Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,883 --> 00:00:31,483
# Shoo, shoo, shoo-doo, shoo... #
2
00:00:31,523 --> 00:00:35,403
Fuck, how good is Peggy's place?
Oh, my god, it's so good.
3
00:00:38,243 --> 00:00:40,123
Meggles, I'm all nervous.
4
00:00:40,163 --> 00:00:41,363
You love parties.
5
00:00:41,403 --> 00:00:43,123
Yeah, but what if no-one likes him?
6
00:00:43,163 --> 00:00:44,803
Who cares?
Do you like him?
7
00:00:46,483 --> 00:00:47,963
Oh, fuckin' great.
8
00:00:48,003 --> 00:00:49,603
No, I didn't... I nodded.
I like him.
9
00:00:49,643 --> 00:00:51,443
Yeah.
Do you think he's too old for me?
10
00:00:51,483 --> 00:00:53,283
Do you think he's too old for you?
11
00:00:53,323 --> 00:00:55,043
Do you?
12
00:00:55,083 --> 00:00:56,363
Meggles, don't!
What?
13
00:00:56,403 --> 00:00:58,963
You have to stop caring
about what everybody else thinks.
14
00:00:59,003 --> 00:01:00,043
Maybe it's me.
15
00:01:00,083 --> 00:01:04,922
Maybe I just don't feel right
about like turning 30
16
00:01:04,963 --> 00:01:06,443
and dating someone in their 40s.
17
00:01:06,483 --> 00:01:09,443
Like I feel like I've just
skipped a whole decade by proxy.
18
00:01:09,483 --> 00:01:12,443
It's like I'm in my 40s
and yesterday I was 29.
19
00:01:12,483 --> 00:01:13,763
What the fuck.
20
00:01:13,803 --> 00:01:14,963
OK.
21
00:01:16,003 --> 00:01:17,203
Have you heard from your dad yet?
22
00:01:17,243 --> 00:01:19,243
Nuh, nothing.
23
00:01:19,283 --> 00:01:20,323
It's probably his fault.
24
00:01:20,363 --> 00:01:21,643
Maybe that's why
I'm into a grey beard.
25
00:01:21,683 --> 00:01:24,843
Alright, just stop.
I mean, look around.
26
00:01:24,883 --> 00:01:27,443
Look at Col. Life's good.
27
00:01:27,483 --> 00:01:29,083
Look at him. He's such a good boy.
28
00:01:29,123 --> 00:01:31,563
He's so happy. Hi, Colly.
29
00:01:31,603 --> 00:01:35,203
And he's crippled.
He doesn't know he's crippled.
30
00:01:35,243 --> 00:01:36,883
I'm gonna be like Col. Good idea.
31
00:01:36,923 --> 00:01:38,283
Drink your drink.
32
00:01:38,323 --> 00:01:39,883
Come here, hold my hand.
Don't tip me.
33
00:01:41,923 --> 00:01:42,923
Do you like him?
34
00:01:42,963 --> 00:01:44,723
Yeah, I do.
Great!
35
00:01:46,083 --> 00:01:48,683
Happy 30th, my baby.
36
00:01:48,723 --> 00:01:50,363
Don't tip...
37
00:01:50,403 --> 00:01:52,403
Oh, Ashley!
38
00:01:54,123 --> 00:01:55,883
Not cool.
39
00:01:55,923 --> 00:01:57,003
Oh!
40
00:01:58,963 --> 00:02:00,043
Eat shit, Meggle.
Ashley!
41
00:02:00,043 --> 00:02:00,403
Eat shit, Meggle.
Ashley!
42
00:02:00,443 --> 00:02:01,443
Eat shit.
43
00:02:28,083 --> 00:02:29,163
OK, you ready?
44
00:02:30,763 --> 00:02:32,523
Jesus Christ.
45
00:02:32,563 --> 00:02:34,763
Chi, come and take a look at this...
No, don't...don't call her.
46
00:02:34,803 --> 00:02:35,803
Fucking hell.
47
00:02:35,843 --> 00:02:38,083
You look like
a 'Love Island' contestant.
48
00:02:38,123 --> 00:02:39,403
OK, Chi, don't laugh.
49
00:02:39,443 --> 00:02:41,563
This is what young people
are wearing, isn't it?
50
00:02:41,603 --> 00:02:42,843
Ohh!
What young people?
51
00:02:42,883 --> 00:02:44,283
Gee, I'm just gonna have to...
52
00:02:44,323 --> 00:02:46,043
I'm gonna need a minute,
because this is a lot.
53
00:02:46,083 --> 00:02:48,723
It's just this is the first thing,
54
00:02:48,763 --> 00:02:51,363
you know, that we've done together
and I just want it to be perfect.
55
00:02:51,403 --> 00:02:53,083
Didn't you do the birthday thing
at her mum's?
56
00:02:53,123 --> 00:02:54,763
Yeah, I did,
but fuckin' young people
57
00:02:54,803 --> 00:02:56,763
just celebrate themselves
for a whole month, don't they?
58
00:02:56,803 --> 00:02:57,803
Like it's...
59
00:02:57,843 --> 00:02:58,963
They love it because their bodies
60
00:02:59,003 --> 00:03:00,043
aren't actively breaking
down on them yet.
61
00:03:00,043 --> 00:03:00,203
aren't actively breaking
down on them yet.
62
00:03:00,243 --> 00:03:01,283
Relax, Gilligan.
63
00:03:04,243 --> 00:03:05,443
Sorry.
Wait.
64
00:03:08,083 --> 00:03:09,123
This is Oh, yeah.
65
00:03:17,163 --> 00:03:18,643
Hey, Bo Peep,
I think your sheep left.
66
00:03:20,203 --> 00:03:21,923
The hat is not the problem.
67
00:03:21,963 --> 00:03:23,563
It was the only thing
working for you, bra.
68
00:03:23,603 --> 00:03:25,203
Mate, who are you trying to impress?
69
00:03:25,243 --> 00:03:26,523
Her mates, obviously.
70
00:03:26,563 --> 00:03:27,963
They're millennials.
They hate everything.
71
00:03:28,003 --> 00:03:29,003
Fuck off. Get out.
72
00:03:29,043 --> 00:03:30,443
No, I wanna see
what else you bought.
73
00:03:30,483 --> 00:03:32,843
Just be cool, alright?
This is good. This is good.
74
00:03:33,923 --> 00:03:36,203
No! What are you doing?
What?
75
00:03:36,243 --> 00:03:37,883
The girl at Jay Jays
said it was lit.
76
00:03:37,923 --> 00:03:38,923
That's not lit!
77
00:03:38,963 --> 00:03:41,723
Yeah, well, she was on meth.
Man, it is so tight.
78
00:03:41,763 --> 00:03:42,763
Is that a cuff?
79
00:03:42,803 --> 00:03:45,483
Sorry, are you going
as a River Boy from Summer Bay?
80
00:03:45,523 --> 00:03:47,123
Get out! Both of you get out!
81
00:03:47,163 --> 00:03:48,923
OK, listen. Fine. OK, but listen.
82
00:03:48,963 --> 00:03:50,563
No, mates rates tonight, OK?
83
00:03:50,603 --> 00:03:52,123
We have a chance
to make some Claude Monet.
