All language subtitles for Colonials 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:20,087 --> 00:00:23,257 - Special Forces, Special Forces, Special Forces, 3 00:00:23,390 --> 00:00:26,861 reaching out to any Colonials, reaching out to any... 4 00:00:40,842 --> 00:00:42,476 Special Forces, Zeke, 5 00:00:42,610 --> 00:00:44,012 reaching out to any reaching to any, 6 00:00:44,144 --> 00:00:45,747 reaching out to any Colonials. 7 00:00:46,714 --> 00:00:48,282 I'm the last surviving, I'm the last surviving, 8 00:00:48,415 --> 00:00:49,349 I'm the last surviving. 9 00:00:49,483 --> 00:00:51,351 This is day 20,000. 10 00:00:54,589 --> 00:00:57,592 I'm the last surviving member of my squadron. 11 00:00:57,725 --> 00:00:59,159 This is day 20,802. 12 00:01:01,029 --> 00:01:02,396 Oh, wait. 13 00:01:02,530 --> 00:01:04,264 20,803. 14 00:01:06,366 --> 00:01:08,402 The Exiles have taken everything. 15 00:01:09,871 --> 00:01:11,204 Earth is in ruins. 16 00:01:12,406 --> 00:01:16,176 If there are any Colonials out there, please respond. 17 00:03:01,082 --> 00:03:03,216 - Sunshine! 18 00:03:03,350 --> 00:03:04,519 Sunshine! 19 00:03:04,652 --> 00:03:07,689 Still not waking up, huh? 20 00:03:07,822 --> 00:03:10,825 Well, I've got something for you. 21 00:03:12,093 --> 00:03:13,161 - Hey! 22 00:03:13,293 --> 00:03:14,662 Hey, stop! 23 00:03:14,796 --> 00:03:17,165 - I asked nicely, but you didn't wake up. 24 00:03:17,297 --> 00:03:18,198 - Spark! 25 00:03:18,331 --> 00:03:19,534 I will end you! 26 00:03:20,768 --> 00:03:22,570 - You've programmed me to wake you up 27 00:03:22,704 --> 00:03:25,840 at approximately 6:00 AM every morning, 28 00:03:25,973 --> 00:03:29,110 yet you still sleep in like a teenager. 29 00:03:30,243 --> 00:03:33,981 If I was born your parent, I'd show you the meaning of an- 30 00:03:34,115 --> 00:03:35,550 - Alarm clocks! 31 00:03:35,683 --> 00:03:38,285 - I'll show you something alarming. 32 00:03:42,023 --> 00:03:43,323 Your move. 33 00:03:43,457 --> 00:03:48,663 - I will end you! 34 00:03:50,198 --> 00:03:50,932 Dad? 35 00:03:51,065 --> 00:03:52,166 - Hey, son. 36 00:03:52,299 --> 00:03:54,736 Uh, wow. You look, uh, interesting. 37 00:03:54,869 --> 00:03:57,872 - Hey, sweetie. Oh, I think your hair looks cute. 38 00:03:58,005 --> 00:03:58,740 - Ah. 39 00:03:58,873 --> 00:04:00,007 - Yeah. 40 00:04:00,141 --> 00:04:03,310 - Uh, Dad, like, why did we allow our robots 41 00:04:03,443 --> 00:04:05,179 to have so much personality? 42 00:04:05,312 --> 00:04:06,748 - That robot, Spark, 43 00:04:06,881 --> 00:04:09,083 is there to keep you disciplined, son. 44 00:04:09,217 --> 00:04:12,120 - Eugh. More like a babysitter. 45 00:04:12,252 --> 00:04:14,789 - Listen, your role in this mission, 46 00:04:14,922 --> 00:04:17,125 it will determine the fate of humanity. 47 00:04:18,559 --> 00:04:21,696 - Yeah, yeah, yeah. I got this, Pops. 48 00:04:22,797 --> 00:04:25,432 - Sweetie, how are you getting on with Allie and Jesse? 49 00:04:25,566 --> 00:04:27,535 - Uh. 50 00:04:27,668 --> 00:04:28,970 - What? - Look, 51 00:04:29,103 --> 00:04:30,238 we're kind of in the middle of something. 52 00:04:30,370 --> 00:04:31,873 Just... - All right. 53 00:04:32,006 --> 00:04:34,041 - As I was saying, this mission also determines 54 00:04:34,175 --> 00:04:37,912 whether or not you will become a full-fledged Colonial. 55 00:04:38,045 --> 00:04:38,880 - All Right! 56 00:04:39,914 --> 00:04:41,783 I heard you. Don't worry, guys. 57 00:04:42,917 --> 00:04:45,720 Okay, I promise, when I land, I'll send you a full, 58 00:04:45,853 --> 00:04:48,856 detailed report of my discoveries, okay? 59 00:04:48,990 --> 00:04:50,290 So, uh... 60 00:04:50,423 --> 00:04:51,893 - Son? - Tell Mom I love her, 61 00:04:52,026 --> 00:04:55,229 and I'm on the way to the hangar for inspection. 62 00:04:55,362 --> 00:04:56,631 - Honey, do you know where... 63 00:04:56,764 --> 00:04:58,431 - Dad? - I don't know. 64 00:04:58,566 --> 00:04:59,867 Do you you swipe right. 65 00:05:00,001 --> 00:05:01,269 - Dad? - I win! 66 00:05:01,401 --> 00:05:02,369 - Whoa! 67 00:05:02,503 --> 00:05:03,871 Spark! 68 00:05:04,005 --> 00:05:05,006 No! No! 69 00:05:10,511 --> 00:05:13,281 What's going on in here? 70 00:05:13,413 --> 00:05:15,550 - Are we done? - Um, Allie and Jesse. 71 00:05:15,683 --> 00:05:16,851 - Are you good? 72 00:05:16,984 --> 00:05:19,253 - Well, more like babysitter. 73 00:05:19,386 --> 00:05:20,420 - All right, Spark? 74 00:05:20,555 --> 00:05:22,355 - I make us look good. 75 00:05:22,489 --> 00:05:23,791 - So before landing, 76 00:05:23,925 --> 00:05:26,027 a full inspection of the XJ2 must be completed 77 00:05:26,160 --> 00:05:29,063 according to Section 267, Subsection 45. 78 00:05:29,197 --> 00:05:30,097 - Question. 79 00:05:31,464 --> 00:05:33,034 - No. 80 00:05:33,167 --> 00:05:35,269 Um, also, I've done the liberty of preparing your MLWs. 81 00:05:35,402 --> 00:05:36,938 - What's an MLW? 82 00:05:37,071 --> 00:05:39,439 - Oh my God, okay. Mission log watch. 83 00:05:39,574 --> 00:05:41,008 - Does it come with a built-in alarm clock 84 00:05:41,142 --> 00:05:42,743 that doesn't float around? 85 00:05:42,877 --> 00:05:46,814 - Does it come with a human that enjoys robot urine? 86 00:05:48,115 --> 00:05:50,284 - Can we stay focused children, okay? 87 00:05:50,417 --> 00:05:51,886 We're about to enter Earth's orbit, 88 00:05:52,019 --> 00:05:53,821 and that means we graduate, complete the mission, 89 00:05:53,955 --> 00:05:55,289 become full-fledged Colonials, 90 00:05:55,422 --> 00:05:57,124 and you are not screwing it up up for me. 91 00:05:57,258 --> 00:06:00,862 - I've taken the liberty of developing a weapon 92 00:06:00,995 --> 00:06:04,364 for the XJ2 that's made of Martian element. 93 00:06:04,497 --> 00:06:05,465 - All right. - Right? 94 00:06:05,600 --> 00:06:06,466 - Yeah. - Yeah. 95 00:06:06,601 --> 00:06:07,902 - Okay. - Okay. 96 00:06:08,035 --> 00:06:09,469 - So that means she's ready to go, right? 97 00:06:09,604 --> 00:06:12,607 - Ready to go. - Inspection over! 98 00:06:21,381 --> 00:06:23,784 Does it have a cup holder? 99 00:06:23,918 --> 00:06:26,520 - Yeah. The only thing she's missing is a pilot. 100 00:06:26,654 --> 00:06:29,056 - So our weapons, um, 101 00:06:29,190 --> 00:06:33,094 they can, like, totally eliminate Exile forces, right? 102 00:06:33,227 --> 00:06:36,297 - Let's hope it doesn't come to that, but obviously. 103 00:06:36,429 --> 00:06:37,765 - Great. 104 00:06:37,899 --> 00:06:39,300 - So besides the mission, be careful where you- 105 00:06:40,501 --> 00:06:41,602 - Whoa! 106 00:06:47,508 --> 00:06:49,043 What's going on? 107 00:06:49,176 --> 00:06:52,046 - That, my friends, was the shockwave of a solar flare. 108 00:06:52,179 --> 00:06:53,781 - Before the ship went offline, 109 00:06:53,915 --> 00:06:57,118 I tapped into the ship's sensory system, and it turns out 110 00:06:57,251 --> 00:07:01,389 we just flew right into a hidden EMP barrier of sorts. 111 00:07:04,859 --> 00:07:06,127 - Let's get to the command room 112 00:07:06,260 --> 00:07:07,895 and figure out what's actually going on. 113 00:07:08,029 --> 00:07:08,896 Silas? 114 00:07:10,497 --> 00:07:11,732 - Uh- - Let's go. 115 00:07:11,866 --> 00:07:13,668 - Everybody, just, you know, stay calm. 116 00:07:13,801 --> 00:07:14,869 Let's not jump- 117 00:07:17,038 --> 00:07:20,675 - That was not an EMP! That was a ship attacking us! 118 00:07:30,584 --> 00:07:32,153 - Is this thing ready to fly? 119 00:07:32,286 --> 00:07:33,486 - Ready as it'll ever be. 120 00:07:33,621 --> 00:07:35,523 - All right. I'm taking her out. 121 00:07:35,656 --> 00:07:38,592 Everyone, to your stations! Pronto! 122 00:07:44,497 --> 00:07:45,498 - Spark? 123 00:07:45,633 --> 00:07:46,968 - Silas? 