Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:13,346
{\an8}[dramatic theme music playing]
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:00:25,525 --> 00:00:26,985
{\an8}[Japanese rock music playing]
4
00:00:38,788 --> 00:00:40,623
{\an8}[woman singing in Japanese]
5
00:01:37,305 --> 00:01:38,305
[music ends]
6
00:01:42,227 --> 00:01:44,145
So, uh, you think you could beat him?
7
00:01:44,729 --> 00:01:47,482
- Who? The caveman?
- Yeah.
8
00:01:48,108 --> 00:01:49,943
Not interested. Sorry.
9
00:01:50,443 --> 00:01:51,903
- But why not?
- Rumina.
10
00:01:52,487 --> 00:01:54,614
This guy, "Pickle,"
11
00:01:55,281 --> 00:01:58,284
he's a priceless
scientific specimen, y'know?
12
00:01:58,993 --> 00:02:02,747
Like a national monument.
Something to be put on display.
13
00:02:02,831 --> 00:02:03,915
[slurps[
14
00:02:03,998 --> 00:02:06,918
Fighting someone like him... [chuckles]
15
00:02:07,669 --> 00:02:11,005
...would be like trying to remodel
one of the pyramids, I don't know.
16
00:02:11,089 --> 00:02:14,634
{\an8}Everyone says
that he's even stronger than a T. rex.
17
00:02:15,301 --> 00:02:16,928
Yeah, I've heard. [sighs]
18
00:02:17,011 --> 00:02:19,430
{\an8}[crunching ice]
19
00:02:19,514 --> 00:02:21,599
{\an8}I don't get you, Baki.
20
00:02:21,683 --> 00:02:24,018
{\an8}You'll fight anything,
even a praying mantis,
21
00:02:24,102 --> 00:02:26,354
{\an8}but you don't care
about fighting the caveman?
22
00:02:26,437 --> 00:02:28,940
{\an8}You're right, kid. You don't get me.
23
00:02:29,023 --> 00:02:32,235
I'm not interested in beating
every other fighter in the world.
24
00:02:32,735 --> 00:02:34,737
I'm only interested in beating my dad.
25
00:02:35,405 --> 00:02:38,950
But, man, my dad is just so damn strong...
26
00:02:39,033 --> 00:02:40,033
Hmm.
27
00:02:41,035 --> 00:02:42,035
Hmm?
28
00:02:42,537 --> 00:02:43,955
You're doing it again.
29
00:02:44,038 --> 00:02:46,207
[chuckles] Doing what?
30
00:02:46,958 --> 00:02:49,544
Every time you talk to me
about your dad, Baki,
31
00:02:49,627 --> 00:02:50,962
you look really happy.
32
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
[hesitates, sighs]
33
00:02:57,635 --> 00:02:58,635
Hmm.
34
00:02:59,053 --> 00:03:00,555
I look happy?
35
00:03:00,638 --> 00:03:01,973
[Rumina] You really do.
36
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
[narrator] For Pickle,
37
00:03:13,234 --> 00:03:16,404
there was one thought
he couldn't get out of his primitive mind.
38
00:03:17,071 --> 00:03:19,741
The memory of what had happened.
39
00:03:20,450 --> 00:03:23,203
He could picture
the moment their bodies met.
40
00:03:23,286 --> 00:03:25,663
What puzzled him was what happened next.
41
00:03:26,289 --> 00:03:27,874
That sudden movement.
42
00:03:27,957 --> 00:03:30,668
No opponent had ever done that
to him before.
43
00:03:31,836 --> 00:03:34,172
Not that one, or that one,
44
00:03:34,756 --> 00:03:36,132
or even that one.
45
00:03:36,799 --> 00:03:39,260
- Nothing he'd ever faced had done it.
- [squawking]
46
00:03:40,261 --> 00:03:42,347
[narrator] It was an unsolvable riddle,
47
00:03:42,972 --> 00:03:44,766
complicating his simple life.
48
00:03:45,975 --> 00:03:47,518
It made Pickle happy.
49
00:03:47,602 --> 00:03:49,520
KUNG FU TRAINING AND RESEARCH CENTER
50
00:03:57,111 --> 00:03:59,614
Number... nine!
51
00:04:00,114 --> 00:04:01,115
[thwack]
52
00:04:05,620 --> 00:04:08,039
- [gasps]
- He smashed just the ninth one!
53
00:04:08,122 --> 00:04:09,290
Seven!
54
00:04:09,374 --> 00:04:10,374
[thwack]
55
00:04:11,626 --> 00:04:12,794
[instructor] Four!
56
00:04:12,877 --> 00:04:14,045
[thwack]
57
00:04:14,128 --> 00:04:15,296
Amazing!
58
00:04:15,380 --> 00:04:16,798
Never seen anything like it.
59
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
That's precision!
60
00:04:20,176 --> 00:04:21,552
End of demonstration.
61
00:04:22,512 --> 00:04:24,347
- [impressed gasping]
- Incredible!
