All language subtitles for Hahagiga Nimshehet AKA Lemon Popsicle 9-The Party Goes On - 2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,777 --> 00:00:13,491 SLADOLED OD LIMUNA 9 2 00:01:05,101 --> 00:01:08,601 Preveo Mario Sambolec 3 00:01:09,401 --> 00:01:11,500 Ajme! 4 00:01:16,734 --> 00:01:20,107 Hej, ljudi, �'o ima? 5 00:01:20,845 --> 00:01:25,800 A da napla�uje�? 'Ajde, ovamo s parama! 6 00:01:26,059 --> 00:01:28,329 Tko zna tko je ona djevojka? 7 00:01:28,600 --> 00:01:30,443 Ona tamo? To je Laisa, Hughijeva k�i. 8 00:01:30,678 --> 00:01:34,300 Bila je u poljoprivrednom internatu. Upravo se vratila. -To je Laisa? 9 00:01:34,500 --> 00:01:39,800 'Si siguran? -A-ha. -Ali bila je ravna k'o daska. -Da, mo�da prije dvije godine. 10 00:01:40,467 --> 00:01:45,265 Obuzdaj svoje konje, njezin stari ti ne�e dati ni prismrdjeti joj blizu. 11 00:01:56,048 --> 00:01:58,200 Brzo �u natrag. 12 00:02:12,926 --> 00:02:15,344 Jedan kuhani kukuruz, molim. 13 00:02:17,492 --> 00:02:19,500 Izvoli, mladi�u. 14 00:02:22,490 --> 00:02:24,926 Moje ime je Benzi. Zar me se ne sje�as? 15 00:02:25,161 --> 00:02:28,683 Slobodno me podsjeti�. -Benzi... iz �kole. 16 00:02:28,918 --> 00:02:31,833 O, da, Benzi! Pa, kako si? 17 00:02:33,229 --> 00:02:35,893 Vidim... nisi vi�e djevoj�ica. 18 00:02:36,786 --> 00:02:39,428 Jo� uvijek se dru�i� s onim vucibatinama? 19 00:02:39,663 --> 00:02:43,152 Pa, kako je Momo? -Momo? Dobro je on. Zna�, on je ovjde, upravo tamo. 20 00:02:43,352 --> 00:02:46,677 Pa, reci mu da se ne mora stidjeti do�i me pozdraviti. 21 00:02:48,895 --> 00:02:53,667 Koji klinac to radi�? Potro�it �e� nam svu sol. Da nisi zaljubljen ili �to? 22 00:02:53,902 --> 00:02:56,395 Hej, klinjo, koji je tvoj problem? 23 00:02:56,645 --> 00:03:00,574 Nemam nikakvih problema. Do�ao sam samo po svoj kukuruz. -Moj je dok ne plati�. 24 00:03:00,774 --> 00:03:04,460 A sad lijepo odjebi odvde. 'Ajde, 'ajde! 25 00:03:04,992 --> 00:03:07,595 Molim te, samo prodavaj, nemoj pri�ati s momcima. 26 00:03:07,798 --> 00:03:11,581 Njima je samo jedno na pameti. -A �to to? -Pa... 27 00:03:11,783 --> 00:03:13,846 Kad bude� odrasla, znat �e�. 28 00:03:19,577 --> 00:03:21,895 Pogledajte onu ribu tamo. 29 00:03:22,130 --> 00:03:26,044 Nije ba� pametno pasti o�i na toj trebi. -Za�to? -Jo� pita�? 30 00:03:26,244 --> 00:03:31,044 Pa to je Yakijeva djevojka. Onog Yakija koji radi kao spasilac na pla�i. 31 00:03:42,771 --> 00:03:45,570 Hej, mo�e jedan ples? 32 00:03:50,038 --> 00:03:52,955 Poznaje� li mog de�ka Yakija? -Ne, mislim da ne poznajem. 33 00:03:53,190 --> 00:03:55,852 Misli� da je mo�e zbariti? -A-ha... 34 00:03:59,902 --> 00:04:03,806 Jebem ti... Mislim da je bacila oko na mene. 35 00:04:04,057 --> 00:04:06,168 Na tebe? -Da. 36 00:04:06,368 --> 00:04:07,768 Jao! 37 00:04:09,816 --> 00:04:12,243 �eli li tko kukuruz? -Daj meni. 38 00:04:17,207 --> 00:04:21,149 'Bem ti oca! Zar si stavio svu sol iz Mrtvog mora na njega? 39 00:04:22,001 --> 00:04:24,673 Jao! Prasac jedan! 40 00:04:36,058 --> 00:04:38,608 Izvolite. -U redu, idem po sladoled. 41 00:04:38,809 --> 00:04:42,473 Budi dobar, pa predaj to Laisi. -Da u�inim to poslije one tvoje pizdarije? 42 00:04:42,673 --> 00:04:47,446 Daj, njezin stari mi ne dopu�ta da joj se pribli�im. 'Ajde, budi tako dobar. -U redu! 43 00:04:52,353 --> 00:04:54,778 Yudale, �to bi volio ve�eras? 44 00:04:55,028 --> 00:04:57,078 Ovaj... �okoladu. 45 00:05:07,471 --> 00:05:09,303 E, i pun�. 46 00:05:12,264 --> 00:05:17,389 Moj de�ko samo �to nije do�ao. -Onda predla�em da mi odemo. 47 00:05:18,717 --> 00:05:20,811 Ne, ne kavu, vaniliju. 48 00:05:21,193 --> 00:05:23,611 Kad se tako saginje�, vide ti se sise, razumije�? 49 00:05:23,811 --> 00:05:27,404 On je jo� klinjo. Uostalom, tako raste prodaja. -Ne raste samo to! 50 00:05:27,604 --> 00:05:31,104 Prestani buljiti u moju �enu, perverznja�ino! -Ali, nisam ni�ta u�inio! 51 00:05:31,304 --> 00:05:36,400 �to to ima�? Pi�e da bi se volio potajno na�i s njom. Koji kurac, frajeru? 52 00:05:36,600 --> 00:05:39,800 Mogla bi ti biti majka! -Pusti tu bebicu na miru, dragi! -Bebicu? 53 00:05:40,000 --> 00:05:42,900 A, �to bi ti sa sisama moje �ene, ha, klinjo? 54 00:05:43,913 --> 00:05:48,276 Jebat �u ti majku, jesi li �uo?! Do�i ovamo da te zadavim! 55 00:05:48,534 --> 00:05:50,967 Bri�i odavde dok te nisam jo� prepolovio na pola! 56 00:05:51,202 --> 00:05:53,740 Znam ja takve kao �to si ti! Au�! Jebem ti mater! 57 00:05:55,292 --> 00:05:57,958 Dobit �e� ti svoje, ne zvao se ja Hughie! 58 00:05:58,193 --> 00:06:00,524 Odjebi mi s puta, vre�o govana! 59 00:06:21,420 --> 00:06:23,152 Hajde mi reci ne�to. 60 00:06:23,437 --> 00:06:25,868 Otkud ti muda da petlja� oko moje male? 61 00:06:26,103 --> 00:06:29,327 Valjda ne misli� da te se bojim, ha? 62 00:06:29,527 --> 00:06:30,927 Hm! 63 00:06:34,696 --> 00:06:36,399 Nije li frajer�ina? 64 00:06:37,019 --> 00:06:39,334 Majko sveta! 65 00:06:40,653 --> 00:06:41,710 Do�i, ti! 66 00:06:41,911 --> 00:06:43,043 Momo, jesi li u redu? 67 00:06:43,278 --> 00:06:44,741 'Si dobro? 68 00:06:48,423 --> 00:06:51,847 Ostavim te samu na dvije minute, a ti ve� uska�e� drugome u zagrljaj? 69 00:06:52,047 --> 00:06:56,456 Nismo u braku, i ne mo�e� mi govoriti �to �u i s kime �u �to raditi.-Koji kurac si rekla? 70 00:06:56,656 --> 00:06:59,856 Ima da �uti� i �ini� �to ja ka�em, jasno?! Sjedni sad. 71 00:07:00,715 --> 00:07:03,516 Jo� �emo se mi vidjeti! 72 00:07:06,340 --> 00:07:10,820 Vidjet �e on kad mu pojebem �ensku. Prise�em da �u je pojebati. 73 00:07:28,517 --> 00:07:30,203 Do�i. Hajde, no! 74 00:07:30,438 --> 00:07:33,958 Neka ide debeli prvi! -Ma, hajde vi�e! 75 00:07:34,185 --> 00:07:37,040 Kako vam mogu pomo�i, dje�a�e? -Pa, ja... Trebam kupa�e. 76 00:07:37,275 --> 00:07:40,329 Ovuda, dje�a�e. -Ulazite! 77 00:07:44,025 --> 00:07:46,378 �to ka�e� na ovo? Ovo je najnoviji model. 78 00:07:46,578 --> 00:07:50,115 Da, no meni su potrebne ekstra, ekstra velike. 79 00:07:55,471 --> 00:07:59,794 Ho�e li ove biti u redu? -Imate li �togod vedrije? 80 00:08:00,044 --> 00:08:05,071 Koji kurac jo� �eka? -U redu, idem ih sad isprobati. 81 00:08:24,460 --> 00:08:27,233 Jebem vam majke, predivno je! Ovo je tako predivno! 82 00:08:27,433 --> 00:08:29,954 Yudale, daj da vidim! 83 00:08:32,799 --> 00:08:34,862 Jebote, ovo ja zovem sisama! 84 00:08:35,145 --> 00:08:38,366 Momo, dopusti sad meni. -Samo trenutak. 85 00:08:38,601 --> 00:08:40,589 Makni se, �elim vidjeti! 86 00:08:40,789 --> 00:08:41,989 Samo ne podi�ite glas. 87 00:08:42,224 --> 00:08:45,652 �elim vidjeti! -Budi tiho, Froike! 88 00:08:47,047 --> 00:08:49,989 I j bih rado vidio ne�to. -Froike, nije ti to za tebe. 89 00:08:50,224 --> 00:08:55,640 Majku mu, Momo, zaslu�io sam i ja vidjeti ne�to! 90 00:08:55,958 --> 00:08:57,693 Moram to vidjeti. -I ja. 91 00:08:57,943 --> 00:09:00,650 Barem mi reci �to vidi�. 92 00:09:00,885 --> 00:09:05,136 Za�epi usta, Froike ili nitko od nas ne�e vi�e ni�ta vidjeti. 93 00:09:06,506 --> 00:09:08,906 �elim vidjeti! 94 00:09:09,641 --> 00:09:14,093 Daj da vidim. -Ba� ste pizde, znate? -�����! -Imam ve�a prava od vas. Makni se. 95 00:09:14,293 --> 00:09:18,293 Au! -Jao! -Jao! -Jaj! 96 00:09:19,154 --> 00:09:20,627 Ide�! 97 00:09:30,214 --> 00:09:31,806 Kakva pi�ka! 98 00:09:33,637 --> 00:09:36,118 Jebote, kakva guzica! 99 00:09:36,404 --> 00:09:38,751 Koji kurac?! -Peder�ino jedna! 100 00:09:38,996 --> 00:09:40,336 Moje oko! Moje oko! 101 00:09:42,546 --> 00:09:45,578 Pa�jivo! -Ode sve u kurac! 102 00:09:46,413 --> 00:09:48,649 Hej, odjebi! Hej, mislio sam da si pi�ka! 103 00:09:48,884 --> 00:09:51,466 Nemoj! �ekaj, pogre�no si shvatio, stari! 104 00:09:59,103 --> 00:10:01,519 Onda, Benzi, bacio si oko na Laisu? 105 00:10:01,754 --> 00:10:05,074 Jeste li vidjeli kakva je djevojka postala? Jedva sam je prepoznao. 106 00:10:05,274 --> 00:10:08,858 Naravno da jest. Naslijedila je to od svoje majke. -Ali tako odjednom? 107 00:10:09,058 --> 00:10:12,980 Zacijelo se ugledala na krave koje je muzla u poljoprivrednom internatu. 108 00:10:14,585 --> 00:10:18,251 Hej, eno Yakijeve pi�ke. 109 00:10:27,080 --> 00:10:29,923 Momo, ne budi blesav, Yaki je ovdje. 110 00:10:30,156 --> 00:10:32,999 Yudale, potrebna mi je tvoja pomo�. 111 00:10:36,083 --> 00:10:38,713 Upomo�! Upomo�! 112 00:10:38,948 --> 00:10:40,040 Hej, Yaki, gledaj! 113 00:10:40,275 --> 00:10:42,963 Neka mi netko pomogne! -Idemo ga spasiti, Yaki! 114 00:10:43,163 --> 00:10:45,263 Upomo�! Upomo�! 115 00:10:45,463 --> 00:10:46,663 Upomo�! 116 00:10:50,134 --> 00:10:55,005 Sti�e pomo�! 117 00:10:55,732 --> 00:10:58,174 'Dan. -'Dan! 118 00:10:58,409 --> 00:11:04,113 Mislila sam da te vi�e nikad ne�u vidjeti. -Misli�, zbog onog tvojeg kretenskog de�ka? 119 00:11:07,409 --> 00:11:10,447 �ao mi je zbog onoga. Trebala sam ti dati do znanja kakav je. 120 00:11:10,647 --> 00:11:12,294 Ma, zaboravi. 121 00:11:14,821 --> 00:11:16,480 Yudale u petak prire�uje zabavu. 122 00:11:16,680 --> 00:11:18,814 Posljednju prije svr�etka ljetnih praznika. 123 00:11:19,014 --> 00:11:22,377 Pozvana si. Slobodno dovede� i svoje prijateljice. Do�i �e�, zar ne? 124 00:11:22,577 --> 00:11:23,877 Naravno. -Odli�no! 125 00:11:28,077 --> 00:11:29,377 I je'n, i dva... 126 00:11:42,900 --> 00:11:44,007 Ha?! 127 00:11:45,001 --> 00:11:46,107 Ha? 128 00:11:46,630 --> 00:11:49,251 Koji klinac? -Hvala, frajeru! 129 00:11:50,038 --> 00:11:52,332 Momo, idemo, Yaki �e nas ubiti! Brzo! 130 00:11:52,567 --> 00:11:53,676 Majku vam jebem! 131 00:11:53,911 --> 00:11:56,093 Tr�i, debeli, tr�i! 132 00:11:56,328 --> 00:11:57,899 Ima da vam jebem... 133 00:11:58,299 --> 00:11:59,499 U rupu iz prve! 134 00:12:02,799 --> 00:12:04,799 SLADOLED OD LIMUNA BAR ZA MLADE 135 00:12:05,868 --> 00:12:07,198 Tatice... -�to je? 136 00:12:07,399 --> 00:12:10,450 Mogu li u petak i�i na zabavu? -Ne dolazi u obzir! 