All language subtitles for HA.MAN-SRT01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:33,680 Welcome, foolish mortals to New Orleans, 2 00:00:33,760 --> 00:00:36,160 a most paranormal place. 3 00:00:37,600 --> 00:00:41,520 Where some funerals end in celebration. 4 00:00:42,800 --> 00:00:45,200 Where death is not an ending. 5 00:00:46,200 --> 00:00:48,000 But that new beginning, 6 00:00:48,860 --> 00:00:53,240 and even grief, can be a doorway to joy. 7 00:00:54,250 --> 00:00:54,540 Is. 8 00:00:55,260 --> 00:00:57,670 One was willing to walk through it. 9 00:01:05,250 --> 00:01:05,910 Are you ready? 10 00:01:13,130 --> 00:01:13,630 Wow. 11 00:01:16,340 --> 00:01:16,900 Sorry, sorry. 12 00:01:18,640 --> 00:01:19,020 Drink. 13 00:01:20,810 --> 00:01:21,200 Yes. 14 00:01:23,010 --> 00:01:23,770 You can have more. 15 00:01:25,980 --> 00:01:28,890 Then you won't have any fun not drinking much. 16 00:01:30,600 --> 00:01:31,610 Maybe we could share it. 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,330 You're here with somebody? 18 00:01:35,720 --> 00:01:37,870 Yes, I am here with my coworkers. 19 00:01:37,880 --> 00:01:40,390 They're right behind me, I'm sure being very awkward. 20 00:01:42,450 --> 00:01:43,550 What is it that you do? 21 00:01:44,670 --> 00:01:45,740 I'm gonna ask for physicists. 22 00:01:46,970 --> 00:01:50,330 That's like a rocket scientist. 23 00:01:51,270 --> 00:01:53,420 More optics increases. 24 00:01:53,490 --> 00:01:55,290 For instance, I'm currently working on a formula 25 00:01:55,370 --> 00:01:57,190 to match dark matter by combining the 26 00:01:57,270 --> 00:01:58,600 structures we already have in place with the. 27 00:01:58,690 --> 00:02:00,950 We're learning from quantum mechanics and it's really quite complicated, 28 00:02:01,030 --> 00:02:02,710 but trying to 29 00:02:02,790 --> 00:02:03,620 see the unseen. 30 00:02:04,320 --> 00:02:07,560 That's exactly what do you say in a much better way. 31 00:02:07,920 --> 00:02:11,780 OK, I I kind of, I kind of do the same thing. 32 00:02:12,420 --> 00:02:13,510 I give both tours. 33 00:02:15,540 --> 00:02:17,740 Oh, so you don't do the same thing at all? 34 00:02:19,250 --> 00:02:20,690 Kind of like it I am. 35 00:02:21,020 --> 00:02:23,550 I help people see things they can't always see. 36 00:02:23,800 --> 00:02:25,360 Ghost flying through the air. 37 00:02:25,370 --> 00:02:27,390 Apparitions, spirits. 38 00:02:27,400 --> 00:02:27,770 Fine. 39 00:02:27,780 --> 00:02:28,850 Do you also possess? 40 00:02:28,860 --> 00:02:30,310 You're making fun of me. 41 00:02:30,400 --> 00:02:30,620 But. 42 00:02:32,020 --> 00:02:33,040 Come on, one of my tours. 43 00:02:34,350 --> 00:02:34,720 Yeah. 44 00:02:35,570 --> 00:02:36,220 Yes. 45 00:02:39,120 --> 00:02:39,590 What? 46 00:02:45,140 --> 00:02:45,660 I'm good. 47 00:02:47,710 --> 00:02:48,210 Alyssa. 48 00:02:53,730 --> 00:02:54,220 Ben. 49 00:02:59,800 --> 00:03:00,310 Ben. 50 00:03:02,830 --> 00:03:04,850 Listen, I hate the pile of top, 51 00:03:04,930 --> 00:03:06,700 but I assume it was a bad day. 52 00:03:06,790 --> 00:03:08,380 But the thing isn't working. 53 00:03:08,390 --> 00:03:11,380 The woman's using ohh moving a bad day. 54 00:03:11,390 --> 00:03:13,020 Why am I assuming the traffic to bad day? 55 00:03:13,030 --> 00:03:14,660 Because you feel like yesterday. 56 00:03:17,510 --> 00:03:17,900 Yeah. 57 00:03:20,620 --> 00:03:21,590 How many are out there? 58 00:03:22,220 --> 00:03:22,850 7. 59 00:03:23,530 --> 00:03:24,060 There's nothing. 60 00:03:24,070 --> 00:03:25,500 Why does deleting her tour? 61 00:03:25,890 --> 00:03:27,520 Look, I can sneak you out the back. 62 00:03:27,530 --> 00:03:29,000 Ohh, they'll follow me. 63 00:03:30,740 --> 00:03:31,930 You always do. 64 00:03:34,940 --> 00:03:36,120 Ohh. 65 00:03:37,000 --> 00:03:37,660 That poor guy. 66 00:03:37,750 --> 00:03:38,980 Yes, I am. 67 00:03:39,050 --> 00:03:40,250 I'm from Syracuse 68 00:03:40,330 --> 00:03:41,600 and we're gonna read some names. 69 00:03:41,690 --> 00:03:42,510 That's what we're gonna do. 70 00:03:42,520 --> 00:03:44,660 And I want to hear HERE the word here, 71 00:03:44,740 --> 00:03:46,040 and that's the only word I need to hear. 72 00:03:46,130 --> 00:03:46,640 Got it. 73 00:03:47,590 --> 00:03:49,600 So it looks like we have a John Peluso. 74 00:03:51,040 --> 00:03:52,250 For almost 50 years. 75 00:03:52,300 --> 00:03:53,210 I don't care. 76 00:03:53,580 --> 00:03:56,400 Looks like we also have a Carol care. 77 00:03:57,400 --> 00:03:57,910 Carol. 78 00:03:58,040 --> 00:03:58,930 Are you a Carol? 79 00:04:03,050 --> 00:04:04,160 Very common name. 80 00:04:16,890 --> 00:04:18,920 I will show you things and I will talk about them. 81 00:04:19,050 --> 00:04:20,200 No ghost stories. 82 00:04:25,470 --> 00:04:25,800 So. 83 00:04:27,380 --> 00:04:30,460 I know that this computer here that has ghosts. 84 00:04:32,170 --> 00:04:33,410 I believe in ghosts. 85 00:04:33,480 --> 00:04:35,830 My aunt Barbara, she was an avid birder 86 00:04:35,910 --> 00:04:38,170 and she adored hummingbirds. 87 00:04:38,660 --> 00:04:39,890 Gave her funeral. 88 00:04:39,960 --> 00:04:41,130 What do we see? 89 00:04:41,640 --> 00:04:42,250 Humming 90 00:04:43,080 --> 00:04:43,730 carols. 91 00:04:45,200 --> 00:04:47,310 Put a little bit of truth on to you. 92 00:04:47,380 --> 00:04:50,620 I've been in every haunted house 93 00:04:50,700 --> 00:04:52,610 in the most haunted city in the world. 94 00:04:52,700 --> 00:04:53,890 Have you ever been in that building? 95 00:04:53,940 --> 00:04:54,870 72 hours. 96 00:04:55,240 --> 00:04:56,240 You want to know what I found? 97 00:04:58,240 --> 00:04:58,970 Nothing. 98 00:04:59,020 --> 00:05:00,070 Not a thing. 99 00:05:00,120 --> 00:05:01,150 Ghosts don't exist. 100 00:05:01,200 --> 00:05:02,190 Life is dirt. 101 00:05:02,240 --> 00:05:02,890 Or all dirt. 102 00:05:09,060 --> 00:05:09,830 Sorry, 103 00:05:10,880 --> 00:05:11,550 I'm sorry. 104 00:05:13,160 --> 00:05:13,820 Alright, cool. 105 00:06:26,750 --> 00:06:28,070 Welcome home. 106 00:06:34,020 --> 00:06:34,390 Hey. 107 00:06:38,120 --> 00:06:39,250 Yeah, we're here. 108 00:06:40,800 --> 00:06:41,710 How are you? 109 00:06:41,720 --> 00:06:43,710 4 hours behind you left at the same time? 110 00:06:46,580 --> 00:06:48,200 Yeah, no, I understand the lunch break, 111 00:06:48,280 --> 00:06:49,680 but this sounds a little bit more like dinner 112 00:06:49,760 --> 00:06:50,240 in a movie. 113 00:06:52,920 --> 00:06:53,810 We'll see you when we see you. 114 00:06:55,200 --> 00:06:56,190 These movers. 115 00:06:58,510 --> 00:06:59,060 Travis. 116 00:07:00,230 --> 00:07:01,540 Ohh, I'm over here mom. 117 00:07:02,310 --> 00:07:03,630 Just checking out the house. 