All language subtitles for Colin From Accounts S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,883 --> 00:00:31,483 # Shoo, shoo, shoo-doo, shoo... # 2 00:00:31,523 --> 00:00:35,403 Fuck, how good is Peggy's place? Oh, my god, it's so good. 3 00:00:38,243 --> 00:00:40,123 Meggles, I'm all nervous. 4 00:00:40,163 --> 00:00:41,363 You love parties. 5 00:00:41,403 --> 00:00:43,123 Yeah, but what if no-one likes him? 6 00:00:43,163 --> 00:00:44,803 Who cares? Do you like him? 7 00:00:46,483 --> 00:00:47,963 Oh, fuckin' great. 8 00:00:48,003 --> 00:00:49,603 No, I didn't... I nodded. I like him. 9 00:00:49,643 --> 00:00:51,443 Yeah. Do you think he's too old for me? 10 00:00:51,483 --> 00:00:53,283 Do you think he's too old for you? 11 00:00:53,323 --> 00:00:55,043 Do you? 12 00:00:55,083 --> 00:00:56,363 Meggles, don't! What? 13 00:00:56,403 --> 00:00:58,963 You have to stop caring about what everybody else thinks. 14 00:00:59,003 --> 00:01:00,043 Maybe it's me. 15 00:01:00,083 --> 00:01:04,922 Maybe I just don't feel right about like turning 30 16 00:01:04,963 --> 00:01:06,443 and dating someone in their 40s. 17 00:01:06,483 --> 00:01:09,443 Like I feel like I've just skipped a whole decade by proxy. 18 00:01:09,483 --> 00:01:12,443 It's like I'm in my 40s and yesterday I was 29. 19 00:01:12,483 --> 00:01:13,763 What the fuck. 20 00:01:13,803 --> 00:01:14,963 OK. 21 00:01:16,003 --> 00:01:17,203 Have you heard from your dad yet? 22 00:01:17,243 --> 00:01:19,243 Nuh, nothing. 23 00:01:19,283 --> 00:01:20,323 It's probably his fault. 24 00:01:20,363 --> 00:01:21,643 Maybe that's why I'm into a grey beard. 25 00:01:21,683 --> 00:01:24,843 Alright, just stop. I mean, look around. 26 00:01:24,883 --> 00:01:27,443 Look at Col. Life's good. 27 00:01:27,483 --> 00:01:29,083 Look at him. He's such a good boy. 28 00:01:29,123 --> 00:01:31,563 He's so happy. Hi, Colly. 29 00:01:31,603 --> 00:01:35,203 And he's crippled. He doesn't know he's crippled. 30 00:01:35,243 --> 00:01:36,883 I'm gonna be like Col. Good idea. 31 00:01:36,923 --> 00:01:38,283 Drink your drink. 32 00:01:38,323 --> 00:01:39,883 Come here, hold my hand. Don't tip me. 33 00:01:41,923 --> 00:01:42,923 Do you like him? 34 00:01:42,963 --> 00:01:44,723 Yeah, I do. Great! 35 00:01:46,083 --> 00:01:48,683 Happy 30th, my baby. 36 00:01:48,723 --> 00:01:50,363 Don't tip... 37 00:01:50,403 --> 00:01:52,403 Oh, Ashley! 38 00:01:54,123 --> 00:01:55,883 Not cool. 39 00:01:55,923 --> 00:01:57,003 Oh! 40 00:01:58,963 --> 00:02:00,043 Eat shit, Meggle. Ashley! 41 00:02:00,043 --> 00:02:00,403 Eat shit, Meggle. Ashley! 42 00:02:00,443 --> 00:02:01,443 Eat shit. 43 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 OK, you ready? 44 00:02:30,763 --> 00:02:32,523 Jesus Christ. 45 00:02:32,563 --> 00:02:34,763 Chi, come and take a look at this... No, don't...don't call her. 46 00:02:34,803 --> 00:02:35,803 Fucking hell. 47 00:02:35,843 --> 00:02:38,083 You look like a 'Love Island' contestant. 48 00:02:38,123 --> 00:02:39,403 OK, Chi, don't laugh. 49 00:02:39,443 --> 00:02:41,563 This is what young people are wearing, isn't it? 50 00:02:41,603 --> 00:02:42,843 Ohh! What young people? 51 00:02:42,883 --> 00:02:44,283 Gee, I'm just gonna have to... 52 00:02:44,323 --> 00:02:46,043 I'm gonna need a minute, because this is a lot. 53 00:02:46,083 --> 00:02:48,723 It's just this is the first thing, 54 00:02:48,763 --> 00:02:51,363 you know, that we've done together and I just want it to be perfect. 55 00:02:51,403 --> 00:02:53,083 Didn't you do the birthday thing at her mum's? 56 00:02:53,123 --> 00:02:54,763 Yeah, I did, but fuckin' young people 57 00:02:54,803 --> 00:02:56,763 just celebrate themselves for a whole month, don't they? 58 00:02:56,803 --> 00:02:57,803 Like it's... 59 00:02:57,843 --> 00:02:58,963 They love it because their bodies 60 00:02:59,003 --> 00:03:00,043 aren't actively breaking down on them yet. 61 00:03:00,043 --> 00:03:00,203 aren't actively breaking down on them yet. 62 00:03:00,243 --> 00:03:01,283 Relax, Gilligan. 63 00:03:04,243 --> 00:03:05,443 Sorry. Wait. 64 00:03:08,083 --> 00:03:09,123 This is Oh, yeah. 65 00:03:17,163 --> 00:03:18,643 Hey, Bo Peep, I think your sheep left. 66 00:03:20,203 --> 00:03:21,923 The hat is not the problem. 67 00:03:21,963 --> 00:03:23,563 It was the only thing working for you, bra. 68 00:03:23,603 --> 00:03:25,203 Mate, who are you trying to impress? 69 00:03:25,243 --> 00:03:26,523 Her mates, obviously. 70 00:03:26,563 --> 00:03:27,963 They're millennials. They hate everything. 71 00:03:28,003 --> 00:03:29,003 Fuck off. Get out. 72 00:03:29,043 --> 00:03:30,443 No, I wanna see what else you bought. 73 00:03:30,483 --> 00:03:32,843 Just be cool, alright? This is good. This is good. 74 00:03:33,923 --> 00:03:36,203 No! What are you doing? What? 75 00:03:36,243 --> 00:03:37,883 The girl at Jay Jays said it was lit. 76 00:03:37,923 --> 00:03:38,923 That's not lit! 77 00:03:38,963 --> 00:03:41,723 Yeah, well, she was on meth. Man, it is so tight. 78 00:03:41,763 --> 00:03:42,763 Is that a cuff? 79 00:03:42,803 --> 00:03:45,483 Sorry, are you going as a River Boy from Summer Bay? 80 00:03:45,523 --> 00:03:47,123 Get out! Both of you get out! 81 00:03:47,163 --> 00:03:48,923 OK, listen. Fine. OK, but listen. 82 00:03:48,963 --> 00:03:50,563 No, mates rates tonight, OK? 83 00:03:50,603 --> 00:03:52,123 We have a chance to make some Claude Monet. 