62
00:04:28,101 --> 00:04:29,936
[Baki] That was really impressive.
63
00:04:30,019 --> 00:04:33,940
You could do it, too,
if you just applied yourself.
64
00:04:34,023 --> 00:04:35,066
I dunno.
65
00:04:35,650 --> 00:04:37,694
I'm not too good at the subtle stuff.
66
00:04:37,777 --> 00:04:40,613
So, why have you come today?
67
00:04:43,032 --> 00:04:45,451
You want me to teach you kung fu, then?
68
00:04:46,035 --> 00:04:48,454
Kung fu is such
a treasure trove of principles.
69
00:04:49,080 --> 00:04:50,415
Far as I'm concerned,
70
00:04:50,498 --> 00:04:52,000
you're a great master,
71
00:04:52,083 --> 00:04:53,459
no matter what you've done.
72
00:04:54,252 --> 00:04:56,462
Please? Teach me?
73
00:04:56,546 --> 00:04:57,546
Hmm.
74
00:04:59,048 --> 00:05:00,048
[grunts]
75
00:05:01,301 --> 00:05:02,510
No, I won't.
76
00:05:03,303 --> 00:05:04,512
Frankly,
77
00:05:05,221 --> 00:05:07,223
you don't interest me, Baki.
78
00:05:07,307 --> 00:05:08,224
[dramatic music sting]
79
00:05:08,308 --> 00:05:09,142
Why not?
80
00:05:09,225 --> 00:05:10,893
[Retsu] Don't take it personally.
81
00:05:11,811 --> 00:05:15,648
You see, right at this moment,
I am interested in absolutely nothing,
82
00:05:16,441 --> 00:05:17,734
and no one,
83
00:05:17,817 --> 00:05:19,736
other than one person.
84
00:05:20,361 --> 00:05:21,361
[grunts softly]
85
00:05:22,071 --> 00:05:23,614
You must know who I mean.
86
00:05:24,657 --> 00:05:27,493
This Jurassic man, the caveman.
87
00:05:27,577 --> 00:05:29,537
- Pickle.
- [Retsu] That's right.
88
00:05:29,620 --> 00:05:30,997
[Baki] Not him again.
89
00:05:31,622 --> 00:05:33,082
But, Retsu, Pickle is a...
90
00:05:33,166 --> 00:05:34,334
Yes, I know.
91
00:05:34,417 --> 00:05:35,501
He is a treasure.
92
00:05:36,127 --> 00:05:37,503
A rare specimen.
93
00:05:38,421 --> 00:05:40,506
I am fully aware of all that!
94
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
[confused grunt]
95
00:05:42,091 --> 00:05:44,469
I know it's madness to fight him.
96
00:05:45,219 --> 00:05:47,388
To even think about wanting to fight him.
97
00:05:48,014 --> 00:05:49,766
But this feeling that I have,
98
00:05:49,849 --> 00:05:51,184
it's like a hunger.
99
00:05:51,851 --> 00:05:54,729
When I have this strong a desire
to fight a man,
100
00:05:54,812 --> 00:05:56,522
it's a lot like love.
101
00:05:57,690 --> 00:05:59,150
I feel I have to know him.
102
00:05:59,942 --> 00:06:01,110
I have to hold him...
103
00:06:01,736 --> 00:06:03,029
Get him in my grip.
104
00:06:03,112 --> 00:06:04,364
It's a passion.
105
00:06:05,656 --> 00:06:08,034
{\an8}I am burning with a passion
to fight this man,
106
00:06:08,701 --> 00:06:12,038
{\an8}this embodiment of savagery
from before time.
107
00:06:12,705 --> 00:06:16,125
These skills I have
were developed over 4,000 years.
108
00:06:16,793 --> 00:06:20,546
How will they match up
against the skills of a caveman?
109
00:06:22,090 --> 00:06:24,759
{\an8}I can't even imagine
the moves he must have.
110
00:06:25,426 --> 00:06:27,178
That's why I want to fight him.
111
00:06:27,261 --> 00:06:28,721
Why I have to fight him!
112
00:06:29,514 --> 00:06:31,682
[Baki] Unbelievable, I've been dumped.
113
00:06:31,766 --> 00:06:35,019
Pickle, Pickle, Pickle. That's all
anyone cares about these days.
114
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
Japan's got Pickle on the brain.
115
00:06:37,355 --> 00:06:38,481
[dramatic music sting]
116
00:06:38,564 --> 00:06:41,025
[Baki] I bet it's a pain for him too. Hmm.
117
00:06:51,119 --> 00:06:54,831
[Payne] Captain Strydum
and Mitsunari Tokugawa,
118
00:06:54,914 --> 00:06:58,543
thank you both for your concern
and cooperation in this project.
119
00:06:58,626 --> 00:07:01,546
[Strydum] Pickle's wellbeing
is extremely important,
120
00:07:01,629 --> 00:07:05,883
and not just for research scientists
such as yourself, but for all humankind.
