Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:17,058
I don't understand.
2
00:00:18,393 --> 00:00:20,395
They replaced Jared Browne with a dummy.
3
00:00:21,062 --> 00:00:22,647
We closed the circle.
4
00:00:24,274 --> 00:00:27,318
- Did something go wrong?
- I told you things went wrong.
5
00:00:27,318 --> 00:00:29,487
I told you on the night,
things were going wrong.
6
00:00:32,407 --> 00:00:34,951
Xavier, go with Paul. Now.
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,913
You, find your pal Louis and your fiancée.
8
00:00:38,913 --> 00:00:40,999
It's you or them. Call me tonight.
9
00:00:42,417 --> 00:00:44,169
- What, directly?
- With answers.
10
00:00:44,544 --> 00:00:45,712
Hey, is my auntie mad at me?
11
00:00:46,254 --> 00:00:49,507
Hey, Mr. Handpicked, no ask question.
Yeah? Answers.
12
00:02:20,515 --> 00:02:21,683
Oh my God!
13
00:02:22,475 --> 00:02:27,480
Oh my God. Thank you, Eloise. Thank you.
God bless you. Okay.
14
00:02:30,066 --> 00:02:31,776
Jared, bathroom.
15
00:02:34,571 --> 00:02:36,698
- She can meet with us.
- You gon' work?
16
00:02:36,698 --> 00:02:39,534
She say Mr. Chung have a way
to get us home.
17
00:02:39,534 --> 00:02:42,954
We need to check out this motel, now.
They'll wait for us.
18
00:02:44,289 --> 00:02:47,041
- Jared, come.
- What's going on? Are you taking me home?
19
00:02:47,041 --> 00:02:49,210
We're going somewhere else. Come.
20
00:03:47,769 --> 00:03:50,605
- Auntie?
- Aked, love, we are...
21
00:03:51,397 --> 00:03:53,816
going to get everyone together again.
22
00:03:54,442 --> 00:03:58,237
We are going to have another party
and redo the circle.
23
00:03:58,237 --> 00:04:01,366
Mr. Willoughby's idea,
and I think it's a good one.
24
00:04:01,366 --> 00:04:05,411
But you must come. Now, first...
25
00:04:06,496 --> 00:04:08,790
I want to talk to you about your fiancée.
26
00:04:09,666 --> 00:04:12,335
Well, first of all,
that's my ex-fiancée, okay?
27
00:04:12,669 --> 00:04:14,712
Well, I asked you to find her.
28
00:04:15,213 --> 00:04:17,048
Garmen asked you to find her.
29
00:04:17,882 --> 00:04:20,259
She is the cause
for the tear in the circle,
30
00:04:20,259 --> 00:04:23,596
- why we have to redo it.
-I promise I'm gonna find her, all right?
31
00:04:23,596 --> 00:04:25,098
I'm looking for her everywhere.
32
00:04:25,723 --> 00:04:28,643
Her work, my place. I'mma find her.
33
00:04:28,643 --> 00:04:32,313
Well, don't just find her.
You find her and she brother,
34
00:04:32,313 --> 00:04:35,900
and you punish them
like Mr. Chung punished Quincy.
35
00:04:36,734 --> 00:04:37,694
I will find her...
36
00:04:38,861 --> 00:04:41,072
- and I'll do that.
-Good.
37
00:04:42,365 --> 00:04:45,159
And then you can come to the circle
where you'll be safe.
38
00:04:45,493 --> 00:04:47,203
Safe in the circle.
39
00:04:48,538 --> 00:04:49,747
I'll make sure of it.
40
00:05:00,508 --> 00:05:01,718
Okay. Okay.
41
00:05:01,718 --> 00:05:04,887
So, we have each other's location,
so we can always follow.
42
00:05:04,887 --> 00:05:07,390
I go find out how much money he want,
come back here,
43
00:05:07,390 --> 00:05:09,767
then we're going to bring you
back to your parents.
44
00:05:36,502 --> 00:05:38,504
Natalia, oh my God.
45
00:05:38,504 --> 00:05:40,006
- Look at you.
- Eloise.
46
00:05:40,006 --> 00:05:42,050
Thank you. We cannot thank you enough.
47
00:05:42,675 --> 00:05:45,261
Of course, babe. Come this way,
he's waiting for you.
48
00:05:59,484 --> 00:06:00,943
Natalia Williams.
49
00:06:01,736 --> 00:06:02,653
Please.
50
00:06:08,242 --> 00:06:11,579
I understand you're looking for sanctuary,
51
00:06:12,413 --> 00:06:15,750
- or even transportation?
- Yes, sir.
52
00:06:15,750 --> 00:06:19,420
Transportation, actually.
How much that cost?
53
00:06:22,673 --> 00:06:24,967
Nothing, actually.
54
00:06:25,468 --> 00:06:29,388
Eloise says you have information
about Mrs. Mahabir.
55
00:06:29,388 --> 00:06:32,642
If this is true,
that is very valuable to me.
56
00:06:33,643 --> 00:06:37,146
But I'll need to make a phone call first.
57
00:06:38,731 --> 00:06:41,275
I'll get back to you
with your arrangements.
58
00:06:42,860 --> 00:06:43,903
A moment...
59
00:06:44,904 --> 00:06:45,822
please.
60
00:06:54,372 --> 00:06:55,540
Be right back.
61
00:07:00,378 --> 00:07:01,379
Garmen Harry.
62
00:07:02,630 --> 00:07:04,257
Edward Chung here.
63
00:07:06,092 --> 00:07:09,178
Mr. Chung, how may I be of service?
64
00:07:10,054 --> 00:07:13,891
I can deliver someone
I believe you are looking for,
65
00:07:13,891 --> 00:07:18,271
but I would also ask that you would please
66
00:07:18,938 --> 00:07:21,816
pass a message along to Mrs. Mahabir.
67
00:07:22,567 --> 00:07:25,236
Anything, sir. What may I tell her?
68
00:07:26,362 --> 00:07:31,325
That I have 62,500 dollars for her,
69
00:07:31,325 --> 00:07:34,662
which is half of what I took
from the corpse
70
00:07:34,662 --> 00:07:38,249
of her brother-in-law, Quincy.
The other half is mine.
71
00:07:40,293 --> 00:07:42,211
I'm not sure I'm following.
72
00:07:42,211 --> 00:07:47,884
Tell Mrs. Mahabir this is an olive branch.
Quincy was stealing from both of us.
73
00:07:48,301 --> 00:07:51,262
We are more aligned than she might think.
74
00:07:51,804 --> 00:07:54,640
You may pick up the money
when you pick up your masseuse,
75
00:07:54,974 --> 00:07:58,978
who is in my office as we speak.
76
00:07:59,562 --> 00:08:02,440
Is the other one there? The brother?
77
00:08:02,440 --> 00:08:03,900
Louis Williams is he name.
78
00:08:04,775 --> 00:08:06,402
The brother will be here soon.
79
00:08:07,320 --> 00:08:10,531
I'll make sure she makes sure of it.
80
00:08:13,201 --> 00:08:14,410
The bathroom's free now.
81
00:08:16,913 --> 00:08:18,289
In case you have to go.
82
00:08:20,875 --> 00:08:23,294
Now would be a good time to go.
83
00:08:26,589 --> 00:08:28,382
I've spoken to my colleague.
84
00:08:29,175 --> 00:08:32,178
There will be a boat later this evening.
85
00:08:33,804 --> 00:08:36,599
Please ask your brother to join.
86
00:08:38,226 --> 00:08:40,353
And you both may wait until it's ready.
87
00:08:41,479 --> 00:08:43,898
In the meantime, enjoy some roti.
88
00:08:44,774 --> 00:08:46,108
A little taste of home.
89
00:08:47,235 --> 00:08:49,111
All on the house, of course.
90
00:08:51,030 --> 00:08:54,367
Thank you. I am so grateful.
91
00:08:59,789 --> 00:09:01,916
Do you have a bathroom I can use?
92
00:09:03,251 --> 00:09:05,044
Just past the guard on the right.
93
00:09:06,212 --> 00:09:07,171
Thank you.
94
00:09:13,177 --> 00:09:15,888
- May I have my phone, please?
- No.
95
00:09:36,867 --> 00:09:38,286
- Give me the keys.
- What?
96
00:09:38,286 --> 00:09:39,912
Keys. Just shut up. It was a trap.
97
00:09:40,746 --> 00:09:42,456
- What?
- Just shut up.
98
00:10:26,959 --> 00:10:30,379
Jesus. What... How did you get up here?
99
00:10:32,923 --> 00:10:34,300
Do you not have a life?
100
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
Depends on your definition.
101
00:10:38,012 --> 00:10:40,765
Well, I don't have much time...