84 00:03:52,163 --> 00:03:53,403 Yeah, but I'm hosting them. 85 00:03:53,443 --> 00:03:55,163 Yeah, you can host them, but they're paying. 86 00:03:55,203 --> 00:03:56,203 Right? Yeah. 87 00:03:56,243 --> 00:03:57,843 Right? OK, OK. Yeah. 88 00:03:57,883 --> 00:03:59,203 Take a breath. You're gonna be right. 89 00:04:00,483 --> 00:04:02,443 Lose the fuckin' kerchief. 90 00:04:02,483 --> 00:04:03,523 Fuck. 91 00:04:17,002 --> 00:04:18,562 # I getaway everyday 92 00:04:18,603 --> 00:04:19,603 # My holiday 93 00:04:19,643 --> 00:04:21,163 # I'm getting paid 94 00:04:21,203 --> 00:04:22,843 # I live it up on the go 95 00:04:22,883 --> 00:04:25,203 # I'm getting high, I'm never low. # 96 00:04:48,243 --> 00:04:50,363 Hey. Hey, are you guys with Ash's... 97 00:04:50,403 --> 00:04:53,243 Sorry, are you... 98 00:04:53,283 --> 00:04:54,283 OK. 99 00:04:54,323 --> 00:04:56,923 Oh, Ashy! Meggles! 100 00:04:56,963 --> 00:04:59,203 Oh, hi. Oh, my god, you look amazing. 101 00:04:59,243 --> 00:05:00,043 Yeah, you look...you look different. 102 00:05:00,043 --> 00:05:01,243 Yeah, you look...you look different. 103 00:05:02,723 --> 00:05:05,283 Do I? Hello, boy. Hello, Colly. 104 00:05:05,323 --> 00:05:07,123 Yeah, I... I wear this sort of shit from time to time. 105 00:05:07,163 --> 00:05:09,123 It's a normal... normal look for me. 106 00:05:09,163 --> 00:05:10,163 Is it? Yeah. 107 00:05:10,203 --> 00:05:11,403 I just feel more comfortable in it, really. 108 00:05:11,443 --> 00:05:13,163 Do you? Yeah. Hey. 109 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Oh, G-Queen, lime green is over. 110 00:05:15,643 --> 00:05:18,123 I mean, Billie Eilish started it and then she ended it. 111 00:05:18,163 --> 00:05:19,523 Yeah, she did, LOL. 112 00:05:19,563 --> 00:05:22,923 Um, hey, I've got you chickadees set up, tucked out of the way. 113 00:05:22,963 --> 00:05:24,003 Ooh, watch out. Ooh. 114 00:05:24,043 --> 00:05:25,323 Just through here. 115 00:05:25,363 --> 00:05:26,563 Sorry, bubbykins! 116 00:05:26,603 --> 00:05:28,403 My babies! 117 00:05:28,443 --> 00:05:30,963 Squishies! Look at you. Oh, my god, this jumpsuit. 118 00:05:31,003 --> 00:05:32,563 Do you like? Do you like? 119 00:05:32,603 --> 00:05:34,203 Ah, I do have a seat... We're already set up over here. 120 00:05:34,243 --> 00:05:35,443 It's a bit like a step. 121 00:05:35,483 --> 00:05:36,843 Do you wanna come? We're already set up over here. 122 00:05:36,883 --> 00:05:37,923 We love it here. 123 00:05:37,963 --> 00:05:39,523 Yeah, yeah, no, but this is good, this is nice, 124 00:05:39,563 --> 00:05:40,963 but well, I've already set... 125 00:05:46,803 --> 00:05:49,323 Great. So... 126 00:05:49,363 --> 00:05:51,563 Hey, so um, yeah, it's a bit private. 127 00:05:51,603 --> 00:05:52,643 It's already set up for you. 128 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 There's nice lighting... It's just there? 129 00:05:54,323 --> 00:05:55,323 It's just there. Yeah. 130 00:05:55,363 --> 00:05:56,563 It's good for Col. What do you think? 131 00:05:56,603 --> 00:05:58,723 Yeah. Oh, my god. Oh! Oh! No, no, it's fine. 132 00:05:58,763 --> 00:06:00,043 I mean, we're close to the bar here... 133 00:06:00,043 --> 00:06:00,163 I mean, we're close to the bar here... 134 00:06:00,203 --> 00:06:01,403 Yeah, yeah. ..and everyone's comfy. 135 00:06:01,443 --> 00:06:02,443 Totally. Is that alright? 136 00:06:02,483 --> 00:06:04,803 Yeah, totally. I can roll with that, babe. 137 00:06:04,843 --> 00:06:05,843 Rock on. 138 00:06:05,883 --> 00:06:08,723 Hey, um, where are the draaanks? 139 00:06:08,763 --> 00:06:10,883 Yeah-hey! 140 00:06:10,923 --> 00:06:12,963 Wait right there. Just keep the vibe up. 141 00:06:13,003 --> 00:06:16,843 Keep the vibe up, keep the vibe up, keep the vibe up. 142 00:06:16,883 --> 00:06:18,363 Keeping the vibe up! 143 00:06:18,403 --> 00:06:20,803 Oh, my gosh, the Smarties? 144 00:06:20,843 --> 00:06:22,003 Yeah. And pretzels? 145 00:06:22,043 --> 00:06:24,843 Yeah, just starters, you know. These are so retro. 146 00:06:24,883 --> 00:06:27,083 Are those Cheds? Yes, sir. 147 00:06:27,123 --> 00:06:29,203 You didn't say this was '80s theme. Cute! 148 00:06:29,243 --> 00:06:30,763 Oh, my god! No, no, no, it's not. 149 00:06:30,803 --> 00:06:32,723 Oh, um, Meggles, if I could ask you to... 150 00:06:32,763 --> 00:06:34,363 It's a major breach of my RSA. 151 00:06:34,403 --> 00:06:35,923 OK, I might go check the taps out. 152 00:06:35,963 --> 00:06:37,763 No, no, no, we can do it here. 153 00:06:37,803 --> 00:06:39,203 So, many rules. 154 00:06:39,243 --> 00:06:40,963 Not really. So, uh, who wants a drink? 155 00:06:41,003 --> 00:06:42,963 Oh, my god, let's get mescal margaritas? 156 00:06:43,003 --> 00:06:44,083 Yeah! 157 00:06:44,123 --> 00:06:45,523 We don't have mescal, but I could... 158 00:06:45,563 --> 00:06:47,403 Oh, do you have froze? 159 00:06:47,443 --> 00:06:49,203 Like... Like rose slushie? 160 00:06:49,243 --> 00:06:50,243 Yeah. No. 161 00:06:50,283 --> 00:06:52,123 Do you guys have tapath? 162 00:06:52,163 --> 00:06:53,163 Tapas? 163 00:06:53,203 --> 00:06:55,923 Oh, no, it's actually pronounced tapath. 164 00:06:55,963 --> 00:06:57,763 Is it. Uh, no, no. 165 00:06:57,803 --> 00:06:59,283 But I do have a menu of wonderful things 166 00:06:59,323 --> 00:07:00,043 that we've worked on that we could maybe... 