 1173 01:24:35,480 --> 01:24:37,920 شهود العيان في المكان راوه في الشاحنة حيث رميت القنبلة 1174 01:24:38,840 --> 01:24:41,640 وهو تلقي علاج ذلك الجرح في مستشفي في سان سيلفادور 1175 01:24:44,000 --> 01:24:46,600 المداهمة المزعومة، كان فخا لقصفك 1176 01:24:49,560 --> 01:24:52,800 هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية 1177 01:24:52,800 --> 01:24:53,640 وقائع 1178 01:24:53,640 --> 01:24:57,880 حتى ان كان هذا ممكنا فأنت تهذين 1179 01:24:58,360 --> 01:24:59,880 وأنت تقوم بالامر بشكل سيء 1180 01:25:13,160 --> 01:25:16,160 اكون سعيدا جدا ان تشهد فى المحكمة على 1181 01:25:16,160 --> 01:25:17,880 كشف حقيقة دليلنا 1182 01:25:20,280 --> 01:25:23,520 لوثيقة النموذج السري المؤرخ في13و884 1183 01:25:23,960 --> 01:25:26,960 تقرير هيرنانديز الطبي لجرح عينه، 1184 01:25:27,080 --> 01:25:28,560 مستشفي سانتا ماريا 1185 01:25:28,840 --> 01:25:31,280 ذلك نفس اليوم واقرب إلى مونتيزو 1186 01:25:39,520 --> 01:25:40,760 أنت وقحة 1187 01:25:41,160 --> 01:25:43,960 إنظر إلى ما أنت مقبلة علي عمله للافراج عن قاتل 1188 01:25:44,400 --> 01:25:47,240 اتصل بالمسئولين، أريد اسقاط الإتهامات والوثائق 1189 01:25:47,520 --> 01:25:51,200 الم تلاحظي ذلك، أنك للاسف تاخرتي؟ 1190 01:25:53,840 --> 01:25:56,240 الحذر قد يكون مطلوبا اليوم لك 1191 01:25:56,760 --> 01:25:58,280 أنا لست خائفة منك 1192 01:25:59,560 --> 01:26:02,280 أنا نجوت منك سابقا، أنت القذر المتعجرف 1193 01:26:02,400 --> 01:26:04,280 إن المسألة الان هل أنت ستنجو مني؟ 1194 01:26:06,400 --> 01:26:09,760 دع الامور تنتهي، أو تذهب الوثيقة للعلن 1195 01:26:16,680 --> 01:26:18,320 من اجلنا معا، سيدي 1196 01:26:40,960 --> 01:26:42,280 توقف، هنا 1197 01:26:47,040 --> 01:26:47,800 جاكي؟ 1198 01:26:48,520 --> 01:26:49,400 جاكي 1199 01:26:58,720 --> 01:26:59,240 سيدتي 1200 01:26:59,920 --> 01:27:02,120 كلير أنت بخير 1201 01:27:03,160 --> 01:27:04,360 نعم 1202 01:27:07,320 --> 01:27:08,720 ماذا كان الامر ؟ 1203 01:27:08,880 --> 01:27:11,280 كولونيل فاريل يريدنا أن نكون في المحكمة غدا في الساعة 8 1204 01:27:12,720 --> 01:27:17,560 والدرون كان غير مؤهل من القضية ليتحدث إلى 1205 01:27:17,560 --> 01:27:18,120 الصحافة 1206 01:27:19,440 --> 01:27:20,920 أي خبر عن شارلي؟ 1207 01:27:21,400 --> 01:27:24,720 أنا احاول طوال اليوم الاتصال به ، لكن فقط يرد على البريد الصوتي 1208 01:27:29,280 --> 01:27:30,920 نحن لازلنا نملك التفرير الطبي لهيرنانديز 1209 01:27:33,240 --> 01:27:35,840 أنا افعل ما باستطاعتي 1210 01:27:37,080 --> 01:27:39,320 فاريل لن يرفض وثيقة رسمية كما 1211 01:27:39,560 --> 01:27:40,880 كما فعل بالشريط 1212 01:27:43,080 --> 01:27:44,280 ربما يجب ان نوافق علي الصفقة 1213 01:27:45,080 --> 01:27:46,160 ليس هناك مزيد من الصفقات 1214 01:27:55,280 --> 01:27:56,000 أنا آسف 1215 01:27:57,680 --> 01:27:59,280 لماذا لاتقضون الليل بالخارج 1216 01:28:00,120 --> 01:28:02,520 لم اعرف إذا كانت فكرة جيدة ان اكون هنا الليلة 1217 01:28:04,760 --> 01:28:06,480 أنا 1218 01:28:09,280 --> 01:28:11,160 إحتاج لبعض الوحدة 1219 01:28:42,560 --> 01:28:43,600 هل وجدتي شارلي؟ 