118 00:07:42,140 --> 00:07:42,760 This is going to be. 119 00:07:43,540 --> 00:07:44,010 When we fix. 120 00:07:47,660 --> 00:07:48,030 Ohh. 121 00:07:49,580 --> 00:07:49,990 Wow. 122 00:07:50,820 --> 00:07:51,630 You want to pick up your room. 123 00:07:54,070 --> 00:07:54,660 Probably a fair. 124 00:07:56,690 --> 00:07:57,180 No. 125 00:09:30,740 --> 00:09:34,130 This place, It's a hard time, all right, hang on. 126 00:09:34,630 --> 00:09:35,210 This place, This. 127 00:09:36,150 --> 00:09:38,970 Warm as I'd hoped, but you know, 128 00:09:39,050 --> 00:09:40,860 I think we get some daylight in here it's going to feel. 129 00:09:42,460 --> 00:09:44,600 Hey, I'm going to light Vanilla Candle 130 00:09:44,680 --> 00:09:45,940 and it's going to be a game changer. 131 00:09:50,470 --> 00:09:51,900 I need you to give this place a chance. 132 00:09:52,700 --> 00:09:53,510 This is our home now. 133 00:10:00,070 --> 00:10:00,280 No. 134 00:10:01,040 --> 00:10:01,530 We're out. 135 00:10:27,180 --> 00:10:28,210 Yeah. 136 00:10:48,030 --> 00:10:48,720 Don't worry about it. 137 00:10:48,730 --> 00:10:50,090 I love antiques, but not that much. 138 00:11:32,890 --> 00:11:33,170 Yeah. 139 00:11:34,070 --> 00:11:34,650 Very friendly. 140 00:11:39,560 --> 00:11:41,350 Ohh hello. 141 00:11:46,620 --> 00:11:47,940 So this is our genius. 142 00:11:49,560 --> 00:11:50,290 Not a thief. 143 00:11:50,360 --> 00:11:52,870 Look, the treasures I seek are in heaven. 144 00:11:52,880 --> 00:11:55,670 What kind of psychopath does enter someone's house, huh? 145 00:11:55,680 --> 00:11:56,310 I'm sorry. 146 00:11:56,320 --> 00:11:58,160 I know opportunity usually knocks, 147 00:11:58,240 --> 00:11:59,790 but sometimes it just can't wait. 148 00:11:59,940 --> 00:12:00,750 Like right now. 149 00:12:00,760 --> 00:12:01,110 What? 150 00:12:01,120 --> 00:12:01,510 What? 151 00:12:01,520 --> 00:12:02,090 Why are you? 152 00:12:02,890 --> 00:12:04,860 Why do you have a cat just in yours? 153 00:12:04,950 --> 00:12:06,530 Ohh, it was yours. 154 00:12:07,180 --> 00:12:08,250 Began to get in. 155 00:12:08,980 --> 00:12:09,600 Onwards. 156 00:12:10,170 --> 00:12:10,940 Every friend. 157 00:12:12,720 --> 00:12:14,320 I guess the little guy just could feel 158 00:12:14,400 --> 00:12:16,420 all the positive energy flowing out of this. 159 00:12:18,070 --> 00:12:19,460 Charming apartment? 160 00:12:19,630 --> 00:12:21,520 Should we crack a window? 161 00:12:23,420 --> 00:12:25,030 I'm Father Kim, by the way. 162 00:12:25,340 --> 00:12:26,890 Ohh, Kent. 163 00:12:27,040 --> 00:12:27,970 Mind if I take a seat? 164 00:12:27,980 --> 00:12:29,130 I absolutely. 165 00:12:29,180 --> 00:12:29,730 I'm on. 166 00:12:29,740 --> 00:12:31,410 OK, OK, listen. 167 00:12:31,540 --> 00:12:33,150 One question and then I leave. 168 00:12:34,700 --> 00:12:36,010 He won't be a hero. 169 00:12:37,480 --> 00:12:37,960 Pass. 170 00:12:39,060 --> 00:12:40,360 You write that your mind alone. 171 00:12:40,420 --> 00:12:43,940 Goodbye 2 words spectral photography. 172 00:12:45,150 --> 00:12:45,460 Yeah. 173 00:12:46,120 --> 00:12:49,030 That gets your attention because it sure got mine. 174 00:12:50,730 --> 00:12:53,790 I mean, did you really create a camera strong enough 175 00:12:53,870 --> 00:12:55,120 to capture something called the 176 00:12:55,200 --> 00:12:56,190 ghost particle? 177 00:12:56,810 --> 00:12:58,280 No, I never called it that. 178 00:12:58,470 --> 00:13:00,320 It was a press anyway. 179 00:13:01,070 --> 00:13:02,440 Professionally ridiculed. 180 00:13:02,730 --> 00:13:05,570 Hey, Doctor Frankenstein, there's a man of science, 181 00:13:05,650 --> 00:13:07,580 and they came at him with pitchforks. 182 00:13:07,670 --> 00:13:08,720 And why? 183 00:13:08,810 --> 00:13:10,330 We're trying to create something. 184 00:13:10,340 --> 00:13:11,840 He created a monster. 185 00:13:11,850 --> 00:13:15,540 Or either, if I'm not mistaken, killed a few people, I think, right? 186 00:13:15,590 --> 00:13:16,510 One man's monster 187 00:13:16,590 --> 00:13:18,520 is another man's great Halloween costume. 188 00:13:20,400 --> 00:13:21,080 OK, let's go. 189 00:13:21,090 --> 00:13:22,050 Here, Hear me out. 190 00:13:22,240 --> 00:13:24,310 I got a call from a really sweet woman. 191 00:13:24,440 --> 00:13:27,810 She has a probably a little kid and they think their house is haunted. 192 00:13:27,820 --> 00:13:30,330 And she wanted me to perform an exorcism. 193 00:13:30,860 --> 00:13:35,780 But what I think we need is paranormal expert on the tour guide. 194 00:13:35,790 --> 00:13:37,090 You're Ben Mathias. 195 00:13:37,300 --> 00:13:39,610 You worked at the Space Centre building telescopes. 196 00:13:39,620 --> 00:13:42,810 Before that you were an astrophysicist at CERN. 197 00:13:43,040 --> 00:13:45,010 Now you're given walking tours. 198 00:13:45,140 --> 00:13:48,570 That's like having Michael Jordan played baseball. 199 00:13:48,840 --> 00:13:50,720 Let's put you in the game where you belong. 200 00:13:50,890 --> 00:13:52,341 In the right position, that woman 201 00:13:52,421 --> 00:13:53,680 is probably out of her wits. 202 00:13:54,420 --> 00:13:56,600 There's no such thing as ghosts, 203 00:13:56,680 --> 00:13:59,660 and what's the harm in just you drive an hour N you 204 00:13:59,740 --> 00:14:01,850 snap a few pics with the ghost camera 205 00:14:01,960 --> 00:14:05,240 and you put their mind at ease and driving hour 206 00:14:05,320 --> 00:14:06,680 anywhere to you'll pay. 207 00:14:08,200 --> 00:14:10,220 $2000 was the address. 208 00:14:11,340 --> 00:14:15,680 Money talks, hey talks to me Jewish, don't say anything. 209 00:14:15,940 --> 00:14:18,150 Big man upstairs is always watching 210 00:14:18,230 --> 00:14:20,650 and he keeps me on a really short leash. 211 00:14:22,620 --> 00:14:24,770 Listen, my job is having faith. 212 00:14:25,620 --> 00:14:27,030 I have faith in you. 213 00:14:51,510 --> 00:14:53,790 You know how you and I are so different, 214 00:14:53,870 --> 00:14:55,980 but when we come together it's really good. 215 00:14:57,780 --> 00:15:00,840 Well, this is like a bridge from what you do to what I do, 216 00:15:00,940 --> 00:15:01,630 right so much. 217 00:15:05,510 --> 00:15:05,940 What are you? 218 00:15:09,290 --> 00:15:09,890 It's a lens. 219 00:15:10,760 --> 00:15:11,400 Ohh. 220 00:15:12,510 --> 00:15:13,950 The lens here 221 00:15:14,760 --> 00:15:20,130 Quantum Wish and everything works out supposed to change our lives. 222 00:16:00,150 --> 00:16:00,840 Let's see this. 223 00:16:07,840 --> 00:16:09,720 Of course, dead battery. 224 00:16:13,750 --> 00:16:14,330 Ohh. 225 00:16:15,580 --> 00:16:16,860 Then Gary. 226 00:16:17,900 --> 00:16:18,440 Meeting. 227 00:16:18,530 --> 00:16:19,120 Nice to meet you. 228 00:16:19,130 --> 00:16:20,090 Sorry I'm late. 229 00:16:20,390 --> 00:16:23,680 Some fog had come up there in the house and it was weird, but yeah. 230 00:16:24,580 --> 00:16:25,200 About that. 231 00:16:28,050 --> 00:16:30,500 I should warn you before you step inside the house. 