167 00:07:00,043 --> 00:07:00,523 that we've worked on that we could maybe... 168 00:07:00,563 --> 00:07:02,403 Why don't we just get like food delivered in? 169 00:07:02,443 --> 00:07:03,643 Like why don't we just do that? Yeah... 170 00:07:03,683 --> 00:07:04,723 Can't do that, unfortunately. 171 00:07:04,763 --> 00:07:06,243 Oh, rude. 172 00:07:06,283 --> 00:07:09,163 Me? Um, who is gonna order a beer? 173 00:07:09,203 --> 00:07:10,883 Not me. No. Mm, no. 174 00:07:14,283 --> 00:07:16,563 But her early stuff had a completely different sound. 175 00:07:16,603 --> 00:07:19,843 I know, she's on a major journey and, you know, I'm here for it. 176 00:07:19,883 --> 00:07:21,163 So, am I. Who's that? 177 00:07:21,203 --> 00:07:22,843 Ah, St Vincent. 178 00:07:22,883 --> 00:07:24,363 The hospital? 179 00:07:24,403 --> 00:07:26,043 Oh, Gordy! 180 00:07:27,843 --> 00:07:31,003 I am so, so sorry about him. It's alright. Alright. 181 00:07:31,043 --> 00:07:32,083 Ah, you're hilaire, G. 182 00:07:32,123 --> 00:07:33,803 You know, it. 183 00:07:33,843 --> 00:07:35,443 Don't throw me under the hipster bus, Chi. 184 00:07:35,483 --> 00:07:37,563 That's not fuckin' cool. I'm already having a shit time. 185 00:07:37,603 --> 00:07:39,003 OK. 186 00:07:39,043 --> 00:07:40,683 She is so excellent. 187 00:07:42,363 --> 00:07:44,763 But I'm married. To a man. What is going on? 188 00:07:44,803 --> 00:07:46,483 Calm down, mate. You're twice her age. 189 00:07:46,523 --> 00:07:49,883 Ah, hello pot, this is kettle. You're old. 190 00:07:49,923 --> 00:07:51,483 You'll always be older than me. 191 00:07:51,523 --> 00:07:53,203 By like two months, mate. That's right. 192 00:07:53,243 --> 00:07:54,963 Whatever. 193 00:07:55,003 --> 00:07:56,403 How good's Megan, eh? Leave her alone. 194 00:07:56,443 --> 00:07:57,443 What? Hmm? 195 00:07:57,483 --> 00:07:58,483 Huh? I just... 196 00:07:58,523 --> 00:07:59,563 I don't think she's into you. 197 00:07:59,603 --> 00:08:00,043 I'm pretty sure we just made some good eye contact. 198 00:08:00,043 --> 00:08:01,443 I'm pretty sure we just made some good eye contact. 199 00:08:01,483 --> 00:08:03,523 Just leave her alone. 200 00:08:03,563 --> 00:08:04,723 Why? 201 00:08:04,763 --> 00:08:07,963 Because Gordon is not OK, OK? 202 00:08:08,003 --> 00:08:09,643 He's not happy about the way things are going. 203 00:08:09,683 --> 00:08:11,523 You should sort that. Talk to me. 204 00:08:13,803 --> 00:08:16,403 I mean, there's no spot next to Ash, 205 00:08:16,443 --> 00:08:18,323 she's not introducing me to anybody. 206 00:08:18,363 --> 00:08:20,363 I'm basically a fuckin' waiter at my girlfriend's party. 207 00:08:20,403 --> 00:08:21,723 Listen up, right? 208 00:08:21,763 --> 00:08:23,043 Focus. Yep. 209 00:08:23,083 --> 00:08:24,523 Focus, yeah? OK, yeah, this is good. 210 00:08:24,563 --> 00:08:26,123 That... Yeah, is your woman. 211 00:08:26,163 --> 00:08:28,283 You're great together. Yes. 212 00:08:28,323 --> 00:08:29,883 You're a sex god in an amazing outfit. 213 00:08:29,923 --> 00:08:31,763 It's good. 100%. 214 00:08:31,803 --> 00:08:34,323 Get in there, do your thing. I needed this. Thank you. 215 00:08:34,363 --> 00:08:35,363 You can do this. Alright. 216 00:08:35,403 --> 00:08:37,163 Nice. 217 00:08:37,202 --> 00:08:39,603 And stop hassling the women. OK. 218 00:08:40,763 --> 00:08:44,043 Lesson learned. Don't buy a white couch. 219 00:08:44,082 --> 00:08:46,043 Alright, alright, alright! 220 00:08:46,083 --> 00:08:48,923 So, what we have here... Some tiny beers that cost more. 221 00:08:50,003 --> 00:08:51,083 Haven't heard that one before. 222 00:08:52,363 --> 00:08:53,483 Oh, good boy! Ah... 223 00:08:53,523 --> 00:08:55,003 Oh, no, don't feed him. Don't feed him. 224 00:08:55,043 --> 00:08:57,483 Oh, this man doesn't like you very much. 225 00:08:57,523 --> 00:08:58,803 What? No, it's my dog. 226 00:08:58,843 --> 00:09:00,043 Are any of these gluten-free? 227 00:09:00,043 --> 00:09:00,403 Are any of these gluten-free? 228 00:09:00,443 --> 00:09:01,763 Uh, no... Where can I charge my phone? 229 00:09:01,803 --> 00:09:03,643 Your Wi-Fi is so bad. I know, it's the worst. 230 00:09:03,683 --> 00:09:05,243 Yeah. So, anyway... 231 00:09:05,283 --> 00:09:06,723 Whatever. ..enjoy these, guys. 232 00:09:06,763 --> 00:09:08,203 It's my summer series. 233 00:09:08,243 --> 00:09:10,643 Um, cheers. Actually, you know, what? 234 00:09:10,683 --> 00:09:12,563 I might just barge in here, if you don't mind, 235 00:09:12,603 --> 00:09:15,363 with my rhubarb sour, called Rhubarbara. 236 00:09:15,403 --> 00:09:16,443 What are you doing? 237 00:09:16,483 --> 00:09:18,003 Sorry, I don't believe we've met. I'm Gordon. 238 00:09:19,723 --> 00:09:20,803 Ashley knows me. 239 00:09:21,883 --> 00:09:22,963 Usually. Ash? Ash. 240 00:09:24,123 --> 00:09:26,883 Sorry. No, I was just voicemail. 241 00:09:26,923 --> 00:09:29,123 Um, everyone, this is Gordon. 242 00:09:29,163 --> 00:09:32,083 He's... so, yeah, he's my friend. 243 00:09:32,123 --> 00:09:33,683 Ohh! Yeah. 244 00:09:33,723 --> 00:09:35,923 Oh, there she is! I was looking for Willow. 245 00:09:35,963 --> 00:09:38,843 Oh, my god! 246 00:09:38,883 --> 00:09:40,763 Thank shit. I thought you were just the waiter. 247 00:09:40,803 --> 00:09:41,883 Fuckin' random. 248 00:09:43,283 --> 00:09:46,083 No, no, no, I'm Gordon. I'm Gordon and I own the brewery. 