All language subtitles for From.S02E02.NTB-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,872 --> 00:00:10,428 Previously on From... 2 00:00:10,430 --> 00:00:13,061 We have to turn around. We can't be here! Stop the bus! 3 00:00:13,063 --> 00:00:14,449 Everyone please return to your seats! 4 00:00:14,451 --> 00:00:17,264 Bad things are gonna happen if... 5 00:00:17,652 --> 00:00:19,707 Stop the goddamn bus! 6 00:00:19,709 --> 00:00:21,325 - Donna! - What? 7 00:00:21,456 --> 00:00:25,503 There is a bus parked outside the diner! 8 00:00:26,850 --> 00:00:28,330 There's a woman trapped in the basement 9 00:00:28,332 --> 00:00:30,740 of that house over there. We could use some help. 10 00:00:31,797 --> 00:00:33,364 Places don't just come apart like this! 11 00:00:33,366 --> 00:00:34,421 Jim! Come! 12 00:00:34,423 --> 00:00:35,598 Wait, we're almost there. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,730 Elgin? 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,472 I need some help over here! 15 00:00:47,395 --> 00:00:48,613 Dad! 16 00:00:48,752 --> 00:00:50,145 Julie! 17 00:00:50,147 --> 00:00:52,062 In order to get us all three out safely, 18 00:00:52,064 --> 00:00:55,382 you have to do it slowly 19 00:00:55,384 --> 00:00:56,489 and you gotta do it right. 20 00:00:56,491 --> 00:00:58,145 Dad, the sun is about to go down. 21 00:00:58,404 --> 00:01:00,319 That's why you're gonna leave us here. 22 00:01:00,321 --> 00:01:01,755 Everyone on, right now. 23 00:01:01,757 --> 00:01:03,019 - We're leaving. - Hold on! 24 00:01:03,021 --> 00:01:04,154 - Start the... - No! No, no! 25 00:01:04,156 --> 00:01:05,592 Donna! 26 00:01:07,365 --> 00:01:08,414 Fatima, get back here! 27 00:01:08,416 --> 00:01:09,893 We can't just leave them! 28 00:01:09,895 --> 00:01:11,634 - Fatima! - Fatima! 29 00:01:11,636 --> 00:01:14,584 Inside the diner, now! 30 00:01:15,377 --> 00:01:17,205 - I love you too, Dad. - We have to get inside! 31 00:01:17,207 --> 00:01:19,449 Let's go. Inside. Inside! 32 00:01:19,451 --> 00:01:22,169 They're here. We have to go. 33 00:01:22,171 --> 00:01:23,912 - Where are we? - We're underneath the town. 34 00:01:24,290 --> 00:01:26,363 This is where the monsters live. 35 00:01:26,365 --> 00:01:28,262 This is where they sleep. 36 00:01:28,264 --> 00:01:30,349 There's a tunnel! Please, go all the way up. 37 00:01:30,351 --> 00:01:31,352 Go, go, go, go. 38 00:01:32,097 --> 00:01:33,925 Victor! 39 00:01:34,397 --> 00:01:35,876 Part of me really wants to go to Iceland 40 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 with the most amazing guy I met 41 00:01:37,273 --> 00:01:39,271 in the most fucked-up place imaginable. 42 00:01:39,273 --> 00:01:40,863 What does the other part want? 43 00:01:40,865 --> 00:01:42,404 To go back and find out if 44 00:01:42,406 --> 00:01:44,493 the woman I fell in love with waited for me. 45 00:01:49,648 --> 00:01:51,258 Anybody up there? 46 00:01:52,031 --> 00:01:55,252 I can help you if you help me. 47 00:02:04,863 --> 00:02:06,397 You made it. 48 00:02:06,399 --> 00:02:07,951 What the... 49 00:02:10,345 --> 00:02:12,347 We don't have much time. 50 00:02:12,521 --> 00:02:14,678 I need you to kill me. 51 00:02:26,709 --> 00:02:27,884 The fuck? 52 00:02:28,167 --> 00:02:29,517 Where are we? 53 00:02:31,025 --> 00:02:32,976 We had a deal. 54 00:02:32,978 --> 00:02:35,242 You said you would kill me. 55 00:02:37,026 --> 00:02:38,686 Jesus. 56 00:02:41,248 --> 00:02:43,006 Who did this to you? 57 00:02:44,033 --> 00:02:45,861 Are you from the town? 58 00:02:46,670 --> 00:02:48,351 What, the town...? 59 00:02:48,407 --> 00:02:51,215 - Yeah. - Oh. The to... 60 00:02:51,217 --> 00:02:54,478 I-I always thought the town was the worst part, 61 00:02:54,874 --> 00:02:57,420 and then I went through the tree. 62 00:02:59,483 --> 00:03:01,137 Did you go through the tree? 63 00:03:02,096 --> 00:03:03,756 Yeah. 64 00:03:04,589 --> 00:03:06,451 The tree, yeah. 65 00:03:07,353 --> 00:03:10,700 You go in one place, come out another. 66 00:03:11,188 --> 00:03:12,842 Sometimes you get stuck. 67 00:03:13,286 --> 00:03:15,586 Sometimes you get trapped. 68 00:03:15,717 --> 00:03:17,833 Now, that's when they get you. 69 00:03:19,292 --> 00:03:20,669 Who? 70 00:03:22,071 --> 00:03:24,638 You... You have a kind face. 71 00:03:25,356 --> 00:03:26,786 What's your name? 72 00:03:28,643 --> 00:03:30,514 I'm Boyd. 73 00:03:30,645 --> 00:03:32,707 I'm Martin. 74 00:03:35,389 --> 00:03:37,304 How long you been here, Martin? 75 00:03:37,306 --> 00:03:40,128 Oh, it's... it's been a long... Ah! 76 00:03:40,130 --> 00:03:41,523 Oh, I'm sorry. 77 00:03:41,525 --> 00:03:43,310 I used to try to count the days, 78 00:03:43,312 --> 00:03:46,400 but I couldn't bear to count the years. 79 00:03:46,402 --> 00:03:49,144 It's been so long since I've seen kindness. 80 00:03:49,146 --> 00:03:50,879 That's why you have to go, 81 00:03:50,881 --> 00:03:52,142 before they come back. 82 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 I'm not leaving without you. 83 00:03:53,583 --> 00:03:56,207 Boyd. 84 00:03:56,810 --> 00:03:59,410 Wait, you... You're a Marine? 