137 00:12:10,650 --> 00:12:13,402 Mogu li znati za�to? -Jer ja tako ka�em! Kraj pri�e! 138 00:12:13,603 --> 00:12:17,226 Na zabave idu samo pohotne zmijurine! -Ali, tata... -Ku�! 139 00:12:17,427 --> 00:12:21,001 Zar se tako razgovara s k�eri? Uostalom, nije vi�e mala djevoj�ica. 140 00:12:21,201 --> 00:12:25,349 16 joj je godina i zna �to radi, je l' tako? Pozvao te neki momak? -Tako je. 141 00:12:25,549 --> 00:12:28,961 Ne dopu�tam ti i�i dok ne vidim o kakvom se smradu zapravo radi! 142 00:12:46,528 --> 00:12:50,623 Zar je tomu mjesto na podu? Slu�kinja, eto �to sam ja u ovoj ku�i! 143 00:12:50,824 --> 00:12:53,624 Kako si to odjeven? Izgleda� kao nekakva uli�na bitanga! 144 00:12:53,824 --> 00:12:56,952 Ne mogu bilo kakav na zabavu. -Ide� na zbavu? Zar u ovome? 145 00:12:57,152 --> 00:13:01,896 Daj me pusti na miru. Ve� ionako kasnim. -Ide� s nekom djevojkom? 146 00:13:02,097 --> 00:13:06,116 Iz koje je zajednice? -Kakvo je sad to ispitivanje? -To je vrlo va�no, sine. 147 00:13:06,316 --> 00:13:10,292 Sonia, jesi li vidjela moje nao�ale? -Tata, daj mi ne�to para! -�to �e ti novac? 148 00:13:10,492 --> 00:13:14,961 Zna� li kako ga tvoj otac te�ko zara�uje? Hajde, Romek, reci mu kako te�ko zara�uje�. 149 00:13:15,161 --> 00:13:19,311 Te�ko, te�ko. -U redu onda. Samo, nemojte se iznenaditi ako me zatvore zbog kra�e. 150 00:13:19,512 --> 00:13:22,384 Benzi, ne trkeljaj. U redu, do�i. 151 00:13:42,085 --> 00:13:43,493 Evo. 152 00:13:43,728 --> 00:13:47,356 Samo, nemoj mi dovoditi neku kineskinju u ku�u. -Bez brige, ne�u. 153 00:13:54,649 --> 00:13:56,703 Idi vidi tko je. 154 00:14:00,469 --> 00:14:01,801 Pozdrav! 155 00:14:02,087 --> 00:14:05,800 'Ve�er, moje ime je Yoram. Ti si zacijelo Laisina mla�a sestra. 156 00:14:06,000 --> 00:14:09,603 Ma, ne... Ja sam Laisina majka. -Ma dajte! Nikad ne bih to rekao. Za vas. 157 00:14:09,804 --> 00:14:14,727 O, hvala ti! Ba� si sladak. U�i, slobodno. Laisa, stigao ti je pratilac! 158 00:14:17,109 --> 00:14:20,753 Dolazim za sekundu. -Dopusti mi da te upoznam sa svojim suprugom. 159 00:14:20,954 --> 00:14:23,705 Hughie, ovo je Yoram. Yoram, ovo je Hughie, Laisin otac. 160 00:14:23,905 --> 00:14:27,002 Drago mi je, ja sam Yoram. Yoram Mikolinsky. -Mikolinsky? 161 00:14:27,202 --> 00:14:29,602 Kao onaj lanac trgovina? Pa �to odmah ne ka�e�? 162 00:14:29,802 --> 00:14:33,500 Ne, ne... Moj otac radi kao profesor na sveu�ili�tu. Uskoro �u studirati. 163 00:14:33,700 --> 00:14:37,900 Stipendija... Dobio sam stipendiju. -Vidi�, on nije poput onih koji zalaze u Sladoled 164 00:14:38,100 --> 00:14:41,400 od limuna. -Nikad �uo za to mjesto. -Tako se zove moj bar za mlade. 165 00:14:41,600 --> 00:14:45,521 Sigurno nisi nikad bio ondje? Nekako mi izgleda� poznato. -Mo�da ste me vidjeli 166 00:14:45,721 --> 00:14:49,621 u �ahovskom klubu. -U �ahovskom klubu? Ne igram ti ja to sranje. Kamo �e� 167 00:14:49,821 --> 00:14:56,821 ovako odjevena?! -U knji�nicu. -U knji�nicu? -Da. -Ali, Mimi, nave�er je zatvorena. Tak'! 168 00:14:57,849 --> 00:15:01,482 U knji�nicu, ha? Ne ide� ti nikamo! 169 00:15:01,920 --> 00:15:04,031 Ali, tata... -Za�epi tamo! 170 00:15:04,240 --> 00:15:06,967 Mikolinsky, sjedni! Sjedni. 171 00:15:07,168 --> 00:15:10,756 Zna�i, vodi� moju k�i na zabavu, ha? Reci mi, gdje se odr�ava ta zabava? 172 00:15:10,956 --> 00:15:13,175 Tata! -Ti�ina! 173 00:15:13,375 --> 00:15:16,372 Gruzenberg... Gruzenbergova 34. To je adresa. 174 00:15:16,607 --> 00:15:20,345 Gruzenberg... Zapisat �u to. Ima� li olovku? 175 00:15:20,580 --> 00:15:23,751 Gruzenbergova 34. Takoca. 176 00:15:24,019 --> 00:15:26,735 Slu�aj me sad pa�ljivo, Mikolinsky. 177 00:15:27,012 --> 00:15:28,539 Ispri�avam se. 178 00:15:30,966 --> 00:15:32,503 Hvala vam. 179 00:15:34,459 --> 00:15:37,567 Slu�aj, Mikolinsky, ako �eli� s mojom k�eri na tu zabavu... 180 00:15:37,768 --> 00:15:42,112 Tatice, stvarno bih �eljela i�i... -Za�epi usta! Mo�e� jedino i�i na spavanac! U krpe! 181 00:15:42,347 --> 00:15:46,442 Slu�aj, ima da je Laisa do 23 sata kod ku�e, jasno? 182 00:15:46,663 --> 00:15:50,597 Ni sekundu kasnije, razumije�? -Bez brige, gospodine, ostavljate je 183 00:15:50,797 --> 00:15:54,699 u pravim rukama. Budite sigurni u to. -U redu, prestani, prestani... Prestani! 184 00:15:54,899 --> 00:15:56,999 Idi u krpe! Mislim... stvarno! 185 00:16:25,058 --> 00:16:27,434 Ple�ite, ljudi, ple�ite! 186 00:16:28,369 --> 00:16:30,627 Da, ple�ite, ljudi, ple�ite! 187 00:16:40,611 --> 00:16:42,637 Hej, za�to vas dvoje ne ple�ete? 188 00:16:42,872 --> 00:16:44,873 Radije biste se tu�irali? -Prestani! 189 00:16:58,060 --> 00:17:00,432 Vrijeme je za ne�to malo romanti�nije. 190 00:17:11,712 --> 00:17:14,782 Pa�ljivo s tim prstima, debeli! 191 00:17:15,017 --> 00:17:17,117 Pa�ljivo. 192 00:17:20,565 --> 00:17:25,274 �to si rekla onom svojemu? -Da idem s prijateljicama u kino. 193 00:17:25,509 --> 00:17:29,069 Da zna istinu, otkinuo bi mi glavu s ramena. 194 00:17:29,304 --> 00:17:33,673 Ovdje je odvi�e tijesno. Da po�emo do spava�e sobe? 195 00:17:51,108 --> 00:17:56,184 Momo, je li ovo mudra zamisao? -Nema razloga za strah, mala. 196 00:18:04,012 --> 00:18:06,585 Jebote, �to si dobra! 197 00:18:06,820 --> 00:18:09,945 Ni Brigitte Bordot nije ovako seksi. 198 00:18:10,180 --> 00:18:14,131 Jesi li zaklju�ao vrata? -Naravno, mala. 199 00:18:25,249 --> 00:18:27,953 Dobro do�li na zabavu! 200 00:18:33,848 --> 00:18:38,299 Nisi li rekao kako �e Momo biti ovdje? -Valjda jo� nije do�ao. 201 00:18:38,534 --> 00:18:40,906 Slobodno te upitam ne�to? 202 00:18:41,141 --> 00:18:42,794 Ovisi. 203 00:18:43,029 --> 00:18:46,737 Je li ti ikad itko rekao kako si prelijepa? -Benzi, uozbilji se. 204 00:18:46,938 --> 00:18:51,851 Ozbiljan sam. Doista si prelijepa. 205 00:19:21,546 --> 00:19:23,205 Ho'� plesat'? 206 00:19:53,201 --> 00:19:57,259 Momo, Yaki je ovdje! Bolje se izgubite odavde! 207 00:19:57,494 --> 00:19:59,393 Ostat �u bez glave! 208 00:20:01,173 --> 00:20:03,025 Hajdemo! 209 00:20:14,545 --> 00:20:18,078 Kamo me vodi�? -Na ujakov bezen. 210 00:20:18,313 --> 00:20:20,278 Otvori jebena vrata! 211 00:20:27,580 --> 00:20:29,866 Provjerite je l' tamo! 212 00:20:37,797 --> 00:20:40,351 Rina! Rina! 213 00:20:48,942 --> 00:20:51,231 Gdje je moja k�i? 214 00:21:08,294 --> 00:21:10,165 Isti ovakav automobil ima moj stari. 215 00:21:10,400 --> 00:21:13,918 Svi su automobili isti. 216 00:21:14,253 --> 00:21:17,795 Hej, imam zamisao! Do�ite! 217 00:21:18,013 --> 00:21:19,371 Hajde, Benzi, po�uri! 218 00:21:19,606 --> 00:21:21,263 Dr�i! 219 00:21:21,620 --> 00:21:25,263 Kako domi�ljato! -Yudale, ovdje. 220 00:21:26,763 --> 00:21:28,563 To se tra�i! 221 00:21:28,801 --> 00:21:30,538 Hajde sad! 222 00:21:33,738 --> 00:21:35,555 Uh, 'bem ti... 223 00:21:37,440 --> 00:21:41,752 Hej, jeste li vidjeli moju k�i? Ime joj je Laisa. -�alim, gospodine. 224 00:21:42,720 --> 00:21:47,757 Hej, izlazite iz mog automobila! Ima da vam polomim sve kosti! 225 00:21:47,969 --> 00:21:51,278 Vidite li vi ovo, momci? Kakva govna, ha? -Mi�ite dupe! 226 00:21:51,559 --> 00:21:52,651 Hej! 227 00:21:52,851 --> 00:21:53,991 Mjesta! Makac! 228 00:21:54,226 --> 00:21:56,152 Mi�ite se mi s put... A! 229 00:21:56,387 --> 00:22:00,199 Pustite me unutra! -Idemo! 230 00:22:03,965 --> 00:22:05,696 Hajde! 231 00:22:05,896 --> 00:22:07,596 Idemo! 232 00:22:10,846 --> 00:22:12,446 A, u krasan kurac! 233 00:22:14,446 --> 00:22:16,672 Kopile jedno! 234 00:22:30,040 --> 00:22:33,654 Kamo su oti�li s mojim automobilom? -Ne bih znao. 235 00:22:33,889 --> 00:22:36,663 No, ne postoji mnogo privatnih bazena u gradu. 236 00:22:41,004 --> 00:22:44,569 Ujak je trenuta�no izvan zemlje, tako da bez problema mo�emo biti ovdje. 237 00:22:44,804 --> 00:22:49,130 Hajdemo u vodu! -Ali nemam kupa�i kostim! -Koji �e ti kurac jebeni kupa�i kostim? 238 00:22:49,397 --> 00:22:52,573 Sve ovo pripada tvom ujaku? -Da, on je svjetski poznati kirurg. 239 00:22:52,773 --> 00:22:56,652 �esto operira u inozemstvu. -Ti se ne�e� skinuti? -Ne bih rekla. 240 00:23:14,663 --> 00:23:18,278 Ti i Momo ste dobri prijatelji? -Ma, najboji. 241 00:23:20,055 --> 00:23:23,914 Ako �eli�, mo�emo oti�i nekamo drugamo. -Ma, dobro mi je i ovdje. 242 00:23:28,147 --> 00:23:32,000 Zar vas dvoje ne�ete u vodu? -Ne �elim smo�iti kosu. -Razumijem. 243 00:23:32,200 --> 00:23:36,300 Uvijek mo�e� upotrijebiti ga�e kao kapu za kupanje. 244 00:23:52,063 --> 00:23:55,979 Benzi, idi donesi vino iz auta. 245 00:23:58,590 --> 00:24:02,982 Laisa, u�i, voda je ba� ugodna. Nije valjda da se stidi�, ha? 246 00:24:03,182 --> 00:24:05,242 Skini se i uska�i. 'Ajde, mala! 247 00:24:05,477 --> 00:24:08,037 Hajde, u�ini to! 248 00:24:14,799 --> 00:24:16,007 Opa! 249 00:24:26,922 --> 00:24:29,414 Momo, nemoj! 250 00:25:01,525 --> 00:25:05,608 Molite Boga da sanjam! Iza�i! S tobom �u se pozabaviti kasnije! Laisa, iza�i van. 251 00:25:05,808 --> 00:25:09,608 Van iz vode, Laisa! Ljut sam kao ris! 252 00:25:15,783 --> 00:25:17,124 A, ti... 253 00:25:17,359 --> 00:25:20,617 Prismrdi jo� jednom mojoj k�eri, napravit �u �ufte od tebe! 254 00:25:20,852 --> 00:25:22,530 Govno jedno! 255 00:25:26,523 --> 00:25:29,631 Gubite se s mog bazena! Tko vam je uop�e dopustio biti ovdje? 256 00:25:29,866 --> 00:25:31,557 Nije vam ovo javni bazen! 257 00:25:31,757 --> 00:25:34,615 Gledajte tog psa. -Tko ste vi? 258 00:25:34,820 --> 00:25:37,483 Odgrist �e nam lula�e. -Gibajmo odavde! -Dobar peso! 259 00:25:37,718 --> 00:25:39,449 Ti si dobar pas. Ti si dobar pas! 260 00:25:39,684 --> 00:25:41,561 Dobro �e nam odgristi pimpa�e. 261 00:25:41,796 --> 00:25:44,460 Br�e, prije nego li nam ih uistinu ne odgrizne! 262 00:25:52,554 --> 00:25:55,383 Koji kurac, momci? Jeste li vi pobjegli iz ludare? 