All language subtitles for Captain Fall s01e01 An Unconventional Cruiseline.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,708 --> 00:00:10,625 [water splashing] 2 00:00:10,708 --> 00:00:13,500 - [distant piano music playing] - [distant applause] 3 00:00:18,291 --> 00:00:20,833 - [piano plays clearly] - [indistinct chatter] 4 00:00:24,041 --> 00:00:25,500 [light chuckling] 5 00:00:26,291 --> 00:00:27,291 [captain] Hmm. 6 00:00:33,125 --> 00:00:34,958 [suspenseful note drones] 7 00:00:35,041 --> 00:00:39,458 Our target is wearing a captain's uniform. I repeat, a person in a captain's uniform. 8 00:00:39,541 --> 00:00:41,166 - [playing jolly tune] - [jovial chatter] 9 00:00:41,250 --> 00:00:42,791 [suspenseful note drones] 10 00:00:45,333 --> 00:00:46,750 [onlookers cheer and laugh] 11 00:00:46,833 --> 00:00:47,916 - Thank you. - Bravo! 12 00:00:48,000 --> 00:00:49,750 Come with me, Captain. 13 00:00:49,833 --> 00:00:52,375 Let's go find our table. The show's about to start. 14 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 Goddamn! That is bright. I can't see anything in there. 15 00:00:59,083 --> 00:01:02,416 [grunts] Yeah. It's like looking straight into the sun. 16 00:01:02,500 --> 00:01:05,500 What the hell is he up to in there? I bet something nuclear. 17 00:01:05,583 --> 00:01:09,500 Remove your night-vision goggles. I repeat, remove the night-vision goggles. 18 00:01:09,583 --> 00:01:12,666 This better work, Mr. Know-It-All Vision Expert. 19 00:01:14,291 --> 00:01:16,125 Okay, fine. 20 00:01:16,208 --> 00:01:18,434 - Set your tasers for max electrocution. - [device chirps] 21 00:01:18,458 --> 00:01:21,416 Let's take this asshole down hard. 22 00:01:21,500 --> 00:01:23,500 ["Tequila" playing] 23 00:01:24,750 --> 00:01:26,083 [laughter] 24 00:01:27,375 --> 00:01:30,291 Hold on a sec. Wait, wait! There are multiple captains in there. 25 00:01:30,375 --> 00:01:31,375 [chief on radio] Decoys. 26 00:01:31,416 --> 00:01:33,291 Ugh, so devious. 27 00:01:33,375 --> 00:01:34,708 Go, go, go! 28 00:01:36,416 --> 00:01:37,625 [gasping] 29 00:01:38,500 --> 00:01:39,833 - [explosion] - [screaming] 30 00:01:40,416 --> 00:01:43,125 Pacify the captains! Our target could be any one of them. 31 00:01:43,208 --> 00:01:45,500 No! No! Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. 32 00:01:45,583 --> 00:01:47,291 [chief] Son of a bitch! 33 00:01:47,375 --> 00:01:48,916 But they're just kids! 34 00:01:49,000 --> 00:01:53,125 This is no time to categorize or pigeonhole people, Agent Steel. 35 00:01:53,625 --> 00:01:54,875 Tase them all. 36 00:01:55,458 --> 00:01:57,875 [agent] That's what you get for being a decoy. 37 00:01:57,958 --> 00:01:59,125 [kid warbles] 38 00:01:59,208 --> 00:02:00,208 [commotion] 39 00:02:00,291 --> 00:02:02,791 - [agent 2] Do not move! Do not move! - [screams] 40 00:02:04,000 --> 00:02:07,125 Well, well, well. [chuckles] 41 00:02:07,208 --> 00:02:08,541 What have we got here? 42 00:02:09,208 --> 00:02:10,041 [captain] Agh! 43 00:02:10,125 --> 00:02:13,500 I am Captain Tucker, and I am in charge of this vessel. 44 00:02:13,583 --> 00:02:14,903 What on earth are you doing here? 45 00:02:14,958 --> 00:02:17,333 - I demand answers! - Oh... 46 00:02:17,416 --> 00:02:19,583 - [groans] - You'll get your answers all right. 47 00:02:19,666 --> 00:02:21,166 You'll get your answers 48 00:02:21,250 --> 00:02:22,958 in a jail cell. 49 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 [agents] Mm. 50 00:02:24,666 --> 00:02:28,291 Well, uh, actually, we should probably read him his rights 51 00:02:28,375 --> 00:02:30,708 and inform him of the charges against him. 52 00:02:31,750 --> 00:02:32,583 And all that. 53 00:02:32,666 --> 00:02:37,291 Oh, nice, Steel. That was a cool-ass line. Way to ruin the moment. 54 00:02:37,375 --> 00:02:39,583 You wanna do that cool line again, Chief? 55 00:02:39,666 --> 00:02:41,958 Nope, nope, nope. The moment is gone. 56 00:02:42,041 --> 00:02:43,750 Steel took that away from us. 57 00:02:44,416 --> 00:02:46,666 Everyone, just... Let's just leave. Let's go. 58 00:02:50,166 --> 00:02:52,500 [whimpering, sobbing] 59 00:02:52,583 --> 00:02:54,166 [children crying] 60 00:02:56,166 --> 00:02:58,208 Hello, sir. They got him. 61 00:02:58,291 --> 00:02:59,208 It's on again. 