124 00:07:47,101 --> 00:07:48,436 - We've got a love/hate relationship, but I- 125 00:07:48,569 --> 00:07:50,938 - Well, that makes one of us. 126 00:08:03,284 --> 00:08:05,753 - Bet you wish you had a suit like this. 127 00:08:05,886 --> 00:08:09,223 - Bet you wish you hadn't shrunk your jacket. 128 00:08:10,490 --> 00:08:11,425 - It looks like the EMP disabled 129 00:08:11,559 --> 00:08:12,727 most of our ship's controls. 130 00:08:12,860 --> 00:08:15,162 - Ah! Our shields are completely down! 131 00:08:15,296 --> 00:08:16,163 - Yeah? 132 00:08:16,897 --> 00:08:18,332 Not only that, but, 133 00:08:18,466 --> 00:08:20,267 we have no control to ship's trajectory. 134 00:08:20,401 --> 00:08:22,403 - What are we gonna do about the rogue ship? 135 00:08:22,536 --> 00:08:24,038 - The only thing we can do. 136 00:08:25,272 --> 00:08:27,675 We have to send Silas out to intercept. 137 00:08:49,397 --> 00:08:51,565 - Help! Help! 138 00:08:51,699 --> 00:08:53,000 - We just got hit again! 139 00:08:53,134 --> 00:08:54,503 - Yeah, they just hit the starboard side. 140 00:08:54,635 --> 00:08:55,970 That's where Silas is. 141 00:08:56,103 --> 00:08:57,338 - Silas! 142 00:08:57,471 --> 00:08:58,406 Silas! 143 00:08:58,539 --> 00:08:59,840 You good? You good? 144 00:08:59,974 --> 00:09:01,275 - I can't stop spinning! 145 00:09:01,409 --> 00:09:04,345 This suit's about to become a vomit comet! 146 00:09:04,478 --> 00:09:05,780 - Can you make it to the XJ2? 147 00:09:05,913 --> 00:09:08,649 - Uh, uh, I think so. 148 00:09:13,320 --> 00:09:14,922 - Help! 149 00:09:15,056 --> 00:09:18,527 Whoa! 150 00:09:25,366 --> 00:09:26,767 - Come on! 151 00:09:26,901 --> 00:09:29,003 What's wrong with this junker? Nothing's working. 152 00:09:29,904 --> 00:09:31,939 - Do you even have your license? 153 00:09:34,341 --> 00:09:35,576 - Come on! 154 00:09:35,709 --> 00:09:37,311 - Did you type in the authorization code? 155 00:09:42,049 --> 00:09:43,552 I think that EMP might've done her in. 156 00:09:43,684 --> 00:09:45,786 - Ah, there has to be some way 157 00:09:45,920 --> 00:09:47,788 to spark this junker into life. 158 00:09:50,091 --> 00:09:52,059 - Don't you even... 159 00:09:52,193 --> 00:09:54,028 Whoa! Whoa! 160 00:09:57,566 --> 00:09:59,033 - Yes! 161 00:09:59,166 --> 00:10:00,334 - If I knew you were gonna make that move... 162 00:10:01,702 --> 00:10:03,037 - We are in 163 00:10:04,705 --> 00:10:05,840 business, baby! 164 00:10:22,990 --> 00:10:24,391 - I told you she was state of the art. 165 00:10:24,526 --> 00:10:27,128 - Uh, I hate to crash your party, but, uh, 166 00:10:27,261 --> 00:10:29,830 we're about to enter Earth's gravitational pull. 167 00:10:30,831 --> 00:10:32,766 Once we enter there, there's no escaping. 168 00:10:52,319 --> 00:10:55,189 Uh, should we jump in with Silas? 169 00:10:55,322 --> 00:10:56,157 Jess? 170 00:10:57,858 --> 00:11:00,895 Jess? Should we jump in with Silas? 171 00:11:02,496 --> 00:11:04,999 - I think we're out of time. 172 00:13:38,553 --> 00:13:40,354 - You're alive. Darn. 173 00:13:43,424 --> 00:13:44,458 - You! 174 00:13:44,592 --> 00:13:48,028 Did you hit me with that, that ship? 175 00:13:49,063 --> 00:13:50,130 - What? 176 00:13:50,264 --> 00:13:51,165 - Huh? 177 00:13:52,299 --> 00:13:54,401 - What's going on down there, Zoe? 178 00:13:54,536 --> 00:13:57,438 - Well, he's not dead, unfortunately. 179 00:13:59,674 --> 00:14:00,474 Who's not dead? 180 00:14:01,275 --> 00:14:03,143 Who are you talking to? Huh? 181 00:14:04,646 --> 00:14:05,846 - Who is he? 182 00:14:07,047 --> 00:14:08,282 Is he an Exile? 183 00:14:08,982 --> 00:14:10,084 - Doubtful? 184 00:14:11,653 --> 00:14:13,555 Are you sniffing dirt? 185 00:14:13,688 --> 00:14:15,956 - You don't think he's a... 186 00:14:16,090 --> 00:14:17,792 - Don't say it. 187 00:14:17,925 --> 00:14:19,493 - Colonial? 188 00:14:21,362 --> 00:14:23,130 - No, there's no way this little twerp 189 00:14:23,263 --> 00:14:24,498 could be one of them. 190 00:14:25,834 --> 00:14:27,234 - One of who? 191 00:14:27,368 --> 00:14:28,803 - What's your name, soldier? 192 00:14:28,936 --> 00:14:30,003 - Uh... 193 00:14:31,573 --> 00:14:32,906 I, uh... 194 00:14:34,676 --> 00:14:35,610 I don't know. 195 00:14:36,711 --> 00:14:39,913 - Well, usually soldiers' names are written on the dog tag. 196 00:14:48,288 --> 00:14:49,256 - Silas? 197 00:14:49,390 --> 00:14:51,458 - Good. Glad you figured out your name. 198 00:14:51,593 --> 00:14:53,561 Now, do you even know where you're at? 199 00:14:53,695 --> 00:14:55,162 - I'm sure you can tell me. 200 00:15:02,403 --> 00:15:04,938 - I want you to listen closely, all right? 201 00:15:06,674 --> 00:15:09,511 You see that smoke coming off your ship there? Hmm? 202 00:15:10,978 --> 00:15:12,479 That can be seen for miles. 203 00:15:16,383 --> 00:15:17,351 - Zoey, we might have company coming. 204 00:15:17,484 --> 00:15:18,887 Can you wrap it up down there? 205 00:15:19,920 --> 00:15:20,988 - What do you see? 206 00:15:27,896 --> 00:15:31,165 - It's an Exile drone. Get out of there now! 207 00:15:31,298 --> 00:15:33,033 - Copy that. We'll leave now. 208 00:15:33,167 --> 00:15:35,469 - You better make it back, Zoey. 209 00:15:36,370 --> 00:15:37,237 - Hey! 210 00:15:37,906 --> 00:15:39,473 Where are you going? 211 00:15:48,382 --> 00:15:50,050 Hey, where are you going? 212 00:15:51,753 --> 00:15:54,087 - They're coming. We need to get outta here quickly. 213 00:15:54,221 --> 00:15:55,189 - Who is they? 214 00:15:55,322 --> 00:15:56,758 - The Exiles. You wanna live? 215 00:15:56,891 --> 00:15:58,893 I suggest you come with me. - What, come with you? 216 00:15:59,026 --> 00:16:01,529 The one who threw water over my face? 217 00:16:15,743 --> 00:16:16,611 - Get in! 218 00:16:29,223 --> 00:16:31,225 - I'm going as fast as I can. 219 00:16:31,358 --> 00:16:33,494 Man, I hate this thing. 220 00:16:41,101 --> 00:16:43,671 Do you even know how to fly this POSJ? 221 00:16:43,805 --> 00:16:44,739 - POSJ? 222 00:16:44,873 --> 00:16:46,708 - Yeah, piece of space junk. 223 00:17:15,803 --> 00:17:18,806 - I'm fine, you're, fine, we're fine. 224 00:17:18,940 --> 00:17:21,341 - Will you be quiet? 225 00:17:45,165 --> 00:17:47,569 - Hold on, spaceman! 226 00:18:06,654 --> 00:18:10,424 - Hold on! We're getting of the main road! 227 00:18:18,833 --> 00:18:24,237 - No, no, no! This isn't working! 228 00:18:26,908 --> 00:18:28,241 That's a wall. 229 00:18:32,647 --> 00:18:33,514 Wall!!! 230 00:18:38,920 --> 00:18:42,322 - Know how to use one of these, soldier? 231 00:18:42,456 --> 00:18:44,157 You're a soldier, right? 232 00:18:44,291 --> 00:18:45,359 - Yeah. 233 00:18:46,159 --> 00:18:47,327 Yeah, sure. 234 00:18:48,596 --> 00:18:49,697 Die! 235 00:18:49,831 --> 00:18:50,865 Die! 236 00:18:50,999 --> 00:18:51,866 Die! 237 00:18:56,104 --> 00:18:57,572 Die! 238 00:18:57,705 --> 00:18:59,073 Hey! 239 00:18:59,206 --> 00:19:00,575 - Give me that. 240 00:19:06,881 --> 00:19:08,616 It wasn't that hard. 241 00:20:29,030 --> 00:20:30,497 - Cyrus, this is absurd. 242 00:20:30,631 --> 00:20:32,767 We're the most advanced civilization in the galaxy, 243 00:20:32,900 --> 00:20:36,104 and we can't even get a signal through to our son. 244 00:20:36,236 --> 00:20:37,572 He may be in danger. 245 00:20:37,705 --> 00:20:40,174 - Let's not jump to conclusions, honey. 246 00:20:40,307 --> 00:20:41,509 I'm sure Silas is fine. 247 00:20:41,642 --> 00:20:42,744 - You don't know that. 248 00:20:42,877 --> 00:20:43,711 - I do know that. 249 00:20:44,545 --> 00:20:45,780 He is piloting the most 250 00:20:45,913 --> 00:20:47,882 technologically-advanced ship in our fleet. 251 00:20:48,015 --> 00:20:51,152 Defense systems are, they're impenetrable. 