All language subtitles for Full.Circle.2023.S01E01.Something.Different.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:13,221 It never begins. And thus, it never ends. 2 00:01:55,114 --> 00:01:56,074 What's wrong? 3 00:01:57,075 --> 00:02:00,161 - Is that not all of it? - Too much of it. 4 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Garmen? 5 00:03:39,302 --> 00:03:40,386 - Garmen? - No, no. 6 00:03:40,386 --> 00:03:42,347 - Not now. I told you-- - Every minute we do nothing, 7 00:03:42,347 --> 00:03:44,140 we look weak. We look confused, right? 8 00:03:45,266 --> 00:03:48,478 The people. Our people. The community, they're looking for answers. 9 00:03:48,478 --> 00:03:50,188 Cops, they're gonna let this shit go. 10 00:03:50,188 --> 00:03:53,066 - So, what do we do? - Aked, it's up to your auntie. 11 00:03:53,066 --> 00:03:56,027 - You know that, right? - She's not telling me nothing, though. 12 00:03:56,611 --> 00:03:58,071 Look, I love her, but this... 13 00:03:59,030 --> 00:04:01,074 - It's family. It's my family. - All right. 14 00:04:01,699 --> 00:04:04,827 Ms. Mahabir, my condolences. I'm sorry, ma'am. 15 00:04:05,411 --> 00:04:08,748 - I'm going back home for a few days. - Home to Georgetown? 16 00:04:10,041 --> 00:04:13,378 - Back to Guyana. Why? - To get some answers. 17 00:04:15,129 --> 00:04:18,091 Auntie, we have all the answers. 18 00:04:18,841 --> 00:04:23,763 - Edward Chung killed your brother-in-law. - Aked, this isn't about Edward Chung. 19 00:04:24,472 --> 00:04:27,517 This is about something that happened a long, long time ago. 20 00:04:27,517 --> 00:04:32,438 And I am going to get some guidance on exactly how to respond. 21 00:04:33,272 --> 00:04:35,441 And believe me, I will respond. 22 00:04:37,318 --> 00:04:41,614 And when I do, I promise you'll be a part. 23 00:04:42,532 --> 00:04:45,994 - A big part. - A big part. I promise that. 24 00:04:54,669 --> 00:04:56,045 "A long time ago," how? 25 00:04:57,463 --> 00:04:58,673 Yeah, I don't know. 26 00:05:09,392 --> 00:05:11,602 You're right to believe the bad things 27 00:05:11,602 --> 00:05:14,272 happening to your family are happening for a reason. 28 00:05:15,106 --> 00:05:18,651 But I found the man responsible for your misfortune, 29 00:05:19,736 --> 00:05:23,489 and he's willing to allow you to reverse your family's fate. 30 00:05:24,407 --> 00:05:27,201 But you must be willing to take certain steps, 31 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 exactly as he prescribes them. 32 00:05:31,080 --> 00:05:33,124 - Are you willing? - I am. 33 00:05:33,750 --> 00:05:38,046 You understand that to balance the weight of his pain, 34 00:05:38,880 --> 00:05:42,300 to close the circle of his own suffering, 35 00:05:43,092 --> 00:05:45,678 suffering which began many years ago 36 00:05:45,678 --> 00:05:48,765 at the hand of your late husband, Ranwell, 37 00:05:49,307 --> 00:05:54,812 you will have to inflict a similar pain on his behalf. 38 00:05:57,440 --> 00:05:59,734 - I know. - Okay, then. 39 00:06:00,735 --> 00:06:02,695 Here is where we begin. 40 00:06:49,450 --> 00:06:52,036 - Jared, honey, it's quarter of. - I know. 41 00:06:52,036 --> 00:06:54,122 Is there anything I can do to help? 'Cause... 42 00:06:54,122 --> 00:06:56,916 - No, I'm coming. - You didn't touch the avocado toast. 43 00:06:56,916 --> 00:06:58,751 I don't want you getting starved by second period 44 00:06:58,751 --> 00:07:00,044 and eating from the vending machine. 45 00:07:00,044 --> 00:07:03,297 Mom, I ate earlier. It was that Indian food from last night. 46 00:07:03,881 --> 00:07:05,007 Have you seen my cleats? 47 00:07:05,007 --> 00:07:08,010 They're in the new closet with the outside shoes. 48 00:07:14,350 --> 00:07:18,271 I have to say, I was kinda surprised to see that pitch meeting on the schedule. 49 00:07:18,271 --> 00:07:21,774 - We know we're gonna say no. - No, we don't know that. And anyway, 50 00:07:21,774 --> 00:07:24,235 sometimes knowing why we're saying no can be good too. 51 00:07:24,610 --> 00:07:26,946 Here's an idea, how about your dad actually takes 52 00:07:26,946 --> 00:07:28,614 one of these meetings himself? 53 00:07:29,157 --> 00:07:31,242 You mean do the work part of work? 54 00:07:32,160 --> 00:07:33,828 He did not eat that Indian food. 55 00:07:35,580 --> 00:07:40,084 Okay, I'm putting your food and a water, drink it, in your backpack. 56 00:07:40,501 --> 00:07:42,753 And bring home the Tupperware, okay? 57 00:07:42,753 --> 00:07:44,714 I'm picking you up after school, bud. Don't run off. 58 00:07:44,714 --> 00:07:45,756 Dad, I know. 59 00:07:45,756 --> 00:07:47,466 All right, if you're gonna get the bus, we gotta move. 60 00:07:50,303 --> 00:07:53,973 We pay a generous upfront fee to license his name and likeness, 61 00:07:53,973 --> 00:07:58,019 and all we'd ask is maybe once a year, he gives us an appearance or two. 62 00:07:58,603 --> 00:08:03,024 Plus, Chef Jeff and his family 63 00:08:03,524 --> 00:08:05,318 will always have a free room. 64 00:08:06,444 --> 00:08:07,862 Whether it's Atlantic City, 65 00:08:09,113 --> 00:08:10,364 Las Vegas, 66 00:08:11,782 --> 00:08:15,203 or the big wow, Macau. 67 00:08:16,746 --> 00:08:18,122 - Be in touch. - Yeah. 68 00:08:23,586 --> 00:08:26,631 See? It's good to do sometimes, these meetings. 69 00:08:28,341 --> 00:08:31,010 - So, what-- - Jacket copy, blurbs, 70 00:08:31,010 --> 00:08:33,763 and the publisher still needs you guys to approve the cover image. 71 00:08:33,763 --> 00:08:36,098 - Okay. - And they wanna know, 72 00:08:36,098 --> 00:08:40,478 - is he keeping the ponytail? - I'm gonna let you handle that. 73 00:09:00,790 --> 00:09:02,708 Remember, all you need to do is-- 74 00:09:02,708 --> 00:09:06,045 I know. I just-- I need to play nice and don't interrupt. 75 00:09:06,045 --> 00:09:10,925 Exactly. Just state your case. 'Cause it's a good one. They need you. 76 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 They should have put you on this a year ago. 77 00:09:12,635 --> 00:09:14,512 Yeah, I would have turned somebody by now. 78 00:09:14,512 --> 00:09:16,597 Then my job wouldn't be on the chopping block. 79 00:09:17,265 --> 00:09:18,432 - So... - So, I know, 80 00:09:18,432 --> 00:09:21,477 I need to just stay present, not talk about the past. 81 00:09:21,978 --> 00:09:24,605 I will be the model of obedient servitude. 82 00:09:25,189 --> 00:09:27,942 And he will never know how much I think he's a backstabbing weasel 83 00:09:27,942 --> 00:09:31,779 - who would sell out his own mother to-- - Mel. Mel. Nice face. 84 00:09:33,406 --> 00:09:35,783 Right. Nice face. 85 00:09:43,124 --> 00:09:45,459 Why don't you admit why you really want on the case? 86 00:09:47,336 --> 00:09:49,880 Pete Fong has to trim the department budget, 87 00:09:50,923 --> 00:09:54,218 you think you're vulnerable 'cause you're low man on the pole, but... 88 00:09:55,761 --> 00:09:58,723 we both know that's not the reason why you're vulnerable, is it? 89 00:09:59,223 --> 00:10:01,809 Maybe you actually really don't wanna put me on the case 90 00:10:01,809 --> 00:10:03,352 because it's stalling 91 00:10:03,352 --> 00:10:06,188 and you know that I would actually do something with it, 92 00:10:06,188 --> 00:10:07,440 which would make you look bad, 93 00:10:07,440 --> 00:10:09,734 and then it would be impossible for you to fire me 94 00:10:09,734 --> 00:10:12,486 which is what you really wanna do if you're being honest, right? 