232 00:16:32,190 --> 00:16:33,300 This is bad. 233 00:16:33,310 --> 00:16:35,230 This is bad as much as I need you. 234 00:16:36,870 --> 00:16:37,680 You can leave. 235 00:16:37,730 --> 00:16:38,470 Ohh Yeah. 236 00:16:38,480 --> 00:16:39,260 You should leave. 237 00:16:39,310 --> 00:16:40,170 If you want to leave, you can. 238 00:16:40,180 --> 00:16:40,610 That's fine. 239 00:16:40,620 --> 00:16:41,080 Debbie. 240 00:16:41,150 --> 00:16:42,600 I'm not afraid of a couple goals. 241 00:16:43,150 --> 00:16:44,450 You say that now. 242 00:16:45,150 --> 00:16:48,760 But really, this could change the course of your entire life. 243 00:16:48,810 --> 00:16:51,140 Ohh once you come inside like that's it. 244 00:16:51,150 --> 00:16:53,360 There is no no going back. 245 00:16:53,450 --> 00:16:57,040 I guess it's just the risk I'm willing to take now about the money. 246 00:17:00,040 --> 00:17:02,830 Alright, Daniel, Yeah. 247 00:17:03,130 --> 00:17:05,240 We did not have to give me this much money. 248 00:17:05,250 --> 00:17:06,860 I mean, I don't even know if I can take this. 249 00:17:06,870 --> 00:17:07,440 Not take it. 250 00:17:07,450 --> 00:17:08,380 I'm OK. 251 00:17:08,390 --> 00:17:08,940 I'm taking it. 252 00:17:09,650 --> 00:17:11,910 So once you tell me some more about this house. 253 00:17:11,920 --> 00:17:14,220 So it's probably best I show you. 254 00:17:16,380 --> 00:17:16,870 OK. 255 00:17:23,660 --> 00:17:24,300 Who are they? 256 00:17:25,490 --> 00:17:26,360 Unclear. 257 00:17:26,730 --> 00:17:27,660 I've asked around. 258 00:17:27,770 --> 00:17:31,220 There were a lot of colourful theories about this place. 259 00:17:31,370 --> 00:17:34,160 I OK, well, that's my son. 260 00:17:35,800 --> 00:17:37,410 We sleep in here for some reason. 261 00:17:37,420 --> 00:17:40,810 It's just safer here, and it's just the two of you. 262 00:17:42,080 --> 00:17:43,930 Yeah, well, I'm his father. 263 00:17:44,120 --> 00:17:44,390 Oh. 264 00:17:44,600 --> 00:17:44,870 Oh. 265 00:17:44,880 --> 00:17:45,670 Hey, pumpkin. 266 00:17:47,890 --> 00:17:50,240 Do you want to come out and and meet Mr Mathias? 267 00:17:52,470 --> 00:17:56,470 What's this you got while the defence in your line of defence, 268 00:17:56,550 --> 00:17:58,910 do you have actually now? 269 00:18:00,160 --> 00:18:00,790 Polls. 270 00:18:01,950 --> 00:18:04,390 Action by You don't actually get it right. 271 00:18:04,650 --> 00:18:08,370 The one with the shoe you remember as a weapon, Yes. 272 00:18:08,450 --> 00:18:09,880 Uses the shoe as a weapon. 273 00:18:10,130 --> 00:18:12,920 And he would say he said something he was. 274 00:18:14,010 --> 00:18:14,660 Say it again. 275 00:18:15,130 --> 00:18:16,240 Say it again, boy. 276 00:18:18,440 --> 00:18:19,050 Chandler. 277 00:18:19,930 --> 00:18:21,090 Maybe it was just 278 00:18:21,930 --> 00:18:23,250 my discount store. 279 00:18:23,430 --> 00:18:24,330 What about you? 280 00:18:24,390 --> 00:18:27,380 I was a doctor in New York and my mother's from here 281 00:18:27,460 --> 00:18:28,690 and we just wanted to make first 282 00:18:28,770 --> 00:18:29,100 start. 283 00:18:29,870 --> 00:18:31,120 I always wanted to come back and. 284 00:18:32,150 --> 00:18:33,700 Open up better breakfast. 285 00:18:34,430 --> 00:18:35,970 Wow, that's an unfortunate. 286 00:18:36,710 --> 00:18:40,120 Voluntary reaction Should I like that in breakfast they're fine. 287 00:18:40,130 --> 00:18:40,560 It's just. 288 00:18:41,690 --> 00:18:44,560 Obviously I look at it like a bunch of strangers getting together, 289 00:18:44,730 --> 00:18:45,470 talking to each other, 290 00:18:45,550 --> 00:18:47,660 pleasantries and how you doing about anything. 291 00:18:48,520 --> 00:18:49,480 Really, for being honest, 292 00:18:49,560 --> 00:18:51,860 totally my worst nightmare. 293 00:18:53,450 --> 00:18:54,620 Ohh, that's helpful. 294 00:18:54,700 --> 00:18:55,550 Thank you. 295 00:18:56,820 --> 00:19:00,000 We just, you know, don't have a lot of family. 296 00:19:00,140 --> 00:19:01,760 Well, I found this place on Zillow. 297 00:19:01,830 --> 00:19:05,450 I thought that this would be a great way for my son to meet Newman. 298 00:19:06,000 --> 00:19:07,030 Interesting people. 299 00:19:07,040 --> 00:19:08,330 He has trouble making friends. 300 00:19:09,910 --> 00:19:14,260 And then things got really bad. 301 00:19:14,320 --> 00:19:14,980 Terrible. 302 00:19:15,950 --> 00:19:16,240 Yeah. 303 00:19:16,250 --> 00:19:19,710 Anyway, Father Kent mentioned that you have this special camera. 304 00:19:21,670 --> 00:19:22,260 OK. 305 00:19:22,270 --> 00:19:23,720 I think we'll start in this room. 306 00:19:27,240 --> 00:19:29,020 And why? 307 00:19:30,010 --> 00:19:31,650 They do not like that. 308 00:19:33,150 --> 00:19:35,830 Maybe we start in the dining room with the photos. 309 00:19:37,650 --> 00:19:38,120 Ohh. 310 00:19:40,310 --> 00:19:41,280 Trust. 311 00:19:43,120 --> 00:19:44,380 Move these back. 312 00:19:45,520 --> 00:19:45,990 I suppose. 313 00:19:47,720 --> 00:19:48,570 It's in here now. 314 00:19:50,450 --> 00:19:51,500 You know, playing tricks over. 315 00:19:51,510 --> 00:19:53,620 You know, you guys think this is funny? 316 00:19:55,420 --> 00:19:58,190 Jokes on you checked in here for some reason? 317 00:20:00,840 --> 00:20:01,590 Don't touch him. 318 00:20:03,710 --> 00:20:04,680 Take a photo. 319 00:20:04,810 --> 00:20:06,020 Photo, right? 320 00:20:16,090 --> 00:20:17,110 It's not doing it now, 321 00:20:17,190 --> 00:20:20,240 but normally it will turn its head and follow you. 322 00:20:22,470 --> 00:20:24,740 It is, you know, frazzled. 323 00:20:29,900 --> 00:20:30,620 Amazement. 324 00:20:33,550 --> 00:20:38,810 Sometimes I'll get like a sharp pain on both of my sides 325 00:20:38,890 --> 00:20:40,340 and I walk this way so. 326 00:20:47,000 --> 00:20:47,310 Hi. 327 00:20:49,100 --> 00:20:49,370 OK. 328 00:20:51,340 --> 00:20:51,950 All right. 329 00:20:52,500 --> 00:20:54,580 Hey, if you want to just go back downstairs 330 00:20:54,660 --> 00:20:55,910 and wait for us in your tent, that's OK. 331 00:20:56,000 --> 00:20:56,550 OK, honey. 332 00:20:57,620 --> 00:20:58,550 Want to do this? 333 00:20:58,700 --> 00:20:59,010 OK. 334 00:20:59,020 --> 00:20:59,650 I got you, man. 335 00:20:59,660 --> 00:21:00,220 He's got you. 336 00:21:03,540 --> 00:21:04,520 Three boy. 337 00:21:11,160 --> 00:21:11,570 OK. 338 00:21:13,330 --> 00:21:13,630 OK. 339 00:21:13,640 --> 00:21:14,330 You're OK. 340 00:21:18,000 --> 00:21:20,640 Why don't you just most hand over if it's so easy 341 00:21:21,620 --> 00:21:22,280 to do? 342 00:21:27,640 --> 00:21:30,630 It's It's really only after midnight. 343 00:21:31,460 --> 00:21:32,050 Right. 344 00:21:34,470 --> 00:21:35,320 Clearly not. 345 00:21:48,410 --> 00:21:48,850 OK. 346 00:21:52,140 --> 00:21:55,150 Just doing some final calculations here. 347 00:21:56,040 --> 00:21:56,720 Good news. 348 00:21:57,580 --> 00:21:58,210 No ghosts. 