252 00:20:51,284 --> 00:20:53,654 There's no possible way anything could happen to him. 253 00:20:53,788 --> 00:20:55,355 Besides, he's with Allie and Jesse. 254 00:20:55,489 --> 00:20:57,390 Those two are the top of their class. 255 00:20:57,525 --> 00:20:59,660 - Who only graduated last week. 256 00:20:59,794 --> 00:21:01,229 Cyrus, are you even listening to me? 257 00:21:01,361 --> 00:21:03,231 - What would you have me do, Kelli? 258 00:21:03,363 --> 00:21:04,966 - Send someone after them. 259 00:21:07,034 --> 00:21:08,870 You're the commander-in-chief. Do something. 260 00:21:09,003 --> 00:21:10,337 - I can't do anything! 261 00:21:10,470 --> 00:21:12,974 Not without the committee's approval. 262 00:21:13,107 --> 00:21:14,242 - So? 263 00:21:14,374 --> 00:21:17,612 What, we just do nothing? 264 00:21:22,850 --> 00:21:24,752 What if the Exiles captured him? 265 00:21:30,858 --> 00:21:31,726 - Honey, 266 00:21:34,361 --> 00:21:36,964 like humanity, we have no idea 267 00:21:37,098 --> 00:21:39,332 as to the whereabouts of the Exiles. 268 00:21:39,466 --> 00:21:41,368 Now, that also means that we have no reason 269 00:21:41,502 --> 00:21:43,303 to think that there's an active threat. 270 00:21:43,436 --> 00:21:45,405 - Cyrus, please. 271 00:21:47,975 --> 00:21:48,810 Please. 272 00:21:54,582 --> 00:21:56,316 - I'll talk to the committee. 273 00:21:57,218 --> 00:21:58,052 Okay? 274 00:22:00,621 --> 00:22:02,824 - Do you really think he's okay? 275 00:22:04,491 --> 00:22:05,893 - I wouldn't have sent our son halfway 276 00:22:06,027 --> 00:22:08,663 across the galaxy if I didn't think he was ready. 277 00:22:19,307 --> 00:22:21,809 - Now you belong to my tribe. 278 00:22:30,685 --> 00:22:33,453 Yeah, all the bad spirits, 279 00:22:33,588 --> 00:22:35,089 gone, gone, gone. 280 00:22:35,857 --> 00:22:41,062 Chase them away! 281 00:22:43,798 --> 00:22:44,732 Wait! 282 00:22:44,866 --> 00:22:48,703 Stay! 283 00:22:49,402 --> 00:22:51,639 Lets play dirt. 284 00:22:52,073 --> 00:22:52,940 Yeah! 285 00:22:54,208 --> 00:22:57,245 Grow, grow, grow. 286 00:22:57,377 --> 00:22:58,779 And over there. 287 00:22:59,747 --> 00:23:02,817 And a little bit on yourself. 288 00:23:02,950 --> 00:23:03,885 And share. 289 00:23:04,018 --> 00:23:05,086 Share, share. 290 00:23:17,164 --> 00:23:18,633 Grow, grow, grow. 291 00:23:18,766 --> 00:23:20,034 Hey! Come back! 292 00:23:22,069 --> 00:23:23,738 Hey, guys! Wait up! 293 00:23:25,106 --> 00:23:26,140 Wait for me. 294 00:23:26,274 --> 00:23:29,510 Oh! Oh! 295 00:23:29,644 --> 00:23:30,711 I'm sorry. 296 00:23:36,984 --> 00:23:38,119 Zoey! 297 00:23:38,252 --> 00:23:39,854 Zoey, wait for me! 298 00:23:41,155 --> 00:23:43,691 - Bam. For something so primitive, it sure hauls asteroid. 299 00:23:43,824 --> 00:23:45,259 - I need you to behave. 300 00:23:45,393 --> 00:23:47,662 You're about to meet the leader of the Resistance. 301 00:24:13,521 --> 00:24:16,958 - General. Nice to finally meet you. 302 00:24:17,091 --> 00:24:17,959 Hey! 303 00:24:19,193 --> 00:24:21,228 - Who have you dragged in this time, Zoey? 304 00:24:21,362 --> 00:24:22,930 - General! General! 305 00:24:23,064 --> 00:24:27,234 You won't believe the fireball this guy came riding in on. 306 00:24:27,368 --> 00:24:31,105 He must've been going mach 30 when he crashed into the city. 307 00:24:31,238 --> 00:24:34,842 We found him chilling half dead against his ship, 308 00:24:34,976 --> 00:24:36,777 and Zoey's all like, "Oh, we gotta go check him out." 309 00:24:36,911 --> 00:24:40,414 But I was like, "Nah, you should proceed with caution." 310 00:24:40,548 --> 00:24:42,149 You know? - Thomas. 311 00:24:42,283 --> 00:24:45,853 - But then this drone came and started shooting nukes at us. 312 00:24:45,987 --> 00:24:47,254 - Thomas! - But did I say 313 00:24:47,388 --> 00:24:48,656 you came from the sky? 314 00:24:48,789 --> 00:24:51,158 I knew they'd come back. I knew it. 315 00:24:51,292 --> 00:24:53,493 - I'm sure your story holds truth, on the truth, Thomas. 316 00:24:53,627 --> 00:24:54,428 - Who? 317 00:24:54,562 --> 00:24:55,930 Who exactly is 318 00:24:56,063 --> 00:24:57,398 "they?" 319 00:24:57,531 --> 00:24:58,566 - Don't say it. Don't say it. 320 00:24:59,333 --> 00:25:00,968 - Colonials. Hello. 321 00:25:01,736 --> 00:25:03,337 - Colonials? 322 00:25:03,471 --> 00:25:06,273 - Seems as though that crash has jogged his memory, General. 323 00:25:06,407 --> 00:25:09,877 - You don't need that mask in here, Zoey. Take it off. 324 00:25:10,011 --> 00:25:12,480 Now, I'm glad you all made it back here safely, 325 00:25:12,613 --> 00:25:15,649 but now we need to get to the bottom of this situation. 326 00:25:17,218 --> 00:25:19,820 That Exile drone came in very quickly. 327 00:25:19,954 --> 00:25:22,923 They must've wanted to recover whatever crashed there. 328 00:25:23,057 --> 00:25:26,093 You. Hey, I'm talking to you. 329 00:25:26,227 --> 00:25:27,128 - General. 330 00:25:27,261 --> 00:25:29,096 - What happened before the crash? 331 00:25:30,164 --> 00:25:31,632 - Honestly, I, uh, 332 00:25:34,635 --> 00:25:35,936 I couldn't tell you. 333 00:25:36,070 --> 00:25:37,538 - He couldn't even tell me his own name, 334 00:25:37,671 --> 00:25:39,373 if it hadn't been for that dog tag. 335 00:25:39,508 --> 00:25:41,642 - He's a Colonial. It's obvious. 336 00:25:41,776 --> 00:25:43,711 - So what is your name? 337 00:25:44,378 --> 00:25:45,279 - Uh... 338 00:25:47,348 --> 00:25:48,215 Silas. 339 00:25:49,316 --> 00:25:52,286 - Did we recover any intel from his ship, Zoey? 340 00:25:52,420 --> 00:25:55,756 - No, unfortunately not. We didn't have enough time. 341 00:25:55,890 --> 00:25:58,893 The only thing we recovered was Silas. 342 00:25:59,026 --> 00:26:02,129 - Ma'am, I received news on the crashed vessel. 343 00:26:05,534 --> 00:26:07,134 - All right, listen up. 344 00:26:08,069 --> 00:26:09,370 Resistance scouts are reporting 345 00:26:09,504 --> 00:26:11,972 that your ship was taken to this quadrant. 346 00:26:13,274 --> 00:26:15,209 Now, we don't know what they want. 347 00:26:16,377 --> 00:26:20,581 Zoey, Thomas, I want you to infiltrate the Exile base 348 00:26:20,714 --> 00:26:21,949 and recover that ship. 349 00:26:22,083 --> 00:26:23,818 And this must be done under the radar. 350 00:26:23,951 --> 00:26:26,954 That means leaving that noisy vehicle if yours behind 351 00:26:27,088 --> 00:26:28,689 and going in on foot. 352 00:26:28,823 --> 00:26:30,291 - But we can't. 353 00:26:30,424 --> 00:26:34,563 - But even if we get past the guards and reach the ship, 354 00:26:34,695 --> 00:26:36,363 how do we fly back? 355 00:26:36,497 --> 00:26:39,100 - That's precisely why I'm having you take Silas. 356 00:26:39,233 --> 00:26:42,203 Hopefully, being near that ship will jog his memory. 357 00:26:42,336 --> 00:26:45,606 - Hopefully? Good, good. 358 00:26:45,739 --> 00:26:46,941 - You want us to risk our lives 359 00:26:47,074 --> 00:26:49,176 for this random guy we just met? 360 00:26:49,310 --> 00:26:50,411 - Zoey, 361 00:26:50,545 --> 00:26:52,947 every day we don't act, 362 00:26:53,080 --> 00:26:56,784 more humans are forced into slavery, or worse. 363 00:26:56,917 --> 00:26:59,887 The ship could be the key to everything. 364 00:27:01,655 --> 00:27:02,723 - I understand. 365 00:27:04,625 --> 00:27:05,626 Let's go, Thomas. 366 00:27:07,261 --> 00:27:10,364 - Yeah, just breeze past the Exile guards 367 00:27:10,498 --> 00:27:12,567 and reach the ship that nobody knows how to fly 368 00:27:12,700 --> 00:27:15,736 but the mindless alien that doesn't even know his own name. 369 00:27:15,870 --> 00:27:16,971 Yeah, sure. 370 00:27:20,808 --> 00:27:22,810 Go, go, go, go. Go, go. 371 00:27:22,943 --> 00:27:24,745 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 372 00:27:34,288 --> 00:27:36,123 There's someone I know who may be able 373 00:27:36,257 --> 00:27:38,259 to help figure out where you came from. 374 00:27:38,392 --> 00:27:41,829 However, we haven't had contact with him for some time now. 375 00:27:41,962 --> 00:27:43,964 - I'll try anything at this point. 