95 00:10:12,486 --> 00:10:14,030 Well, if I'm being honest... 96 00:10:16,157 --> 00:10:18,784 you're kind of impossible to deal with, Mel. 97 00:10:19,702 --> 00:10:22,496 I mean, case in point, antagonizing your boss 98 00:10:22,496 --> 00:10:26,417 as you're asking for a favor... again. 99 00:10:27,710 --> 00:10:28,627 Again? 100 00:10:29,545 --> 00:10:35,217 Last year... when I risked my fucking job by not turning in your psych eval? 101 00:10:35,551 --> 00:10:36,719 - Remember that? - Manny. 102 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 Yeah. Yeah. You asked real nice. 103 00:10:40,639 --> 00:10:43,351 - Without fucking insults. - Okay. Okay. 104 00:10:44,185 --> 00:10:48,689 I'm sorry. And I get it. You're right. I appreciate it, okay? 105 00:10:49,398 --> 00:10:52,651 But I don't want to relitigate the past. I'm talking about my future. 106 00:10:53,402 --> 00:10:57,114 Which is me working on the Guyana case, okay? 107 00:10:57,114 --> 00:10:58,908 - Not gonna happen, Mel. - Manny! 108 00:10:59,241 --> 00:11:02,286 - Go back to the Queen's College thing. - Oh, my God! 109 00:11:02,286 --> 00:11:04,455 You were supposed to turn it in two weeks ago. 110 00:11:04,455 --> 00:11:06,791 Right. Yes. You're right. 111 00:11:07,375 --> 00:11:11,420 Because that massive criminal organization 112 00:11:11,420 --> 00:11:16,217 led by a dorm kid mailing fucking fake IDs to high schoolers 113 00:11:16,217 --> 00:11:17,885 is endangering more lives 114 00:11:17,885 --> 00:11:22,681 than actual gangsters murdering bums and vagrants for insurance premiums. 115 00:11:22,681 --> 00:11:26,352 Oh, I'm sorry. Is the assignment not sexy enough for you? 116 00:11:27,645 --> 00:11:28,854 Here's a fact. 117 00:11:29,814 --> 00:11:32,358 When you have a job, you get assignments from your boss. 118 00:11:32,775 --> 00:11:35,444 I'm your boss. You don't do the fucking assignment... 119 00:11:35,444 --> 00:11:37,279 - Manny. - ...you get fired. 120 00:11:39,323 --> 00:11:40,616 Don't get fired, Mel. 121 00:11:50,251 --> 00:11:51,335 Damn it. 122 00:12:01,303 --> 00:12:03,848 - Well? - So, I'm working the Guyana case. 123 00:12:04,181 --> 00:12:07,685 Oh, my God! Well done, you. So he agreed with you. 124 00:12:10,354 --> 00:12:11,230 No. 125 00:12:12,106 --> 00:12:16,026 So he didn't actually put you on the case? 126 00:12:16,026 --> 00:12:20,322 - No. No. He didn't. No. - But you said you're gonna work it. 127 00:12:20,322 --> 00:12:22,324 Yeah. On my own time. 128 00:12:22,700 --> 00:12:26,287 - Oh, Mel. - Yeah. 129 00:12:27,705 --> 00:12:29,039 Next one. Ready? 130 00:12:30,833 --> 00:12:34,795 Here we go. Square up. That's... not bad. Two hands. 131 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 Just watch it all the way to the glove. 132 00:12:37,631 --> 00:12:38,674 Here we go. 133 00:12:41,886 --> 00:12:44,138 Here we go. Get it. Get on your horse! 134 00:12:45,973 --> 00:12:48,100 That was my bad. Good hustle. 135 00:12:54,315 --> 00:12:56,901 What? Seriously? He lost his phone again? 136 00:12:56,901 --> 00:13:00,029 - You looked everywhere? Behind the dugout? - Yes, Dad. 137 00:13:00,029 --> 00:13:02,323 - Under the bench? - I said yes. 138 00:13:03,157 --> 00:13:04,366 It was in my shoes. 139 00:13:05,659 --> 00:13:07,745 Yup. He sure did. 140 00:13:09,663 --> 00:13:12,458 - Really? - You saw me take them off. 141 00:13:12,458 --> 00:13:16,337 You saw me never go back in the dugout. I don't know how it happened. 142 00:13:17,755 --> 00:13:18,923 You heard correctly. 143 00:13:20,299 --> 00:13:22,468 Yeah, we'll give him the talk. Part Seven. 144 00:14:38,627 --> 00:14:40,212 - Hey. - Hey. 145 00:14:40,879 --> 00:14:43,299 How'd it go with the proofs? Pick a winner? 146 00:14:43,841 --> 00:14:45,634 Well, they're all winners. 147 00:14:46,594 --> 00:14:49,722 So where did we land with the whole losing stuff thing? 148 00:14:50,097 --> 00:14:52,391 I told him this time there's no new one. 149 00:14:52,391 --> 00:14:54,226 - You heard that, right, bud? - Yes. 150 00:14:54,226 --> 00:14:56,103 Did you do Find My iPhone? 151 00:14:56,103 --> 00:14:59,356 The phone has to be on to track it. I'm sure they wiped it anyways. 152 00:14:59,773 --> 00:15:02,693 Are you sure? 'Cause you were sure four months ago 153 00:15:02,693 --> 00:15:04,987 when you lost the watch that Grandpa Jeff gave you. 154 00:15:04,987 --> 00:15:09,241 Grandpa's watch? You lost it? W-- How did I not know this? 155 00:15:09,867 --> 00:15:13,996 And the sweatshirt. His favorite one. The one he waited in line for 156 00:15:13,996 --> 00:15:17,041 then had to spend four months allowance to replace. 157 00:15:17,041 --> 00:15:19,668 - Where are you going? - Find My iPhone, again. 158 00:15:20,044 --> 00:15:21,378 Just tell me when dinner's ready. 159 00:15:21,378 --> 00:15:23,297 - I am not finished. - Derek, just let him-- 160 00:15:23,297 --> 00:15:25,716 Moving forward, Jared, buddy, help us out here. 161 00:15:25,716 --> 00:15:27,092 Huh? What is the plan? 162 00:15:27,468 --> 00:15:29,345 What kind of systems are we gonna put in place 163 00:15:29,345 --> 00:15:32,306 - so this all stops? - I don't know. 164 00:15:32,306 --> 00:15:34,767 How about one where I don't somehow lose everything? 165 00:15:50,157 --> 00:15:53,035 I need two boys. Preferably from GT. 166 00:15:54,244 --> 00:15:56,205 What kind of time frame are we talking, Ms. M? 167 00:15:56,205 --> 00:15:58,874 - As soon as possible. - Why Georgetown? 168 00:15:58,874 --> 00:16:01,126 We probably got people here who can do whatever you want. 169 00:16:01,835 --> 00:16:05,422 No, Garmen. I want people who will do what we say 170 00:16:05,422 --> 00:16:06,965 and won't ask questions. 171 00:16:07,883 --> 00:16:11,553 Natalia, the masseuse, she have a brother who got into trouble in GT. 172 00:16:12,262 --> 00:16:15,891 He want to come up with his best friend. Let's arrange it. 173 00:16:43,210 --> 00:16:44,128 Yo! 174 00:16:45,129 --> 00:16:46,880 - Xavier. - Louis. 175 00:16:46,880 --> 00:16:50,342 - What's going on? Look, look. - Now? 176 00:16:50,676 --> 00:16:51,969 Bye, everybody. Bye. 177 00:16:54,972 --> 00:16:56,849 Oh, Louis! 178 00:16:58,892 --> 00:17:00,686 - So, this is really happen? - Yeah, man. 179 00:17:00,686 --> 00:17:01,979 You get the passport? 180 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 So, when we at the forest across the river... 181 00:17:03,605 --> 00:17:05,482 - Raas. - ...they will give it to us 182 00:17:05,941 --> 00:17:07,151 then take us to the airport. 183 00:17:07,151 --> 00:17:10,195 Hey, Shakeela. It's me, Xavier. 