121
00:07:05,967 --> 00:07:09,303
So when I hear that he hasn't consumed
anything but water for more than a month,
122
00:07:09,387 --> 00:07:13,182
believe me, I'm fully aware
of the seriousness of the situation.
123
00:07:13,891 --> 00:07:15,810
We've regarded him as an animal,
124
00:07:16,394 --> 00:07:18,479
when, in fact, he is a proud warrior.
125
00:07:18,563 --> 00:07:21,816
A fierce fighter who craves
and thrives on competition.
126
00:07:22,650 --> 00:07:26,320
He won't eat anything
that he hasn't fought and killed himself.
127
00:07:26,904 --> 00:07:28,322
Extraordinary!
128
00:07:28,906 --> 00:07:31,576
He's extraordinary all right.
That's the problem.
129
00:07:31,659 --> 00:07:34,745
We've tried throwing
a Spanish bull in there with him,
130
00:07:35,329 --> 00:07:36,581
a Kamchatka brown bear.
131
00:07:36,664 --> 00:07:37,915
even a lion.
132
00:07:38,666 --> 00:07:40,585
Pickle just sat there.
133
00:07:40,668 --> 00:07:44,088
But they took one look at him,
and ran for the hills.
134
00:07:44,172 --> 00:07:45,673
[whoosh]
135
00:07:46,174 --> 00:07:49,594
I've never seen a lion
with its tail between its legs before.
136
00:07:50,386 --> 00:07:54,599
{\an8}In a war between worlds,
his beats ours without even fighting.
137
00:07:54,682 --> 00:07:56,934
{\an8}It all comes down to this.
138
00:07:57,018 --> 00:07:59,353
{\an8}Let's hope it proves a worthy opponent.
139
00:07:59,437 --> 00:08:01,564
Well, we paid enough for it.
140
00:08:01,647 --> 00:08:05,109
But I guess you expect that
when you're buying an endangered species.
141
00:08:05,193 --> 00:08:06,861
{\an8}I feel bad about it,
142
00:08:06,944 --> 00:08:09,113
{\an8}but it's for a worthy cause, after all.
143
00:08:10,281 --> 00:08:12,408
[Mitsunari] It hasn't eaten in five days.
144
00:08:12,492 --> 00:08:14,619
It's primed and ready to go!
145
00:08:14,702 --> 00:08:16,621
[Payne] The Siberian tiger.
146
00:08:16,704 --> 00:08:19,040
The most powerful of the big cats.
147
00:08:19,123 --> 00:08:24,170
And this one is 4.7 meters long
and weighs 490 kilos.
148
00:08:24,253 --> 00:08:26,005
One of the largest of its kind.
149
00:08:26,088 --> 00:08:30,134
In other words, the most ferocious
fighting beast on the planet.
150
00:08:30,218 --> 00:08:33,638
{\an8}- [Mitsunari] It's enormous!
- [Payne] It's almost as big as the bull!
151
00:08:33,721 --> 00:08:35,139
[tiger growling softly]
152
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
[growling]
153
00:08:36,974 --> 00:08:38,601
[dramatic music playing]
154
00:08:40,478 --> 00:08:42,188
He's on his feet!
155
00:08:42,271 --> 00:08:44,982
The tiger looks at Pickle as his prey.
156
00:08:45,066 --> 00:08:46,400
Yes, and vice versa.
157
00:08:47,485 --> 00:08:48,861
[snarls]
158
00:08:48,945 --> 00:08:49,945
[impact thuds]
159
00:08:49,987 --> 00:08:51,322
[bones cracking]
160
00:08:53,491 --> 00:08:54,408
Hmm?
161
00:08:54,492 --> 00:08:55,409
[grunts]
162
00:08:55,493 --> 00:08:56,410
Huh?
163
00:08:56,494 --> 00:08:57,494
[loud bang]
164
00:08:58,496 --> 00:08:59,914
[Mitsunari] How horrifying!
165
00:09:00,498 --> 00:09:02,166
'Specially for the tiger.
166
00:09:02,250 --> 00:09:04,293
But that's how it is with Pickle.
167
00:09:04,377 --> 00:09:08,172
Anything that attacks him
becomes food in his eyes.
168
00:09:08,256 --> 00:09:10,176
{\an8}ENDANGERED SIBERIAN TIGER
V CULTURAL ASSET PICKLE
169
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
[paper rustling]
170
00:09:16,764 --> 00:09:18,182
[sighs heavily]
171
00:09:19,767 --> 00:09:24,522
A species on the verge of extinction
has just ended up as a lunchtime snack
172
00:09:24,605 --> 00:09:26,190
for our visiting caveman.
173
00:09:26,274 --> 00:09:28,276
{\an8}Asked to comment on the controversy,
174
00:09:28,359 --> 00:09:30,695
{\an8}Professor Albert Payne spoke
earlier today.
175
00:09:30,778 --> 00:09:33,447
I understand that many people are upset,
176
00:09:33,531 --> 00:09:35,658
but the very fact
that Pickle exists at all
177
00:09:35,741 --> 00:09:36,951
is really a miracle.