84
00:03:52,163 --> 00:03:53,403
Yeah, but I'm hosting them.
85
00:03:53,443 --> 00:03:55,163
Yeah, you can host them,
but they're paying.
86
00:03:55,203 --> 00:03:56,203
Right?
Yeah.
87
00:03:56,243 --> 00:03:57,843
Right? OK, OK.
Yeah.
88
00:03:57,883 --> 00:03:59,203
Take a breath.
You're gonna be right.
89
00:04:00,483 --> 00:04:02,443
Lose the fuckin' kerchief.
90
00:04:02,483 --> 00:04:03,523
Fuck.
91
00:04:17,002 --> 00:04:18,562
# I getaway everyday
92
00:04:18,603 --> 00:04:19,603
# My holiday
93
00:04:19,643 --> 00:04:21,163
# I'm getting paid
94
00:04:21,203 --> 00:04:22,843
# I live it up on the go
95
00:04:22,883 --> 00:04:25,203
# I'm getting high, I'm never low. #
96
00:04:48,243 --> 00:04:50,363
Hey.
Hey, are you guys with Ash's...
97
00:04:50,403 --> 00:04:53,243
Sorry, are you...
98
00:04:53,283 --> 00:04:54,283
OK.
99
00:04:54,323 --> 00:04:56,923
Oh, Ashy! Meggles!
100
00:04:56,963 --> 00:04:59,203
Oh, hi.
Oh, my god, you look amazing.
101
00:04:59,243 --> 00:05:00,043
Yeah, you look...you look different.
102
00:05:00,043 --> 00:05:01,243
Yeah, you look...you look different.
103
00:05:02,723 --> 00:05:05,283
Do I? Hello, boy. Hello, Colly.
104
00:05:05,323 --> 00:05:07,123
Yeah, I... I wear this sort of shit
from time to time.
105
00:05:07,163 --> 00:05:09,123
It's a normal... normal look for me.
106
00:05:09,163 --> 00:05:10,163
Is it?
Yeah.
107
00:05:10,203 --> 00:05:11,403
I just feel more
comfortable in it, really.
108
00:05:11,443 --> 00:05:13,163
Do you?
Yeah. Hey.
109
00:05:13,203 --> 00:05:15,603
Oh, G-Queen, lime green is over.
110
00:05:15,643 --> 00:05:18,123
I mean, Billie Eilish started it
and then she ended it.
111
00:05:18,163 --> 00:05:19,523
Yeah, she did, LOL.
112
00:05:19,563 --> 00:05:22,923
Um, hey, I've got you chickadees
set up, tucked out of the way.
113
00:05:22,963 --> 00:05:24,003
Ooh, watch out.
Ooh.
114
00:05:24,043 --> 00:05:25,323
Just through here.
115
00:05:25,363 --> 00:05:26,563
Sorry, bubbykins!
116
00:05:26,603 --> 00:05:28,403
My babies!
117
00:05:28,443 --> 00:05:30,963
Squishies! Look at you.
Oh, my god, this jumpsuit.
118
00:05:31,003 --> 00:05:32,563
Do you like? Do you like?
119
00:05:32,603 --> 00:05:34,203
Ah, I do have a seat...
We're already set up over here.
120
00:05:34,243 --> 00:05:35,443
It's a bit like a step.
121
00:05:35,483 --> 00:05:36,843
Do you wanna come?
We're already set up over here.
122
00:05:36,883 --> 00:05:37,923
We love it here.
123
00:05:37,963 --> 00:05:39,523
Yeah, yeah, no,
but this is good, this is nice,
124
00:05:39,563 --> 00:05:40,963
but well, I've already set...
125
00:05:46,803 --> 00:05:49,323
Great. So...
126
00:05:49,363 --> 00:05:51,563
Hey, so um, yeah,
it's a bit private.
127
00:05:51,603 --> 00:05:52,643
It's already set up for you.
128
00:05:52,683 --> 00:05:54,283
There's nice lighting...
It's just there?
129
00:05:54,323 --> 00:05:55,323
It's just there.
Yeah.
130
00:05:55,363 --> 00:05:56,563
It's good for Col.
What do you think?
131
00:05:56,603 --> 00:05:58,723
Yeah. Oh, my god. Oh!
Oh! No, no, it's fine.
132
00:05:58,763 --> 00:06:00,043
I mean, we're close
to the bar here...
133
00:06:00,043 --> 00:06:00,163
I mean, we're close
to the bar here...
134
00:06:00,203 --> 00:06:01,403
Yeah, yeah.
..and everyone's comfy.
135
00:06:01,443 --> 00:06:02,443
Totally.
Is that alright?
136
00:06:02,483 --> 00:06:04,803
Yeah, totally.
I can roll with that, babe.
137
00:06:04,843 --> 00:06:05,843
Rock on.
138
00:06:05,883 --> 00:06:08,723
Hey, um, where are the draaanks?
139
00:06:08,763 --> 00:06:10,883
Yeah-hey!
140
00:06:10,923 --> 00:06:12,963
Wait right there.
Just keep the vibe up.
141
00:06:13,003 --> 00:06:16,843
Keep the vibe up, keep the vibe up,
keep the vibe up.
142
00:06:16,883 --> 00:06:18,363
Keeping the vibe up!
143
00:06:18,403 --> 00:06:20,803
Oh, my gosh, the Smarties?
144
00:06:20,843 --> 00:06:22,003
Yeah.
And pretzels?
145
00:06:22,043 --> 00:06:24,843
Yeah, just starters, you know.
These are so retro.
146
00:06:24,883 --> 00:06:27,083
Are those Cheds?
Yes, sir.
147
00:06:27,123 --> 00:06:29,203
You didn't say this was '80s theme.
Cute!
148
00:06:29,243 --> 00:06:30,763
Oh, my god!
No, no, no, it's not.
149
00:06:30,803 --> 00:06:32,723
Oh, um, Meggles,
if I could ask you to...
150
00:06:32,763 --> 00:06:34,363
It's a major breach of my RSA.
151
00:06:34,403 --> 00:06:35,923
OK, I might go check the taps out.
152
00:06:35,963 --> 00:06:37,763
No, no, no, we can do it here.
153
00:06:37,803 --> 00:06:39,203
So, many rules.
154
00:06:39,243 --> 00:06:40,963
Not really.
So, uh, who wants a drink?
155
00:06:41,003 --> 00:06:42,963
Oh, my god,
let's get mescal margaritas?
156
00:06:43,003 --> 00:06:44,083
Yeah!
157
00:06:44,123 --> 00:06:45,523
We don't have mescal, but I could...
158
00:06:45,563 --> 00:06:47,403
Oh, do you have froze?
159
00:06:47,443 --> 00:06:49,203
Like... Like rose slushie?
160
00:06:49,243 --> 00:06:50,243
Yeah.
No.
161
00:06:50,283 --> 00:06:52,123
Do you guys have tapath?
162
00:06:52,163 --> 00:06:53,163
Tapas?
163
00:06:53,203 --> 00:06:55,923
Oh, no,
it's actually pronounced tapath.
164
00:06:55,963 --> 00:06:57,763
Is it. Uh, no, no.
165
00:06:57,803 --> 00:06:59,283
But I do have a menu
of wonderful things
166
00:06:59,323 --> 00:07:00,043
that we've worked
on that we could maybe...