249 00:09:46,123 --> 00:09:47,683 So, hello again, everyone. 250 00:09:47,723 --> 00:09:49,803 It's great, Gordon. I love it. 251 00:09:49,843 --> 00:09:50,923 Thanks, Meggles. 252 00:09:52,643 --> 00:09:55,683 Hi. Yeah, no, it's cute. 253 00:09:55,723 --> 00:09:57,683 Yeah, great, thank you. Yeah, we've done a... 254 00:09:57,723 --> 00:09:59,803 I'm Scout. Hey, Scout. Hey. 255 00:09:59,843 --> 00:10:00,043 Actually, Scout, Scout, Scout, Scout, Scout! 256 00:10:00,043 --> 00:10:01,923 Actually, Scout, Scout, Scout, Scout, Scout! 257 00:10:01,963 --> 00:10:03,523 Just thought I'd stop you... Doesn't matter. 258 00:10:03,563 --> 00:10:05,363 But on the next one, I know they're small, 259 00:10:05,403 --> 00:10:07,043 but they're actually not shots, or shooters. 260 00:10:07,083 --> 00:10:09,643 They are designed to be sipped. 261 00:10:09,683 --> 00:10:11,203 Or experienced, really... 262 00:10:11,243 --> 00:10:13,923 ..because we make everything in-house with local ingredients. 263 00:10:13,963 --> 00:10:15,003 In fact, you'll like this. 264 00:10:15,043 --> 00:10:17,403 We've recently changed the supplier 265 00:10:17,443 --> 00:10:20,323 for the oranges for our Hops and Dreams Pale Ale. 266 00:10:20,363 --> 00:10:22,363 In fact, that's the one that you have there, mate. 267 00:10:22,403 --> 00:10:23,883 Ooh, yummy, mate. 268 00:10:25,643 --> 00:10:26,923 Yeah, yeah. So, anyway. 269 00:10:26,963 --> 00:10:28,643 But you know, you don't have to have that one. 270 00:10:28,683 --> 00:10:30,723 Have whichever. Cheers. 271 00:10:30,763 --> 00:10:32,203 Cheers, cheers. 272 00:10:34,083 --> 00:10:36,043 - Just look in the back! - SCOUT No, I can't... 273 00:10:38,483 --> 00:10:40,363 Who's a good boy! 274 00:10:40,403 --> 00:10:41,923 I put the ketamine in here, like... 275 00:10:43,163 --> 00:10:44,243 Hey? 276 00:10:45,763 --> 00:10:47,163 I passed it back to you. 277 00:10:47,203 --> 00:10:49,443 No, no, no, no. You like me the most, don't you? 278 00:10:53,763 --> 00:10:54,843 How good are pretzels? 279 00:10:54,883 --> 00:10:56,443 I never eat them but then when I do eat them... 280 00:10:56,483 --> 00:10:57,723 Oh, yas, Zadie! They're coming! 281 00:10:57,763 --> 00:10:59,323 Oh! Oh, I love her. 282 00:10:59,363 --> 00:11:00,043 Who's that? Zadie. 283 00:11:00,043 --> 00:11:00,723 Who's that? Zadie. 284 00:11:00,763 --> 00:11:02,683 Sadie and? It's Zadie and nobody else. 285 00:11:02,723 --> 00:11:04,723 Just Zadie. Oh, sure, totally. 286 00:11:04,763 --> 00:11:05,923 No, I just thought you were talking about 287 00:11:05,963 --> 00:11:07,163 a big group of people called Zadie. 288 00:11:07,203 --> 00:11:09,763 That's alright. Um, I'll get her a seat. 289 00:11:09,803 --> 00:11:12,203 Oh, no, you'll get them a seat. 290 00:11:12,243 --> 00:11:13,283 Yeah, uh... What? 291 00:11:13,323 --> 00:11:14,603 They're non-binary, Gordon. 292 00:11:15,723 --> 00:11:18,323 Right. Oh, honey, your boomer is showing. 293 00:11:20,363 --> 00:11:21,363 No, actually, it's not, man, 294 00:11:21,403 --> 00:11:22,843 because we have a genderless bathroom here. 295 00:11:22,883 --> 00:11:26,083 So, your arsehole is showing. 296 00:11:26,123 --> 00:11:28,963 Um, hey there. I'm Gordon. What's your name? 297 00:11:29,003 --> 00:11:31,443 Willow. 'Course you are. Yep. That fits. 298 00:11:31,483 --> 00:11:33,283 Lovely long arms. Willowy. 299 00:11:33,323 --> 00:11:35,403 Can I grab you for a second? Yeah. 300 00:11:35,443 --> 00:11:36,443 Wow. Great. 301 00:11:36,483 --> 00:11:38,123 Sorry to steal the woman of the hour. 302 00:11:38,163 --> 00:11:39,683 Just say person of the hour. 303 00:11:39,723 --> 00:11:40,883 Fuckin' hell. 304 00:11:42,123 --> 00:11:44,123 So, that guy's the worst. No, he's not, he's fine. 305 00:11:44,163 --> 00:11:45,843 That's Ryan and he's just testing you. 306 00:11:45,883 --> 00:11:47,283 OK, well, I'm not passing. 307 00:11:47,323 --> 00:11:49,563 I mean, you know I'm an ally and all that shit. 308 00:11:49,603 --> 00:11:50,643 I just missed it. 309 00:11:50,683 --> 00:11:53,403 Yeah, you did, and you were a bit rude. 310 00:11:53,443 --> 00:11:56,283 I'm rude? You need to relax. 311 00:11:56,323 --> 00:11:58,283 I'm relaxed. I am relaxed. 312 00:11:58,323 --> 00:12:00,043 Trust me. OK. 313 00:12:00,043 --> 00:12:00,323 Trust me. OK. 314 00:12:00,363 --> 00:12:02,723 I just want them to... I mean, do they like it here? 315 00:12:02,763 --> 00:12:04,563 Yeah, they're getting there. They like it everywhere. 316 00:12:04,603 --> 00:12:05,963 They're animals. 317 00:12:06,003 --> 00:12:07,043 OK. 318 00:12:08,243 --> 00:12:09,683 You OK? 319 00:12:09,723 --> 00:12:11,403 I thought Dad messaged me, but he didn't. 320 00:12:11,443 --> 00:12:12,443 He still hasn't. 321 00:12:12,483 --> 00:12:13,803 Have you not heard from your dad at all? 322 00:12:13,843 --> 00:12:14,883 No. 323 00:12:14,923 --> 00:12:16,123 I'm sorry, that's shit. 324 00:12:17,723 --> 00:12:20,603 Um, but listen, I did get you something. 325 00:12:20,643 --> 00:12:22,123 Oh. 326 00:12:22,163 --> 00:12:23,323 Sorry, it's a few days late, 327 00:12:23,363 --> 00:12:25,563 and I just wanted to make sure it was right. 328 00:12:25,603 --> 00:12:27,243 But um... And it's nothing big. 329 00:12:27,283 --> 00:12:29,083 It's just... But open it. 330 00:12:33,763 --> 00:12:35,003 Oh, my god. 331 00:12:36,643 --> 00:12:38,523 You like it? 332 00:12:38,563 --> 00:12:40,443 I love it. I love it. 333 00:12:40,483 --> 00:12:41,803 Good. Anyway... 