263 00:25:55,618 --> 00:25:58,748 Odmah da ste se odjenuli! Ne stidite li se ovako hodati ulicom? 264 00:25:58,951 --> 00:26:02,557 Stid vas bilo! Pljujem na vas! 265 00:26:03,523 --> 00:26:05,042 Nemoralna balavurdija! 266 00:26:05,879 --> 00:26:10,199 �to izvodite, mangupi jedni? 267 00:26:10,449 --> 00:26:11,763 Mama! 268 00:26:12,720 --> 00:26:15,373 �ao, de�ki! -Vidimo se sutra, Benzi. 269 00:26:23,487 --> 00:26:27,485 Jesi li ti normalan, mladi�u? Zar se tako izlazi u javnost, klipane? 270 00:26:27,720 --> 00:26:29,522 Stid te bilo! 271 00:26:29,722 --> 00:26:32,822 Kamo ide ovaj svijet? Zar nema� nimalo stida, sinko? 272 00:26:33,114 --> 00:26:34,998 Trebao bih zvati pandure! 273 00:26:35,233 --> 00:26:37,585 Nosite sve gore. 274 00:26:42,117 --> 00:26:44,529 Nosite sve gore. 275 00:26:46,433 --> 00:26:48,098 Samo odnesite gore. 276 00:26:48,333 --> 00:26:52,938 To ide u spava�u sobu. Mnogo vam hvala. -Nema na �emu. 277 00:26:53,552 --> 00:26:57,587 S ovime budite iznimno pa�ljivi, mo�e? -Razumije se, gospo�ice. 278 00:26:58,252 --> 00:27:00,423 Samo pa�ljivo. 279 00:27:10,429 --> 00:27:13,416 Pozdrav. -'Jutro. 280 00:27:13,998 --> 00:27:17,547 �ivi� negdje u blizini? -Br�e to malo. -Da, tamo. Moje ime je Benzi. 281 00:27:17,747 --> 00:27:20,747 Dakle, bit �emo susjedi, Benzi. 282 00:27:21,728 --> 00:27:23,336 Ispri�avam se. 283 00:27:40,119 --> 00:27:43,733 Kamo ovo ide? -U dnevni boravak. 284 00:27:48,499 --> 00:27:52,469 Haj'mo na kola�e. -Tko zove, taj pla�a. Ako si kratak, stavit �u na tvoj ra�un. 285 00:27:52,669 --> 00:27:54,405 Koji ra�un? O �emu ti to? 286 00:27:56,361 --> 00:28:00,619 Hej, profesor matematike upec'o neku plavu ribu! 287 00:28:01,146 --> 00:28:06,609 Mora da daje privatne instrukcije. -Sumnjam da takvu ribu zanima matematika. 288 00:28:06,829 --> 00:28:08,433 Moramo provjeriti! 289 00:28:12,031 --> 00:28:15,788 �to ako nai�e koji u�enik? -Svi su ve� oti�li svojim ku�ama. 290 00:28:16,023 --> 00:28:19,001 Nije ba� primjereno u u�ionici. -Hej, prelijepa si, zna�? 291 00:28:19,202 --> 00:28:23,650 Genichhka, li�e mi se pi�ka. -Joj, ne ovdje. -�elim tvoju pi�ku, Genichka. 292 00:28:23,864 --> 00:28:28,617 Ali... -Moj kurac je kao stvoren za tvoju pi�ku. Znam to, izra�unao sam. -Oh, joj... 293 00:28:28,852 --> 00:28:33,039 Ima� li gumicu? -Imam, ali za olovke. -Netko �e nai�i. -Ne�e. Slijedi veliki prasak. 294 00:28:33,239 --> 00:28:34,439 Lele, oglu�ih! 295 00:28:39,859 --> 00:28:42,197 Hej, vo-zdra, momci! -Zdravo, zdravo. -Bog. 296 00:28:42,401 --> 00:28:43,831 Zabavite se! 297 00:28:44,031 --> 00:28:46,031 Vidimo se kasnije, ljudine! 298 00:28:54,927 --> 00:28:58,733 Yudale, donesi mi sladoled. -Za�to ja? -Sutra �u ti vratiti pare. 299 00:28:58,933 --> 00:29:02,733 Kuglicu �okolade i kuglicu vanilije. Donesi dva takva. 300 00:29:12,867 --> 00:29:14,622 Vo-zdra, male! 301 00:29:14,989 --> 00:29:16,162 Zdravo! 302 00:29:16,397 --> 00:29:18,154 �ekate li koga? -To se tebe ne ti�e! 303 00:29:18,354 --> 00:29:22,353 Ako niste zauzete, vodili bismo vas u kino. Ujak mog prijatelja radi u kinu. 304 00:29:22,553 --> 00:29:26,569 Pu�ta li se James Deanov film? -Naravno. -I mo�emo u�i besplatno? 305 00:29:26,769 --> 00:29:28,169 Naravno! 306 00:29:28,770 --> 00:29:31,345 Evo! Ovo je posljednji put da pla�am umjesto tebe! 307 00:29:31,580 --> 00:29:35,410 Ba� sam bio govorio o tome kako nas tvoj ujak mo�e besplatno uvesti u kino. 308 00:29:35,645 --> 00:29:39,465 Ali moj ujak radi u banci. Ah... Pobrakli ste ujaka sa stricem! 309 00:29:39,743 --> 00:29:41,553 Stric mi radi u kinu. 310 00:29:41,788 --> 00:29:46,365 Da, moj stric Noah radi u kinu! -Onda, djevojke? 311 00:30:07,989 --> 00:30:09,896 Hej, �to ste stali? 312 00:30:10,131 --> 00:30:11,192 Do�ite. 313 00:30:11,392 --> 00:30:15,092 Zar ne�ete porazgovarati s kontrolorom? -A-a. Yudaleov stric �e nas pustiti 314 00:30:15,292 --> 00:30:17,192 kroz izlazna vrata tamo pozadi. 315 00:30:21,147 --> 00:30:26,041 Dobra ve�er, Benzi. -A-ha. -Bog. 316 00:30:26,322 --> 00:30:30,563 Ovo je Tammy. Ona je nova u gradu. 317 00:30:30,998 --> 00:30:33,261 Da... Ve� smo se uspjeli jednom sresti. 318 00:30:33,496 --> 00:30:37,645 Vidim da si se ovaj put uspio odjenuti. 319 00:30:38,567 --> 00:30:43,033 U redu, idemo ili �emo zakasniti na po�etak. 320 00:30:52,773 --> 00:30:53,888 Hvala. 321 00:30:54,572 --> 00:30:59,876 'Alo, momak! Moram vidjeti tvoju ulaznicu. -�to? -Ulaznicu, molim. -'Ajde, �urim! 322 00:31:00,076 --> 00:31:03,692 Ali, Tammy... -Mi�i guzicu, de�ko! Hajde, ne �elim propustiti novosti! 323 00:31:03,893 --> 00:31:06,537 Ne �elim propustiti novosti zbog tebe, bitango! 324 00:31:06,742 --> 00:31:08,930 Dana�nja mlade�, ha? 325 00:31:14,388 --> 00:31:16,684 Neka bitanga �eli u�i kroz prozor WC-a u kino. 326 00:31:16,884 --> 00:31:19,676 Oca mu jebem, pokazat �u ja njemu! 327 00:31:19,876 --> 00:31:21,649 'Alo, momak, �to izvodi�? 328 00:31:21,849 --> 00:31:24,074 Pitao sam te ne�to! -Ja? Ni�ta ja ne izvodim. 329 00:31:24,274 --> 00:31:28,226 Poku�ava� se u�uljati u kino, je li? Pokazat �u ja tebi, bitango! -Pustite me! 330 00:31:28,426 --> 00:31:30,085 Gospodine! -Silazi odatle! -Hej! 331 00:31:30,285 --> 00:31:33,539 �to je bilo? -�ekamo da nas Yudaleov stric pusti unutra. -Dolje! 332 00:31:33,739 --> 00:31:36,255 Oca ti jebem! -Oh, majko mila! 333 00:31:38,566 --> 00:31:40,028 'Ajde, po�urite! 334 00:31:40,229 --> 00:31:42,810 'Ajde! -Je li sigurno on njegov stric? -Samo ulazi! 335 00:31:43,045 --> 00:31:45,517 Postoje neke obiteljske nesuglasice. 336 00:32:00,067 --> 00:32:03,748 Reci mi, odakle poznajes Benzija? 337 00:32:03,983 --> 00:32:07,274 Upoznali smo se kad sam se useljavala. 338 00:32:07,874 --> 00:32:10,574 NOVOSTI 339 00:32:12,220 --> 00:32:16,405 Dopada ti se? -Naravno. 340 00:32:16,606 --> 00:32:18,626 Samo, ne obra�a odvi�e pa�nju na mene. 341 00:32:18,827 --> 00:32:24,999 Blackpoolom su pro�etale kanditakinje za Miss Britanije. 342 00:32:26,064 --> 00:32:29,037 Spektakl nevjerojatne ljepote. To su one. 343 00:32:29,272 --> 00:32:32,997 Vrlo brzo �emo dobiti pobjednicu. 344 00:32:33,237 --> 00:32:34,890 Sjednite vi�e! 345 00:32:35,125 --> 00:32:39,003 �����! -�to �elite, ve� sjedimo. 346 00:32:39,997 --> 00:32:44,613 Trebali ste do�i ranije. Zbog vas propu�tamo novosti. -Ti�ina tamo! 347 00:32:44,840 --> 00:32:47,250 Za�epite! -Ti �e� mi govoriti da ze�epim! 348 00:32:48,801 --> 00:32:52,367 Jao! Oca ti poljubim, stao si mi na prste! -Ispri�avam se. -Hajde vi�e! 349 00:32:52,602 --> 00:32:54,068 Maknite te noge. 350 00:32:55,849 --> 00:32:57,101 Hajde vi�e, mor�u! 351 00:32:57,336 --> 00:33:00,781 Sjedni da te ja ne bi posjeo, vodenkonju! -�����! 352 00:33:01,016 --> 00:33:04,623 Sjedni, debeli! -Daj za�epi, �etverooki! 353 00:33:06,004 --> 00:33:09,636 �ao! Jesam li �to propustio? -Ba� ni�ta. 354 00:33:09,871 --> 00:33:13,028 Ja, John Fitzgerald Kennedy, bez ogra�ivanja sve�ano prise�em... 355 00:33:13,263 --> 00:33:17,001 Da �u vjerno izvr�avati du�nosti predsjednika Sjedinjenih Dr�ava. 356 00:33:17,201 --> 00:33:21,101 ...da �u vjerno izvr�avati du�nosti predsjednika Sjedinjenih Dr�ava... 357 00:33:21,336 --> 00:33:23,034 ...i dati sve u mojoj mo�i... 358 00:33:23,234 --> 00:33:25,534 ...i dati sve u mojoj mo�i... 359 00:33:25,769 --> 00:33:29,800 ...da o�uvam, za�titim i obranim Ustav Sjedinjenih Dr�ava... 360 00:33:30,100 --> 00:33:34,100 ...da o�uvam, za�titim i obranim Ustav Sjedinjenih Dr�ava... 361 00:33:34,353 --> 00:33:35,969 ...tako mi pomogao Bog. 362 00:33:36,269 --> 00:33:37,569 ...tako mi pomogao Bog. 363 00:33:37,996 --> 00:33:42,162 Prestani, nismo ti mi takve! 364 00:33:48,115 --> 00:33:50,993 �to? -N... Ni�ta. 365 00:33:53,370 --> 00:33:58,999 Zar ne bi trebao gledati u veliko platno? -Gledam u ne�to vrlo zanimljivije. 366 00:34:02,107 --> 00:34:06,956 Povijesni poku�aj �ovjeka da osvoji svemir 367 00:34:07,156 --> 00:34:11,625 i da pomakne granice ljudskog znanja. 368 00:34:20,343 --> 00:34:22,195 Raketa sa �impanzom Hamom 369 00:34:22,395 --> 00:34:25,146 uspje�no je poletjela. 370 00:34:25,381 --> 00:34:29,041 Pametni primat otputovao je na �ak 254 kilometara iznad Zemljine povr�ine. 371 00:34:29,242 --> 00:34:31,959 To je najve�a visina koju je dosegla jedna �ivotinja. 372 00:34:32,194 --> 00:34:34,627 Domet leta iznad Atlantika bio je 675 kilometara, 373 00:34:34,828 --> 00:34:36,518 210 kilometara vi�e od planiranog. 374 00:34:36,718 --> 00:34:40,532 U zaljevu, brodovi su spremno �ekali, u slu�aju za mo�ebitnom intervencijom. 375 00:34:40,733 --> 00:34:47,645 Slijetanje je na sre�u sviju bilo uspje�no, 376 00:34:47,845 --> 00:34:49,545 kao �to je i planirano. 377 00:35:03,001 --> 00:35:07,005 No, nije se isprva �inilo tako. 378 00:35:07,205 --> 00:35:12,805 Na trenutak se nije znalo gdje se nalazi. Brodovi i helikopteri krenuli su u potragu. 379 00:35:16,932 --> 00:35:20,055 Balavurdijo, �elim gledati u ti�ni, razumijete li? 380 00:35:20,305 --> 00:35:22,649 �to se to ovdje doga�a? �to se to ovdje doga�a? 381 00:35:22,849 --> 00:35:24,031 Neprestano galame! 382 00:35:24,231 --> 00:35:25,231 Galamd�ije! 383 00:35:25,451 --> 00:35:27,943 Oca ti jebem, opet ti! Do�i da te zadavim, debeli! 384 00:35:28,178 --> 00:35:32,997 I ti, bitango, do�i ovamo! -Bitango balava! Gubi se odavde! 385 00:35:33,697 --> 00:35:34,797 Van! 386 00:35:35,004 --> 00:35:38,473 Ovdje je nemogu�e i�ta �uti i vidjeti! -Ma, �to je to bilo? 387 00:35:38,708 --> 00:35:42,874 Unato� svemu, mo�emo re�i kako je misija bila i vi�e doli uspje�na. 388 00:35:43,274 --> 00:35:44,674 KRAJ NOVOSTI 389 00:36:02,162 --> 00:36:04,633 Ti�ina tamo! -'Ajde, Benzi, ustani! 390 00:36:05,090 --> 00:36:08,358 Benzie, ustani, odmah! Jo� �e� zakasniti u �kolu! 391 00:36:08,559 --> 00:36:11,211 Ne osje�am se ba� najbolje. -�to ti je? -Gorim, mama. 392 00:36:11,411 --> 00:36:15,146 Romek, odmah zovi doktora Isemana! 