349 00:21:59,300 --> 00:22:01,350 I know it can be scary. 350 00:22:01,440 --> 00:22:02,400 Big house like this. 351 00:22:02,410 --> 00:22:04,290 Creeks in the night, cold drives. 352 00:22:05,990 --> 00:22:09,660 There's this thing called the power of suggestion. 353 00:22:10,010 --> 00:22:12,300 Yeah, I probably just need to calm down. 354 00:22:12,310 --> 00:22:12,580 Don't. 355 00:22:12,590 --> 00:22:14,030 I couldn't hurt. 356 00:22:44,140 --> 00:22:45,660 It goes exist. 357 00:22:45,940 --> 00:22:49,260 What exactly are they track on Deadliest Catch? 358 00:22:50,090 --> 00:22:50,560 Thank God. 359 00:22:50,570 --> 00:22:51,480 Done Woman here. 360 00:22:52,270 --> 00:22:54,190 So we're gonna get started. 361 00:22:57,620 --> 00:22:58,160 Grounds. 362 00:22:59,570 --> 00:23:03,660 The rest of these parts on Call It a Paradise season for 2018 363 00:23:03,740 --> 00:23:04,380 and he's done. 364 00:23:04,470 --> 00:23:04,930 You agree? 365 00:23:05,100 --> 00:23:05,750 I knew Green. 366 00:23:07,710 --> 00:23:11,510 Two days after setting on the way for the believers go service, 367 00:23:11,590 --> 00:23:12,960 realist delivering and 368 00:23:13,040 --> 00:23:17,070 goes to return to what they hope is their final Bear Die hall. 369 00:23:21,860 --> 00:23:22,720 We'll find out. 370 00:23:22,790 --> 00:23:26,700 These are words supposedly the energy signatures of ghosts 371 00:23:27,210 --> 00:23:28,250 may simply mean. 372 00:23:29,880 --> 00:23:30,590 Get them off. 373 00:24:16,730 --> 00:24:18,720 Hey there, it's Ben, right? 374 00:24:28,730 --> 00:24:30,660 OK, let's try now without the flash. 375 00:24:50,030 --> 00:24:50,820 Suggestion. 376 00:25:12,110 --> 00:25:12,830 Ohh. 377 00:25:40,280 --> 00:25:41,190 Factory thing. 378 00:25:41,200 --> 00:25:41,770 That's all. 379 00:25:41,780 --> 00:25:42,250 It was. 380 00:25:42,260 --> 00:25:43,410 Just a bad dream. 381 00:25:46,920 --> 00:25:48,010 What is happening? 382 00:25:52,310 --> 00:25:53,900 Why are you following me? 383 00:26:48,590 --> 00:26:49,790 Right on time. 384 00:26:57,630 --> 00:26:58,700 Something following me all. 385 00:26:59,550 --> 00:27:00,760 Let's get this medicine chiefs. 386 00:27:00,770 --> 00:27:01,380 Hey. 387 00:27:05,830 --> 00:27:08,300 Hey, I just said something. 388 00:27:09,770 --> 00:27:15,770 Ohh me home when I first caught wind of what was going down here. 389 00:27:16,530 --> 00:27:17,320 We were out. 390 00:27:17,980 --> 00:27:21,820 I mean, do you think I'm going to keep my son in a haunted house? 391 00:27:21,830 --> 00:27:23,370 You're not, No, exactly. 392 00:27:23,380 --> 00:27:25,110 But it didn't matter where we went. 393 00:27:26,390 --> 00:27:27,960 These ghosts and I. 394 00:27:29,290 --> 00:27:31,400 I suspect there might be quite a few. 395 00:27:32,520 --> 00:27:33,170 Like. 396 00:27:35,690 --> 00:27:37,060 That bugs you? 397 00:27:37,070 --> 00:27:39,140 Step 1 foot in here, they just latch on. 398 00:27:39,490 --> 00:27:39,840 Ohh. 399 00:27:39,850 --> 00:27:41,010 We tried leaving the city, 400 00:27:41,090 --> 00:27:42,340 moving from hotel to hotel, 401 00:27:42,420 --> 00:27:43,530 but the hauntings just kept getting 402 00:27:43,610 --> 00:27:44,800 worse and worse. 403 00:27:44,990 --> 00:27:47,000 They forced us to come back here much like you 404 00:27:47,090 --> 00:27:48,690 would you could have done is spoken to 405 00:27:48,770 --> 00:27:51,020 me like an adult and told me that I could never go home. 406 00:27:52,520 --> 00:27:53,780 Through that door, I warned you. 407 00:27:53,790 --> 00:27:55,570 You could have told me that, what was happening. 408 00:27:56,290 --> 00:28:01,820 400 Yeah, you can't help me before you let me just walk out of here. 409 00:28:01,830 --> 00:28:05,960 You would feel worse if you hadn't taken so much money 410 00:28:06,050 --> 00:28:08,360 just to use a dead camera on scribble 411 00:28:08,440 --> 00:28:09,160 nonsense. 412 00:28:11,730 --> 00:28:12,250 It's gone. 413 00:28:13,700 --> 00:28:14,750 That's a little late, right? 414 00:28:14,820 --> 00:28:15,570 They're good. 415 00:28:15,640 --> 00:28:16,270 They are. 416 00:28:19,020 --> 00:28:20,240 I have a child. 417 00:28:21,570 --> 00:28:25,350 He can't walk anywhere at night without a ghost following him around. 418 00:28:26,920 --> 00:28:30,110 So I'm sorry, but I will do anything to protect my son. 419 00:28:31,030 --> 00:28:32,100 I get that but. 420 00:28:35,950 --> 00:28:37,020 You need an exorcist. 421 00:28:38,700 --> 00:28:39,380 We tried that. 422 00:28:40,830 --> 00:28:42,490 Same thing happened to me. 423 00:28:43,540 --> 00:28:45,810 Oh my God Ben. 424 00:28:46,720 --> 00:28:47,370 Welcome. 425 00:28:47,500 --> 00:28:48,450 Surprise. 426 00:28:48,740 --> 00:28:49,250 How are you? 427 00:28:49,260 --> 00:28:50,530 You're in on this as well. 428 00:28:50,600 --> 00:28:50,830 You. 429 00:28:50,840 --> 00:28:52,030 You knew about this the whole time? 430 00:28:52,040 --> 00:28:53,130 It's supposed to be a priest. 431 00:28:53,140 --> 00:28:54,100 What do you want me to say? 432 00:28:54,110 --> 00:28:55,990 The Lord moves in mysterious way. 433 00:28:56,000 --> 00:28:57,810 No, you are a monster. 434 00:28:57,820 --> 00:28:59,030 Hey, you got made. 435 00:28:59,140 --> 00:28:59,870 Not enough. 436 00:28:59,880 --> 00:29:00,830 I asked you. 437 00:29:00,900 --> 00:29:02,170 Are you ready to be a hero? 438 00:29:02,180 --> 00:29:02,970 And what did I say? 439 00:29:02,980 --> 00:29:04,430 I said no. 440 00:29:04,580 --> 00:29:05,630 Eyes were screaming. 441 00:29:05,640 --> 00:29:06,170 Yes. 442 00:29:06,180 --> 00:29:07,330 OK, OK. 443 00:29:07,520 --> 00:29:10,190 You said that he was an expert. 444 00:29:10,570 --> 00:29:12,060 Actually, it is an expert. 445 00:29:12,070 --> 00:29:14,590 He just needs a little encouragement from Coach Kent. 446 00:29:14,700 --> 00:29:16,210 Now, does this thing work or not? 447 00:29:18,190 --> 00:29:19,240 It took a photo. 448 00:29:24,200 --> 00:29:26,050 He was blind, but now he seemed. 449 00:29:26,210 --> 00:29:27,340 Wasn't sure at first, 450 00:29:27,420 --> 00:29:31,140 but I think it's a mariner from the the painting upstairs. 451 00:29:31,820 --> 00:29:33,090 Amazing Grace. 452 00:29:33,840 --> 00:29:34,690 You know what? 453 00:29:36,040 --> 00:29:38,210 Guys, now we can use Ben's camera 454 00:29:38,290 --> 00:29:40,990 and identify every ghost in this cooking mansion. 455 00:29:41,160 --> 00:29:42,620 See what we're up against. 456 00:29:42,740 --> 00:29:43,630 Make it a fair fight. 457 00:29:43,640 --> 00:29:45,550 Why are we talking about fighting ghosts? 458 00:29:45,560 --> 00:29:48,080 I mean, we should be figuring out how we got trapped here 459 00:29:48,160 --> 00:29:49,390 and how we get our lives back. 460 00:29:49,480 --> 00:29:51,630 We're going to fight whether we like it or not. 461 00:29:51,680 --> 00:29:54,210 I feel like sometimes you're focusing a little on the negative. 