102
00:10:41,891 --> 00:10:45,603
- How can I help you?
- Well, on the subject of life,
103
00:10:45,603 --> 00:10:48,105
why is someone messing
with y'alls personally?
104
00:10:48,105 --> 00:10:50,149
We are asking the same questions.
105
00:10:52,360 --> 00:10:55,154
Like... what does your family have to do
106
00:10:55,154 --> 00:10:58,824
with something called
The Colony at Essequibo?
107
00:11:01,035 --> 00:11:05,456
Hint. The Essequibo is a river in Guyana.
108
00:11:07,875 --> 00:11:11,045
Hint two.
According to my resources at the internet,
109
00:11:11,045 --> 00:11:13,547
it's also the name
of a high-end condo complex
110
00:11:13,547 --> 00:11:17,510
that began construction in 2002-ish?
111
00:11:18,344 --> 00:11:19,387
That somehow
112
00:11:20,012 --> 00:11:24,058
got your Uncle Gene "retired"
from the NYPD.
113
00:11:26,102 --> 00:11:27,645
Well, there you have it then.
114
00:11:28,270 --> 00:11:30,147
You know what my family had to do with it.
115
00:11:30,815 --> 00:11:33,567
Is that why you acted that way
when I asked you about Guyana?
116
00:11:34,485 --> 00:11:36,112
It's a small country and I...
117
00:11:36,112 --> 00:11:38,697
I hadn't thought about it since then,
that's all.
118
00:11:38,697 --> 00:11:41,075
You haven't thought about it
at all since then?
119
00:11:41,075 --> 00:11:43,619
What, am I a suspect now?
120
00:11:44,286 --> 00:11:46,956
I mean... no, but...
121
00:11:48,332 --> 00:11:50,209
I do find you suspect.
122
00:11:52,086 --> 00:11:56,132
Our son was almost kidnapped.
He's upstate in a hunting cabin
123
00:11:56,132 --> 00:11:59,510
because we're afraid
for our lives or his life.
124
00:11:59,510 --> 00:12:03,722
And yes, it's weird. It's...
It's weird for me for the same reasons
125
00:12:03,722 --> 00:12:05,891
it's weird for you,
but I'm sorry, I have...
126
00:12:06,976 --> 00:12:07,977
I have a lot to do.
127
00:12:07,977 --> 00:12:09,979
Have you ever heard of Charisse Henrikson?
128
00:12:13,274 --> 00:12:14,275
Why do you ask?
129
00:12:15,151 --> 00:12:18,195
Because if I have to play hardball,
then I will.
130
00:12:19,530 --> 00:12:22,700
Right, so this is some kind of trade,
you mean?
131
00:12:22,700 --> 00:12:24,535
You could see it that way, I guess.
132
00:12:25,161 --> 00:12:29,665
Because you think I'll be so desperate,
I'll do some kind of emotional crawling?
133
00:12:29,665 --> 00:12:30,958
Does that actually work on people?
134
00:12:31,834 --> 00:12:33,043
The emotional ones, I guess.
135
00:12:33,043 --> 00:12:35,171
Right, and which category
have you put me in?
136
00:12:35,838 --> 00:12:36,714
Well...
137
00:12:37,381 --> 00:12:39,091
I feel like nobody ever worries
about the person
138
00:12:39,091 --> 00:12:40,968
who has to worry about everyone else.
139
00:12:42,595 --> 00:12:43,804
That must be pretty hard.
140
00:12:48,184 --> 00:12:49,101
Okay.
141
00:12:50,769 --> 00:12:54,190
Unless you can show some legal compulsion,
I need to ask you to leave.
142
00:12:56,442 --> 00:12:57,401
Right.
143
00:12:59,320 --> 00:13:01,697
- Right. So... No, you leave now.
- Well... All right.
144
00:13:03,032 --> 00:13:04,825
Nice security system, by the way.
145
00:13:04,825 --> 00:13:06,285
They got that in fast.
146
00:13:21,550 --> 00:13:23,719
What is it with your family and secrets?
147
00:13:25,095 --> 00:13:26,180
What do you mean?
148
00:13:27,473 --> 00:13:30,768
I don't know. What do you mean?
What do any of you people mean?
149
00:13:31,602 --> 00:13:35,564
I'm not talking about your lies, Derek.
I know all about them, trust me.
150
00:13:35,564 --> 00:13:38,192
I do think they're dawning on her though,
if I'm being honest.
151
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
I'm talking about your wife's lies.
152
00:13:42,112 --> 00:13:43,030
My wife?
153
00:13:44,782 --> 00:13:46,867
What do you know
about The Colony at Essequibo?
154
00:13:47,701 --> 00:13:48,619
In Guyana?
155
00:13:50,412 --> 00:13:51,372
Hey, Xav.
156
00:13:52,498 --> 00:13:53,415
It's me.
157
00:13:55,042 --> 00:13:56,418
I'm sorry I haven't called.
158
00:13:57,002 --> 00:14:01,090
We weren't sure if it was safe
and we didn't want to get you in trouble.
159
00:14:02,925 --> 00:14:06,387
But mostly, I feel bad
because I lied to you.
160
00:14:08,931 --> 00:14:09,848
We're okay.
161
00:14:11,308 --> 00:14:13,018
We stuck somewhere
and we trying to figure out
162
00:14:13,018 --> 00:14:14,603
how to get back to Guyana.
163
00:14:16,438 --> 00:14:18,315
Maybe you was wanting to get home too?
164
00:14:20,651 --> 00:14:22,278
Maybe we can all talk about it.
165
00:14:26,031 --> 00:14:27,658
If you ain't too mad at me,
166
00:14:28,742 --> 00:14:29,702
give a call.
167
00:14:39,920 --> 00:14:41,422
Xavier didn't pick up.
168
00:14:42,673 --> 00:14:44,550
I think we gotta call Jared's parents.
169
00:14:45,301 --> 00:14:46,343
Just get him back.
170
00:14:46,343 --> 00:14:47,636
Yeah, I don't... I don't think I'm--
171
00:14:47,636 --> 00:14:49,555
- What is your problem?
- You are raas mad.
172
00:14:49,555 --> 00:14:52,641
You got that big house, rich ass parents.
173
00:14:52,641 --> 00:14:55,436
We in this whole mess
because we trying to get you home.
174
00:14:56,228 --> 00:14:57,730
I wish now we never did.
175
00:14:58,981 --> 00:15:00,107
Louis right.
176
00:15:01,191 --> 00:15:03,319
We need to call your parents.
177
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
Get them to pay
whatever they gonna pay
178
00:15:05,029 --> 00:15:06,280
and get rid of you.
179
00:15:07,364 --> 00:15:09,533
At least that way
we can get out of New York.
180
00:15:09,533 --> 00:15:11,035
Guys, I really don't wanna--
181
00:15:11,035 --> 00:15:14,747
Since when are you in fucking charge?
Enough from you!
182
00:15:16,165 --> 00:15:17,124
I'm calling them!
183
00:15:32,681 --> 00:15:34,475
- Yes?
- Mrs. Browne?
184
00:15:35,059 --> 00:15:37,478
We got good news. We got Jared.
185
00:15:37,895 --> 00:15:39,355
Wait. What?
186
00:15:40,230 --> 00:15:41,523
We got your son.
187
00:15:42,358 --> 00:15:44,568
But we gonna need just
a little bit of money because--
188
00:15:44,568 --> 00:15:46,737
I... I will call you right back.
189
00:15:46,737 --> 00:15:48,739
Well, I just said
we gonna bring you your son!
190
00:15:48,739 --> 00:15:51,283
I will call you right back!
I will call you right back!
191
00:15:58,374 --> 00:16:01,001
Joey, is he there?
Is Jared with you and safe?
192
00:16:01,001 --> 00:16:03,962
- Yeah, we're about to hit the FDR.
-Turn around.
193
00:16:04,713 --> 00:16:06,215
- I'm sorry?
-Please.
194
00:16:06,215 --> 00:16:08,008
Go back to the cabin. We'll call tomorrow.
195
00:16:08,008 --> 00:16:09,843
Tell him we're fine and I love him
196
00:16:09,843 --> 00:16:12,137
-and I'm sorry. I have to go.
- Okay.
197
00:16:14,890 --> 00:16:15,974
Who was that?
198
00:16:16,725 --> 00:16:19,603
That was your mom. We have to...
We have to head back.
199
00:16:21,313 --> 00:16:23,273
- Back to the cabin?
- Yeah.
200
00:16:24,733 --> 00:16:25,651
Why?
201
00:16:26,860 --> 00:16:28,737
I don't know, man. She didn't say.
202
00:16:33,492 --> 00:16:34,535
I'm sorry.
203
00:16:36,412 --> 00:16:38,580
- What's going on?