85 00:03:59,632 --> 00:04:01,097 Semper fi. 86 00:04:02,851 --> 00:04:06,550 Leave no man behind. You help me, I help you. 87 00:04:06,571 --> 00:04:08,027 That's the way it goes, got it? 88 00:04:08,029 --> 00:04:09,857 Boyd, if you want to help me, 89 00:04:09,859 --> 00:04:11,600 then just kill me. 90 00:04:14,548 --> 00:04:16,079 Please. 91 00:04:16,081 --> 00:04:17,847 Everybody calm down! 92 00:04:17,849 --> 00:04:20,388 Calm the fuck down! 93 00:04:26,373 --> 00:04:31,181 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 94 00:04:31,312 --> 00:04:33,793 This is just a big misunderstanding. 95 00:04:33,964 --> 00:04:36,631 People are upset, but if you'll let us go... 96 00:04:36,633 --> 00:04:38,287 You wanna go? 97 00:04:38,647 --> 00:04:41,308 You have no idea what's waiting out there. 98 00:04:42,657 --> 00:04:43,716 Where's Kristi? 99 00:04:43,718 --> 00:04:45,587 She's in the back with the girl from the bus. 100 00:04:45,589 --> 00:04:47,324 - The nurse. - Sit down. 101 00:04:48,853 --> 00:04:50,464 You too, sit! 102 00:04:52,775 --> 00:04:54,298 Okay. 103 00:04:55,260 --> 00:04:57,511 I know this is scary... 104 00:04:58,515 --> 00:05:01,301 but we are not the enemy. 105 00:05:02,629 --> 00:05:04,722 The enemy's out there. 106 00:05:04,724 --> 00:05:06,550 Well, that's an odd thing to say... 107 00:05:06,552 --> 00:05:09,207 Please, just let me explain. 108 00:05:10,435 --> 00:05:11,697 Okay. 109 00:05:11,699 --> 00:05:13,180 Okay, let's start 110 00:05:13,182 --> 00:05:15,576 with the tree you saw in the road. 111 00:05:17,879 --> 00:05:19,781 How did you know about the tree? 112 00:05:20,239 --> 00:05:22,777 Everyone sees the tree. 113 00:05:35,944 --> 00:05:40,688 ♪ When I was just a little boy ♪ 114 00:05:40,818 --> 00:05:43,081 ♪ I asked my father ♪ 115 00:05:43,083 --> 00:05:45,803 ♪ "What will I be?" ♪ 116 00:05:46,959 --> 00:05:49,521 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 117 00:05:49,523 --> 00:05:51,655 ♪ "Will I be rich?" ♪ 118 00:05:51,786 --> 00:05:55,428 ♪ Here's what he said to me ♪ 119 00:05:56,094 --> 00:05:59,615 ♪ Que sera sera ♪ 120 00:05:59,916 --> 00:06:03,959 ♪ Whatever will be will be ♪ 121 00:06:04,973 --> 00:06:09,105 ♪ The future's not ours to see ♪ 122 00:06:09,231 --> 00:06:12,500 ♪ Que sera sera ♪ 123 00:06:14,156 --> 00:06:17,883 ♪ What will be will be ♪ 124 00:06:26,506 --> 00:06:31,293 ♪ Now I have children of my own ♪ 125 00:06:31,392 --> 00:06:33,524 ♪ They ask their father ♪ 126 00:06:33,526 --> 00:06:36,191 ♪ "What will I be?" ♪ 127 00:06:37,438 --> 00:06:40,019 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 128 00:06:40,021 --> 00:06:42,464 ♪ "Will I be rich?" ♪ 129 00:06:42,466 --> 00:06:46,339 ♪ I tell them tenderly ♪ 130 00:06:46,341 --> 00:06:50,582 ♪ Que sera sera ♪ 131 00:06:50,584 --> 00:06:54,581 ♪ Whatever will be will be ♪ 132 00:06:55,527 --> 00:06:59,478 ♪ The future's not ours to see ♪ 133 00:06:59,935 --> 00:07:02,767 ♪ Que sera sera ♪ 134 00:07:04,735 --> 00:07:08,345 ♪ What will be will be ♪ 135 00:07:09,723 --> 00:07:13,126 ♪ Que sera sera ♪ 136 00:07:20,680 --> 00:07:25,680 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 137 00:07:25,749 --> 00:07:27,795 How much further to town? 138 00:07:32,437 --> 00:07:34,626 It's too far. Over there! 139 00:07:34,628 --> 00:07:36,320 We can hide in there till morning. 140 00:07:36,322 --> 00:07:37,718 Yeah. 141 00:07:37,720 --> 00:07:38,721 Okay. 142 00:07:41,823 --> 00:07:43,525 Go in. 143 00:07:44,070 --> 00:07:46,812 We have to be quiet. 144 00:07:46,891 --> 00:07:48,762 There's no talisman in here. 145 00:07:54,038 --> 00:07:55,170 Whose stuff is this? 146 00:07:55,172 --> 00:07:56,634 This is mine. 147 00:07:57,738 --> 00:07:59,634 Why is it here? 148 00:07:59,817 --> 00:08:01,939 I come here sometimes. 149 00:08:07,354 --> 00:08:09,574 I have some food for us. 150 00:08:18,290 --> 00:08:19,780 Mari. 151 00:08:20,774 --> 00:08:22,036 How could you? 152 00:08:25,374 --> 00:08:27,627 We were supposed to have lunch. 153 00:08:29,267 --> 00:08:32,140 I was on my way to meet you. We were supposed to have lunch. 154 00:08:34,078 --> 00:08:35,210 I know. 155 00:08:35,212 --> 00:08:37,087 Have you been here this whole time? 156 00:08:38,098 --> 00:08:41,884 It's been six months. You never called, you never... 157 00:08:45,699 --> 00:08:47,500 You know, your parents and I... 158 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 We went to the police. 159 00:08:59,190 --> 00:09:01,861 - Mari, you don't understand... - Bullshit. 160 00:09:02,644 --> 00:09:06,952 This whole time you've been less than two hours away, 161 00:09:06,954 --> 00:09:08,999 with these people, 162 00:09:09,251 --> 00:09:11,253 with shotguns, 163 00:09:11,383 --> 00:09:13,322 that fucking woman. 164 00:09:15,170 --> 00:09:17,604 It's like you've joined some fucking cult. 165 00:09:18,720 --> 00:09:20,156 I gotta get out of here. 166 00:09:20,158 --> 00:09:21,382 You can't leave the diner. 