All language subtitles for 61st Street s02e05 Two Truths and a Lie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,525 --> 00:00:06,488 [Train whistle blowing in distance] 2 00:00:10,772 --> 00:00:15,877 ?? 3 00:00:15,977 --> 00:00:21,043 ?? 4 00:00:21,143 --> 00:00:22,564 [Motorcycle engine revs] 5 00:00:22,664 --> 00:00:23,325 ?? 6 00:00:28,150 --> 00:00:28,811 ?? 7 00:00:33,635 --> 00:00:36,698 [Breathing heavily] 8 00:00:36,798 --> 00:00:37,459 ?? 9 00:00:45,127 --> 00:00:45,788 ?? 10 00:00:53,495 --> 00:00:54,156 ?? 11 00:01:01,623 --> 00:01:02,284 ?? 12 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 13 00:01:12,794 --> 00:01:14,736 Tweet's dead. 14 00:01:14,836 --> 00:01:18,300 [Sighs] 15 00:01:18,400 --> 00:01:20,402 How? 16 00:01:22,083 --> 00:01:23,665 Heroin/fentanyl overdose. 17 00:01:23,765 --> 00:01:25,747 That's... that's what the coroner's report said. 18 00:01:25,847 --> 00:01:28,610 Dante's drug of the moment. 19 00:01:31,893 --> 00:01:33,895 You think it was Dante? 20 00:01:36,258 --> 00:01:37,519 The Nation has a recent history 21 00:01:37,619 --> 00:01:38,840 of putting snitches in ditches 22 00:01:38,940 --> 00:01:40,322 with an armful of that shit. 23 00:01:40,422 --> 00:01:41,942 Well, how... How would Dante know Tweet 24 00:01:42,023 --> 00:01:44,086 was two-timing him with the cops? 25 00:01:44,186 --> 00:01:48,530 ?? 26 00:01:48,630 --> 00:01:51,533 Brannigan. 27 00:01:51,633 --> 00:01:54,055 He has a relationship with Dante. 28 00:01:54,155 --> 00:01:56,017 Brannigan gets a cut. 29 00:01:56,117 --> 00:02:01,062 In exchange, he leaves the Nation's corners alone. 30 00:02:01,162 --> 00:02:02,664 How do you know that? 31 00:02:02,764 --> 00:02:06,067 ?? 32 00:02:06,167 --> 00:02:07,269 I set it up. 33 00:02:07,369 --> 00:02:10,192 [Chuckling] 34 00:02:10,292 --> 00:02:12,714 Normally, when the client tells me some bad things 35 00:02:12,814 --> 00:02:14,316 about their lives, my job gets harder, 36 00:02:14,416 --> 00:02:16,358 but with you... You're using me. 37 00:02:16,458 --> 00:02:18,079 That's what this is. 38 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 Absolutely. 39 00:02:22,183 --> 00:02:25,287 But that's not all. 40 00:02:25,387 --> 00:02:26,768 What else? 41 00:02:26,868 --> 00:02:28,870 I'm saving you. 42 00:02:30,472 --> 00:02:33,815 I'm your Black liberal saviour. 43 00:02:33,915 --> 00:02:34,576 ?? 44 00:02:39,721 --> 00:02:41,383 ? Chicago ? 45 00:02:41,483 --> 00:02:44,746 ? Where the dollar and blue collar go hand in hand ? 46 00:02:44,846 --> 00:02:46,508 ? City of Dreams so big ? 47 00:02:46,608 --> 00:02:49,711 ? Nightmares don't stand a chance ? 48 00:02:49,811 --> 00:02:52,474 ? A concrete paradise where roses grow ? 49 00:02:52,574 --> 00:02:54,075 ? See the smile from a child ? 50 00:02:54,175 --> 00:02:55,517 ? Light up the Magnificent Mile ? 51 00:02:55,617 --> 00:02:57,359 ? And melt the coldest snow ? 52 00:02:57,459 --> 00:02:59,080 ? This is home ? 53 00:02:59,180 --> 00:03:01,843 ? Find the brightest minds on these dark streets ? 54 00:03:01,943 --> 00:03:04,726 ? See the heart and soul on these old blocks ? 55 00:03:04,826 --> 00:03:06,808 ? Where we grow, we call it the Go ? 56 00:03:06,908 --> 00:03:09,711 ? 'Cause we don't stop ? 57 00:03:14,276 --> 00:03:16,418 What are you saving me from? 58 00:03:16,518 --> 00:03:17,855 When you can answer that question yourself, 59 00:03:17,879 --> 00:03:20,902 my work here is done. 60 00:03:21,002 --> 00:03:23,425 Maybe Tweet was the welcome gift 61 00:03:23,525 --> 00:03:24,986 Brannigan gave Dante. 62 00:03:25,086 --> 00:03:26,828 They left the syringe in his hand 63 00:03:26,928 --> 00:03:29,391 to make it look self-administered. 64 00:03:29,491 --> 00:03:31,713 The coroner's report should have the chemical analysis 65 00:03:31,813 --> 00:03:34,155 of the drug residue in the syringe. 66 00:03:34,255 --> 00:03:35,215 Let's get ahold of that. 67 00:03:35,297 --> 00:03:37,439 How? In a minute. 68 00:03:37,539 --> 00:03:39,541 ? I had myself a good love ? 69 00:03:42,664 --> 00:03:44,666 ? I had a good woman ? 70 00:03:46,788 --> 00:03:48,726 Hey, hey. Nicole, I need you to help with something. 71 00:03:48,750 --> 00:03:50,892 Nicole: And why would I do that? 72 00:03:50,992 --> 00:03:52,614 Truth and reconciliation. 73 00:03:52,714 --> 00:03:55,016 You need the first one before you can get the second. 74 00:03:55,116 --> 00:03:57,499 Oh, really? Johnny Logan is the first part. 75 00:03:57,599 --> 00:03:59,601 He's the truth. 76 00:04:02,043 --> 00:04:03,104 Hey. 77 00:04:03,204 --> 00:04:04,386 Man: Yeah? Hey. 78 00:04:04,486 --> 00:04:06,348 What? What do you want?! 79 00:04:06,448 --> 00:04:07,928 - What do you want?! - He's my friend! 80 00:04:08,009 --> 00:04:09,951 - Who are you, huh?! - That's my friend! 81 00:04:10,051 --> 00:04:12,113 What's the matter with you? Johnny: I'm sorry. 82 00:04:12,213 --> 00:04:13,795 Tell that to him. I'm sorry. 83 00:04:13,895 --> 00:04:15,397 I can't do this. 84 00:04:15,497 --> 00:04:18,400 ?? 85 00:04:18,500 --> 00:04:21,182 [Dog barking in distance] 86 00:04:23,345 --> 00:04:25,947 [Door opens] 87 00:04:28,670 --> 00:04:30,672 I need to plead guilty. 88 00:04:37,118 --> 00:04:40,422 My, uh, client is interested in a deal. 89 00:04:40,522 --> 00:04:42,143 Sure. 90 00:04:42,243 --> 00:04:44,726 He can plead guilty to first-degree murder. 91 00:04:47,288 --> 00:04:48,710 These lawyer-to-lawyer t๏ฟฝte-๏ฟฝ-t๏ฟฝtes 92 00:04:48,810 --> 00:04:51,713 are a little cozy for my taste. 93 00:04:51,813 --> 00:04:54,155 So I invite the victim along. 94 00:04:54,255 --> 00:04:57,519 What do you... what do you mean? 95 00:04:57,619 --> 00:05:00,261 A reminder of why we're here. 96 00:05:02,303 --> 00:05:03,885 C-Could I have some coffee, please? 97 00:05:03,985 --> 00:05:05,647 You got it. I'll raise you my coffee. 98 00:05:05,747 --> 00:05:06,827 And another plate of these? 99 00:05:06,908 --> 00:05:08,910 Sure, ma'am. Thanks. 100 00:05:12,514 --> 00:05:14,536 I knew I was right. 101 00:05:14,636 --> 00:05:16,498 Your heart's not in it. 102 00:05:16,598 --> 00:05:19,421 I know how much you care about taking a pop at the system. 103 00:05:19,521 --> 00:05:21,623 I'm not talking about that. 104 00:05:21,723 --> 00:05:24,306 I knew I was right about you and your client. 