- Fuck.
204
00:16:39,998 --> 00:16:41,709
- Sam. Sam, what's going on?
- Hello?
205
00:16:41,709 --> 00:16:43,210
Lady, I ain't playing.
206
00:16:43,544 --> 00:16:45,337
You gonna pay for him?
What we doing here?
207
00:16:45,337 --> 00:16:46,338
Who are you?
208
00:16:47,506 --> 00:16:51,301
-Not get into that.
- Okay... If I may, where are you from?
209
00:16:51,301 --> 00:16:54,513
I don't understand.
Why you ain't want your son back?
210
00:16:54,513 --> 00:16:56,765
Because you don't have our son,
our son is fine.
211
00:16:56,765 --> 00:16:58,183
You have the wrong person.
212
00:17:07,609 --> 00:17:10,487
Wait. This raas.
213
00:17:12,281 --> 00:17:14,950
Okay. Be straight with me now.
214
00:17:17,661 --> 00:17:18,620
Who are you?
215
00:17:19,872 --> 00:17:20,831
So he's alive.
216
00:17:21,665 --> 00:17:23,167
What the fuck, Derek?
217
00:17:23,500 --> 00:17:25,502
- What the fuck, what?
- Who is this boy?
218
00:17:25,919 --> 00:17:29,840
How... how are you not trying
to connect these dots? Unless...
219
00:17:31,717 --> 00:17:33,510
Unless you've already connected them.
220
00:17:38,849 --> 00:17:41,310
I talked to Inspector Harmony, Derek.
She told me.
221
00:17:41,310 --> 00:17:43,395
Yeah, I spoke to that women too.
222
00:17:43,812 --> 00:17:47,733
She asked me about some place
called Esse-pico or quibo.
223
00:17:47,733 --> 00:17:49,818
- Wow. Okay.
- I'm just saying, you know,
224
00:17:49,818 --> 00:17:52,029
- before you get all holy and...
- Yeah, yeah, yeah. No, no, no.
225
00:17:52,029 --> 00:17:55,532
I see what's happening here.
No. You're parrying, Derek.
226
00:17:57,576 --> 00:17:59,953
Yeah, I guess
I got my answer anyhow. Jesus.
227
00:17:59,953 --> 00:18:01,330
I have another son.
228
00:18:09,213 --> 00:18:10,255
How old?
229
00:18:12,299 --> 00:18:13,217
Sixteen.
230
00:18:19,431 --> 00:18:20,474
What's his name?
231
00:18:22,976 --> 00:18:24,269
Nicholas.
232
00:18:27,773 --> 00:18:29,358
- And hers?
- Look, technically,
233
00:18:29,358 --> 00:18:31,360
it happened during that time
we were broken up--
234
00:18:31,360 --> 00:18:33,487
- Say her fucking name, Derek.
- Charisse.
235
00:18:36,949 --> 00:18:37,950
Charisse.
236
00:18:41,286 --> 00:18:42,913
Technically...
237
00:18:44,331 --> 00:18:48,335
that time was a one-week period
in which we decided
238
00:18:48,335 --> 00:18:52,005
to postpone the engagement,
not the relationship,
239
00:18:52,005 --> 00:18:53,966
but I get that's what you needed
to tell yourself.
240
00:18:53,966 --> 00:18:55,509
I wanted to tell you, Sam.
241
00:18:55,509 --> 00:18:57,302
I wanted to tell you, but I just didn't--
242
00:18:57,302 --> 00:19:00,013
No, Derek. No.
I am not going to comfort you
243
00:19:00,013 --> 00:19:02,224
because you've been lying
and it's been tough on you.
244
00:19:02,224 --> 00:19:04,351
I just didn't want to lose you, Sam.
245
00:19:04,351 --> 00:19:06,728
Please let me say this.
Would you have stayed?
246
00:19:06,728 --> 00:19:10,482
No, you wouldn't have.
Look. I'm sorry I didn't say anything,
247
00:19:10,482 --> 00:19:13,610
but I told myself I would use that,
that mistake,
248
00:19:13,610 --> 00:19:16,905
to make sure that going forward
for the rest of my life... Sam.
249
00:19:16,905 --> 00:19:20,242
Sam, please. I would earn
the right to be your partner.
250
00:19:20,242 --> 00:19:21,910
Where are you going?
I'm trying to talk to you.
251
00:19:21,910 --> 00:19:23,120
- My parents.
- Why?
252
00:19:23,120 --> 00:19:25,956
To get some fucking parenting.
That's how desperate I am.
253
00:19:30,377 --> 00:19:31,920
I don't understand.
254
00:19:33,213 --> 00:19:34,798
You thought, what?
255
00:19:36,174 --> 00:19:40,262
You were gonna go meet Jared Browne
at the Chelsea Piers,
256
00:19:41,138 --> 00:19:44,516
show him his stuff
that you'd been stealing,
257
00:19:46,101 --> 00:19:47,811
and then what was gonna happen next?
258
00:19:49,897 --> 00:19:52,441
He was just gon' invite you home?
259
00:19:53,233 --> 00:19:54,776
Introduce you to he father?
260
00:19:55,444 --> 00:19:56,403
He's my father.
261
00:19:57,029 --> 00:19:59,740
He father, you father, whatever.
262
00:20:00,866 --> 00:20:03,994
You thought you were just gonna
suddenly live at they house?
263
00:20:05,120 --> 00:20:06,204
With all of them?
264
00:20:07,122 --> 00:20:09,374
- Like one big happy family?
- I should be there.
265
00:20:10,208 --> 00:20:11,585
It should be my house too.
266
00:20:16,214 --> 00:20:18,926
But your mother wants to see you, right?
267
00:20:19,635 --> 00:20:21,053
Your real mother.
268
00:20:21,845 --> 00:20:22,763
Actually...
269
00:20:23,931 --> 00:20:25,223
I ran away so...
270
00:20:28,018 --> 00:20:30,520
Now that makes sense
why you don't wanna go nowhere.
271
00:20:33,231 --> 00:20:34,441
Actually, though, I...
272
00:20:36,401 --> 00:20:38,862
I do know where you guys
can get some money.
273
00:20:40,614 --> 00:20:41,990
If I tell you about it,
274
00:20:42,908 --> 00:20:45,994
- we split it?
- Depends on what it is.
275
00:20:47,204 --> 00:20:48,330
Can I have the phone?
276
00:20:53,961 --> 00:20:55,087
Okay.
277
00:20:57,297 --> 00:20:59,800
This is a drawing in their apartment.
278
00:21:01,051 --> 00:21:02,177
It's in the dining room,
279
00:21:02,177 --> 00:21:04,554
so anyone who comes in,
sees it first thing.
280
00:21:05,722 --> 00:21:08,558
It's worth over 250,000 dollars.
281
00:21:10,519 --> 00:21:11,520
So here's the plan.
282
00:21:13,021 --> 00:21:13,939
We steal it,
283
00:21:14,856 --> 00:21:15,774
split the money,
284
00:21:16,858 --> 00:21:18,986
and then all three of us
can get out of New York.
285
00:21:18,986 --> 00:21:20,153
- Mm-mm.
- No.
286
00:21:20,153 --> 00:21:22,572
No, we not stealing no painting.
That's stupid.
287
00:21:22,572 --> 00:21:25,158
And there's no way in hell
we going on a road trip with you.
288
00:21:26,118 --> 00:21:28,412
Nicky, we're taking you back
to your mother.
289
00:21:28,412 --> 00:21:31,164
- Please.
- No. This ain't right.
290
00:21:31,999 --> 00:21:34,710
We ain't that much older than you.
We can't be doing this.
291
00:21:35,752 --> 00:21:37,254
We taking you back.
292
00:21:38,672 --> 00:21:40,757
Actually, wait a minute.
293
00:21:42,259 --> 00:21:43,468
You ain't going nowhere.
294
00:21:45,637 --> 00:21:47,014
I know how to get money.
295
00:21:48,640 --> 00:21:51,226
If your father paid before
to keep your secret...
296
00:21:52,769 --> 00:21:54,896
how much you want to bet
he do it again?
297
00:21:56,064 --> 00:21:57,399
Yeah, they're close by.
298
00:21:58,108 --> 00:22:01,153
All right. No, it'll be you, Len, Victor,
299
00:22:01,153 --> 00:22:03,613
Aked, Xavier, and me. Yeah.
300
00:22:04,281 --> 00:22:08,201
Hey. Bye. What you doing here?
I told you I might need the room.
301
00:22:08,201 --> 00:22:11,663
- I might need the whole house.
- Where the rest of the cash?
302
00:22:11,663 --> 00:22:13,040
The emergency cash is in the bedroom.
303
00:22:13,040 --> 00:22:14,541
- I didn't touch it.