462 00:29:54,220 --> 00:29:56,650 Yeah, because we're never going to go home again. 463 00:29:56,660 --> 00:29:57,890 See, that's a downer. 464 00:29:58,600 --> 00:30:00,440 Kept wanting us to return. 465 00:30:01,500 --> 00:30:02,980 Yeah, mine too. 466 00:30:02,990 --> 00:30:03,890 Mine did too. 467 00:30:03,900 --> 00:30:05,340 When she was missing half her face, 468 00:30:05,420 --> 00:30:07,480 it was hard to understand and she kept saying ring 469 00:30:07,560 --> 00:30:09,240 worm, worm, what would they? 470 00:30:09,330 --> 00:30:10,660 They didn't want to haunt us. 471 00:30:12,480 --> 00:30:14,690 They want us back here for some reason. 472 00:30:17,630 --> 00:30:18,380 It's midnight. 473 00:30:18,430 --> 00:30:18,880 Hurry. 474 00:30:18,930 --> 00:30:19,290 Yeah. 475 00:30:19,790 --> 00:30:20,000 What? 476 00:30:20,010 --> 00:30:21,540 What happened after midnight? 477 00:30:21,550 --> 00:30:22,980 We all stayed together in this room. 478 00:30:22,990 --> 00:30:24,440 It's it's safer that way. 479 00:30:24,690 --> 00:30:26,650 Father Ken's claim that the blue couch. 480 00:30:28,590 --> 00:30:29,740 Unless you want to sleep there. 481 00:30:29,750 --> 00:30:31,510 I just have a bad back, you know, 482 00:30:31,590 --> 00:30:33,460 from all the feet that I cleaned in Calcutta. 483 00:30:35,060 --> 00:30:36,200 Sleep all you want. 484 00:30:36,570 --> 00:30:39,370 If they want to see it, you'll find out why. 485 00:30:40,660 --> 00:30:41,580 Where are you going? 486 00:30:43,380 --> 00:30:44,910 You're not supposed to leave after midnight. 487 00:30:44,920 --> 00:30:45,830 You're breaking the rules. 488 00:30:48,460 --> 00:30:49,480 These people are. 489 00:30:58,100 --> 00:31:00,090 Ohh anyone? 490 00:31:04,810 --> 00:31:06,540 Gabby Travis. 491 00:31:11,980 --> 00:31:12,330 No. 492 00:31:15,080 --> 00:31:15,510 Nope. 493 00:31:31,700 --> 00:31:32,090 Goodbye. 494 00:31:34,710 --> 00:31:35,850 Could be frightened. 495 00:31:36,060 --> 00:31:39,710 He's going to be so excited you're here, love. 496 00:31:39,820 --> 00:31:40,180 Yeah. 497 00:31:46,960 --> 00:31:47,980 Are you Are you OK? 498 00:31:51,060 --> 00:31:52,730 We're going to need more help. 499 00:31:54,020 --> 00:31:55,900 It's time to assemble the dream team. 500 00:31:55,910 --> 00:31:57,290 That's the nickname I'm giving. 501 00:31:57,670 --> 00:31:59,130 I'm pretty sure that's taken. 502 00:31:59,140 --> 00:32:03,270 First thing we need to do is figure out what happened in this house. 503 00:32:03,950 --> 00:32:06,730 That's why I've contacted the foremost historian 504 00:32:06,810 --> 00:32:09,220 on Greek Revival matters in this area. 505 00:32:09,460 --> 00:32:10,460 Now he's dead. 506 00:32:11,380 --> 00:32:12,380 But I quickly pivoted, 507 00:32:12,460 --> 00:32:13,960 because after the dream team does, 508 00:32:14,040 --> 00:32:14,920 and I've discovered there's 509 00:32:15,000 --> 00:32:19,530 a professor at Tulane who wrote a book on haunted mansions in Louisiana. 510 00:32:19,720 --> 00:32:21,370 Only sold about 9 copies. 511 00:32:21,380 --> 00:32:23,930 But hey, he's not dead, Professor. 512 00:32:24,280 --> 00:32:27,380 Look, if you're coming down here to talk about your grades, 513 00:32:27,460 --> 00:32:28,600 turn right around and walk 514 00:32:28,680 --> 00:32:30,090 on out, because I'm going to dock. 515 00:32:30,180 --> 00:32:31,610 You're actually not students. 516 00:32:32,530 --> 00:32:34,240 Got a question for you though Sir? 517 00:32:34,970 --> 00:32:37,390 Do you know anything about this place? 518 00:32:40,210 --> 00:32:42,410 Well, science begins observation, 519 00:32:42,490 --> 00:32:44,920 so I'll take pictures of all of these ghosts 520 00:32:45,000 --> 00:32:45,170 to make 521 00:32:45,250 --> 00:32:46,960 sure we know exactly what we're doing. 522 00:32:47,050 --> 00:32:47,500 We're great. 523 00:32:47,510 --> 00:32:49,490 And once we know what we're dealing with, 524 00:32:49,570 --> 00:32:51,110 we're going to need someone who can talk to 525 00:32:51,190 --> 00:32:51,920 these ghosts. 526 00:32:52,270 --> 00:32:53,110 Psychic. 527 00:32:53,250 --> 00:32:55,900 I did find one within our price range. 528 00:32:56,210 --> 00:32:58,440 She's been doing readings at barmitzvahs 529 00:32:58,750 --> 00:33:00,640 because it's very solid yellow score. 530 00:33:03,000 --> 00:33:03,960 Make yourselves. 531 00:33:07,700 --> 00:33:08,530 Who is Mitchell? 532 00:33:10,570 --> 00:33:11,781 Thinking the heart, I mean 533 00:33:11,861 --> 00:33:13,340 a lot of people in my parents, 534 00:33:13,420 --> 00:33:14,610 so I guess it's possible to 535 00:33:14,690 --> 00:33:15,230 do that, no? 536 00:33:17,170 --> 00:33:20,170 Giovanni no Gary. 537 00:33:20,550 --> 00:33:22,640 Have you recently met someone named Gary? 538 00:33:22,650 --> 00:33:24,980 OK, so now we're just thinking your name to start with. 539 00:33:26,680 --> 00:33:28,560 Actually, she's good. 540 00:33:28,570 --> 00:33:29,550 You're very good that. 541 00:33:29,560 --> 00:33:29,990 No. 542 00:33:30,000 --> 00:33:32,770 I did know of cousin Gary in my neighbourhood. 543 00:33:32,780 --> 00:33:34,240 Thank you so much for today. 544 00:33:34,250 --> 00:33:35,120 You're lying. 545 00:33:35,950 --> 00:33:36,610 You have medical. 546 00:33:38,130 --> 00:33:39,580 Have you met someone named Gabe? 547 00:33:54,220 --> 00:33:54,940 So the voice. 548 00:33:57,410 --> 00:33:58,500 It was just running me home. 549 00:33:59,920 --> 00:34:03,380 I think they just need a little bit more time to get to. 550 00:34:04,800 --> 00:34:06,410 Yeah, I see that you're busy. 551 00:34:20,910 --> 00:34:21,400 Quick. 552 00:34:23,340 --> 00:34:26,290 That family might want to move now. 553 00:34:26,970 --> 00:34:27,860 Happy hour. 554 00:34:42,250 --> 00:34:42,850 Midnight. 555 00:34:44,300 --> 00:34:47,380 From the gospel is hard because they just don't stop moving. 556 00:34:48,270 --> 00:34:49,660 They're not just moving. 557 00:34:50,210 --> 00:34:51,620 I know this feeling. 558 00:34:51,630 --> 00:34:53,440 They're running from something. 559 00:34:55,200 --> 00:34:57,220 Thank you for inviting me by the kids. 560 00:34:59,970 --> 00:35:01,270 Three, invest in my mind. 561 00:35:06,600 --> 00:35:07,490 People. 562 00:35:08,730 --> 00:35:09,600 I'm stunned. 563 00:35:13,950 --> 00:35:15,300 I told you, she's good. 564 00:35:17,210 --> 00:35:21,600 Sometime after 1788, the mansion was discovered. 565 00:35:22,550 --> 00:35:25,480 Fully built, no land had ever been worked. 566 00:35:25,720 --> 00:35:28,460 The earliest record I could take up is this. 567 00:35:29,790 --> 00:35:32,080 Acquired by William Bracey. 568 00:35:34,350 --> 00:35:38,520 He purchased it from a previously undisclosed owner. 569 00:35:38,580 --> 00:35:41,940 His wife, Elinor, died of yellow fever. 