167 00:09:21,384 --> 00:09:22,777 Get out of my way. 168 00:09:22,779 --> 00:09:24,502 You need to listen to me, okay? 169 00:09:25,157 --> 00:09:28,204 You don't get to tell me what I can and cannot do. 170 00:09:36,271 --> 00:09:37,577 Look. 171 00:09:39,541 --> 00:09:41,166 I know you're hurt. 172 00:09:41,168 --> 00:09:42,604 Mm-hm. 173 00:09:42,851 --> 00:09:45,854 And that this is beyond fucked up. 174 00:09:47,975 --> 00:09:51,109 But I-I just need you to listen to me, okay? 175 00:09:55,227 --> 00:09:57,033 This place. 176 00:10:01,990 --> 00:10:03,470 It isn't what you think. 177 00:10:05,594 --> 00:10:07,658 How you doing over there, Jim? 178 00:10:08,064 --> 00:10:10,415 I think I busted a rib. 179 00:10:10,869 --> 00:10:12,768 It's getting hard to breathe. 180 00:10:12,770 --> 00:10:14,250 Just take it slow. 181 00:10:15,092 --> 00:10:16,746 We'll be okay. 182 00:10:18,052 --> 00:10:19,706 Have you ever done this before? 183 00:10:20,591 --> 00:10:22,940 Spent the night hiding? 184 00:10:23,752 --> 00:10:26,039 Would it make you feel better if I said yes? 185 00:10:32,037 --> 00:10:34,986 What the fuck. Fuck! 186 00:10:35,722 --> 00:10:37,096 I can't move! 187 00:10:38,508 --> 00:10:40,385 - Help! - It's Rick, right? 188 00:10:41,038 --> 00:10:42,638 Brick! My name's Brick. 189 00:10:42,640 --> 00:10:44,250 Okay, you gotta calm down, buddy. 190 00:10:44,252 --> 00:10:47,156 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 191 00:10:47,158 --> 00:10:49,119 - Brick. Brick. - My chest hurts. 192 00:10:49,121 --> 00:10:50,517 - Brick? - Yeah? 193 00:10:50,519 --> 00:10:52,703 You gotta stay quiet, man. 194 00:10:52,705 --> 00:10:54,877 I'm coming over to you, buddy, okay? 195 00:10:55,113 --> 00:10:57,872 I ca... I can't breathe! I can't breathe! 196 00:10:57,874 --> 00:10:59,267 Yes, you can. 197 00:10:59,526 --> 00:11:01,833 You're talkin', right? That means you can breathe. 198 00:11:02,283 --> 00:11:03,880 Just nice and slow. 199 00:11:05,357 --> 00:11:08,230 Okay? Tom? 200 00:11:08,858 --> 00:11:10,015 Almost there. 201 00:11:11,673 --> 00:11:12,761 Stop! 202 00:11:17,743 --> 00:11:20,609 Come on, man, you gotta stop moving. 203 00:11:24,123 --> 00:11:26,580 Hey, look at me. 204 00:11:27,382 --> 00:11:28,992 You see me? 205 00:11:29,123 --> 00:11:32,283 Yeah. Yeah, I can see you. 206 00:11:32,719 --> 00:11:34,300 Just, um, look I'm, uh, 207 00:11:34,302 --> 00:11:37,261 not really good in tight spaces, all right? 208 00:11:37,263 --> 00:11:38,870 It's all right. 209 00:11:39,000 --> 00:11:41,437 Just, you gotta be quiet. 210 00:11:41,439 --> 00:11:45,244 I'm right here. We're both right here, okay? 211 00:11:45,416 --> 00:11:47,054 We're gonna get outta this. 212 00:11:47,744 --> 00:11:51,357 We just gotta stay calm and not make things worse. 213 00:11:51,822 --> 00:11:55,197 Most of all, we gotta be quiet. 214 00:11:55,853 --> 00:11:57,771 As quiet as we can. 215 00:11:58,527 --> 00:11:59,964 Why? 216 00:12:07,732 --> 00:12:09,386 Come on, man. 217 00:12:09,388 --> 00:12:11,042 There's gotta be something. 218 00:12:13,464 --> 00:12:16,380 Even if you get me free, then what? 219 00:12:16,382 --> 00:12:18,471 I don't think I can make it to town. 220 00:12:18,473 --> 00:12:20,900 Then I'll carry you. Huh? 221 00:12:20,902 --> 00:12:23,600 Once we get back to town, look, we got... we got people. 222 00:12:23,602 --> 00:12:25,213 A doctor. She can help you. 223 00:12:25,215 --> 00:12:26,749 Hey, look. 224 00:12:26,883 --> 00:12:28,494 You see this? 225 00:12:29,126 --> 00:12:31,041 I found these in the forest. 226 00:12:31,043 --> 00:12:33,205 They protect us. Keep us safe. 227 00:12:33,207 --> 00:12:34,963 They won't be able to hurt you there. 228 00:12:35,124 --> 00:12:38,111 You think... you think those things that come out 229 00:12:38,113 --> 00:12:40,115 of the forest at night did this? 230 00:12:40,455 --> 00:12:42,632 They're just the tip of the spear. 231 00:12:42,864 --> 00:12:45,519 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 232 00:12:45,914 --> 00:12:47,307 Hey, Martin, where you from? 233 00:12:47,309 --> 00:12:49,408 A small town. Millbrook. 234 00:12:49,410 --> 00:12:50,454 Where? 235 00:12:50,456 --> 00:12:53,895 - Millbrook, huh? - You're wa... wasting time. 236 00:12:57,426 --> 00:12:59,080 Oh, God. 237 00:12:59,187 --> 00:13:01,596 - They're coming. - What the... 238 00:13:04,663 --> 00:13:06,627 You don't have time, Boyd. 239 00:13:08,267 --> 00:13:11,009 There's darkness in the forest. 240 00:13:11,211 --> 00:13:14,127 Nightmares you can't even begin to imagine. 241 00:13:14,225 --> 00:13:17,231 Things we were never meant to see. Things that... 242 00:13:19,042 --> 00:13:21,778 You have to get out before the music stops. 243 00:14:03,152 --> 00:14:04,719 Don't. 244 00:14:05,656 --> 00:14:07,266 The more attention you draw to the house, 245 00:14:07,268 --> 00:14:09,879 the more likely those things are to go looking around. 246 00:14:09,881 --> 00:14:11,780 I can't just sit here doing nothing. 247 00:14:11,782 --> 00:14:13,567 That is exactly what you're gonna do. 248 00:14:15,592 --> 00:14:18,029 You... Come on, sit down. 249 00:14:28,124 --> 00:14:31,436 Julie, your dad's best chance right now is to stay 250 00:14:31,438 --> 00:14:33,694 exactly where he is until the morning. 