- No playing, raas.
304
00:22:14,541 --> 00:22:17,961
The cash in the cash account.
I'm looking at the bank statement now.
305
00:22:17,961 --> 00:22:19,796
- We out of cash.
- Yeah, I know.
306
00:22:19,796 --> 00:22:21,339
- I'm having a hard time--
- I'm not done.
307
00:22:21,339 --> 00:22:22,424
Hey, hey, hey.
308
00:22:23,133 --> 00:22:25,510
I'm not done.
I'm having a meeting about that.
309
00:22:26,094 --> 00:22:29,222
It's one of the things we're tying up.
We're tying up everything.
310
00:22:29,222 --> 00:22:32,059
I'm going to meet Savitri tomorrow
to get what we're owed.
311
00:22:32,059 --> 00:22:35,353
- Who is Ron Cuneo?
- I... Why? Why? Why?
312
00:22:35,771 --> 00:22:39,316
He from the casino. He called.
He want to be in the meeting tomorrow
313
00:22:39,316 --> 00:22:43,111
- to get the money you owe.
- Ms. Mahabir owes him.
314
00:22:43,695 --> 00:22:46,406
And that's one of the things
I'm tying up, all right?
315
00:22:46,406 --> 00:22:49,409
- Eighty-eight thousand dollars...
- I have a plan.
316
00:22:49,409 --> 00:22:52,204
...to the casino?
Plus, we got a double mortgage,
317
00:22:52,204 --> 00:22:56,124
- we owe school fees, car loan.
- Hannah. Hannah. Hannah.
318
00:22:56,124 --> 00:22:59,669
The idea is we make money,
we go back to Guyana,
319
00:22:59,669 --> 00:23:00,962
and we spend it.
320
00:23:00,962 --> 00:23:04,382
We don't go there to earn money
because that don't work.
321
00:23:04,382 --> 00:23:05,926
I understand. I understand. All right?
322
00:23:05,926 --> 00:23:08,386
Which is why I need the house now.
323
00:23:10,013 --> 00:23:11,765
I'm in a rush, Mr. Cuneo,
324
00:23:11,765 --> 00:23:15,936
and I'm a little fucked family-wise,
so you'll forgive the lack of niceties.
325
00:23:16,645 --> 00:23:19,523
You're aware your folks from the casino
326
00:23:19,523 --> 00:23:23,401
listened to a message you received
while your phone was in their possession.
327
00:23:23,902 --> 00:23:25,028
I am.
328
00:23:25,028 --> 00:23:28,448
Someone from Mrs. Mahabir's
organization called you?
329
00:23:29,241 --> 00:23:30,784
Garmen Harry, yes.
330
00:23:31,701 --> 00:23:36,373
And he asked you to come in
to ostensibly get your remaining money?
331
00:23:37,749 --> 00:23:42,254
Ostensibly meaning what, exactly?
332
00:23:43,088 --> 00:23:45,715
We believe that something's
gone wrong over there,
333
00:23:45,715 --> 00:23:48,009
and this meeting could very well be
334
00:23:48,009 --> 00:23:52,806
about the Mahabir group
trying to tie up, like, loose ends.
335
00:23:52,806 --> 00:23:54,975
And we're told that you've agreed
336
00:23:54,975 --> 00:23:58,186
to return Mr. Harry's call
and inform him you'll be going.
337
00:23:59,437 --> 00:24:02,858
- That's a yes.
- Am I one of those loose ends?
338
00:24:02,858 --> 00:24:05,610
If our suspicions are correct, yes.
339
00:24:07,028 --> 00:24:11,741
So, I'm not gonna be getting paid?
340
00:24:11,741 --> 00:24:12,993
Sweet Jesus!
341
00:24:14,452 --> 00:24:16,997
You think the criminals that you willingly
342
00:24:16,997 --> 00:24:20,333
went into business with
actually want to pay you?
343
00:24:20,333 --> 00:24:21,751
What... What... What is it?
344
00:24:21,751 --> 00:24:28,425
All these people are gathering together
to make sure that Ron Cuneo is made whole?
345
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Make sure he's taken care of? Is that it?
346
00:24:31,344 --> 00:24:33,096
W... So...
347
00:24:34,472 --> 00:24:37,142
you know this... for a fact?
348
00:24:37,934 --> 00:24:41,229
We're up on their phones now,
we know there's a big gathering,
349
00:24:41,229 --> 00:24:42,939
we know you're one
of the invited attendees.
350
00:24:42,939 --> 00:24:46,193
But you'll be wired, Ron.
You'll have backup.
351
00:24:46,193 --> 00:24:50,071
A surveillance van at a staging area,
two tactical vans right behind you.
352
00:24:50,071 --> 00:24:53,491
And until we're ready,
you'll be housed in a secure location,
353
00:24:53,491 --> 00:24:55,744
and you will not have access
to your phones.
354
00:24:55,744 --> 00:24:57,204
All this meets with your understanding?
355
00:24:57,204 --> 00:24:59,122
- Wait a minute...
-"No" is the answer
356
00:24:59,122 --> 00:25:00,498
to the question you're about to ask.
357
00:25:00,498 --> 00:25:03,001
You do not have a choice,
you already agreed.
358
00:25:03,418 --> 00:25:07,547
You'll fill Jessup in?
I gotta call Harmony anyhow.
359
00:25:07,547 --> 00:25:09,883
Sorry for the rush, my daughter's home
360
00:25:09,883 --> 00:25:12,928
from volleyball practice, which she hates.
361
00:25:12,928 --> 00:25:15,805
And I gotta go make her dinner,
which she hates more.
362
00:25:15,805 --> 00:25:17,933
Why? So I can prove to my ex
363
00:25:17,933 --> 00:25:20,769
that I'm capable of continuing
this cycle of torture.
364
00:25:20,769 --> 00:25:22,354
Why does she have so much power?
365
00:25:22,354 --> 00:25:24,522
'Cause every time I get
into a fight with a woman,
366
00:25:24,522 --> 00:25:25,607
I lose.
367
00:25:32,822 --> 00:25:34,199
Did he just say that?
368
00:25:35,700 --> 00:25:37,494
But I don't understand why though?
369
00:25:37,494 --> 00:25:39,871
Because every night
you want McDonald's, Ameena,
370
00:25:39,871 --> 00:25:41,915
- and every night we say no.
- Come.
371
00:25:41,915 --> 00:25:43,625
And tonight, we tell you
you can get McDonald's,
372
00:25:43,625 --> 00:25:46,711
and you're upset.
You too, Sara. In, in.
373
00:25:47,295 --> 00:25:49,297
Hey, daddy got a quick work thing.
All right?
374
00:25:49,297 --> 00:25:52,384
I'm sorry. Enjoy McDonald's.
We not gonna be long.
375
00:25:52,384 --> 00:25:54,135
You love me? You love me?
376
00:25:54,511 --> 00:25:55,887
Oh, God.
377
00:25:57,555 --> 00:25:59,641
- How long you need?
- Hour, tops.
378
00:26:01,559 --> 00:26:03,520
Seatbelts or no Happy Meals.
379
00:26:20,453 --> 00:26:21,371
What?
380
00:26:21,955 --> 00:26:25,542
- What did you do to Sam Browne?
-She is perfectly capable
381
00:26:25,542 --> 00:26:28,211
of taking care of herself
and I did nothing to her.
382
00:26:28,211 --> 00:26:30,171
You did what you've done before.
383
00:26:30,797 --> 00:26:33,925
Cross lines. She texted. You scared her.
384
00:26:33,925 --> 00:26:37,470
Okay, so I'm sorry I scared a suspect?
385
00:26:37,470 --> 00:26:40,974
- Oh, she's a suspect now?
-I don't know.
386
00:26:41,808 --> 00:26:43,476
Maybe? I mean, now that I say it.
387
00:26:43,977 --> 00:26:45,770
- My God.
-I mean, I guess, I don't know,
388
00:26:45,770 --> 00:26:48,148
-you could be one too.
- Mel...
389
00:26:49,441 --> 00:26:52,027
please don't make me a liar, okay?
390
00:26:52,027 --> 00:26:55,822
Are you fucking kidding me?
You covered for me once, a year ago.
391
00:26:55,822 --> 00:26:57,490
-I lied for you.
- Oh my God.
392
00:26:57,490 --> 00:27:00,118
We've been through this.
We have been through this!
393
00:27:00,118 --> 00:27:04,122
Mel, I could've turned in
that psych eval to Pete Fong,
394
00:27:04,122 --> 00:27:06,875
and I should've, but I believed in you.
395
00:27:06,875 --> 00:27:08,918
And worse, I believed you.
396
00:27:09,336 --> 00:27:11,880
But you didn't change, Mel.
This... This...