178
00:09:37,034 --> 00:09:40,705
However, replicating his Jurassic diet
is extremely difficult.
179
00:09:40,788 --> 00:09:41,872
Because of that,
180
00:09:41,956 --> 00:09:44,959
we've had to sit and watch
this miracle man starve to death.
181
00:09:45,042 --> 00:09:46,460
Now, I'm fully aware
182
00:09:46,544 --> 00:09:49,338
that the Siberian tiger
is an endangered species.
183
00:09:49,422 --> 00:09:50,548
But the fact is,
184
00:09:50,631 --> 00:09:53,467
they're the only thing we've found
that Pickle will eat.
185
00:09:53,551 --> 00:09:55,094
So, we can feel sad
186
00:09:55,177 --> 00:09:57,972
that there are only 500
of them left in existence.
187
00:09:58,055 --> 00:10:01,475
But I say we should be grateful
there are still 500!
188
00:10:01,559 --> 00:10:03,894
{\an8}And if every last one of them
has to be sacrificed
189
00:10:03,978 --> 00:10:07,231
{\an8}in order to keep Pickle alive,
that's a small price to pay, I say!
190
00:10:07,315 --> 00:10:11,235
{\an8}After all, a tiger is just a tiger.
Pickle is a one-of-a-kind treasure!
191
00:10:11,319 --> 00:10:13,988
{\an8}The professor's comments drew
a quick and angry response
192
00:10:14,071 --> 00:10:17,742
from environmentalists
and Animal rights activists everywhere.
193
00:10:17,825 --> 00:10:21,996
Massive protest demonstrations
are being planned by social action groups.
194
00:10:22,079 --> 00:10:25,499
{\an8}MITSUNARI TOKUGAWA
195
00:10:25,583 --> 00:10:26,834
[laughing gleefully]
196
00:10:26,917 --> 00:10:29,462
It seems everybody's
got an opinion on this one,
197
00:10:29,545 --> 00:10:32,173
and the police have
quite a few questions themselves!
198
00:10:32,673 --> 00:10:33,673
[slurps]
199
00:10:34,467 --> 00:10:35,509
Aah.
200
00:10:35,593 --> 00:10:39,263
So, Sea King Retsu,
to what do I owe the pleasure?
201
00:10:39,347 --> 00:10:42,266
You're having trouble
finding food for Pickle?
202
00:10:42,350 --> 00:10:43,934
{\an8}Mmm.
203
00:10:44,018 --> 00:10:48,022
Finding him food
that isn't an endangered species, yes.
204
00:10:48,606 --> 00:10:50,858
{\an8}From what I've heard, he'll only eat
205
00:10:51,525 --> 00:10:53,778
{\an8}an animal that's strong enough
to fight back.
206
00:10:53,861 --> 00:10:56,030
Yes, and that's part of the problem.
207
00:10:56,113 --> 00:10:59,492
These animals must have
some kind of survival instinct.
208
00:10:59,575 --> 00:11:01,494
They take one look at Pickle and flee.
209
00:11:01,577 --> 00:11:03,537
Even the lion turned tail and ran.
210
00:11:03,621 --> 00:11:04,997
- [Retsu] Well, then.
- Huh?
211
00:11:05,081 --> 00:11:07,875
[Retsu] How do you propose
to solve your dilemma, sir?
212
00:11:11,212 --> 00:11:12,713
It's a tricky one.
213
00:11:12,797 --> 00:11:14,674
What do you suggest, Retsu?
214
00:11:14,757 --> 00:11:16,175
{\an8}Tokugawa,
215
00:11:17,051 --> 00:11:19,178
what if you were to feed me to Pickle?
216
00:11:19,261 --> 00:11:20,261
Huh'?
217
00:11:20,763 --> 00:11:22,181
[dramatic music sting]
218
00:11:24,016 --> 00:11:25,016
But, Retsu...
219
00:11:25,768 --> 00:11:28,789
[reporter] Here he is! Professor Payne,
having been questioned by the police,
220
00:11:28,813 --> 00:11:31,691
is just now coming out
of the Metropolitan Police Department!
221
00:11:31,774 --> 00:11:33,943
How do you respond
to all your critics, sir?
222
00:11:34,026 --> 00:11:36,404
- Nothing to say at this time?
- Is a panda next?
223
00:11:36,487 --> 00:11:38,489
Are you ready? We'll put you on record.
224
00:11:38,572 --> 00:11:40,700
[reporters talk over each other]
225
00:11:41,283 --> 00:11:43,327
{\an8}I have come here to offer myself.
226
00:11:43,828 --> 00:11:45,955
{\an8}Let me be the caveman's prey.
227
00:11:46,038 --> 00:11:47,373
Yes, well,
228
00:11:47,456 --> 00:11:50,459
I'm not sure feeding him a human's
a good idea, Retsu.
229
00:11:50,543 --> 00:11:52,253
But he must be fed.