62 00:02:59,291 --> 00:03:01,791 [Captain Tucker] This is scandalous! Agh! 63 00:03:05,416 --> 00:03:07,625 [frantic string music playing] 64 00:03:15,958 --> 00:03:17,438 [reporter] It was just after midnight 65 00:03:17,500 --> 00:03:21,083 police raided the Pacific Pearl and arrested Captain Herman Tucker 66 00:03:21,166 --> 00:03:23,166 on multiple charges of drug smuggling, 67 00:03:23,250 --> 00:03:25,875 trafficking, possession of illegal firearms, 68 00:03:25,958 --> 00:03:27,958 and slaughter of endangered animals. 69 00:03:28,041 --> 00:03:30,416 - [student] Watch out. Pee incoming. - Ugh! 70 00:03:30,500 --> 00:03:31,833 [laughter] 71 00:03:31,916 --> 00:03:33,000 That's a good one. 72 00:03:33,083 --> 00:03:36,083 Yeah, looks like I peed my pants pretty massively. 73 00:03:36,166 --> 00:03:37,500 Whatever, Fall. 74 00:03:37,583 --> 00:03:40,500 [sighs] Yep, just emptied my bladder in my pants. 75 00:03:40,583 --> 00:03:42,875 That's me. No, that's... It's good stuff. 76 00:03:42,958 --> 00:03:45,041 See you at the next, uh... Yeah. [clears throat] 77 00:03:45,125 --> 00:03:48,208 The prosecution is getting ready for the trial of the century. 78 00:03:48,291 --> 00:03:51,833 But first, Captain Tucker is going to be isolated in prison, 79 00:03:51,916 --> 00:03:54,125 where should he for some reason pass away, 80 00:03:54,208 --> 00:03:56,958 the district attorney would lose her only witness. 81 00:04:01,041 --> 00:04:03,166 Oh, it looks like I peed myself, but, um... 82 00:04:03,250 --> 00:04:05,500 I'm just the butt of a great prank. Don't worry. 83 00:04:05,583 --> 00:04:07,958 - Oh... kay. - Yeah, it's not urine. 84 00:04:08,041 --> 00:04:09,166 Um... [sucks] 85 00:04:09,250 --> 00:04:10,625 - Mm. - Oh, it's actually... 86 00:04:11,291 --> 00:04:12,208 It's actually Fanta. 87 00:04:12,291 --> 00:04:15,916 Whatever, Fall. Exam results are in. You should check 'em out. 88 00:04:16,000 --> 00:04:18,666 They're here? Should I be excited or... 89 00:04:18,750 --> 00:04:20,190 [sarcastically] Oh yeah. This is it. 90 00:04:20,250 --> 00:04:23,708 This is the exam that decides your career, and you really stand out. 91 00:04:23,791 --> 00:04:26,375 Really? Oh! [panting] 92 00:04:26,458 --> 00:04:28,083 Okay. Here we go. 93 00:04:28,875 --> 00:04:30,750 Fall, Fall. Duh-duh-duh... 94 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 Duh... No... 95 00:04:34,416 --> 00:04:35,416 Oh. 96 00:04:35,958 --> 00:04:37,375 Ah, darn it. 97 00:04:37,458 --> 00:04:39,458 [dramatic string music playing] 98 00:04:56,500 --> 00:04:57,875 [music builds] 99 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 [strings screech] 100 00:05:08,625 --> 00:05:10,083 [music fades] 101 00:05:11,708 --> 00:05:13,125 [agent] Right... 102 00:05:13,208 --> 00:05:17,583 Guys. Wow, I am just so proud right now. 103 00:05:17,666 --> 00:05:19,916 We have helped rid the world of evil. 104 00:05:20,708 --> 00:05:24,416 - Let's have some cake. - Fuck, yeah! Cake tastes good. 105 00:05:24,500 --> 00:05:25,583 [cheering] 106 00:05:25,666 --> 00:05:29,333 Yeah, I just have this weird hunch. Am I the only one who thinks 107 00:05:29,416 --> 00:05:31,296 there could be more to this Captain Tucker case? 108 00:05:32,125 --> 00:05:33,208 Say what, Steel? 109 00:05:33,291 --> 00:05:35,958 I just mean that... does everyone really believe 110 00:05:36,041 --> 00:05:39,541 that one man single-handedly did all those horrible things by himself 111 00:05:39,625 --> 00:05:42,541 without anyone else on that ship knowing? 112 00:05:42,625 --> 00:05:43,541 Wow. 113 00:05:43,625 --> 00:05:44,458 Right? 114 00:05:44,541 --> 00:05:46,333 [chuckles] Just wow. 115 00:05:46,416 --> 00:05:48,625 Could be a criminal organization running that ship. 116 00:05:48,708 --> 00:05:51,250 Captain Tucker could actually just be the tip of the iceberg. 117 00:05:51,333 --> 00:05:54,041 Some kind of pawn. A patsy, a fall guy. 118 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 Hmm. 119 00:05:55,500 --> 00:05:58,000 - You know what I think, Steel? - No. 120 00:05:58,083 --> 00:06:02,250 I think it's actually time for you to shut your big yapper. 121 00:06:02,333 --> 00:06:05,125 - Right on! - Can't you just enjoy this glorious win? 122 00:06:05,208 --> 00:06:08,166 Washington has been this close to shutting us down, 123 00:06:08,250 --> 00:06:10,750 and now you come here with this... this nonsense. 124 00:06:10,833 --> 00:06:12,166 Yeah, what an asshole! 125 00:06:12,250 --> 00:06:15,125 Fuck you, Steel! Fuck you to hell! 126 00:06:15,208 --> 00:06:19,041 To be completely honest with you, Steel, no one likes a snoopy agent. 127 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Really? 