397
00:27:12,505 --> 00:27:16,718
This going too far, it...
it's evidence, you didn't change.
398
00:27:16,718 --> 00:27:20,347
You... I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry. No, no, no, no. You know what?
399
00:27:20,347 --> 00:27:21,806
What's your history with Sam Browne?
400
00:27:21,806 --> 00:27:24,934
My God, what is your obsession
with Sam Browne?
401
00:27:24,934 --> 00:27:28,855
I talked to her for 90 seconds
and then you call me later scolding me?
402
00:27:29,356 --> 00:27:31,441
Why does she know you?
Why is she calling you?
403
00:27:31,441 --> 00:27:33,985
And running with that,
what's Essequibo to you?
404
00:27:35,528 --> 00:27:36,571
To me?
405
00:27:37,906 --> 00:27:40,367
I get you on this Guyana case
406
00:27:40,367 --> 00:27:43,328
and now somehow you've made it
about Sam Browne and me?
407
00:27:43,328 --> 00:27:44,746
-Come on.
- Oh, my God.
408
00:27:45,997 --> 00:27:47,457
Now I think it is something.
409
00:27:47,457 --> 00:27:49,250
I was guessing before,
but now I think it is.
410
00:27:49,250 --> 00:27:51,961
You don't know anything
because I've said nothing.
411
00:27:51,961 --> 00:27:54,339
Oh, shit. Now I know it's something.
412
00:27:56,549 --> 00:27:58,843
Okay, I have to go. I have to actually go,
413
00:27:58,843 --> 00:28:01,679
because I wish I could continue
this conversation right now,
414
00:28:01,679 --> 00:28:03,098
but I'm gonna call you back later, bye.
415
00:28:47,600 --> 00:28:49,185
- Hey.
- I can't sleep.
416
00:28:50,979 --> 00:28:52,230
It's okay, I'm done.
417
00:28:54,566 --> 00:28:55,483
Come on.
418
00:29:11,833 --> 00:29:12,959
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
419
00:29:12,959 --> 00:29:14,752
- No.
- What? Huh?
420
00:29:14,752 --> 00:29:16,796
I don't think Garmen want me
to stay out here.
421
00:29:17,380 --> 00:29:18,423
You don't think?
422
00:29:19,174 --> 00:29:22,427
Yeah, you right. You don't think.
You do what I say.
423
00:29:22,427 --> 00:29:24,471
And what I say is stay here,
you understand me?
424
00:29:25,805 --> 00:29:27,765
Look, you got one priority.
425
00:29:28,183 --> 00:29:30,101
Take care of them
and they take care of you.
426
00:29:30,643 --> 00:29:31,561
All right?
427
00:29:34,564 --> 00:29:37,400
I'mma go in there and see what's up.
You stay here.
428
00:29:56,669 --> 00:29:57,879
Here what going on.
429
00:29:58,505 --> 00:30:01,508
I got a very interesting call
from Edward Chung.
430
00:30:01,508 --> 00:30:02,842
Edward Chung called you?
431
00:30:02,842 --> 00:30:06,763
Yeah, he want to reassess
our working relationship.
432
00:30:06,763 --> 00:30:09,015
He had your fiancée, Natalia.
433
00:30:09,015 --> 00:30:11,142
- Ex fiancée.
- All right,
434
00:30:11,142 --> 00:30:13,228
your roommate then, in the bakery,
435
00:30:13,228 --> 00:30:16,231
and he was willing to deliver she
and she brother to me.
436
00:30:16,231 --> 00:30:17,232
However...
437
00:30:18,149 --> 00:30:22,612
she apparently ran away.
So, what I wanna hear about tonight is...
438
00:30:23,238 --> 00:30:24,405
how we can find them?
439
00:30:29,577 --> 00:30:31,287
Wow, you left that unlocked.
440
00:30:31,287 --> 00:30:32,580
All right, so,
441
00:30:33,373 --> 00:30:37,418
you and I can do this silently,
just between me and you.
442
00:30:39,295 --> 00:30:41,130
Or I can make a stink,
443
00:30:41,839 --> 00:30:45,593
but it'd be quite a loud stink
because honestly, I'm quite angry.
444
00:30:50,431 --> 00:30:53,685
Are you wondering whether or not
it's worth the risk to call attention?
445
00:30:54,811 --> 00:30:56,396
Yeah, I mean, you could give it a try.
446
00:30:56,396 --> 00:31:01,359
You know, residential neighborhood,
law enforcement officer, see what happens.
447
00:31:08,908 --> 00:31:09,909
Yes.
448
00:31:24,382 --> 00:31:25,383
Let's go.
449
00:31:26,676 --> 00:31:29,679
You know, as much as I hate to admit it,
450
00:31:30,805 --> 00:31:32,015
Manny Broward is right.
451
00:31:32,765 --> 00:31:35,768
My informant hasn't at all
been informative.
452
00:31:35,768 --> 00:31:38,271
Yeah, but it ain't cool
that you been following me.
453
00:31:40,023 --> 00:31:41,774
Really? Wow.
454
00:31:42,525 --> 00:31:43,901
Sorry that my sworn duty
455
00:31:43,901 --> 00:31:45,778
has gotten in the way
of your botched felony.
456
00:31:46,279 --> 00:31:48,656
So, you all understand
this isn't a resource problem?
457
00:31:48,656 --> 00:31:51,951
We can pay any and who.
This is a time problem.
458
00:31:51,951 --> 00:31:54,078
Right? Where the ass is Xavier?
459
00:31:54,078 --> 00:31:55,747
He needs to be hearing this.
460
00:32:12,722 --> 00:32:13,973
What the fuck?
461
00:32:15,558 --> 00:32:16,476
Really?
462
00:32:38,206 --> 00:32:39,832
Oh, it's your boy, Aked.
463
00:32:41,292 --> 00:32:44,128
Tell him you're with your girl,
which is kind of true.
464
00:32:44,462 --> 00:32:45,630
Keep it quick.
465
00:32:47,256 --> 00:32:49,092
Hey, Aked. Me can't talk right now.
466
00:32:49,092 --> 00:32:51,803
Me just with me girl. All right, bye.
467
00:32:55,556 --> 00:32:56,849
Thank you.
468
00:32:59,435 --> 00:33:00,812
What the fuck?
469
00:33:07,985 --> 00:33:09,028
He's not there.
470
00:33:10,238 --> 00:33:11,781
I think he flaked with his girlfriend.
471
00:33:12,990 --> 00:33:14,701
Oh, God.
472
00:33:16,285 --> 00:33:19,664
Find the girl and you go find him.
That's you too, right.
473
00:33:19,664 --> 00:33:21,624
Track down Louis and Natalia,
don't bring them to me,
474
00:33:21,624 --> 00:33:24,001
- just resolve the situation.
- Right.
475
00:33:57,910 --> 00:33:59,120
Hello, Aked.
476
00:34:03,040 --> 00:34:03,958
Who is this?
477
00:34:05,168 --> 00:34:08,421
Edward Chung. I believe you know who I am.
478
00:34:16,763 --> 00:34:18,598
My ex-girlfriend paid you a visit.
479
00:34:19,974 --> 00:34:23,394
- Is that why you have her phone right now?
-It is.
480
00:34:24,187 --> 00:34:25,897
I assume you'd like it back.
481
00:34:26,773 --> 00:34:28,983
I also have some money
for your Aunt Savitri
482
00:34:28,983 --> 00:34:33,863
I was going to give to Garmen Harry
when he picked up your aunt's masseuse,
483
00:34:33,863 --> 00:34:35,531
but she ran away.
484
00:34:36,199 --> 00:34:37,784
You got money for my auntie?
485
00:34:38,576 --> 00:34:40,828
I am extending an olive branch to her.
486
00:34:42,246 --> 00:34:45,166
May I have it brought to you
with the girl's phone?
487
00:34:45,583 --> 00:34:49,212
You tell me a time and a place,
my men will bring it.
488
00:34:49,212 --> 00:34:50,254
Yeah.
489
00:34:51,047 --> 00:34:52,673
Yeah, you can do that,
but I'm gonna give you
490
00:34:52,673 --> 00:34:54,801
very explicit instructions, you hear me?
491
00:35:08,689 --> 00:35:09,982
No, no, no.
492
00:35:09,982 --> 00:35:12,401
Witness protection is a long-ass process.
493
00:35:12,860 --> 00:35:14,904
This is victim witness security,
494
00:35:15,404 --> 00:35:18,241
but you're only secure if you stay here.
495
00:35:18,616 --> 00:35:22,411
Meaning, you do not call anyone
and you do not leave.
496
00:35:23,371 --> 00:35:24,664
Shall I repeat that?
497
00:35:29,126 --> 00:35:30,545
Voilà.