334 00:12:41,843 --> 00:12:43,283 Can you put it on me? Yeah? 335 00:12:43,323 --> 00:12:45,203 Yeah. Alright. 336 00:12:45,243 --> 00:12:46,323 Turn around? Yeah. 337 00:12:56,283 --> 00:12:57,523 Look nice? Beautiful. Beautiful. 338 00:12:57,563 --> 00:13:00,043 Thank you, Gordon. You're welcome. 339 00:13:00,043 --> 00:13:00,163 Thank you, Gordon. You're welcome. 340 00:13:00,203 --> 00:13:01,723 Hey there, I have a little birthday surprise. 341 00:13:01,763 --> 00:13:03,123 Ooh, here we go. 342 00:13:03,163 --> 00:13:06,483 My passion project. Secret off-licence gin. 343 00:13:06,523 --> 00:13:08,203 She never does... This is very special. 344 00:13:08,243 --> 00:13:09,923 I see myself as a bootlegger of sorts. 345 00:13:09,963 --> 00:13:11,123 A gin madam, if you will. 346 00:13:11,163 --> 00:13:13,083 Are we happy with gin madam? I don't know, is that good? 347 00:13:13,123 --> 00:13:14,403 I liked it. Oh, thank you! 348 00:13:14,443 --> 00:13:16,803 Gin madam. I distilled this last spring. 349 00:13:16,843 --> 00:13:18,363 Mmm! It is tart. 350 00:13:18,403 --> 00:13:20,243 It's berry forward. Berry forward. 351 00:13:20,283 --> 00:13:23,643 And it has hints of Chilean pepper. Mmm! 352 00:13:23,683 --> 00:13:25,123 So, happy birthday to you, 30. 353 00:13:25,163 --> 00:13:26,643 Thank you! 354 00:13:26,683 --> 00:13:28,883 Hey, are they doing shots? 355 00:13:28,923 --> 00:13:30,603 Shots! Shots! Shots! Shots! Shots! 356 00:13:30,643 --> 00:13:31,843 No, guys, these are off-licence. 357 00:13:31,883 --> 00:13:33,683 Shots! Shots! Shots! Shots! Shots! No, we're not. 358 00:13:33,723 --> 00:13:34,723 Fuckin' whoo! 359 00:13:35,963 --> 00:13:38,723 Stop moving! Stop moving! Fuck! 360 00:13:46,403 --> 00:13:47,883 Yo! Yo! 361 00:13:50,123 --> 00:13:52,323 So, much for some quiet drinks with nerds. 362 00:13:52,363 --> 00:13:53,923 Yeah, she played you. 363 00:13:53,963 --> 00:13:55,963 How'd the necklace go? It went great. 364 00:13:56,003 --> 00:13:58,163 I knew it. It went great. Yeah. 365 00:13:58,203 --> 00:14:00,043 OK, desert island, three things. 366 00:14:00,043 --> 00:14:00,603 OK, desert island, three things. 367 00:14:00,643 --> 00:14:01,643 Go. Oh. 368 00:14:01,683 --> 00:14:04,283 Um, first aid kit, machete, goggles. 369 00:14:04,323 --> 00:14:06,483 Fuck. You're hardcore. Yes I am. 370 00:14:06,523 --> 00:14:08,683 Hey, hey, hey, not inside. 371 00:14:08,723 --> 00:14:10,643 Not even gonna take your kids or your husband. 372 00:14:10,683 --> 00:14:12,603 Or music. No, they're dead weight. 373 00:14:12,643 --> 00:14:16,163 Music would be pointless. Do not test me on this, Miss Megan. 374 00:14:16,203 --> 00:14:18,083 I watch a lot of 'Naked and Afraid'. 375 00:14:20,763 --> 00:14:21,843 Has anyone... Oh! 376 00:14:25,803 --> 00:14:28,323 Has anyone ever told you that you're fascinating, 377 00:14:28,363 --> 00:14:30,603 and very beautiful? 378 00:14:30,643 --> 00:14:32,363 No. 379 00:14:32,403 --> 00:14:34,123 Oh, come on. 380 00:14:35,283 --> 00:14:36,363 So, are you. 381 00:14:37,843 --> 00:14:39,443 You know, what it is? 382 00:14:39,483 --> 00:14:41,763 It's like a watering hole in the African savannah. 383 00:14:41,803 --> 00:14:42,803 You been to Africa? 384 00:14:42,843 --> 00:14:45,003 No, I don't need to. I got YouTube. Mm. 385 00:14:45,043 --> 00:14:46,163 Oi, check it out. 386 00:14:46,203 --> 00:14:50,083 You can tell who's in charge, who's half dead, who's in trouble. 387 00:14:50,123 --> 00:14:51,123 You know, what? 388 00:14:51,163 --> 00:14:53,043 I just don't remember ever drinking this much 389 00:14:53,083 --> 00:14:54,123 when I was their age. 390 00:14:54,163 --> 00:14:55,923 That's because you drank this much. 391 00:14:55,963 --> 00:14:57,883 Yeah, well, I'm falling behind. 392 00:14:57,923 --> 00:14:59,403 Famous last words, bro. We'll see. 393 00:14:59,443 --> 00:15:00,043 I've gotta go home. I mean, I've... I've got a family. 394 00:15:00,043 --> 00:15:01,963 I've gotta go home. I mean, I've... I've got a family. 395 00:15:02,003 --> 00:15:03,403 And I want to move to Bowral with her, 396 00:15:03,443 --> 00:15:04,443 and I wanna bake sourdough. 397 00:15:04,483 --> 00:15:05,523 Who, Megan? 398 00:15:05,563 --> 00:15:07,763 I am intoxicated by her. I've gotta go. I've gotta go. 399 00:15:07,803 --> 00:15:08,883 Where'd she go? 400 00:15:08,923 --> 00:15:09,923 To the bathroom. OK 401 00:15:09,963 --> 00:15:11,043 Can you look after her? I will. 402 00:15:11,083 --> 00:15:12,923 Hey, not like that. I would actually kill you. 403 00:15:12,963 --> 00:15:15,163 Chi, I love you, and I'm very sorry about all this. 404 00:15:15,203 --> 00:15:16,283 Oh, it's OK. 405 00:15:16,323 --> 00:15:17,483 Just keep charging them for drinks... 406 00:15:17,523 --> 00:15:18,563 Yep. 407 00:15:18,603 --> 00:15:19,723 ..and lock the door at midnight. Yeah. 408 00:15:20,883 --> 00:15:21,923 And tell me not to leave Andre. 409 00:15:21,963 --> 00:15:23,003 Don't leave Andre. 410 00:15:23,043 --> 00:15:24,043 Did you say leave Andre? 411 00:15:24,083 --> 00:15:25,163 Don't leave Andre. 412 00:15:25,203 --> 00:15:26,203 OK. Love you guys. 413 00:15:26,243 --> 00:15:27,243 Love you. Love you too. 414 00:15:27,283 --> 00:15:28,443 Bye. I've gotta go. Fuckin' hell. 415 00:15:28,483 --> 00:15:29,683 I know, right? 