128 00:06:20,166 --> 00:06:22,791 All that sneaking around, gathering evidence, 129 00:06:22,875 --> 00:06:25,416 retrieving lost documents, and finding witnesses 130 00:06:25,500 --> 00:06:27,250 that could shed new light on a case? 131 00:06:27,333 --> 00:06:29,041 Ugh. People hate that. 132 00:06:29,125 --> 00:06:30,166 Uh... 133 00:06:30,250 --> 00:06:34,083 - But that's kind of our job though. - Our job was to crack this case. 134 00:06:34,166 --> 00:06:35,875 - And now it's cracked. - [phone vibrating] 135 00:06:35,958 --> 00:06:38,208 [phone rings] 136 00:06:38,291 --> 00:06:39,291 Yes? 137 00:06:39,916 --> 00:06:42,500 Mm. Unfortunate? [chuckles] 138 00:06:42,583 --> 00:06:43,666 Roger that. 139 00:06:45,000 --> 00:06:46,208 [clears throat] 140 00:06:46,291 --> 00:06:47,333 Listen up, team. 141 00:06:47,416 --> 00:06:50,541 Captain Tucker just killed himself in jail. 142 00:06:50,625 --> 00:06:52,708 Suicide, Epstein-style. 143 00:06:52,791 --> 00:06:53,625 What? 144 00:06:53,708 --> 00:06:56,500 It's probably because he was torn apart by guilt. 145 00:06:56,583 --> 00:06:59,375 So the train has left the station. Case closed forever. 146 00:06:59,458 --> 00:07:00,833 - Huh? - [laughs] 147 00:07:00,916 --> 00:07:02,416 In your face, Steel. 148 00:07:02,500 --> 00:07:05,041 [chief] Oh! Yes. Oh. Let's go! 149 00:07:05,125 --> 00:07:06,416 - [disco music playing] - Eh! 150 00:07:06,500 --> 00:07:09,916 ♪ Let's do it, let's do it, let's do it ♪ 151 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Yeah! 152 00:07:12,000 --> 00:07:14,375 Hey, what are you doing with, uh, that evidence? 153 00:07:14,458 --> 00:07:17,333 You heard the chief. Case is closed. We're burning everything. 154 00:07:17,416 --> 00:07:18,250 Oh? 155 00:07:18,333 --> 00:07:21,875 Yeah, just dumping it into the evidence destroyer downstairs. 156 00:07:21,958 --> 00:07:23,000 Hey, uh... 157 00:07:23,083 --> 00:07:24,625 Let me take that down for you. 158 00:07:24,708 --> 00:07:27,250 I'm actually heading down to the evidence destroyer right now. 159 00:07:27,333 --> 00:07:30,333 Great. Thanks. Uh, just don't take it home. 160 00:07:30,416 --> 00:07:32,416 - That's a federal offense, you know. - Ha-ha! 161 00:07:32,500 --> 00:07:37,041 I know. I would never do that because that is not what I am going to do. 162 00:07:37,125 --> 00:07:39,541 - Far from it. - Great. Good to hear. 163 00:07:39,625 --> 00:07:42,750 This will not be that one case I couldn't let go of 164 00:07:42,833 --> 00:07:45,708 and eventually get totally Carrie Mathison-obsessed with. 165 00:07:45,791 --> 00:07:46,708 Perfect. 166 00:07:46,791 --> 00:07:49,000 No way, no, sir. Ain't happening. Not this guy. 167 00:07:49,583 --> 00:07:51,375 Too grounded for that stuff. 168 00:07:53,708 --> 00:07:54,833 [cloth squeaks] 169 00:07:57,375 --> 00:07:58,208 Hi. 170 00:07:58,291 --> 00:08:01,208 [radio DJ] Well, you're listening to 102.6 The Hawk, 171 00:08:01,291 --> 00:08:04,708 and up next, we have a great tune from one of my favorites. 172 00:08:05,958 --> 00:08:07,583 How can I help you, young man? 173 00:08:07,666 --> 00:08:10,708 Oh, hi. Jonathan Fall. I... I called. Um... 174 00:08:10,791 --> 00:08:13,208 Oh yes. Mr. Fall. Please come in. 175 00:08:14,041 --> 00:08:16,708 Oh, I was just looking at my family on the wall out there. 176 00:08:16,791 --> 00:08:17,791 Hoo! 177 00:08:17,875 --> 00:08:20,083 Fall family has been roaming the seas for generations, 178 00:08:20,166 --> 00:08:23,333 so... they expect nothing less from me. 179 00:08:23,416 --> 00:08:24,750 Mm-hmm. 180 00:08:24,833 --> 00:08:27,583 Let's see here. Jonathan Fall. 181 00:08:28,333 --> 00:08:29,166 Ouch. 182 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 Okay, well, I know when you look at my grades, 183 00:08:31,458 --> 00:08:33,000 it... it doesn't look that great, 184 00:08:33,083 --> 00:08:36,708 but the ocean is in my blood. It's in my genes, I think, so... 185 00:08:36,791 --> 00:08:37,791 Okay. 186 00:08:37,833 --> 00:08:40,125 Yeah, my... my... my family was practically responsible 187 00:08:40,208 --> 00:08:42,375 for the Allies winning World War II, 188 00:08:42,458 --> 00:08:45,750 so not too... shabby. [chuckles] 189 00:08:45,833 --> 00:08:50,458 The thing is, you had the worst exams in the history of the Naval Academy. 190 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Oh. Oh. 191 00:08:51,458 --> 00:08:54,291 Right now, the closest you'll ever get to commanding a ship 192 00:08:54,375 --> 00:08:56,458 is turning tricks at the docks. 