105 00:05:24,406 --> 00:05:26,508 Now, he sent you here to cut a deal. 106 00:05:26,608 --> 00:05:27,949 "Go get me 15 years, 107 00:05:28,049 --> 00:05:30,051 and I'll tell the world how sorry I am." 108 00:05:32,053 --> 00:05:35,276 But you had no intention of trying to make that deal, 109 00:05:35,376 --> 00:05:38,640 because you want a trial. 110 00:05:38,740 --> 00:05:41,523 It's all about you, isn't it, Franklin? 111 00:05:41,623 --> 00:05:43,905 Going out with a bang, not a whimper? 112 00:05:46,628 --> 00:05:48,089 Don't worry. 113 00:05:48,189 --> 00:05:50,291 I won't tell your client what a pushover you were. 114 00:05:50,391 --> 00:05:51,653 Who's prosecuting? 115 00:05:51,753 --> 00:05:53,375 You know, I couldn't decide. 116 00:05:53,475 --> 00:05:56,778 And then I asked myself a key question. 117 00:05:56,878 --> 00:05:59,461 If I were in Franklin Roberts' shoes, 118 00:05:59,561 --> 00:06:03,144 who would I not want as an opponent? 119 00:06:03,244 --> 00:06:06,628 And what's the answer? 120 00:06:06,728 --> 00:06:08,189 Me. 121 00:06:08,289 --> 00:06:10,952 [Chuckling] 122 00:06:11,052 --> 00:06:14,516 State's attorney can't prosecute this thing. 123 00:06:14,616 --> 00:06:16,518 Oh, this one can. 124 00:06:16,618 --> 00:06:19,320 This one understands what you're going for here, 125 00:06:19,420 --> 00:06:22,444 the whole house of cards. 126 00:06:22,544 --> 00:06:25,106 What's the matter? You frightened of me? 127 00:06:26,628 --> 00:06:28,249 You should be. 128 00:06:28,349 --> 00:06:31,212 List of witnesses. 129 00:06:31,312 --> 00:06:33,375 That's a lot of names for a department 130 00:06:33,475 --> 00:06:36,057 that didn't notice that there was a man in a coma 131 00:06:36,157 --> 00:06:39,020 looking like this 132 00:06:39,120 --> 00:06:41,102 outside the biggest cop bar in the city. 133 00:06:41,202 --> 00:06:43,585 The Chicago Police Department is united 134 00:06:43,685 --> 00:06:46,508 in wanting to cut out this cancer. 135 00:06:46,608 --> 00:06:48,910 There's a-a deal we can make, you and I. 136 00:06:49,010 --> 00:06:50,832 Hmm. What's that? 137 00:06:50,932 --> 00:06:53,395 Let's not use cancer as a metaphor. 138 00:06:53,495 --> 00:06:56,077 It's a stupid, lazy clich๏ฟฝ, 139 00:06:56,177 --> 00:06:57,234 and we're both better than that. 140 00:06:57,258 --> 00:06:58,359 Ah. 141 00:06:58,459 --> 00:07:00,201 If the world's going to be watching, 142 00:07:00,301 --> 00:07:03,405 let's raise our games, Kim. 143 00:07:03,505 --> 00:07:05,687 Let's give them something to see. 144 00:07:05,787 --> 00:07:06,448 ?? 145 00:07:11,673 --> 00:07:13,415 Page 2. 146 00:07:13,515 --> 00:07:16,578 Or, to put it another way, 147 00:07:16,678 --> 00:07:19,320 I'm gonna fuck you up, Franklin Roberts. 148 00:07:21,402 --> 00:07:23,144 And Donna? Check, please. 149 00:07:23,244 --> 00:07:24,345 You got it. 150 00:07:24,445 --> 00:07:25,787 Oh, no, no. 151 00:07:25,887 --> 00:07:27,889 It's my treat. 152 00:07:32,453 --> 00:07:34,836 [Footsteps approaching] 153 00:07:34,936 --> 00:07:37,338 [Door unlocks] 154 00:07:42,744 --> 00:07:44,165 I tried. Nothing? 155 00:07:44,265 --> 00:07:47,148 They're lining up to testify against you. 156 00:07:48,509 --> 00:07:51,152 Which is a good thing. 157 00:07:53,194 --> 00:07:54,936 Why? 158 00:07:55,036 --> 00:07:57,899 Because I get to cross-examine the whole crew, 159 00:07:57,999 --> 00:07:59,180 flush out the poison. 160 00:07:59,280 --> 00:08:00,457 Or I could just plead guilty to murder. 161 00:08:00,481 --> 00:08:02,063 Nobody does that. But I could. 162 00:08:02,163 --> 00:08:04,826 Do you want to take sole responsibility for this? 163 00:08:04,926 --> 00:08:07,388 Do you... do you feel like you're the only guilty person 164 00:08:07,488 --> 00:08:08,630 in this department? 165 00:08:08,730 --> 00:08:10,351 How hard did you try to make a deal? 166 00:08:10,451 --> 00:08:11,793 See, here's the thing. 167 00:08:11,893 --> 00:08:13,591 When all of the apples gang up on the one apple 168 00:08:13,615 --> 00:08:15,436 to show how wholesome and shiny 169 00:08:15,536 --> 00:08:17,358 they are compared to the rotten apple, 170 00:08:17,458 --> 00:08:19,601 it sticks in my gullet. It makes me nauseous. 171 00:08:19,701 --> 00:08:21,362 It gets all my juices flowing. 172 00:08:21,462 --> 00:08:24,125 You didn't answer my question. 173 00:08:24,225 --> 00:08:26,227 Yes, I did. 174 00:08:29,751 --> 00:08:31,753 I think they're looking for me. 175 00:08:33,514 --> 00:08:35,977 And I'm not safe here. 176 00:08:36,077 --> 00:08:38,399 And I'm not sure how safe you are either. 177 00:08:42,043 --> 00:08:44,586 I have an idea. 178 00:08:44,686 --> 00:08:48,790 ? Lost was I ? 179 00:08:48,890 --> 00:08:50,992 Pastor Richard: Everybody eats here. 180 00:08:51,092 --> 00:08:52,193 Everybody works. 181 00:08:52,293 --> 00:08:54,155 Some days, it's kitchen duty, 182 00:08:54,255 --> 00:08:56,638 some days cleaning the bathrooms. 183 00:08:56,738 --> 00:08:57,839 I understand. 184 00:08:57,939 --> 00:09:00,421 ? You brought me back ? 185 00:09:03,024 --> 00:09:07,408 ? To life again ? 186 00:09:07,508 --> 00:09:12,393 ? Opened up your heart ? 187 00:09:15,276 --> 00:09:17,859 ? And took me in ? 188 00:09:17,959 --> 00:09:19,961 ? Oh, oh ? 189 00:09:21,883 --> 00:09:23,945 ? You've been my saviour ? 190 00:09:24,045 --> 00:09:25,506 That's your room. 191 00:09:25,606 --> 00:09:28,029 You got a gun with you? Yeah. 192 00:09:28,129 --> 00:09:29,831 ? And you've been my friend ? 193 00:09:29,931 --> 00:09:32,794 No guns. House rule. 194 00:09:32,894 --> 00:09:35,877 ? The precious love you gave me ? 195 00:09:35,977 --> 00:09:39,480 ? Precious love you gave ? 196 00:09:39,580 --> 00:09:42,083 ? Just in time to save me ? 197 00:09:42,183 --> 00:09:45,647 ? Just in time to save me ? 198 00:09:45,747 --> 00:09:48,289 ? And bring me back ? 199 00:09:48,389 --> 00:09:52,053 ? To life again ? 200 00:09:52,153 --> 00:09:53,494 He'll be okay. 201 00:09:53,594 --> 00:09:57,458 ? You brought me back to life again ? 202 00:09:57,558 --> 00:09:59,180 ? I said, you ? 203 00:09:59,280 --> 00:10:01,102 ? You ? 204 00:10:01,202 --> 00:10:03,204 ? Brought me back ? 205 00:10:05,606 --> 00:10:08,269 ? To life again ? 206 00:10:08,369 --> 00:10:14,716 ? And then you opened up your heart ? 207 00:10:14,816 --> 00:10:18,880 ? And took me in ? 208 00:10:18,980 --> 00:10:21,562 ? Oh ? 209 00:10:21,662 --> 00:10:24,365 ? Now, you've been my saviour ? 