167
00:07:00,043 --> 00:07:00,523
that we've worked
on that we could maybe...
168
00:07:00,563 --> 00:07:02,403
Why don't we just get
like food delivered in?
169
00:07:02,443 --> 00:07:03,643
Like why don't we just do that?
Yeah...
170
00:07:03,683 --> 00:07:04,723
Can't do that, unfortunately.
171
00:07:04,763 --> 00:07:06,243
Oh, rude.
172
00:07:06,283 --> 00:07:09,163
Me? Um, who is gonna order a beer?
173
00:07:09,203 --> 00:07:10,883
Not me. No. Mm, no.
174
00:07:14,283 --> 00:07:16,563
But her early stuff
had a completely different sound.
175
00:07:16,603 --> 00:07:19,843
I know, she's on a major journey
and, you know, I'm here for it.
176
00:07:19,883 --> 00:07:21,163
So, am I.
Who's that?
177
00:07:21,203 --> 00:07:22,843
Ah, St Vincent.
178
00:07:22,883 --> 00:07:24,363
The hospital?
179
00:07:24,403 --> 00:07:26,043
Oh, Gordy!
180
00:07:27,843 --> 00:07:31,003
I am so, so sorry about him.
It's alright. Alright.
181
00:07:31,043 --> 00:07:32,083
Ah, you're hilaire, G.
182
00:07:32,123 --> 00:07:33,803
You know, it.
183
00:07:33,843 --> 00:07:35,443
Don't throw me
under the hipster bus, Chi.
184
00:07:35,483 --> 00:07:37,563
That's not fuckin' cool.
I'm already having a shit time.
185
00:07:37,603 --> 00:07:39,003
OK.
186
00:07:39,043 --> 00:07:40,683
She is so excellent.
187
00:07:42,363 --> 00:07:44,763
But I'm married. To a man.
What is going on?
188
00:07:44,803 --> 00:07:46,483
Calm down, mate.
You're twice her age.
189
00:07:46,523 --> 00:07:49,883
Ah, hello pot, this is kettle.
You're old.
190
00:07:49,923 --> 00:07:51,483
You'll always be older than me.
191
00:07:51,523 --> 00:07:53,203
By like two months, mate.
That's right.
192
00:07:53,243 --> 00:07:54,963
Whatever.
193
00:07:55,003 --> 00:07:56,403
How good's Megan, eh?
Leave her alone.
194
00:07:56,443 --> 00:07:57,443
What?
Hmm?
195
00:07:57,483 --> 00:07:58,483
Huh?
I just...
196
00:07:58,523 --> 00:07:59,563
I don't think she's into you.
197
00:07:59,603 --> 00:08:00,043
I'm pretty sure
we just made some good eye contact.
198
00:08:00,043 --> 00:08:01,443
I'm pretty sure
we just made some good eye contact.
199
00:08:01,483 --> 00:08:03,523
Just leave her alone.
200
00:08:03,563 --> 00:08:04,723
Why?
201
00:08:04,763 --> 00:08:07,963
Because Gordon is not OK, OK?
202
00:08:08,003 --> 00:08:09,643
He's not happy
about the way things are going.
203
00:08:09,683 --> 00:08:11,523
You should sort that.
Talk to me.
204
00:08:13,803 --> 00:08:16,403
I mean, there's no spot next to Ash,
205
00:08:16,443 --> 00:08:18,323
she's not introducing me to anybody.
206
00:08:18,363 --> 00:08:20,363
I'm basically a fuckin' waiter
at my girlfriend's party.
207
00:08:20,403 --> 00:08:21,723
Listen up, right?
208
00:08:21,763 --> 00:08:23,043
Focus.
Yep.
209
00:08:23,083 --> 00:08:24,523
Focus, yeah?
OK, yeah, this is good.
210
00:08:24,563 --> 00:08:26,123
That...
Yeah, is your woman.
211
00:08:26,163 --> 00:08:28,283
You're great together.
Yes.
212
00:08:28,323 --> 00:08:29,883
You're a sex god
in an amazing outfit.
213
00:08:29,923 --> 00:08:31,763
It's good.
100%.
214
00:08:31,803 --> 00:08:34,323
Get in there, do your thing.
I needed this. Thank you.
215
00:08:34,363 --> 00:08:35,363
You can do this.
Alright.
216
00:08:35,403 --> 00:08:37,163
Nice.
217
00:08:37,202 --> 00:08:39,603
And stop hassling the women.
OK.
218
00:08:40,763 --> 00:08:44,043
Lesson learned.
Don't buy a white couch.
219
00:08:44,082 --> 00:08:46,043
Alright, alright, alright!
220
00:08:46,083 --> 00:08:48,923
So, what we have here...
Some tiny beers that cost more.
221
00:08:50,003 --> 00:08:51,083
Haven't heard that one before.
222
00:08:52,363 --> 00:08:53,483
Oh, good boy!
Ah...
223
00:08:53,523 --> 00:08:55,003
Oh, no, don't feed him.
Don't feed him.
224
00:08:55,043 --> 00:08:57,483
Oh, this man
doesn't like you very much.
225
00:08:57,523 --> 00:08:58,803
What? No, it's my dog.
226
00:08:58,843 --> 00:09:00,043
Are any of these gluten-free?
227
00:09:00,043 --> 00:09:00,403
Are any of these gluten-free?
228
00:09:00,443 --> 00:09:01,763
Uh, no...
Where can I charge my phone?
229
00:09:01,803 --> 00:09:03,643
Your Wi-Fi is so bad.
I know, it's the worst.
230
00:09:03,683 --> 00:09:05,243
Yeah.
So, anyway...
231
00:09:05,283 --> 00:09:06,723
Whatever.
..enjoy these, guys.
232
00:09:06,763 --> 00:09:08,203
It's my summer series.
233
00:09:08,243 --> 00:09:10,643
Um, cheers.
Actually, you know, what?
234
00:09:10,683 --> 00:09:12,563
I might just barge in here,
if you don't mind,
235
00:09:12,603 --> 00:09:15,363
with my rhubarb sour,
called Rhubarbara.
236
00:09:15,403 --> 00:09:16,443
What are you doing?
237
00:09:16,483 --> 00:09:18,003
Sorry, I don't believe we've met.
I'm Gordon.
238
00:09:19,723 --> 00:09:20,803
Ashley knows me.
239
00:09:21,883 --> 00:09:22,963
Usually. Ash?
Ash.
240
00:09:24,123 --> 00:09:26,883
Sorry. No, I was just voicemail.
241
00:09:26,923 --> 00:09:29,123
Um, everyone, this is Gordon.
242
00:09:29,163 --> 00:09:32,083
He's... so, yeah, he's my friend.
243
00:09:32,123 --> 00:09:33,683
Ohh!
Yeah.
244
00:09:33,723 --> 00:09:35,923
Oh, there she is!
I was looking for Willow.
245
00:09:35,963 --> 00:09:38,843
Oh, my god!
246
00:09:38,883 --> 00:09:40,763
Thank shit.
I thought you were just the waiter.
247
00:09:40,803 --> 00:09:41,883
Fuckin' random.
248
00:09:43,283 --> 00:09:46,083
No, no, no, I'm Gordon.