193 00:08:56,541 --> 00:08:58,333 Hmm. [sucks teeth] 194 00:08:58,416 --> 00:09:00,041 Oh, I don't know, I mean... 195 00:09:00,125 --> 00:09:03,916 If there were guarantees that I would eventually command a ship... 196 00:09:04,000 --> 00:09:06,166 Just as a starting gig, maybe I... 197 00:09:06,250 --> 00:09:09,000 I am obviously joking, Fall. 198 00:09:09,083 --> 00:09:10,916 Yeah. Of course. [chuckles] 199 00:09:11,000 --> 00:09:15,708 Me, a hooker? No, I... I would never. That's, um... 200 00:09:15,791 --> 00:09:18,166 I was just joking too. Just, uh... 201 00:09:18,250 --> 00:09:21,666 two people in an office just crackin' jokes. 202 00:09:21,750 --> 00:09:23,208 Anyway, you were saying? 203 00:09:23,291 --> 00:09:26,416 What I can offer you is an extensive personality test, 204 00:09:26,500 --> 00:09:29,750 where you can show potential employers what you're really made of. 205 00:09:29,833 --> 00:09:32,250 Maybe you have some hidden talents 206 00:09:32,333 --> 00:09:35,958 hidden deep, deep down there. Somewhere. 207 00:09:40,291 --> 00:09:44,125 There. Done. [chuckles] I'm pretty sure I nailed it. 208 00:09:44,208 --> 00:09:48,375 Mm, there is nothing to nail. It's a personality test. 209 00:09:48,458 --> 00:09:51,208 Hold on. I'll get the results in two secs. 210 00:09:51,291 --> 00:09:53,750 Ooh, wow, there are some great ships here. 211 00:09:53,833 --> 00:09:57,041 Could you send my test results to the Emperor of the Seas maybe? 212 00:09:57,125 --> 00:09:58,000 Is that crazy? 213 00:09:58,083 --> 00:10:00,750 - [computer beeps] - Oh. Oh Lord. 214 00:10:00,833 --> 00:10:02,375 - That good? - No. 215 00:10:03,541 --> 00:10:07,416 But I owe it to your family name to get you something. 216 00:10:08,750 --> 00:10:13,750 Oh! Ah, this could be an opportunity for you to work on that personality 217 00:10:13,833 --> 00:10:15,833 and get some job experience. 218 00:10:15,916 --> 00:10:18,750 And who knows what could happen down the line, Fall. 219 00:10:18,833 --> 00:10:20,458 Wow, that is awesome. 220 00:10:20,541 --> 00:10:22,875 Thank you. Tha... Thank you so much, ma'am. 221 00:10:22,958 --> 00:10:26,583 That is just a dream come true. Thank you for believing in me. 222 00:10:26,666 --> 00:10:28,916 - [heartfelt music playing] - [waves splashing] 223 00:10:36,875 --> 00:10:39,958 - [foghorn blares] - [man over PA] Thar she blows! 224 00:10:47,791 --> 00:10:49,291 [eerie music playing] 225 00:10:50,833 --> 00:10:52,416 [rat squeaks] 226 00:10:54,375 --> 00:10:56,208 [engine revs] 227 00:10:56,291 --> 00:10:58,416 [mysterious music playing] 228 00:11:04,708 --> 00:11:06,333 [chatter] 229 00:11:08,458 --> 00:11:09,375 [tires screech] 230 00:11:09,458 --> 00:11:10,698 - [bodies thud] - [woman groans] 231 00:11:11,416 --> 00:11:13,541 That's on you, Mrs. Gilroy. 232 00:11:13,625 --> 00:11:16,250 - That beautiful saggy ass distracted me. - [laughs] 233 00:11:16,333 --> 00:11:19,291 Oh, never mind. Those things happen. 234 00:11:19,375 --> 00:11:21,291 - Hey, Tanner! - [Mrs. Gilroy chuckles] 235 00:11:21,375 --> 00:11:22,916 - Whoo! - Oh. [chuckles] 236 00:11:23,000 --> 00:11:24,083 Can't hear me. 237 00:11:26,916 --> 00:11:28,333 Jonathan, darling. 238 00:11:28,416 --> 00:11:29,416 Hey, Mom. 239 00:11:30,083 --> 00:11:32,541 I didn't know we were having a party. What's the occasion? 240 00:11:32,625 --> 00:11:35,541 - Oh, it's your brother's big day. - Big day? 241 00:11:35,625 --> 00:11:39,791 Yes, we're celebrating Tanner's 33 and a half birthday. 242 00:11:39,875 --> 00:11:41,458 Oh. Cool. 243 00:11:41,541 --> 00:11:44,041 I'll... I'll... I'll just get changed, and then I'll join in. 244 00:11:44,125 --> 00:11:46,666 Yeah, about that. You know what? 245 00:11:46,750 --> 00:11:49,125 How about you just climb up in your treehouse, 246 00:11:49,208 --> 00:11:51,000 and we'll bring you some food up there. 247 00:11:51,083 --> 00:11:53,291 Your father and I thought that would be a great idea. 248 00:11:53,375 --> 00:11:56,083 I totally agree. It's... It's just that I would really like 249 00:11:56,166 --> 00:11:57,958 to, uh, join the party. 250 00:11:58,041 --> 00:12:02,041 Of course, but I think it might be better for you to just skip it. 251 00:12:02,125 --> 00:12:04,791 - So let's go ahead and do that. - Roger that. 252 00:12:05,750 --> 00:12:08,791 Oh, Angela, you made it! 253 00:12:08,875 --> 00:12:10,875 [distant jazz playing] 254 00:12:10,958 --> 00:12:12,958 [distant chatter, laughter] 255 00:12:26,583 --> 00:12:27,583 Hi, Dad. 256 00:12:27,625 --> 00:12:29,041 Here you go. Chow down. 257 00:12:29,125 --> 00:12:31,708 Ooh, thank you. So hungry. Good party? 