570 00:35:42,020 --> 00:35:44,570 That's when things started to get. 571 00:35:44,670 --> 00:35:45,200 We. 572 00:35:46,820 --> 00:35:47,690 It is great. 573 00:35:47,700 --> 00:35:50,990 I mean, I've been dying to go to this place for 60 years. 574 00:35:51,000 --> 00:35:53,510 That's why we came to you, because you got a vision. 575 00:35:53,520 --> 00:35:54,810 Guys, I gotta see this. 576 00:35:54,820 --> 00:35:56,690 I'm having heart surgery next week. 577 00:35:56,760 --> 00:35:57,260 You. 578 00:35:58,190 --> 00:35:59,050 You cannot count. 579 00:35:59,060 --> 00:35:59,960 Agreed to come. 580 00:36:00,050 --> 00:36:01,340 No, no, I need to come. 581 00:36:01,350 --> 00:36:01,740 I think. 582 00:36:01,750 --> 00:36:03,400 I guess that's another sixty years. 583 00:36:03,410 --> 00:36:04,640 A long way away. 584 00:36:04,780 --> 00:36:05,880 But I can follow you. 585 00:36:05,950 --> 00:36:07,480 I've got a car through. 586 00:36:07,490 --> 00:36:08,500 Not come. 587 00:36:08,590 --> 00:36:10,030 Then I guess you don't need these. 588 00:36:10,090 --> 00:36:11,090 All right, all right. 589 00:36:11,100 --> 00:36:12,760 You do what you're doing. 590 00:36:12,770 --> 00:36:14,040 I'll go use the restroom. 591 00:36:14,170 --> 00:36:14,780 And. 592 00:36:17,740 --> 00:36:19,000 I'm gonna start the guard. 593 00:36:20,790 --> 00:36:23,550 Help help so strong. 594 00:36:29,450 --> 00:36:30,650 There's an evil spirit here, 595 00:36:30,730 --> 00:36:33,670 only a banishment will do and let me tell you, 596 00:36:33,750 --> 00:36:35,070 it will fight 597 00:36:35,150 --> 00:36:35,380 back. 598 00:36:35,470 --> 00:36:36,380 Ghost like the fight. 599 00:36:36,710 --> 00:36:37,760 For example. 600 00:36:37,810 --> 00:36:40,470 1813 a group of mediums 601 00:36:40,550 --> 00:36:41,550 went into the house 602 00:36:41,630 --> 00:36:42,740 just a little north of here. 603 00:36:42,910 --> 00:36:46,190 It's a 21 days they worked their butts off 604 00:36:46,270 --> 00:36:49,540 and they got that deceased on or out of there, 605 00:36:49,650 --> 00:36:51,480 but they were all found. 606 00:36:52,760 --> 00:36:53,320 How old are? 607 00:36:54,390 --> 00:36:54,980 Nine. 608 00:36:55,150 --> 00:36:56,960 OK, I'm talking organs. 609 00:36:57,030 --> 00:36:59,910 On the outside is young. 610 00:36:59,920 --> 00:37:02,000 It's not that young girl I was driving by now. 611 00:37:02,010 --> 00:37:05,100 Look, I know there might have been an extreme example. 612 00:37:05,110 --> 00:37:07,450 Yeah, they were a group of amateurs. 613 00:37:08,140 --> 00:37:08,720 Five. 614 00:37:08,790 --> 00:37:11,350 And we're professional, OK, I'm bona fide 615 00:37:11,430 --> 00:37:13,500 and qualified, certified. 616 00:37:13,770 --> 00:37:15,540 And I can get rid of what died. 617 00:37:15,760 --> 00:37:16,920 Well, I don't doubt it. 618 00:37:17,290 --> 00:37:19,370 Absence a lot of grief in this house 619 00:37:19,450 --> 00:37:22,840 and grief unprocessed will make a spirit stuck. 620 00:37:23,370 --> 00:37:24,780 Can you help us unstick them? 621 00:37:24,790 --> 00:37:26,050 Then I can do it, 622 00:37:26,250 --> 00:37:27,660 but I would need a week pay 623 00:37:27,910 --> 00:37:29,540 where I can recharge my crystals 624 00:37:29,630 --> 00:37:30,090 and begin 625 00:37:30,170 --> 00:37:32,820 doing my research and then we can get to it. 626 00:37:32,950 --> 00:37:35,010 I'll send you an invoice from PayPal and. 627 00:37:35,950 --> 00:37:36,500 Bye, bye. 628 00:37:39,220 --> 00:37:41,000 That's reading you. 629 00:37:43,520 --> 00:37:46,200 You didn't tell me that these ghosts be following people. 630 00:37:46,930 --> 00:37:48,070 You know your Mama got to be. 631 00:37:49,670 --> 00:37:52,920 I'm actually disappointed in you because I'm pretty sure she taught you. 632 00:37:56,740 --> 00:37:57,410 People living in. 633 00:37:58,980 --> 00:37:59,870 How's she doing? 634 00:38:00,040 --> 00:38:01,050 She's passed. 635 00:38:01,800 --> 00:38:04,980 What you have done is deeply wrong 636 00:38:05,060 --> 00:38:07,190 and absolutely unforgivable. 637 00:38:07,870 --> 00:38:10,660 The ghost that followed me home was on a horse. 638 00:38:10,730 --> 00:38:15,830 Do you have any idea what it's like to have a ghost horse? 639 00:38:16,580 --> 00:38:18,250 Charging through your bedroom. 640 00:38:18,320 --> 00:38:21,360 Now I've decided to be the bigger person and help you, 641 00:38:21,440 --> 00:38:22,900 mostly because you have let me 642 00:38:22,980 --> 00:38:24,010 know other options. 643 00:38:25,130 --> 00:38:25,780 So tell me. 644 00:38:26,750 --> 00:38:27,720 What happened in this house? 645 00:38:31,680 --> 00:38:33,610 Wow, these are beautiful. 646 00:38:33,680 --> 00:38:34,640 These blueprints that you. 647 00:38:36,310 --> 00:38:40,020 Borrowed our incredible Am I proud of the fact 648 00:38:40,100 --> 00:38:42,460 that Ben attacked an elderly educator? 649 00:38:42,550 --> 00:38:43,420 Of course not. 650 00:38:43,550 --> 00:38:46,260 That being said, totally worth it. 651 00:38:46,470 --> 00:38:48,980 These papers say what happened in this house. 652 00:38:49,250 --> 00:38:51,030 Would or Gracie lost his mind 653 00:38:51,110 --> 00:38:53,340 and took his own life suffering from grief? 654 00:38:53,430 --> 00:38:56,220 Did not say since brief apparently spent all his money. 655 00:38:57,740 --> 00:38:58,350 Median. 656 00:38:58,480 --> 00:39:01,130 We're called mediums, Ohh a medium. 657 00:39:02,160 --> 00:39:03,160 Subsequently, after that, 658 00:39:03,240 --> 00:39:05,260 66 people moved into this house 659 00:39:05,340 --> 00:39:07,440 and each one of them died spectacularly 660 00:39:07,520 --> 00:39:10,020 terrible, oddly specific death. 661 00:39:11,180 --> 00:39:13,250 Two brothers shot each other in a duel, 662 00:39:14,060 --> 00:39:17,090 and his wife chopped up five of her husband. 663 00:39:18,080 --> 00:39:20,550 So Gracie must be the key to stopping this. 664 00:39:21,210 --> 00:39:22,350 What was the medium's name? 665 00:39:23,080 --> 00:39:24,480 Ohh Madame Leonardo. 666 00:39:24,490 --> 00:39:26,080 I think Madame Leota. 667 00:39:26,790 --> 00:39:30,530 Madame Leota was the greatest medium ever sought after 668 00:39:30,610 --> 00:39:33,090 by the Royals and rich people. 669 00:39:34,510 --> 00:39:38,610 Is a letter from William Gracie to him Adam Liotta asking her 670 00:39:38,690 --> 00:39:40,390 to come to his say once 671 00:39:41,200 --> 00:39:42,510 we don't have you? 672 00:39:42,600 --> 00:39:43,210 Sure. 673 00:39:43,500 --> 00:39:43,910 Wait. 674 00:39:45,940 --> 00:39:48,550 There isn't a room at the end of the hallway. 675 00:39:53,210 --> 00:39:53,730 See. 676 00:39:54,810 --> 00:39:55,360 Nothing. 