I'm Gordon and I own the brewery.
249
00:09:46,123 --> 00:09:47,683
So, hello again, everyone.
250
00:09:47,723 --> 00:09:49,803
It's great, Gordon. I love it.
251
00:09:49,843 --> 00:09:50,923
Thanks, Meggles.
252
00:09:52,643 --> 00:09:55,683
Hi.
Yeah, no, it's cute.
253
00:09:55,723 --> 00:09:57,683
Yeah, great, thank you.
Yeah, we've done a...
254
00:09:57,723 --> 00:09:59,803
I'm Scout.
Hey, Scout. Hey.
255
00:09:59,843 --> 00:10:00,043
Actually, Scout, Scout,
Scout, Scout, Scout!
256
00:10:00,043 --> 00:10:01,923
Actually, Scout, Scout,
Scout, Scout, Scout!
257
00:10:01,963 --> 00:10:03,523
Just thought I'd stop you...
Doesn't matter.
258
00:10:03,563 --> 00:10:05,363
But on the next one,
I know they're small,
259
00:10:05,403 --> 00:10:07,043
but they're actually not shots,
or shooters.
260
00:10:07,083 --> 00:10:09,643
They are designed to be sipped.
261
00:10:09,683 --> 00:10:11,203
Or experienced, really...
262
00:10:11,243 --> 00:10:13,923
..because we make everything
in-house with local ingredients.
263
00:10:13,963 --> 00:10:15,003
In fact, you'll like this.
264
00:10:15,043 --> 00:10:17,403
We've recently changed the supplier
265
00:10:17,443 --> 00:10:20,323
for the oranges for our Hops
and Dreams Pale Ale.
266
00:10:20,363 --> 00:10:22,363
In fact, that's the one
that you have there, mate.
267
00:10:22,403 --> 00:10:23,883
Ooh, yummy, mate.
268
00:10:25,643 --> 00:10:26,923
Yeah, yeah. So, anyway.
269
00:10:26,963 --> 00:10:28,643
But you know,
you don't have to have that one.
270
00:10:28,683 --> 00:10:30,723
Have whichever. Cheers.
271
00:10:30,763 --> 00:10:32,203
Cheers, cheers.
272
00:10:34,083 --> 00:10:36,043
- Just look in the back!
- SCOUT No, I can't...
273
00:10:38,483 --> 00:10:40,363
Who's a good boy!
274
00:10:40,403 --> 00:10:41,923
I put the ketamine in here, like...
275
00:10:43,163 --> 00:10:44,243
Hey?
276
00:10:45,763 --> 00:10:47,163
I passed it back to you.
277
00:10:47,203 --> 00:10:49,443
No, no, no, no.
You like me the most, don't you?
278
00:10:53,763 --> 00:10:54,843
How good are pretzels?
279
00:10:54,883 --> 00:10:56,443
I never eat them but then
when I do eat them...
280
00:10:56,483 --> 00:10:57,723
Oh, yas, Zadie! They're coming!
281
00:10:57,763 --> 00:10:59,323
Oh!
Oh, I love her.
282
00:10:59,363 --> 00:11:00,043
Who's that?
Zadie.
283
00:11:00,043 --> 00:11:00,723
Who's that?
Zadie.
284
00:11:00,763 --> 00:11:02,683
Sadie and?
It's Zadie and nobody else.
285
00:11:02,723 --> 00:11:04,723
Just Zadie.
Oh, sure, totally.
286
00:11:04,763 --> 00:11:05,923
No, I just thought
you were talking about
287
00:11:05,963 --> 00:11:07,163
a big group of people called Zadie.
288
00:11:07,203 --> 00:11:09,763
That's alright.
Um, I'll get her a seat.
289
00:11:09,803 --> 00:11:12,203
Oh, no, you'll get them a seat.
290
00:11:12,243 --> 00:11:13,283
Yeah, uh... What?
291
00:11:13,323 --> 00:11:14,603
They're non-binary, Gordon.
292
00:11:15,723 --> 00:11:18,323
Right.
Oh, honey, your boomer is showing.
293
00:11:20,363 --> 00:11:21,363
No, actually, it's not, man,
294
00:11:21,403 --> 00:11:22,843
because we have a
genderless bathroom here.
295
00:11:22,883 --> 00:11:26,083
So, your arsehole is showing.
296
00:11:26,123 --> 00:11:28,963
Um, hey there. I'm Gordon.
What's your name?
297
00:11:29,003 --> 00:11:31,443
Willow.
'Course you are. Yep. That fits.
298
00:11:31,483 --> 00:11:33,283
Lovely long arms. Willowy.
299
00:11:33,323 --> 00:11:35,403
Can I grab you for a second?
Yeah.
300
00:11:35,443 --> 00:11:36,443
Wow.
Great.
301
00:11:36,483 --> 00:11:38,123
Sorry to steal the woman
of the hour.
302
00:11:38,163 --> 00:11:39,683
Just say person of the hour.
303
00:11:39,723 --> 00:11:40,883
Fuckin' hell.
304
00:11:42,123 --> 00:11:44,123
So, that guy's the worst.
No, he's not, he's fine.
305
00:11:44,163 --> 00:11:45,843
That's Ryan
and he's just testing you.
306
00:11:45,883 --> 00:11:47,283
OK, well, I'm not passing.
307
00:11:47,323 --> 00:11:49,563
I mean, you know
I'm an ally and all that shit.
308
00:11:49,603 --> 00:11:50,643
I just missed it.
309
00:11:50,683 --> 00:11:53,403
Yeah, you did,
and you were a bit rude.
310
00:11:53,443 --> 00:11:56,283
I'm rude?
You need to relax.
311
00:11:56,323 --> 00:11:58,283
I'm relaxed. I am relaxed.
312
00:11:58,323 --> 00:12:00,043
Trust me.
OK.
313
00:12:00,043 --> 00:12:00,323
Trust me.
OK.
314
00:12:00,363 --> 00:12:02,723
I just want them to...
I mean, do they like it here?
315
00:12:02,763 --> 00:12:04,563
Yeah, they're getting there.
They like it everywhere.
316
00:12:04,603 --> 00:12:05,963
They're animals.
317
00:12:06,003 --> 00:12:07,043
OK.
318
00:12:08,243 --> 00:12:09,683
You OK?
319
00:12:09,723 --> 00:12:11,403
I thought Dad messaged me,
but he didn't.
320
00:12:11,443 --> 00:12:12,443
He still hasn't.
321
00:12:12,483 --> 00:12:13,803
Have you not heard
from your dad at all?
322
00:12:13,843 --> 00:12:14,883
No.
323
00:12:14,923 --> 00:12:16,123
I'm sorry, that's shit.
324
00:12:17,723 --> 00:12:20,603
Um, but listen,
I did get you something.
325
00:12:20,643 --> 00:12:22,123
Oh.
326
00:12:22,163 --> 00:12:23,323
Sorry, it's a few days late,
327
00:12:23,363 --> 00:12:25,563
and I just wanted to make sure
it was right.
328
00:12:25,603 --> 00:12:27,243
But um... And it's nothing big.
329
00:12:27,283 --> 00:12:29,083
It's just... But open it.
330
00:12:33,763 --> 00:12:35,003
Oh, my god.