230
00:11:52,336 --> 00:11:54,255
The professor said it himself,
231
00:11:54,338 --> 00:11:56,465
Pickle's very existence is a miracle.
232
00:11:57,133 --> 00:11:59,051
But letting him eat a human?
233
00:11:59,135 --> 00:12:02,722
We got in enough trouble
feeding him a Siberian tiger.
234
00:12:03,305 --> 00:12:05,725
Good sir, do you really assume
235
00:12:06,267 --> 00:12:08,728
that Retsu would meekly
allow himself to be eaten?
236
00:12:08,811 --> 00:12:09,979
Huh?
237
00:12:10,062 --> 00:12:13,232
[Retsu] Pickle may look upon me
as his prey, but I assure you,
238
00:12:14,692 --> 00:12:16,986
Sea King Retsu is no one's meal.
239
00:12:17,069 --> 00:12:18,988
[grunts, gasps, sighs]
240
00:12:19,071 --> 00:12:20,990
[Retsu] And it would be quite a match.
241
00:12:21,615 --> 00:12:22,491
Huh?
242
00:12:22,575 --> 00:12:24,785
[Retsu] Pickle versus Sea King Retsu!
243
00:12:24,869 --> 00:12:26,495
[wails]
244
00:12:27,580 --> 00:12:30,249
{\an8}[Payne] What?!
Put a human in there with him?
245
00:12:30,332 --> 00:12:32,001
Are you insane?
246
00:12:32,084 --> 00:12:34,003
- [chuckles]
- [snickers]
247
00:12:34,086 --> 00:12:34,920
[Payne] Hmm?
248
00:12:35,004 --> 00:12:37,548
[in unison] We've never felt more sane
in our life!
249
00:12:37,631 --> 00:12:40,009
Besides, the man
freely volunteered for the job.
250
00:12:40,092 --> 00:12:41,302
[footsteps echoing]
251
00:12:49,018 --> 00:12:52,521
[Strydum] It's incredible how he can sleep
out in the open like that.
252
00:12:52,605 --> 00:12:56,442
Most animals in the wild find
a secure place to hide themselves in
253
00:12:56,525 --> 00:12:57,777
when they go to sleep.
254
00:12:57,860 --> 00:13:01,238
But he lies there
like he hasn't a care in the world,
255
00:13:01,322 --> 00:13:04,200
even though he's completely defenseless.
256
00:13:04,283 --> 00:13:06,285
Lions on the savanna sleep like that,
257
00:13:07,036 --> 00:13:10,790
so maybe this sense of confidence
comes naturally to Pickle as well.
258
00:13:11,457 --> 00:13:14,752
Only those animals at the very top
of nature's food chain
259
00:13:14,835 --> 00:13:16,462
can afford to sleep that way.
260
00:13:16,545 --> 00:13:18,881
It's the sleeping posture of kings.
261
00:13:19,882 --> 00:13:20,758
But, of course,
262
00:13:20,841 --> 00:13:24,303
the Jurassic world he came from
wasn't as forgiving as the savanna.
263
00:13:24,386 --> 00:13:27,807
It was a world of ceaseless rivalry,
constant danger,
264
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
and sudden death.
265
00:13:30,142 --> 00:13:33,562
And yet look at him,
lying there so peacefully.
266
00:13:33,646 --> 00:13:35,022
Yes, exactly!
267
00:13:35,105 --> 00:13:38,818
Why would you wanna let a human
go up against a sleeping killer like that?
268
00:13:39,401 --> 00:13:42,988
Well, for one thing, it should make for
an intriguing match, at the very least.
269
00:13:43,072 --> 00:13:44,072
I agree.
270
00:13:44,490 --> 00:13:47,660
A fight between Pickle's pure,
God-given instincts
271
00:13:47,743 --> 00:13:51,330
and Retsu's mastery of 4,000 years
of kung fu tradition.
272
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
This promises to be an epic battle.
273
00:13:54,166 --> 00:13:56,210
Epic massacre, more like!
274
00:13:56,293 --> 00:13:58,212
He'll be eaten a moment after he wal...
275
00:13:58,295 --> 00:14:00,214
Shut up, Professor, will you?
276
00:14:00,297 --> 00:14:02,216
[Payne splutters]
277
00:14:02,299 --> 00:14:03,634
[narrator] "Shut up"?
278
00:14:04,385 --> 00:14:07,513
Professor Payne had never been told
to "shut up" before.
279
00:14:08,097 --> 00:14:12,059
It was a new and puzzling experience
for this Nobel laureate.
280
00:14:12,142 --> 00:14:13,227
Now, wait a minute.
281
00:14:13,310 --> 00:14:16,438
I really must insist
that you hear me out, gentlemen.
282
00:14:17,064 --> 00:14:20,484
You've seen yourselves
what Pickle can do to an opponent!
283
00:14:20,568 --> 00:14:24,738
No human is a match for that combination
of muscle mass and savagery!