1220 01:28:43,600 --> 01:28:44,520 كلا 1221 01:28:53,520 --> 01:28:54,920 مالذي يجري، حبيبتي؟ 1222 01:28:55,240 --> 01:28:56,080 لااعرف 1223 01:28:58,800 --> 01:28:59,800 الكل ينهض 1224 01:29:11,080 --> 01:29:11,640 تفضلوا بالجلوس 1225 01:29:15,880 --> 01:29:18,000 الرائد والدرون، السيدة كوبيك اقتربوا من فضلكم 1226 01:29:32,040 --> 01:29:33,440 ما هذا بحق الجحيم؟ 1227 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 بسبب الامن القومي 1228 01:29:36,200 --> 01:29:40,400 ادارة الدفاع تسحب الإتهامات 1229 01:29:40,400 --> 01:29:44,080 ضد تشاتمان 1230 01:29:44,480 --> 01:29:45,360 المحاكمة منتهية 1231 01:29:45,880 --> 01:29:48,080 العريف تشاتمان، أنت حر للذهاب 1232 01:29:49,120 --> 01:29:50,000 أوه، يا إلهي 1233 01:30:07,960 --> 01:30:09,880 دعنا نخرج من هنا 1234 01:30:19,720 --> 01:30:23,800 يا، شارلي، اسمع اذا كنت مهتم، لقد ربحنا ياصديقي 1235 01:30:26,560 --> 01:30:28,400 نحن ذاهبون إلى ماران، قريبا من هذه البلدة 1236 01:30:29,320 --> 01:30:31,120 اذا اردت الاتصال بي هاك المكان حيث ساكون 1237 01:30:32,120 --> 01:30:33,200 اتمني ان تكون بخير 1238 01:30:37,320 --> 01:30:38,440 ياالهي، انظروا لهذا 1239 01:30:43,520 --> 01:30:45,040 ماذا تقترح علي؟ 1240 01:30:45,760 --> 01:30:47,840 دع جاكي تقابلنا على التقاطع القادم بسيارتنا 1241 01:30:48,000 --> 01:30:49,680 حسنا سيكون أكثرهم في المطار؟ 1242 01:30:49,680 --> 01:30:50,800 غالبا 1243 01:30:51,000 --> 01:30:52,280 لماذا نحتاج للمضايقة؟ 1244 01:30:52,400 --> 01:30:53,560 دعنا فقط نستمر في القيادة 1245 01:31:14,440 --> 01:31:15,680 ذلك كل شيء 1246 01:31:16,120 --> 01:31:17,400 اعتني بنفسك 1247 01:31:17,400 --> 01:31:18,960 أنت أيضا 1248 01:31:19,960 --> 01:31:20,560 شكرا جاكي 1249 01:31:20,560 --> 01:31:21,560 حسنا، صغيرتي؟ 1250 01:31:21,560 --> 01:31:22,720 حسنا؟ ايها العجوز 1251 01:31:22,720 --> 01:31:24,680 نحن بخير خذ الحذر 1252 01:31:26,640 --> 01:31:27,880 شكرا جزيلا 1253 01:31:27,960 --> 01:31:29,160 شكرا لك ايها المساعد 1254 01:31:29,400 --> 01:31:30,720 نحن سنستغرق وقتنا 1255 01:31:31,720 --> 01:31:33,400 سنتصل بك عندما نصبح هناك 1256 01:31:33,400 --> 01:31:34,680 غالبا حوالي 7 1257 01:31:35,520 --> 01:31:37,080 مع السلامة مع السلامة 1258 01:31:50,680 --> 01:31:54,200 إسبوع قبل مقتله، بدأ يتصل بجندي بحرية قديم 1259 01:31:54,200 --> 01:31:55,480 احد الرفقاء 1260 01:31:56,600 --> 01:31:59,640 و فجاة قتل بعد بول بحوالي الشهرين 1261 01:32:00,440 --> 01:32:02,560 لااعرف فيما تكلموا لكنه كان منزعجا جدا 1262 01:32:06,040 --> 01:32:09,000 أنت ليست عندك فكرة ان ترى شخص ما أنت تحبه 1263 01:32:09,000 --> 01:32:10,320 يموت أمامك 1264 01:32:11,480 --> 01:32:14,000 وأنت تعتقدين بأن هذا مرتبط بالجيش؟ 