258 00:12:31,791 --> 00:12:35,125 Oh yeah. So great. So much fun. 259 00:12:35,208 --> 00:12:36,833 Skrillex is DJing later, 260 00:12:36,916 --> 00:12:40,250 and your brother is sparkling like a star down there. 261 00:12:40,333 --> 00:12:42,291 Oh. I bet. 262 00:12:42,375 --> 00:12:45,583 May... Maybe I can come down and join in for a little while? 263 00:12:45,666 --> 00:12:48,291 Just say hello to Uncle Herman and them maybe, 264 00:12:48,375 --> 00:12:50,291 just to get a little taste of the fun. 265 00:12:50,375 --> 00:12:53,708 Well, in an ideal world, it's exactly what you would have done, 266 00:12:53,791 --> 00:12:56,583 but we don't want to risk you ruining your brother's big day 267 00:12:56,666 --> 00:12:57,541 with your presence. 268 00:12:57,625 --> 00:13:00,166 What? Well, I wouldn't ruin anything. 269 00:13:00,250 --> 00:13:03,916 I'll stay low, have a little friendly chat here and there. Yes? 270 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Nope, not gonna happen. 271 00:13:06,083 --> 00:13:07,416 Oh... Okay. 272 00:13:13,458 --> 00:13:16,041 Oh. Oh. You're taking the ladder? 273 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 Oh, it's just a security measure. 274 00:13:17,916 --> 00:13:21,291 Mostly to protect you from people climbing up and disturbing you. 275 00:13:21,375 --> 00:13:22,375 - Oh. - Yeah, you know. 276 00:13:22,458 --> 00:13:24,458 Don't want an old uncle to come up there 277 00:13:24,541 --> 00:13:26,708 and have his way with you or anything like that. 278 00:13:26,791 --> 00:13:28,000 What? 279 00:13:28,083 --> 00:13:29,958 I'm not saying it will happen, 280 00:13:30,041 --> 00:13:32,833 but statistically, every family has a molester in their ranks. 281 00:13:32,916 --> 00:13:33,916 Ooh. 282 00:13:34,333 --> 00:13:37,500 Yikes, okay. Um, well, thank you, I guess. 283 00:13:37,583 --> 00:13:39,833 I'll put it back in the morning, I almost promise. 284 00:13:39,916 --> 00:13:42,708 Oh, that would be great. Okay. Good night, Dad. 285 00:13:42,791 --> 00:13:46,583 Good night... you. [chuckles] 286 00:13:47,791 --> 00:13:49,833 [dance music playing] 287 00:13:54,791 --> 00:13:55,916 ["I'm Too Sexy" playing] 288 00:13:56,000 --> 00:14:00,500 [Tanner, slurring] ♪ Know what I mean And do the little... on the catwalk ♪ 289 00:14:00,583 --> 00:14:05,916 ♪ I'm on the catwalk, yeah I'm on a catwalk! ♪ 290 00:14:06,000 --> 00:14:08,333 [chuckles] Tanner. So talented. 291 00:14:08,416 --> 00:14:10,875 ♪ Too sexy for my pants Too sexy for my... ♪ 292 00:14:10,958 --> 00:14:12,416 [partygoer] You're the best, Tanner! 293 00:14:12,500 --> 00:14:15,875 [alarm clock beeping] 294 00:14:18,875 --> 00:14:20,375 [birds singing] 295 00:14:32,708 --> 00:14:34,833 [sighs] That's unfortunate. 296 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 [tense music playing] 297 00:14:38,833 --> 00:14:40,375 Of course, Mr. Tyrant. 298 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 - Was that him? - Yeah. 299 00:14:43,250 --> 00:14:45,666 He wants us to take a different approach this time. 300 00:14:45,750 --> 00:14:47,958 Instead of finding a captain with certain credentials, 301 00:14:48,041 --> 00:14:50,750 he wants us to find a captain with... none. 302 00:14:50,833 --> 00:14:53,708 Like a wet piece of clay with a license to command a ship. 303 00:14:53,791 --> 00:14:54,833 Yeah, I guess. 304 00:14:55,375 --> 00:14:56,416 Let's get to it. 305 00:14:56,500 --> 00:14:57,875 Muy bien. Vamos. 306 00:15:05,625 --> 00:15:08,958 [Tanner] Yah. Coming through. I know the, uh, captain. 307 00:15:09,041 --> 00:15:11,750 He's the kids' uncle, so move it. 308 00:15:11,833 --> 00:15:14,708 - Hey, say hello to your uncle, kids. - Uncle? 309 00:15:14,791 --> 00:15:16,291 Just messing with you. 310 00:15:16,375 --> 00:15:19,666 I'm trying to bang their mother, and she made me take them to the park. 311 00:15:19,750 --> 00:15:21,333 - Can you believe that? - What? 312 00:15:21,416 --> 00:15:23,541 What, what? If you don't wanna know the truth, 313 00:15:23,625 --> 00:15:26,333 stop listening in on other people's conversations. 