498
00:35:37,802 --> 00:35:40,847
- So will I have someone watching me?
- No.
499
00:35:42,139 --> 00:35:43,474
But you got this guy.
500
00:35:44,308 --> 00:35:46,435
And I have an app that's connected to it,
501
00:35:46,435 --> 00:35:48,271
so I'll know if you're trying
to mess with it.
502
00:35:49,272 --> 00:35:50,731
Come on. Sit down.
503
00:35:56,737 --> 00:35:58,072
So what's with the circle?
504
00:35:59,073 --> 00:36:01,450
- When?
- In the park.
505
00:36:02,451 --> 00:36:03,369
Saturday night.
506
00:36:04,745 --> 00:36:06,122
Where everything went down.
507
00:36:06,622 --> 00:36:08,291
Something about 20 years ago,
508
00:36:08,291 --> 00:36:10,459
money from here going down
to where I'm from
509
00:36:11,168 --> 00:36:12,837
and people getting kicked off land.
510
00:36:14,338 --> 00:36:15,214
Who?
511
00:36:16,632 --> 00:36:18,342
All I know is Aked said
512
00:36:18,342 --> 00:36:21,262
one of them put the curse
on Ranwell Mahabir.
513
00:36:25,224 --> 00:36:28,603
Someone from way back then
put a curse on Ranwell Mahabir?
514
00:36:30,229 --> 00:36:31,772
Savitri Mahabir's husband?
515
00:36:33,482 --> 00:36:35,109
Didn't he die, like, 15 years ago?
516
00:36:37,445 --> 00:36:39,447
Put the curse on the whole Mahabir family.
517
00:36:40,197 --> 00:36:41,908
And now she trying to take it off.
518
00:36:50,499 --> 00:36:51,584
Hey, Mom.
519
00:36:53,169 --> 00:36:54,211
Sam?
520
00:36:55,171 --> 00:36:56,297
What are you doing here?
521
00:36:57,798 --> 00:36:58,966
Do I need a reason?
522
00:37:00,760 --> 00:37:02,678
You're not working
with Dad this late, are you?
523
00:37:03,930 --> 00:37:06,682
Well, actually, I was wondering
if you were doing anything.
524
00:37:07,099 --> 00:37:08,935
I'm just cleaning, you know,
525
00:37:08,935 --> 00:37:13,105
something, anything really,
just to keep the mind occupied.
526
00:37:20,321 --> 00:37:21,322
Kris?
527
00:37:21,948 --> 00:37:23,616
No, it's actually me, Dad.
528
00:37:27,495 --> 00:37:29,497
I was just thinking about you.
529
00:37:30,581 --> 00:37:33,709
Hey, do you think that we might be able
530
00:37:33,709 --> 00:37:36,504
to get one of those mechanical pens?
531
00:37:37,088 --> 00:37:39,840
You know, it's like, you just sign once
532
00:37:39,840 --> 00:37:42,259
and then the machine,
it does the rest for you.
533
00:37:44,095 --> 00:37:46,931
Yeah, that's a...
That's a Brenda thing. Sure.
534
00:37:46,931 --> 00:37:48,724
Yeah, I'll get into that tomorrow.
535
00:37:51,310 --> 00:37:53,312
- You good?
- Yeah.
536
00:37:55,773 --> 00:37:56,857
Well, good.
537
00:38:37,148 --> 00:38:39,066
You wanted to know
if something is a crime.
538
00:38:39,066 --> 00:38:40,818
Okay, let's start with the obvious.
539
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
You only make a series
of deposits and withdrawals
540
00:38:43,195 --> 00:38:46,699
- under 10K if...
- You're trying to avoid flagging the IRS.
541
00:38:48,242 --> 00:38:50,119
Thanks for making the time, by the way.
542
00:38:52,038 --> 00:38:54,081
In January of 2002,
543
00:38:54,540 --> 00:38:59,128
my father-in-law made seven withdrawals,
just under ten grand.
544
00:38:59,128 --> 00:39:01,047
And then like, nine months later,
545
00:39:01,047 --> 00:39:03,215
over a period
of about two and a half months,
546
00:39:03,215 --> 00:39:07,053
he made 35 deposits.
All roughly the same amount.
547
00:39:07,053 --> 00:39:08,804
All of these are on the bank statements,
548
00:39:08,804 --> 00:39:09,972
but they're not in the books.
549
00:39:10,431 --> 00:39:12,683
Literally, the only thing
in an entire decade,
550
00:39:12,683 --> 00:39:14,143
that's unreconciled.
551
00:39:14,143 --> 00:39:16,395
But there's a place in Guyana
called Essequibo.
552
00:39:16,395 --> 00:39:17,980
It's a river. Why do I bring it up?
553
00:39:18,731 --> 00:39:23,235
Just after the last deposit,
Jeff's brother, Gene, was arrested,
554
00:39:23,235 --> 00:39:26,906
but not brought to trial,
on charges of aiding and abetting.
555
00:39:27,531 --> 00:39:28,908
And according to Google,
556
00:39:28,908 --> 00:39:31,744
it involved something called
The Colony at Essequibo.
557
00:39:31,744 --> 00:39:34,663
It's a fancy luxury condo
development down in Guyana.
558
00:39:35,122 --> 00:39:37,124
Oh, Gene was a cop.
559
00:39:38,000 --> 00:39:41,629
I guess he saw it happening
and looked the other way, maybe?
560
00:39:41,962 --> 00:39:43,380
And then maybe even...
561
00:39:43,839 --> 00:39:46,675
- Am I crazy, is this crazy?
- Finish your sentence.
562
00:39:47,093 --> 00:39:50,429
Did Gene get involved?
Did he get my father-in-law involved?
563
00:39:51,013 --> 00:39:54,975
I mean, Jeffrey was shit with money.
Absolute shit.
564
00:39:54,975 --> 00:39:56,685
And then suddenly, he's no longer
565
00:39:56,685 --> 00:39:59,438
some morose corporate tool
in a midlife crisis.
566
00:39:59,438 --> 00:40:00,773
Suddenly, he's Chef Jeff.
567
00:40:02,066 --> 00:40:03,692
If I recall, your wife's an attorney.
568
00:40:03,692 --> 00:40:05,444
- Is she not?
- She is, yes.
569
00:40:06,195 --> 00:40:08,155
Why aren't you asking her this question?
570
00:40:10,533 --> 00:40:13,953
Family law
is just a cozy euphemism, Derek.
571
00:40:14,954 --> 00:40:17,373
What I'm really in
is the marriage-ending business.
572
00:40:17,832 --> 00:40:19,667
And I think I know why you're doing this.
573
00:40:21,043 --> 00:40:23,587
- Doing...
- Gathering evidence against your wife.
574
00:40:23,587 --> 00:40:25,339
Usually, it's a deflection tactic.
575
00:40:25,339 --> 00:40:28,008
The best defense
is a good offense sort of thing.
576
00:40:29,260 --> 00:40:31,262
My wife basically said the same thing.
577
00:40:31,804 --> 00:40:34,723
Well, then here's one
you gotta ask yourself.
578
00:40:36,016 --> 00:40:39,311
Do you wanna be right
or do you wanna be married?
579
00:40:42,022 --> 00:40:43,482
- Jeff.
- What?
580
00:40:43,482 --> 00:40:45,151
She said it's in Guyana.
581
00:40:45,151 --> 00:40:46,986
- Yeah?
- Guyana, South America.
582
00:40:47,653 --> 00:40:50,239
- Yeah?
- I told you, I knew this,
583
00:40:50,239 --> 00:40:54,034
I knew that this had something
to do with Jeff's brother, Gene.
584
00:40:54,451 --> 00:40:57,705
- What are you talking about?
- When Gene lost his job.
585
00:40:57,705 --> 00:40:59,456
- Yeah?
- There was something to do
586
00:40:59,456 --> 00:41:00,833
with Guyana, don't you remember?
587
00:41:05,129 --> 00:41:07,256
- Is he in the area?
- Yeah, he's--
588
00:41:07,256 --> 00:41:08,883
I wasn't really involved in that. What?
589
00:41:08,883 --> 00:41:11,302
- He lives in Queens.
- Yeah.
590
00:41:11,302 --> 00:41:14,263
Do you mind sharing
his contact info with me?
591
00:41:14,263 --> 00:41:16,515
Look, I'll give it to you if you promise
592
00:41:16,515 --> 00:41:18,642
you won't let him know
that I gave it to you.
593
00:41:18,642 --> 00:41:20,311
Oh, well, I'll do my best.
594
00:41:20,311 --> 00:41:22,771
- Here, I can just take a picture of it.
- Here it is. Here.
595
00:41:22,771 --> 00:41:24,565
All right. Well,
if you need anything else,
596
00:41:24,565 --> 00:41:26,192
- give us a call.