393 00:36:16,367 --> 00:36:19,046 Benzi, prestani glumatati. Pa tebi nije ba� ni�ta. 394 00:36:19,247 --> 00:36:23,351 Ustani ili �u re�i tvom ocu kako od njega �eli� napraviti majmuna. 395 00:36:41,588 --> 00:36:44,987 �emu toliko soli? �eli� poremetiti svoj tlak? 396 00:36:45,190 --> 00:36:49,641 Zar ba� toliko �eli� izbje�i nastavu? Romek, reci mu ne�to. -A �to da mu ka�em? 397 00:36:49,842 --> 00:36:54,715 Gledaj me kad ti se obra�am! -Ma, zar ne vidi� da je mali zaljubljen? 398 00:36:54,916 --> 00:36:58,954 A, �to ti zna� o ljubavi? Onda, Benzi, jesi li zaljubljen? 399 00:36:59,389 --> 00:37:01,584 �ime joj se bave roditelji? 400 00:37:01,819 --> 00:37:06,048 Odgovori mi, ti mali kujin sine! -Daj me prestani gnaviti, u redu? 401 00:37:06,916 --> 00:37:10,214 Za�to ne mo�e� biti poput onog dje�aka na�ih novih susjeda? 402 00:37:10,489 --> 00:37:13,426 Nije li darovito dijete? -Oh, je', je'... 403 00:37:13,628 --> 00:37:17,235 Neprestano vje�ba. Sigurna sam da �e zahvaljuju�i tome dobiti stipendiju. 404 00:37:17,435 --> 00:37:20,447 Kakva glazba! -Kamo �e� sad? 405 00:37:31,909 --> 00:37:34,056 Lele, majko! Lele! 406 00:37:34,744 --> 00:37:36,432 Tammy! 407 00:37:36,667 --> 00:37:39,838 Tammy, ga�a me jajima! -Koji to imbecil baca jaja? 408 00:37:40,073 --> 00:37:42,034 Poka�i se ako se usu�uje�! 409 00:37:42,572 --> 00:37:46,028 To je u�inio va� sin! -Moj sin? Ne pri�aj gluposti! 410 00:37:46,229 --> 00:37:47,991 Pa on uop�e nije kod ku�e! 411 00:37:48,191 --> 00:37:50,891 Zacijelo te ga�ao onaj s kata iznad. I nemoj svirati 412 00:37:51,091 --> 00:37:55,191 izme�u dva i �etiri poslijepodne! U suprotnom �u se obratiti policiji! 413 00:37:56,445 --> 00:37:59,207 �ekaj samo kad tvoj otac �uje za ovo. 414 00:37:59,560 --> 00:38:01,593 Obratite pozornost, molim! 415 00:38:01,878 --> 00:38:07,410 �elim vas podsjetiti kako se pribli�ava ceremonija povodom po�etka �kolske godine. 416 00:38:07,611 --> 00:38:12,883 Povodom toga, na�a �e �kola organizirati zbor. -�alji dalje. 417 00:38:13,118 --> 00:38:16,888 Zbor �e svojom izvedbom uljep�ati ceremoniju. Vidjela sam to. 418 00:38:17,825 --> 00:38:20,389 Sad, ima li koji dragovoljac? 419 00:38:21,807 --> 00:38:23,098 Jako sam razo�arana. 420 00:38:23,333 --> 00:38:29,143 Iz svakog drugog razreda bit �e bar jedan u�enik, a iz na�eg nijedan? �alosno. 421 00:38:29,344 --> 00:38:32,194 Ne zijevaj tamo! 422 00:38:34,995 --> 00:38:37,005 Ispri�avam se na trenutak. 423 00:38:38,188 --> 00:38:41,848 Pozdrav. Molim vas, u�ite gospo�ice, Genia. 424 00:38:42,083 --> 00:38:45,864 U�enici, upoznajte novu u�iteljicu glazbenog. 425 00:38:46,099 --> 00:38:47,447 Genichka, jako mi je �ao, 426 00:38:47,647 --> 00:38:50,255 no u ovome razredu nema zainteresiranih za va� zbor. 427 00:38:50,455 --> 00:38:53,152 Ja sam zainteresiran! -I ja! -I ja! -I ja, i ja! 428 00:38:53,352 --> 00:38:55,952 Ja se dragovoljno javljam! -�elim u zbor, odma'! 429 00:38:56,152 --> 00:38:57,552 Hej, tu sam! 430 00:38:58,462 --> 00:39:00,630 'Si ti normalan? Ne �elim ja u nikakav zbor. 431 00:39:00,831 --> 00:39:03,310 Fu�ka� zbor! Jesi li vidio tu pi�ku? 432 00:39:03,545 --> 00:39:08,506 K tomu, znamo da je nimfomanka, zar ne? -Miran! �eli� izgledati k'o nogometna lopta? 433 00:39:08,708 --> 00:39:11,326 Misli� da je mo�e� kresnuti? -Nedvojbeno, prijatelju. 434 00:39:11,526 --> 00:39:15,525 Pojebat �u to jo� prije ceremonije. Mislim, ako je mogao u�itelj matematike... 435 00:39:15,726 --> 00:39:18,987 Idem ja sad. -Kamo? -Miran! Ba� �eli� ostati bez uha danas, ha? 436 00:39:19,187 --> 00:39:23,446 Budi miran! -Idem na audiciju za zbor. -Sretno! 437 00:39:24,290 --> 00:39:26,169 Naprijed glavu! 438 00:39:26,504 --> 00:39:32,022 Reci mi, Benzi, taj tvoj pajdo Momo doista misli pojebati tu u�iteljicu? 439 00:39:34,481 --> 00:39:35,481 Tammy! 440 00:39:35,716 --> 00:39:38,196 Hej, moj ogrta� za �i�anje! 441 00:39:38,496 --> 00:39:41,196 To jedini koji imam, sinko! 442 00:39:41,558 --> 00:39:46,680 Taj frizer... nema ba� dobar vid. -Da, to je i vi�e doli o�ito. 443 00:39:46,882 --> 00:39:49,869 Nego, ima� li �togod u planu za sutra? 444 00:39:50,132 --> 00:39:53,420 Ne znam. Za�to pita�? -Pa, pitao sam se bi li mo�da �eljela... 445 00:39:53,655 --> 00:39:55,404 Mislim, nova si u gradu i... 446 00:39:55,605 --> 00:39:59,085 Mo�da bih te mogao upoznati s dru�tvom. -Bit �e mi pravo zadovoljstvo. 447 00:39:59,285 --> 00:40:04,000 Mogu do�i po tebe u 16 sati. -Meni odgovara. -Onda se vidimo. -�ao! 448 00:40:07,196 --> 00:40:08,323 To! 449 00:40:09,373 --> 00:40:11,260 Posudi� mi to na trenutak? 450 00:40:12,060 --> 00:40:17,460 Ovolike lubenice ima! -Kao da nisam i sam primijetio. 451 00:40:22,461 --> 00:40:25,035 Koji kurac si ti umi�lja�? -Nema preko reda! 452 00:40:27,676 --> 00:40:33,950 Hej, �to ti radi� ovdje? -Ja idem prvi, u redu? -Ali ja ovdje �ekam ve� dva sata. 453 00:40:34,150 --> 00:40:35,350 Bit �u brz, obe�avam. 454 00:40:35,550 --> 00:40:38,557 Svirat �u ljestvicu, u redu? Ti samo ponavljaj za mnom, mo�e? 455 00:40:38,757 --> 00:40:41,601 Do... -Doh... 456 00:40:43,384 --> 00:40:47,378 Do, re... -Doh, rey... 457 00:40:48,626 --> 00:40:51,619 Do, re, mi, fa, so, la, ti, do! 458 00:40:51,844 --> 00:40:55,238 Doh, re, mi, fa, sol, ti, doh! 459 00:40:55,587 --> 00:40:59,464 Hvala lijepo, no sad mo�e� i�i. -Mogu u�'? -Samo iza�i van. 460 00:40:59,689 --> 00:41:01,568 Mogu vje�bati kod ku�e. -Van! 461 00:41:01,803 --> 00:41:06,801 Nego, koliko bi naplatili privatne instrukcije? -Van, rekoh! 462 00:41:08,834 --> 00:41:10,914 Onda, kakva je? -Uh, uh, uh... 463 00:41:11,265 --> 00:41:13,388 'Alo! -Mo�e sljede�i! 464 00:41:20,950 --> 00:41:23,611 'Dan! -Za mene? 465 00:41:24,250 --> 00:41:25,996 Reci mi svoje ime, molim. 466 00:41:26,246 --> 00:41:28,892 Momo. -Momo. 467 00:41:29,107 --> 00:41:32,047 Koliko dugo svira� trombon? -Ne sviram ja nikakav trombon. 468 00:41:32,247 --> 00:41:35,525 No, znam kamo ga treba metnuti. -Hm?! -Ho�emo li se sad prasnuti? 469 00:41:35,725 --> 00:41:38,445 Koliko godina ima�, dje�a�e? -Otkad su to godine va�ne? 470 00:41:38,992 --> 00:41:43,193 Oh, sladak si, ali ne radim to s djecom. -�ekaj malo! Izgledam li ti ja kao dijete? 471 00:41:43,393 --> 00:41:47,800 Momo, budi dobar! -I vi�e sam doli dobar. Dopusti da ti doka�em. 472 00:41:48,000 --> 00:41:49,300 Momo... 473 00:41:52,386 --> 00:41:57,549 Momo, ne bismo smjeli... -Smijemo, smijemo, ma�ko! 474 00:41:57,784 --> 00:42:00,807 Momo, stvarno nije pametno... -Pametno je, pametno. 475 00:42:01,042 --> 00:42:04,446 'Bem ti mi�a, ali ti si jo� malen! -Sve sam samo ne malen. -Oh... 476 00:42:04,647 --> 00:42:07,709 Oh, Momo! Momo... 477 00:42:07,944 --> 00:42:12,362 Ali, ja sam tvoja u�iteljica glazbenog! -Onda me nau�ite neke nove note, u�iteljice. 478 00:42:12,597 --> 00:42:16,144 Poka�ite mi kako se pu�e u flautu. -Oh, jebote, ba� si pravi zlo�ko! 479 00:42:16,344 --> 00:42:17,544 Ah... Oh! 480 00:42:17,873 --> 00:42:20,222 Momo... -Vi ste u�iteljica, nau�ite me. 481 00:42:20,422 --> 00:42:23,926 Vidim da zna� �to je to duet. -Zasvirajmo zajedno, u�iteljice. 482 00:42:24,161 --> 00:42:25,858 I zaple�imo zajedno! 483 00:42:27,121 --> 00:42:30,066 E, to ja zovem glazbom! 484 00:42:31,800 --> 00:42:34,446 Hej, psssst! -Jo�! Jo�! Sviraj jo�! 485 00:42:34,647 --> 00:42:36,008 Jo�! -Bje�'! 486 00:42:36,228 --> 00:42:40,156 Nastavi svirati, Momo! Tako! Samo tako! Do, re, mi, fa, so... 487 00:42:40,556 --> 00:42:42,156 Do, re... Jaj! 488 00:42:43,053 --> 00:42:47,938 Vrlo si talentiran, mladi�u! O, da! Oh, kakvog li talenta! Oh, Momo! 489 00:42:48,138 --> 00:42:51,085 Momo, �to si ti dobar! 490 00:42:51,285 --> 00:42:54,985 Do, re, mi, fa... 491 00:42:55,991 --> 00:42:58,943 Mislim da je pjesma zavr�ila! 492 00:43:01,473 --> 00:43:05,187 Onda? -Odavno sam se trebao pridru�iti zboru. 493 00:43:05,464 --> 00:43:12,000 Poka�i mi tog krelca koji ti je uzeo trombon! -On je taj! On. 494 00:43:12,542 --> 00:43:15,869 Bog. -Bog. 495 00:43:16,310 --> 00:43:19,553 Namjestio sam ti povla�ak. 496 00:43:19,788 --> 00:43:22,865 Tammy, uzeo je moj trombon! 497 00:43:23,550 --> 00:43:29,111 Pa, poha�a� ovu �kolu? -M-hm. Ti? -Ja sam nova. 498 00:43:29,465 --> 00:43:35,000 Uzeo je i moju ru�u s d�empera! -Prestani cmizdriti, Meieru! Idi vje�bati! 499 00:43:39,193 --> 00:43:45,798 Odli�na si. Pa, vidimo se. 500 00:43:45,998 --> 00:43:47,898 Vidimo se. 501 00:44:02,503 --> 00:44:06,250 I, jesi li je pojebao? -I potom joj rekao da se ne �elim pridru�iti zboru. 502 00:44:06,450 --> 00:44:10,892 �im je vidjela moj trombon, ovla�ila joj se pi�ka. 503 00:44:17,176 --> 00:44:19,755 Ta nova u�iteljica je prava nimfomanka! 504 00:44:19,956 --> 00:44:22,320 Od 18 do 19 daje privatne instrukcije. 505 00:44:22,521 --> 00:44:25,710 U Melchettovoj 17, u stanu broj 3. 506 00:44:25,911 --> 00:44:28,233 I daje ama ba� svakome? -Melchettova 17... 507 00:44:28,468 --> 00:44:32,004 Da. Samo treba� oblizati usne, namignuti okom, te je zgrabiti za sise. 508 00:44:32,204 --> 00:44:36,999 Nakon toga, slijedi akcija. -Zgrabiti za sise... 509 00:44:40,129 --> 00:44:43,809 Oh, divnog li iznena�enja! Ba� mi vas je drago vidjeti! 510 00:44:47,380 --> 00:44:50,781 Ne stanuje li na toj adresi... -Upravo ona. -Tko to? 511 00:44:50,981 --> 00:44:52,744 Stara Firemanica. 512 00:44:56,384 --> 00:45:02,255 Nego, rekao sam jednoj djevojci koju sam upoznao u kinu da �u je upoznati s dru�tvom. 513 00:45:02,456 --> 00:45:06,541 Ne�e valjda do�i bez ijedne prijateljice! -Ma, ne, do�i �e sa svojom prijateljicom 514 00:45:06,741 --> 00:45:10,406 Brachom. -�to ima, de�ki? Danas se ide na kupanje u rijeci Yarkon, �ujem. 515 00:45:10,607 --> 00:45:11,649 Prestani s time! 516 00:45:11,850 --> 00:45:14,973 Ti se jedino mo�e� kupati kod ku�e u kadi s gumenom patkicom. 