251 00:14:36,032 --> 00:14:37,991 People used to do it all the time here. 252 00:14:38,143 --> 00:14:39,580 They hid. 253 00:14:40,978 --> 00:14:42,921 That's how Sheriff Boyd and his family 254 00:14:42,923 --> 00:14:44,460 survived the first night. 255 00:14:46,747 --> 00:14:48,357 I know. 256 00:14:48,409 --> 00:14:52,108 Hey, look, all we can do right now is wait. 257 00:14:56,542 --> 00:14:58,319 Do you want some tea? 258 00:15:07,014 --> 00:15:09,856 What, uh... What's your favorite book? 259 00:15:11,366 --> 00:15:12,654 What? 260 00:15:12,656 --> 00:15:14,374 You do read, right? 261 00:15:14,376 --> 00:15:16,160 What's your favorite book? 262 00:15:16,624 --> 00:15:19,148 You're just trying to distract me. 263 00:15:19,150 --> 00:15:22,288 Yeah. Yeah, maybe. 264 00:15:22,765 --> 00:15:24,944 But you still gotta answer the question. 265 00:15:36,628 --> 00:15:40,022 Just when I thought life was all out of surprises. 266 00:15:59,649 --> 00:16:01,520 Hello? 267 00:16:01,564 --> 00:16:03,429 Anybody here? 268 00:16:04,486 --> 00:16:06,241 This is a weird gas station. 269 00:16:07,782 --> 00:16:09,405 Yeah. 270 00:16:11,101 --> 00:16:13,179 This whole fuckin' place is weird. 271 00:16:13,181 --> 00:16:16,109 It's like we drove into a goddamn acid trip. 272 00:16:16,111 --> 00:16:19,767 There are worse places to be stuck, I suppose. 273 00:16:31,972 --> 00:16:34,757 Can anybody hear me? 274 00:16:35,209 --> 00:16:37,428 God dammit, where did they all go? 275 00:16:37,645 --> 00:16:38,866 We need to go back inside. 276 00:16:38,868 --> 00:16:40,163 - What? No. - Come on. 277 00:16:40,165 --> 00:16:41,585 No. We have to find them. We can't just leave 278 00:16:41,587 --> 00:16:42,862 - those people out here. - Look, we tried. We tried. 279 00:16:42,864 --> 00:16:44,811 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 280 00:16:45,322 --> 00:16:47,210 Hey! If you were on the bus, 281 00:16:47,212 --> 00:16:49,085 if you can hear me, you have to run. 282 00:16:49,087 --> 00:16:51,274 You have to run and be as quiet as you can. 283 00:16:51,276 --> 00:16:53,647 There are things out here, things that if they find you, 284 00:16:53,649 --> 00:16:55,888 they'll... if somebody calls for you... 285 00:16:55,890 --> 00:16:57,152 - Okay, inside! - Do not answer! 286 00:16:57,154 --> 00:16:58,804 - Inside, now! Inside, now! - If somebody calls for you, 287 00:16:58,806 --> 00:17:00,343 do not answer! 288 00:17:13,897 --> 00:17:16,358 You're spoiling all the fun. 289 00:17:18,302 --> 00:17:19,483 Fuck! 290 00:17:20,330 --> 00:17:22,476 No, Fatima! No, stop! 291 00:17:24,106 --> 00:17:25,577 Hey! 292 00:17:25,775 --> 00:17:27,272 Fatima! 293 00:17:29,087 --> 00:17:30,601 Oh, no. 294 00:17:30,603 --> 00:17:33,335 Hey! Hey! Hey! 295 00:17:33,337 --> 00:17:35,362 You need to run! You need to hide! 296 00:17:35,364 --> 00:17:37,343 Fatima, hey, hey, baby. 297 00:17:37,345 --> 00:17:38,781 Baby, come away from the window, okay? 298 00:17:38,783 --> 00:17:40,367 - Hey! - You should run! 299 00:17:40,369 --> 00:17:41,804 You need run! You need to hide! 300 00:17:41,806 --> 00:17:43,373 You have to get inside! 301 00:17:43,375 --> 00:17:45,835 Hey! They're not listening! 302 00:17:45,837 --> 00:17:47,515 - Hey! - Hey, hey. 303 00:17:47,517 --> 00:17:48,594 - What? - I know. 304 00:17:48,596 --> 00:17:50,943 - We have to do something! - Baby, there is nothing that we can do! 305 00:17:50,945 --> 00:17:52,305 I'm going to the back door. 306 00:17:52,307 --> 00:17:53,797 - No. - Ellis! 307 00:17:53,799 --> 00:17:55,454 Ellis, we can literally sneak out. 308 00:17:55,456 --> 00:17:57,907 We have to bring them inside! We can bring them inside! 309 00:17:57,909 --> 00:17:59,258 I know, I know! Baby, listen to me... 310 00:17:59,260 --> 00:18:01,344 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 311 00:18:05,901 --> 00:18:07,512 Hey. 312 00:18:07,514 --> 00:18:09,821 Hey. It's okay. 313 00:18:09,823 --> 00:18:12,297 I'm here, you know? 314 00:18:12,908 --> 00:18:14,391 Hey. 315 00:18:15,850 --> 00:18:17,374 Baby. 316 00:18:17,928 --> 00:18:19,147 Baby. 317 00:18:22,773 --> 00:18:24,601 Fuck you. 318 00:18:24,819 --> 00:18:26,743 Fuck you! 319 00:18:28,090 --> 00:18:30,680 Stop fucking smiling! 320 00:18:31,787 --> 00:18:33,915 Stop smiling! 321 00:18:35,448 --> 00:18:38,063 You'll feel better if you come outside. 322 00:18:47,793 --> 00:18:49,540 Fatima. 323 00:18:56,261 --> 00:18:59,351 I can't. I can't fucking do this anymore. 324 00:18:59,702 --> 00:19:00,746 I can't... 325 00:19:00,748 --> 00:19:02,271 I know. 326 00:19:03,163 --> 00:19:05,844 I can't... I can't fucking do this anymore. 327 00:19:05,846 --> 00:19:07,539 I know. I know. 328 00:19:07,541 --> 00:19:10,283 I can't. 329 00:19:14,471 --> 00:19:17,094 Is that... is that them? 330 00:19:17,096 --> 00:19:18,378 Is that the... 331 00:19:18,719 --> 00:19:20,164 Yeah. 332 00:19:20,263 --> 00:19:22,352 Jesus. Jesus! 333 00:19:22,360 --> 00:19:25,211 Jesus fuck, please, please! 334 00:19:25,213 --> 00:19:26,736 Please, God, I just wanna go home. 335 00:19:26,738 --> 00:19:28,783 I just wanna go home, please! 336 00:19:28,785 --> 00:19:30,727 - God! - Hey, man, you gotta shut up. 337 00:19:30,729 --> 00:19:32,547 I just wanna go home! Please! 