677 00:39:55,370 --> 00:39:56,920 Here, it's here. 678 00:39:56,990 --> 00:39:57,400 Hold it. 679 00:39:58,800 --> 00:39:59,430 I got it. 680 00:40:12,410 --> 00:40:13,130 Ohh wow. 681 00:40:13,140 --> 00:40:14,330 You just don't care. 682 00:40:16,570 --> 00:40:17,070 Hold on. 683 00:40:18,780 --> 00:40:19,250 OK. 684 00:40:49,430 --> 00:40:49,870 Persistent. 685 00:41:12,390 --> 00:41:13,610 Yeah. 686 00:41:36,540 --> 00:41:36,900 Oil. 687 00:41:38,050 --> 00:41:39,620 Wait, I think I know what this is. 688 00:41:50,160 --> 00:41:50,570 OK. 689 00:42:00,180 --> 00:42:00,570 Ohh. 690 00:42:01,430 --> 00:42:02,320 My God. 691 00:42:04,040 --> 00:42:05,690 This hasn't been touched in centuries. 692 00:42:08,480 --> 00:42:10,800 Maybe I'll just do a little blessing on prayer 693 00:42:10,880 --> 00:42:12,510 to get us started on the right foot. 694 00:42:14,140 --> 00:42:15,450 Give us a break. 695 00:42:15,520 --> 00:42:16,130 We have. 696 00:42:16,320 --> 00:42:18,060 We don't want to be haunted. 697 00:42:18,760 --> 00:42:21,670 It just seems like there's so many bad people in the world. 698 00:42:21,680 --> 00:42:22,610 Hunt them. 699 00:42:22,680 --> 00:42:24,330 How about an Amen at the count of three? 700 00:42:24,340 --> 00:42:25,870 123 Amen? 701 00:42:26,750 --> 00:42:27,420 Amen. 702 00:42:27,670 --> 00:42:28,080 Are you sure? 703 00:42:29,460 --> 00:42:31,930 Now if I can communicate with William Gracie. 704 00:42:32,940 --> 00:42:36,470 I suspect he will have the answers that we need. 705 00:42:36,760 --> 00:42:38,120 And just to confirm, 706 00:42:38,200 --> 00:42:39,960 the only thing available to us 707 00:42:40,040 --> 00:42:42,950 is this French vanilla Yankee Candle. 708 00:42:43,100 --> 00:42:44,570 Yeah, I keep forgetting to. 709 00:42:45,790 --> 00:42:47,320 Cancel my subscription to Amazon. 710 00:42:47,330 --> 00:42:48,930 So please hold hands. 711 00:42:54,230 --> 00:42:56,070 Now I will quiet my mind 712 00:42:56,150 --> 00:42:58,780 so that I can communicate with the other side. 713 00:42:58,950 --> 00:43:00,890 Please do not interrupt me, 714 00:43:00,970 --> 00:43:02,090 otherwise I'll start all over. 715 00:43:03,070 --> 00:43:03,400 Of course. 716 00:43:28,910 --> 00:43:29,760 She sleep. 717 00:43:31,030 --> 00:43:31,420 Pieces. 718 00:43:32,270 --> 00:43:33,500 She's in a trance. 719 00:43:33,630 --> 00:43:34,270 It's a simple. 720 00:43:36,390 --> 00:43:37,300 You sleep. 721 00:43:40,060 --> 00:43:41,050 Can I do this? 722 00:43:42,120 --> 00:43:43,770 OK, now you got me all mad. 723 00:43:43,980 --> 00:43:44,680 We're sorry. 724 00:43:45,460 --> 00:43:46,500 Pleased to get peaceful again. 725 00:43:58,860 --> 00:43:59,320 OK. 726 00:44:02,520 --> 00:44:02,970 Ohh. 727 00:44:04,740 --> 00:44:05,160 Oh God. 728 00:44:06,210 --> 00:44:06,720 Ferrets. 729 00:44:08,380 --> 00:44:10,070 I come here with good intent. 730 00:44:10,830 --> 00:44:13,700 I summoned the spirit of William Grace. 731 00:44:14,690 --> 00:44:15,550 If you are here with. 732 00:44:16,360 --> 00:44:17,230 Give us. 733 00:44:30,510 --> 00:44:31,360 He's with us. 734 00:44:32,730 --> 00:44:33,860 Why are you here? 735 00:44:34,770 --> 00:44:36,340 Why are you hanging on? 736 00:44:37,040 --> 00:44:39,480 If you have a message that you like to leave. 737 00:44:40,400 --> 00:44:41,080 Or grieving. 738 00:44:42,220 --> 00:44:45,960 Here's a pen and pen that I purchased from CVS. 739 00:45:06,370 --> 00:45:06,760 Thank you. 740 00:45:18,600 --> 00:45:19,170 Greasy. 741 00:45:27,170 --> 00:45:27,960 He's gone. 742 00:45:30,190 --> 00:45:31,610 Talk to Liotta. 743 00:45:36,960 --> 00:45:38,680 You really can speak to the dead. 744 00:45:41,840 --> 00:45:42,430 Of course. 745 00:45:44,490 --> 00:45:46,160 Can you contact someone from? 746 00:45:56,300 --> 00:45:56,630 Why? 747 00:46:00,010 --> 00:46:01,470 You were the grieving spirit. 748 00:46:08,480 --> 00:46:09,180 Mentalism. 749 00:46:15,260 --> 00:46:15,800 Sorry. 750 00:46:16,870 --> 00:46:17,450 I can't. 751 00:46:18,510 --> 00:46:20,160 I don't think she's here. 752 00:46:23,080 --> 00:46:24,350 Could you see if Leo does here? 753 00:46:35,030 --> 00:46:35,980 This feels different. 754 00:46:38,130 --> 00:46:38,800 Feel like? 755 00:46:39,880 --> 00:46:40,440 Matt. 756 00:47:25,760 --> 00:47:26,760 It was going to be a spot. 757 00:47:33,440 --> 00:47:33,730 Alright. 758 00:47:39,470 --> 00:47:40,070 Go ahead. 759 00:47:44,360 --> 00:47:44,880 Flat. 760 00:47:46,900 --> 00:47:49,320 This house, And that's gonna stop me. 761 00:48:17,640 --> 00:48:21,290 I'm curious why a man his age was riding the chair 762 00:48:21,380 --> 00:48:22,170 and the main Rd. 763 00:48:23,700 --> 00:48:27,170 He likes to ride here, yes. 764 00:48:28,630 --> 00:48:29,610 I don't like the chair. 765 00:48:29,820 --> 00:48:31,970 OK, let's put a pin in that. 766 00:48:32,040 --> 00:48:34,580 Make sure you get slots of rest, OK? 767 00:48:34,660 --> 00:48:36,230 And no more. 768 00:48:37,610 --> 00:48:38,920 That might not be a false alarm. 769 00:48:39,100 --> 00:48:41,020 Now he said that he does live alone, 770 00:48:41,100 --> 00:48:42,210 so I'd like to keep him overnight. 771 00:48:42,950 --> 00:48:43,870 Then you're really. 772 00:48:45,870 --> 00:48:46,170 You know. 773 00:48:48,350 --> 00:48:49,180 No, no. 774 00:49:00,220 --> 00:49:00,970 Trapping us here. 775 00:49:00,980 --> 00:49:02,200 Now he's dragging us out. 776 00:49:02,990 --> 00:49:04,120 Make up your mind. 777 00:49:04,350 --> 00:49:05,120 Well, this isn't. 778 00:49:05,840 --> 00:49:08,530 Whatever evil this is doesn't want us to talk to me. 779 00:49:09,380 --> 00:49:09,820 Is the. 780 00:49:11,550 --> 00:49:11,750 Just. 781 00:49:14,420 --> 00:49:16,370 Is there anyone that we need to contact to let them know 782 00:49:16,450 --> 00:49:17,990 that you're here, so don't worry? 783 00:49:19,810 --> 00:49:21,570 I made her take my trash down for me. 784 00:49:23,440 --> 00:49:24,890 Yeah, I bet you'll be OK. 785 00:49:25,220 --> 00:49:25,460 Yeah. 786 00:49:28,900 --> 00:49:29,470 Wonderful. 787 00:49:30,150 --> 00:49:31,020 I'll get it out of you. 788 00:49:32,550 --> 00:49:34,400 I'm sorry to hear about your wife passed. 789 00:49:36,160 --> 00:49:37,340 It's good that she's not here. 790 00:49:38,180 --> 00:49:40,620 The living and the dead belonging different places. 791 00:49:42,210 --> 00:49:42,530 See. 792 00:49:44,740 --> 00:49:46,680 This is our world. 793 00:49:47,840 --> 00:49:49,060 This is the region beyond. 794 00:49:50,480 --> 00:49:52,490 In the place where they overlap most 795 00:49:52,680 --> 00:49:55,180 is where the living can encounter the dead through 796 00:49:55,260 --> 00:49:57,120 hauntings like this house. 797 00:49:58,190 --> 00:50:01,570 But when a soul passes and goes over into the region beyond. 798 00:50:02,400 --> 00:50:03,130 Because that peak. 799 00:50:04,150 --> 00:50:04,980 That's what it's saying. 800 00:50:06,160 --> 00:50:07,200 Good that she's not here. 801 00:50:08,800 --> 00:50:09,520 She's at peace. 