184 00:17:10,529 --> 00:17:14,032 Me buddy come through. I know, I know. 185 00:17:14,450 --> 00:17:17,119 I don't know. His sister arrange everything. 186 00:17:17,911 --> 00:17:20,748 Me and you, we go meet in person, finally. 187 00:17:22,040 --> 00:17:23,208 Ticketing. 188 00:17:23,208 --> 00:17:25,961 You know, I've gotta see this for a very, very, very long time. 189 00:17:25,961 --> 00:17:27,921 Long time. Long time. 190 00:17:34,094 --> 00:17:35,137 Let's go. 191 00:17:40,726 --> 00:17:46,023 - Kingston to Georgetown, brother. - Yeah, man. And now New York! 192 00:17:46,523 --> 00:17:48,650 Yeah, yeah, yeah! New York! 193 00:17:50,194 --> 00:17:52,488 - Yeah, man. - Crazy. 194 00:18:03,791 --> 00:18:08,587 Hey, hey, Shakeela. It's me, Xavier. I can't wait to see you in person. 195 00:18:08,962 --> 00:18:10,380 We got a little meeting first, 196 00:18:10,380 --> 00:18:15,344 but let me know what time school finish and text me a place you want meet. 197 00:18:20,390 --> 00:18:21,850 Louis, your sister waiting for you. 198 00:18:21,850 --> 00:18:23,727 She'll take you both straight to your meeting with Aked. 199 00:18:30,275 --> 00:18:32,861 Little gift to get you started. 200 00:18:36,573 --> 00:18:37,658 Thank you, Mr. Len. 201 00:18:38,784 --> 00:18:42,287 - Thank you, sir. - Thank Mrs. Mahabir. It's from her. 202 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 And I need your passports. 203 00:18:49,044 --> 00:18:50,212 Okay. 204 00:18:54,508 --> 00:18:56,051 Hey, Xav. 205 00:18:58,303 --> 00:18:59,805 Let me be straight with you. 206 00:19:01,682 --> 00:19:03,976 Us coming here wasn't my sister's idea. 207 00:19:05,227 --> 00:19:06,937 You told me she arrange everything. 208 00:19:08,313 --> 00:19:11,275 No. Natalia boss arrange everything. 209 00:19:13,026 --> 00:19:15,487 My sister may not be too happy to see us. 210 00:19:16,822 --> 00:19:17,948 Just warning you. 211 00:19:21,410 --> 00:19:23,203 And you're just telling me this now? 212 00:19:28,625 --> 00:19:29,543 Yeah. 213 00:19:38,010 --> 00:19:42,723 I hear you was running weed, Louis, which means you lied to me on the phone. 214 00:19:43,182 --> 00:19:44,474 We was just tricked, Nat. 215 00:19:44,892 --> 00:19:47,102 Point was I gonna be sending you money this time. 216 00:19:47,102 --> 00:19:51,940 Point is, I hope you happy 'cause now you into something different. 217 00:19:51,940 --> 00:19:53,817 Ain't even a hello? Hey! 218 00:19:55,569 --> 00:19:57,362 You'll get one when I'm done being mad. 219 00:20:00,741 --> 00:20:03,785 This Xavier. Friend I tell you about. 220 00:20:04,828 --> 00:20:08,457 He from upriver too. My sister. Natalia. 221 00:20:08,957 --> 00:20:12,002 - Me auntie friends with your mother. - I know you. 222 00:20:12,002 --> 00:20:14,254 In our primary school you stole my kickball. 223 00:20:15,756 --> 00:20:17,633 Probably. I don't know. 224 00:20:18,884 --> 00:20:21,011 Well, Xavier, you got legs. You can follow too. 225 00:20:22,012 --> 00:20:26,183 Let's go. You coming or not? Now ain't the time to keep Aked waiting. 226 00:20:29,895 --> 00:20:34,232 The thing about Garmen Harry. Number one, loyalty. 227 00:20:35,442 --> 00:20:40,322 Number two, loyalty. And number three... 228 00:20:42,240 --> 00:20:44,368 What's number three? What was-- Loyalty. 229 00:20:45,827 --> 00:20:46,787 All right? 230 00:20:48,372 --> 00:20:49,706 Is Garmen the boss? 231 00:20:50,791 --> 00:20:53,126 Garmen "Mr. Harry" to you. 232 00:20:54,878 --> 00:20:57,339 The boss is Mrs. Mahabir. 233 00:20:58,757 --> 00:21:01,927 Or if and only if she gives you permission, Ms. M. 234 00:21:02,511 --> 00:21:06,932 Full disclosure, Savitri Mahabir is my aunt. 235 00:21:08,809 --> 00:21:11,812 So, you wanna talk to her? Through me. 236 00:21:13,438 --> 00:21:14,523 Ask Nat. 237 00:21:15,607 --> 00:21:18,944 I don't do this for nobody. Nobody. 238 00:21:20,654 --> 00:21:23,865 But she vouches for you, baby brother. 239 00:21:25,242 --> 00:21:26,159 You... 240 00:21:28,161 --> 00:21:29,204 I don't know about. 241 00:21:30,080 --> 00:21:31,873 But what you say is true they gonna use you. 242 00:21:34,751 --> 00:21:35,877 How much they pay? 243 00:21:36,962 --> 00:21:39,965 Place to stay, lawyers for a Green Card, 244 00:21:41,425 --> 00:21:43,176 and you must be forgetting they paid for your travel, 245 00:21:43,176 --> 00:21:44,553 but I'm gonna let that slide. 246 00:21:45,470 --> 00:21:46,388 You work it off. 247 00:21:47,472 --> 00:21:49,599 - Sky the limit. - How much I work off? 248 00:21:51,518 --> 00:21:54,521 - About 50K per, something like that. - U.S.? 249 00:21:57,065 --> 00:22:01,570 U.S.? I like this guy. You funny. Yeah, yeah. U.S. We're here now, baby. 250 00:22:05,741 --> 00:22:09,494 Sometime few weeks from now, a guy, Paul, is gonna assign you a trial. 251 00:22:10,829 --> 00:22:14,291 Savitri Mahabir, Garmen Harry, 252 00:22:15,333 --> 00:22:18,086 Paul Tranquada, me... 253 00:22:20,255 --> 00:22:21,131 you. 254 00:23:14,643 --> 00:23:15,685 You guys are good? 255 00:23:17,562 --> 00:23:19,147 Yeah? You know what you're doing? 256 00:23:21,108 --> 00:23:22,609 All right. You can't miss him. 257 00:23:23,235 --> 00:23:26,154 He's in a wheelchair. If he's awake, he's talking. 258 00:23:28,240 --> 00:23:31,076 I hope you boys appreciate the nature of this opportunity. 259 00:23:32,160 --> 00:23:33,829 - Yes, sir. - Yeah? 260 00:23:35,122 --> 00:23:36,790 - Thank you, sir. - Yeah. 261 00:23:36,790 --> 00:23:39,126 - Thank you, Mr. Paul, sir. - You're welcome. 262 00:23:40,252 --> 00:23:41,503 All right. You guys can go. 263 00:24:30,051 --> 00:24:33,555 No, no, no, no, man. The plastic is in the atmosphere 264 00:24:33,555 --> 00:24:35,974 'cause the damn astronauts keep throwing the shit out of window. 265 00:24:35,974 --> 00:24:39,644 I mean, we got plastic in our blood now. 'Cause of NASA. 266 00:24:39,644 --> 00:24:41,980 Yeah, yeah. It's in a book. I read all the books. 267 00:24:41,980 --> 00:24:45,233 I read 'em all. You see? The books are the truth. 268 00:24:45,233 --> 00:24:48,486 I know that the only way you can tell the truth 269 00:24:48,486 --> 00:24:49,863 is to put it in a book. 270 00:24:49,863 --> 00:24:52,073 And everybody else knows that. You see what I'm saying? 271 00:24:52,073 --> 00:24:54,576 How do you know that? Because ink cost money. 272 00:25:05,337 --> 00:25:08,465 Fucking wasting my time around stupid-ass shit. 273 00:25:08,465 --> 00:25:11,343 I'm a book reader. I read books. That's what I do. 274 00:25:12,886 --> 00:25:14,471 They mad at me because I know stuff. 275 00:25:19,976 --> 00:25:21,811 Hey, brother, we get something for you. 276 00:25:21,811 --> 00:25:25,065 Yo, what the fuck? Yo, who are you, man? 277 00:25:25,065 --> 00:25:26,274 Quiet down, man. 278 00:25:26,274 --> 00:25:28,109 Yo, what you doing? No, no. I'm good. I'm good. 279 00:25:28,109 --> 00:25:30,570 - Relax yourself. - You can stop here. I'm good. 280 00:25:30,570 --> 00:25:31,988 I just get a little present for you. 281 00:25:31,988 --> 00:25:33,365 Yo, who are you with, man? 282 00:25:33,365 --> 00:25:34,699 - Are you with Paul? - Just a friend. All right? 