416 00:15:32,963 --> 00:15:34,123 Hey, who's this joker? 417 00:15:34,163 --> 00:15:35,323 Shit, this is the ex. 418 00:15:35,363 --> 00:15:37,123 James! James! James! James! 419 00:15:37,163 --> 00:15:39,883 Hi! Hey! Buddy! 420 00:15:39,923 --> 00:15:41,283 No, outside food or beverage, mate. 421 00:15:41,323 --> 00:15:43,283 Boo! 422 00:15:43,323 --> 00:15:45,043 That's rude! 423 00:15:45,083 --> 00:15:46,123 Shut up! 424 00:15:46,163 --> 00:15:47,523 Look at this fuckin' guy. He's like a... 425 00:15:47,563 --> 00:15:48,923 he's a fuckin' dreamboat. 426 00:15:48,963 --> 00:15:50,163 Look at him. Yeah, look at him. 427 00:15:50,203 --> 00:15:51,683 He's fucking gorgeous. 428 00:15:51,723 --> 00:15:52,923 Tall, dark and handsome. Look at him. 429 00:15:52,963 --> 00:15:55,163 How tall is he? I don't know. 6'5"? 430 00:15:55,203 --> 00:15:57,803 Jesus Christ. This is... I mean, what the fuck. 431 00:15:57,843 --> 00:15:59,843 Here's what you do, alright? Look at me. 432 00:15:59,883 --> 00:16:00,043 Yeah? Yeah. 433 00:16:00,043 --> 00:16:01,243 Yeah? Yeah. 434 00:16:01,283 --> 00:16:02,283 Walk in there... Alright. 435 00:16:02,323 --> 00:16:03,683 With authority... Yeah. 436 00:16:03,723 --> 00:16:05,243 Like you're in Africa. OK. 437 00:16:05,283 --> 00:16:06,563 Yeah? OK. Yeah? Yeah. 438 00:16:06,603 --> 00:16:07,603 Deepen your voice. 439 00:16:07,643 --> 00:16:08,643 Yeah. Yeah? 440 00:16:08,683 --> 00:16:09,803 Yeah. Puff out your chest. 441 00:16:09,843 --> 00:16:10,883 There you go. Yeah. 442 00:16:10,923 --> 00:16:12,363 Give him a firm handshake. Yeah. 443 00:16:12,403 --> 00:16:13,403 Firmer. Yeah. 444 00:16:13,443 --> 00:16:14,443 Firmer. Yeah. 445 00:16:14,483 --> 00:16:15,483 Firmer! Yeah. 446 00:16:15,523 --> 00:16:16,523 Silverback the prick. Fuck yeah. 447 00:16:16,563 --> 00:16:17,563 Harder. Fuck. 448 00:16:17,603 --> 00:16:18,603 Harder! Come on! Fuck! 449 00:16:18,643 --> 00:16:24,243 Fuck! Fuck yeah! Yeah! Yeah. Yeah. 450 00:16:24,283 --> 00:16:25,723 I didn't know, you were coming. 451 00:16:25,763 --> 00:16:27,163 Ryan texted me. 452 00:16:27,203 --> 00:16:28,443 Ah, 'course he did. 453 00:16:30,803 --> 00:16:32,483 Gidday mate, how ya goin? Gordon. 454 00:16:32,523 --> 00:16:34,163 Good to meet you, James. Heard a lot about ya. 455 00:16:35,683 --> 00:16:37,363 I've heard so much about you, too. Have ya? 456 00:16:37,403 --> 00:16:40,243 I love your outfit too, man. Thanks mate. Yeah. 457 00:16:40,283 --> 00:16:43,483 That's so awesome, Ashy. I didn't know, your dad was coming. 458 00:16:45,403 --> 00:16:47,963 Are you fuckin' for real? That is funny. 459 00:16:48,003 --> 00:16:49,283 You're not... He's not your... 460 00:16:49,323 --> 00:16:51,803 No, mate, I'm not her dad. 461 00:16:51,843 --> 00:16:53,123 Obviously. 462 00:16:53,163 --> 00:16:56,643 Ah, he's actually my boyfriend, so... 463 00:16:56,683 --> 00:16:58,403 OK. Alright. I'm sorry, Gavin. 464 00:16:58,443 --> 00:17:00,043 No, it's Gordon, actually. You can probably head off, mate. 465 00:17:00,043 --> 00:17:00,603 No, it's Gordon, actually. You can probably head off, mate. 466 00:17:00,643 --> 00:17:02,603 This is my place. Don't kick him out. 467 00:17:02,643 --> 00:17:04,483 You're being weird. Don't be weird. I'm being weird? 468 00:17:04,523 --> 00:17:05,523 Yeah. You're being weird. 469 00:17:05,563 --> 00:17:07,763 You know, what? Fuck this. Oh. 470 00:17:07,803 --> 00:17:09,843 Oi, Gordon! Grab us another round... 471 00:17:09,882 --> 00:17:11,642 No, mate, I can't fuckin' grab you anything, alright? 472 00:17:11,683 --> 00:17:13,603 And stop eating the fuckin' pizza, alright, OK? 473 00:17:13,642 --> 00:17:16,243 Leave the dog. Leave him. Don't fuckin'... You want pizza? 474 00:17:16,283 --> 00:17:19,083 Fuckin' order pizza off this. We have flatbread, it's delicious. 475 00:17:19,122 --> 00:17:20,683 We worked really fucking hard on this shit. 476 00:17:20,723 --> 00:17:22,483 And stop turning the fuckin' music up! 477 00:17:22,523 --> 00:17:25,803 We have a licence here. We have neighbours here. 478 00:17:29,323 --> 00:17:32,283 He's normally... cool. 479 00:17:32,323 --> 00:17:33,843 Yeah. Seems it. 480 00:17:33,883 --> 00:17:35,883 Honey, I'm so embarrassed for her. 481 00:17:35,923 --> 00:17:37,003 I got you something. 482 00:17:38,283 --> 00:17:40,443 I know, this was your favourite shirt 483 00:17:40,483 --> 00:17:43,203 when you stayed over, so, yeah. 484 00:17:45,323 --> 00:17:46,403 I love this shirt. 485 00:17:49,363 --> 00:17:51,323 It smells good. 486 00:17:51,363 --> 00:17:58,163 # Try your luck with me 487 00:18:02,683 --> 00:18:04,563 # Try your luck, Please try your luck, 488 00:18:04,603 --> 00:18:07,603 # Try your luck with me 489 00:18:10,203 --> 00:18:12,043 # Try your luck, Please try your luck, 490 00:18:12,083 --> 00:18:13,323 # Try your luck with me 491 00:18:13,363 --> 00:18:14,723 # Oh, take a second 492 00:18:17,443 --> 00:18:20,723 # You're looking in the mirror And you see my reflection 493 00:18:20,763 --> 00:18:24,843 # You know, it's good 494 00:18:24,883 --> 00:18:28,203 # And you getting on your knees Like a good boy should 495 00:18:28,243 --> 00:18:30,003 # And if I think about it. # 496 00:18:36,443 --> 00:18:37,803 Fuckin' fuck! 497 00:18:41,363 --> 00:18:43,003 Meggles, leave it, leave it, leave it, leave it. 498 00:18:43,043 --> 00:18:44,443 No, don't drink it, don't drink it, no! 499 00:18:44,483 --> 00:18:45,843 Don't drink that. 500 00:18:45,883 --> 00:18:47,643 Gross. Yes. 501 00:18:47,683 --> 00:18:50,523 That tastes sad. Yes. Yep, yep, yep, that is sad. 502 00:18:52,083 --> 00:18:54,643 You OK? Yeah. 503 00:18:54,683 --> 00:18:57,443 Chiara's very special. Mm-hm. 504 00:18:57,483 --> 00:18:59,683 Does she like women? I don't think so, no. 505 00:18:59,723 --> 00:19:00,043 She's married to a man. 506 00:19:00,043 --> 00:19:01,443 She's married to a man. 507 00:19:01,483 --> 00:19:03,323 Although he doesn't have a lot of arm hair or leg hair. 508 00:19:04,403 --> 00:19:05,683 That's beautiful. 