314 00:15:26,416 --> 00:15:28,583 I think he... Honestly, I think this one's slow. 315 00:15:28,666 --> 00:15:30,958 Here. Why don't you go on the ride? Thank you. 316 00:15:31,041 --> 00:15:32,666 Insane birthday party, huh? 317 00:15:32,750 --> 00:15:36,083 I had, like, six beers. I'm hungover like a mofo. 318 00:15:36,166 --> 00:15:37,166 Okay. 319 00:15:37,666 --> 00:15:40,125 Yeah, it got totally outta hand. 320 00:15:40,208 --> 00:15:42,916 Fucked three chicks, or hens, or whatever. 321 00:15:43,000 --> 00:15:46,166 I thought there were mostly senior citizens there last night. 322 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 What can I say? 323 00:15:47,291 --> 00:15:50,458 I like the taste of raisins just as good as grapes. 324 00:15:51,416 --> 00:15:52,250 Okay. 325 00:15:52,333 --> 00:15:55,833 Anyway, I can't believe I'm finally 33 and a half. 326 00:15:55,916 --> 00:16:00,583 Wow, time flies when you're doing great and having tons of fun at the same time, 327 00:16:00,666 --> 00:16:02,541 both at work and in private. 328 00:16:02,625 --> 00:16:04,791 Sure... Sure. Yes, I get it. 329 00:16:08,208 --> 00:16:11,541 Hey, what's wrong with this ride? Can't it go any faster? 330 00:16:11,625 --> 00:16:15,083 Well, this is as fast as I am allowed to take this... old lady. 331 00:16:15,166 --> 00:16:16,666 Come on, Tiny J. 332 00:16:16,750 --> 00:16:20,166 You know I'm a real captain, right? I could order you if I wanted to. 333 00:16:20,250 --> 00:16:22,750 Ah, I... [chuckling] I don't think you could do that. 334 00:16:22,833 --> 00:16:24,958 Oh. Oh, you wanna test me? Do you? 335 00:16:25,041 --> 00:16:26,666 - No. - Do you seriously wanna test me? 336 00:16:26,750 --> 00:16:29,083 - I really don't... - I hereby commandeer this ship. 337 00:16:29,166 --> 00:16:30,291 [Jonathan] No! 338 00:16:30,375 --> 00:16:32,375 [kid] Yay-hey! Whoo! 339 00:16:32,458 --> 00:16:34,000 [yelling] 340 00:16:34,750 --> 00:16:35,791 [Jonathan] Oh! Oh! 341 00:16:38,291 --> 00:16:41,000 [screaming] 342 00:16:45,125 --> 00:16:48,250 God, Jonathan! That was so dangerous! 343 00:16:48,333 --> 00:16:50,041 [metal creaking] 344 00:16:50,125 --> 00:16:52,125 [screaming] 345 00:16:53,041 --> 00:16:54,375 [woman] Where's my baby? 346 00:16:54,458 --> 00:16:56,166 [man over PA] Thar she blows! 347 00:16:56,250 --> 00:16:58,166 Oh... 348 00:16:58,250 --> 00:17:01,333 Okay. Well, okay. And now my clothes are wet. 349 00:17:01,958 --> 00:17:05,500 Jonathan Fall, you have shown a lack of responsibility, 350 00:17:05,583 --> 00:17:08,541 and I have no choice but to remove you of your stripe. 351 00:17:08,625 --> 00:17:11,250 - Please, sir. You can't do this. - [grunts] 352 00:17:11,333 --> 00:17:13,500 - Well, I just did! - [distant sirens wailing] 353 00:17:13,583 --> 00:17:15,041 Ah! [inhales sharply] 354 00:17:15,125 --> 00:17:16,291 Darn, that hurts. 355 00:17:16,375 --> 00:17:17,833 [pensive music playing] 356 00:17:17,916 --> 00:17:19,250 [knocking on door] 357 00:17:20,625 --> 00:17:21,625 Mom? 358 00:17:22,666 --> 00:17:23,666 Dad? 359 00:17:24,583 --> 00:17:25,625 Anyone home? 360 00:17:27,250 --> 00:17:29,625 Mom? Dad? 361 00:17:30,666 --> 00:17:31,666 Hello? 362 00:17:32,000 --> 00:17:35,583 Anyone in here? No. Where are you guys? 363 00:17:38,041 --> 00:17:40,041 - Hel... Oh! - [rhythmic clicking] 364 00:17:40,791 --> 00:17:42,208 - [grunting] - [bed squeaking] 365 00:17:42,291 --> 00:17:43,208 [squelching] 366 00:17:43,291 --> 00:17:46,500 - [gasps] What the hell, Jonathan? - Hi. 367 00:17:46,583 --> 00:17:48,791 You know very well what that metronome means. 368 00:17:48,875 --> 00:17:51,250 It's lovemaking at a BPM that makes us come 369 00:17:51,333 --> 00:17:53,458 at the exact same second. 370 00:17:53,541 --> 00:17:55,833 Yes, I know. Sorry, I... I know. 371 00:17:55,916 --> 00:17:57,041 [Blake sighs] 372 00:17:57,125 --> 00:17:58,833 Well? What? 373 00:17:58,916 --> 00:18:02,583 [sighs] It's just that I was, uh, demoted at work, 374 00:18:02,666 --> 00:18:05,166 and, um... I was just wondering 375 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 if you could speak to Tanner 376 00:18:06,916 --> 00:18:10,166 about me maybe getting some work experience on his ship. 377 00:18:10,250 --> 00:18:12,875 - He... He won't listen to me. - On Tanner's ship? 378 00:18:12,958 --> 00:18:16,666 Is that how you wanna live your life, taking handouts to get what you want? 379 00:18:16,750 --> 00:18:19,458 Not working for it? I don't think so. 380 00:18:19,541 --> 00:18:21,916 - That's not how the Fall family works. - [lube squelches] 381 00:18:22,000 --> 00:18:22,875 No way. 382 00:18:22,958 --> 00:18:24,916 Jonathan, darling. 