283 00:25:34,699 --> 00:25:36,576 - No, no, no. I'm asking. Wait. - Keep your voice down. 284 00:25:36,576 --> 00:25:38,036 - What are you doing, man? - Shut your mouth. 285 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 What are you-- No, stop. How you-- No, no, no. 286 00:25:39,704 --> 00:25:41,581 No, no. No, no. I don't want nothing. I'm clean. 287 00:25:41,581 --> 00:25:43,500 - It's gonna be all right. - No, I swear. I'm good, man. 288 00:25:43,500 --> 00:25:45,460 I'm good. No, I'm sorry. 289 00:25:46,169 --> 00:25:47,879 Come on, please. No. What are you doing? 290 00:25:47,879 --> 00:25:50,423 - Come on! Move! Help me, man. - No, no, please. Stop. 291 00:25:50,423 --> 00:25:53,051 - Help, man! - Hey, man. Help me, man. 292 00:25:53,551 --> 00:25:57,222 - Come on. - Quiet, man. Relax yourself. 293 00:25:57,555 --> 00:25:59,391 Quiet yourself. Sorry. 294 00:26:07,524 --> 00:26:10,068 Move! Move now, man. 295 00:26:13,655 --> 00:26:16,408 Natalia. Did you know they would do that? 296 00:26:17,450 --> 00:26:18,410 You did know? 297 00:26:19,119 --> 00:26:21,496 They might make it look like an accident. But it ain't no accident. 298 00:26:22,956 --> 00:26:25,208 He raas dead now, Nat. That scunt. 299 00:26:26,793 --> 00:26:28,753 I've been trying to get out, Louis. 300 00:26:28,753 --> 00:26:30,922 - Shit. - I been trying. 301 00:26:30,922 --> 00:26:32,173 Oh, shit. 302 00:26:33,091 --> 00:26:35,385 I'm at massage school two nights a week. 303 00:26:36,386 --> 00:26:39,931 I got janitorial at the massage school five nights a week. 304 00:26:41,016 --> 00:26:44,227 I got Ms. Mahabir during the day, so I can pay her off. 305 00:26:48,440 --> 00:26:49,607 Almost done too. 306 00:26:52,777 --> 00:26:56,990 Every time one of them dead, Natalia, you are part of it. 307 00:27:03,705 --> 00:27:06,499 The new boys were the ones that pull it off with Neilsen? 308 00:27:07,417 --> 00:27:09,961 The two of them. One better than the other, 309 00:27:09,961 --> 00:27:14,424 but with Neilsen's drug history, they could pass this one through fast. 310 00:27:14,424 --> 00:27:16,760 We anticipating a payout for the full policy. 311 00:27:16,760 --> 00:27:18,636 Three hundred and twenty-five thousand dollars. 312 00:27:19,637 --> 00:27:23,266 - That's good. Well done. - But that not come until next year. 313 00:27:23,266 --> 00:27:25,143 We got some bigger issues this year, 314 00:27:25,143 --> 00:27:30,273 especially when I trying to reconcile the financial mess Quincy left us in 315 00:27:30,273 --> 00:27:31,775 - after he died-- - Look, Garmen. Garmen. 316 00:27:32,192 --> 00:27:33,318 Let's focus forward. 317 00:27:35,278 --> 00:27:39,532 You mean, for this next thing you get? Whatever it is. 318 00:27:39,866 --> 00:27:41,868 - Coming down the pike. - That one. Yes. 319 00:27:43,411 --> 00:27:46,289 Well, how am I gonna know unless you tell me what that thing is. 320 00:27:46,956 --> 00:27:49,000 It's the most important thing we've ever done. 321 00:27:49,709 --> 00:27:51,002 It involves a boy. 322 00:27:51,711 --> 00:27:57,008 But I don't want to say no more because me nah wan blight de ting. 323 00:27:57,384 --> 00:27:59,386 So, you're scared me will jinx it and give you a bad eye, 324 00:27:59,386 --> 00:28:02,055 but I can't run it unless you tell me what it is. 325 00:28:02,055 --> 00:28:03,723 You're not gonna run it. Aked is. 326 00:28:05,100 --> 00:28:06,142 Ma'am. 327 00:28:07,060 --> 00:28:08,937 You say it's the most important thing. 328 00:28:09,437 --> 00:28:11,689 It's also the most dangerous. 329 00:28:11,689 --> 00:28:16,319 And this way you can supervise, stay safe and help Aked. 330 00:28:17,112 --> 00:28:18,363 Try not to kill himself. 331 00:28:19,239 --> 00:28:22,575 Natalia, I told you this was gonna be big. This is huge. So, what's your problem? 332 00:28:22,575 --> 00:28:26,329 Why is kidnapping some pickney gonna make up for what happened to Quincy? 333 00:28:26,871 --> 00:28:28,540 - Reasons. - Reasons? 334 00:28:28,540 --> 00:28:30,375 - Yes. Reasons. - Aked. 335 00:28:30,375 --> 00:28:31,626 From the boss. 336 00:28:32,961 --> 00:28:35,296 Who's grieving right now. You know that. 337 00:28:36,923 --> 00:28:38,591 Look, my auntie left me in charge. 338 00:28:38,925 --> 00:28:41,511 All right? Me in charge of all this. You understand? 339 00:28:42,929 --> 00:28:44,431 Version six. 340 00:28:46,057 --> 00:28:47,183 I like this one. 341 00:28:48,601 --> 00:28:53,106 Leave notes. Okay? So, you know, like, 342 00:28:54,107 --> 00:28:57,360 Chef Jeff or whoever, the kid's father, whatever. 343 00:28:57,360 --> 00:29:00,488 They pull up to the library, boom, next place. 344 00:29:01,364 --> 00:29:03,575 Subway station. I don't know. I'm making it up. 345 00:29:04,284 --> 00:29:06,286 Boom. They get to the library, open up an envelope. 346 00:29:06,286 --> 00:29:08,746 "Congratulations, you made it to the library." 347 00:29:08,746 --> 00:29:13,126 "Now, you got to book it to the bridge." 348 00:29:15,587 --> 00:29:16,629 Gonna keep it clever. 349 00:29:31,561 --> 00:29:35,148 So yeah. Yeah, Shakeela. It's me, Xavier. 350 00:29:35,857 --> 00:29:38,610 So yeah, I was thinking maybe we could do that again. 351 00:29:40,361 --> 00:29:41,821 Maybe nighttime this time. 352 00:29:43,490 --> 00:29:45,200 Or, you know, maybe even tonight? 353 00:29:46,576 --> 00:29:50,538 I just going for a walk now, so if you done all your homework 354 00:29:51,206 --> 00:29:53,124 and you feel like catching a vibe just, 355 00:29:54,250 --> 00:29:55,502 yeah, just give me a call. 356 00:29:56,294 --> 00:29:57,295 But... 357 00:29:58,505 --> 00:29:59,714 Yeah, I'ma call you right back. 358 00:30:01,966 --> 00:30:03,426 You didn't happen to be in the alley 359 00:30:03,426 --> 00:30:05,428 behind Gemini's Lounge the other night, did you? 360 00:30:08,097 --> 00:30:13,561 Is... this familiar to you? You know, dead body, wheelchair. 361 00:30:14,312 --> 00:30:15,688 We brought the sheet. 362 00:30:16,147 --> 00:30:17,732 - No idea. - Oh, you know, I wonder 363 00:30:17,732 --> 00:30:21,277 if I described the alley to you, if it will jog your memory. 364 00:30:21,277 --> 00:30:26,199 So, we have Gemini's Lounge, next to the laundromat, 365 00:30:26,699 --> 00:30:30,203 next to the pawn shop, which, like all pawn shops, 366 00:30:30,203 --> 00:30:34,832 has a security camera, which as you know, have gotten very good these days. 367 00:30:36,709 --> 00:30:40,380 - Let me see that. - I-- Sorry. It's government property. 368 00:30:40,880 --> 00:30:43,967 However, my name is on this. 369 00:30:45,051 --> 00:30:48,179 And whenever you're ready to give me yours, give me a call? 370 00:30:59,232 --> 00:31:03,861 It will happen in Washington Square Park at 1:11 a.m., inside a circle. 371 00:31:04,237 --> 00:31:05,738 We will be in the park 372 00:31:05,738 --> 00:31:08,449 to make sure there is no deviation from the plan. 373 00:31:09,200 --> 00:31:13,246 He will feel the same pain I felt when I lost my grandson. 