331
00:12:36,643 --> 00:12:38,523
You like it?
332
00:12:38,563 --> 00:12:40,443
I love it. I love it.
333
00:12:40,483 --> 00:12:41,803
Good. Anyway...
334
00:12:41,843 --> 00:12:43,283
Can you put it on me?
Yeah?
335
00:12:43,323 --> 00:12:45,203
Yeah.
Alright.
336
00:12:45,243 --> 00:12:46,323
Turn around?
Yeah.
337
00:12:56,283 --> 00:12:57,523
Look nice?
Beautiful. Beautiful.
338
00:12:57,563 --> 00:13:00,043
Thank you, Gordon.
You're welcome.
339
00:13:00,043 --> 00:13:00,163
Thank you, Gordon.
You're welcome.
340
00:13:00,203 --> 00:13:01,723
Hey there,
I have a little birthday surprise.
341
00:13:01,763 --> 00:13:03,123
Ooh, here we go.
342
00:13:03,163 --> 00:13:06,483
My passion project.
Secret off-licence gin.
343
00:13:06,523 --> 00:13:08,203
She never does...
This is very special.
344
00:13:08,243 --> 00:13:09,923
I see myself
as a bootlegger of sorts.
345
00:13:09,963 --> 00:13:11,123
A gin madam, if you will.
346
00:13:11,163 --> 00:13:13,083
Are we happy with gin madam?
I don't know, is that good?
347
00:13:13,123 --> 00:13:14,403
I liked it.
Oh, thank you!
348
00:13:14,443 --> 00:13:16,803
Gin madam.
I distilled this last spring.
349
00:13:16,843 --> 00:13:18,363
Mmm!
It is tart.
350
00:13:18,403 --> 00:13:20,243
It's berry forward.
Berry forward.
351
00:13:20,283 --> 00:13:23,643
And it has hints of Chilean pepper.
Mmm!
352
00:13:23,683 --> 00:13:25,123
So, happy birthday to you, 30.
353
00:13:25,163 --> 00:13:26,643
Thank you!
354
00:13:26,683 --> 00:13:28,883
Hey, are they doing shots?
355
00:13:28,923 --> 00:13:30,603
Shots! Shots!
Shots! Shots! Shots!
356
00:13:30,643 --> 00:13:31,843
No, guys, these are off-licence.
357
00:13:31,883 --> 00:13:33,683
Shots! Shots! Shots! Shots! Shots!
No, we're not.
358
00:13:33,723 --> 00:13:34,723
Fuckin' whoo!
359
00:13:35,963 --> 00:13:38,723
Stop moving! Stop moving! Fuck!
360
00:13:46,403 --> 00:13:47,883
Yo! Yo!
361
00:13:50,123 --> 00:13:52,323
So, much for some quiet drinks
with nerds.
362
00:13:52,363 --> 00:13:53,923
Yeah, she played you.
363
00:13:53,963 --> 00:13:55,963
How'd the necklace go?
It went great.
364
00:13:56,003 --> 00:13:58,163
I knew it.
It went great. Yeah.
365
00:13:58,203 --> 00:14:00,043
OK, desert island, three things.
366
00:14:00,043 --> 00:14:00,603
OK, desert island, three things.
367
00:14:00,643 --> 00:14:01,643
Go.
Oh.
368
00:14:01,683 --> 00:14:04,283
Um, first aid kit, machete, goggles.
369
00:14:04,323 --> 00:14:06,483
Fuck. You're hardcore.
Yes I am.
370
00:14:06,523 --> 00:14:08,683
Hey, hey, hey, not inside.
371
00:14:08,723 --> 00:14:10,643
Not even gonna take your kids
or your husband.
372
00:14:10,683 --> 00:14:12,603
Or music.
No, they're dead weight.
373
00:14:12,643 --> 00:14:16,163
Music would be pointless.
Do not test me on this, Miss Megan.
374
00:14:16,203 --> 00:14:18,083
I watch a lot of 'Naked and Afraid'.
375
00:14:20,763 --> 00:14:21,843
Has anyone...
Oh!
376
00:14:25,803 --> 00:14:28,323
Has anyone ever told you
that you're fascinating,
377
00:14:28,363 --> 00:14:30,603
and very beautiful?
378
00:14:30,643 --> 00:14:32,363
No.
379
00:14:32,403 --> 00:14:34,123
Oh, come on.
380
00:14:35,283 --> 00:14:36,363
So, are you.
381
00:14:37,843 --> 00:14:39,443
You know, what it is?
382
00:14:39,483 --> 00:14:41,763
It's like a watering hole
in the African savannah.
383
00:14:41,803 --> 00:14:42,803
You been to Africa?
384
00:14:42,843 --> 00:14:45,003
No, I don't need to. I got YouTube.
Mm.
385
00:14:45,043 --> 00:14:46,163
Oi, check it out.
386
00:14:46,203 --> 00:14:50,083
You can tell who's in charge,
who's half dead, who's in trouble.
387
00:14:50,123 --> 00:14:51,123
You know, what?
388
00:14:51,163 --> 00:14:53,043
I just don't remember
ever drinking this much
389
00:14:53,083 --> 00:14:54,123
when I was their age.
390
00:14:54,163 --> 00:14:55,923
That's because you drank this much.
391
00:14:55,963 --> 00:14:57,883
Yeah, well, I'm falling behind.
392
00:14:57,923 --> 00:14:59,403
Famous last words, bro.
We'll see.
393
00:14:59,443 --> 00:15:00,043
I've gotta go home.
I mean, I've... I've got a family.
394
00:15:00,043 --> 00:15:01,963
I've gotta go home.
I mean, I've... I've got a family.
395
00:15:02,003 --> 00:15:03,403
And I want to move
to Bowral with her,
396
00:15:03,443 --> 00:15:04,443
and I wanna bake sourdough.
397
00:15:04,483 --> 00:15:05,523
Who, Megan?
398
00:15:05,563 --> 00:15:07,763
I am intoxicated by her.
I've gotta go. I've gotta go.
399
00:15:07,803 --> 00:15:08,883
Where'd she go?
400
00:15:08,923 --> 00:15:09,923
To the bathroom.
OK
401
00:15:09,963 --> 00:15:11,043
Can you look after her?
I will.
402
00:15:11,083 --> 00:15:12,923
Hey, not like that.
I would actually kill you.
403
00:15:12,963 --> 00:15:15,163
Chi, I love you,
and I'm very sorry about all this.
404
00:15:15,203 --> 00:15:16,283
Oh, it's OK.
405
00:15:16,323 --> 00:15:17,483
Just keep charging them
for drinks...
406
00:15:17,523 --> 00:15:18,563
Yep.
407
00:15:18,603 --> 00:15:19,723
..and lock the door at midnight.
Yeah.
408
00:15:20,883 --> 00:15:21,923
And tell me not to leave Andre.
409
00:15:21,963 --> 00:15:23,003
Don't leave Andre.
410
00:15:23,043 --> 00:15:24,043
Did you say leave Andre?
411
00:15:24,083 --> 00:15:25,163
Don't leave Andre.
412
00:15:25,203 --> 00:15:26,203
OK. Love you guys.
413
00:15:26,243 --> 00:15:27,243
Love you.
Love you too.
414
00:15:27,283 --> 00:15:28,443
Bye. I've gotta go.