376 00:27:45,499 --> 00:27:46,901 - His name is Zeke. 377 00:27:47,034 --> 00:27:48,503 He used to play a major role in the Resistance, 378 00:27:48,637 --> 00:27:50,404 but he dropped out of society, 379 00:27:50,539 --> 00:27:53,608 and he's taken steps to keep it that way. 380 00:27:53,741 --> 00:27:55,409 - Where can I find this Zeke? 381 00:27:56,477 --> 00:27:58,812 - The last known location of his residence. 382 00:27:59,780 --> 00:28:01,715 The man is very dangerous, Silas. 383 00:28:01,849 --> 00:28:03,552 Who's to save if he even still thinks 384 00:28:03,684 --> 00:28:05,286 of the Resistance as an ally? 385 00:28:07,421 --> 00:28:08,455 - Thank you, General. 386 00:28:09,658 --> 00:28:11,158 What about Thomas and Zoey? 387 00:28:12,326 --> 00:28:14,728 - Think of this as a reward for completing your task. 388 00:28:14,862 --> 00:28:19,534 Once you've covered your ship, feel free to seek him out. 389 00:28:35,349 --> 00:28:38,587 - You, come here. 390 00:28:38,719 --> 00:28:40,421 Yes, you. 391 00:28:40,555 --> 00:28:42,456 Come here, quick! 392 00:28:42,591 --> 00:28:43,457 Come here! 393 00:30:14,549 --> 00:30:18,118 - Raven, what have you uncovered? 394 00:30:18,252 --> 00:30:21,589 - The technology is of Colonial design, as I presumed. 395 00:30:21,723 --> 00:30:23,324 - Yes. 396 00:30:23,457 --> 00:30:24,626 Excellent. 397 00:30:24,759 --> 00:30:26,060 What else? 398 00:30:26,193 --> 00:30:27,529 - According to the bot's data log, 399 00:30:27,662 --> 00:30:31,666 the ship belongs to a Colonial named Silas. 400 00:30:35,369 --> 00:30:37,838 - That's not just any Colonial. 401 00:30:37,971 --> 00:30:40,675 That's Silas, son of Cyrus, 402 00:30:40,809 --> 00:30:42,744 commander of the Colonial forces. 403 00:30:42,876 --> 00:30:44,546 - Yes. What would you have me do? 404 00:30:44,679 --> 00:30:48,115 - Go to Section 45 and await my commands. 405 00:30:48,248 --> 00:30:52,453 I'm sending Lockjaw and Flatline to help assist. 406 00:30:53,153 --> 00:30:54,388 - And the droid? - Leave it. 407 00:30:54,522 --> 00:30:57,024 You have what you need already. Now go. 408 00:30:57,991 --> 00:30:59,360 - As you command. 409 00:30:59,493 --> 00:31:03,430 - And bring me that Colonial. 410 00:31:51,880 --> 00:31:53,548 - So what's up with Zoey? 411 00:31:53,681 --> 00:31:54,616 - What do you mean? 412 00:31:55,683 --> 00:31:56,818 - Like, from the start, 413 00:31:56,950 --> 00:31:59,019 she's treated me like a pile of dirt. 414 00:31:59,153 --> 00:32:02,289 - I mean, it's not you necessarily. 415 00:32:02,423 --> 00:32:06,160 It's kind of just how we were raised with the Resistance. 416 00:32:06,293 --> 00:32:07,595 - So what about you? 417 00:32:07,729 --> 00:32:10,497 I mean, like, why did she tolerate you? 418 00:32:10,632 --> 00:32:12,266 Are you two like... 419 00:32:12,399 --> 00:32:14,234 - No. No! 420 00:32:14,368 --> 00:32:15,737 It's not like that. 421 00:32:15,870 --> 00:32:18,673 We're basically brother and sister at this point. 422 00:32:18,807 --> 00:32:20,073 - Could've fooled me, I mean, 423 00:32:20,207 --> 00:32:22,075 your personalities are vastly different. 424 00:32:23,010 --> 00:32:25,412 - I'd ask you a question, but, uh... 425 00:32:28,683 --> 00:32:31,084 - I hope it comes back to me eventually. 426 00:32:32,821 --> 00:32:35,155 Aren't you a little young to be venturing off on your own? 427 00:32:35,289 --> 00:32:37,991 I mean, where are your parents? 428 00:32:39,159 --> 00:32:43,030 - Well, we both kind of think of Rhea as our parent figure. 429 00:32:44,298 --> 00:32:47,468 Zoey and I, our parents both were sold into slavery 430 00:32:47,602 --> 00:32:50,370 by the Exiles when we were really young. 431 00:32:50,505 --> 00:32:54,542 I don't know where they are or if they're even still alive. 432 00:32:56,911 --> 00:32:59,480 Like, I don't even know who my parents are, 433 00:32:59,614 --> 00:33:01,749 if that makes you feel any better. 434 00:33:01,883 --> 00:33:03,785 It is what it is. 435 00:33:03,918 --> 00:33:05,352 Even then, I- 436 00:33:05,486 --> 00:33:07,856 - Hey, what are you two wingnuts blabbering about? 437 00:33:08,021 --> 00:33:09,557 - Uh, nothing. 438 00:33:10,658 --> 00:33:12,359 - Actually, Thomas was just telling me 439 00:33:12,493 --> 00:33:14,629 about your embarrassing ex-boyfriends. 440 00:33:15,763 --> 00:33:17,565 - Oh, is that so? 441 00:33:18,465 --> 00:33:19,901 I'll tell you what's embarrassing. 442 00:33:20,033 --> 00:33:22,402 Watching you trying to shoot down that Exile drone. 443 00:33:22,537 --> 00:33:25,239 - Well, uh, you know, Silas was telling me 444 00:33:25,372 --> 00:33:28,208 how he much preferred you without your mask on. 445 00:33:28,977 --> 00:33:30,310 - Oh. 446 00:33:30,444 --> 00:33:31,478 - No. 447 00:33:31,613 --> 00:33:33,648 No, I mean, you removed your mask, 448 00:33:33,781 --> 00:33:35,750 and you had, like, she had dirt, okay? 449 00:33:35,884 --> 00:33:37,652 You had a lot of dirt all over your face, 450 00:33:37,785 --> 00:33:39,787 and I was like, you know? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 451 00:33:39,921 --> 00:33:42,991 Are you sure you weren't worried about the dirt on my face? 452 00:33:43,123 --> 00:33:44,692 Speaking of dirt, um, 453 00:33:44,826 --> 00:33:47,695 did you guys see the crazy, guy, like playing in the dirt? 454 00:33:47,829 --> 00:33:49,898 - Yeah, that guy got me with his voodoo games, too. 455 00:33:50,030 --> 00:33:53,300 - Yeah, I couldn't move. Like, he kept me there for hours. 456 00:33:53,433 --> 00:33:55,135 - Jokes aside now, guys. 457 00:33:56,336 --> 00:34:00,675 This mission is extremely crucial to the Resistance. 458 00:34:00,808 --> 00:34:02,242 Now, if it were up to me, 459 00:34:02,376 --> 00:34:03,545 I'd be in and out of that base before you could blink, 460 00:34:03,678 --> 00:34:05,212 but I don't know how to fly that ship. 461 00:34:05,345 --> 00:34:07,782 - Yeah? Well, what makes you think I know how? 462 00:34:09,283 --> 00:34:11,986 - Hey, don't ask me. That's on Rhea. 463 00:34:12,820 --> 00:34:15,155 I mean, you're obviously inexperienced. 464 00:34:15,289 --> 00:34:17,525 You don't even know how to fire a weapon. 465 00:34:18,793 --> 00:34:22,030 You're just a nobody that's gonna end up getting us killed. 466 00:34:22,162 --> 00:34:23,230 - Come on, Zoe. 467 00:34:24,032 --> 00:34:26,300 - No, No, this isn't a joke. 468 00:34:26,433 --> 00:34:27,869 The Exiles will kill us the first chance they get, 469 00:34:28,002 --> 00:34:31,371 and we don't need this anchor holding us down. 470 00:34:37,144 --> 00:34:38,245 I'm going to bed. 471 00:34:40,314 --> 00:34:43,618 - Um, I'm sorry about that, man. 472 00:34:44,919 --> 00:34:47,021 But hey, you know, maybe she's right. 473 00:34:47,154 --> 00:34:51,291 We've got a busy day tomorrow. Let's get some rest, yeah? 474 00:35:21,589 --> 00:35:22,456 - Silas! 475 00:35:23,825 --> 00:35:24,692 - No! 476 00:36:24,752 --> 00:36:25,620 - He's gone. 477 00:36:26,286 --> 00:36:27,822 - We can't find Silas anywhere. 478 00:36:27,955 --> 00:36:30,190 He must have left last night. What are we gonna do now? 479 00:36:30,323 --> 00:36:31,025 - Let him go. 480 00:36:31,159 --> 00:36:32,126 - Let him go? 481 00:36:32,259 --> 00:36:33,427 He's a freaking pilot. 482 00:36:33,561 --> 00:36:34,696 - Colonials wouldn't have changed 483 00:36:34,829 --> 00:36:36,564 their ship controls too drastically. 