383 00:18:25,708 --> 00:18:26,708 Yes, Mom? 384 00:18:27,125 --> 00:18:30,375 Why don't you get out of the room so that your father and I can finish? 385 00:18:30,458 --> 00:18:35,041 No offense, but your presence is a huge, huge turnoff. 386 00:18:35,125 --> 00:18:37,458 Yes! Now, get the hell out! 387 00:18:37,541 --> 00:18:40,416 - [metronome clicking] - Jesus. There we go. [grunts softly] 388 00:18:40,500 --> 00:18:43,375 Oh, you're s... Okay, yes. That's... That's my cue. [chuckles] 389 00:18:43,458 --> 00:18:46,041 [Blake grunts and splutters] 390 00:18:51,375 --> 00:18:52,916 Okay. We're here. 391 00:18:53,000 --> 00:18:55,875 Oh, and Liza, try not to attract any attention please. 392 00:18:55,958 --> 00:18:58,666 - Just quick in and out, hmm? - Sure thing, Pedro. 393 00:18:58,750 --> 00:19:00,916 You know me. I'll be discreet. 394 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Muy bien. 395 00:19:07,125 --> 00:19:08,875 So what can I do for you? 396 00:19:08,958 --> 00:19:12,666 My employer is looking for a captain for a high-end cruise ship. 397 00:19:12,750 --> 00:19:16,041 Perfect. We have some of the best candidates in the country. 398 00:19:16,125 --> 00:19:19,458 Great. We are an unconventional cruise line, 399 00:19:19,541 --> 00:19:21,958 and we are all about giving everyone a chance. 400 00:19:22,041 --> 00:19:23,833 - Sounds good. - Yes. 401 00:19:23,916 --> 00:19:26,416 So I was hoping we could start at the bottom of your deck 402 00:19:26,500 --> 00:19:27,958 and work our way up from there. 403 00:19:28,041 --> 00:19:31,000 So you want the worst candidate? 404 00:19:31,083 --> 00:19:31,916 Mm... Maybe. 405 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 [keys tapping] 406 00:19:33,083 --> 00:19:36,958 Well, the very worst candidate is a man by the name of Jonathan Fall. 407 00:19:37,041 --> 00:19:39,250 He was at the bottom of his class, 408 00:19:39,333 --> 00:19:43,375 and he has all the qualities that you're not looking for in a leader, 409 00:19:43,458 --> 00:19:45,416 as you can see here. 410 00:19:45,500 --> 00:19:47,833 Hmm. Gullibility through the roof, 411 00:19:47,916 --> 00:19:52,041 extremely low on natural authority, alphaness, suspiciousness. Uh! 412 00:19:53,000 --> 00:19:55,666 - This seems like a great fit. - Really? 413 00:19:56,791 --> 00:19:59,541 Wow, this is so great to hear. 414 00:19:59,625 --> 00:20:02,708 I'm gonna make a huge deal about this and tell everyone. 415 00:20:02,791 --> 00:20:04,833 Hey. Please, please, Mrs. Porter. 416 00:20:04,916 --> 00:20:07,416 Discretion is of immense importance to my employer. 417 00:20:07,500 --> 00:20:10,875 Are you kidding? I'm already making an Instagram post. 418 00:20:10,958 --> 00:20:15,083 We have over 900,000 followers, so the reach is pretty spectacular. 419 00:20:15,166 --> 00:20:16,958 This is bound to go viral, 420 00:20:17,041 --> 00:20:20,458 and you and your employer will have your faces all over it. 421 00:20:20,541 --> 00:20:22,958 You know, I'm so sorry, but we can't have that. 422 00:20:23,041 --> 00:20:24,041 [gasps] 423 00:20:26,416 --> 00:20:27,958 - Ah! - Sorry. 424 00:20:28,625 --> 00:20:31,083 Sorry. Uh, sorry. Sorry. 425 00:20:31,166 --> 00:20:33,083 ["Why Don't You Do It? playing on radio] 426 00:20:33,166 --> 00:20:34,166 Shit. 427 00:20:38,708 --> 00:20:40,750 Yeah, so, uh... 428 00:20:40,833 --> 00:20:41,833 Sorry. 429 00:20:43,333 --> 00:20:44,666 - [toilet flushes] - [sighs] 430 00:20:44,750 --> 00:20:45,750 Merde. 431 00:20:47,250 --> 00:20:49,458 And... sorry. 432 00:20:50,916 --> 00:20:53,791 ♪ When I woke up you had gone... ♪ 433 00:20:53,875 --> 00:20:54,791 [sighs] 434 00:20:54,875 --> 00:20:56,083 [song continues on radio] 435 00:20:56,166 --> 00:20:58,708 ♪ And I was here on my own ♪ 436 00:21:00,875 --> 00:21:05,000 ♪ You left a note on the bedroom door ♪ 437 00:21:05,833 --> 00:21:09,375 ♪ It said that you would be back ♪ 438 00:21:09,458 --> 00:21:10,291 ["Liberty" playing] 439 00:21:10,375 --> 00:21:13,583 ♪ I know you wanna get up next to me... ♪ 440 00:21:13,666 --> 00:21:15,708 Smooth, Liza. Very smooth. 441 00:21:19,375 --> 00:21:21,000 [tires screech] 442 00:21:24,750 --> 00:21:25,958 [doorbell rings] 443 00:21:32,666 --> 00:21:35,166 Well, I'll be cocked. 444 00:21:36,750 --> 00:21:38,000 [Alexis] Jonathan! 445 00:21:38,083 --> 00:21:40,000 Darling! 446 00:21:40,083 --> 00:21:42,333 Breakfast is ready! 447 00:21:42,416 --> 00:21:46,875 - For me? - Yes, for you, my little scoundrel. 