Fuckin' hell.
415
00:15:28,483 --> 00:15:29,683
I know, right?
416
00:15:32,963 --> 00:15:34,123
Hey, who's this joker?
417
00:15:34,163 --> 00:15:35,323
Shit, this is the ex.
418
00:15:35,363 --> 00:15:37,123
James! James! James! James!
419
00:15:37,163 --> 00:15:39,883
Hi!
Hey! Buddy!
420
00:15:39,923 --> 00:15:41,283
No, outside food or beverage, mate.
421
00:15:41,323 --> 00:15:43,283
Boo!
422
00:15:43,323 --> 00:15:45,043
That's rude!
423
00:15:45,083 --> 00:15:46,123
Shut up!
424
00:15:46,163 --> 00:15:47,523
Look at this fuckin' guy.
He's like a...
425
00:15:47,563 --> 00:15:48,923
he's a fuckin' dreamboat.
426
00:15:48,963 --> 00:15:50,163
Look at him.
Yeah, look at him.
427
00:15:50,203 --> 00:15:51,683
He's fucking gorgeous.
428
00:15:51,723 --> 00:15:52,923
Tall, dark and handsome.
Look at him.
429
00:15:52,963 --> 00:15:55,163
How tall is he?
I don't know. 6'5"?
430
00:15:55,203 --> 00:15:57,803
Jesus Christ. This is...
I mean, what the fuck.
431
00:15:57,843 --> 00:15:59,843
Here's what you do, alright?
Look at me.
432
00:15:59,883 --> 00:16:00,043
Yeah?
Yeah.
433
00:16:00,043 --> 00:16:01,243
Yeah?
Yeah.
434
00:16:01,283 --> 00:16:02,283
Walk in there...
Alright.
435
00:16:02,323 --> 00:16:03,683
With authority...
Yeah.
436
00:16:03,723 --> 00:16:05,243
Like you're in Africa.
OK.
437
00:16:05,283 --> 00:16:06,563
Yeah? OK. Yeah?
Yeah.
438
00:16:06,603 --> 00:16:07,603
Deepen your voice.
439
00:16:07,643 --> 00:16:08,643
Yeah.
Yeah?
440
00:16:08,683 --> 00:16:09,803
Yeah.
Puff out your chest.
441
00:16:09,843 --> 00:16:10,883
There you go.
Yeah.
442
00:16:10,923 --> 00:16:12,363
Give him a firm handshake.
Yeah.
443
00:16:12,403 --> 00:16:13,403
Firmer.
Yeah.
444
00:16:13,443 --> 00:16:14,443
Firmer.
Yeah.
445
00:16:14,483 --> 00:16:15,483
Firmer!
Yeah.
446
00:16:15,523 --> 00:16:16,523
Silverback the prick.
Fuck yeah.
447
00:16:16,563 --> 00:16:17,563
Harder.
Fuck.
448
00:16:17,603 --> 00:16:18,603
Harder! Come on! Fuck!
449
00:16:18,643 --> 00:16:24,243
Fuck!
Fuck yeah! Yeah! Yeah. Yeah.
450
00:16:24,283 --> 00:16:25,723
I didn't know, you were coming.
451
00:16:25,763 --> 00:16:27,163
Ryan texted me.
452
00:16:27,203 --> 00:16:28,443
Ah, 'course he did.
453
00:16:30,803 --> 00:16:32,483
Gidday mate, how ya goin?
Gordon.
454
00:16:32,523 --> 00:16:34,163
Good to meet you, James.
Heard a lot about ya.
455
00:16:35,683 --> 00:16:37,363
I've heard so much about you, too.
Have ya?
456
00:16:37,403 --> 00:16:40,243
I love your outfit too, man.
Thanks mate. Yeah.
457
00:16:40,283 --> 00:16:43,483
That's so awesome, Ashy.
I didn't know, your dad was coming.
458
00:16:45,403 --> 00:16:47,963
Are you fuckin' for real?
That is funny.
459
00:16:48,003 --> 00:16:49,283
You're not... He's not your...
460
00:16:49,323 --> 00:16:51,803
No, mate, I'm not her dad.
461
00:16:51,843 --> 00:16:53,123
Obviously.
462
00:16:53,163 --> 00:16:56,643
Ah, he's actually my boyfriend,
so...
463
00:16:56,683 --> 00:16:58,403
OK. Alright.
I'm sorry, Gavin.
464
00:16:58,443 --> 00:17:00,043
No, it's Gordon, actually.
You can probably head off, mate.
465
00:17:00,043 --> 00:17:00,603
No, it's Gordon, actually.
You can probably head off, mate.
466
00:17:00,643 --> 00:17:02,603
This is my place.
Don't kick him out.
467
00:17:02,643 --> 00:17:04,483
You're being weird. Don't be weird.
I'm being weird?
468
00:17:04,523 --> 00:17:05,523
Yeah.
You're being weird.
469
00:17:05,563 --> 00:17:07,763
You know, what? Fuck this.
Oh.
470
00:17:07,803 --> 00:17:09,843
Oi, Gordon!
Grab us another round...
471
00:17:09,882 --> 00:17:11,642
No, mate, I can't fuckin'
grab you anything, alright?
472
00:17:11,683 --> 00:17:13,603
And stop eating the fuckin' pizza,
alright, OK?
473
00:17:13,642 --> 00:17:16,243
Leave the dog. Leave him.
Don't fuckin'... You want pizza?
474
00:17:16,283 --> 00:17:19,083
Fuckin' order pizza off this.
We have flatbread, it's delicious.
475
00:17:19,122 --> 00:17:20,683
We worked really
fucking hard on this shit.
476
00:17:20,723 --> 00:17:22,483
And stop turning
the fuckin' music up!
477
00:17:22,523 --> 00:17:25,803
We have a licence here.
We have neighbours here.
478
00:17:29,323 --> 00:17:32,283
He's normally... cool.
479
00:17:32,323 --> 00:17:33,843
Yeah. Seems it.
480
00:17:33,883 --> 00:17:35,883
Honey, I'm so embarrassed for her.
481
00:17:35,923 --> 00:17:37,003
I got you something.
482
00:17:38,283 --> 00:17:40,443
I know,
this was your favourite shirt
483
00:17:40,483 --> 00:17:43,203
when you stayed over, so, yeah.
484
00:17:45,323 --> 00:17:46,403
I love this shirt.
485
00:17:49,363 --> 00:17:51,323
It smells good.
486
00:17:51,363 --> 00:17:58,163
# Try your luck with me
487
00:18:02,683 --> 00:18:04,563
# Try your luck,
Please try your luck,
488
00:18:04,603 --> 00:18:07,603
# Try your luck with me
489
00:18:10,203 --> 00:18:12,043
# Try your luck,
Please try your luck,
490
00:18:12,083 --> 00:18:13,323
# Try your luck with me
491
00:18:13,363 --> 00:18:14,723
# Oh, take a second
492
00:18:17,443 --> 00:18:20,723
# You're looking in the mirror
And you see my reflection
493
00:18:20,763 --> 00:18:24,843
# You know, it's good
494
00:18:24,883 --> 00:18:28,203
# And you getting on your knees
Like a good boy should
495
00:18:28,243 --> 00:18:30,003
# And if I think about it. #
496
00:18:36,443 --> 00:18:37,803
Fuckin' fuck!