210 00:10:24,465 --> 00:10:27,248 I seen you take on some tough cases, 211 00:10:27,348 --> 00:10:29,108 never once thought you was in over your head. 212 00:10:29,190 --> 00:10:30,892 U-Until now? 213 00:10:30,992 --> 00:10:32,573 Your words, brother, not mine. 214 00:10:32,673 --> 00:10:33,775 Well, t-t-that's not true. 215 00:10:33,875 --> 00:10:35,092 They were going to be your words. 216 00:10:35,116 --> 00:10:36,738 You just didn't finish your sentence. 217 00:10:36,838 --> 00:10:40,101 Do you ever stop being a lawyer? 218 00:10:40,201 --> 00:10:42,884 I never stop taking care with what I say. 219 00:10:45,006 --> 00:10:49,030 It's the least we can ask of each other. 220 00:10:49,130 --> 00:10:51,753 You right. 221 00:10:51,853 --> 00:10:54,435 You know, you always say, 222 00:10:54,535 --> 00:10:57,198 "God never gives a man more than he can handle." 223 00:10:57,298 --> 00:10:59,040 Don't lay this one off on God. 224 00:10:59,140 --> 00:11:01,743 You took this baby all on your own. 225 00:11:04,505 --> 00:11:09,010 What you're doing with Norma... is wrong. 226 00:11:09,110 --> 00:11:10,732 The father of her child, 227 00:11:10,832 --> 00:11:12,654 and she doesn't know he's a cop? 228 00:11:12,754 --> 00:11:14,255 It's like the devil came to stay, 229 00:11:14,355 --> 00:11:15,937 and we're not calling him out. 230 00:11:16,037 --> 00:11:18,219 I got to tell you, Franklin, she has to be told. 231 00:11:18,319 --> 00:11:19,380 Don't do it. 232 00:11:19,480 --> 00:11:21,863 I think I have to. 233 00:11:21,963 --> 00:11:23,785 What's more wrong? 234 00:11:23,885 --> 00:11:27,869 A small lie now for the greater good later 235 00:11:27,969 --> 00:11:33,675 or the truth now and everything bad stays bad forever? 236 00:11:33,775 --> 00:11:37,959 The small lie diminishes me. 237 00:11:38,059 --> 00:11:39,480 How will I be trusted in the future? 238 00:11:39,580 --> 00:11:43,765 And if I'm not trusted, I can't do my work. 239 00:11:43,865 --> 00:11:45,126 God didn't know from the start 240 00:11:45,226 --> 00:11:47,008 that his son was going to die 241 00:11:47,108 --> 00:11:49,290 or that Judas was going to betray him? 242 00:11:49,390 --> 00:11:51,132 T-There wasn't a plan? 243 00:11:51,232 --> 00:11:56,738 And the plan didn't involve some lying by omission? 244 00:11:56,838 --> 00:11:59,620 You're comparing your work to God's work now? 245 00:11:59,720 --> 00:12:03,624 What... what better comparison? 246 00:12:03,724 --> 00:12:06,808 Isn't that how to live a life? 247 00:12:13,254 --> 00:12:16,718 Help me, my friend. 248 00:12:16,818 --> 00:12:18,820 Please. 249 00:12:22,183 --> 00:12:24,605 [Breathing heavily] 250 00:12:24,705 --> 00:12:29,570 ?? 251 00:12:29,670 --> 00:12:34,575 ?? 252 00:12:34,675 --> 00:12:37,979 My God. 253 00:12:38,079 --> 00:12:39,420 Oh, my God. 254 00:12:39,520 --> 00:12:40,181 ?? 255 00:12:47,448 --> 00:12:48,109 ?? 256 00:12:53,414 --> 00:12:54,075 ?? 257 00:12:59,380 --> 00:13:00,041 ?? 258 00:13:08,789 --> 00:13:11,212 Nicole: And the difference between a therapeutic dose 259 00:13:11,312 --> 00:13:12,934 and a deadly dose is tiny. 260 00:13:13,034 --> 00:13:15,696 It's actually a smart way to kill somebody. 261 00:13:15,796 --> 00:13:19,340 It can so easily look like an overdose. 262 00:13:19,440 --> 00:13:21,542 Here's what matters. 263 00:13:21,642 --> 00:13:25,026 Tweet had exactly one part fentanyl 264 00:13:25,126 --> 00:13:27,869 to 49 parts heroin in the dose that killed him. 265 00:13:27,969 --> 00:13:29,310 Is this a chemistry lesson for me? 266 00:13:29,410 --> 00:13:32,233 It's... it's a very interesting quantity. 267 00:13:32,333 --> 00:13:33,634 I-I-I don't understand. 268 00:13:33,734 --> 00:13:36,357 The drugs planted at Norma Johnson's house 269 00:13:36,457 --> 00:13:39,720 and seized on the corner the day Michael Rossi died... 270 00:13:39,820 --> 00:13:41,082 Cut exactly the same way. 271 00:13:41,182 --> 00:13:44,085 So... Same chemical composition. 272 00:13:44,185 --> 00:13:45,486 It's the same batch. 273 00:13:45,586 --> 00:13:48,369 So Brannigan... 274 00:13:48,469 --> 00:13:51,212 Brannigan killed Tweet. 275 00:13:51,312 --> 00:13:52,934 It looks that way. 276 00:13:53,034 --> 00:13:55,616 Okay, I got it. Wow. 277 00:13:55,716 --> 00:13:57,578 Okay. 278 00:13:57,678 --> 00:14:00,781 I'm gonna get going. 279 00:14:00,881 --> 00:14:02,864 W-W-Wait. So, that's it? 280 00:14:02,964 --> 00:14:05,206 You're... you're just gonna leave now? 281 00:14:07,528 --> 00:14:10,011 Are you asking me to come back to work? 282 00:14:14,735 --> 00:14:16,117 I need the words. 283 00:14:16,217 --> 00:14:18,679 [Clears throat] 284 00:14:18,779 --> 00:14:21,542 Please come back, Nicole Carter. 285 00:14:23,264 --> 00:14:24,926 I-I need your help. 286 00:14:25,026 --> 00:14:29,610 ?? 287 00:14:29,710 --> 00:14:32,773 ? Those were the times we had ? 288 00:14:32,873 --> 00:14:37,098 ? Sharing a joy that we thought would last ? 289 00:14:37,198 --> 00:14:38,499 [Knock on door] 290 00:14:38,599 --> 00:14:41,422 ? Memories of love and affection ? 291 00:14:41,522 --> 00:14:44,425 ? Never really was just like a dream ? 292 00:14:44,525 --> 00:14:47,468 Is there a party? Hey! 293 00:14:47,568 --> 00:14:48,829 Come on. 294 00:14:48,929 --> 00:14:50,191 Look at it. 295 00:14:50,291 --> 00:14:53,034 ?? 296 00:14:53,134 --> 00:14:54,435 Geez. Whoa! 297 00:14:54,535 --> 00:14:56,237 Come on, David. 298 00:14:56,337 --> 00:14:58,960 Don't stop. Don't stop. 299 00:14:59,060 --> 00:15:00,561 Nope. Sorry. 300 00:15:00,661 --> 00:15:02,483 Uh... Where... where's Mom? 301 00:15:02,583 --> 00:15:05,486 Um, well, I thought I would give you a ride home. 302 00:15:05,586 --> 00:15:08,329 ? Good times we had ? David... 303 00:15:08,429 --> 00:15:10,691 ? Sending you forget-me-nots ? 304 00:15:10,791 --> 00:15:12,653 ? They... ? 305 00:15:12,753 --> 00:15:14,695 I got you. Come on. 306 00:15:14,795 --> 00:15:17,518 Bye, David. I guess we're going home. 307 00:15:20,801 --> 00:15:23,304 None of my business, of course, 308 00:15:23,404 --> 00:15:25,186 but heard about Josh 309 00:15:25,286 --> 00:15:26,988 and what happened at... at school. 310 00:15:27,088 --> 00:15:29,550 I was thinking maybe he could work 311 00:15:29,650 --> 00:15:31,672 and learn the trade. 312 00:15:31,772 --> 00:15:33,554 That's easier said than done. 313 00:15:33,654 --> 00:15:38,639 Apprentice to the master plumber could work, 314 00:15:38,739 --> 00:15:40,821 if we could find a plumber. 