484 00:36:36,698 --> 00:36:40,902 And if anyone can figure out to fly their ship, it's you. 485 00:36:41,035 --> 00:36:42,637 - She's right. 486 00:36:42,770 --> 00:36:44,304 Weren't you just complaining about how he was a risk anyway? 487 00:36:44,438 --> 00:36:47,175 - Hey, we're out of options and time. 488 00:36:47,307 --> 00:36:49,911 I need you both to get moving, now. Go. 489 00:37:23,811 --> 00:37:25,513 - No communication has been received 490 00:37:25,646 --> 00:37:27,749 from the Delta One in days. 491 00:37:27,882 --> 00:37:30,718 We need to send another ship immediately 492 00:37:30,852 --> 00:37:32,385 and investigate what happened. 493 00:37:32,520 --> 00:37:33,855 Oh, that's outrageous! 494 00:37:33,988 --> 00:37:35,388 - You already convinced us 495 00:37:35,523 --> 00:37:36,724 to send one ship on this goose chase, 496 00:37:36,858 --> 00:37:38,458 but why would we send another? 497 00:37:38,593 --> 00:37:40,128 - Not to mention, we don't even know 498 00:37:40,260 --> 00:37:42,897 if there's anything wrong with Delta Squad to begin with. 499 00:37:43,030 --> 00:37:44,899 - They're no more than greedy viruses 500 00:37:45,032 --> 00:37:46,901 consuming everything in their path. 501 00:37:47,034 --> 00:37:49,237 - Turning our back on those less fortunate? 502 00:37:49,369 --> 00:37:51,506 Have you forgotten from where you came? 503 00:37:51,639 --> 00:37:54,341 - The Earthlings are committed to the Exiles now. 504 00:37:54,474 --> 00:37:55,743 Breaking communication with us 505 00:37:55,877 --> 00:37:57,812 just confirms where their loyalty lies. 506 00:37:58,780 --> 00:38:01,281 - And let them revert back to the dark ages? 507 00:38:01,414 --> 00:38:04,351 There are humans that need our help. 508 00:38:04,484 --> 00:38:08,589 - We cannot afford to put any more Colonial lives in danger. 509 00:38:08,723 --> 00:38:10,124 - I will not put up with this any longer! 510 00:38:10,258 --> 00:38:11,559 - Order! 511 00:38:11,692 --> 00:38:14,028 Order, I say! Order! 512 00:38:14,896 --> 00:38:16,130 - Yes, 513 00:38:16,264 --> 00:38:17,698 it is true 514 00:38:17,832 --> 00:38:20,400 that we funded this mission 515 00:38:20,535 --> 00:38:23,137 and gave it our precious resources. 516 00:38:23,271 --> 00:38:25,640 But I want all of this committee to remember 517 00:38:25,773 --> 00:38:28,876 that the mission was voluntary, 518 00:38:29,911 --> 00:38:31,946 and one of the brave soldiers 519 00:38:32,814 --> 00:38:35,516 who volunteered so valiantly 520 00:38:36,250 --> 00:38:38,085 was Cyrus's own son. 521 00:38:39,287 --> 00:38:43,157 Now, I do not assume that any member of this senate 522 00:38:43,291 --> 00:38:45,827 is going to jump at the opportunity 523 00:38:45,960 --> 00:38:49,730 to send one of your own family members into this situation. 524 00:38:49,864 --> 00:38:53,000 So I say we listen to Cyrus, 525 00:38:53,134 --> 00:38:56,804 because Cyrus has given more to this mission 526 00:38:56,938 --> 00:38:58,573 than any of you, 527 00:38:58,706 --> 00:38:59,941 and he must be heard. 528 00:39:04,212 --> 00:39:08,149 All right, we understand what needs to be discussed. 529 00:39:08,282 --> 00:39:12,119 Cyrus, we'll congregate. We'll discuss the matter. 530 00:39:12,253 --> 00:39:15,823 Tomorrow we'll have an answer. Until then. 531 00:41:11,272 --> 00:41:12,139 - Hey! 532 00:41:18,446 --> 00:41:19,513 Hey! 533 00:41:29,357 --> 00:41:30,758 Hey, you there! 534 00:41:35,329 --> 00:41:36,230 Hey! 535 00:42:11,966 --> 00:42:12,833 Hey! 536 00:42:16,971 --> 00:42:17,838 Hey! 537 00:42:35,423 --> 00:42:36,290 Sorry! 538 00:42:38,359 --> 00:42:39,226 I'm sorry! 539 00:42:40,561 --> 00:42:41,362 No! No! 540 00:42:41,495 --> 00:42:42,563 No! No! 541 00:42:47,768 --> 00:42:49,303 - Where do you come from, boy? 542 00:42:49,437 --> 00:42:50,304 - Uh, 543 00:42:52,406 --> 00:42:53,274 the sky. 544 00:42:54,375 --> 00:42:55,209 I think. 545 00:42:58,979 --> 00:43:00,781 - You know how to play charades? 546 00:43:10,024 --> 00:43:12,093 I lost my hearing in the old war. 547 00:43:12,927 --> 00:43:14,495 Well, most of it, anyway. 548 00:43:14,628 --> 00:43:18,632 It wasn't so bad when I had my late wife Elizabeth with me. 549 00:43:18,766 --> 00:43:20,167 I'll tell you, I'll tell you, 550 00:43:20,301 --> 00:43:22,470 that woman, she could talk an elephant's ear off. 551 00:43:22,603 --> 00:43:23,871 Like a record player, 552 00:43:24,004 --> 00:43:27,675 just going around and around and around. 553 00:43:28,577 --> 00:43:30,244 I miss her. 554 00:43:31,112 --> 00:43:32,379 - I pictured you being more of a- 555 00:43:32,514 --> 00:43:33,814 - You know, now it's just me and Morgan, 556 00:43:33,948 --> 00:43:35,749 and he don't say much. 557 00:43:37,151 --> 00:43:38,018 - Wait. 558 00:43:38,819 --> 00:43:39,854 Morgan? - I can't hear you. 559 00:43:39,987 --> 00:43:40,788 - Morgan? 560 00:43:40,921 --> 00:43:42,423 - I can't hear you, 561 00:43:42,557 --> 00:43:44,225 and I don't go in for that sign language crap, either. 562 00:43:44,358 --> 00:43:47,394 Not with these sausages. Come on, look at 'em. 563 00:43:47,529 --> 00:43:48,729 - Wow! - Hey! 564 00:43:49,763 --> 00:43:50,698 You see something that looks like 565 00:43:50,831 --> 00:43:52,233 it doesn't come from this world, 566 00:43:52,366 --> 00:43:55,302 do yourself a favor and don't touch it, got it? 567 00:43:57,972 --> 00:43:59,974 I lost my arm during the war 568 00:44:00,107 --> 00:44:02,877 protecting the humans against those Exiles. 569 00:44:03,010 --> 00:44:04,645 - Exiles? - I'll never forget the witch 570 00:44:04,778 --> 00:44:06,881 who took my arm, cut it off. 571 00:44:07,882 --> 00:44:10,317 Well, get your pen and paper. Let's get to it. 572 00:44:11,685 --> 00:44:12,987 - Uh... 573 00:44:13,120 --> 00:44:14,188 Oh. 574 00:44:14,321 --> 00:44:15,189 Okay. 575 00:44:20,494 --> 00:44:21,395 So your 576 00:44:22,496 --> 00:44:23,397 hand? 577 00:44:24,798 --> 00:44:26,167 - It got taken. 578 00:44:28,169 --> 00:44:29,036 - Yeah. 579 00:44:29,870 --> 00:44:30,938 Uh... 580 00:44:32,239 --> 00:44:33,107 Who 581 00:44:34,074 --> 00:44:35,075 took it? 582 00:44:35,209 --> 00:44:36,645 - I know you can't remember anything, 583 00:44:36,777 --> 00:44:38,779 but are you sure you're not a professor? 584 00:44:38,913 --> 00:44:40,247 - Professor? 585 00:44:40,381 --> 00:44:42,917 - Yeah, 'cause you got a PhD in busted my balls. 586 00:44:44,586 --> 00:44:48,189 She was an assassin. Did all Grom's dirty work. 587 00:44:50,191 --> 00:44:51,926 - Grom? - Don't you know anything? 588 00:44:52,059 --> 00:44:53,961 The Exiles, Silas. 589 00:44:54,094 --> 00:44:55,963 The Exiles, they are led by Grom. 590 00:44:56,096 --> 00:44:58,499 He is a very dangerous individual. 591 00:44:59,400 --> 00:45:02,102 He used to also be a very powerful Colonial, 592 00:45:02,970 --> 00:45:04,506 and he used to be my friend. 593 00:45:05,439 --> 00:45:08,075 Look, Silas, there was a time when humans, 594 00:45:08,209 --> 00:45:11,946 they thrived during the Space Age, 595 00:45:12,079 --> 00:45:14,516 and the best of the best, the elite, 596 00:45:14,649 --> 00:45:16,450 they became known as the Colonials. 597 00:45:18,018 --> 00:45:19,453 But they couldn't, 598 00:45:19,588 --> 00:45:21,021 they couldn't handle the technology, some of them, 599 00:45:21,155 --> 00:45:23,592 and, well, they got engulfed in greed. 600 00:45:24,491 --> 00:45:26,961 eventually they were cast out of the colony. 601 00:45:27,094 --> 00:45:29,897 They were banished like Lucifer from Heaven. 602 00:45:30,030 --> 00:45:32,066 And they became known as the Exiles. 603 00:45:35,704 --> 00:45:39,173 - What happened to the, um, 604 00:45:39,306 --> 00:45:40,174 Exiles? 605 00:45:41,008 --> 00:45:42,276 - With nowhere else to go, 606 00:45:42,409 --> 00:45:44,044 they made the long voyage back to Earth. 