338 00:19:33,281 --> 00:19:35,118 Hey, look at me. 339 00:19:36,180 --> 00:19:37,747 We're good. 340 00:19:41,581 --> 00:19:43,751 What's wrong? What the... what's wrong? 341 00:19:43,753 --> 00:19:45,375 Fucking bleeding! 342 00:19:46,573 --> 00:19:47,842 What the fuck? 343 00:19:48,430 --> 00:19:49,975 You gotta be quiet. 344 00:19:49,977 --> 00:19:52,110 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 345 00:19:52,112 --> 00:19:53,422 You're gonna be okay. 346 00:19:53,424 --> 00:19:55,296 We just gotta hang on. 347 00:19:55,563 --> 00:19:58,697 God, I just wanna fucking get outta here! 348 00:20:06,670 --> 00:20:09,071 My God, this is really happening. 349 00:20:11,968 --> 00:20:14,165 Fuck this. Let us out. 350 00:20:14,167 --> 00:20:15,375 - Hey, whoa, whoa, whoa, - Let us out. 351 00:20:15,377 --> 00:20:16,633 - Relax. - Let us the fuck out. 352 00:20:16,635 --> 00:20:19,551 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 353 00:20:19,553 --> 00:20:21,680 - Did you hear that? - There's more people out there. 354 00:20:21,682 --> 00:20:23,672 You've got those people trapped under the house! 355 00:20:23,674 --> 00:20:25,285 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 356 00:20:25,287 --> 00:20:27,202 It won't matter. 357 00:20:27,410 --> 00:20:28,759 Won't make a fuckin' difference. 358 00:20:28,761 --> 00:20:32,071 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here... 359 00:20:32,800 --> 00:20:34,715 - Kenny! - Hey, whoa, wait! 360 00:20:34,717 --> 00:20:35,936 Move! 361 00:20:36,038 --> 00:20:37,475 The fuck over there now! 362 00:20:37,477 --> 00:20:39,071 - Back the fuck up! - Hey, hey. 363 00:20:39,073 --> 00:20:40,857 Now! 364 00:20:41,022 --> 00:20:42,502 Hurry the fuck up! 365 00:20:43,947 --> 00:20:46,297 All right, we're gonna try this the fuck again. 366 00:20:46,299 --> 00:20:48,518 You stupid motherfucker. 367 00:20:48,810 --> 00:20:51,125 You have no idea what you're doing. 368 00:20:51,127 --> 00:20:52,704 Yeah, we'll see. 369 00:20:52,706 --> 00:20:54,985 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 370 00:20:54,987 --> 00:20:56,665 - Hey. - No, shut the fuck up. 371 00:20:56,667 --> 00:20:57,829 Open the fucking door. 372 00:20:57,831 --> 00:20:59,355 We do that, 373 00:20:59,357 --> 00:21:02,079 you put everyone in this room at risk. 374 00:21:02,806 --> 00:21:04,250 You want that? 375 00:21:06,466 --> 00:21:08,899 How'd the tree get in the road? Huh? 376 00:21:08,901 --> 00:21:10,337 How many of you did it take to lug 377 00:21:10,339 --> 00:21:11,672 that fuckin' thing out there, huh? 378 00:21:11,674 --> 00:21:13,546 Are you fucking kidding me? 379 00:21:13,733 --> 00:21:14,733 You actually think that we... 380 00:21:14,735 --> 00:21:16,389 I honestly think you're full of shit. 381 00:21:16,391 --> 00:21:17,743 And how 'bout the rest of you? 382 00:21:17,745 --> 00:21:18,833 Huh? 383 00:21:18,873 --> 00:21:21,571 Just gonna sit there? 384 00:21:22,163 --> 00:21:25,086 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 385 00:21:25,117 --> 00:21:26,945 You all seem disturbingly okay with that. 386 00:21:29,387 --> 00:21:32,086 Everyone's scared. Okay? 387 00:21:33,113 --> 00:21:34,984 - They should be. - I tend to be a little 388 00:21:34,986 --> 00:21:37,423 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 389 00:21:37,425 --> 00:21:40,165 You just heard those people outside, man! 390 00:21:40,167 --> 00:21:41,908 Yeah, that's right, I "heard." 391 00:21:41,910 --> 00:21:44,141 Super convenient we can't actually see anything. 392 00:21:44,143 --> 00:21:47,141 So, how 'bout we go take a look? 393 00:21:47,372 --> 00:21:48,808 Okay. 394 00:21:48,999 --> 00:21:50,438 Let's move. 395 00:21:51,558 --> 00:21:53,125 Let's just talk, okay? 396 00:21:53,127 --> 00:21:54,998 - No, we're done talking. - No, please, just relax... 397 00:21:55,000 --> 00:21:56,567 Shut the fuck up! 398 00:21:58,139 --> 00:22:00,704 Now, you are gonna put down those guns 399 00:22:00,706 --> 00:22:01,968 and open the fuckin' door 400 00:22:01,970 --> 00:22:04,118 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 401 00:22:05,174 --> 00:22:06,567 How 'bout that? 402 00:22:12,272 --> 00:22:14,188 Then you're gonna have to shoot him. 403 00:22:17,770 --> 00:22:19,555 And I'm gonna have to shoot you... 404 00:22:20,847 --> 00:22:23,352 Right in the fuckin' head, 405 00:22:23,354 --> 00:22:26,705 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 406 00:22:35,649 --> 00:22:37,157 Almost there. 407 00:22:46,704 --> 00:22:49,235 You ever wonder if Abby was right? 408 00:22:49,237 --> 00:22:50,579 Wh... 409 00:22:53,128 --> 00:22:54,758 Hey, what did you say? 410 00:22:55,877 --> 00:22:58,010 What if it's all just a dream? 411 00:22:58,570 --> 00:23:00,485 How the fuck do you... 412 00:23:02,766 --> 00:23:05,532 Martin! Wha-wha-what's... What's goin'... 413 00:23:05,534 --> 00:23:07,433 What's... What's goin' on, Martin? 414 00:23:07,435 --> 00:23:09,524 What? Okay, okay, okay, okay. 415 00:23:09,526 --> 00:23:11,180 Martin. Okay, come here. Come here... 416 00:23:11,182 --> 00:23:13,977 All right. All right. 