497
00:18:41,363 --> 00:18:43,003
Meggles, leave it, leave it,
leave it, leave it.
498
00:18:43,043 --> 00:18:44,443
No, don't drink it,
don't drink it, no!
499
00:18:44,483 --> 00:18:45,843
Don't drink that.
500
00:18:45,883 --> 00:18:47,643
Gross.
Yes.
501
00:18:47,683 --> 00:18:50,523
That tastes sad.
Yes. Yep, yep, yep, that is sad.
502
00:18:52,083 --> 00:18:54,643
You OK?
Yeah.
503
00:18:54,683 --> 00:18:57,443
Chiara's very special.
Mm-hm.
504
00:18:57,483 --> 00:18:59,683
Does she like women?
I don't think so, no.
505
00:18:59,723 --> 00:19:00,043
She's married to a man.
506
00:19:00,043 --> 00:19:01,443
She's married to a man.
507
00:19:01,483 --> 00:19:03,323
Although he doesn't have
a lot of arm hair or leg hair.
508
00:19:04,403 --> 00:19:05,683
That's beautiful.
509
00:19:07,003 --> 00:19:08,883
Do you like women?
510
00:19:08,923 --> 00:19:11,483
I don't know. Only when I drink.
511
00:19:11,523 --> 00:19:12,603
Well, you probably do, then.
512
00:19:14,203 --> 00:19:16,443
Don't be so binary...
Don't drink... Don't drink it!
513
00:19:16,483 --> 00:19:18,123
Eugh! I forgot.
514
00:19:19,603 --> 00:19:21,763
It's better the second time.
Let me take that.
515
00:19:21,803 --> 00:19:22,843
There we go.
516
00:19:23,923 --> 00:19:26,843
Hey.
517
00:19:26,883 --> 00:19:28,323
You have a kind face.
518
00:19:29,443 --> 00:19:32,083
Thank you. So, do you.
Thank you.
519
00:19:32,123 --> 00:19:33,643
Yours is like Play-Doh.
520
00:19:34,723 --> 00:19:38,163
Squishy. Squishy and malleable.
521
00:19:38,203 --> 00:19:40,763
Alrighty. Thank you.
522
00:19:41,963 --> 00:19:44,083
You like Ash a lot, don't you?
523
00:19:44,123 --> 00:19:46,003
I really do.
524
00:19:46,043 --> 00:19:47,483
What do you like about her?
525
00:19:47,523 --> 00:19:49,443
Well, right now
she shits me to tears...
526
00:19:49,483 --> 00:19:50,603
Mm.
527
00:19:50,643 --> 00:19:54,803
..but usually
she's sort of brilliant.
528
00:19:54,843 --> 00:19:57,163
I mean, she's usually...
529
00:19:58,243 --> 00:19:59,763
I've never met anyone like her,
you know?
530
00:19:59,803 --> 00:20:00,043
And she sort of came out
of nowhere as well...
531
00:20:00,043 --> 00:20:01,363
And she sort of came out
of nowhere as well...
532
00:20:01,403 --> 00:20:05,043
I think...I think
I over-trusted a fart during that.
533
00:20:05,083 --> 00:20:06,203
OK. Yeah, alright.
534
00:20:06,243 --> 00:20:07,483
Well, you go sort
yourself out, then.
535
00:20:07,523 --> 00:20:08,603
OK.
Alright?
536
00:20:08,643 --> 00:20:10,763
Hey, Megan, do you wanna play
beer pong with me?
537
00:20:10,803 --> 00:20:12,323
Shat myself.
Cool.
538
00:20:16,403 --> 00:20:18,403
The fuck?
539
00:20:20,283 --> 00:20:22,243
What in the fuck is happening?
Can you get down, please?
540
00:20:22,283 --> 00:20:24,243
Hey! Hey!.
541
00:20:24,283 --> 00:20:25,883
Get off the bar!
Get off the bar.
542
00:20:25,923 --> 00:20:27,923
Shut the music off.
Yeah, sweet, sweet.
543
00:20:29,003 --> 00:20:30,083
Excuse me.
544
00:20:31,603 --> 00:20:35,883
What? Hey! Hey, what the fuck!
545
00:20:35,923 --> 00:20:37,003
Get the fuck...
546
00:20:39,963 --> 00:20:42,723
Right, that's it, out!
Everybody out.
547
00:20:42,763 --> 00:20:44,483
Oh, shit!
548
00:20:46,403 --> 00:20:48,003
Are you OK, mate? Are you OK?
549
00:20:51,243 --> 00:20:52,803
All good.
550
00:20:52,843 --> 00:20:55,283
Whoo!
Hey, mate, are you OK?
551
00:20:55,323 --> 00:20:57,203
No, I'm fine.
552
00:20:57,243 --> 00:20:58,283
Brett, call an ambulance.
553
00:20:58,323 --> 00:21:00,043
No, no, no, no. Honestly, I'm fine.
554
00:21:00,083 --> 00:21:02,323
You're not fine. You just fell 6m.
555
00:21:02,363 --> 00:21:04,363
I don't have travel insurance.
556
00:21:04,403 --> 00:21:06,563
OK. Alright, party's over, everyone.
Get out.
557
00:21:08,363 --> 00:21:11,083
Hey, hey,
your mate just nearly died.
558
00:21:11,123 --> 00:21:13,363
Oh, no, he's not with us.
559
00:21:13,403 --> 00:21:15,523
Who're you with, mate?
Whoo!
560
00:21:15,563 --> 00:21:17,403
OK, licence is over. You gotta go.
561
00:21:17,443 --> 00:21:21,403
OK, ah, now
I am calling the bill $500,
562
00:21:21,443 --> 00:21:24,283
which let's face it,
is extremely generous.
563
00:21:24,323 --> 00:21:25,603
Brett is gonna put that on the bar.
564
00:21:25,643 --> 00:21:27,283
Somebody had better come up
and sort that out now.
565
00:21:27,323 --> 00:21:29,483
I'm an influencer.
I don't pay for shit.
566
00:21:29,523 --> 00:21:30,563
I don't care.
567
00:21:30,603 --> 00:21:33,083
Ash said this was free.
Hmm?
568
00:21:33,123 --> 00:21:34,443
Did you, Ash?
569
00:21:35,523 --> 00:21:36,923
Yes.
570
00:21:36,963 --> 00:21:38,843
No...
You said you'd take care of us...
571
00:21:38,883 --> 00:21:40,323
It. Us.
572
00:21:40,363 --> 00:21:41,603
Have I not?
573
00:21:41,643 --> 00:21:43,763
OK, calm down, Grandpa.
574
00:21:47,643 --> 00:21:50,603
Ryan, you are an absolute cunt.
575
00:21:50,643 --> 00:21:52,203
Whoa!
576
00:21:52,243 --> 00:21:55,003
OK. Hey, OK.
577
00:21:56,243 --> 00:21:58,403
Um, thanks for coming, everyone.
Let's just...
578
00:21:58,443 --> 00:22:00,043
I mean, yeah.
And thanks, Gordon, you know for...
579
00:22:00,043 --> 00:22:01,563
I mean, yeah.
And thanks, Gordon, you know for...