509 00:19:07,003 --> 00:19:08,883 Do you like women? 510 00:19:08,923 --> 00:19:11,483 I don't know. Only when I drink. 511 00:19:11,523 --> 00:19:12,603 Well, you probably do, then. 512 00:19:14,203 --> 00:19:16,443 Don't be so binary... Don't drink... Don't drink it! 513 00:19:16,483 --> 00:19:18,123 Eugh! I forgot. 514 00:19:19,603 --> 00:19:21,763 It's better the second time. Let me take that. 515 00:19:21,803 --> 00:19:22,843 There we go. 516 00:19:23,923 --> 00:19:26,843 Hey. 517 00:19:26,883 --> 00:19:28,323 You have a kind face. 518 00:19:29,443 --> 00:19:32,083 Thank you. So, do you. Thank you. 519 00:19:32,123 --> 00:19:33,643 Yours is like Play-Doh. 520 00:19:34,723 --> 00:19:38,163 Squishy. Squishy and malleable. 521 00:19:38,203 --> 00:19:40,763 Alrighty. Thank you. 522 00:19:41,963 --> 00:19:44,083 You like Ash a lot, don't you? 523 00:19:44,123 --> 00:19:46,003 I really do. 524 00:19:46,043 --> 00:19:47,483 What do you like about her? 525 00:19:47,523 --> 00:19:49,443 Well, right now she shits me to tears... 526 00:19:49,483 --> 00:19:50,603 Mm. 527 00:19:50,643 --> 00:19:54,803 ..but usually she's sort of brilliant. 528 00:19:54,843 --> 00:19:57,163 I mean, she's usually... 529 00:19:58,243 --> 00:19:59,763 I've never met anyone like her, you know? 530 00:19:59,803 --> 00:20:00,043 And she sort of came out of nowhere as well... 531 00:20:00,043 --> 00:20:01,363 And she sort of came out of nowhere as well... 532 00:20:01,403 --> 00:20:05,043 I think...I think I over-trusted a fart during that. 533 00:20:05,083 --> 00:20:06,203 OK. Yeah, alright. 534 00:20:06,243 --> 00:20:07,483 Well, you go sort yourself out, then. 535 00:20:07,523 --> 00:20:08,603 OK. Alright? 536 00:20:08,643 --> 00:20:10,763 Hey, Megan, do you wanna play beer pong with me? 537 00:20:10,803 --> 00:20:12,323 Shat myself. Cool. 538 00:20:16,403 --> 00:20:18,403 The fuck? 539 00:20:20,283 --> 00:20:22,243 What in the fuck is happening? Can you get down, please? 540 00:20:22,283 --> 00:20:24,243 Hey! Hey!. 541 00:20:24,283 --> 00:20:25,883 Get off the bar! Get off the bar. 542 00:20:25,923 --> 00:20:27,923 Shut the music off. Yeah, sweet, sweet. 543 00:20:29,003 --> 00:20:30,083 Excuse me. 544 00:20:31,603 --> 00:20:35,883 What? Hey! Hey, what the fuck! 545 00:20:35,923 --> 00:20:37,003 Get the fuck... 546 00:20:39,963 --> 00:20:42,723 Right, that's it, out! Everybody out. 547 00:20:42,763 --> 00:20:44,483 Oh, shit! 548 00:20:46,403 --> 00:20:48,003 Are you OK, mate? Are you OK? 549 00:20:51,243 --> 00:20:52,803 All good. 550 00:20:52,843 --> 00:20:55,283 Whoo! Hey, mate, are you OK? 551 00:20:55,323 --> 00:20:57,203 No, I'm fine. 552 00:20:57,243 --> 00:20:58,283 Brett, call an ambulance. 553 00:20:58,323 --> 00:21:00,043 No, no, no, no. Honestly, I'm fine. 554 00:21:00,083 --> 00:21:02,323 You're not fine. You just fell 6m. 555 00:21:02,363 --> 00:21:04,363 I don't have travel insurance. 556 00:21:04,403 --> 00:21:06,563 OK. Alright, party's over, everyone. Get out. 557 00:21:08,363 --> 00:21:11,083 Hey, hey, your mate just nearly died. 558 00:21:11,123 --> 00:21:13,363 Oh, no, he's not with us. 559 00:21:13,403 --> 00:21:15,523 Who're you with, mate? Whoo! 560 00:21:15,563 --> 00:21:17,403 OK, licence is over. You gotta go. 561 00:21:17,443 --> 00:21:21,403 OK, ah, now I am calling the bill $500, 562 00:21:21,443 --> 00:21:24,283 which let's face it, is extremely generous. 563 00:21:24,323 --> 00:21:25,603 Brett is gonna put that on the bar. 564 00:21:25,643 --> 00:21:27,283 Somebody had better come up and sort that out now. 565 00:21:27,323 --> 00:21:29,483 I'm an influencer. I don't pay for shit. 566 00:21:29,523 --> 00:21:30,563 I don't care. 567 00:21:30,603 --> 00:21:33,083 Ash said this was free. Hmm? 568 00:21:33,123 --> 00:21:34,443 Did you, Ash? 569 00:21:35,523 --> 00:21:36,923 Yes. 570 00:21:36,963 --> 00:21:38,843 No... You said you'd take care of us... 571 00:21:38,883 --> 00:21:40,323 It. Us. 572 00:21:40,363 --> 00:21:41,603 Have I not? 573 00:21:41,643 --> 00:21:43,763 OK, calm down, Grandpa. 574 00:21:47,643 --> 00:21:50,603 Ryan, you are an absolute cunt. 575 00:21:50,643 --> 00:21:52,203 Whoa! 576 00:21:52,243 --> 00:21:55,003 OK. Hey, OK. 577 00:21:56,243 --> 00:21:58,403 Um, thanks for coming, everyone. Let's just... 578 00:21:58,443 --> 00:22:00,043 I mean, yeah. And thanks, Gordon, you know for... 579 00:22:00,043 --> 00:22:01,563 I mean, yeah. And thanks, Gordon, you know for... 580 00:22:01,603 --> 00:22:02,603 So... 581 00:22:02,643 --> 00:22:04,283 Um, can we all go back to yours, Ryan, 582 00:22:04,323 --> 00:22:05,323 and I'll come over soon? 583 00:22:05,363 --> 00:22:08,123 Of course, honey. Mi casa, su casa. Thanks. 