1265 01:32:14,000 --> 01:32:14,840 نعم 1266 01:32:16,720 --> 01:32:19,560 هو فقط احساس، حدس النساء؟ 1267 01:32:20,120 --> 01:32:21,080 تعرف 1268 01:32:21,360 --> 01:32:25,520 كان يبدو انه يعرفهم، الشيء الذي عمله بيديه 1269 01:32:27,040 --> 01:32:28,560 يبدوان بول كان يعرف من هو 1270 01:32:34,080 --> 01:32:35,960 اتعتقد بأنهم لايزالوا هنا؟ 1271 01:32:39,240 --> 01:32:41,560 تعرف شيء واحد يضايقني أكثر من كل شيء؟ 1272 01:32:42,680 --> 01:32:44,280 أنا لم استطيع ان احميك 1273 01:32:45,040 --> 01:32:46,960 أنا فقط وقفت دون حراك وهم يؤذونك 1274 01:32:51,640 --> 01:32:53,440 نحتاج شمبانيا أكثر 1275 01:32:57,480 --> 01:32:58,520 أنا احبك 1276 01:33:01,080 --> 01:33:02,720 أنا احبك 1277 01:33:06,120 --> 01:33:08,800 إعتقدت، أنك اغلقت هذا الشيء 1278 01:33:09,160 --> 01:33:11,360 نعم ولكني حاولت الاتصال بشارلي مرة اخري 1279 01:33:11,840 --> 01:33:14,280 مرحبا، كلير، هذا انا 1280 01:33:15,720 --> 01:33:17,080 حبيبي أنا آسفة 1281 01:33:17,320 --> 01:33:20,800 أ سأعود بعد قليل -آسف لاني لم اكن هناك اليوم 1282 01:33:22,160 --> 01:33:24,960 لقد خذلتك 1283 01:33:25,560 --> 01:33:27,000 نعم، شارلي مرحبا 1284 01:33:27,920 --> 01:33:32,680 أنا آسف أنا فقط ، أنا لم استطع الحضور إلى هناك 1285 01:33:32,840 --> 01:33:34,320 لماذا شارلي؟ اليوم بالذات 1286 01:33:34,520 --> 01:33:37,400 ماذا إذا ماركس تقدم للشهادة أو شيء كهذا؟ 1287 01:33:39,040 --> 01:33:42,440 تعرف انا ، لااريد التكلم عن الامر 1288 01:33:42,680 --> 01:33:44,080 إعتقدت بأنني كان عندي صديق 1289 01:33:44,760 --> 01:33:47,560 أنا صديقك 1290 01:33:48,160 --> 01:33:49,200 بالتأكيد أنت 1291 01:33:50,880 --> 01:33:53,760 فقط قل نخبا لزوجي بينما تشرب وحدك ايها السخيف 1292 01:33:54,000 --> 01:33:55,200 مع السلامة شارلي إستمعي 1293 01:33:55,840 --> 01:33:57,600 أنا صديقك 1294 01:33:57,760 --> 01:34:00,920 أنا كنت صديقك اليوم، أكثر مما تهتممين بمعرفته 1295 01:34:01,640 --> 01:34:02,600 ماذا تعني؟ 1296 01:34:03,960 --> 01:34:04,960 نحتاج إلى الكلام 1297 01:34:05,240 --> 01:34:07,680 أنا لا أعتقد بأن الآن الوقت الملائم لذلك 1298 01:34:09,200 --> 01:34:10,240 أين تذهب؟ 1299 01:34:10,720 --> 01:34:13,560 أعتقد هذا الإجتماع سيكون مجهولا 1300 01:34:15,400 --> 01:34:16,960 أنا ساحضر بعض من الشمبانيا 1301 01:34:17,200 --> 01:34:17,920 حسنا، عد بسرعة 1302 01:34:22,840 --> 01:34:24,840 هل ماركس وهيرنانديز يسعون الي متاعب؟ 1303 01:34:26,720 --> 01:34:28,040 هل توم لايزال هناك؟ 1304 01:34:28,200 --> 01:34:29,560 لا، هو ذهب إلى المخزن 1305 01:34:29,720 --> 01:34:31,880 حسنا، احضري حاسوبك، راجعي تقويمك 1306 01:34:33,760 --> 01:34:37,280 إكتشف اين كان زوجك في 20 يناير 1997 1307 01:34:38,880 --> 01:34:40,080 لماذا تقول هذا شارلي؟ 1308 01:34:40,160 --> 01:34:41,720 ابحثي هذا امر مهم 1309 01:34:48,880 --> 01:34:51,720 توم في سانتا ف قابل مجمع 1310 01:34:52,080 --> 01:34:53,480 أنا أقليته من المطار 1311 01:34:53,560 --> 01:34:55,440 10 فبراير 1997 ؟ 