517 00:45:15,173 --> 00:45:18,326 Ho�e� li povesti sa sobom onu novu u�iteljicu? -Vi�e razmi�ljam 518 00:45:18,526 --> 00:45:21,326 da povedem... Recimo, mladu �kolarku. 519 00:45:21,549 --> 00:45:23,965 Ili ima� �to protiv? 520 00:45:33,300 --> 00:45:35,356 Zdravo, Laisa. -Bog! 521 00:45:38,214 --> 00:45:40,115 Reci ti meni, 522 00:45:40,630 --> 00:45:43,057 ho'� sa mnon do Yarkona? 523 00:45:43,292 --> 00:45:46,122 Misli�, s tobom i tvojom �kvadrom? -Bit �emo sami, mala. 524 00:45:46,322 --> 00:45:50,016 Moj tata brani mi dru�iti se s tobom. -Tvoj tata ne�e imati blagog pojma. 525 00:45:50,251 --> 00:45:51,631 Ne�e ga biti neko vrijeme. 526 00:45:51,831 --> 00:45:54,631 Melchetova 17, stan 3. 527 00:45:54,833 --> 00:45:58,994 Oblizujem usne, namigujem okom, te je zgrabim za sise. Da... 528 00:45:59,229 --> 00:46:04,705 Oblizujem, namigujem, te grabam za sise. 529 00:46:05,105 --> 00:46:07,105 G�A FIREMAN 530 00:46:09,121 --> 00:46:11,807 Dobar dan! -Dobar dan! 531 00:46:12,042 --> 00:46:15,703 Je l' g�a Fireman kod ku�e? Ho�ete li je pozvati, molim? 532 00:46:15,938 --> 00:46:18,486 Pa, ja sam gospo�a Fireman. -Oh, je li? 533 00:46:18,687 --> 00:46:23,017 I sve to besplatno, ha? -Ma, �to vi zapravo �elite? 534 00:46:23,218 --> 00:46:26,610 Znam koliko volite trube. -Ma, o �emu vi to, gospodine? 535 00:46:26,811 --> 00:46:30,822 Do�ao sam na privatne instrukcije, gospo�o. Razumijete �to �elim re�i, zar ne? 536 00:46:37,022 --> 00:46:40,113 Tako ti govana, debeli! Pi�ka li ti mila materina! 537 00:46:40,315 --> 00:46:43,567 Doista mi je �ao, gospo�o, zacijelo je do�lo do nesporazuma! 538 00:46:43,802 --> 00:46:47,861 Odjebi odavde, vre�o govana! Dat �u ja tebi instrukcije... nogom u debelu guzicu! 539 00:46:48,123 --> 00:46:52,013 Ispri�avam vam se, gospo�o Fireman! Do�lo je do nesporazuma, no! 540 00:46:52,214 --> 00:46:55,053 Mene si na�'o jebat', je li, bitango? Stani! 541 00:47:25,334 --> 00:47:30,465 Zar ti ne hoda� sa svojom vr�njakinjom Shoshanom? -Tko, ja? Ja sam slobodan. 542 00:47:31,952 --> 00:47:35,909 Ba� je fora �to smo susjedi. -Zar ne? To je ba� lijepo. -Da. 543 00:47:39,003 --> 00:47:41,900 Momo, netko bi nas mogao vidjeti. -Samo se opusti, mala. 544 00:47:42,101 --> 00:47:46,041 Za�to ne sjedne� pokraj mene? -Obe�ao si mi da �u veslati. 545 00:47:46,343 --> 00:47:48,262 No, dobro, 'ajde. 546 00:47:57,082 --> 00:48:02,087 Zna� li da netko iz tvoje zgrade baca jaja na mog mla�eg brata? 547 00:48:02,288 --> 00:48:04,867 Zar stvarno? -Stvarno. 548 00:48:05,102 --> 00:48:08,970 Taj lik mora biti neki psihopat, ha? 549 00:48:23,191 --> 00:48:27,445 Oh, ne, ne, ne... -Pazi! -Padam! 550 00:48:29,205 --> 00:48:31,573 Upomo�! Benzi, Momo, pomozite! Upomo�! 551 00:48:35,820 --> 00:48:38,289 Kalarasho, telefon! 552 00:48:42,009 --> 00:48:44,373 Auto servis Kalarasho, Kalarasho na telefonu. 553 00:48:44,608 --> 00:48:48,957 Nije samo u pitanju glupa ko�nica, gospodine Kopolevitch. 554 00:48:49,192 --> 00:48:51,441 Va�em automobilu je potreban potpuni servis. 555 00:48:51,676 --> 00:48:54,393 Sre�om, pa imate osiguranje, hi-hi! 556 00:48:54,628 --> 00:48:56,985 U redu, mo�ete do�i po njega. Zione! 557 00:48:57,186 --> 00:49:00,818 Uzmi �eki� i razbij glavu cilindra Kopolevitcheva automobila. 558 00:49:01,018 --> 00:49:03,918 Uzmi ovu 559 00:49:04,118 --> 00:49:05,618 ruku cigansku! 560 00:49:09,460 --> 00:49:14,318 Gladiolo mirisna, kako si ti meni? -Zdravo, Kalarasho, �to ima? 561 00:49:14,519 --> 00:49:18,243 Kad je tvoj suprug odsutan, to je praznik za Kalarasha. 562 00:49:18,478 --> 00:49:21,771 Reci mi, �to princeza poput tebe radi s onom vre�om govana? 563 00:49:21,971 --> 00:49:25,271 Tebi je mjesto uz mene, rumunjskog princa. 564 00:49:25,506 --> 00:49:29,372 Ja sam princ cigana i znam svakojake pokrete. 565 00:49:29,607 --> 00:49:31,892 Hej, hej, kakve su to sad ciganske pizdarije? 566 00:49:32,093 --> 00:49:35,362 Suprug ti se vratio, �to zna�i da je praznik za Karalasha zavr�io. 567 00:49:35,562 --> 00:49:39,062 Ovo je ugledno mjesto! Odgmi�i natrag u svoj prljavi ciganski servis! 568 00:49:39,262 --> 00:49:43,362 A ti se zakop�aj, sve se vidi. -Ma, daj me pusti na miru! -Pa neka se vidi! Nema se 569 00:49:43,562 --> 00:49:47,800 �ega stidjeti. Za�to ne bi svi u�ivali u pogledu? -Samo odjebi odavde, mo�e? 570 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 Ciao, bambina! 571 00:49:49,780 --> 00:49:53,027 Ciao, bambina... Govno jedno! 572 00:49:53,612 --> 00:49:56,000 Postavi stolove. -Dobro. 573 00:49:56,201 --> 00:49:57,768 Koja kurva! 574 00:49:59,344 --> 00:50:04,649 Po�ela je jo� jedna �kolska godina. 575 00:50:05,776 --> 00:50:07,248 Je l' me se �uje? Da? U redu. 576 00:50:07,448 --> 00:50:12,800 Po�ela je jo� jedna �kolska godina. -Ho�e� li s nama? -Misli�... s tobom? 577 00:50:13,000 --> 00:50:18,325 Prvi tjedan ve� je iza nas. -Dosadan je. -Svake godine isti govor. 578 00:50:18,526 --> 00:50:21,552 �����! -Po�tujte svoje u�itelje. -Yudale, prestani! 579 00:50:21,752 --> 00:50:28,699 Neka ova godina bude najbolja dosad! -Prestani! Ometa� mi pra�enje ceremonije! 580 00:50:28,901 --> 00:50:33,700 Samo sam stavio ruku ovdje. -Prestani! -Svima vam �elim mnogo uspjeha. 581 00:50:33,900 --> 00:50:39,796 U redu, izlazi. Hajde, ti, izlazi. I ti isto. Hajde, van! 582 00:50:39,996 --> 00:50:43,995 Disciplina u�enika je ne�to �ime se najvi�e ponosimo u ovoj �koli. 583 00:50:44,230 --> 00:50:47,103 Dopast �e� ti meni �aka! -Ljubav, uzajamno po�tovanje... 584 00:50:47,338 --> 00:50:51,527 Nastavite biti marljivi i predani. -U redu je, zlo�esti de�ki su oti�li. 585 00:50:51,727 --> 00:50:55,357 Nitko se ne ponosi svojim u�enicima kao mi! Samo tako nastavite! 586 00:51:07,129 --> 00:51:11,051 Sunce sja u planinama 587 00:51:11,336 --> 00:51:14,435 A rosa blista u dolini 588 00:51:14,685 --> 00:51:18,072 Volimo te domovino 589 00:51:18,322 --> 00:51:21,390 U zabavi, pjesmi i radu 590 00:51:21,890 --> 00:51:25,268 Od libanskih padina do Mrtvog mora 591 00:51:25,503 --> 00:51:29,470 Zadavit �u ono malo kopile! 592 00:51:29,705 --> 00:51:32,050 Idi po crijevo za vodu. 593 00:51:32,385 --> 00:51:35,867 Mi �emo te u�initi jo� ljep�om 594 00:51:36,154 --> 00:51:37,194 Genia! 595 00:51:37,494 --> 00:51:38,594 Genia! 596 00:51:38,794 --> 00:51:39,794 Genia! 597 00:51:39,994 --> 00:51:40,994 Genia! 598 00:51:41,194 --> 00:51:42,194 Genia! 599 00:51:42,415 --> 00:51:49,300 Veliko hvala novoj u�iteljici glazbenog na ovoj predivnoj izvedbi na�eg �kolskog zbora! 600 00:51:49,583 --> 00:51:52,454 Dragi u�enici, a sada, �ast mi je pozvati na pozornicu... 601 00:51:52,654 --> 00:51:56,696 Donesi jaja. -... na�eg novoprido�log u�enika 602 00:51:56,931 --> 00:51:58,350 Meira Coopermana, 603 00:51:58,550 --> 00:52:03,332 koji �e nas po�astiti svojom solo izvedbom na trombonu. 604 00:52:03,567 --> 00:52:06,330 Dragi moji, molim vas za malo ti�ine. 605 00:52:18,266 --> 00:52:19,738 Ti�ina, stoko! 606 00:52:20,314 --> 00:52:22,238 Smirite se tamo! 607 00:52:32,138 --> 00:52:33,638 A, u krasan... 608 00:52:33,938 --> 00:52:35,438 Oca vam jebem! 609 00:52:49,831 --> 00:52:51,684 'Ajmo. -Ali, ceremonija... 610 00:52:51,919 --> 00:52:53,891 Ceremonija je gotova. Hajdemo. 611 00:53:06,357 --> 00:53:07,653 Tammy... 612 00:53:07,888 --> 00:53:09,393 Ja... 613 00:53:09,775 --> 00:53:11,100 Ne�to bih ti �elio re�i. 614 00:53:11,900 --> 00:53:12,900 Pa reci. 615 00:53:14,264 --> 00:53:16,179 Ja... 616 00:53:19,000 --> 00:53:20,284 Ja... 617 00:53:20,590 --> 00:53:22,935 Ti, �to? 618 00:53:26,091 --> 00:53:28,946 Ja... Ma, ni�ta. Vidimo se sutra. 619 00:53:29,281 --> 00:53:32,487 Dobro. Pa, hvala �to si me otrpatio. 620 00:53:43,238 --> 00:53:45,631 Jupi! To! Hura! 621 00:53:47,682 --> 00:53:49,473 Volim te! 622 00:53:49,723 --> 00:53:54,083 Volim te! Jiha! Hura! 623 00:54:03,706 --> 00:54:06,490 Shoshana danas ne nosi grudnjak. 624 00:54:06,725 --> 00:54:10,476 Ovako, vidite? -�to govori�, pa nosi grudnjak. 625 00:54:10,677 --> 00:54:13,773 Nemogu�e da bi joj ovako stajale da ne nosi grudnjak, zar ne?. 626 00:54:13,973 --> 00:54:16,176 Da se kladimo? -5 lira. -U redu. 627 00:54:21,278 --> 00:54:24,230 Zachariah, ravnatelj vas treba. -Odma'? -Da, po�urite! 628 00:54:24,431 --> 00:54:28,937 Da, da, vrlo je hitno! Mi �emo dovr�iti to umjesto vas. -Dobro, dobro, idem! 629 00:54:30,873 --> 00:54:32,387 Ovako. 630 00:54:37,172 --> 00:54:41,228 Nisam li vam rekao? -Zadavit �u vas! -Vadite perje. 631 00:54:41,429 --> 00:54:44,679 Oduzet �u ti dio duga. -Samo plati, �krtico! 632 00:54:44,879 --> 00:54:51,297 Pogledaj �to si sad u�inio, glupane! -Benzi... -Hajde, curke! 633 00:54:51,503 --> 00:54:54,198 Momo, pogledaj ti ovo. Uni�tio si moj blok za pisanje! 634 00:54:54,398 --> 00:54:57,043 Ne mogu vjerovat'! Tako mi... 635 00:55:01,651 --> 00:55:03,620 Eto ti sad na! -Momo! 636 00:55:04,418 --> 00:55:05,883 Momo! 637 00:55:06,971 --> 00:55:08,601 Prestanite, ku�ke! 638 00:55:17,881 --> 00:55:19,704 Brzo se vra�am. 639 00:55:20,951 --> 00:55:23,208 Tammy. -Zdravo. 640 00:55:23,443 --> 00:55:25,424 Kako si? -Dobro. 641 00:55:25,659 --> 00:55:28,651 Bog! Idemo igrati? -Tammy, rado bih te pitao ne�to. 642 00:55:28,855 --> 00:55:33,535 �to radi� u petak? Ima jedna zabava i... -Zabava? Ma, koja zabava? 643 00:55:33,737 --> 00:55:37,934 Tvoja, Froike, tvoja. -Oh... Da, zaboravio sam. 644 00:55:38,169 --> 00:55:43,505 Pa, vidjet �u. Sad, ne �elim zakasniti na sat tjelesnog. �ao! -�ao! 645 00:55:43,740 --> 00:55:47,840 I, gdje �e se odr�ati ta moja zabava? -Pa kod tebe. -Kod mene? 646 00:55:48,040 --> 00:55:49,223 E, jesi bukva! 647 00:55:52,515 --> 00:55:55,508 De�ki, moramo organizirati zabavu u petak. Pozvao sam Tammy. 