374 00:31:13,955 --> 00:31:16,082 A boy for a boy. 375 00:31:18,626 --> 00:31:22,380 And the balance will be restored and all will be good. 376 00:31:22,880 --> 00:31:23,881 It will. 377 00:31:24,924 --> 00:31:27,635 Well, I want to hear from Mr. Joseph directly. 378 00:31:28,678 --> 00:31:30,555 Everything will be good. 379 00:31:33,349 --> 00:31:35,268 Excellent, excellent. Thank you, gentleman. 380 00:31:35,268 --> 00:31:39,606 - Thank you. It was an honor, madam. - The honor was all mine. I assure you. 381 00:31:39,606 --> 00:31:41,816 We'll see you tomorrow night at the celebration. 382 00:31:41,816 --> 00:31:44,110 Yes. Tomorrow we shall celebrate. 383 00:31:44,110 --> 00:31:46,946 - I'll be right there, Natalia. - Yes, Ms. Mahabir. 384 00:31:46,946 --> 00:31:48,489 Natalia, is everything all right? 385 00:31:50,283 --> 00:31:51,868 Yes, Ms. Mahabir. 386 00:32:13,389 --> 00:32:15,058 - Good night, sir. - Good night. 387 00:32:18,311 --> 00:32:21,689 Xavier, I need you to go to Washington Square Park, 388 00:32:21,689 --> 00:32:27,278 Lower Manhattan. You can Google it. Ms. Mahabir asking for... 389 00:32:31,741 --> 00:32:36,996 Apparently, there are... circles in the park in different places. 390 00:32:36,996 --> 00:32:40,416 She want to know the various sizes, where, how many... 391 00:32:42,293 --> 00:32:45,380 Yeah. My advice to you, Xavier, watch your ass on this one. 392 00:32:46,964 --> 00:32:48,132 Good night, sir. 393 00:33:09,445 --> 00:33:10,446 Okay. 394 00:33:12,281 --> 00:33:17,704 I just don't feel like four people talking in a room for two hours is a movie. 395 00:33:18,454 --> 00:33:21,082 Okay. I just thought you'd be mad 396 00:33:21,082 --> 00:33:23,251 that I brought you to a movie where you had to read. 397 00:33:23,251 --> 00:33:24,836 Yeah, I mean, that didn't help. 398 00:33:27,255 --> 00:33:28,506 Oh, shit. Hold on. 399 00:33:30,800 --> 00:33:33,386 Inspector Harmony speaking. Who might this be? 400 00:33:34,554 --> 00:33:35,722 My name is Xavier. 401 00:33:36,389 --> 00:33:39,559 If I give you information, can you get me home? 402 00:33:39,976 --> 00:33:42,687 Home, home, home? Like Guyana? 403 00:33:43,354 --> 00:33:45,690 - Yes. - No. 404 00:33:46,065 --> 00:33:48,401 But I can try to make your life easier 405 00:33:48,401 --> 00:33:50,695 in direct proportion to the information given. 406 00:33:51,320 --> 00:33:54,031 Divided by, of course, how seriously you've already 407 00:33:54,031 --> 00:33:55,158 fucked your life. 408 00:33:55,533 --> 00:33:57,535 Something is going down tomorrow night. 409 00:33:57,869 --> 00:34:01,122 Well, that's a good first step. Second step, where is it happening? 410 00:34:01,706 --> 00:34:03,291 Washington Square Park. 411 00:34:04,625 --> 00:34:07,837 It's four in the morning. Why are you waking me up? 412 00:34:08,296 --> 00:34:09,672 They gonna kill that boy. 413 00:34:10,882 --> 00:34:13,718 The one they kidnapping. I heard Mrs. Mahabir say it. 414 00:34:14,343 --> 00:34:15,970 No matter what happen, she want to kill him. 415 00:34:17,472 --> 00:34:18,389 Why? 416 00:34:19,682 --> 00:34:23,144 She think it some kind of answer to all the bad that's been happening. 417 00:34:24,061 --> 00:34:27,356 - How that make sense? - She crazy, is how. 418 00:34:28,733 --> 00:34:31,611 All of sudden, nothing she do makes sense. 419 00:34:33,154 --> 00:34:35,907 She bring these people here from Guyana last week 420 00:34:35,907 --> 00:34:37,116 and got a whole plan. 421 00:34:38,242 --> 00:34:41,037 And he picked Xavier for the plan, but I just told him you'd be good too 422 00:34:41,037 --> 00:34:43,206 - because he may need one more person-- - You put me up for that? 423 00:34:43,206 --> 00:34:45,082 - Quiet! Quiet. - You all upset about it then you put me 424 00:34:45,082 --> 00:34:46,709 - up for it? This is exactly what... - Louis. I got a plan. 425 00:34:46,709 --> 00:34:48,085 - ...I don't want to do. - Louis! 426 00:34:48,878 --> 00:34:50,671 You ain't gonna kidnap the boy. 427 00:34:51,839 --> 00:34:53,007 You're gonna save him. 428 00:34:54,383 --> 00:34:55,384 We gonna. 429 00:34:56,511 --> 00:34:57,470 What? 430 00:34:58,721 --> 00:35:00,848 - Why? - Because you said it... 431 00:35:02,308 --> 00:35:04,727 If someone dead, I'm a part of it. 432 00:35:05,937 --> 00:35:07,772 I'm trying to do the right thing. 433 00:35:08,815 --> 00:35:12,068 - And you should be too. - Natalia. Natalia! 434 00:35:14,403 --> 00:35:15,696 The thing that's happening... 435 00:35:17,156 --> 00:35:18,199 when that gonna happen? 436 00:35:18,991 --> 00:35:21,661 Aked was worried if he put a crew together too soon, 437 00:35:21,661 --> 00:35:23,329 they'd talk so we just know telling Xavier-- 438 00:35:23,329 --> 00:35:24,914 Natalia. When this a happening? 439 00:35:28,751 --> 00:35:29,752 Tonight. 440 00:35:32,004 --> 00:35:33,089 Muddaskunt. 441 00:35:33,965 --> 00:35:36,509 Tonight? And you're just telling me this now? 442 00:35:36,843 --> 00:35:38,970 I had to wait 'till Aked fell asleep. 443 00:35:39,971 --> 00:35:41,973 I don't know how we gonna do all of it. 444 00:35:42,598 --> 00:35:44,433 I don't know how we gonna do most of it. 445 00:35:45,977 --> 00:35:48,437 But I know how we at least can start. 446 00:36:22,763 --> 00:36:24,807 I'm texting you where to go to get the bike. 447 00:36:25,349 --> 00:36:28,644 It's got to be the exact laundry bike that Aked is using. 448 00:36:28,644 --> 00:36:30,479 You see the photo here. Okay? 449 00:36:32,982 --> 00:36:36,861 And I need you to get this black bag. 450 00:36:37,278 --> 00:36:42,241 I'm texting it now to you. Okay? And get a wig. Any type of wig. 451 00:36:42,241 --> 00:36:47,288 Okay. Now, I'm sending you a address I need you to leave the bike. 452 00:36:47,288 --> 00:36:49,916 I go get it after work, I go put the dummy inside. 453 00:36:49,916 --> 00:36:54,837 All right? I need you to text me when you get close to the park. All right? 454 00:37:19,403 --> 00:37:21,155 So, which one of my plans we going with? 455 00:37:21,155 --> 00:37:23,115 The one where you wait for us to tell you what to do. 456 00:37:24,450 --> 00:37:25,993 - When is that? - When we tell you. 457 00:37:34,377 --> 00:37:38,047 They've gotten super controlling. They won't even let me lock my phone. 458 00:37:39,048 --> 00:37:41,634 They're trying to prove a point about me being responsible. 459 00:37:42,134 --> 00:37:44,470 Plus, I can't go out anyway. I've got tutor. 460 00:37:44,845 --> 00:37:46,639 What if I promise it'll be worth it? 461 00:37:47,139 --> 00:37:51,143 Like... I can tell you what happened to your stuff. 462 00:37:53,604 --> 00:37:55,189 It's a business transaction. 463 00:37:55,815 --> 00:37:59,443 I'll tell you more about it in the van. Okay? Come on. 464 00:37:59,443 --> 00:38:01,988 How is grabbing a little boy a business transaction? 465 00:38:03,948 --> 00:38:05,908 I said I'd tell you more about it in the van. 466 00:38:10,246 --> 00:38:11,288 You good, Louis? 467 00:38:12,707 --> 00:38:16,210 What's good with you? Your sister said you could handle this. 468 00:38:16,669 --> 00:38:17,920 I got to set her straight? 