315 00:15:43,784 --> 00:15:46,607 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 316 00:15:46,707 --> 00:15:47,808 You could work. 317 00:15:47,908 --> 00:15:49,126 I don't know, man. I don't know. 318 00:15:49,150 --> 00:15:50,451 I mean, things... things just... 319 00:15:50,551 --> 00:15:51,973 They're... They're quiet right now. 320 00:15:52,073 --> 00:15:54,095 They're quiet, yeah. 321 00:15:54,195 --> 00:15:56,057 Oh. Yeah. 322 00:15:56,157 --> 00:15:57,258 Downtime for homeschooling. 323 00:15:57,358 --> 00:16:00,141 The van is your classroom. 324 00:16:00,241 --> 00:16:01,862 Yeah, I don't know. 325 00:16:01,962 --> 00:16:03,544 Plumbing? Plumbing? 326 00:16:03,644 --> 00:16:05,786 The kid is a straight-A student. 327 00:16:05,886 --> 00:16:07,304 What's wrong with a straight-A student 328 00:16:07,328 --> 00:16:08,545 getting his hands a little dirty? 329 00:16:08,569 --> 00:16:11,312 Okay? It's a good, honest trade. 330 00:16:11,412 --> 00:16:12,793 Yeah. Yeah. 331 00:16:12,893 --> 00:16:15,356 And why shouldn't he be more like you? 332 00:16:15,456 --> 00:16:16,837 Just a little less smelly. 333 00:16:16,937 --> 00:16:19,360 Well, I think it's all set. 334 00:16:19,460 --> 00:16:21,402 Joshua Johnson, 335 00:16:21,502 --> 00:16:23,764 apprentice to the great Phil Robinson. 336 00:16:23,864 --> 00:16:26,047 Yeah. 337 00:16:26,147 --> 00:16:29,290 Master Phil Robinson, plumber. 338 00:16:29,390 --> 00:16:31,332 Yeah. 339 00:16:31,432 --> 00:16:34,335 Alright. 340 00:16:34,435 --> 00:16:36,297 Take care, y'all. 341 00:16:36,397 --> 00:16:38,399 Bye, Franklin. 342 00:16:40,721 --> 00:16:42,183 Hey. 343 00:16:42,283 --> 00:16:42,944 ?? 344 00:16:50,731 --> 00:16:52,713 Under the seat on the passenger side. 345 00:16:52,813 --> 00:16:54,675 Find something to clip it on. 346 00:16:54,775 --> 00:16:55,436 ?? 347 00:17:01,782 --> 00:17:03,284 ?? 348 00:17:03,384 --> 00:17:05,046 [Sighs] 349 00:17:05,146 --> 00:17:08,068 ?? 350 00:17:14,875 --> 00:17:16,577 Why aren't you speaking to me? 351 00:17:16,677 --> 00:17:19,820 Mom said. 352 00:17:19,920 --> 00:17:21,262 What did Mom say? 353 00:17:21,362 --> 00:17:23,764 She said that being with you is dangerous. 354 00:17:28,449 --> 00:17:29,110 ?? 355 00:17:34,935 --> 00:17:35,596 ?? 356 00:17:41,422 --> 00:17:42,963 ? Sometime I'm right ? 357 00:17:43,063 --> 00:17:47,488 ?? 358 00:17:47,588 --> 00:17:50,171 ? Sometime I'm wrong, baby ? 359 00:17:50,271 --> 00:17:53,294 ?? 360 00:17:53,394 --> 00:17:54,815 ? But I tell you what I'm gonna do ? 361 00:17:54,915 --> 00:17:56,917 ? Look here, little girl ? 362 00:17:58,919 --> 00:18:00,861 ? I can't be right always ? 363 00:18:00,961 --> 00:18:04,825 ?? 364 00:18:04,925 --> 00:18:09,850 ? I can't be wrong always neither, baby ? 365 00:18:11,972 --> 00:18:17,118 ? My girl, you're mine, you're my baby, sugar ? 366 00:18:17,218 --> 00:18:22,283 ?? 367 00:18:22,383 --> 00:18:27,448 ?? 368 00:18:27,548 --> 00:18:30,831 ? Mm, I love you, girl ? 369 00:18:32,353 --> 00:18:33,694 You don't talk much, Logan. 370 00:18:33,794 --> 00:18:36,857 ? Yeah, ahh, ahh, ahh, ahh ? 371 00:18:36,957 --> 00:18:38,819 I feel like one of those monks 372 00:18:38,919 --> 00:18:40,701 who takes a vow of silence. 373 00:18:40,801 --> 00:18:43,023 Mm. Trappists. 374 00:18:43,123 --> 00:18:46,467 Those cats can go years without saying a word. 375 00:18:46,567 --> 00:18:48,149 Yeah, why is that? 376 00:18:48,249 --> 00:18:51,692 The sacrifice they make to bring them closer to God. 377 00:18:54,975 --> 00:18:56,397 I guess Franklin isn't telling you 378 00:18:56,497 --> 00:18:58,159 what he's giving up for you. 379 00:18:58,259 --> 00:18:59,680 [Sighs] 380 00:18:59,780 --> 00:19:02,323 The sacrifices he's making. 381 00:19:02,423 --> 00:19:05,126 His family pulled apart, 382 00:19:05,226 --> 00:19:08,489 Johnson family pulled apart. 383 00:19:08,589 --> 00:19:10,591 What are you saying to me? 384 00:19:13,314 --> 00:19:18,139 For this to be worth it, for the pain and sacrifice 385 00:19:18,239 --> 00:19:23,023 to mean anything, it all has to come out. 386 00:19:23,123 --> 00:19:26,026 ?? 387 00:19:26,126 --> 00:19:27,824 God is watching you, and he's gonna need you 388 00:19:27,848 --> 00:19:31,111 to lay it all out there. 389 00:19:31,211 --> 00:19:34,034 The whole truth and nothing but. 390 00:19:34,134 --> 00:19:34,795 ?? 391 00:19:41,302 --> 00:19:43,364 [Sighs] 392 00:19:43,464 --> 00:19:45,906 ?? 393 00:19:50,070 --> 00:19:52,072 [Dialling] 394 00:19:53,233 --> 00:19:55,616 [Cellphone rings] [Sighs] 395 00:19:55,716 --> 00:19:57,458 You've reached Franklin Roberts. 396 00:19:57,558 --> 00:20:00,100 Please leave a message. 397 00:20:00,200 --> 00:20:02,503 You asked if I told you everything. 398 00:20:02,603 --> 00:20:03,264 ?? 399 00:20:08,609 --> 00:20:09,270 ?? 400 00:20:14,615 --> 00:20:15,276 ?? 401 00:20:20,621 --> 00:20:22,363 [Mutters indistinctly] 402 00:20:22,463 --> 00:20:23,124 ?? 403 00:20:28,549 --> 00:20:30,651 [Groans, panting] 404 00:20:30,751 --> 00:20:33,934 [Grunting] 405 00:20:34,034 --> 00:20:38,259 [Groaning] 406 00:20:38,359 --> 00:20:40,861 ?? 407 00:20:40,961 --> 00:20:42,062 Oh, God. 408 00:20:42,162 --> 00:20:44,305 I-I can't... 409 00:20:44,405 --> 00:20:47,228 [Grunting, panting] 410 00:20:47,328 --> 00:20:49,069 Oh, God. This your car, sir? 411 00:20:49,169 --> 00:20:51,752 Offic... Officer... Don't do that. 412 00:20:51,852 --> 00:20:53,153 No, no, no. Don't move. 413 00:20:53,253 --> 00:20:54,631 I just dropped my phone. I just dropped my phone. 414 00:20:54,655 --> 00:20:56,357 Move away from the car nice and slow. 415 00:20:56,457 --> 00:21:00,241 I can't. I can't. 416 00:21:00,341 --> 00:21:02,122 I need you to get up! 417 00:21:02,222 --> 00:21:03,604 I can't move. 418 00:21:03,704 --> 00:21:05,886 Get on your hands and knees now! 419 00:21:05,986 --> 00:21:08,008 I'm warning you, move away from the damn car! 420 00:21:08,108 --> 00:21:10,170 I can't do that. Officer, Officer, Officer, 421 00:21:10,270 --> 00:21:11,852 Officer, my name is Franklin Roberts. 422 00:21:11,952 --> 00:21:14,014 I got fourth-stage prostate cancer, 423 00:21:14,114 --> 00:21:15,612 and the pain in my back won't allow me to move. 424 00:21:15,636 --> 00:21:18,098 This is gonna end up very badly for both of us 425 00:21:18,198 --> 00:21:19,660 if you don't listen to me very... 426 00:21:19,760 --> 00:21:20,861 Very carefully. 427 00:21:20,961 --> 00:21:22,222 See? Look. 428 00:21:22,322 --> 00:21:23,704 There... there's the phone. 429 00:21:23,804 --> 00:21:25,185 And my phone... 