- Absolutely.
597
00:41:26,192 --> 00:41:28,777
Yeah. We're always here to help and...
598
00:41:31,572 --> 00:41:33,574
- No.
- You don't even know what I was gonna say.
599
00:41:33,574 --> 00:41:34,909
No, I'm not going to Gene's.
600
00:41:34,909 --> 00:41:36,952
Somebody has to.
All he did was yell at Sam.
601
00:41:36,952 --> 00:41:38,412
- Well...
- Jeff, come on.
602
00:41:38,412 --> 00:41:39,538
I will. I will.
603
00:41:39,538 --> 00:41:40,706
- Just look--
- When?
604
00:41:40,706 --> 00:41:42,666
Let's let the postal lady do her thing,
605
00:41:43,292 --> 00:41:44,585
and I will. Promise.
606
00:41:45,836 --> 00:41:48,047
-Surprise.
- What do you want, Mel?
607
00:41:49,006 --> 00:41:50,925
To confess. I assume you saw
608
00:41:50,925 --> 00:41:52,927
that we have a guest
staying at the Crowne Plaza.
609
00:41:52,927 --> 00:41:53,969
I did.
610
00:41:53,969 --> 00:41:56,555
Well, you can have him now
because I have somebody
611
00:41:56,555 --> 00:41:59,683
- much better.
-Oh, really? Who's that?
612
00:42:01,143 --> 00:42:04,146
You, Manny. You and Sam Browne.
613
00:42:04,146 --> 00:42:06,649
Case in point, Gene McCusker.
614
00:42:06,649 --> 00:42:10,986
And while you're shitting your pants,
just know I don't know much... yet.
615
00:42:10,986 --> 00:42:12,571
But I'm on my way to see him now.
616
00:42:13,072 --> 00:42:16,408
He was a corrupt cop
and he paid the price for his own actions.
617
00:42:16,742 --> 00:42:17,701
Oh, he did?
618
00:42:18,285 --> 00:42:21,372
Yeah, let me guess.
He shot himself in the foot?
619
00:42:21,372 --> 00:42:23,290
Special boys club discount?
620
00:42:23,290 --> 00:42:26,293
Punish yourself, get disability,
perpetuate boys club.
621
00:42:26,293 --> 00:42:29,964
Stop me if I'm wrong about any of this.
But how are you involved, Manny?
622
00:42:30,506 --> 00:42:32,716
You'll find zero inculpatory evidence
623
00:42:32,716 --> 00:42:36,053
that leads you
to where you're salivating to get to.
624
00:42:36,053 --> 00:42:38,264
Yeah, well, I'm sure I won't.
625
00:42:38,264 --> 00:42:41,433
And thank you for confirming
that you buried inculpatory evidence.
626
00:42:41,433 --> 00:42:43,018
That is not what I said.
627
00:42:43,852 --> 00:42:45,104
I'm coming for you, Manny.
628
00:42:46,605 --> 00:42:48,148
This conversation's over.
629
00:42:49,024 --> 00:42:51,777
Hey, Siri, send a text
to Samantha Browne.
630
00:42:52,945 --> 00:42:54,280
What do you want to say?
631
00:42:54,738 --> 00:42:58,742
Meet me in Washington Square Park
as soon as you can. Urgent.
632
00:42:58,742 --> 00:43:01,328
If you work with Manny Broward,
you can leave right now.
633
00:43:02,162 --> 00:43:03,998
I don't care the consequences.
634
00:43:06,375 --> 00:43:07,585
If it makes any difference,
635
00:43:07,585 --> 00:43:09,920
I may hate Manny Broward
more than you do.
636
00:43:12,589 --> 00:43:14,508
I wouldn't think that that is possible.
637
00:43:15,634 --> 00:43:18,512
Well, I think it's maybe a fresher hate.
How about that?
638
00:43:19,888 --> 00:43:20,806
So...
639
00:43:22,433 --> 00:43:23,392
what do you need?
640
00:43:25,352 --> 00:43:27,146
I just wanted to ask about
641
00:43:27,980 --> 00:43:31,900
the ties between you, Manny Broward,
642
00:43:31,900 --> 00:43:35,195
the Brownes, your brother,
and Guyana.
643
00:43:36,780 --> 00:43:39,491
- Guyana?
- Why are you bringing up Guyana?
644
00:43:39,491 --> 00:43:40,951
- What is--
- No, no, no.
645
00:43:41,827 --> 00:43:42,995
The kidnapping.
646
00:43:43,829 --> 00:43:45,748
It had something to do with Guyana.
647
00:43:46,999 --> 00:43:49,793
- Right?
- I think so, yeah. Why?
648
00:43:51,295 --> 00:43:53,005
I made a very bad mistake.
649
00:43:54,048 --> 00:43:55,341
And I paid the price.
650
00:43:56,508 --> 00:44:00,304
The NYPD has the full
internal affairs report,
651
00:44:01,221 --> 00:44:03,557
and I'm sure you can look it up
if you wanted to.
652
00:44:03,557 --> 00:44:06,727
- The charges were dropped.
- Listen, she knows, Cindy.
653
00:44:07,519 --> 00:44:09,605
She knows what really happened.
She's a pro.
654
00:44:10,439 --> 00:44:11,440
Aren't you?
655
00:44:12,775 --> 00:44:14,943
- You know how it's done.
- Your foot.
656
00:44:17,946 --> 00:44:18,864
Yeah.
657
00:44:20,032 --> 00:44:24,995
So how full is this "full" report?
658
00:44:25,454 --> 00:44:28,374
- Is Manny Broward mentioned in it?
- What do you think?
659
00:44:30,584 --> 00:44:33,045
I think he figured out a way
to keep himself clean.
660
00:44:35,047 --> 00:44:37,257
But you think Manny was involved,
661
00:44:37,257 --> 00:44:40,928
but somehow Jeffrey was the one
who turned you in.
662
00:44:41,804 --> 00:44:42,971
Yeah. I know.
663
00:44:44,181 --> 00:44:45,140
You have proof?
664
00:44:50,396 --> 00:44:51,647
You're holding proof.
665
00:44:54,274 --> 00:44:56,568
But you're not gonna tell me
no matter how mad you get
666
00:44:56,568 --> 00:44:58,362
because you don't want to be
like your brother.
667
00:44:58,362 --> 00:45:00,364
Gene has already been
through hell with this, it--
668
00:45:00,364 --> 00:45:02,908
Oh, I... I'm not trying
to take him back to that.
669
00:45:02,908 --> 00:45:04,201
Don't worry.
670
00:45:04,201 --> 00:45:07,621
I'm just trying to figure out
who organized this debacle
671
00:45:07,621 --> 00:45:10,165
in the park the other night and why?
672
00:45:13,710 --> 00:45:14,670
But...
673
00:45:15,129 --> 00:45:19,341
I see that I'm gonna get
no further here, so...
674
00:45:22,636 --> 00:45:26,432
One final question
that won't leave the room.
675
00:45:27,724 --> 00:45:32,146
Do you have anything at all
that might implicate
676
00:45:32,730 --> 00:45:35,482
others that are outside
of this immediate circle?
677
00:45:36,400 --> 00:45:37,776
Someone in another city?
678
00:45:38,819 --> 00:45:40,028
Maybe a bank name?
679
00:45:41,739 --> 00:45:42,656
Why?
680
00:45:42,990 --> 00:45:45,159
Just trying to help
a colleague at the bureau.
681
00:45:45,784 --> 00:45:49,788
But I see you're not gonna say anything
because you're trying to protect someone.
682
00:45:52,458 --> 00:45:55,043
I wish I had someone like you
watching out for me.
683
00:45:57,337 --> 00:45:58,297
Thank you.
684
00:46:01,341 --> 00:46:02,259
Detective.
685
00:46:09,266 --> 00:46:10,184
You're welcome.
686
00:46:11,643 --> 00:46:14,646
Hey, Xav. It's me.
687
00:46:16,231 --> 00:46:17,608
I'm sorry I haven't called.
688
00:46:18,901 --> 00:46:22,070
We weren't sure if it was safe
and we didn't want to get you in trouble.
689
00:46:24,031 --> 00:46:24,948
But mostly,
690
00:46:25,908 --> 00:46:27,826
I feel bad because I lied to you.
691
00:46:30,037 --> 00:46:31,121
We're okay.
692
00:46:45,844 --> 00:46:48,055
-Hello?
- Yo, Shakeela.
693
00:46:48,847 --> 00:46:50,307
- It's me.
-I know it's you.
694
00:46:50,307 --> 00:46:51,642
Where have you been?
695
00:46:51,642 --> 00:46:54,228
Look, I know. I'm sorry.
I should've called. I just...