469 00:38:19,130 --> 00:38:20,131 So come on. 470 00:38:24,135 --> 00:38:25,094 Keesen! 471 00:38:26,303 --> 00:38:28,222 Let's go. Come on. 472 00:38:32,935 --> 00:38:35,354 Me will come just now. Let me grab something. 473 00:38:50,369 --> 00:38:51,495 So, what do you got? 474 00:38:53,581 --> 00:38:55,624 Yeah, so Agent Lady, I was wrong. 475 00:38:56,250 --> 00:38:58,044 Ain't nothing happening tonight. I was wrong. 476 00:38:58,419 --> 00:39:00,087 What do you mean nothing's happening? 477 00:39:00,087 --> 00:39:02,590 I messed up and I'm sorry. And I can't do this. 478 00:39:02,590 --> 00:39:03,799 What? Xavier, no, you can't just 479 00:39:03,799 --> 00:39:05,509 - back out like this. - I'm sorry. Agent Harmony-- 480 00:39:05,509 --> 00:39:06,719 - Xavier, you cannot-- - Hey! 481 00:39:13,267 --> 00:39:14,226 You ready? 482 00:39:15,436 --> 00:39:16,437 Me good. 483 00:39:19,356 --> 00:39:20,483 Was that your guy? 484 00:39:21,776 --> 00:39:23,152 Yeah. It was Xavier. 485 00:39:25,279 --> 00:39:26,822 He said that Washington Square Park 486 00:39:26,822 --> 00:39:29,325 isn't happening tonight, but it obviously is. 487 00:39:32,369 --> 00:39:35,164 Just... give me a sec. 488 00:39:35,164 --> 00:39:36,165 Yeah. 489 00:39:41,587 --> 00:39:42,630 Hey, Manny... 490 00:39:44,173 --> 00:39:45,925 Listen, I know you're with your daughter tonight, 491 00:39:45,925 --> 00:39:47,968 so I hope you even get this. 492 00:39:49,011 --> 00:39:51,764 I also hope you actually think 493 00:39:51,764 --> 00:39:56,185 that this is good news, but I did go a little rogue. 494 00:39:56,727 --> 00:39:59,021 And it was on my own time, so don't worry, 495 00:39:59,021 --> 00:40:04,652 but I actually did manage to turn a cooperator... ish. 496 00:40:05,444 --> 00:40:08,531 And that he said that there was something happening 497 00:40:08,531 --> 00:40:12,701 in Washington Square Park tonight. But then he said there isn't. 498 00:40:13,494 --> 00:40:15,371 Which makes me think that there is. 499 00:40:15,371 --> 00:40:18,165 And that it's bigger than the whack-a-bum stuff 500 00:40:18,165 --> 00:40:20,376 because why would they be killing a vagrant 501 00:40:20,376 --> 00:40:21,585 in Washington Square Park. 502 00:40:21,585 --> 00:40:24,004 So, I feel like I should definitely be there, 503 00:40:24,004 --> 00:40:26,132 but I don't want to go until I hear back from you 504 00:40:26,132 --> 00:40:30,136 because I am trying to be professional 505 00:40:30,136 --> 00:40:35,099 and to respect protocol. So, yeah, 506 00:40:35,099 --> 00:40:40,396 when you get this, just hit me back and yeah, I'll be sitting tight. 507 00:40:40,396 --> 00:40:41,564 Okay. Bye. 508 00:40:43,482 --> 00:40:46,944 So, are you gonna wait for his approval 509 00:40:46,944 --> 00:40:50,156 - or... - Yeah. Yeah. Yeah. 510 00:40:50,698 --> 00:40:51,615 Right. 511 00:41:02,501 --> 00:41:03,669 Hey, Jared? 512 00:41:08,465 --> 00:41:10,843 - Jared? - Yeah. 513 00:41:11,343 --> 00:41:13,929 The microwave's jammed. The door won't open. 514 00:41:14,763 --> 00:41:19,977 The microwave. Yeah. Yeah. It's not jammed. It's a drawer now. 515 00:41:19,977 --> 00:41:24,481 - It's a drawer? - Yeah. You know, it's this whole thing. 516 00:41:25,900 --> 00:41:26,901 There's a button. 517 00:41:28,110 --> 00:41:29,195 Oh, my God. 518 00:41:30,029 --> 00:41:33,115 Since your parents remodeled, I can't figure out a damn thing 519 00:41:33,115 --> 00:41:34,658 in this place. Are you sure you're not hungry? 520 00:41:35,159 --> 00:41:38,454 No. I'm not feeling too good. I'm just gonna crash tonight. 521 00:41:39,371 --> 00:41:40,498 Well, don't you have tutor? 522 00:41:41,749 --> 00:41:43,584 I think I'm just gonna cancel. 523 00:41:43,584 --> 00:41:46,086 If I'm sick, I don't want to get Sarah sick. 524 00:41:46,086 --> 00:41:49,256 - So... yeah. - Did you call her? 525 00:41:51,175 --> 00:41:55,221 I actually lost my phone. Do you think you could call her for me? 526 00:41:55,638 --> 00:41:58,265 Mom left her number on the sheet next to the phone. 527 00:41:59,308 --> 00:42:02,228 You do look a little flushed. Okay, sweetie, I will. 528 00:42:02,937 --> 00:42:04,730 - Thanks, Nanna. - Can I get you some soup? 529 00:42:05,189 --> 00:42:07,066 No, I'm just gonna go to bed. 530 00:42:07,066 --> 00:42:08,651 - I'm not really hungry. - All right. 531 00:42:08,651 --> 00:42:10,694 - Well, hope you feel better. - Yeah. 532 00:42:10,694 --> 00:42:12,696 Oh, sweetheart. Love you. 533 00:42:13,030 --> 00:42:15,699 - Love you too. Good night, Nanna. - Good night. 534 00:42:56,240 --> 00:42:57,199 Do you see her right there? 535 00:42:58,867 --> 00:43:00,119 That's the tutor girl. 536 00:43:01,245 --> 00:43:03,330 She gonna come, she gonna post up on the building, 537 00:43:03,664 --> 00:43:04,581 check her phone. 538 00:43:05,791 --> 00:43:07,459 It's maybe Instagram or something. I don't know. 539 00:43:08,460 --> 00:43:10,754 But she waits, she might call him. Hold on. 540 00:43:12,172 --> 00:43:13,465 She ready, then they gonna go 541 00:43:13,465 --> 00:43:15,301 across the park right now and go to the Bean. 542 00:43:15,968 --> 00:43:17,303 Do some school shit. 543 00:43:18,095 --> 00:43:20,431 As soon she leaves with him, that's when we go, okay? 544 00:43:25,602 --> 00:43:26,645 What the fuck? 545 00:43:27,730 --> 00:43:28,939 What the fuck! 546 00:43:29,606 --> 00:43:32,443 Yo, I told Len to track him the last two fucking Saturdays. 547 00:43:33,277 --> 00:43:34,445 Wait, I got a backup. 548 00:43:35,321 --> 00:43:37,406 I got these FedEx joints, maybe we go, 549 00:43:37,406 --> 00:43:39,033 - we knock on the door-- - Hey, Aked. 550 00:43:39,033 --> 00:43:40,743 That him? Right there, that door? 551 00:43:44,204 --> 00:43:45,247 Yeah, that's him. 552 00:43:45,706 --> 00:43:48,667 That's him. Where is he going? Where is this motherfucker going? What? 553 00:43:49,251 --> 00:43:50,836 That's a one-way. He just went up a one-way. 554 00:43:50,836 --> 00:43:54,089 Fuck. Go up next block. Next block. Make a right. 555 00:44:04,433 --> 00:44:05,684 I don't see shit. 556 00:44:05,684 --> 00:44:08,228 Thought you said this man was already there, chief? 557 00:44:08,228 --> 00:44:09,480 No. I know. I know. 558 00:44:11,440 --> 00:44:14,276 Okay, this right, right here. You take this right, right here. Right here. 559 00:44:29,458 --> 00:44:31,627 I just can't take anything he says seriously. 560 00:44:31,627 --> 00:44:36,215 All I can do is picture him sitting in that chair with tin foil on. 561 00:44:37,216 --> 00:44:39,760 That's not fair. Not everyone can rock 562 00:44:39,760 --> 00:44:41,887 - the silver fox like you. - Oh, God bless you, 563 00:44:41,887 --> 00:44:43,972 - but you know what I mean. - Hi, Mom. 564 00:44:45,891 --> 00:44:47,393 Hey, thanks for the heads up. 565 00:44:47,393 --> 00:44:49,770 Yeah. Well, I hope you don't mind the executive decision. 566 00:44:49,770 --> 00:44:53,816 Yeah, yeah, yeah. No, I mean, no sense doing tutor if he's sick. 567 00:44:55,275 --> 00:44:57,778 - Night. - Night, night. 