417 00:23:13,979 --> 00:23:16,111 Okay. Hey, Martin, come on. 418 00:23:27,391 --> 00:23:29,125 We're out of time! 419 00:23:30,719 --> 00:23:32,305 Come here, Martin... 420 00:23:32,418 --> 00:23:33,720 Let go, Martin! 421 00:23:33,722 --> 00:23:37,008 My blood is your blood now. 422 00:23:41,998 --> 00:23:43,783 Martin? 423 00:23:45,329 --> 00:23:46,733 The fuck? 424 00:24:35,778 --> 00:24:40,254 Okay... okay... okay... 425 00:24:46,354 --> 00:24:48,040 What the... 426 00:24:50,842 --> 00:24:53,063 Hey, hey. Hey. 427 00:25:02,358 --> 00:25:03,993 What... 428 00:25:33,396 --> 00:25:35,267 I'm, um... 429 00:25:35,843 --> 00:25:37,657 I'm making some tea. 430 00:25:47,038 --> 00:25:48,508 Uh, hi. 431 00:25:49,279 --> 00:25:51,107 Oh, hi. 432 00:25:52,002 --> 00:25:54,178 Uh, what are you doin'? 433 00:25:54,370 --> 00:25:56,915 My mom always says that food cures all ills, 434 00:25:56,917 --> 00:25:58,555 so, I don't know. 435 00:25:59,550 --> 00:26:00,725 Tea. 436 00:26:00,952 --> 00:26:03,586 - Yeah. - Yeah, I don't know. 437 00:26:03,588 --> 00:26:05,524 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 438 00:26:05,526 --> 00:26:07,047 Well, I'd be pretty impressed 439 00:26:07,049 --> 00:26:09,513 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 440 00:26:17,154 --> 00:26:18,790 You, um... 441 00:26:19,502 --> 00:26:21,243 You doing all right? 442 00:26:21,245 --> 00:26:23,160 That's... 443 00:26:23,294 --> 00:26:25,844 That's a pretty hard question to answer right now. 444 00:26:25,846 --> 00:26:27,195 Yeah. 445 00:26:30,392 --> 00:26:31,829 Yeah. 446 00:26:33,024 --> 00:26:35,727 Uh, what about you? Is that... 447 00:26:36,829 --> 00:26:38,586 Is that really... 448 00:26:40,101 --> 00:26:41,189 Yeah. 449 00:26:42,621 --> 00:26:44,014 Yeah. 450 00:26:47,196 --> 00:26:48,633 Wow. 451 00:26:53,823 --> 00:26:55,258 Yeah. 452 00:26:58,625 --> 00:27:00,750 You should probably get back out there. 453 00:27:02,099 --> 00:27:03,375 She's gonna need you, 454 00:27:03,377 --> 00:27:07,773 and it's a long time until sunrise, so. 455 00:27:07,801 --> 00:27:08,976 Yeah. 456 00:27:14,943 --> 00:27:17,454 - I got it. - Yeah. 457 00:27:27,530 --> 00:27:29,446 Maybe they weren't screams, maybe... 458 00:27:29,550 --> 00:27:30,551 We're in the middle of the woods. 459 00:27:30,553 --> 00:27:32,207 Maybe it was a coyote or something. 460 00:27:32,209 --> 00:27:33,776 No, it's not an animal, Kelly. 461 00:27:33,778 --> 00:27:34,790 You don't know that. 462 00:27:34,792 --> 00:27:36,532 I grew up on a fucking farm. 463 00:27:36,534 --> 00:27:38,102 I know what an animal sounds like. 464 00:27:38,104 --> 00:27:39,366 Well, maybe it's a prank or something! 465 00:27:39,368 --> 00:27:41,485 - I don't know, Brian. - Okay. 466 00:27:41,487 --> 00:27:44,229 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 467 00:27:45,641 --> 00:27:49,254 Hey, it's an adventure, right? 468 00:27:49,469 --> 00:27:51,515 Right? Look, maybe... Maybe this is just gonna be 469 00:27:51,517 --> 00:27:54,129 like one of those, I don't know, 470 00:27:54,131 --> 00:27:56,446 crazy stories that we just tell at parties, 471 00:27:56,448 --> 00:27:58,547 and it'll be fun and it'll... 472 00:27:59,915 --> 00:28:01,969 Hello? 473 00:28:01,971 --> 00:28:03,190 Is anyone in there? 474 00:28:03,378 --> 00:28:06,758 Please, help us. We were on a bus. 475 00:28:06,760 --> 00:28:09,820 We took a detour through town, but we stopped and... 476 00:28:10,009 --> 00:28:12,453 - Hello? - What the hell? 477 00:28:12,791 --> 00:28:14,719 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 478 00:28:14,721 --> 00:28:16,941 - We need help, please. - We've gotta help them out! 479 00:28:16,943 --> 00:28:18,243 Wait... 480 00:28:18,245 --> 00:28:19,725 I'll be fine. 481 00:28:20,659 --> 00:28:22,516 Please help us. 482 00:28:23,360 --> 00:28:25,172 Please. 483 00:30:04,319 --> 00:30:07,063 Oh, thank God, we heard the screaming. 484 00:30:07,329 --> 00:30:09,790 You picked a bad spot. 485 00:30:22,612 --> 00:30:25,571 Gus! God dammit, slow down! 486 00:30:28,335 --> 00:30:30,657 Oh God. Fuck. 487 00:30:34,036 --> 00:30:37,680 Okay. Okay. Oh, shit. This... 488 00:31:30,849 --> 00:31:32,329 The boy. The... 489 00:31:32,331 --> 00:31:34,890 The one who told you to wait in the tunnels. 490 00:31:35,057 --> 00:31:37,038 He's my friend. 491 00:31:37,917 --> 00:31:40,374 For a long time he went away, 492 00:31:40,376 --> 00:31:42,247 but now he's back. 493 00:31:50,607 --> 00:31:52,435 How long have you been here? 494 00:31:52,437 --> 00:31:54,718 Oh, it's been a while. 495 00:31:59,522 --> 00:32:01,460 How did you get here? 496 00:32:01,755 --> 00:32:03,975 I don't like to talk about that. 497 00:32:08,665 --> 00:32:10,189 Oh, wow! 498 00:32:11,269 --> 00:32:12,796 I found them. 499 00:32:14,696 --> 00:32:16,002 Look. 500 00:32:17,203 --> 00:32:18,616 Yeah. 501 00:32:20,888 --> 00:32:22,601 Chocolate chip. 502 00:32:31,086 --> 00:32:32,281 If you don't want them, you don't have to have... 503 00:32:32,282 --> 00:32:34,588 No, no, I... I like chocolate. 504 00:32:40,761 --> 00:32:42,335 Thank you. 505 00:32:46,184 --> 00:32:48,272 I used to have more snacks... 