607 00:45:45,647 --> 00:45:48,415 And when they got there, they took their new power 608 00:45:49,183 --> 00:45:51,252 and they waged war on mankind. 609 00:45:52,654 --> 00:45:53,787 It was decided by the Colonials 610 00:45:53,921 --> 00:45:55,724 that we would send a small force, 611 00:45:56,658 --> 00:45:58,627 myself included, were sent to intervene. 612 00:45:59,927 --> 00:46:03,130 When we got there, we were pushed back almost immediately. 613 00:46:03,264 --> 00:46:07,167 No choices, no options. I was left behind. 614 00:46:08,269 --> 00:46:11,205 So now you know why I'm here. But why are you here? 615 00:46:13,407 --> 00:46:14,842 - Well, I, um, 616 00:46:16,877 --> 00:46:18,245 I was, uh, 617 00:46:19,547 --> 00:46:20,981 here by Rhea. 618 00:46:22,751 --> 00:46:24,351 Rhea. 619 00:46:24,485 --> 00:46:26,721 - Yeah, there's a name I haven't thought about 620 00:46:26,854 --> 00:46:27,988 in a very long time. 621 00:46:28,122 --> 00:46:29,456 - Yeah? - She's a special one, 622 00:46:29,591 --> 00:46:30,858 ain't she? 623 00:46:30,991 --> 00:46:32,793 But why did she send you here? 624 00:46:33,861 --> 00:46:34,895 - Well, I, um, 625 00:46:35,029 --> 00:46:37,364 I crash... 626 00:46:39,768 --> 00:46:41,569 I crash landed on Earth. 627 00:46:44,204 --> 00:46:47,241 What happened or who... 628 00:46:51,312 --> 00:46:53,814 - Well, I'll tell you one thing, 629 00:46:54,915 --> 00:46:58,986 that dog tag you wearing, that doesn't come from Earth. 630 00:46:59,119 --> 00:47:01,121 I'll tell you what, 631 00:47:01,255 --> 00:47:04,458 you showed me yours so I'll show you mine. 632 00:47:04,592 --> 00:47:07,961 Lookie-lookie. I got one just like you. 633 00:47:08,095 --> 00:47:09,396 - You serious? 634 00:47:09,531 --> 00:47:10,765 - Yeah. 635 00:47:10,898 --> 00:47:14,935 - So I'm a spaceman sitting with another spaceman, 636 00:47:15,069 --> 00:47:18,138 just sipping tea in the middle of, um... 637 00:47:19,541 --> 00:47:20,474 Uh... 638 00:47:21,408 --> 00:47:22,309 How long 639 00:47:23,010 --> 00:47:24,078 have you 640 00:47:24,746 --> 00:47:26,113 been here? 641 00:47:26,246 --> 00:47:28,048 - Well, about 60 years. 642 00:47:29,617 --> 00:47:31,118 - 60 years? 643 00:47:32,286 --> 00:47:33,854 How did that happen? 644 00:47:35,422 --> 00:47:36,457 How old are you? 645 00:47:37,891 --> 00:47:38,992 - Ah. 646 00:47:39,126 --> 00:47:41,495 Well, come the next, 647 00:47:41,629 --> 00:47:44,699 come the next winter solstice, I'll be 127 years old. 648 00:47:44,833 --> 00:47:47,769 I've still got some lead left in my pencil, too. 649 00:47:47,901 --> 00:47:53,207 You, me, Morgan, we're all Colonials. 650 00:47:54,843 --> 00:47:55,909 - Wait. 651 00:47:57,444 --> 00:47:58,946 We're Colonials? 652 00:47:59,714 --> 00:48:00,582 - Mm-hmm. 653 00:48:05,185 --> 00:48:06,588 Where's, where's Morgan? 654 00:48:06,721 --> 00:48:07,622 - Morgan. Morgan! 655 00:48:07,756 --> 00:48:08,889 - Morgan! - You know what? 656 00:48:09,022 --> 00:48:10,324 I think you waited long enough, too. 657 00:48:10,457 --> 00:48:11,992 I think it's about to have you meet him. 658 00:48:12,126 --> 00:48:14,261 Hey, Morgan! I got someone I want you to meet! 659 00:48:14,395 --> 00:48:16,698 Ah, stay right there. Stay right there. 660 00:48:16,831 --> 00:48:19,433 Morgan, I'm coming! 661 00:48:19,567 --> 00:48:20,434 Morgan! 662 00:48:21,736 --> 00:48:22,637 Where are you? 663 00:48:24,238 --> 00:48:25,607 Silas? - Yeah? 664 00:48:25,740 --> 00:48:27,007 - I want you to meet Morgan. 665 00:48:28,710 --> 00:48:29,644 Yeah. 666 00:48:29,778 --> 00:48:32,079 Morgan, this here is Silas. 667 00:48:33,213 --> 00:48:36,049 Yeah. Like I said, he don't say much. 668 00:48:36,183 --> 00:48:38,252 What's the matter, Morgan? Cat got your tongue? 669 00:48:38,385 --> 00:48:41,856 Yeah. He's a good boy. 670 00:48:41,989 --> 00:48:43,257 That's Silas. 671 00:48:54,234 --> 00:48:56,538 - Oh, get down. Get down. 672 00:49:04,011 --> 00:49:05,345 - Yup, we're gonna die. 673 00:49:05,479 --> 00:49:07,414 - We've been in this situation before. 674 00:49:07,549 --> 00:49:11,519 - Okay. This place is oozing with Exiles, Zoe. 675 00:49:11,653 --> 00:49:14,188 How do you even propose we get to the ship? 676 00:49:40,180 --> 00:49:40,981 - Rock. 677 00:49:41,114 --> 00:49:42,684 The rock. Rock. 678 00:49:42,817 --> 00:49:44,485 The rock. Come on. 679 00:49:44,619 --> 00:49:46,220 Come on. Hurry up. 680 00:49:55,229 --> 00:49:56,965 Huh? 681 00:50:00,167 --> 00:50:01,235 - Come on. 682 00:50:14,916 --> 00:50:15,750 - Whoa! 683 00:50:16,651 --> 00:50:19,787 - How did you get here? Stop them. 684 00:50:23,925 --> 00:50:26,895 - All right, you draw the ax above your head, 685 00:50:27,027 --> 00:50:30,364 you focus on your target, nothing but the target, 686 00:50:30,497 --> 00:50:32,634 and then you strike without thought. 687 00:50:38,171 --> 00:50:39,473 There you go! 688 00:50:39,607 --> 00:50:40,374 Ha-ha! 689 00:50:40,508 --> 00:50:41,643 Yeah, just might have a chance 690 00:50:41,776 --> 00:50:43,143 of getting up this planet after all. 691 00:50:45,580 --> 00:50:48,016 What's going on? 692 00:50:48,148 --> 00:50:50,618 - Uh... - Well, go. It's a desert. 693 00:50:56,891 --> 00:50:58,560 I mean, go anywhere. 694 00:50:59,259 --> 00:51:00,260 I do. 695 00:51:13,641 --> 00:51:14,909 - Zeke! 696 00:51:37,799 --> 00:51:38,833 - Raven! 697 00:52:30,618 --> 00:52:34,221 Morgan, how about a little bit of help? 698 00:52:36,891 --> 00:52:39,794 All right, fine, I'll do it myself. 699 00:52:43,163 --> 00:52:44,398 - Kill him! 700 00:53:10,457 --> 00:53:12,392 - What? Come on now. 701 00:53:15,963 --> 00:53:17,098 - Zeke! 702 00:53:28,076 --> 00:53:29,409 - Did you see that, Morgan? 703 00:53:29,544 --> 00:53:31,512 Yeah, just like we practiced. 704 00:54:35,109 --> 00:54:37,111 - Huh? Hm 705 00:54:54,595 --> 00:54:56,363 - Did you see that? Did you see that? 706 00:54:56,496 --> 00:54:58,365 Did you see what's going on out there? They have an army. 707 00:54:58,498 --> 00:55:00,433 They have fighter ships. They have robots. 708 00:55:00,568 --> 00:55:02,136 - Shh! Be quiet! 709 00:55:02,270 --> 00:55:05,540 Shh! 710 00:55:09,811 --> 00:55:11,746 - Just- - Behind you! Behind you! 711 00:55:22,089 --> 00:55:23,057 - Let's go. 712 00:55:33,835 --> 00:55:37,705 - Zoey, we need to get out of Mordor now. 713 00:55:37,839 --> 00:55:43,077 - I'm working on it, man. My adrenaline is off the charts. 714 00:55:45,012 --> 00:55:47,114 - Hey, hey, isn't it the robot from earlier? 715 00:55:50,918 --> 00:55:52,687 - Let's follow him. Come on. 716 00:56:01,696 --> 00:56:03,496 - Are you serious? 717 00:56:03,631 --> 00:56:05,800 What is going on with that wonder ball? 718 00:56:14,709 --> 00:56:17,511 Look. He's stealing that ship. 719 00:56:36,496 --> 00:56:41,736 - Hey, look. That door is still open. 720 00:56:42,303 --> 00:56:42,837 Come on, let's go. 721 00:57:09,230 --> 00:57:12,700 - Sure would like to see R2-D2 722 00:57:12,833 --> 00:57:14,902 pull something off like that. 723 00:57:16,037 --> 00:57:20,074 Uh, something doesn't seem right with my circuits. 724 00:57:20,207 --> 00:57:24,178 Feels like someone or something's tampered with my body. 725 00:57:26,080 --> 00:57:30,217 - Did you see that? He just murdered half an army, murdered! 726 00:57:30,351 --> 00:57:33,120 Why would we get on this ship with this maniac robot? 727 00:57:33,254 --> 00:57:36,057 - Thomas, look at me, okay? I need you to calm down. 728 00:57:37,191 --> 00:57:39,927 - He doesn't even have arms. How is he flying the ship? 729 00:57:40,061 --> 00:57:41,729 - He's obviously not with the Exiles, 730 00:57:41,862 --> 00:57:43,998 since he just massacred them. 731 00:57:44,131 --> 00:57:47,568 - Yeah, but what's stopping him from massacring us? 732 00:57:47,702 --> 00:57:49,837 - We can't stay here forever. 