648 00:55:55,708 --> 00:56:00,197 Tvoji roditelji petkom idu u toplice, 'ne? -Da, ali... 649 00:56:03,059 --> 00:56:04,951 Hej, evo ih. 650 00:56:09,862 --> 00:56:12,362 Onda, Yudale, �to kaze�? -U redu, samo se sti�aj. 651 00:56:12,597 --> 00:56:14,263 Zna�i, bit �e zabava? 652 00:56:14,463 --> 00:56:17,463 Momo, ti donesi vino. -Dobro, dobro. 653 00:56:17,698 --> 00:56:20,468 Jebote, nikad nisam vidio ovolika sisa odjednom! 654 00:56:22,848 --> 00:56:25,032 Nije to za tebe! -�elim vidjeti! 655 00:56:25,233 --> 00:56:28,630 Ne, Shoshana, nemoj se jo� odjenuti. Ne oduzimaj mi to zadovoljstvo. 656 00:56:28,830 --> 00:56:29,915 Moram to vidjeti! 657 00:56:30,115 --> 00:56:31,315 Molim vas, de�ki! 658 00:56:32,237 --> 00:56:33,515 Oh, to je Tammy. 659 00:56:33,716 --> 00:56:35,957 Hej, daj da vidim! 660 00:56:36,192 --> 00:56:38,204 Tko je jo� tamo? -Nitko. Sve su oti�le. 661 00:56:38,404 --> 00:56:40,048 Ma, daj ne seri! -Daj da vidim! 662 00:56:40,248 --> 00:56:41,318 Samo... 663 00:56:41,518 --> 00:56:44,218 Nema se �to vidjeti! -Makni se! 664 00:56:45,618 --> 00:56:46,918 Ma, koji... 665 00:56:48,210 --> 00:56:49,701 Ne! Ne! 666 00:56:50,001 --> 00:56:51,001 O'ladi malo! 667 00:56:59,071 --> 00:57:01,848 Hej, samo u ti�ini. 668 00:57:04,123 --> 00:57:06,138 Tammy... -Tiho! 669 00:57:08,241 --> 00:57:10,404 Psssst! Ne sad. 670 00:57:15,722 --> 00:57:19,830 �to si odlu�ila glede petka? -Za�epi tamo! 671 00:57:20,065 --> 00:57:22,320 Kasnije. 672 00:57:29,641 --> 00:57:31,047 ZABAVA U PETAK... DOLAZI�? 673 00:57:31,670 --> 00:57:34,104 Onda, dolazi� li? -Kasnije. 674 00:57:39,804 --> 00:57:41,004 �����! 675 00:57:45,156 --> 00:57:46,766 Ne, nemoj. 676 00:57:47,637 --> 00:57:49,370 �����, �����! 677 00:57:49,771 --> 00:57:52,449 Ne, nemoj. Jesi li poludio? 678 00:57:53,225 --> 00:57:55,907 U redu, u redu... Do�i ovamo. 679 00:58:08,773 --> 00:58:11,342 Oh, ti... Izlazi, bitango! -Ali, nisam ni�ta u�inio! 680 00:58:11,543 --> 00:58:14,265 Ali... Ali... Nisam ja kriv! 681 00:58:19,464 --> 00:58:22,972 Ple�e� tango? -Naravno. 682 00:58:30,647 --> 00:58:32,897 Votka i konjak, �to ka�ete? 683 00:58:33,351 --> 00:58:37,055 Jo� samo treba nabaviti plasti�ne �a�e i to je to. 684 00:58:37,730 --> 00:58:39,434 Oprezno! 685 00:58:39,669 --> 00:58:42,067 Ajme! -Bravo, Yudale! -Sad smo ostali bez pi�a. 686 00:58:42,267 --> 00:58:46,121 Nemojte mene kriviti. Zar sam trebao u�i kroz prozor? Gledajte, sav sam mokar! 687 00:58:46,321 --> 00:58:48,021 Gdje da nabavimo novo pi�e? 688 00:58:48,241 --> 00:58:51,517 Momo, zna� li plesati tango? -Naravno. Valjda najbolje na svijetu. 689 00:58:51,717 --> 00:58:57,106 Mo�e� li me nau�iti? -Naravno. Ispru�i ruke i priljubi se ovako. 690 00:59:02,083 --> 00:59:06,760 Momo, nau�i i mene! -Ple�ite zajedno. -Ali kako? 691 00:59:06,961 --> 00:59:10,556 Dva koraka naprijed, jedan natrag. 692 00:59:11,491 --> 00:59:13,779 Sad se priljubite. 693 00:59:14,814 --> 00:59:16,248 Savr�eno! 694 00:59:18,161 --> 00:59:20,497 Bravo, Benzi. 695 00:59:20,732 --> 00:59:22,221 Odli�no ti ide. 696 00:59:24,286 --> 00:59:30,351 Romek! -Ha? -Do�i, smjesta! -�to je? -Benzi... -�to s njim? 697 00:59:30,552 --> 00:59:33,869 On ple�e sa svojim prijateljem. -I, �to bih ja sad trebao u�initi? 698 00:59:34,069 --> 00:59:37,258 De�ki vole plesati, pa �to? -Ali, debeli je samo u ga�ama. -Pa? 699 00:59:37,459 --> 00:59:40,984 Romek, bojim se da je na� sin homoseksualac. 700 00:59:45,945 --> 00:59:47,353 Tammy. 701 00:59:47,995 --> 00:59:50,859 Bog! -Posvuda sam te tra�io. 702 00:59:51,219 --> 00:59:54,256 Jo� �ekam odgovor. -A, koje je bilo pitanje? 703 00:59:54,491 --> 00:59:57,231 Zna�, glede zabave u petak. Ho�e� li do�i? 704 00:59:57,431 --> 01:00:02,317 �alim, no iman ne�to drugo u planu. -Stvarno? 705 01:00:04,436 --> 01:00:11,436 U redu, mo�da onda neki drugi put. -U redu. Mo�da drugi put. Vidimo se! -Bog. 706 01:00:17,249 --> 01:00:21,395 Oh, �to vi radite ovdje? A poslao sam va�u majku ne bi li vas otpratila ravno ku�i. 707 01:00:21,595 --> 01:00:24,687 Koliko puta sam vam rekao da kad se izvi�i�a�ki doga�aj zavr�i 708 01:00:24,887 --> 01:00:28,867 da morate ravno ku�i? Mimi, ne�to ti je smije�no? 709 01:00:29,069 --> 01:00:31,952 Nismo mi krive �to nas je njen prijatelj dovezao ovamo. 710 01:00:32,152 --> 01:00:35,760 Koji prijatelj?! O �emu vi to? Neka me udari grom ako ja i�ta razumijem. 711 01:00:36,051 --> 01:00:40,031 Nebesa mu, gdje vam ja mati? -Ostala je s Kalarashom. Zna�, on nas je dovezao u 712 01:00:40,231 --> 01:00:44,431 svom ameri�kom autu. -Opet taj Kalarasho! Kasno je, po�ite sad. I da ste oti�le ravno 713 01:00:44,631 --> 01:00:48,931 ku�i! I da niste stale kako bi razgovarale s de�kima! Svi su oni seksualni manijaci! 714 01:00:50,515 --> 01:00:52,945 S'il vous pla�t, princezo. 715 01:00:54,750 --> 01:00:58,632 Hvala Kalarasho, ba� si ljubazan. -Daj pusu. 716 01:00:59,167 --> 01:01:04,665 Za�to ne otpusti� ko�nicu i krene� punim gasom sa mnom? 717 01:01:05,968 --> 01:01:10,232 Ovdje ima� ne�to. Dopusti meni, princezo. 718 01:01:15,726 --> 01:01:19,692 Kalarasho, ti malo govance, odmah mi�i te ciganske �ape s moje �ene! 719 01:01:19,892 --> 01:01:24,428 Pardon! Ciao, ciao, bambina! 720 01:01:24,763 --> 01:01:27,648 Tako si sladak kad si ljut. 721 01:01:27,883 --> 01:01:30,886 Kako te nije stid? U Sladoled od limuna, odmah! 722 01:01:34,091 --> 01:01:36,349 Samo jo� jednom takni moju �enu, 723 01:01:36,549 --> 01:01:40,790 napravit �u �varke od tebe! �varke! -Hughie, prijatelju, 724 01:01:40,990 --> 01:01:43,997 �to si stalno tako agresivno raspolo�en? 725 01:01:44,725 --> 01:01:48,797 Govno jedno! Oh, jebote! Moja noga! Moja noga! 726 01:01:56,406 --> 01:01:57,803 Bog! 727 01:01:58,615 --> 01:02:03,200 Izgleda� fantasti�no. -Hvala. -Ho�emo li? -Idemo. 728 01:02:22,825 --> 01:02:25,155 �to je bilo? -Ni�ta. 729 01:02:25,356 --> 01:02:30,513 Za�to si onda stao? -Jo� je rano. Nitko ne�e do�i prije 23 sata. 730 01:02:30,714 --> 01:02:33,968 Imamo malo vremena za bolje upoznavanje. 731 01:02:44,629 --> 01:02:48,214 Ne�to ti �elim re�i. -�to? 732 01:03:06,626 --> 01:03:12,427 M-m... -Daj, ne pona�aj se kao dijete. 733 01:03:12,662 --> 01:03:15,174 Volim te, razumije�? 734 01:03:15,757 --> 01:03:17,663 Zar stvarno? 735 01:03:41,832 --> 01:03:43,127 Momo... 736 01:03:43,362 --> 01:03:46,700 Momo, daj, bilo bi dosta. Hajdemo sad na zabavu. 737 01:03:46,900 --> 01:03:51,054 Nastavak slijedi nakon zabave? -U redu, vidjet �emo. 738 01:03:52,088 --> 01:03:54,250 U kurac! 739 01:03:56,900 --> 01:03:58,498 Ju-hu-hu! 740 01:03:58,798 --> 01:04:00,198 O, da! 741 01:04:13,899 --> 01:04:15,777 Ju-hu! 742 01:04:48,180 --> 01:04:49,800 Jesi li stavio dovoljno konjaka? 743 01:04:50,000 --> 01:04:53,512 Dovoljno da im para po�inje izlaziti iz u�iju. 744 01:04:53,714 --> 01:04:55,895 �ao, Katz! 745 01:04:56,330 --> 01:04:57,897 �to ima? 746 01:04:59,666 --> 01:05:01,317 Bog, tamo! 747 01:05:04,849 --> 01:05:08,634 Kako si, Benzi? -Dobro. 748 01:05:41,622 --> 01:05:44,136 Odmah se vra�am. 749 01:05:58,929 --> 01:06:01,514 Nisi rekla da izlazi� s Momom. 750 01:06:01,714 --> 01:06:04,065 Mnogo pije�. 751 01:06:04,400 --> 01:06:09,419 Otporan sam ja na to. Uop�e ne djeluje na mene. 752 01:06:10,085 --> 01:06:15,824 Za�to mi nisi rekla da izlazi� s Momom? -Jer te se to ne ti�e, zato. 753 01:06:46,998 --> 01:06:48,888 Pazi malo, no! 754 01:06:50,084 --> 01:06:51,503 Hej, hej, hej... 755 01:06:51,979 --> 01:06:53,874 Pazi malo, �ovje�e. 756 01:06:55,091 --> 01:06:58,990 Koji je tvoj problem, �ovje�e? 757 01:07:09,329 --> 01:07:12,042 Zdravio, Benzi! 758 01:07:12,881 --> 01:07:15,136 Ho�emo li zaplesati? 759 01:07:27,197 --> 01:07:32,799 Malo cuge? Ha?! -Benzi, koji klinac? -'Ajde, potegni malo. 760 01:07:32,999 --> 01:07:36,009 Ne �elim. -Potegni, no! -Ne! -Potegni! -Ali... 761 01:07:36,209 --> 01:07:40,800 Ne... -Benzi, ne navaljuj toliko. -Pij! -Benzi, ostavi je na miru. 762 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Hej, hej... 763 01:07:42,278 --> 01:07:45,000 Smiri se! -Ne budi takva ku�ka! -Idi u kurac, Benzi! 764 01:07:45,202 --> 01:07:47,251 Bracha, �ekaj! 765 01:07:48,488 --> 01:07:50,072 Koji ti je kurac ve�eras? 766 01:07:52,392 --> 01:07:56,311 Hajde, otpratit �u te ku�i. Idemo. -Kamo �e�? -Idem je otpratiti ku�i. 767 01:07:56,512 --> 01:07:59,463 Ali, zabava je tek po�ela! -A kad je otpratim, i ja �u ku�i. 768 01:07:59,663 --> 01:08:03,012 Ve� je ionako podosta kasno. �ao mi je, Momo. Idemo, Bracha. 769 01:08:07,855 --> 01:08:12,377 Momo? Momo. -�to je? -Ovaj... 770 01:08:12,612 --> 01:08:18,400 �elim ti ne�to re�i. Tamo, u spava�oj sobi. 771 01:08:49,889 --> 01:08:50,900 Ha?! 772 01:08:54,672 --> 01:08:56,268 Koji kurac? 773 01:08:57,489 --> 01:08:59,306 Ode guma u kurac! 774 01:08:59,570 --> 01:09:03,476 Kako �u sad ku�i? -Pa, ondje ti je autobusna stanica. 775 01:09:03,677 --> 01:09:07,741 Prvi autobus dolazi ve� za dva sata. On �e te odvesti do glavne stanice. 776 01:09:07,941 --> 01:09:13,014 Odatle, za kojih pola... Zapravo, za koji sat-dva hoda si doma. 777 01:09:14,914 --> 01:09:16,914 Pi�ka ti materina! 778 01:09:18,889 --> 01:09:21,952 Hej, ispri�avam se! Za�to biste �ekali autobus? 779 01:09:22,152 --> 01:09:25,415 Dopustite da vas ja odvezem ku�i svojim automobilom. 780 01:09:25,616 --> 01:09:27,893 Hvala vam. -Nije to ni�ta. 781 01:09:49,481 --> 01:09:51,465 Ajme, kakvog li u�asa! 782 01:09:53,593 --> 01:09:57,717 �to se to ovdje doga�a? Nebesa mu, tko svi ovi ljudi, Gidi? 783 01:09:58,017 --> 01:10:01,039 Gledaj, on sjedi na mom glasoviru! 784 01:10:01,274 --> 01:10:03,976 Koji... Pa on pu�i! 785 01:10:04,177 --> 01:10:08,328 Pu�i�, je li, bitango?! -Tata, �to ti radi� ovdje? -�to ti radi�, 786 01:10:08,528 --> 01:10:10,328 majku ti jebem! Ja �u... Ima da te... 787 01:10:10,528 --> 01:10:12,228 Mi�i se, �mokljane! 