580
00:22:01,603 --> 00:22:02,603
So...
581
00:22:02,643 --> 00:22:04,283
Um, can we all go back
to yours, Ryan,
582
00:22:04,323 --> 00:22:05,323
and I'll come over soon?
583
00:22:05,363 --> 00:22:08,123
Of course, honey. Mi casa, su casa.
Thanks.
584
00:22:08,163 --> 00:22:09,643
But not you casa.
585
00:22:13,683 --> 00:22:14,803
# Ha...
586
00:22:14,843 --> 00:22:20,323
# Happy birthday to you. #
587
00:22:20,363 --> 00:22:22,283
Nah, don't.
588
00:22:22,323 --> 00:22:24,123
- It's all meh. Don't.
- # Happy birthday to you. #
589
00:22:24,163 --> 00:22:25,843
Stop it. Please stop it.
Stop it, guys.
590
00:22:27,083 --> 00:22:28,163
Whoo!
591
00:22:39,723 --> 00:22:41,883
Sorry, hey. Are you mad at me?
592
00:22:43,043 --> 00:22:45,003
Yeah.
Why? What'd I do?
593
00:22:45,043 --> 00:22:46,043
What'd you do?
594
00:22:46,083 --> 00:22:47,243
You just stood there all night
595
00:22:47,283 --> 00:22:48,963
and watched while your friends
shat on me.
596
00:22:50,963 --> 00:22:53,603
Yeah,
they... they were bad and I'm sorry.
597
00:22:53,643 --> 00:22:57,043
Um, is anything broken?
598
00:22:57,083 --> 00:23:00,043
Oh, it's fine. Don't worry about it.
But I hope Ryan dies.
599
00:23:00,043 --> 00:23:01,483
Oh, it's fine. Don't worry about it.
But I hope Ryan dies.
600
00:23:01,523 --> 00:23:02,563
Like tonight.
601
00:23:06,243 --> 00:23:08,803
Is that all?
No, actually, it's not.
602
00:23:08,843 --> 00:23:09,843
I don't appreciate
603
00:23:09,883 --> 00:23:12,163
being treated like a warm prop
in front of your ex.
604
00:23:12,203 --> 00:23:13,923
You weren't.
605
00:23:13,963 --> 00:23:15,523
You ignored me all night
606
00:23:15,563 --> 00:23:17,243
and then you grabbed my dick
in front of James.
607
00:23:17,283 --> 00:23:19,243
I did not grab your dick.
608
00:23:19,283 --> 00:23:20,523
You fucking did.
609
00:23:22,323 --> 00:23:23,683
I don't know
how this is gonna work, Ash,
610
00:23:23,723 --> 00:23:25,723
if this is a night out with you
and your mates.
611
00:23:28,163 --> 00:23:30,123
Maybe the age difference
is too much, I don't know.
612
00:23:31,283 --> 00:23:32,283
OK.
613
00:23:32,323 --> 00:23:33,843
I just don't party
like that anymore.
614
00:23:33,883 --> 00:23:35,683
Oh, don't you?
Why are you still drinking then?
615
00:23:36,923 --> 00:23:38,603
Because I just finished work.
Right.
616
00:23:39,603 --> 00:23:41,763
But people in there
were doing fuckin' nangs
617
00:23:41,803 --> 00:23:43,163
and snorting dexies.
618
00:23:43,203 --> 00:23:45,443
Yeah, it got loose
because it was my birthday party.
619
00:23:45,483 --> 00:23:46,643
It's not always like this.
620
00:23:46,683 --> 00:23:47,843
Well, I'm past that.
621
00:23:47,883 --> 00:23:49,403
Are you?
Yeah.
622
00:23:49,443 --> 00:23:50,963
Yeah, I am.
Yeah.
623
00:23:51,003 --> 00:23:52,963
No, you'd prefer just to drink
two bottles of red wine
624
00:23:53,003 --> 00:23:54,523
and play online poker for hours.
625
00:23:54,563 --> 00:23:55,603
That's real healthy.
626
00:23:57,283 --> 00:23:59,723
You're mean.
No, I'm not, you're mean.
627
00:24:01,003 --> 00:24:03,323
You embarrassed me
in front of my friends!
628
00:24:03,363 --> 00:24:07,083
How? By being the consummate host?
I did everything.
629
00:24:07,123 --> 00:24:09,363
You were tense
and you were fuckin' rude!
630
00:24:09,403 --> 00:24:10,963
I wasn't...
And then you kicked them all out!
631
00:24:11,003 --> 00:24:12,163
I was tense
632
00:24:12,203 --> 00:24:14,643
because I wanted everything
to be fucking perfect.
633
00:24:14,683 --> 00:24:16,003
Well, it wasn't.
634
00:24:20,763 --> 00:24:22,003
Well, according to your mate, James,
635
00:24:22,043 --> 00:24:24,443
your dad did show up after all,
so you're welcome.
636
00:24:25,763 --> 00:24:27,563
Wow, that's nice.
637
00:24:32,923 --> 00:24:35,163
I don't think things
are meant to be this hard
638
00:24:35,203 --> 00:24:36,243
this early on.
639
00:24:38,443 --> 00:24:40,123
I agree.
640
00:24:40,163 --> 00:24:42,243
We shouldn't have kept the dog,
641
00:24:42,283 --> 00:24:43,443
because this isn't working.
642
00:24:47,603 --> 00:24:49,603
I don't need this then, do I?
643
00:24:50,643 --> 00:24:51,883
Later.
644
00:24:51,923 --> 00:24:53,563
Later?
Yeah, Gordon.
645
00:24:53,603 --> 00:24:56,403
You just broke up with me,
so, fuck off!
646
00:24:56,443 --> 00:24:57,523
We are done!
647
00:24:58,803 --> 00:24:59,883
Fine!
648
00:25:03,723 --> 00:25:05,163
Ah!
649
00:25:07,283 --> 00:25:08,803
Oh!
650
00:25:08,843 --> 00:25:09,923
Fuckin' hell.
651
00:25:25,523 --> 00:25:31,163
# Old lover, you miss me
652
00:25:31,203 --> 00:25:37,203
# Over the ocean,
I hope this finds you well
653
00:25:40,523 --> 00:25:45,723
# Warm sun on my back
654
00:25:45,763 --> 00:25:49,403
# The Earth on its axis
655
00:25:49,443 --> 00:25:55,363
# The violence when we met
656
00:25:55,403 --> 00:26:00,043
# We're good people
657
00:26:00,043 --> 00:26:00,123
# We're good people
658
00:26:00,163 --> 00:26:03,563
# But why don't we show it?
659
00:26:10,083 --> 00:26:15,563
# Dead birds on the stairwell
660
00:26:15,603 --> 00:26:19,403
# Some ugly morning
661
00:26:19,443 --> 00:26:25,003
# Fell from their nests
662
00:26:25,043 --> 00:26:30,683
# No, don't tell your parents
663
00:26:30,723 --> 00:26:34,483
# When we start sharing
664
00:26:34,523 --> 00:26:39,963
# Each other's beds
665
00:26:40,003 --> 00:26:44,923
# We're good people
666
00:26:44,963 --> 00:26:48,363
# But why don't we show it? #
667
00:26:48,403 --> 00:26:51,403
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
46629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.