584 00:22:08,163 --> 00:22:09,643 But not you casa. 585 00:22:13,683 --> 00:22:14,803 # Ha... 586 00:22:14,843 --> 00:22:20,323 # Happy birthday to you. # 587 00:22:20,363 --> 00:22:22,283 Nah, don't. 588 00:22:22,323 --> 00:22:24,123 - It's all meh. Don't. - # Happy birthday to you. # 589 00:22:24,163 --> 00:22:25,843 Stop it. Please stop it. Stop it, guys. 590 00:22:27,083 --> 00:22:28,163 Whoo! 591 00:22:39,723 --> 00:22:41,883 Sorry, hey. Are you mad at me? 592 00:22:43,043 --> 00:22:45,003 Yeah. Why? What'd I do? 593 00:22:45,043 --> 00:22:46,043 What'd you do? 594 00:22:46,083 --> 00:22:47,243 You just stood there all night 595 00:22:47,283 --> 00:22:48,963 and watched while your friends shat on me. 596 00:22:50,963 --> 00:22:53,603 Yeah, they... they were bad and I'm sorry. 597 00:22:53,643 --> 00:22:57,043 Um, is anything broken? 598 00:22:57,083 --> 00:23:00,043 Oh, it's fine. Don't worry about it. But I hope Ryan dies. 599 00:23:00,043 --> 00:23:01,483 Oh, it's fine. Don't worry about it. But I hope Ryan dies. 600 00:23:01,523 --> 00:23:02,563 Like tonight. 601 00:23:06,243 --> 00:23:08,803 Is that all? No, actually, it's not. 602 00:23:08,843 --> 00:23:09,843 I don't appreciate 603 00:23:09,883 --> 00:23:12,163 being treated like a warm prop in front of your ex. 604 00:23:12,203 --> 00:23:13,923 You weren't. 605 00:23:13,963 --> 00:23:15,523 You ignored me all night 606 00:23:15,563 --> 00:23:17,243 and then you grabbed my dick in front of James. 607 00:23:17,283 --> 00:23:19,243 I did not grab your dick. 608 00:23:19,283 --> 00:23:20,523 You fucking did. 609 00:23:22,323 --> 00:23:23,683 I don't know how this is gonna work, Ash, 610 00:23:23,723 --> 00:23:25,723 if this is a night out with you and your mates. 611 00:23:28,163 --> 00:23:30,123 Maybe the age difference is too much, I don't know. 612 00:23:31,283 --> 00:23:32,283 OK. 613 00:23:32,323 --> 00:23:33,843 I just don't party like that anymore. 614 00:23:33,883 --> 00:23:35,683 Oh, don't you? Why are you still drinking then? 615 00:23:36,923 --> 00:23:38,603 Because I just finished work. Right. 616 00:23:39,603 --> 00:23:41,763 But people in there were doing fuckin' nangs 617 00:23:41,803 --> 00:23:43,163 and snorting dexies. 618 00:23:43,203 --> 00:23:45,443 Yeah, it got loose because it was my birthday party. 619 00:23:45,483 --> 00:23:46,643 It's not always like this. 620 00:23:46,683 --> 00:23:47,843 Well, I'm past that. 621 00:23:47,883 --> 00:23:49,403 Are you? Yeah. 622 00:23:49,443 --> 00:23:50,963 Yeah, I am. Yeah. 623 00:23:51,003 --> 00:23:52,963 No, you'd prefer just to drink two bottles of red wine 624 00:23:53,003 --> 00:23:54,523 and play online poker for hours. 625 00:23:54,563 --> 00:23:55,603 That's real healthy. 626 00:23:57,283 --> 00:23:59,723 You're mean. No, I'm not, you're mean. 627 00:24:01,003 --> 00:24:03,323 You embarrassed me in front of my friends! 628 00:24:03,363 --> 00:24:07,083 How? By being the consummate host? I did everything. 629 00:24:07,123 --> 00:24:09,363 You were tense and you were fuckin' rude! 630 00:24:09,403 --> 00:24:10,963 I wasn't... And then you kicked them all out! 631 00:24:11,003 --> 00:24:12,163 I was tense 632 00:24:12,203 --> 00:24:14,643 because I wanted everything to be fucking perfect. 633 00:24:14,683 --> 00:24:16,003 Well, it wasn't. 634 00:24:20,763 --> 00:24:22,003 Well, according to your mate, James, 635 00:24:22,043 --> 00:24:24,443 your dad did show up after all, so you're welcome. 636 00:24:25,763 --> 00:24:27,563 Wow, that's nice. 637 00:24:32,923 --> 00:24:35,163 I don't think things are meant to be this hard 638 00:24:35,203 --> 00:24:36,243 this early on. 639 00:24:38,443 --> 00:24:40,123 I agree. 640 00:24:40,163 --> 00:24:42,243 We shouldn't have kept the dog, 641 00:24:42,283 --> 00:24:43,443 because this isn't working. 642 00:24:47,603 --> 00:24:49,603 I don't need this then, do I? 643 00:24:50,643 --> 00:24:51,883 Later. 644 00:24:51,923 --> 00:24:53,563 Later? Yeah, Gordon. 645 00:24:53,603 --> 00:24:56,403 You just broke up with me, so, fuck off! 646 00:24:56,443 --> 00:24:57,523 We are done! 647 00:24:58,803 --> 00:24:59,883 Fine! 648 00:25:03,723 --> 00:25:05,163 Ah! 649 00:25:07,283 --> 00:25:08,803 Oh! 650 00:25:08,843 --> 00:25:09,923 Fuckin' hell. 651 00:25:25,523 --> 00:25:31,163 # Old lover, you miss me 652 00:25:31,203 --> 00:25:37,203 # Over the ocean, I hope this finds you well 653 00:25:40,523 --> 00:25:45,723 # Warm sun on my back 654 00:25:45,763 --> 00:25:49,403 # The Earth on its axis 655 00:25:49,443 --> 00:25:55,363 # The violence when we met 656 00:25:55,403 --> 00:26:00,043 # We're good people 657 00:26:00,043 --> 00:26:00,123 # We're good people 658 00:26:00,163 --> 00:26:03,563 # But why don't we show it? 659 00:26:10,083 --> 00:26:15,563 # Dead birds on the stairwell 660 00:26:15,603 --> 00:26:19,403 # Some ugly morning 661 00:26:19,443 --> 00:26:25,003 # Fell from their nests 662 00:26:25,043 --> 00:26:30,683 # No, don't tell your parents 663 00:26:30,723 --> 00:26:34,483 # When we start sharing 664 00:26:34,523 --> 00:26:39,963 # Each other's beds 665 00:26:40,003 --> 00:26:44,923 # We're good people 666 00:26:44,963 --> 00:26:48,363 # But why don't we show it? # 667 00:26:48,403 --> 00:26:51,403 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 46629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.