733 00:57:49,971 --> 00:57:51,806 We need to go talk to him. 734 00:57:52,606 --> 00:57:54,041 - Huh-uh-nu-nu-nu-no 735 00:57:54,175 --> 00:57:54,775 - Shh! 736 00:57:54,909 --> 00:57:56,944 We need to do something. 737 00:57:57,845 --> 00:58:00,081 - No, I do not wanna go over there. 738 00:58:02,049 --> 00:58:03,918 - The option is to go talk to him, 739 00:58:04,051 --> 00:58:06,087 unless you wanna jump off the ship. 740 00:58:08,456 --> 00:58:10,024 - Okay. Fine. 741 00:58:10,157 --> 00:58:13,160 - Huh, I wonder what happened to that doofus Silas? 742 00:58:13,294 --> 00:58:16,197 I swear, if he's gotten himself killed, 743 00:58:16,330 --> 00:58:19,633 Cyrus will have me formatted. 744 00:58:21,202 --> 00:58:22,236 Who's there? 745 00:58:25,072 --> 00:58:26,741 Eh, probably another space rat. 746 00:58:29,210 --> 00:58:31,212 - Did you see that? 747 00:58:31,345 --> 00:58:34,949 I can't do this, Zoe. That is a devil bot. 748 00:58:35,816 --> 00:58:36,884 - Let's go. 749 00:58:39,186 --> 00:58:39,787 Hey, robot. 750 00:58:43,290 --> 00:58:44,859 - How did you kids get in here? 751 00:58:44,992 --> 00:58:46,427 - Zoey. It was her fault. 752 00:58:46,560 --> 00:58:50,164 - We saw you take out that Exile army, and your ship, 753 00:58:50,297 --> 00:58:53,501 it was our only chance of escape, so we hopped on. 754 00:58:53,634 --> 00:58:55,102 We're sorry. We're sorry. 755 00:58:55,236 --> 00:58:58,272 - I don't even know how or why I was at that base, 756 00:58:58,406 --> 00:59:00,841 but I'd never forget what an Exile looks like. 757 00:59:00,975 --> 00:59:04,111 - We saw you in a room, taken apart. 758 00:59:05,279 --> 00:59:08,082 - Could explain why I have no recollection after the crash. 759 00:59:08,215 --> 00:59:09,216 - You 760 00:59:09,350 --> 00:59:10,384 were on 761 00:59:10,519 --> 00:59:12,253 this ship when it crashed? 762 00:59:12,386 --> 00:59:15,256 - I was designed by Colonial engineers on Mars 763 00:59:15,389 --> 00:59:18,125 to serve with the Delta One Regiment. 764 00:59:18,259 --> 00:59:19,927 - I knew it! 765 00:59:20,061 --> 00:59:21,328 I told you 766 00:59:21,462 --> 00:59:22,897 that Silas 767 00:59:23,030 --> 00:59:23,864 is a 768 00:59:23,998 --> 00:59:25,733 Colonial. 769 00:59:26,500 --> 00:59:27,536 - Yes, Silas. 770 00:59:27,668 --> 00:59:29,870 Do you know where he is? 771 00:59:32,073 --> 00:59:34,842 - I think there's someone you need to meet. 772 00:59:45,586 --> 00:59:47,988 - Cyrus, can I talk to you? 773 00:59:49,156 --> 00:59:51,358 Now look, I know this must be a very difficult time for you, 774 00:59:51,492 --> 00:59:52,827 but I just want you to know, 775 00:59:52,960 --> 00:59:55,096 I'm gonna do everything in my power in there 776 00:59:55,229 --> 00:59:56,897 to find out what happened to that mission. 777 00:59:57,031 --> 00:59:59,600 - Thank you, Tobias. I appreciate that. 778 00:59:59,733 --> 01:00:02,103 - Now look, I know you were a soldier, 779 01:00:02,236 --> 01:00:05,439 and I know, whatever the outcome, you're gonna be all right. 780 01:00:06,575 --> 01:00:09,677 How's Kelli doing? I'm sure this is hard on her. 781 01:00:10,845 --> 01:00:13,948 - She's, um, she's strong. 782 01:00:15,116 --> 01:00:17,017 I think she blames me for this. 783 01:00:17,985 --> 01:00:20,888 Well, frankly, I don't fault her for doing so. 784 01:00:21,021 --> 01:00:25,459 - Cyrus, we all saw the validity in the mission. 785 01:00:25,594 --> 01:00:27,128 You cannot blame yourself. 786 01:00:27,261 --> 01:00:30,097 - I'll stop blaming myself when we get them home safely. 787 01:00:33,334 --> 01:00:35,703 What do you think is gonna happen in there? 788 01:00:40,875 --> 01:00:42,009 - I don't know. 789 01:00:42,143 --> 01:00:43,410 I'll tell you, in the time 790 01:00:43,545 --> 01:00:45,146 that I've spent with these pontificators, 791 01:00:45,279 --> 01:00:49,183 sometimes, just by accident, they do the right thing. 792 01:00:50,317 --> 01:00:53,588 Now, I understand that they all see the validity 793 01:00:53,721 --> 01:00:55,656 in the coexistence with the humans, 794 01:00:55,789 --> 01:00:58,492 and I don't think any one of them would stand in the way 795 01:00:58,627 --> 01:01:00,961 of you finding out what happened to your son, 796 01:01:01,095 --> 01:01:02,830 but I just don't know. 797 01:01:04,064 --> 01:01:06,033 - Well, one way to find out. 798 01:01:06,901 --> 01:01:08,702 - Okay. 799 01:01:22,449 --> 01:01:25,186 - On behalf of all the representatives of this committee, 800 01:01:25,319 --> 01:01:28,222 we've decided not to aid the Delta One crew, 801 01:01:28,355 --> 01:01:30,424 nor the humans still living on Earth. 802 01:01:31,959 --> 01:01:33,327 The risk is too great to send 803 01:01:33,460 --> 01:01:35,896 any more Colonials into the unknown. 804 01:01:43,170 --> 01:01:44,539 - They said no. 805 01:01:44,673 --> 01:01:46,707 - What? - They said no. 806 01:01:46,840 --> 01:01:48,309 They denied the request. 807 01:01:48,442 --> 01:01:49,810 - What would the Exiles do to him 808 01:01:49,944 --> 01:01:52,413 when they get their hands on him. 809 01:01:53,113 --> 01:01:55,449 What will they do to him? 810 01:01:57,619 --> 01:01:59,119 - Cyrus, Kelli, I'm sorry to interrupt. 811 01:01:59,253 --> 01:02:01,322 Cyrus, you need to come with me right now. 812 01:02:23,244 --> 01:02:25,379 - Tell Rhea exactly what you told us on the ship, bot. 813 01:02:25,513 --> 01:02:28,583 - Shall we do this the proper way? My name's Spark. 814 01:02:28,717 --> 01:02:29,950 I was built by the Colonials 815 01:02:30,084 --> 01:02:31,653 for the purpose of serving Silas 816 01:02:31,785 --> 01:02:34,922 and assisting the Delta One Regiment on this mission. 817 01:02:35,055 --> 01:02:38,192 - What exactly is, or was, your mission? 818 01:02:38,325 --> 01:02:40,961 - The Colonials haven't received any communications 819 01:02:41,095 --> 01:02:43,197 from the humans on Earth for 50 years. 820 01:02:43,330 --> 01:02:44,999 - Well, we could say the same about you. 821 01:02:45,132 --> 01:02:46,200 - Yeah, you're the ones who cut off 822 01:02:46,333 --> 01:02:48,068 all communications with us. 823 01:02:48,202 --> 01:02:49,837 - Our mission was to investigate 824 01:02:49,970 --> 01:02:53,240 what was causing the interference and report back to Cyrus. 825 01:02:53,374 --> 01:02:54,609 - Who is Cyrus. 826 01:02:54,743 --> 01:02:56,877 - Well, you already met Silas, apparently. 827 01:02:57,712 --> 01:02:59,446 Cyrus is his father, 828 01:02:59,581 --> 01:03:02,116 and also the leader of the Colonial colony. 829 01:03:02,249 --> 01:03:04,385 - Have you sent back any distress signals? 830 01:03:04,519 --> 01:03:05,886 - I've made many attempts, 831 01:03:06,020 --> 01:03:07,888 but haven't received a response. 832 01:03:22,169 --> 01:03:24,872 - I think I know what may have happened to Silas. 833 01:03:26,173 --> 01:03:29,810 This weapon belonged to an assassin known as Raven. 834 01:03:29,943 --> 01:03:33,414 I believe she has something to do with his disappearance. 835 01:03:33,548 --> 01:03:36,984 - So we can assume that Silas is dead? 836 01:03:37,117 --> 01:03:38,919 - My fear is that the Exiles 837 01:03:39,053 --> 01:03:41,121 had figured out exactly who Silas is. 838 01:03:42,056 --> 01:03:43,023 They've taken him to a space station 839 01:03:43,157 --> 01:03:45,159 between Earth and the Moon. 840 01:03:45,292 --> 01:03:46,594 - Why would they take him there? 841 01:03:46,728 --> 01:03:48,128 - Because the space station has always been 842 01:03:48,262 --> 01:03:50,864 out of our reach, until now. 843 01:04:03,611 --> 01:04:06,614 - I told you, I don't know anything about Colonials. 