1312 01:35:02,800 --> 01:35:03,800 هيوستن، تكساس 1313 01:35:05,440 --> 01:35:06,920 كلير اسمعيني 1314 01:35:07,200 --> 01:35:09,200 في تلك التواريخ تم قتل الشهود 1315 01:35:10,320 --> 01:35:14,320 ستامبسون قتل في 20 يناير 1997 في سانتا ف 1316 01:35:14,840 --> 01:35:17,760 الان مات في هيوستن تكساس، فبراير 10 1317 01:35:18,960 --> 01:35:22,560 قال هيرنانديز ان توم رمى بندقيته بين يديه ذهابا وإيابا قبل، 1318 01:35:22,840 --> 01:35:23,920 تعنيف ضحيته؟ 1319 01:35:26,240 --> 01:35:26,920 نعم 1320 01:35:27,440 --> 01:35:31,280 زوجة ستامبسون تقول ان الرجل اطلق النار علي زوجها، ثم رمي 1321 01:35:31,280 --> 01:35:34,360 البندقية بين يديه ذهابا وإيابا، متباهيا قبل أن يطلق النار ثانية 1322 01:35:39,120 --> 01:35:41,400 أنا لاأستطيع الحديث حول هذا الامر الآن 1323 01:35:41,560 --> 01:35:42,280 بالتأكيد 1324 01:35:42,680 --> 01:35:44,080 أنا آسفة 1325 01:35:44,840 --> 01:35:47,560 أنا فقط اعتقدت بأنه يجب ان تعرفي 1326 01:35:47,760 --> 01:35:50,120 حسنا، يجب أن اذهب 1327 01:36:07,600 --> 01:36:09,200 إعتقدت بأنك ذهبت إلى المخزن 1328 01:36:14,960 --> 01:36:16,640 اخذت المفاتيح الخاطئة 1329 01:36:17,760 --> 01:36:19,680 تلك المفاتيح الصحيحة 1330 01:36:20,160 --> 01:36:21,600 أولئك مفاتيح جاكي 1331 01:36:24,800 --> 01:36:27,800 ماذا كنت تعملين هناك؟ لا شيء 1332 01:36:30,560 --> 01:36:32,440 أنت تريدين الجري للخارج معي إلى بعض الشمبانيا؟ 1333 01:36:32,680 --> 01:36:34,640 أنا ليست في مزاج لل الشمبانيا 1334 01:36:35,520 --> 01:36:36,760 توم -انا آسف 1335 01:36:38,520 --> 01:36:40,160 نحن فقط يجب ان نتكلم 1336 01:36:42,360 --> 01:36:43,480 حول ماذا؟ 1337 01:36:45,840 --> 01:36:47,880 حول ما كنت تتكلمين عنه على الهاتف 1338 01:36:50,080 --> 01:36:51,720 تعتقدين أنني غبي؟ 1339 01:36:55,280 --> 01:36:57,600 لماذا لم تجيء لي ونتحدث بالامر؟ 1340 01:36:57,960 --> 01:36:59,520 لابد انك تحب الحفاظ علي سرك 1341 01:36:59,600 --> 01:37:02,080 حياتك كلها سر كبير 1342 01:37:08,080 --> 01:37:09,680 هل فعلتها توم؟ 1343 01:37:10,840 --> 01:37:12,120 أنت تستطيعين اخباري 1344 01:37:13,960 --> 01:37:15,520 أنا من حقي ان إعرف 1345 01:37:16,600 --> 01:37:18,200 خاطرت بحياتي 1346 01:37:18,760 --> 01:37:19,800 فقدت الجنين 1347 01:37:23,280 --> 01:37:27,320 هل أنت قتلت أولئك الناس؟ 1348 01:37:31,480 --> 01:37:35,360 نعم، فعلت 1349 01:37:37,160 --> 01:37:39,560 كان يجب أن افعل هذا ما تدربت لاعمله 1350 01:37:42,080 --> 01:37:43,080 كذبوا علي 1351 01:37:44,040 --> 01:37:45,640 اخبروني انهم كانوا إرهابيون 1352 01:37:46,160 --> 01:37:47,320 أرادوني أن استجوبهم 1353 01:37:47,960 --> 01:37:49,800 لذا، أنا أعمل؟ 1354 01:37:50,520 --> 01:37:57,040 بأنك يجب أن تعمل علي اخذ معلومات منهم و 1355 01:37:57,200 --> 01:37:58,160 أنا فعلت 1356 01:37:59,440 --> 01:38:01,840 هذا كان أفضل ما يمكن أن اعمله وهو يعرف ذلك 1357 01:38:04,280 --> 01:38:05,560 ماذا عن ستامبسون وألإن؟ 