506 00:32:48,986 --> 00:32:51,835 but there haven't been many new people 507 00:32:51,845 --> 00:32:54,674 come through here in the last few months. 508 00:32:56,919 --> 00:32:58,991 Is that where you get all this stuff? 509 00:33:00,725 --> 00:33:02,112 Some of it. 510 00:33:02,114 --> 00:33:04,246 I mean, some of it was here already. 511 00:33:05,287 --> 00:33:06,941 Some of it belonged to my... 512 00:33:11,955 --> 00:33:13,515 To who? 513 00:33:17,774 --> 00:33:19,640 Who did you come here with? 514 00:33:22,591 --> 00:33:24,351 My mother. 515 00:33:24,819 --> 00:33:27,077 She was nice. 516 00:33:32,129 --> 00:33:35,249 Mm, I think... I think I have some pretzels, 517 00:33:35,251 --> 00:33:37,018 'cause these are stale. 518 00:33:53,469 --> 00:33:56,559 - What the... - Boyd? 519 00:33:56,735 --> 00:33:58,890 - What are you doing out here? - Get in! Hurry! 520 00:33:58,892 --> 00:34:01,296 - They'll see you! - Okay. It's okay. 521 00:34:01,298 --> 00:34:02,397 Don't worry. 522 00:34:02,399 --> 00:34:03,632 Look. 523 00:34:03,634 --> 00:34:05,375 - Oh, my God! - We're okay. 524 00:34:05,377 --> 00:34:07,248 - We're okay. - Help! 525 00:34:08,916 --> 00:34:10,163 Help me! 526 00:34:10,165 --> 00:34:12,085 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 527 00:34:12,087 --> 00:34:13,608 Please! 528 00:34:13,610 --> 00:34:16,048 I said stop! Stop! 529 00:34:17,163 --> 00:34:18,413 Hey! 530 00:34:19,396 --> 00:34:20,874 They're killing people! 531 00:34:20,876 --> 00:34:22,211 - We need to close the door! - They're coming, they're coming! 532 00:34:22,212 --> 00:34:23,593 - You need to run! - Please! 533 00:34:23,595 --> 00:34:25,023 - Fuck! Come on! - Please! 534 00:34:25,025 --> 00:34:27,027 - You need to get inside. - Get in here! Come on. 535 00:34:27,029 --> 00:34:29,031 - Come on, come on! - Run, run, run! 536 00:34:29,033 --> 00:34:30,245 - Come on! - You need to get inside. 537 00:34:30,247 --> 00:34:31,335 Come, on, run, run, run! 538 00:34:31,337 --> 00:34:32,929 - Let's go! Hurry up! Hurry up! - Run, run, run! 539 00:34:32,931 --> 00:34:34,293 We need to close the door! 540 00:34:34,295 --> 00:34:36,582 - Hurry up! - Come on, come on. Hurry up! 541 00:34:36,584 --> 00:34:38,472 - Move, move, move! - Move, move, move! 542 00:34:38,474 --> 00:34:40,004 - Move! - Close the door! 543 00:34:42,606 --> 00:34:44,886 - Here. - Okay. 544 00:34:46,274 --> 00:34:48,324 I'm sorry, I should've stayed at the diner. 545 00:34:48,326 --> 00:34:49,957 I was scared. 546 00:34:50,706 --> 00:34:53,402 - Who are you? - What? 547 00:34:53,639 --> 00:34:56,228 I asked you a goddamn question! 548 00:34:56,230 --> 00:34:57,536 Elgin. 549 00:34:57,538 --> 00:34:59,355 My name's Elgin. 550 00:34:59,357 --> 00:35:00,972 I was on the bus! 551 00:35:01,075 --> 00:35:02,206 On the what? 552 00:35:02,960 --> 00:35:04,222 What... What is he talking about? 553 00:35:04,224 --> 00:35:05,855 What... What bus? 554 00:35:15,748 --> 00:35:17,184 It really hurts. 555 00:35:17,939 --> 00:35:21,385 You're doing great, man. Just... just hang in there. 556 00:35:23,378 --> 00:35:25,250 Just try to breathe, okay? 557 00:35:25,252 --> 00:35:27,174 We're gonna get out of here before you know it. 558 00:35:29,752 --> 00:35:31,145 Hey, Brick. 559 00:35:32,166 --> 00:35:34,168 You like pancakes? 560 00:35:34,429 --> 00:35:36,170 Yeah. 561 00:35:36,604 --> 00:35:38,424 When the sun comes up, you're gonna have the best 562 00:35:38,426 --> 00:35:40,515 goddamn pancakes you ever had. 563 00:35:41,880 --> 00:35:44,002 Come on now. 564 00:35:44,004 --> 00:35:46,398 You think this skinny little fucker eats pancakes? 565 00:35:48,816 --> 00:35:51,065 Ow, fuck, that hurts. 566 00:35:51,196 --> 00:35:53,877 You know, pancakes sound pretty... 567 00:35:57,021 --> 00:35:58,487 Ah, shit. 568 00:35:58,489 --> 00:36:00,335 Shit. 569 00:36:00,344 --> 00:36:03,619 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 570 00:36:03,621 --> 00:36:05,877 I know it hurts but keep quiet. 571 00:36:06,510 --> 00:36:08,338 Breathe it out. 572 00:36:08,389 --> 00:36:10,065 Nice and easy. 573 00:36:10,973 --> 00:36:12,401 Tom. 574 00:36:12,403 --> 00:36:13,979 You gotta cover his mouth, man. 575 00:36:17,676 --> 00:36:19,634 I can't get to him! 576 00:36:42,650 --> 00:36:44,830 Tom, what's happening? 577 00:36:45,849 --> 00:36:47,979 Talk to me, man. What is it? 578 00:36:49,439 --> 00:36:51,260 I think he's fucking dead. 579 00:37:02,803 --> 00:37:05,800 No, no, no! No! 580 00:37:06,681 --> 00:37:08,360 Get off me! 581 00:37:15,850 --> 00:37:17,409 Julie, Julie, no! Julie, no! 582 00:37:17,419 --> 00:37:18,425 No, we have to go out there! 583 00:37:18,427 --> 00:37:19,949 - No! - Please! We have to help! 584 00:37:19,951 --> 00:37:21,501 We can't. Julie, no! 585 00:37:21,503 --> 00:37:23,480 Julie! Julie! 586 00:37:23,482 --> 00:37:25,832 But they found him! We have to help him, please! 587 00:37:25,834 --> 00:37:27,053 It's okay. 588 00:37:28,280 --> 00:37:29,934 I can't... 589 00:37:29,958 --> 00:37:31,873 I can't... 590 00:37:31,875 --> 00:37:33,121 It's okay. 591 00:37:36,035 --> 00:37:38,292 It's okay. 592 00:37:38,738 --> 00:37:41,378 I can't... I can't... 593 00:37:43,177 --> 00:37:45,527 It'll be all right. 