844 01:04:06,748 --> 01:04:08,349 Where are you taking me? 845 01:04:13,053 --> 01:04:15,122 - Remove your clothes. 846 01:04:16,490 --> 01:04:17,358 - No. 847 01:04:22,831 --> 01:04:23,997 No! 848 01:05:02,102 --> 01:05:05,105 - I figured a Colonial would be much 849 01:05:06,473 --> 01:05:07,408 larger. 850 01:05:10,879 --> 01:05:14,915 But here you are, no bigger than the average human. 851 01:05:23,825 --> 01:05:26,994 I know everything about you thanks to your little droid. 852 01:05:29,229 --> 01:05:32,132 You're gonna wish you never came to Earth, Colonial. 853 01:05:48,449 --> 01:05:50,919 - Did you really think you could come to Earth 854 01:05:51,051 --> 01:05:52,352 without us knowing? 855 01:05:53,387 --> 01:05:55,989 The stars shine upon the Exiles today. 856 01:05:56,123 --> 01:05:58,192 The son of the great Colonial leader 857 01:05:58,325 --> 01:06:00,060 is now in our possession. 858 01:06:00,194 --> 01:06:02,664 A Colonial present in this very station 859 01:06:02,797 --> 01:06:04,331 that powers our barrier. 860 01:06:04,465 --> 01:06:06,634 Nothing gets through our electromagnetic barrier, 861 01:06:06,768 --> 01:06:12,172 and nothing gets out, as you shall soon learn. 862 01:06:14,274 --> 01:06:17,044 You will suffer every second of every day 863 01:06:17,177 --> 01:06:20,280 until your people give us back what they've stolen. 864 01:06:21,048 --> 01:06:22,584 Silas, 865 01:06:22,717 --> 01:06:26,487 you hold the very thing I've desired since the beginning, 866 01:06:26,621 --> 01:06:31,826 knowledge, knowledge that only the Red Planet can produce. 867 01:06:32,527 --> 01:06:36,296 Colonials are bigger, stronger, 868 01:06:36,430 --> 01:06:37,498 ageless. 869 01:06:37,632 --> 01:06:40,568 That planet fuels your evolution. 870 01:06:43,237 --> 01:06:46,340 Your mind is the gateway to the revolution. 871 01:06:46,473 --> 01:06:50,410 However, we need to get back those precious memories, 872 01:06:50,545 --> 01:06:55,182 and this tank will do exactly that. 873 01:06:58,318 --> 01:07:02,055 Once I finish off what remains of the Resistance 874 01:07:02,189 --> 01:07:04,592 and take complete control of Earth, 875 01:07:04,726 --> 01:07:07,729 I'll begin preparations for the Mars campaign. 876 01:07:07,862 --> 01:07:11,599 The Colonials will be at my mercy. 877 01:07:39,727 --> 01:07:42,296 - Another mission with little hope of coming out alive. 878 01:07:42,429 --> 01:07:45,967 I swear, Rhea doesn't care what happens to us. 879 01:07:46,099 --> 01:07:47,569 - Don't worry. 880 01:07:47,702 --> 01:07:49,938 I picked up a handful of rocks just in case we need 'em. 881 01:07:50,070 --> 01:07:51,471 - Wait, rocks? What? 882 01:07:51,606 --> 01:07:53,541 - You don't wanna know. Trust me. 883 01:08:04,819 --> 01:08:07,522 - I wonder if Silas would but be happy to see me? 884 01:08:07,655 --> 01:08:08,790 - No way to know. 885 01:08:08,923 --> 01:08:10,090 The last time we saw him, 886 01:08:10,223 --> 01:08:11,926 he couldn't even remember his own name. 887 01:08:12,060 --> 01:08:15,029 - Apparently that crash removed his memories. 888 01:08:15,162 --> 01:08:18,800 - Great. Maybe now he'll start listening to me. 889 01:08:18,933 --> 01:08:20,334 - Zoey! Thomas! 890 01:08:20,467 --> 01:08:23,538 There's a large Exile force approaching rapidly. 891 01:08:23,671 --> 01:08:25,573 We don't have the numbers to counter their attack. 892 01:08:25,707 --> 01:08:29,077 Finish this as fast as possible. We're outta time. 893 01:08:57,237 --> 01:08:58,606 - You are to return to Earth 894 01:08:58,740 --> 01:09:01,809 and rendezvous with the rest of our forces. 895 01:09:01,943 --> 01:09:06,948 March for the Resistance base at dawn. Eliminate them all. 896 01:09:07,081 --> 01:09:08,616 - And Silas? 897 01:09:08,750 --> 01:09:11,919 - Let the chamber do its work. He cannot escape. 898 01:09:12,854 --> 01:09:13,755 - As you command. 899 01:09:44,786 --> 01:09:46,219 - What are you doing, Zoey? 900 01:09:46,353 --> 01:09:48,890 Silas is on that space station. 901 01:09:49,023 --> 01:09:49,924 - Oops! 902 01:09:52,827 --> 01:09:55,930 - There's more fighters coming out of that station! 903 01:09:59,232 --> 01:10:01,334 We're all gonna die! 904 01:11:18,513 --> 01:11:19,580 Watch out! 905 01:11:30,558 --> 01:11:31,692 Shoot them! 906 01:11:44,839 --> 01:11:45,873 Go! Go! 907 01:11:46,007 --> 01:11:46,641 Go, go, go, go, go! 908 01:11:46,774 --> 01:11:48,475 - Shut up! I'm trying! 909 01:11:48,609 --> 01:11:52,580 - If we keep this up, we won't make it. 910 01:12:29,449 --> 01:12:32,787 - This is it! We're done for! 911 01:12:33,453 --> 01:12:34,555 - Shut up! 912 01:12:35,690 --> 01:12:37,758 - Guys? Hello? 913 01:12:40,194 --> 01:12:41,529 - Silas! - Silas? 914 01:12:41,662 --> 01:12:43,231 - You're alive! I can't believe it! 915 01:12:43,363 --> 01:12:45,099 I'm not getting formatted! 916 01:12:47,702 --> 01:12:49,369 - Uh, guys? 917 01:12:50,271 --> 01:12:53,708 We may not have much time. We need to hurry. 918 01:13:11,959 --> 01:13:13,426 I don't we know where I'm going. 919 01:13:13,561 --> 01:13:14,996 I need an exit plan! 920 01:13:15,730 --> 01:13:17,798 - Out of the way, human. 921 01:13:17,932 --> 01:13:20,134 I'll handle this nonsense. 922 01:13:22,502 --> 01:13:24,404 - Think you can do better? 923 01:13:25,640 --> 01:13:26,874 - I'll take out these Exiles 924 01:13:27,008 --> 01:13:29,110 and swing around and pick you up. 925 01:13:29,243 --> 01:13:30,211 Find an exit. 926 01:13:30,344 --> 01:13:32,013 - Easy for you to say. 927 01:14:10,251 --> 01:14:11,118 - Ah! 928 01:14:20,094 --> 01:14:20,962 Whoa! 929 01:14:32,039 --> 01:14:32,573 Ah! 930 01:14:44,819 --> 01:14:46,053 Thomas, hit the button. 931 01:14:46,187 --> 01:14:47,355 - What button? 932 01:14:48,055 --> 01:14:49,824 - The one over there. 933 01:15:10,745 --> 01:15:11,946 - Grab him! Hurry! 934 01:15:12,079 --> 01:15:13,080 - I'm on it! 935 01:15:26,360 --> 01:15:27,762 - You're alive! 936 01:15:28,829 --> 01:15:29,797 You son of a gun! 937 01:15:29,930 --> 01:15:32,099 - No! 938 01:15:32,233 --> 01:15:33,267 - I can't believe it! 939 01:15:33,401 --> 01:15:34,268 - Yeah. 940 01:15:35,302 --> 01:15:37,571 - Wow! 941 01:15:37,705 --> 01:15:39,340 - Yeah. Get off me. 942 01:15:39,473 --> 01:15:41,375 - Sorry. Sorry. 943 01:15:44,345 --> 01:15:46,213 - Remember me? 944 01:15:47,148 --> 01:15:49,650 How could I forget a floating alarm clock? 945 01:15:49,784 --> 01:15:51,986 - I'll show you something alarming. 946 01:15:52,119 --> 01:15:53,354 - Hey! 947 01:15:53,487 --> 01:15:56,657 Spark! 948 01:15:56,791 --> 01:15:58,793 - How is that for an alarm clock? 949 01:16:05,633 --> 01:16:09,770 - Colonials, if you're receiving this message, 950 01:16:09,904 --> 01:16:12,139 please take in with great caution. 951 01:16:12,273 --> 01:16:15,076 The Exiles destroyed my ship, and I'm sad to report 952 01:16:15,209 --> 01:16:18,345 that they took the lives of both poor Allie and Jesse. 953 01:16:19,480 --> 01:16:23,784 Grom is alive, and now more dangerous than ever. 954 01:16:23,918 --> 01:16:26,120 The Exiles planted an electric barrier 955 01:16:26,253 --> 01:16:28,622 that blocked all communication in and out. 956 01:16:28,756 --> 01:16:31,358 The Resistance are extremely outmatched. 957 01:16:31,492 --> 01:16:32,660 Their lives, 958 01:16:33,360 --> 01:16:34,595 no, our lives, 959 01:16:34,728 --> 01:16:37,231 depend on the help of the Colonials. 960 01:16:37,364 --> 01:16:41,936 So please, I urge you, send help before it's too late. 960 01:16:42,305 --> 01:17:42,496 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cg7fu Help other users to choose the best subtitles 67351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.