284
00:14:24,822 --> 00:14:25,822
[all gasp]
285
00:14:26,824 --> 00:14:28,200
[grunt]
286
00:14:29,827 --> 00:14:31,745
[growls softly]
287
00:14:34,081 --> 00:14:36,000
Did I wake him? Was I too loud?
288
00:14:36,083 --> 00:14:39,253
{\an8}Well, you were a little loud,
but I don't think it was you.
289
00:14:40,296 --> 00:14:42,006
It was something else that woke him.
290
00:14:42,089 --> 00:14:44,425
- [tense music playing]
- [Pickle growls softly]
291
00:14:46,093 --> 00:14:48,262
He's gotten up to meet the foe!
292
00:14:48,345 --> 00:14:50,306
He's never done that before,
293
00:14:50,389 --> 00:14:51,849
not even for the lion!
294
00:14:52,600 --> 00:14:56,520
{\an8}He must sense
that 4,000 years of kung fu are comin'.
295
00:14:57,354 --> 00:14:58,606
- [Pickle snarls]
- [Retsu] Hai!
296
00:14:59,356 --> 00:15:03,777
[narrator] The savage man knew at once
he was facing a savagely worthy opponent.
297
00:15:05,362 --> 00:15:08,782
{\an8}He's really taking up a fighting stance!
Well, that's new.
298
00:15:08,866 --> 00:15:11,285
I'll never get this chance ever again!
299
00:15:11,368 --> 00:15:14,038
[Pickle snarling]
300
00:15:15,998 --> 00:15:17,583
For this contest,
301
00:15:17,666 --> 00:15:20,794
I will call upon all my strength
and every skill I have ever learned.
302
00:15:20,878 --> 00:15:22,796
[snarling]
303
00:15:22,880 --> 00:15:25,591
So perhaps I was wrong about this fellow.
304
00:15:25,674 --> 00:15:28,302
I've never seen Pickle
on the defensive before.
305
00:15:28,385 --> 00:15:29,803
[mystical music sting]
306
00:15:29,887 --> 00:15:32,806
Why's he coming closer to him?
What's he doin'?
307
00:15:32,890 --> 00:15:35,100
[Retsu] I'm inside your zone, Pickle.
308
00:15:35,643 --> 00:15:38,062
[snarling ferociously]
309
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
[Retsu grunts]
310
00:15:43,150 --> 00:15:44,151
I knew it!
311
00:15:44,234 --> 00:15:45,861
I knew this wouldn't work!
312
00:15:45,945 --> 00:15:48,072
What'd I tell you?
The man doesn't stand a chance!
313
00:15:48,155 --> 00:15:49,949
Well, one thing's clear.
314
00:15:50,658 --> 00:15:52,826
Sheer strength alone won't cut it.
315
00:15:54,203 --> 00:15:55,829
I'll have to use all my tricks!
316
00:15:55,913 --> 00:15:57,331
[growling angrily]
317
00:15:58,415 --> 00:15:59,458
[Retsu] Hi-yah!
318
00:16:03,170 --> 00:16:04,838
[Retsu grunting]
319
00:16:08,175 --> 00:16:09,218
Hi-yah!
320
00:16:10,177 --> 00:16:12,596
- [Strydum] Is it over?
- [Mitsunari] Already?
321
00:16:14,431 --> 00:16:15,849
Wait, is Pickle crying?
322
00:16:17,434 --> 00:16:19,353
[whimpering]
323
00:16:21,689 --> 00:16:23,816
[Retsu] He took that kick
full in the face.
324
00:16:24,358 --> 00:16:26,360
A normal man would have died.
325
00:16:26,443 --> 00:16:28,612
All he did was fall on his butt.
326
00:16:29,405 --> 00:16:31,115
Well, all I can say to that is...
327
00:16:31,699 --> 00:16:32,574
Well done!
328
00:16:32,658 --> 00:16:34,618
- [dramatic music playing]
- [Pickle growling]
329
00:16:35,494 --> 00:16:36,620
[Pickle snarls]
330
00:16:39,957 --> 00:16:41,375
- [Retsu grunts]
- [whimpers]
331
00:16:42,167 --> 00:16:43,252
[Payne] Impossible!
332
00:16:43,335 --> 00:16:45,129
A human overpowering Pickle?!
333
00:16:45,212 --> 00:16:46,130
Huh!
334
00:16:46,213 --> 00:16:47,214
[grunts]
335
00:16:48,966 --> 00:16:50,384
[grunting]
336
00:16:51,969 --> 00:16:52,970
Yah!
337
00:16:53,595 --> 00:16:54,972
Right on the button.
338
00:16:56,598 --> 00:16:59,351
That was six clean blows
straight to the chin!
339
00:16:59,435 --> 00:17:02,980
It's inconceivable the amount
of damage his brain must have suffered.
340
00:17:03,731 --> 00:17:05,315
It should be mush by now!
341
00:17:06,984 --> 00:17:08,736
Ah, such bliss!
342
00:17:09,236 --> 00:17:11,405
Please don't let it be over already!