568 00:44:59,446 --> 00:45:01,156 - Good night, Kris. - Good night, Derek. 569 00:45:19,091 --> 00:45:21,552 I think he just didn't wanna do tutor. 570 00:45:40,863 --> 00:45:42,823 All right. Fuck it. Take this left right here. 571 00:45:43,907 --> 00:45:44,992 Right here. Right here. 572 00:45:44,992 --> 00:45:46,285 - Right here? - Yeah. 573 00:45:52,166 --> 00:45:53,041 Nothing? 574 00:46:04,845 --> 00:46:06,597 Fuck it. Fuck. Fuck. Fuck. 575 00:46:06,597 --> 00:46:09,475 Wait, wait, wait. There's he. There's he. Right there! 576 00:46:12,144 --> 00:46:17,149 Yeah. Yes! Yeah, Keesen! 577 00:46:17,149 --> 00:46:18,859 - Go, go, go, Xavier. Hurry, hurry, hurry! - Hurry! 578 00:47:25,926 --> 00:47:28,512 Hi. Thank you. You must have my son's phone. 579 00:47:28,512 --> 00:47:31,598 - He's always losing his stuff. - Actually, we have your son. 580 00:47:32,140 --> 00:47:33,809 - What? - I said we have your son. 581 00:47:33,809 --> 00:47:35,602 And we'll kill him if you don't do what we say. 582 00:47:35,602 --> 00:47:37,145 - Hang on. Hang on. Hang on. - All right? Yo, lady, 583 00:47:37,145 --> 00:47:38,438 - you're not in charge here. - No, I said hang on! 584 00:47:38,438 --> 00:47:39,398 You need to stop talkin 585 00:47:39,398 --> 00:47:40,482 - and start listening... - Sam? 586 00:47:40,482 --> 00:47:42,776 ...or this will be the worst night of your life. You hear me? 587 00:47:42,776 --> 00:47:43,860 What's going on? 588 00:47:43,860 --> 00:47:45,237 - They have Jared. - What? 589 00:47:45,237 --> 00:47:47,072 Damn right, we do. And here what's gonna happen-- 590 00:47:47,072 --> 00:47:50,158 Whoa, whoa, whoa. If this is a joke, it's not funny. Who's talking? 591 00:47:50,158 --> 00:47:53,203 Now, I'm gonna give you a figure, and I suggest you write it down. 592 00:47:53,203 --> 00:47:55,289 Do you have Jared? I want to talk to Jared. 593 00:47:55,289 --> 00:47:58,458 Who is this? Who is talking to me right now? 594 00:47:58,458 --> 00:48:01,503 Three hundred and fourteen thousand, one hundred and fifty-nine. 595 00:48:02,504 --> 00:48:04,965 - Wait, wait, wait. Just... wait. - Write that number down. It's important. 596 00:48:04,965 --> 00:48:06,466 - What are these numbers? - One, four, one... 597 00:48:06,466 --> 00:48:07,801 - This-- This is money? - Derek! 598 00:48:07,801 --> 00:48:11,930 No, you need to tell us something. Give us some information. 599 00:48:12,431 --> 00:48:15,183 White sneakers, there's writing on them. 600 00:48:16,810 --> 00:48:18,604 Yellow and green Trek mountain bike. 601 00:48:19,605 --> 00:48:21,189 You're gonna get a call shortly 602 00:48:21,189 --> 00:48:23,442 explaining where you pick up the money. All right? 603 00:48:25,068 --> 00:48:28,363 Yes, cash. Nothing bigger than twenties, you hear me? 604 00:48:30,490 --> 00:48:33,368 Man, I don't know. Why don't you ask your fucking father-in-law 605 00:48:33,368 --> 00:48:35,495 what his Atlantic City credit limit is. All right? 606 00:48:45,422 --> 00:48:47,007 Sure, about that move, Clarence? 607 00:48:48,175 --> 00:48:49,509 You might want to rethink that. 608 00:48:59,770 --> 00:49:01,647 Again. Sorry. Sorry. 609 00:49:02,439 --> 00:49:03,482 Of course. 610 00:49:03,815 --> 00:49:06,318 Sam, I am playing chess with my friend-- 611 00:49:06,902 --> 00:49:09,196 Just-- Sam. Slow down. 612 00:49:10,197 --> 00:49:11,823 Slow down. Slow down! 613 00:49:14,618 --> 00:49:15,535 What? 614 00:49:16,787 --> 00:49:17,746 What! 615 00:49:20,499 --> 00:49:22,292 I'm sorry. I... 616 00:49:23,335 --> 00:49:24,294 I've got to go. 617 00:49:25,545 --> 00:49:26,755 I'll... I'll... 618 00:49:32,719 --> 00:49:35,180 Just tell him it's an emergency. 619 00:49:35,847 --> 00:49:38,642 I need to borrow against my credit limit. 620 00:49:39,851 --> 00:49:41,478 Because I can't right now, Joey! 621 00:49:41,478 --> 00:49:44,898 - Did she tell you anything? - I know about as much as you do. 622 00:49:44,898 --> 00:49:48,944 Look, just call Sey. If he's not on the casino floor 623 00:49:48,944 --> 00:49:50,529 then he's gonna be awake somewhere. 624 00:49:50,529 --> 00:49:52,114 Chef Jeff, Ms. McCusker, you forgot to sign-- 625 00:49:52,114 --> 00:49:54,700 Not now, Bryce. Yes. Just do it. 626 00:49:56,201 --> 00:49:57,160 Call me back. 627 00:50:04,084 --> 00:50:06,044 - My God. Oh, my God. - Sam. Anybody called? 628 00:50:06,044 --> 00:50:07,087 Derek? 629 00:50:07,546 --> 00:50:09,339 Joey called my guy in Atlantic City. 630 00:50:09,339 --> 00:50:10,507 They haven't told us a thing. 631 00:50:10,507 --> 00:50:13,385 - You know, I'm sorry you're involved. - What are you apologizing for? 632 00:50:13,385 --> 00:50:16,096 Did you fucking do it? Don't apologize. 633 00:50:16,096 --> 00:50:18,432 - Wait, Joey? - Wait, Dad! He said no police. 634 00:50:18,432 --> 00:50:20,726 - Joey's not police. He's not anymore. - I checked and he was there. 635 00:50:20,726 --> 00:50:22,144 - Honest to God! - He's the best there is. 636 00:50:22,144 --> 00:50:23,437 - I checked and he was there. - Kris! 637 00:50:23,437 --> 00:50:24,563 - Yes? - This is not about you. 638 00:50:24,563 --> 00:50:26,314 - I know that, but I-- - Can we just take a beat? 639 00:50:26,314 --> 00:50:28,150 - I looked in his room and he was there... - We don't have a fucking beat. 640 00:50:28,150 --> 00:50:29,234 - This is a nightmare. - Kris? 641 00:50:29,234 --> 00:50:30,652 - Kris. - I would never... What? 642 00:50:30,652 --> 00:50:32,821 - Kristen, it's not you. - Yeah. I know. 643 00:50:32,821 --> 00:50:34,656 - We're not mad at you. - No, no, no, no, no, no. 644 00:50:34,656 --> 00:50:36,825 - Mom! Mom! - I'm fine. I'm fine. 645 00:50:37,284 --> 00:50:38,827 Hey. Hey, hey. 646 00:50:39,202 --> 00:50:40,579 Oh, my God. 647 00:50:40,912 --> 00:50:45,667 I... I... can't. Okay, wait. 648 00:50:45,667 --> 00:50:48,295 So, what? Police. Yes, or no? 649 00:50:48,295 --> 00:50:51,840 Joey says... not until Jared's safe at home. 650 00:50:53,550 --> 00:50:57,471 And who the fuck knows about my casino credit limit? 651 00:50:58,889 --> 00:51:00,098 Fuck. 652 00:51:06,104 --> 00:51:08,857 - Yes? - Okay, listen to me. 653 00:51:09,316 --> 00:51:11,485 There's a parking lot right next to the south entrance 654 00:51:11,485 --> 00:51:13,445 of the George Washington Bridge. All right? 655 00:51:13,862 --> 00:51:16,406 Tell your boys at the casino to drop your cash there. 656 00:51:16,740 --> 00:51:18,283 When you're on the bridge with the money, 657 00:51:18,283 --> 00:51:20,410 you'll receive your next instruction, all right? 658 00:51:21,286 --> 00:51:22,829 Look, if you're not there by midnight, 659 00:51:22,829 --> 00:51:25,540 if you're not alone or police have been called, 660 00:51:25,540 --> 00:51:26,917 your son will be killed. 661 00:51:27,417 --> 00:51:29,961 Okay, put our son on the phone, please. Put-- 662 00:51:33,006 --> 00:51:34,090 Fuck. 663 00:51:36,676 --> 00:51:39,012 - Jared! - What the fuck? 664 00:51:39,012 --> 00:51:42,557 Jared? Oh, my God. Where have you been? 665 00:51:42,557 --> 00:51:44,518 Jeez, Mom, I just went out for a walk. 666 00:51:44,518 --> 00:51:46,144 - Calm down. What-- - Sweetheart. 