430 00:21:25,285 --> 00:21:28,589 If you could come around here, you could see. 431 00:21:28,689 --> 00:21:30,711 Yes, you could see. Thank you. 432 00:21:30,811 --> 00:21:32,032 Thank you, thank you. 433 00:21:32,132 --> 00:21:34,635 This is gonna... It's gonna be okay. 434 00:21:34,735 --> 00:21:35,876 See my hands? 435 00:21:35,976 --> 00:21:37,237 My hands... they're not moving. 436 00:21:37,337 --> 00:21:39,400 I'm gonna keep them very still, and... 437 00:21:39,500 --> 00:21:41,201 And they're away from my pockets. 438 00:21:41,301 --> 00:21:43,444 I'm gonna be very still because I-I... 439 00:21:43,544 --> 00:21:46,807 Officer, I need you to help me, okay? 440 00:21:46,907 --> 00:21:49,650 I'm gonna be real still, 'cause I don't... 441 00:21:49,750 --> 00:21:56,056 I don't... I need you to help me get up. 442 00:21:56,156 --> 00:21:58,739 Okay? 443 00:21:58,839 --> 00:22:00,461 Okay? 444 00:22:00,561 --> 00:22:02,303 Nothing frightening here. 445 00:22:02,403 --> 00:22:03,904 Nothing at all. 446 00:22:04,004 --> 00:22:06,707 Okay? You see my hands. 447 00:22:06,807 --> 00:22:09,390 Gently, slowly, put your gun away. 448 00:22:09,490 --> 00:22:11,071 You can help me. 449 00:22:11,171 --> 00:22:12,433 I can't get up. 450 00:22:12,533 --> 00:22:15,275 My phone is underneath there. 451 00:22:15,375 --> 00:22:17,478 There's no gun there. That's a phone. 452 00:22:17,578 --> 00:22:19,580 You see my hands. 453 00:22:21,862 --> 00:22:24,004 Thank you. Thank you. 454 00:22:24,104 --> 00:22:25,926 Get ahold of me under my arms. 455 00:22:26,026 --> 00:22:27,247 Thank you. 456 00:22:27,347 --> 00:22:28,449 Thank you. That's right. 457 00:22:28,549 --> 00:22:29,530 Good. Good, good. 458 00:22:29,630 --> 00:22:31,091 Okay, okay. You got me? 459 00:22:31,191 --> 00:22:33,454 Okay. 460 00:22:33,554 --> 00:22:34,695 [Moaning in pain] 461 00:22:34,795 --> 00:22:36,577 It's okay. It's okay. It's okay. 462 00:22:36,677 --> 00:22:39,620 I got you. 463 00:22:39,720 --> 00:22:42,903 Thank you. My... That's a good Samaritan. 464 00:22:43,003 --> 00:22:44,264 Thank you so much. 465 00:22:44,364 --> 00:22:48,349 And if you... You could do me one more favour. 466 00:22:48,449 --> 00:22:49,750 I-I can't get my phone. 467 00:22:49,850 --> 00:22:51,468 If I go back down there, I'll never get back up. 468 00:22:51,492 --> 00:22:53,389 I'm gonna turn over here. I'm gonna turn over here. 469 00:22:53,413 --> 00:22:55,796 Look. Look at my hands. 470 00:22:55,896 --> 00:22:57,157 Okay. 471 00:22:57,257 --> 00:22:58,519 Okay. 472 00:22:58,619 --> 00:23:00,841 Okay. 473 00:23:00,941 --> 00:23:03,243 Okay. 474 00:23:03,343 --> 00:23:04,845 Okay. 475 00:23:04,945 --> 00:23:05,606 ?? 476 00:23:10,871 --> 00:23:12,373 Thank you. 477 00:23:12,473 --> 00:23:13,134 ?? 478 00:23:18,799 --> 00:23:20,220 Thank you. 479 00:23:20,320 --> 00:23:21,862 Thank you so much. 480 00:23:21,962 --> 00:23:24,905 ?? 481 00:23:25,005 --> 00:23:26,507 [Sighs] 482 00:23:26,607 --> 00:23:30,591 ?? 483 00:23:30,691 --> 00:23:32,272 [Keypad clicking] 484 00:23:32,372 --> 00:23:33,033 ?? 485 00:23:39,459 --> 00:23:41,602 Johnny: Hey! [Vic Mensa's "16 Shots" playing] 486 00:23:41,702 --> 00:23:43,484 Turn... that... off. 487 00:23:43,584 --> 00:23:46,326 ? This ain't conscious rap, this shit ignorant ? 488 00:23:46,426 --> 00:23:48,288 Jalil: You police? Yeah. 489 00:23:48,388 --> 00:23:51,331 I ain't breaking no law, so... 490 00:23:51,431 --> 00:23:52,653 [laughs] ...fuck 12. 491 00:23:52,753 --> 00:23:54,294 ? 1, 2, 3, 4, 5... ? 492 00:23:54,394 --> 00:23:56,056 And fuck you. ? 6, 7, 8, 9, 10, 11 ? 493 00:23:56,156 --> 00:23:57,578 [Punch lands, Jalil grunts] 494 00:23:57,678 --> 00:24:00,020 ? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ? 495 00:24:00,120 --> 00:24:01,221 ? 9, 10, 11, fuck 12 ? 496 00:24:01,321 --> 00:24:03,343 [Punch lands, Jalil grunts] 497 00:24:03,443 --> 00:24:04,545 ? 16 shots ? 498 00:24:04,645 --> 00:24:05,565 ? And we buckin' back ? 499 00:24:05,646 --> 00:24:07,828 ? 16 shots ? 500 00:24:07,928 --> 00:24:09,069 ? 16 shots ? 501 00:24:09,169 --> 00:24:10,431 ? And we buckin' back ? 502 00:24:10,531 --> 00:24:12,072 ? 16 shots ? 503 00:24:12,172 --> 00:24:15,155 [Punching continues] 504 00:24:15,255 --> 00:24:15,916 ?? 505 00:24:24,344 --> 00:24:26,847 [Punching and grunting continue] 506 00:24:26,947 --> 00:24:29,770 ?? 507 00:24:29,870 --> 00:24:32,953 [Door opens] 508 00:24:36,236 --> 00:24:37,818 Over a song? 509 00:24:37,918 --> 00:24:41,502 You killed Jalil Watts over a song?! 510 00:24:41,602 --> 00:24:43,604 How old are you?! 511 00:24:45,766 --> 00:24:46,907 32. 512 00:24:47,007 --> 00:24:49,790 32 years ago, you were a baby. 513 00:24:49,890 --> 00:24:52,392 You were born with nothing, and everything was possible. 514 00:24:52,492 --> 00:24:55,676 And yet, here we are 32 years later, 515 00:24:55,776 --> 00:24:58,639 and you do this. 516 00:24:58,739 --> 00:25:03,844 ?? 517 00:25:03,944 --> 00:25:05,445 What happened to me? 518 00:25:05,545 --> 00:25:09,449 ?? 519 00:25:09,549 --> 00:25:11,091 I don't know. 520 00:25:11,191 --> 00:25:16,296 ?? 521 00:25:16,396 --> 00:25:18,659 I don't believe in a racist gene. 522 00:25:18,759 --> 00:25:20,781 I don't believe Baby Logan 523 00:25:20,881 --> 00:25:22,983 was born ready to club someone to death 524 00:25:23,083 --> 00:25:26,226 because of the colour of their skin. 525 00:25:26,326 --> 00:25:29,670 ?? 526 00:25:29,770 --> 00:25:31,992 But I do believe this is a racist country, 527 00:25:32,092 --> 00:25:37,678 and you were educated into that racism 528 00:25:37,778 --> 00:25:40,000 and into this. 529 00:25:40,100 --> 00:25:44,044 ?? 530 00:25:44,144 --> 00:25:46,086 America happened to you, boy. 531 00:25:46,186 --> 00:25:49,329 ?? 532 00:25:49,429 --> 00:25:52,673 But is it worth fighting against? 533 00:25:55,796 --> 00:25:57,137 I think so. 534 00:25:57,237 --> 00:26:00,460 Yeah. 535 00:26:00,560 --> 00:26:03,664 I think so, too. 536 00:26:03,764 --> 00:26:05,305 I think so, too. 537 00:26:05,405 --> 00:26:06,066 ?? 538 00:26:11,091 --> 00:26:13,874 Johnny: Hey! 539 00:26:13,974 --> 00:26:16,757 Here, come on. 540 00:26:16,857 --> 00:26:18,639 Jalil: You police? Yeah. Come on. 541 00:26:18,739 --> 00:26:20,400 I ain't breaking no law, so... 542 00:26:20,500 --> 00:26:21,842 Come on, man. 543 00:26:21,942 --> 00:26:24,324 [Laughs] ...fuck 12... and fuck you. 544 00:26:24,424 --> 00:26:26,967 ? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ? 545 00:26:27,067 --> 00:26:28,769 [Punch lands, Jalil grunts] 546 00:26:28,869 --> 00:26:31,491 ? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ? 547 00:26:31,591 --> 00:26:33,694 ? 9, 10, 11, fuck 12 ? 548 00:26:33,794 --> 00:26:35,455 [Punch lands, Jalil grunts] 549 00:26:35,555 --> 00:26:36,577 ? And we buckin' back ? 550 00:26:36,677 --> 00:26:38,018 ? 16 shots ? 551 00:26:38,118 --> 00:26:40,120 ? 16 shots ? [Punch lands] 552 00:26:42,883 --> 00:26:44,925 [Children laughing and playing] 553 00:26:53,613 --> 00:26:54,274 ?? 554 00:27:00,660 --> 00:27:01,321 ?? 555 00:27:07,708 --> 00:27:11,211 Lieutenant. 556 00:27:11,311 --> 00:27:13,313 You don't come see us anymore. 557 00:27:15,075 --> 00:27:17,197 But you'll go see Logan in lockup? 558 00:27:19,319 --> 00:27:21,061 The visiting logs are public. 559 00:27:21,161 --> 00:27:23,664 What do you want? 560 00:27:23,764 --> 00:27:25,626 Come on. 561 00:27:25,726 --> 00:27:28,028 Let's not do this. 562 00:27:28,128 --> 00:27:31,912 We're on the same side here, now more than ever. 563 00:27:32,012 --> 00:27:34,434 What does that mean? 564 00:27:34,534 --> 00:27:38,218 Franklin Roberts, the trial. 565 00:27:39,699 --> 00:27:42,242 There's nothing he won't do. 566 00:27:42,342 --> 00:27:44,364 We need to be prepared for that. 567 00:27:44,464 --> 00:27:46,166 We? 568 00:27:46,266 --> 00:27:48,829 We both know that Logan did this. 569 00:27:50,871 --> 00:27:52,612 I'm sorry. 570 00:27:52,712 --> 00:27:55,696 You want me to call him Johnny? 571 00:27:55,796 --> 00:27:59,219 Johnny watched that jury set Moses Johnson free, 572 00:27:59,319 --> 00:28:00,701 and he went out that night 573 00:28:00,801 --> 00:28:04,144 and beat that poor bastard to death. 574 00:28:04,244 --> 00:28:08,308 We know he did it and we know why. 575 00:28:08,408 --> 00:28:12,052 Some cops, like some men, are born bad. 576 00:28:14,214 --> 00:28:19,239 Johnny has to pay, like Derek Chauvin paid. 577 00:28:19,339 --> 00:28:20,396 What does this got to do with me? 578 00:28:20,420 --> 00:28:23,403 What do you expect me to do? 579 00:28:23,503 --> 00:28:25,886 Testify. What... No. 580 00:28:25,986 --> 00:28:27,487 Hear me out. 581 00:28:27,587 --> 00:28:30,290 We can put a dozen cops up on that stand... 582 00:28:30,390 --> 00:28:33,093 And we will... 583 00:28:33,193 --> 00:28:35,375 But none of us could hold a candle to you. 584 00:28:35,475 --> 00:28:37,477 Testify to what? 585 00:28:40,881 --> 00:28:44,584 I want you to protect the shield. 586 00:28:44,684 --> 00:28:46,426 The same shield that's protecting you 587 00:28:46,526 --> 00:28:48,528 and all your kids. 588 00:28:51,691 --> 00:28:53,633 Everything that my husband knew about you, 589 00:28:53,733 --> 00:28:55,275 everything... 590 00:28:55,375 --> 00:28:56,757 I know, too. 591 00:28:56,857 --> 00:29:00,200 Do you... do you understand what I'm saying? 592 00:29:00,300 --> 00:29:01,561 Yeah. 593 00:29:01,661 --> 00:29:04,805 You won't do anything about that. 594 00:29:04,905 --> 00:29:06,486 You love your children too much for them 595 00:29:06,586 --> 00:29:08,328 to find out their grieving mom 596 00:29:08,428 --> 00:29:10,690 was fucking their godfather with their dad 597 00:29:10,790 --> 00:29:13,353 barely in the ground, not even cold. 598 00:29:15,475 --> 00:29:16,737 Right? 599 00:29:16,837 --> 00:29:19,659 Are you blackmailing me? 600 00:29:19,759 --> 00:29:21,761 Come on. Then what are you saying? 601 00:29:24,724 --> 00:29:26,947 I was awake most of the night, 602 00:29:27,047 --> 00:29:30,190 thinking about you and Johnny 603 00:29:30,290 --> 00:29:33,353 and what the hell you were doing. 604 00:29:33,453 --> 00:29:36,676 And I couldn't find an answer. 605 00:29:36,776 --> 00:29:40,040 Then I slept, and when I woke up, 606 00:29:40,140 --> 00:29:43,483 I wasn't thinking about you anymore. 607 00:29:43,583 --> 00:29:47,647 And it came to me, the answer, like things do 608 00:29:47,747 --> 00:29:50,070 when you're not thinking about them. 609 00:29:52,792 --> 00:29:56,456 He took advantage of you, didn't he? 610 00:29:56,556 --> 00:29:58,258 You said "no" when he came on to you. 611 00:29:58,358 --> 00:30:00,060 Of course you did. 612 00:30:00,160 --> 00:30:02,422 Your husband only dead a few days? 613 00:30:02,522 --> 00:30:05,105 You had to say "no." 614 00:30:05,205 --> 00:30:08,268 But you were vulnerable. 615 00:30:08,368 --> 00:30:12,032 And he wouldn't take "no" for an answer. 616 00:30:12,132 --> 00:30:13,633 Kind of of man he is. 617 00:30:13,733 --> 00:30:15,735 Am I right? 618 00:30:17,737 --> 00:30:18,919 He raped me? 619 00:30:19,019 --> 00:30:21,962 The kind of man he is. 620 00:30:22,062 --> 00:30:24,204 He's subtle... Logan. 621 00:30:24,304 --> 00:30:26,526 He was bullying you without you knowing it 622 00:30:26,626 --> 00:30:29,089 or seeing it for what it was. 623 00:30:29,189 --> 00:30:30,730 He's a subtle beast. 624 00:30:30,830 --> 00:30:35,575 ?? 625 00:30:35,675 --> 00:30:40,380 ?? 626 00:30:40,480 --> 00:30:42,943 A little over $2 million. 627 00:30:43,043 --> 00:30:44,184 What? 628 00:30:44,284 --> 00:30:47,507 What we'll pay to see all your kids 629 00:30:47,607 --> 00:30:50,290 all the way through college and out the other side. 630 00:30:52,292 --> 00:30:54,554 Good kids like that 631 00:30:54,654 --> 00:30:56,476 with a mom who loves them as much 632 00:30:56,576 --> 00:30:59,799 as you love them... 633 00:30:59,899 --> 00:31:01,521 Worth every cent. 634 00:31:01,621 --> 00:31:05,926 ?? 635 00:31:06,026 --> 00:31:09,529 Johnny Logan is a thug. 636 00:31:09,629 --> 00:31:12,632 He hates Black people and he hates women. 637 00:31:15,515 --> 00:31:17,697 A guy like that has to pay. 638 00:31:17,797 --> 00:31:18,458 ?? 639 00:31:25,685 --> 00:31:26,346 ?? 640 00:31:33,613 --> 00:31:35,795 More stuff. 641 00:31:35,895 --> 00:31:39,239 You want me to unpack for you? 642 00:31:39,339 --> 00:31:40,760 The drawers have woodworm. 643 00:31:40,860 --> 00:31:42,180 I'm... I'm good with the suitcase. 644 00:31:42,262 --> 00:31:44,444 I'm... I'm checking out soon, anyways, 645 00:31:44,544 --> 00:31:46,546 so it... it doesn't matter. 646 00:31:50,870 --> 00:31:53,974 Why would the cops kill Tweet? 647 00:31:54,074 --> 00:31:58,058 Because they found out he was talking to me. 648 00:31:58,158 --> 00:32:01,181 He was? And how did they find out? 649 00:32:01,281 --> 00:32:03,343 He called me. I gave him my business card. 650 00:32:03,443 --> 00:32:05,425 It was in his pocket when he turned up dead. 651 00:32:05,525 --> 00:32:10,390 Which makes his murder part of the cover-up. 652 00:32:10,490 --> 00:32:12,192 Yeah, I-I guess it... It does, yes. 653 00:32:12,292 --> 00:32:16,196 Which makes you a possible witness. 