343
00:17:16,493 --> 00:17:17,494
[strangled gasping]
344
00:17:18,704 --> 00:17:20,330
[whimpering]
345
00:17:20,998 --> 00:17:21,999
[growls softly]
346
00:17:22,082 --> 00:17:23,082
[Retsu groans]
347
00:17:29,381 --> 00:17:30,424
[purrs softly]
348
00:17:30,507 --> 00:17:32,926
- [snarling]
- [groans loudly]
349
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
[in unison] Pickle bit him!
350
00:17:35,512 --> 00:17:36,930
[choked gasp]
351
00:17:37,848 --> 00:17:39,433
[growling]
352
00:17:39,516 --> 00:17:41,685
[in unison] He's... he's eating him!
353
00:17:41,769 --> 00:17:42,936
[pained gasping]
354
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
[grunts loudly]
355
00:17:44,813 --> 00:17:46,023
[snarls loudly]
356
00:17:52,029 --> 00:17:53,447
[pained groaning]
357
00:17:54,031 --> 00:17:56,450
{\an8}My punches have no effect!
358
00:17:58,035 --> 00:18:00,454
That's me he's chewing on!
359
00:18:01,371 --> 00:18:02,456
[grunting]
360
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
[gasps]
361
00:18:03,957 --> 00:18:06,460
- A-ha, that means...
- Huh?
362
00:18:06,543 --> 00:18:08,962
He's finally taking the gloves off.
363
00:18:09,797 --> 00:18:13,717
Now, with both his feet and his fists,
he's fighting bare-knuckled.
364
00:18:16,303 --> 00:18:17,805
[Retsu] You bastard.
365
00:18:17,888 --> 00:18:19,223
How dare you eat me...
366
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
[yells]...and cry!
367
00:18:22,810 --> 00:18:23,936
[Retsu grunts loudly]
368
00:18:24,812 --> 00:18:25,729
[grunts]
369
00:18:25,813 --> 00:18:26,814
[gasps]
370
00:18:27,314 --> 00:18:28,732
All my skills,
371
00:18:28,816 --> 00:18:30,776
everything I've learned,
372
00:18:30,859 --> 00:18:33,362
4,000 years of history
373
00:18:33,445 --> 00:18:34,947
have no effect on him!
374
00:18:36,073 --> 00:18:38,283
Is it possible that a world exists
375
00:18:38,367 --> 00:18:40,744
where the martial arts
have become useless?
376
00:18:41,912 --> 00:18:44,540
Then farewell, 4,000 years.
377
00:18:44,623 --> 00:18:46,792
I will abandon all those skills.
378
00:18:46,875 --> 00:18:49,837
If the world has changed, then so will I.
379
00:18:50,587 --> 00:18:52,005
Sea King Retsu.
380
00:18:52,089 --> 00:18:56,760
That was the name given to me by my master
when I was initiated into these arts.
381
00:18:56,844 --> 00:18:58,762
But if I am to save myself,
382
00:18:58,846 --> 00:19:01,765
I must become once again Eishu Retsu,
383
00:19:01,849 --> 00:19:03,600
the name my father gave me!
384
00:19:03,684 --> 00:19:05,352
The name my mother gave me!
385
00:19:05,853 --> 00:19:09,523
Eishu Retsu will save Sea King Retsu!
386
00:19:09,606 --> 00:19:11,942
Hold on. What kind of pose is that?
387
00:19:12,025 --> 00:19:13,026
No idea.
388
00:19:13,652 --> 00:19:15,779
[Retsu] Must swallow my pride.
389
00:19:15,863 --> 00:19:17,531
[yelling menacingly]
390
00:19:17,614 --> 00:19:19,283
[narrator] The windmill punch.
391
00:19:19,366 --> 00:19:23,620
He abandoned all strategy,
tactics, skill, and efficiency,
392
00:19:23,704 --> 00:19:26,331
and instead relied on pure emotion,
393
00:19:26,874 --> 00:19:28,792
channeling his rage into this.
394
00:19:28,876 --> 00:19:33,297
Probably the oldest weapon
of last resort in human history.
395
00:19:33,380 --> 00:19:34,673
[Retsu wailing]
396
00:19:34,756 --> 00:19:36,425
[narrator] But the results were...
397
00:19:36,508 --> 00:19:37,801
[wailing angrily]
398
00:19:37,885 --> 00:19:39,136
You're kidding.
399
00:19:39,219 --> 00:19:41,638
Are those really windmill punches
he's throwing?
400
00:19:41,722 --> 00:19:44,308
What is he,
a five-year-old having a temper tantrum?
401
00:19:44,391 --> 00:19:47,227
[narrator[ For Pickle,
this was very confusing.
402
00:19:47,311 --> 00:19:50,272
He was being attacked,
so of course he fought back.
403
00:19:50,355 --> 00:19:53,066
And when he fought,
he fought with all his strength,
404
00:19:53,150 --> 00:19:55,819
even against an attacker
who was so pathetic.