788 01:10:15,301 --> 01:10:18,807 Ti, mali sine od... -Hej, �to si to u�inio od na�eg doma? 789 01:10:19,007 --> 01:10:23,007 Napravio si kupleraj od njega! Kupleraj! -Do�i ovamo! 790 01:10:23,207 --> 01:10:26,789 Pokazat �u ja tebi! Evo ti! Kopile jedne debelo! -Jao! 791 01:10:41,936 --> 01:10:43,236 Pi�ka li ti mila materina! 792 01:10:43,436 --> 01:10:46,798 Svi van! -Kopile jedno! -Van! -Bitango! -Van, smjesta! 793 01:10:47,001 --> 01:10:48,298 Oh! Oh, nebesa mu! 794 01:10:54,498 --> 01:10:56,948 Oh... Ajme... 795 01:11:02,419 --> 01:11:03,446 Koji... 796 01:11:03,681 --> 01:11:05,363 Ajme! Gideone! Gideone! 797 01:11:05,598 --> 01:11:08,929 Gideone! Gideone! Ajme meni! 798 01:11:12,529 --> 01:11:14,429 Ne vidim �emu sva ta strka. 799 01:11:17,404 --> 01:11:21,711 Benzi, ovaj put si stvarno pretjerao! -Pa, ba� mi je �ao, Momo. -Pogledaj se samo! 800 01:11:21,911 --> 01:11:26,009 Pijan si i smrdi�! -Ja �u se otrijezniti, ali ti �e� i dalje ostati govno! Znao si 801 01:11:26,209 --> 01:11:30,416 da mi se dopada Tammy, no ti si je svejedno doveo na tu zabavu! -Pa, nije da je Tammy 802 01:11:30,616 --> 01:11:34,716 tvoja djevojka. -Ispri�aj se ili �u ti razbiti nos! -Samo po�i ku�i i otrijezni se! 803 01:11:34,916 --> 01:11:38,516 Ti si la�ljivac! -Jesam li? Ako sam la�ljivac, �to je onda radila sa mnom 804 01:11:38,716 --> 01:11:42,670 na zabavi, ha? I za�to mi je dopustila da je drpam vani na klupici? -Za�epi, 805 01:11:42,870 --> 01:11:46,070 ti prljavi kujin sine! -Benzi, daj, no! Benzi, daj se smiri! 806 01:11:47,990 --> 01:11:49,087 Idiote! 807 01:11:49,287 --> 01:11:50,887 Momo, vidi �to si mu u�inio. 808 01:11:51,087 --> 01:11:54,567 Ustani, Benzi. 'Ajde, ustani, mom�e. 809 01:11:55,998 --> 01:11:57,124 Hajdemo! 810 01:12:06,268 --> 01:12:09,699 Stao sam ne bih li se malo odmorio. Nadam se da nemate ni�ta protiv. 811 01:12:09,899 --> 01:12:11,499 Nemam. 812 01:12:12,333 --> 01:12:15,368 Pa, kako ste? -Dobro. 813 01:12:16,003 --> 01:12:21,400 Osje�ate li se rasplo�eno? -Da. -Kako va�e zdravlje? 814 01:12:21,664 --> 01:12:23,676 Odli�no. 815 01:12:25,889 --> 01:12:30,448 Ba� je vru�e ve�eras, zar ne? -Da, neobi�no vru�e. 816 01:12:34,921 --> 01:12:37,687 Dopada mi se va�a haljina. 817 01:12:41,844 --> 01:12:43,445 Ma, bezvezna je! 818 01:12:47,830 --> 01:12:52,054 Jebote, kakve sise imate! Smijem li ih poljubiti? 819 01:12:53,897 --> 01:12:56,242 To ko�ta 50 lira. -Molim? 820 01:12:56,477 --> 01:13:00,674 50 lira u automobilu, 200 u hotelu. Naravno, i vi pla�ate sobu. 821 01:13:00,875 --> 01:13:03,425 Jo� moram i platiti sobu? 822 01:13:03,860 --> 01:13:08,249 Ne znam imam li uop�e novaca. Samo trenutak, gospo�ice. 823 01:13:17,307 --> 01:13:23,115 Slu�ajno sam prona�ao 5 lira. Ho�e li to biti dovoljno? -Naravno! 824 01:13:37,896 --> 01:13:41,890 A, �to se vi ne skidate? -Vrlo sam stidljiva. Okrenite se na trenutak. 825 01:13:42,090 --> 01:13:45,100 Molim vas? -I... onda �ete se skinuti? -M-hm... 826 01:13:49,983 --> 01:13:53,680 Jo� samo koji trenutak! -U redu, jeste li vi�e? Jeste li se skinuli? 827 01:13:53,880 --> 01:13:55,580 Onda, mogu li se sad okrenuti? 828 01:13:55,846 --> 01:14:00,497 Hej, majku ti jebem! Kurvo, stani! Stani, pi�ka ti meterina! Moja odje�a! Moj novac! 829 01:14:00,698 --> 01:14:05,104 Moj auto! Kako �u sad ku�i? �ena �e me ubiti! Vrati mi barem cipele! 830 01:14:05,378 --> 01:14:07,690 U redu, u redu, platit �u tu prokletu sobu! 831 01:14:13,864 --> 01:14:19,162 Bracha, bio je pijan. Zna� da ina�e nije takav. 832 01:14:23,730 --> 01:14:27,700 Hej, �to vas dvije radite ovdje? -Ni�ta. Ba� smo se upitile svojim ku�ama. 833 01:14:27,900 --> 01:14:32,100 �eli� li da te otpratim ku�i? -Hvala, ali ne treba, ja �ivim u blizini. No, mogao bi 834 01:14:32,300 --> 01:14:36,495 otpratiti Brachu. -Naravno. -U redu, Bracha, vidimo se ujutro. 835 01:14:36,698 --> 01:14:38,775 Dovi�enja. I mnogo ti hvala. 836 01:14:44,654 --> 01:14:46,256 Bracha, jesi li u redu? 837 01:14:49,978 --> 01:14:52,138 �to, zar si plakala? 838 01:14:53,781 --> 01:14:56,630 Zbog Benzia, zar ne? Ne uzmijaj to odvi�e k srcu. 839 01:14:56,831 --> 01:15:01,520 Samo je ve�eras malo previ�e ulio u sebe. Bracha... 840 01:15:02,503 --> 01:15:04,726 �elim da zna� kako... 841 01:15:05,131 --> 01:15:07,326 Zna�, jako mi se dopada�. 842 01:15:08,661 --> 01:15:11,040 Mislim, ako �eli�, ti i ja bismo mogli... 843 01:15:11,375 --> 01:15:12,945 Zna� �to mislim! 844 01:15:13,146 --> 01:15:16,914 Ono �to zapravo �elim re�i je... 845 01:15:17,449 --> 01:15:18,600 Idem sad ku�i. 846 01:15:18,900 --> 01:15:20,900 Dopusti da te otpratim! 847 01:15:21,887 --> 01:15:24,923 To je vrlo ljubazno od tebe, Yudale, ali... 848 01:15:25,125 --> 01:15:27,480 Nimalo mi nisi privla�an. 849 01:15:46,021 --> 01:15:49,998 Yudale, �to radi� ovdje? Jesi li u redu? -D... Da. 850 01:15:52,704 --> 01:15:56,552 Zar ti se �togod lo�e dogodilo? -Ma, nije. 851 01:15:58,305 --> 01:16:01,146 Slu�aj, Yudale, zaboravi je. Po �emu je ona posebna, hm? 852 01:16:01,346 --> 01:16:04,817 Takvih ima na tisu�e. �ak i mnogo ljep�ih. 853 01:16:07,275 --> 01:16:08,823 Nimalo joj se ne dopadam. 854 01:16:09,023 --> 01:16:11,423 Ne dopadam se nijednoj djevojci. 855 01:16:11,958 --> 01:16:16,901 Misli� da ne znam �to misle o meni? I to ne samo djevojke, svi. 856 01:16:20,502 --> 01:16:24,284 Kad treba izmusti novac ili mjesto za zabavu, onda sam svima dobar. 857 01:16:24,519 --> 01:16:27,045 Za sve ostalo, nikoga nije briga. 858 01:16:27,880 --> 01:16:30,541 Daj, ne govori gluposti. 859 01:16:41,739 --> 01:16:46,234 I�i �emo zajedno na Katzovu zabavu. Upoznat �u te ve� s nekom ribom. 860 01:16:48,814 --> 01:16:52,374 Onda, Momo, jesi li pojebao onu u�iteljicu? 861 01:16:52,709 --> 01:16:56,347 Naravno da jesam. -Ti si car, mom�e. 862 01:16:56,582 --> 01:16:59,800 Pozdrav, brico! -Pozdrav, gospo�o Helga. 863 01:17:00,000 --> 01:17:03,900 Pa, kako ste mi? Izgledate fantasti�no, g�o Helga. 864 01:17:04,505 --> 01:17:06,400 Asti Gospe! 865 01:17:08,511 --> 01:17:12,684 Prava ste bomba! -Hvala. Do�la sam samo malo odmoriti noge na putu za ku�i. 866 01:17:12,885 --> 01:17:16,527 G�o Helga, sutra �u navratiti do vas. Imam neko rublje za oprati. 867 01:17:16,762 --> 01:17:19,209 Dobro, dobro, samo dajte. 868 01:17:29,655 --> 01:17:32,591 Pa, vidimo se. 869 01:17:33,326 --> 01:17:34,997 Servus! 870 01:17:35,297 --> 01:17:36,797 Servus, Pi�ta! 871 01:17:42,231 --> 01:17:45,917 A, �to ti gleda�? -Reci mi, �to �e� ti u praonici rublja? 872 01:17:46,152 --> 01:17:50,083 Misli� da si jedini koji jebe seksi komade? Gospo�a Helga je prava nimfomanka. 873 01:17:50,284 --> 01:17:54,396 I najvi�e voli to raditi na uklju�enoj perilici rublja. 874 01:18:15,973 --> 01:18:18,800 Benzi, �elim porazgovarati s tobom. 875 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Gubi mi se s o�iju! 876 01:18:22,084 --> 01:18:26,001 �ao mi je. Istinski mi je �ao. 877 01:18:26,774 --> 01:18:29,298 Boli te dupe za sve ostale. Samo misli� na sebe. 878 01:18:29,498 --> 01:18:33,051 Nije ona toga vrijedna. Kako to ne razumije�? Jednostavno nije vrijedna! 879 01:18:33,251 --> 01:18:37,404 Koliko je poznaje�, tjedan dana? A mi smo kompi�i jo� iz vrti�a. 880 01:18:37,606 --> 01:18:40,144 �asti mi, nisam imao pojma da si zataleban u nju. 881 01:18:40,344 --> 01:18:43,512 Da sam znao, nikad ne bih iza�ao s njom. 882 01:18:44,564 --> 01:18:46,687 Mora� mi vjerovati. 883 01:18:46,922 --> 01:18:49,940 Yudali je potrebna pomo�. Ho�e� li mi pomo�i da mu pomognem? 884 01:18:50,140 --> 01:18:53,760 �to se dogodilo Yudali? -Bracha mu je rekla da joj se nimalo ne dopada. 885 01:18:53,960 --> 01:18:57,632 Nikada ga nisam vidio takvog. Ne prestaje plakati. -�to mi mo�emo u�initi? 886 01:18:57,832 --> 01:18:59,732 Pada mi na um samo jedna stvar. 887 01:19:02,632 --> 01:19:04,632 HELGINA PRAONICA RUBLJA 888 01:19:08,232 --> 01:19:09,576 'Dan! -Mmm... 889 01:19:09,777 --> 01:19:13,304 'Dan, ma�i�i. -�eljeli bismo oprati svoju odje�u. 890 01:19:13,539 --> 01:19:17,570 Sjednite, momci. Teta Helga se brzo vra�a sa svje�om lubenicom. 891 01:19:21,824 --> 01:19:25,788 De�ki, mislim da �emo danas jebati. -Rekoh vam da je jebozovna. Yudale, 892 01:19:25,988 --> 01:19:30,298 ti �e� prvi umo�iti. -Za�to ja? Prvo ti. Zagrij je za nas. Ja �u poslije tebe, O.K.? 893 01:19:35,156 --> 01:19:38,223 Evo lubenice, da se osvje�ite malo. 894 01:19:41,806 --> 01:19:43,935 A sad �e teta Helga uklju�iti radio. 895 01:19:44,135 --> 01:19:45,835 Neka glazba svira! 896 01:19:50,121 --> 01:19:53,109 Ova lubenica je ba� osvje�avaju�a. 897 01:19:55,694 --> 01:19:57,550 Ku�aj, ma�i�u. 898 01:20:00,117 --> 01:20:02,800 Oh, velika usta! 899 01:20:03,000 --> 01:20:06,998 Ku�aj malo. Od toga �e� biti velik. �eli� biti velik, zar ne? 900 01:20:07,198 --> 01:20:08,630 D... Da, da. 901 01:20:08,833 --> 01:20:11,533 Teta Helga �eli probati. 902 01:20:11,768 --> 01:20:14,996 Jebote, ova je napaljenija od svih nas zajedno. 903 01:20:16,649 --> 01:20:18,481 Ups, smo�ila sam se! 904 01:20:19,264 --> 01:20:22,527 Jebote, pa ona se skida! Ne mogu vjerovati! -Treba to oprati. 905 01:20:26,664 --> 01:20:30,586 Pomozite teti Helgi. Ajme, kako si ti sladak. 906 01:20:32,513 --> 01:20:34,833 Benzie, navali! 907 01:20:35,337 --> 01:20:37,664 Tako lijep... 908 01:20:42,347 --> 01:20:43,947 Tako velik... 909 01:20:44,147 --> 01:20:48,051 Zaple�i s tetom Helgom. 910 01:20:51,133 --> 01:20:55,167 Do�i, ljepotane. -Stvarno �emo jebati. 911 01:20:55,367 --> 01:20:57,367 Da vas pri�ekamo ovdje? -Nego �to? 912 01:21:01,581 --> 01:21:03,485 Po�nite se skidati. 913 01:21:07,287 --> 01:21:11,084 U redu, ma�i�u, da vidim �to ti sve treba oprati. 