667 00:51:46,144 --> 00:51:48,855 - You lied to your grandmother. - Derek, he's here. 668 00:51:48,855 --> 00:51:50,816 - Derek, it's fine. - No, no, no, no, no, no, no. 669 00:51:50,816 --> 00:51:53,068 He was sneaking. He lied to your mom and us. 670 00:51:53,068 --> 00:51:54,277 I didn't realize how late it was. 671 00:51:54,277 --> 00:51:55,570 - I'm sorry. - I'm so glad. I just-- 672 00:51:55,570 --> 00:51:58,240 - Please. Please just be honest with us. - Stop. Fucking calm down. 673 00:51:58,240 --> 00:52:01,451 Okay? Were you meeting someone? A boy? A girl? It doesn't matter. 674 00:52:01,451 --> 00:52:03,578 - Just talk to us. Please. - This is not the time 675 00:52:03,578 --> 00:52:05,330 to be fucking around, son. 676 00:52:06,206 --> 00:52:08,333 This is not the time to be fucking around. 677 00:52:10,293 --> 00:52:12,087 - This is no time to fuck around. - No, Dad, no. 678 00:52:12,087 --> 00:52:13,713 Hold on. Just hold on. 679 00:52:16,424 --> 00:52:19,719 Hey, you need to talk to us, bud. What's going on? 680 00:52:19,719 --> 00:52:22,639 Okay, you're not in trouble, but this is important. 681 00:52:23,765 --> 00:52:24,766 Jared. 682 00:52:31,565 --> 00:52:33,358 There's this boy I've been talking to. 683 00:52:34,526 --> 00:52:36,194 He said he had all my stuff. 684 00:52:36,653 --> 00:52:38,697 And he'd show it to me if I went to go see him. 685 00:52:38,697 --> 00:52:41,783 So, I lied to Nanna and I snuck out. 686 00:52:44,619 --> 00:52:46,413 When I got there he was wearing my hoodie. 687 00:52:46,413 --> 00:52:50,667 My original one from before I replaced it. And he had my shoes too. 688 00:52:51,376 --> 00:52:54,880 He really liked my bike, so I let him ride it around a little bit. 689 00:52:57,340 --> 00:53:00,635 But then a van came, these guys jumped out and they threw him in. 690 00:53:00,635 --> 00:53:02,387 And I couldn't do anything about it. 691 00:53:05,140 --> 00:53:07,934 I just got my bike and I rode around 692 00:53:07,934 --> 00:53:10,353 until I could work up the nerve to come back home. 693 00:53:11,104 --> 00:53:12,147 Oh, baby. 694 00:53:13,231 --> 00:53:15,775 Oh, my God. That had to have been horrible. 695 00:53:17,444 --> 00:53:19,988 - I think they were after me. - Why would you think that? 696 00:53:20,530 --> 00:53:23,283 Well, if it had been two minutes earlier, they would have gotten me. 697 00:53:23,783 --> 00:53:24,826 Oh, baby. 698 00:53:26,661 --> 00:53:28,163 Why would somebody be after me? 699 00:53:29,122 --> 00:53:31,333 - We don't know. - We don't know anything, bud. 700 00:53:33,001 --> 00:53:35,378 What do you know about this boy? What's his name? 701 00:53:36,338 --> 00:53:39,966 His name is Nicky. Look, is he gonna be okay? 702 00:53:39,966 --> 00:53:43,762 Open it. Open it. Open it right now. Open it. 703 00:53:44,137 --> 00:53:47,015 Yeah. Come here. Come here. Come here. Look at me. 704 00:53:47,015 --> 00:53:48,767 Look at me. You know how to take pills? 705 00:53:48,767 --> 00:53:51,227 Did boss send you old man gummy bear sleeping pills? 706 00:53:51,227 --> 00:53:52,771 Shut the fuck up. I'm not talking to you. 707 00:53:52,771 --> 00:53:54,397 Jared, do you know how to take pills? 708 00:53:54,397 --> 00:53:57,359 Don't fuck with me. Look at these. You know how to take these? Huh? 709 00:53:58,652 --> 00:54:01,196 Okay. Okay. Okay, Ruby. Here we go. 710 00:54:02,197 --> 00:54:04,449 You're okay. You're good. Okay. 711 00:54:06,076 --> 00:54:08,411 - Hey, Joey. - Sam. Hello. 712 00:54:10,080 --> 00:54:13,208 Hey, so the casino asked why so much cash so quickly-- 713 00:54:13,208 --> 00:54:17,712 - So, you can cancel all that. - He's here. Jared. He's in his room. 714 00:54:18,838 --> 00:54:20,674 - Hey, Joey. - How you doing, Mr. Browne? 715 00:54:21,591 --> 00:54:24,594 He's... Jared's here? 716 00:54:26,346 --> 00:54:28,932 - Well, that's good. Right? - Oh, yeah. 717 00:54:34,145 --> 00:54:35,939 Well, the place looks good. Wow. 718 00:54:36,856 --> 00:54:38,024 Don't even recognize it. 719 00:54:40,068 --> 00:54:41,861 What? What? 720 00:54:46,199 --> 00:54:47,450 - Who is this? - Derek. 721 00:54:47,450 --> 00:54:49,369 Please. Who am I talking to? 722 00:54:50,036 --> 00:54:52,205 Daddy? Dad? 723 00:54:53,331 --> 00:54:56,334 - Who is this? - Is there a problem? 724 00:54:57,502 --> 00:55:00,797 No, sir. There's no problem. We just need to gather some information. 725 00:55:01,256 --> 00:55:04,259 Gather some information? What the fuck are you talking about? 726 00:55:04,259 --> 00:55:06,553 Gather some-- What the fuck are you talking-- 727 00:55:07,429 --> 00:55:08,430 Hello? 728 00:55:10,140 --> 00:55:11,224 They're muting me? 729 00:55:15,311 --> 00:55:16,312 Bolt cutters. 730 00:55:16,646 --> 00:55:18,148 - Huh? - Give me the bolt cutters. 731 00:55:18,481 --> 00:55:19,899 Give me the fucking bolt cutters. 732 00:55:19,899 --> 00:55:23,194 Come here. Xavier, pull over. Pull the fuck over. 733 00:55:23,570 --> 00:55:25,030 Aked, what are you doing, buddy? 734 00:55:25,030 --> 00:55:27,449 Record this right now. Hurry. Hurry. 735 00:55:29,034 --> 00:55:32,287 No. I do not negotiate with a terrorist. 736 00:55:32,287 --> 00:55:34,205 - Jeff, come on. They have someone's child. - Okay, okay. 737 00:55:34,205 --> 00:55:36,499 - So now, we call the police. Right? - I don't know. 738 00:55:36,499 --> 00:55:37,834 Do we call the police, Joey? 739 00:55:39,085 --> 00:55:42,964 - Wait, is that them? - Yeah. There's a video attached. 740 00:55:44,174 --> 00:55:45,216 Play it. 741 00:55:49,304 --> 00:55:51,473 - Oh, Holy Christ. - Oh, my God! 742 00:55:52,474 --> 00:55:54,851 Hold still. You're making it worse, Jared. 743 00:55:55,977 --> 00:55:57,854 Oh, Jesus Christ. 744 00:55:58,271 --> 00:55:59,481 Oh, my God! 745 00:56:00,940 --> 00:56:03,568 They think... they think they have Jared. 746 00:56:03,568 --> 00:56:05,695 - But they don't. - Yeah, but if they find out they don't, 747 00:56:05,695 --> 00:56:07,655 what's to keep them from coming after him? 748 00:56:07,655 --> 00:56:08,865 Well, what do we do? 749 00:56:09,365 --> 00:56:12,577 Do we just pretend that it's Jared or what? 750 00:56:18,083 --> 00:56:19,042 Hello? 751 00:56:21,252 --> 00:56:25,215 It hurts. Please do what they say. 752 00:56:27,842 --> 00:56:29,803 We just need a few more details. 753 00:56:31,221 --> 00:56:34,474 Jared, I want you to talk about yourself. 754 00:56:35,058 --> 00:56:37,435 Call... Charisse. 755 00:56:42,190 --> 00:56:45,944 We'll talk at midnight. If you're on a bridge and if you're alone. 756 00:56:47,153 --> 00:56:48,905 Wait. What-- what do you mean "alone?" 757 00:56:49,614 --> 00:56:52,283 One person. No cops. 758 00:56:54,119 --> 00:56:56,746 And if I don't have the money by 1:11 a.m. sharp, 759 00:56:56,746 --> 00:57:01,417 your boy, your grandson, Chef Jeff, is dead. 61001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.