405
00:19:58,655 --> 00:19:59,573
[gasps]
406
00:19:59,656 --> 00:20:01,575
- He's back to kung fu!
- Aah!
407
00:20:04,161 --> 00:20:07,581
[Retsu] What's wrong with me?
Why did I do that?
408
00:20:07,664 --> 00:20:11,084
I told myself I wasn't going to use
any moves, or tactics,
409
00:20:11,168 --> 00:20:12,586
or skills...
410
00:20:12,669 --> 00:20:13,669
[grunts]
411
00:20:16,673 --> 00:20:18,091
I did it again!
412
00:20:19,176 --> 00:20:20,385
[grunts]
413
00:20:21,178 --> 00:20:22,596
[snarling]
414
00:20:25,682 --> 00:20:27,601
- He's back again!
- Attaboy.
415
00:20:27,684 --> 00:20:29,603
[Retsu] Wha... What's that?
416
00:20:29,686 --> 00:20:32,397
[male voice echoing] Retsu... Retsu...
417
00:20:32,481 --> 00:20:33,607
[Retsu gasps]
418
00:20:33,690 --> 00:20:35,901
[male voice] You coldhearted fool.
419
00:20:38,528 --> 00:20:42,157
Why are you so coldhearted, Retsu?
420
00:20:42,699 --> 00:20:43,700
[gasps]
421
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
[gasps]
422
00:20:45,452 --> 00:20:47,621
[Retsu] What is this? Who are you?
423
00:20:47,704 --> 00:20:50,123
[figure laughs] You don't know?
424
00:20:50,207 --> 00:20:52,626
I am you, Retsu.
425
00:20:52,709 --> 00:20:54,920
Or the you you aim to be.
426
00:20:55,462 --> 00:20:57,631
I am the you that you want to become.
427
00:20:58,632 --> 00:21:01,134
I am the Sea King Retsu.
428
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
[Retsu] Is this my ideal self?
429
00:21:04,263 --> 00:21:05,555
I'm disappointed.
430
00:21:06,223 --> 00:21:08,642
You abandoned the martial arts
431
00:21:08,725 --> 00:21:12,145
{\an8}when you decided to use
the windmill punch in this battle.
432
00:21:12,813 --> 00:21:15,107
But the martial arts didn't abandon you.
433
00:21:18,235 --> 00:21:19,235
{\an8}[gasps]
434
00:21:19,736 --> 00:21:22,155
[Retsu's ideal self]
You're being tested, Retsu.
435
00:21:22,239 --> 00:21:24,408
You need to trust in yourself.
436
00:21:24,908 --> 00:21:26,660
Forget about shouldering the burden
437
00:21:26,743 --> 00:21:28,453
of 4,000 years of history.
438
00:21:29,037 --> 00:21:30,664
Surrender to your body.
439
00:21:31,248 --> 00:21:32,248
If you do not,
440
00:21:32,666 --> 00:21:37,170
you will never be capable
of shouldering anything ever again.
441
00:21:37,254 --> 00:21:38,672
Ever again.
442
00:21:38,755 --> 00:21:41,008
- [snarls]
- [Retsu] Trust in myself.
443
00:21:41,508 --> 00:21:43,427
[thrilling music playing]
444
00:21:44,261 --> 00:21:47,014
- [snarling]
- [Retsu] Trust in my martial arts.
445
00:21:48,765 --> 00:21:50,309
Trust in them completely.
446
00:21:50,392 --> 00:21:51,560
[Retsu grunts]
447
00:21:51,643 --> 00:21:53,103
[pained snarling]
448
00:21:53,186 --> 00:21:54,730
[whimpering]
449
00:21:55,397 --> 00:21:57,566
- [Retsu] Don't doubt yourself.
- [snarls]
450
00:21:57,649 --> 00:22:00,944
- [Retsu] Have complete faith in yourself.
- [pained snarl]
451
00:22:02,029 --> 00:22:03,447
[Retsu] Entrust everything.
452
00:22:03,530 --> 00:22:04,614
Everything...
453
00:22:05,532 --> 00:22:06,950
[Pickle groaning]
454
00:22:07,034 --> 00:22:08,452
[snarls angrily]
455
00:22:08,535 --> 00:22:10,954
...to the bosom of the martial arts.
456
00:22:11,038 --> 00:22:11,955
[excited groaning]
457
00:22:12,039 --> 00:22:13,540
[Retsu]That's what it means
458
00:22:13,623 --> 00:22:15,417
to shoulder the burden
459
00:22:15,500 --> 00:22:18,211
of 4,000 years of history!
460
00:22:19,421 --> 00:22:20,505
[grunts]
461
00:22:22,257 --> 00:22:23,842
[dramatic theme music playing]
462
00:23:48,009 --> 00:23:49,428
[music fades out]
463
00:23:50,305 --> 00:24:50,688
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f8mw5
Help other users to choose the best subtitles
464
00:24:50,738 --> 00:24:55,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.