594 00:37:46,007 --> 00:37:48,214 It'll be all right. 595 00:37:53,402 --> 00:37:55,566 Please. 596 00:38:29,906 --> 00:38:31,473 I don't trust him. 597 00:38:35,332 --> 00:38:37,621 Look, we're still alive. 598 00:38:41,400 --> 00:38:42,880 For now. 599 00:38:47,362 --> 00:38:48,842 Tabitha. 600 00:38:50,685 --> 00:38:52,238 How you holding up? 601 00:38:54,460 --> 00:38:55,853 I'm fine. 602 00:38:59,756 --> 00:39:01,802 You know, 603 00:39:02,252 --> 00:39:04,603 I've probably passed this truck about a dozen times, 604 00:39:04,605 --> 00:39:07,917 and I didn't reali... Did you do all this? 605 00:39:08,854 --> 00:39:10,988 I thought you were on a journey. 606 00:39:13,682 --> 00:39:15,589 I was. 607 00:39:16,739 --> 00:39:19,183 Did you find what you were looking for? 608 00:39:22,264 --> 00:39:23,962 What are you drawing? 609 00:39:29,879 --> 00:39:31,722 Things I've seen. 610 00:39:33,016 --> 00:39:35,497 It's good to draw them when you see them... 611 00:39:35,650 --> 00:39:41,003 so even if you forget, the pictures remember. 612 00:39:44,650 --> 00:39:47,292 I thought they were dreams, 613 00:39:47,294 --> 00:39:48,774 all those things... 614 00:39:50,724 --> 00:39:52,683 but the pictures remembered. 615 00:40:18,438 --> 00:40:20,266 Oh, the sun's coming up. 616 00:40:39,666 --> 00:40:43,425 ♪ And who by fire ♪ 617 00:40:43,427 --> 00:40:46,604 ♪ Who by water? ♪ 618 00:40:46,606 --> 00:40:49,824 ♪ Who in the sunshine? ♪ 619 00:40:49,826 --> 00:40:52,800 ♪ Who in the night time? ♪ 620 00:40:52,802 --> 00:40:56,196 ♪ Who by high ordeal ♪ 621 00:40:56,198 --> 00:40:59,300 ♪ Who by common trial? ♪ 622 00:40:59,302 --> 00:41:02,777 ♪ Who in your merry-merry month of May? ♪ 623 00:41:02,779 --> 00:41:05,652 ♪ Who by very slow decay? ♪ 624 00:41:05,654 --> 00:41:08,048 ♪ And who ♪ 625 00:41:08,050 --> 00:41:10,714 ♪ Shall I say ♪ 626 00:41:11,813 --> 00:41:13,777 ♪ Is calling? ♪ 627 00:41:16,275 --> 00:41:17,711 Julie! 628 00:41:18,301 --> 00:41:20,216 - Dad? - Julie! 629 00:41:20,218 --> 00:41:21,839 - Dad! - Julie! 630 00:41:21,841 --> 00:41:23,712 ♪ Who by barbiturate? ♪ 631 00:41:23,714 --> 00:41:25,066 Dad? 632 00:41:25,068 --> 00:41:28,158 ♪ Who in these realms of love? ♪ 633 00:41:28,160 --> 00:41:31,199 ♪ Who by something blunt? 634 00:41:31,201 --> 00:41:33,159 ♪ And who by avalanche? 635 00:41:33,161 --> 00:41:35,279 Dad, come on! Dad! 636 00:41:35,281 --> 00:41:37,936 ♪ Who by powder? ♪ 637 00:41:37,938 --> 00:41:40,589 ♪ Who for his greed? ♪ 638 00:41:40,591 --> 00:41:41,964 Can you hear me? 639 00:41:41,966 --> 00:41:44,185 ♪ Who for his hunger? ♪ 640 00:41:44,187 --> 00:41:46,015 ♪ And who ♪ 641 00:41:46,017 --> 00:41:47,222 Dad?! 642 00:41:47,224 --> 00:41:48,747 ♪ Shall I say ♪ 643 00:41:50,246 --> 00:41:52,816 ♪ Is calling? ♪ 644 00:41:52,974 --> 00:41:54,753 Dad... 645 00:41:57,635 --> 00:41:59,183 Julie. 646 00:42:03,124 --> 00:42:04,525 Julie! 647 00:42:04,527 --> 00:42:06,128 Oh! Dad! 648 00:42:06,130 --> 00:42:08,042 Okay, just hang on one second, okay? 649 00:42:08,044 --> 00:42:11,292 - We're gonna get you out. - Son of a bitch. Oh! 650 00:42:11,512 --> 00:42:14,277 He's alive! Everybody, get out here! 651 00:42:14,279 --> 00:42:16,324 - Everybody help out, come on! - Let's dig him out! 652 00:42:16,326 --> 00:42:17,949 Grab anything you can! 653 00:42:17,951 --> 00:42:19,126 Come on, let's go. 654 00:42:19,128 --> 00:42:20,826 - Hurry! - We'll get you outta there. 655 00:42:20,828 --> 00:42:23,222 Careful! Careful, easy! Easy! 656 00:42:23,224 --> 00:42:25,792 Move this out of the way! This is blocking... 657 00:42:25,794 --> 00:42:27,666 Come on, get over here! 658 00:42:27,668 --> 00:42:30,421 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 659 00:42:48,889 --> 00:42:50,543 Oh... 660 00:43:33,888 --> 00:43:35,019 Okay. 661 00:43:35,021 --> 00:43:36,503 Yeah. 662 00:43:36,856 --> 00:43:38,097 Hey, kid. 663 00:43:38,099 --> 00:43:39,622 How many people did you say? 664 00:43:39,624 --> 00:43:40,882 I don't know. 665 00:43:40,890 --> 00:43:44,329 Maybe 20, 25. 666 00:43:45,712 --> 00:43:47,941 The lady with the shotgun, 667 00:43:47,943 --> 00:43:49,464 she was trying to get people to stay in the diner, 668 00:43:49,466 --> 00:43:50,800 but once the house collapsed... 669 00:43:50,802 --> 00:43:52,261 No, no, no. What do you mean? 670 00:43:52,263 --> 00:43:54,461 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 671 00:43:54,470 --> 00:43:56,690 The, uh, the one next to the diner. 672 00:43:56,692 --> 00:43:58,520 Oh my God! 673 00:43:58,522 --> 00:44:00,550 Oh my God, wh-which... town... Which way to town!? 674 00:44:00,552 --> 00:44:04,917 Tabitha, it's that way! Tabitha, you... 675 00:44:28,179 --> 00:44:30,648 Close it. Let's go. 676 00:44:31,943 --> 00:44:33,687 Victor, close it! 677 00:44:33,790 --> 00:44:35,390 Come on. 678 00:44:41,822 --> 00:44:43,545 Tabitha? 679 00:44:56,522 --> 00:44:59,522 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 44748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.