1358 01:38:05,800 --> 01:38:07,200 ماذا عن ستامبسون وألإن؟ 1359 01:38:09,680 --> 01:38:11,560 ستامبسون رآني في الشارع يوما ما، 1360 01:38:13,080 --> 01:38:15,880 هو اخبر ألان وكان يجب أن يذهبوا 1361 01:38:17,680 --> 01:38:19,040 لا تنظرين لي هكذا 1362 01:38:21,520 --> 01:38:22,480 أنا لم أعمل شيء 1363 01:38:22,760 --> 01:38:23,960 أنا لا أستحق ذلك 1364 01:38:32,720 --> 01:38:33,440 آسف 1365 01:38:38,040 --> 01:38:39,720 فقط نحمي انفسنا 1366 01:38:40,440 --> 01:38:41,880 سوف نتغلب على هذا 1367 01:38:42,440 --> 01:38:43,160 سترين 1368 01:38:44,240 --> 01:38:44,800 حبيبتي 1369 01:38:58,040 --> 01:39:00,400 لا 1370 01:39:17,560 --> 01:39:18,760 توقف 1371 01:39:19,280 --> 01:39:22,800 توم أنت تؤلمني 1372 01:39:28,120 --> 01:39:29,120 توقف 1373 01:39:29,320 --> 01:39:30,960 توم توقف 1374 01:39:32,800 --> 01:39:34,480 انظر الي 1375 01:39:36,720 --> 01:39:38,040 إسكتي، سكتي 1376 01:39:39,120 --> 01:39:41,000 لاتكذب علي 1377 01:39:51,240 --> 01:39:53,120 أنا لم ارد عمل هذا معك 1378 01:39:54,480 --> 01:39:56,360 لاتفعل؟ 1379 01:39:57,000 --> 01:40:06,600 كلا 1380 01:41:45,440 --> 01:41:48,200 هذا جيد 1381 01:43:41,560 --> 01:43:43,560 عندك مكتب لطيف هنا شارلي 1382 01:43:44,920 --> 01:43:48,040 لكن، لاتتحدثي عنه لانني ربما اخاف 1383 01:43:48,520 --> 01:43:50,400 أعني من يعرف ما قد يحدث 1384 01:43:52,640 --> 01:43:54,240 كيف أنت الان؟ 1385 01:43:56,040 --> 01:43:56,880 بخير 1386 01:43:59,280 --> 01:44:00,720 الشريكة القديمة نفسها؟ 1387 01:44:00,960 --> 01:44:01,720 أوه، نعم 1388 01:44:02,480 --> 01:44:04,320 ضعي حقيبتك في الخلف في اي مكان 1389 01:44:05,200 --> 01:44:08,480 انها لم تعد من الغذاء هي غالبا مشغولة 1390 01:44:09,880 --> 01:44:11,240 تعال وشاهدني 1391 01:44:16,640 --> 01:44:19,320 تعرف أنا أسأل نفسي في بعض الأحيان لماذا أنا ذهبت 1392 01:44:20,480 --> 01:44:23,520 لم يخطر لي ابدا ان اذهب لأنني 1393 01:44:23,520 --> 01:44:25,040 ليس لدي مكان اذهب اليه 1394 01:44:28,680 --> 01:44:32,480 اتعرف يمكن ان، يكون جريمز وكوبيك 1395 01:44:45,800 --> 01:44:47,360 يجب أن تقول جرومالدي 1396 01:44:49,760 --> 01:44:50,920 اسمي قبل الزواج 1397 01:44:51,160 --> 01:44:52,640 وشارلي 1398 01:44:52,960 --> 01:44:54,720 يجب ان تعمل شيئا في هذه الالوان 1399 01:44:55,000 --> 01:44:55,840 ماذا؟ 1400 01:44:56,000 --> 01:44:58,800 انا حساسة جدا من الجو الذي اعمل به 1401 01:44:59,440 --> 01:45:00,600 حقا؟ 1402 01:45:00,800 --> 01:45:01,480 نعم 1403 01:45:01,640 --> 01:45:02,600 لذا؟ 1404 01:45:02,600 --> 01:45:04,520 لذا أنا افكر في الالوان الزاهية، 1405 01:45:04,520 --> 01:45:06,320 ستبدو في غاية الجمال مع بعض اللمسات المضيئة 1406 01:45:07,280 --> 01:45:10,200 شارلي راجع شكل المخرج أعني 1407 01:45:29,160 --> 01:47:04,120 ترجمة BOB2BOB 109559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.