654 00:32:16,296 --> 00:32:18,999 You're a link in the chain. 655 00:32:19,099 --> 00:32:22,142 Yes, without me, Tweet wouldn't be dead. 656 00:32:25,305 --> 00:32:27,607 But there's something else. 657 00:32:27,707 --> 00:32:30,250 He called me when I was with Norma Johnson. 658 00:32:30,350 --> 00:32:31,331 And? 659 00:32:31,431 --> 00:32:34,014 I used his name on the phone. 660 00:32:34,114 --> 00:32:35,535 And? 661 00:32:35,635 --> 00:32:37,757 Norma said, "Who's Tweet?" 662 00:32:40,520 --> 00:32:42,582 You think she told her new man. 663 00:32:42,682 --> 00:32:43,984 The next link in the chain... 664 00:32:44,084 --> 00:32:48,328 Me, Norma, Big Phil, Brannigan. 665 00:32:51,291 --> 00:32:54,714 Franklin Roberts can't ask Franklin Roberts 666 00:32:54,814 --> 00:32:56,756 questions in court. 667 00:32:56,856 --> 00:32:59,059 Interesting though that would be. 668 00:33:02,262 --> 00:33:07,487 Last time around, you were angling to sit second chair. 669 00:33:07,587 --> 00:33:10,650 Are you planning on moving up one this time? 670 00:33:10,750 --> 00:33:13,813 ?? 671 00:33:13,913 --> 00:33:15,375 Oh. 672 00:33:15,475 --> 00:33:16,456 [Laughs] 673 00:33:16,556 --> 00:33:20,900 ?? 674 00:33:21,000 --> 00:33:22,862 ? I put a spell on you ? 675 00:33:22,962 --> 00:33:28,108 ?? 676 00:33:28,208 --> 00:33:30,210 ? Because you're mine ? 677 00:33:32,212 --> 00:33:33,753 It's a girl. 678 00:33:33,853 --> 00:33:34,914 I can feel it. 679 00:33:35,014 --> 00:33:37,157 Big Phil: Oh. 680 00:33:37,257 --> 00:33:39,759 I was thinking Nina... Nina Simone. 681 00:33:39,859 --> 00:33:41,161 Yeah? Yeah. 682 00:33:41,261 --> 00:33:42,522 What? 683 00:33:42,622 --> 00:33:44,404 Complicated, angry, and never on time. 684 00:33:44,504 --> 00:33:46,046 ? I ain't lyin' ? 685 00:33:46,146 --> 00:33:48,968 No, big, beautiful, proud. Yeah. 686 00:33:49,068 --> 00:33:50,170 ? No, I ain't lyin' ? 687 00:33:50,270 --> 00:33:51,371 Fierce. Yeah. 688 00:33:51,471 --> 00:33:53,253 Yeah. How's she doing? 689 00:33:53,353 --> 00:33:56,296 ? You know I can't stand it ? 690 00:33:56,396 --> 00:33:57,337 ? Your running around ? 691 00:33:57,437 --> 00:33:58,858 Joshua. 692 00:33:58,958 --> 00:34:00,660 ? You know better, daddy ? 693 00:34:00,760 --> 00:34:02,142 Nina who? 694 00:34:02,242 --> 00:34:04,624 ? I can't stand it, 'cause you put me down ? 695 00:34:04,724 --> 00:34:06,346 You need to take him somewhere. 696 00:34:06,446 --> 00:34:08,948 "Nina who"? 697 00:34:09,048 --> 00:34:10,790 Really, Josh? 698 00:34:10,890 --> 00:34:12,552 Let's go to work, alright? 699 00:34:12,652 --> 00:34:15,595 ?? 700 00:34:15,695 --> 00:34:18,518 ? Because you're mine ? 701 00:34:18,618 --> 00:34:20,620 "Nina who?" 702 00:34:22,422 --> 00:34:24,524 I gotcha, I gotcha, I gotcha. 703 00:34:24,624 --> 00:34:26,166 You still ain't got the door fixed? 704 00:34:26,266 --> 00:34:30,109 Move this crap. 705 00:34:31,751 --> 00:34:33,613 Alright, let's do this. Let's go. 706 00:34:33,713 --> 00:34:34,374 ?? 707 00:34:40,039 --> 00:34:40,700 ?? 708 00:34:46,366 --> 00:34:47,027 ?? 709 00:34:52,772 --> 00:34:53,433 ?? 710 00:34:59,098 --> 00:35:01,100 [Van door closes] 711 00:35:04,744 --> 00:35:06,286 What are we doing? 712 00:35:06,386 --> 00:35:09,329 Why we stopping here? 713 00:35:09,429 --> 00:35:12,292 Look, we both know you still working for the Nation. 714 00:35:12,392 --> 00:35:14,454 You can't just drop out and turn into a plumber. 715 00:35:14,554 --> 00:35:16,496 Doesn't work like that. 716 00:35:16,596 --> 00:35:19,319 So I'll pick you up right here at 5:00. 717 00:35:22,041 --> 00:35:23,943 What about my mom? 718 00:35:24,043 --> 00:35:26,186 She'll never know you're not with me. 719 00:35:26,286 --> 00:35:27,627 When I pick you up, 720 00:35:27,727 --> 00:35:29,729 I'll tell you about our day's work together. 721 00:35:34,734 --> 00:35:37,517 I don't feel right lying to her. 722 00:35:37,617 --> 00:35:41,241 Yeah, people lie for all kinds of reasons. 723 00:35:41,341 --> 00:35:44,003 Not all of them bad. 724 00:35:44,103 --> 00:35:44,764 ?? 725 00:35:51,511 --> 00:35:52,172 ?? 726 00:35:58,918 --> 00:35:59,579 ?? 727 00:36:06,326 --> 00:36:08,328 What's good? 728 00:36:12,572 --> 00:36:16,676 [Door buzzes] 729 00:36:16,776 --> 00:36:20,200 Lotty: Whoo! 730 00:36:20,300 --> 00:36:22,202 Yes, sir! 731 00:36:22,302 --> 00:36:23,523 Who they let out now? 732 00:36:23,623 --> 00:36:25,605 Oh, shit. 733 00:36:25,705 --> 00:36:26,646 What's good with you? 734 00:36:26,746 --> 00:36:28,007 Yeah. Good seeing you. 735 00:36:28,107 --> 00:36:29,325 Damn, boy, you done cleaned up, cuz-o. 736 00:36:29,349 --> 00:36:30,650 Yeah, you feel me? I see that. 737 00:36:30,750 --> 00:36:32,292 Sunlight... Hey, bro. 738 00:36:32,392 --> 00:36:33,893 Don't play with me, boy. Oh, shit. 739 00:36:33,993 --> 00:36:35,851 We got to get you out of these bummy-ass clothes, too. 740 00:36:35,875 --> 00:36:38,017 Alright, relax. Chill on me. 741 00:36:38,117 --> 00:36:39,459 What's up? 742 00:36:39,559 --> 00:36:40,940 What you got? 743 00:36:41,040 --> 00:36:43,263 Holla at me. Oh, come on, now. 744 00:36:43,363 --> 00:36:44,624 Come on with it, now. 745 00:36:44,724 --> 00:36:45,945 Welcome home, G. 746 00:36:46,045 --> 00:36:47,227 Yes, sir! 747 00:36:47,327 --> 00:36:51,711 Hey, I appreciate you, for real. 748 00:36:51,811 --> 00:36:52,832 Who the shorty? 749 00:36:52,932 --> 00:36:55,275 Joshua Johnson. 750 00:36:55,375 --> 00:36:58,198 Speak's boy. 751 00:36:58,298 --> 00:36:59,999 Nah. 752 00:37:00,099 --> 00:37:02,081 Nah, after that Moses showdown? No. 753 00:37:02,181 --> 00:37:03,323 See, I don't even trust 754 00:37:03,423 --> 00:37:05,205 no skinny-ass little brother. 755 00:37:05,305 --> 00:37:05,966 ?? 756 00:37:11,351 --> 00:37:12,852 Listen, man, so, 757 00:37:12,952 --> 00:37:15,495 I got some new connects out of there, alright? 758 00:37:15,595 --> 00:37:18,137 I definitely got a few ideas how we can cash out. 759 00:37:18,237 --> 00:37:21,661 This... So, we got to take care of something first. 760 00:37:21,761 --> 00:37:23,463 Take care of what? A cop. 761 00:37:23,563 --> 00:37:26,426 The one who killed that dude up in Bridgeport? 762 00:37:26,526 --> 00:37:27,787 The one that we own? 763 00:37:27,887 --> 00:37:29,269 What about him? 764 00:37:29,369 --> 00:37:32,632 They said he comin' for Brannigan's people. 