914 01:21:11,319 --> 01:21:15,497 Ko�ulju, hla�e... i ga�e isto? 915 01:21:15,897 --> 01:21:17,297 Yudale, 'ajde! 916 01:21:21,925 --> 01:21:28,669 Tako si lijep! Tako si lijep! Tako si sna�an i velik! Tako si... 917 01:21:29,301 --> 01:21:32,566 Vidi, stvarno je jebe! Kako li je samo jebe! 918 01:21:34,123 --> 01:21:36,722 Dubinsko �i��enje! 919 01:21:36,957 --> 01:21:40,010 Ne vjerujem svojim o�ima! Ne mogu vjerovati! -Tako je dobro! 920 01:21:40,211 --> 01:21:42,218 Oh, �to je to dobro! 921 01:21:43,744 --> 01:21:46,808 Vidi kako je jebe! Kako li je samo jebe! 922 01:21:47,108 --> 01:21:48,208 To! 923 01:21:48,808 --> 01:21:50,308 O, da! Da! 924 01:21:51,424 --> 01:21:53,627 Centrifugalna sila! 925 01:21:55,527 --> 01:21:56,727 O, da! 926 01:21:56,927 --> 01:21:58,427 Punom brzinom! 927 01:21:58,671 --> 01:22:02,030 Jebote, ovo izgleda dobro! Jedva �ekam svoj red! 928 01:22:03,035 --> 01:22:08,001 Ajme, kako je ovo dobro! Ovo je tako dobro! Do jaja! Do jaja! 929 01:22:08,407 --> 01:22:12,466 Samo tako! Samo nastavi! Do jaja! Do jaja! 930 01:22:12,701 --> 01:22:15,398 Juri, juri vlak! -Do jaja! 931 01:22:15,697 --> 01:22:21,986 Jebote, ovo nije praonica rublja, ve� �eljezni�ka! 932 01:22:22,486 --> 01:22:24,386 Juri, juri vlak! �u-�u! 933 01:22:24,671 --> 01:22:28,274 Vidi, vlak kre�e. -Pa se opet vra�a. -�u-�u! 934 01:22:28,509 --> 01:22:32,086 Jebote, ne vjerujem �to gledam! �to se doga�a? -O'�o vlak. 935 01:22:32,788 --> 01:22:38,360 �u-�u! -Vidi, vlak se vratio! -Yudale, ti se ukrcava� sljede�i. -Ja? Daj prvo ti. 936 01:22:41,808 --> 01:22:44,341 Hajde, tvoj red! 937 01:22:44,641 --> 01:22:45,641 Hajde! 938 01:22:45,876 --> 01:22:49,901 Do�i, bundevice, do�i. Nema� se �ega bojati. 939 01:22:50,659 --> 01:22:54,905 Gospo�o Helga, sigurno imate mnogo posla. Mogu ja navratiti i koji drugi put. -Hajde! 940 01:22:55,105 --> 01:22:58,690 Do�i. Debeli, nema� se �ega bojati. -Ne bojim se ja. No, sjetio sam se 941 01:22:58,890 --> 01:23:02,990 da nisam napisao zada�u iz matematike. -Treba ti oprati ga�e. -Oprati ga�e? 942 01:23:03,190 --> 01:23:06,390 Gospo�ice, ali moje ga�e su �iste. -Ma, nisu... -E, moj Yudale! 943 01:23:06,890 --> 01:23:07,890 E, sad... 944 01:23:08,091 --> 01:23:13,166 Vrijeme je za centrifugalnu silu, debeli! Stavi rublje u perilicu. 945 01:23:13,401 --> 01:23:16,660 Hajde, debeli, pojebi me. -To �e ga oraspolo�iti, zar ne? 946 01:23:16,895 --> 01:23:18,627 To se tra�i! 947 01:23:18,862 --> 01:23:20,616 Nije lo�e. Ba� je dobar osje�aj. 948 01:23:20,951 --> 01:23:27,888 Ba� si bomba! Prava si bomba! Bomba! -Samo tako nastavi. -Bomba! Bomba! 949 01:23:28,983 --> 01:23:30,268 Bomba! 950 01:23:30,603 --> 01:23:33,605 'Alo, �to je sad ovo? -Tiho! �ekajte svoj red, gospodine. 951 01:23:33,840 --> 01:23:36,105 Ma, �to se to ovdje doga�a? 952 01:23:36,440 --> 01:23:41,151 Gdje je moja supruga? -Ovaj... Momo, a da se mi vratimo sutra? 953 01:23:42,351 --> 01:23:44,051 Crta! 954 01:23:44,520 --> 01:23:46,592 Helga! Helga! 955 01:23:46,792 --> 01:23:50,966 Po�uri, debeli! Brzo se odjeni, to je moj suprug! -Jebote, �to �u sad? 956 01:23:53,975 --> 01:23:57,065 Helga? -Ubit �e me! 957 01:23:57,800 --> 01:24:01,798 Helga, tko je unutra? -Nitko. Samo netko kome je trebalo oprati ga�e. 958 01:24:01,998 --> 01:24:05,998 Doista? -Nije da je neki frajer u pitanju. -Ne zajebavaj me! 959 01:24:07,530 --> 01:24:10,899 Pozdrav, gospodine, kako ste? Lijep dan, zar ne? Pa, idem ja sad. 960 01:24:11,100 --> 01:24:12,544 Dovi�enja! 961 01:24:20,944 --> 01:24:22,244 Dovi�enja! 962 01:24:23,744 --> 01:24:25,744 Koji kurac?! 963 01:24:26,908 --> 01:24:27,908 Helga! 964 01:24:28,108 --> 01:24:30,638 Sto mu... Helga! Helga! Tako mi... 965 01:24:30,838 --> 01:24:31,838 Helga! Helga! 966 01:24:50,054 --> 01:24:53,050 Pa, mislim da bismo trebali �e��e nositi rublje na pranje. 967 01:24:53,285 --> 01:24:57,350 Znate �to? Jo� uvijek sav vibriram! -Ba� me zanima da li se na� frizer 968 01:24:57,550 --> 01:25:02,050 uspio ukrcati na taj vlak. -Samo da ne naleti na konduktera. -Upravo tako! 969 01:25:02,508 --> 01:25:05,092 Yudale, nazdravimo tvojoj sre�i, mo�e? 970 01:25:07,942 --> 01:25:10,839 Kako si? -Dobro. 971 01:25:11,063 --> 01:25:13,392 �teta �to si tako rano oti�la s one zabave. 972 01:25:13,593 --> 01:25:17,399 Za�to? Zar se plesalo sve u �esnaest? -Ne bih znala. Vidi�, ja sam do kraja 973 01:25:17,599 --> 01:25:21,499 zabave bila u spava�oj sobi s Momom. Zna� kakav je Momo. Kad on ne�to uistinu 974 01:25:21,699 --> 01:25:24,556 �eli, mora to i dobiti. Zna� koliko je ustrajan, zar ne? 975 01:25:24,775 --> 01:25:28,671 Za razliku od tebe, oko mene se morao potruditi. -Molim?! -Tako barem svima 976 01:25:28,871 --> 01:25:32,871 govori. Da si mu ti odmah dala. -Oh, doista? -M-hm. 977 01:25:33,659 --> 01:25:35,559 Bracha je ta koja je na gubitku. 978 01:25:35,759 --> 01:25:36,999 O, Tammy... 979 01:25:37,334 --> 01:25:40,370 Da mi si vi�e nikad nisi ni pribli�io! A ni vi ostali! 980 01:25:44,060 --> 01:25:48,103 Gdje je sladoled koji sam naru�ila za svoju majku? -'Alo, gdje je taj sladoled za 981 01:25:48,303 --> 01:25:53,303 Tammynu majku? -Za sekundu! -Za sekundu! 982 01:25:53,589 --> 01:25:55,522 Bog, Tammy! 983 01:25:56,503 --> 01:25:57,886 Bog! 984 01:26:01,435 --> 01:26:04,960 Ta propalica je zaslu�ila vi�e od jednog �amara. 985 01:26:06,586 --> 01:26:11,235 Dugo te nisam vidio. -Na�alost, ni ja tebe. 986 01:26:20,359 --> 01:26:23,012 Da te odvezem ku�i svojim motociklom? 987 01:26:24,162 --> 01:26:26,721 Mo�e. -'Ajmo onda. 988 01:26:26,956 --> 01:26:28,971 Provozaj to, Yaki! 989 01:26:29,221 --> 01:26:32,490 Tammy, zaboravila si sladoled! 990 01:26:49,555 --> 01:26:50,690 Vau! 991 01:26:55,550 --> 01:26:56,590 Lijepo. 992 01:26:56,790 --> 01:26:57,790 Fino. 993 01:27:06,166 --> 01:27:11,505 Jebote, ne mogu vjerovati! Koji sretnik! 994 01:27:21,387 --> 01:27:23,387 Koja pi�ka! 995 01:27:23,787 --> 01:27:25,087 U, jebote! 996 01:27:40,777 --> 01:27:43,227 �to bih ja to jeb'o! 997 01:28:06,568 --> 01:28:07,840 Hej, stari! 998 01:28:08,275 --> 01:28:13,494 'Ajde, pro�etaj! -Ali, ovo je auto mog ro�aka! -Tutanj! Zbogom! 999 01:28:13,694 --> 01:28:17,271 Zbogom i laku no�! Crta! 1000 01:28:17,748 --> 01:28:19,569 Tammy! 1001 01:28:22,926 --> 01:28:24,680 Upadaj! 1002 01:28:30,363 --> 01:28:33,547 Dali su nam auto na raspolaganje. 1003 01:28:33,782 --> 01:28:36,067 Ali, nisi li rekao kako �e� me odvesti ku�i? 1004 01:28:36,276 --> 01:28:39,242 I ho�u. Nakon �to te povalim, je l' mo�e? 1005 01:28:39,455 --> 01:28:43,404 Slu�aj, rekla sam roditeljima kako �u se odmah vratiti. Ne �elim da se zabrinu. 1006 01:28:43,604 --> 01:28:47,504 Tammy, lutko, kao da ne znam za�to si zapravo po�la sa mnom. Navalimo! 1007 01:28:48,813 --> 01:28:52,445 Daj prestani! -Slu�aj me sad dobro. 1008 01:28:52,646 --> 01:28:56,771 Mo�emo to u�initi na lak�i ili na te�i na�in. 1009 01:28:57,106 --> 01:28:58,425 Pa ti odaberi. 1010 01:28:58,660 --> 01:29:02,350 Yaki, daj prestani! Sad bi bilo dosta! -Vri�ti koliko god te volja, 1011 01:29:02,550 --> 01:29:06,798 ovdje se nitko ne�e obazirati na to. Samo se prepusti, ku�ko. -Prestani! 1012 01:29:06,998 --> 01:29:08,098 Prestani! 1013 01:29:11,292 --> 01:29:13,514 Prestani! Prestani! Prestani! Prestani! 1014 01:29:13,714 --> 01:29:17,742 Ti nasilni kurvin sine! -Daj prestani! -Sme�e jedno! 1015 01:29:17,943 --> 01:29:19,769 Prestani vi�e! 1016 01:29:21,627 --> 01:29:23,371 Dosta! 1017 01:29:23,871 --> 01:29:25,999 Prestani! Ne �elim to, razumije�?! 1018 01:29:26,703 --> 01:29:29,207 Ostavi me na miru! 1019 01:29:33,845 --> 01:29:35,746 Prestani, boli me! Prestani! -Pa �to? 1020 01:29:35,981 --> 01:29:38,211 Prestani! Dosta! Pusti me! 1021 01:29:40,684 --> 01:29:42,249 De�ki, onaj Yaki... 1022 01:29:42,656 --> 01:29:46,800 De�ki, on poku�ava silovati Tammy! Silovat �e je! -Gdje? -Na brda�cu zaljubljenih! 1023 01:29:47,000 --> 01:29:50,349 Tammy mu je poku�ala pobje�i, ali bezuspje�no! -Momo, idemo? 1024 01:29:50,549 --> 01:29:53,449 Neka joj je! Sama je to tra�ila. Mo�da je to nau�i pameti. 1025 01:29:53,649 --> 01:29:56,581 Momo, Yaki �e ga ubiti. -Zar �emo samo sjediti ovdje? 1026 01:29:56,816 --> 01:30:01,386 Daj, preklinjem te, ne �ini to! Prestani! -Daj zatvori vi�e ta kurvinjska usta! 1027 01:30:01,621 --> 01:30:05,131 Zatvori usta i prepusti se. Da te vi�e nisam �uo. -Pusti me! 1028 01:30:05,333 --> 01:30:06,592 Nemoj! 1029 01:30:07,422 --> 01:30:10,640 Nemoj! Daj, pusti me ve� jednom! Preklinjem te, nemoj to �initi! 1030 01:30:10,840 --> 01:30:12,485 Za�epi, kurvo! 1031 01:30:13,489 --> 01:30:14,800 Odmah da si je pustio! 1032 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 Slu�aj, ti bijedni komar�e, 1033 01:30:18,358 --> 01:30:21,147 samo se okreni i polako od�etaj odavde. 1034 01:30:21,348 --> 01:30:26,191 I zaboravi da si i�ta vidio. Jesi li me razumio? 1035 01:30:29,291 --> 01:30:30,391 Mamicu ti... 1036 01:30:43,881 --> 01:30:44,891 A, sad... 1037 01:30:57,391 --> 01:30:58,881 Dosta je bilo! 1038 01:30:59,781 --> 01:31:00,981 Samo sam se �alio! 1039 01:31:02,763 --> 01:31:06,000 Ni�ta ne govori, Tammy. Sve je u redu. 1040 01:31:10,000 --> 01:31:11,900 De�ki, bojim se sku�enih prostora! 1041 01:31:12,100 --> 01:31:13,500 'Alo, jeste li me �uli? 1042 01:31:14,600 --> 01:31:16,000 De�ki? 1043 01:31:17,000 --> 01:31:18,400 Upi�at �u se u ga�e! 1044 01:31:18,694 --> 01:31:24,898 Taj gad ti vi�e ne mo�e ni�ta. -De�ki, ne �alim se! Pustite me van! 1045 01:31:26,444 --> 01:31:29,799 De�ki, pi�am! -U redu je, no�na mora je zavr�ila. 1046 01:31:29,999 --> 01:31:34,800 U redu, sad smo kvit! Pustite me, no! -Ho�e� li s nama? 1047 01:31:35,007 --> 01:31:38,000 Kvrapcu, de�ki! Pustite me van! 1048 01:32:09,667 --> 01:32:12,034 Hajdemo, Benzi. Zaboravi je. 1049 01:32:12,299 --> 01:32:16,243 Samo vi po�ite. �elim malo biti sam. 1050 01:32:55,777 --> 01:32:58,883 K r a j 86947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.