696
00:46:55,103 --> 00:46:56,688
I just been busy with work, you know.
697
00:46:57,231 --> 00:47:00,359
Xavier, I was really worried
something might have happened to you.
698
00:47:00,359 --> 00:47:02,444
And I know. I make it up to you.
699
00:47:02,444 --> 00:47:05,656
-Okay, I'm listening.
- Are you still at school?
700
00:47:05,656 --> 00:47:07,241
No, we're done for today.
701
00:47:08,283 --> 00:47:09,284
All right, good.
702
00:47:10,244 --> 00:47:12,079
'Cause you'll never guess where I'm at.
703
00:47:12,829 --> 00:47:15,082
Accessory after the fact, Sam.
704
00:47:15,541 --> 00:47:18,627
That's what you're facing
if you talk to Mel Harmony
705
00:47:18,627 --> 00:47:21,004
or anyone. I mean, it...
706
00:47:22,256 --> 00:47:24,216
There's no statute of limitations.
707
00:47:26,677 --> 00:47:29,346
The first round of funding
that your Uncle Gene
708
00:47:29,346 --> 00:47:30,973
knowingly brought you in on,
709
00:47:32,057 --> 00:47:36,103
those were all bribes. Paying off
one corrupt politician after another.
710
00:47:38,188 --> 00:47:42,025
That is what you did.
And that's what I protected you from.
711
00:47:43,485 --> 00:47:47,114
- By having me bury evidence.
- Yes. That's true. Yeah.
712
00:47:48,907 --> 00:47:52,035
Which I assume is also why you
don't want me to say anything
713
00:47:52,035 --> 00:47:53,829
because you could go down as well?
714
00:47:53,829 --> 00:47:56,707
You know what?
I've worked for 30 years, Sam,
715
00:47:56,707 --> 00:48:00,127
on a public servant's salary, all right?
716
00:48:00,127 --> 00:48:03,338
I have a NYPD pension,
717
00:48:03,714 --> 00:48:05,841
a USPIS one.
718
00:48:06,425 --> 00:48:10,971
- That goes, all that goes, if you...
- What? Tell the truth?
719
00:48:11,471 --> 00:48:14,433
Tell a different truth
than you did 20 years ago.
720
00:48:21,732 --> 00:48:23,984
You got my uncle's job, didn't you?
721
00:48:24,735 --> 00:48:29,156
- When I did what I did.
- Buried evidence.
722
00:48:29,156 --> 00:48:31,575
- No, please just answer my question.
- Yeah, yeah. Yeah.
723
00:48:31,575 --> 00:48:34,369
I saw an opportunity
for advancement and I took it.
724
00:48:35,037 --> 00:48:38,707
But... I didn't take down
an innocent man.
725
00:48:39,875 --> 00:48:42,085
I took down a guilty man, and...
726
00:48:44,588 --> 00:48:45,589
I saved you.
727
00:48:47,299 --> 00:48:48,425
And your dad.
728
00:48:50,302 --> 00:48:53,305
They have nothing
unless you give it to them.
729
00:48:54,640 --> 00:48:56,767
Well, I don't have anything to give them.
730
00:48:57,100 --> 00:48:59,978
It was all destroyed 20 years ago,
as instructed.
731
00:49:01,730 --> 00:49:02,981
Well, that's perfect then.
732
00:49:04,316 --> 00:49:06,610
Then you don't have to do anything.
733
00:49:08,278 --> 00:49:09,905
All you have to do is nothing.
734
00:49:10,656 --> 00:49:13,408
All right? And then everything
goes back to normal.
735
00:49:27,923 --> 00:49:30,842
We believe it's Natalia, my masseuse.
736
00:49:30,842 --> 00:49:33,845
She been working her own obeah
through her hands.
737
00:49:34,513 --> 00:49:36,890
It's the only thing making sense.
738
00:49:37,224 --> 00:49:39,976
The only reason the circle
could've been broken.
739
00:49:41,478 --> 00:49:43,647
Okay. This can't be about the curse.
740
00:49:43,647 --> 00:49:45,982
You seen the troubles we've been having?
741
00:49:46,316 --> 00:49:48,276
All the troubles are not about the curse
742
00:49:48,276 --> 00:49:50,987
put on your family years ago
for whatever reason.
743
00:49:51,697 --> 00:49:55,450
They're about choices
your husband made, you made,
744
00:49:56,326 --> 00:49:57,327
we all made.
745
00:49:57,869 --> 00:50:01,540
Mr. Willoughby is aware
of the break in the circle,
746
00:50:02,249 --> 00:50:04,501
and has taken reparative measures.
747
00:50:05,419 --> 00:50:08,547
Soon, all will be good.
748
00:50:09,131 --> 00:50:11,007
I be dipping a sinking ship, raas.
749
00:50:12,843 --> 00:50:14,094
Any news from Xavier?
750
00:50:14,886 --> 00:50:18,932
- Girlfriend's moving. Len following her.
- Again with the girlfriend.
751
00:50:20,892 --> 00:50:22,811
To be 19. Go bring he here.
752
00:50:25,063 --> 00:50:27,399
Come on, come on. All right.
753
00:50:28,191 --> 00:50:29,443
One second.
754
00:50:30,110 --> 00:50:32,988
All right, Xavier. It's your time.
You got this one.
755
00:50:37,617 --> 00:50:38,618
Okay.
756
00:50:41,872 --> 00:50:43,206
- You all right?
- Hi.
757
00:50:45,333 --> 00:50:47,919
- It's good to see you.
- Wow.
758
00:50:48,295 --> 00:50:51,131
- This... this is nice.
- Right?
759
00:50:52,382 --> 00:50:55,010
- Welcome to the high life.
- How did you afford this?
760
00:50:56,470 --> 00:50:57,846
It's just a work thing, you know.
761
00:50:59,347 --> 00:51:00,599
They pay for it all.
762
00:51:01,808 --> 00:51:03,602
- Are you hungry?
- Always.
763
00:51:03,602 --> 00:51:05,020
All right, then.
764
00:51:06,104 --> 00:51:08,648
- You can pick anything you want.
- Okay.
765
00:51:10,567 --> 00:51:12,736
...and blue cheese. That's my go-to.
766
00:51:12,736 --> 00:51:15,906
- For real?
- Okay, I'm gonna have to try that.
767
00:51:20,869 --> 00:51:22,454
Hey, Shakeela, maybe you should go wait
768
00:51:22,454 --> 00:51:23,705
- in the bedroom.
- Why?
769
00:51:23,705 --> 00:51:25,874
Can you just go and wait
in the bedroom, please?
770
00:51:30,670 --> 00:51:32,422
It's just some work stuff, all right?
771
00:51:37,636 --> 00:51:39,971
I soon come. I coming back just now.
772
00:51:42,390 --> 00:51:45,018
- Xavier, open up.
- This ain't...
773
00:51:47,395 --> 00:51:48,438
Okay.
774
00:51:50,565 --> 00:51:51,858
This ain't what you think.
775
00:51:53,026 --> 00:51:56,238
Hey, what the fuck?
Damn, just relax, my man.
776
00:51:56,571 --> 00:51:58,114
Wait. Wait. No, man.
777
00:51:58,114 --> 00:52:00,408
This ain't what you think.
This ain't what you think, man!
778
00:52:01,076 --> 00:52:02,369
I promise this ain't what you think.
779
00:52:02,869 --> 00:52:06,748
Okay, let me be more accurate
on your assessment of what I do think.
780
00:52:07,833 --> 00:52:10,001
I think you're a piece of shit liar.
781
00:52:11,628 --> 00:52:12,879
And maybe even worse.
782
00:52:13,839 --> 00:52:14,631
Paul!
783
00:52:15,465 --> 00:52:16,675
- Oh, shit.
- Okay.
784
00:52:17,259 --> 00:52:19,427
Now one of two things are true.
785
00:52:19,427 --> 00:52:22,013
Either you're the snitch,
not Louis and Natalia,
786
00:52:22,347 --> 00:52:25,016
or you got caught and now you're singing.
787
00:52:25,350 --> 00:52:26,351
Either way...
788
00:52:28,270 --> 00:52:30,981
- we, you, fucked.
- I can explain.
789
00:52:31,773 --> 00:52:34,776
- Ankle bracelet explains it all.
- I can explain to Garmen.
790
00:52:35,652 --> 00:52:38,405
He send you here to take me to him, right?
791
00:52:38,405 --> 00:52:40,490
I should fucking kill you myself,
you fucking traitor.
792
00:52:40,490 --> 00:52:42,742
No, if Garmen wanted me dead,
I'll be dead.
793
00:52:43,243 --> 00:52:45,453
Which means he sent you here
to take me to him,
794
00:52:45,453 --> 00:52:47,122
so take me to him.
61380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.