802 00:50:10,950 --> 00:50:12,620 And I bet she wants you to be too. 803 00:50:13,440 --> 00:50:14,690 I know this might sound silly. 804 00:50:15,760 --> 00:50:19,630 But I believe that souls kissing signs from the rich and being. 805 00:50:20,720 --> 00:50:24,500 My father passed away and he loved model train. 806 00:50:26,200 --> 00:50:30,720 He would take him apart and put him back together again every day. 807 00:50:31,560 --> 00:50:34,080 But on those days when I get really low. 808 00:50:36,480 --> 00:50:37,550 Looking really loud. 809 00:50:39,690 --> 00:50:41,190 I will randomly hear. 810 00:50:42,100 --> 00:50:42,870 A train. 811 00:50:47,050 --> 00:50:48,990 And I know that's my dad saying hi. 812 00:50:53,130 --> 00:50:53,870 Those moments. 813 00:50:55,300 --> 00:50:56,270 I can't go sleep. 814 00:51:50,980 --> 00:51:51,900 Sorry if you can. 815 00:51:55,980 --> 00:51:56,220 Right. 816 00:51:58,440 --> 00:51:59,690 We have a friend. 817 00:52:02,100 --> 00:52:02,490 Of this. 818 00:52:11,050 --> 00:52:11,430 Listen. 819 00:52:13,580 --> 00:52:15,100 I wouldn't go in there. 820 00:52:18,240 --> 00:52:21,690 Unless you want to take it to the region beyond. 821 00:52:24,730 --> 00:52:30,260 People with you know you're heading that way soon and and listen. 822 00:52:52,140 --> 00:52:55,060 Bruce disappeared and something's happening. 823 00:53:02,830 --> 00:53:03,120 Alright. 824 00:53:04,000 --> 00:53:04,530 Going out. 825 00:53:06,270 --> 00:53:07,660 No, no, no. 826 00:53:07,770 --> 00:53:09,580 I got you covered, Harriet. 827 00:53:09,710 --> 00:53:11,370 When it covers with some morning prayers, 828 00:53:11,450 --> 00:53:12,800 it's the middle of the night. 829 00:53:12,950 --> 00:53:14,000 Not in Rome. 830 00:53:25,440 --> 00:53:26,170 See anything? 831 00:53:26,220 --> 00:53:27,690 No, But I feel something. 832 00:53:30,280 --> 00:53:31,520 What are you doing out here? 833 00:53:31,730 --> 00:53:33,340 We kind of find biota. 834 00:53:33,990 --> 00:53:34,600 What about the? 835 00:53:36,790 --> 00:53:37,780 I don't know about this. 836 00:53:37,790 --> 00:53:39,550 Alex are historically terrifying. 837 00:53:40,400 --> 00:53:41,130 Is it cold? 838 00:53:41,280 --> 00:53:42,590 It's starting to feel colder 839 00:53:42,690 --> 00:53:44,990 and you don't have any hands on you guys. 840 00:53:45,080 --> 00:53:45,660 Both just. 841 00:53:48,590 --> 00:53:49,100 Ohh. 842 00:53:51,360 --> 00:53:52,300 Ohh. 843 00:54:01,390 --> 00:54:01,810 Thank you. 844 00:54:05,500 --> 00:54:07,010 You are a heart condition. 845 00:54:07,020 --> 00:54:07,570 Come on, 846 00:54:09,500 --> 00:54:09,950 take me. 847 00:54:12,570 --> 00:54:12,860 Alright. 848 00:54:17,130 --> 00:54:18,390 They stayed up there. 849 00:54:23,660 --> 00:54:24,490 Hello. 850 00:54:28,450 --> 00:54:28,720 Yeah. 851 00:54:31,850 --> 00:54:32,960 Madam Mayor. 852 00:54:39,790 --> 00:54:41,070 We we need your help. 853 00:54:48,570 --> 00:54:49,820 No, I did not. 854 00:55:06,050 --> 00:55:06,310 Yeah. 855 00:55:07,900 --> 00:55:08,730 Thank you. 856 00:55:34,780 --> 00:55:35,320 Close. 857 00:56:06,390 --> 00:56:09,120 Listen, I'm sure those guys deserve what they got. 858 00:56:09,130 --> 00:56:11,380 But hey, listen, I I don't care. 859 00:56:11,390 --> 00:56:12,600 I can't pay Ghost back. 860 00:56:12,610 --> 00:56:13,300 Can I call you Ghost? 861 00:56:13,310 --> 00:56:13,580 Baby? 862 00:56:14,030 --> 00:56:14,580 I'm different. 863 00:56:14,590 --> 00:56:15,520 I'm a supporter. 864 00:56:15,530 --> 00:56:17,880 I'm an ally to you and all. 865 00:56:38,630 --> 00:56:39,950 Wow, Thanks. 866 00:56:40,130 --> 00:56:40,950 Contaminated. 867 00:56:41,680 --> 00:56:42,370 Ohh. 868 00:56:46,180 --> 00:56:46,750 All right. 869 00:56:48,420 --> 00:56:51,230 Here property of Madame Leota. 870 00:56:51,970 --> 00:56:53,720 This does not belong to you. 871 00:56:53,890 --> 00:56:56,050 Do not turn. 872 00:56:56,810 --> 00:56:57,700 Another page. 873 00:56:58,570 --> 00:56:59,110 Oh my God. 874 00:57:00,730 --> 00:57:05,110 God, give this man the oldest personal book of incantation. 875 00:57:06,720 --> 00:57:07,460 One of us had to do. 876 00:57:08,530 --> 00:57:09,510 You don't have trouble. 877 00:57:11,280 --> 00:57:11,610 Yeah. 878 00:57:11,620 --> 00:57:12,490 What is that? 879 00:57:14,530 --> 00:57:17,720 Crystal wall this is worth anything. 880 00:57:21,820 --> 00:57:23,370 Now we see you. 881 00:57:30,430 --> 00:57:33,110 Matt Liotta Well, it's about time. 882 00:57:34,200 --> 00:57:36,590 Very powerful book your holiday. 883 00:57:37,080 --> 00:57:38,980 Best know how to use it. 884 00:57:39,680 --> 00:57:40,430 How did you get in? 885 00:57:41,210 --> 00:57:44,560 I can show you what happened, but it will cost you. 886 00:57:46,970 --> 00:57:47,530 $3 887 00:57:49,640 --> 00:57:50,160 what? 888 00:57:50,520 --> 00:57:52,950 Try robbery behind the finish. 889 00:57:52,960 --> 00:57:53,490 Go ahead. 890 00:57:59,130 --> 00:58:03,213 William Gracie's Lost in Grief sought me out 891 00:58:03,293 --> 00:58:06,020 to contact his deceased wife. 892 00:58:08,610 --> 00:58:10,330 Never know, racing. 893 00:58:12,700 --> 00:58:15,270 Right on the table, it's time to respond. 894 00:58:15,780 --> 00:58:18,480 Or when a bridge to the region via. 895 00:58:18,490 --> 00:58:20,790 When she didn't come back to him, 896 00:58:20,870 --> 00:58:23,570 we called for her again and again. 897 00:58:23,780 --> 00:58:27,370 A seance every midnight for a year or a year. 898 00:58:27,380 --> 00:58:28,390 So Reckless. 899 00:58:28,480 --> 00:58:29,660 Who said that? 900 00:58:34,600 --> 00:58:37,901 The repeated sciences opened the floodgates 901 00:58:37,981 --> 00:58:39,430 of the ghost rally. 902 00:58:39,660 --> 00:58:43,070 Hundreds of spirits freely came and went, 903 00:58:43,150 --> 00:58:45,250 but never his beloved down in the war. 904 00:58:45,840 --> 00:58:50,170 I begged him to stop for fear of what we might accidentally call. 905 00:58:50,930 --> 00:58:52,480 But he insisted we keep going. 906 00:58:54,230 --> 00:58:57,010 Soon, Gracie was receiving messages 907 00:58:57,090 --> 00:58:59,170 from Eleanor imploring him 908 00:58:59,250 --> 00:59:00,370 to join her on the other 909 00:59:00,450 --> 00:59:00,630 side. 910 00:59:02,550 --> 00:59:03,890 I knew this wasn't. 911 00:59:06,260 --> 00:59:10,720 We had summoned a terrible evil who fed on grace. 912 00:59:15,840 --> 00:59:16,180 Party. 913 00:59:18,170 --> 00:59:18,710 He had. 914 00:59:19,780 --> 00:59:22,300 To track these woods have been sold. 915 00:59:23,540 --> 00:59:24,350 This House. 916 00:59:37,450 --> 00:59:40,660 This dark spirit trapped me in my own crystal ball. 917 00:59:41,920 --> 00:59:42,620 Who knows? 918 00:59:44,610 --> 00:59:45,520 Probably a month. 919 00:59:48,510 --> 00:59:53,840 He has trapped 933 souls, but he needs. 56180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.