448 00:21:49,500 --> 00:21:52,375 Johnny, good God, we've missed you so much. 449 00:21:52,458 --> 00:21:56,833 - Since yesterday? - Yes, since yesterday. Did you sleep okay? 450 00:21:58,500 --> 00:22:00,875 Oh... Okay. What? What is going on? 451 00:22:00,958 --> 00:22:04,333 Please, Mom, this is disgusting. Ya... Revolting! 452 00:22:04,416 --> 00:22:09,541 What? I am not allowed to tell my favorite son 453 00:22:09,625 --> 00:22:11,708 that I love him and miss him? 454 00:22:11,791 --> 00:22:14,500 What?! Love and miss Jonathan? 455 00:22:14,583 --> 00:22:17,041 I'm... I'm the favorite son. Dad, tell her. 456 00:22:17,125 --> 00:22:20,333 Sorry, Tanner. We don't favor any of our children. 457 00:22:20,416 --> 00:22:24,583 But if I was to choose, which I won't, right now it would be Jonathan. 458 00:22:24,666 --> 00:22:25,541 [Alexis] Me too. 459 00:22:25,625 --> 00:22:28,666 If I had to. If I was pushed into a corner. 460 00:22:28,750 --> 00:22:31,833 Okay. What kind of bizarre charade is this? 461 00:22:31,916 --> 00:22:34,833 You guys always say that you dread the day he was born, 462 00:22:34,916 --> 00:22:37,541 and that he's a loser, and that you hoped for so long 463 00:22:37,625 --> 00:22:41,375 that there was a mix-up at the hospital, and you'd get your real child back. 464 00:22:41,458 --> 00:22:42,458 You always say that. 465 00:22:42,541 --> 00:22:44,666 That's enough, Tanner. Shoo! Shoo! 466 00:22:45,541 --> 00:22:50,458 You received this today from the Caribbean Queen. 467 00:22:50,541 --> 00:22:53,583 You have received a formal job offer 468 00:22:53,666 --> 00:22:54,833 to be a captain! 469 00:22:54,916 --> 00:22:56,208 [Jonathan gasps] 470 00:22:56,291 --> 00:22:57,541 - Wow. - What? 471 00:22:57,625 --> 00:23:00,500 What? We're kidding. We're joking, right? [laughs] 472 00:23:00,583 --> 00:23:05,125 Are we kidding? No? What are... You'll be the worst captain on earth! 473 00:23:05,750 --> 00:23:06,875 I don't get it! 474 00:23:06,958 --> 00:23:09,000 [footsteps recede] 475 00:23:16,166 --> 00:23:18,166 [triumphant music playing] 476 00:23:25,458 --> 00:23:28,333 It... It fits pretty great, doesn't it? 477 00:23:28,416 --> 00:23:31,875 My beautiful boy, I'm so proud of you. 478 00:23:31,958 --> 00:23:33,250 - [car horn toots] - Oh! 479 00:23:33,333 --> 00:23:36,583 Your car is here. Good luck... son. 480 00:23:36,666 --> 00:23:39,125 - [triumphant music continues] - Put that silly hand away. 481 00:23:39,208 --> 00:23:41,416 Get in here. Oh yeah. 482 00:23:41,500 --> 00:23:43,458 [gasps] It's happening. 483 00:23:43,541 --> 00:23:46,750 Oh, damn. That's a warm and loving hug. 484 00:23:46,833 --> 00:23:48,541 - Your turn, Alexis. - Huh. Oh... 485 00:23:48,625 --> 00:23:52,000 - Go on. You can do this. - Yes, I know how to hug. 486 00:23:52,083 --> 00:23:53,125 I... Uh... Huh. 487 00:23:53,625 --> 00:23:55,166 - There it is. - [Alexis groans] 488 00:23:55,250 --> 00:23:56,458 - Ha-ha. - [Alexis strains] 489 00:23:56,541 --> 00:23:58,583 - So much love in the room. - [Alexis] Mm. 490 00:23:58,666 --> 00:23:59,500 So much. 491 00:23:59,583 --> 00:24:01,416 Okay, yeah. 492 00:24:03,208 --> 00:24:05,458 Morning, Captain. Let me take that for you. 493 00:24:05,541 --> 00:24:08,708 Oh, thank you very much. That's, uh, me, Captain. [chuckles] 494 00:24:08,791 --> 00:24:10,391 - [Blake] Bye-bye, son! - [Alexis] Bye... 495 00:24:10,416 --> 00:24:11,809 - [Blake] Great hug. - [Alexis]...you! 496 00:24:11,833 --> 00:24:13,916 - Bye, Mom. Bye, Dad. - Bye! 497 00:24:14,000 --> 00:24:17,166 - Bye-bye. - Bye, Consuela. Oh, bye, Tanner. 498 00:24:17,250 --> 00:24:19,250 [proud fanfare playing] 499 00:24:23,875 --> 00:24:24,875 Huh. 500 00:24:27,291 --> 00:24:28,541 [sighs] 501 00:24:28,625 --> 00:24:29,625 Wow. 502 00:24:30,541 --> 00:24:32,875 [triumphant orchestral music continues] 503 00:24:37,250 --> 00:24:38,625 [British man] Very well. 504 00:24:39,208 --> 00:24:41,958 Very well indeed. 505 00:24:42,041 --> 00:24:43,958 - You see that, Bon Jovi? - [cat meows] 506 00:24:44,041 --> 00:24:46,083 That is my new captain. 507 00:24:46,666 --> 00:24:50,083 The future of our enterprise. 508 00:24:50,166 --> 00:24:52,166 - [British man chortles] - [crows caw] 509 00:24:53,458 --> 00:24:55,458 [chortling continues] 510 00:24:55,958 --> 00:24:57,958 [climactic choral music playing] 511 00:25:00,416 --> 00:25:02,416 [music fades] 512 00:25:02,466 --> 00:25:07,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.