All language subtitles for Finishing a Mix - Andy Wallace

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:03,210 in trying to determine whether a mix is 2 00:00:03,210 --> 00:00:07,200 actually done and and finished my 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,059 philosophy on that is that there is no 4 00:00:09,059 --> 00:00:12,240 perfect mix you know several different 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,789 people could and have in some instances 6 00:00:14,789 --> 00:00:17,280 mix the exact same song and I can't 7 00:00:17,280 --> 00:00:20,040 really say oh you know that's you know I 8 00:00:20,040 --> 00:00:21,300 mean obviously somebody has to decide 9 00:00:21,300 --> 00:00:22,590 that's the one that we're gonna release 10 00:00:22,590 --> 00:00:25,560 in this particular medium but I don't 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,539 personally feel that there's any one way 12 00:00:27,539 --> 00:00:29,490 to say oh that's the perfect mix the 13 00:00:29,490 --> 00:00:31,020 rest one you know the rest are flawed 14 00:00:31,020 --> 00:00:34,650 that this is the perfect one so much of 15 00:00:34,650 --> 00:00:37,110 it is subjective and I work really hard 16 00:00:37,110 --> 00:00:41,070 in trying to establish I guess clarity 17 00:00:41,070 --> 00:00:44,970 is is the term within the structure of 18 00:00:44,970 --> 00:00:47,160 the mix I'm not talking about clean and 19 00:00:47,160 --> 00:00:48,930 polished and pristine but I'm talking 20 00:00:48,930 --> 00:00:51,149 about clarity we're definition I guess 21 00:00:51,149 --> 00:00:53,100 it's a better word for it where I hear 22 00:00:53,100 --> 00:00:54,719 definition so you can really identify 23 00:00:54,719 --> 00:00:57,420 what's there and if I've done my job 24 00:00:57,420 --> 00:01:00,270 right there's a lot of flexibility in 25 00:01:00,270 --> 00:01:02,700 there you know like a framework that can 26 00:01:02,700 --> 00:01:04,559 be bent this way or that way or you know 27 00:01:04,559 --> 00:01:06,179 this can be louder this can be quieter 28 00:01:06,179 --> 00:01:07,829 this can be featured more that one can 29 00:01:07,829 --> 00:01:09,810 be featured more or less there's room to 30 00:01:09,810 --> 00:01:10,409 do that 31 00:01:10,409 --> 00:01:12,990 without losing the integrity of the mix 32 00:01:12,990 --> 00:01:15,509 so I try to leave a lot of room for 33 00:01:15,509 --> 00:01:20,369 subjectivity and so I also rely quite a 34 00:01:20,369 --> 00:01:24,060 bit on getting feedback from the artist 35 00:01:24,060 --> 00:01:25,740 and producer and really whoever is 36 00:01:25,740 --> 00:01:27,689 creatively involved in providing 37 00:01:27,689 --> 00:01:31,079 direction for the for the mix and and 38 00:01:31,079 --> 00:01:35,219 obviously ultimately rather accepting a 39 00:01:35,219 --> 00:01:36,420 mix is saying yeah that's the one that 40 00:01:36,420 --> 00:01:38,689 we're gonna use I try to get a lot of 41 00:01:38,689 --> 00:01:41,670 information from them to help move it in 42 00:01:41,670 --> 00:01:42,779 that direction because I could certainly 43 00:01:42,779 --> 00:01:45,419 make my own choices in terms of how that 44 00:01:45,419 --> 00:01:48,149 fabric should end up looking I like to 45 00:01:48,149 --> 00:01:50,399 see it to make sure that it reflects 46 00:01:50,399 --> 00:01:52,380 their concept of where they want their 47 00:01:52,380 --> 00:01:57,060 music to be so to that end I don't feel 48 00:01:57,060 --> 00:01:58,560 that there's anyone mix that oh that's 49 00:01:58,560 --> 00:01:59,939 you know that's the perfect mix so 50 00:01:59,939 --> 00:02:02,039 getting back to the point of when a mix 51 00:02:02,039 --> 00:02:05,819 is finished and done the it really 52 00:02:05,819 --> 00:02:09,000 ultimately ends up in their hands to 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,040 make that final decision but what I try 54 00:02:11,040 --> 00:02:12,930 to do is I try to take the mix and this 55 00:02:12,930 --> 00:02:14,640 varies a little bit depending on the 56 00:02:14,640 --> 00:02:17,520 the nature of the of the interaction 57 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 with the artist and producer as well but 58 00:02:20,400 --> 00:02:22,740 I try to take the mix generally speaking 59 00:02:22,740 --> 00:02:25,920 to the point where I feel if they said 60 00:02:25,920 --> 00:02:27,720 yeah that's great we're gonna use it 61 00:02:27,720 --> 00:02:29,640 that I wouldn't feel like oh wait I'm 62 00:02:29,640 --> 00:02:31,260 not done I have to do other things you 63 00:02:31,260 --> 00:02:34,080 know so I tried it ideally I take it to 64 00:02:34,080 --> 00:02:37,740 that point they listen give me some 65 00:02:37,740 --> 00:02:39,960 feedback we make some adjustments and as 66 00:02:39,960 --> 00:02:41,940 I said adjust the the architecture a 67 00:02:41,940 --> 00:02:46,280 little bit and arrive at the final mix 68 00:02:46,280 --> 00:02:48,390 there are exceptions that there are 69 00:02:48,390 --> 00:02:51,030 times if somebody is like very very very 70 00:02:51,030 --> 00:02:52,950 hands-on in the mix then it doesn't 71 00:02:52,950 --> 00:02:55,290 always make sense for me to to take it 72 00:02:55,290 --> 00:02:57,330 quite that far along before getting some 73 00:02:57,330 --> 00:02:59,340 feedback from them to make sure that 74 00:02:59,340 --> 00:03:01,050 we're going down the right Avenue but 75 00:03:01,050 --> 00:03:02,640 for the most part I try to get it to the 76 00:03:02,640 --> 00:03:04,940 point where it it has the 77 00:03:04,940 --> 00:03:06,989 characteristics of a finished mix and 78 00:03:06,989 --> 00:03:11,360 then they listen and we tweak from there5618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.