765 00:37:32,732 --> 00:37:35,395 And? 766 00:37:35,495 --> 00:37:36,996 What you... what you mean "and"? 767 00:37:37,096 --> 00:37:38,518 Brannigan police. 768 00:37:38,618 --> 00:37:40,520 It's our police. 769 00:37:40,620 --> 00:37:42,077 Make sure the Nation blocks don't get too hot. 770 00:37:42,101 --> 00:37:46,125 A cop get in the way of that, he got to go. 771 00:37:46,225 --> 00:37:48,808 Am I wrong? 772 00:37:48,908 --> 00:37:50,690 We move different now, Lotty. 773 00:37:50,790 --> 00:37:52,612 It ain't about the corners anymore. 774 00:37:52,712 --> 00:37:54,374 There's a whole new world out here. 775 00:37:54,474 --> 00:37:57,777 ?? 776 00:37:57,877 --> 00:37:59,879 Come on. 777 00:38:01,761 --> 00:38:04,424 Nah. 778 00:38:04,524 --> 00:38:05,745 He got to go. 779 00:38:05,845 --> 00:38:06,506 ?? 780 00:38:13,573 --> 00:38:14,234 ?? 781 00:38:21,300 --> 00:38:22,402 Let's go. 782 00:38:22,502 --> 00:38:23,163 ?? 783 00:38:28,908 --> 00:38:30,129 With your comfortable ass. 784 00:38:30,229 --> 00:38:32,011 Move, boy. 785 00:38:32,111 --> 00:38:33,413 Damn. 786 00:38:33,513 --> 00:38:34,730 Get out, think you can do shit, man. 787 00:38:34,754 --> 00:38:36,255 Relax. 788 00:38:36,355 --> 00:38:41,301 ?? 789 00:38:41,401 --> 00:38:46,346 ?? 790 00:38:46,446 --> 00:38:48,107 Tell me about your son. 791 00:38:48,207 --> 00:38:52,031 I don't want to do that. 792 00:38:52,131 --> 00:38:55,034 Why not? 793 00:38:55,134 --> 00:38:57,116 I let him down. 794 00:38:57,216 --> 00:38:59,278 How? 795 00:38:59,378 --> 00:39:01,380 Honestly? 796 00:39:04,664 --> 00:39:06,666 I chose you over him. 797 00:39:08,748 --> 00:39:11,871 I chose what we're doing over him. 798 00:39:14,273 --> 00:39:16,275 You feel guilty about that? 799 00:39:22,401 --> 00:39:24,403 I'm his father, Johnny. 800 00:39:29,889 --> 00:39:31,791 You know, that's the first time 801 00:39:31,891 --> 00:39:34,394 that you ever called me by my first name. 802 00:39:34,494 --> 00:39:35,875 I'm sorry. It won't happen again. 803 00:39:35,975 --> 00:39:37,977 [Chuckles] 804 00:39:42,061 --> 00:39:44,063 So, what are you gonna do? 805 00:39:47,507 --> 00:39:48,168 ?? 806 00:39:53,352 --> 00:39:54,013 ?? 807 00:39:59,238 --> 00:39:59,899 ?? 808 00:40:05,044 --> 00:40:07,467 [Engine starts] 809 00:40:07,567 --> 00:40:08,228 ?? 810 00:40:15,134 --> 00:40:15,795 ?? 811 00:40:22,622 --> 00:40:24,884 Yeah, she's pregnant. 812 00:40:24,984 --> 00:40:26,986 Shit. 813 00:40:29,388 --> 00:40:32,131 So, tomorrow, you're gone. 814 00:40:32,231 --> 00:40:35,334 Give it a week and the postcard in the mail from Mississippi 815 00:40:35,434 --> 00:40:39,499 or Alaska maybe, somewhere wacko and far. 816 00:40:39,599 --> 00:40:42,301 Simple. 817 00:40:42,401 --> 00:40:44,023 Can I say something, Boss? 818 00:40:44,123 --> 00:40:45,425 Go ahead. 819 00:40:45,525 --> 00:40:47,026 I think what he gives us right now, 820 00:40:47,126 --> 00:40:49,789 being inside the enemy camp, is priceless. 821 00:40:49,889 --> 00:40:52,231 I have to consider the politics. This ever gets out? 822 00:40:52,331 --> 00:40:53,793 They're coming for us. 823 00:40:53,893 --> 00:40:56,195 Phil here is the ace up our sleeves. 824 00:40:56,295 --> 00:40:59,959 We get to know all their thinking, their strategy. 825 00:41:00,059 --> 00:41:02,081 Right, buddy? 826 00:41:02,181 --> 00:41:03,483 Right. 827 00:41:03,583 --> 00:41:08,448 My only question is, can you handle it emotionally? 828 00:41:08,548 --> 00:41:11,190 I can handle it. I can handle it. 829 00:41:13,272 --> 00:41:15,274 So, what do we do? 830 00:41:16,756 --> 00:41:19,899 [Sighs] 831 00:41:19,999 --> 00:41:22,141 No, we take this upstairs. 832 00:41:22,241 --> 00:41:24,063 It's beyond all our pay grades. 833 00:41:24,163 --> 00:41:28,227 ?? 834 00:41:28,327 --> 00:41:31,831 Brannigan: We need everything we can get to defend ourselves. 835 00:41:31,931 --> 00:41:33,473 And this is too good to lose. 836 00:41:33,573 --> 00:41:35,595 Mayor: I agree. 837 00:41:35,695 --> 00:41:36,796 Keep him in there. 838 00:41:36,896 --> 00:41:37,557 ?? 839 00:41:42,742 --> 00:41:45,104 [Door opens, closes] 840 00:41:46,305 --> 00:41:47,927 [Intercom buzzes] 841 00:41:48,027 --> 00:41:50,610 [Door opens] 842 00:41:50,710 --> 00:41:54,293 ?? 843 00:41:54,393 --> 00:41:56,255 That didn't happen. 844 00:41:56,355 --> 00:41:59,018 Those two were never here. 845 00:41:59,118 --> 00:42:01,741 No diary, no electronic record, 846 00:42:01,841 --> 00:42:03,943 no trace. 847 00:42:04,043 --> 00:42:06,265 What's the matter with these people? 848 00:42:06,365 --> 00:42:09,368 Why can't they make their own choices? 849 00:42:10,650 --> 00:42:12,792 Am I the only grown-up in this town? 850 00:42:12,892 --> 00:42:13,553 ?? 851 00:42:22,381 --> 00:42:23,042 ?? 852 00:42:31,831 --> 00:42:32,492 ?? 853 00:42:41,280 --> 00:42:43,182 We agreed you wouldn't come here. 854 00:42:43,282 --> 00:42:45,665 We did. 855 00:42:45,765 --> 00:42:46,826 We did. 856 00:42:46,926 --> 00:42:48,507 We... 857 00:42:48,607 --> 00:42:50,690 [Sighs] 858 00:42:54,493 --> 00:42:57,196 How you been? 859 00:42:57,296 --> 00:42:59,679 Good. 860 00:42:59,779 --> 00:43:02,321 You been taking your medicine? 861 00:43:02,421 --> 00:43:04,423 Yeah. 862 00:43:06,145 --> 00:43:08,147 So? 863 00:43:11,110 --> 00:43:13,012 I'm hurting you out there. 864 00:43:13,112 --> 00:43:15,094 We make our choices. 865 00:43:15,194 --> 00:43:18,537 The community doesn't understand 866 00:43:18,637 --> 00:43:20,015 what I'm trying to do with this trial. 867 00:43:20,039 --> 00:43:22,141 And neither do I. 868 00:43:22,241 --> 00:43:25,264 I never will. 869 00:43:25,364 --> 00:43:27,186 And David... 870 00:43:27,286 --> 00:43:30,189 I'm doing the last thing a father should do, 871 00:43:30,289 --> 00:43:33,112 making his child feel less safe 872 00:43:33,212 --> 00:43:35,214 when he's with him, not more. 873 00:43:50,669 --> 00:43:52,671 What's that? 874 00:44:05,805 --> 00:44:07,807 Divorce papers? 875 00:44:10,409 --> 00:44:11,430 Franklin... 876 00:44:11,530 --> 00:44:12,992 Only way I can protect you. 877 00:44:13,092 --> 00:44:16,555 Whatever this trial costs me, I'll live with it, 878 00:44:16,655 --> 00:44:20,599 but I-I-I won't hurt you and David anymore. 879 00:44:20,699 --> 00:44:22,241 I've done enough of that. 880 00:44:22,341 --> 00:44:25,284 And I love you too much to do more. 881 00:44:25,384 --> 00:44:26,766 Getting married? 882 00:44:26,866 --> 00:44:29,208 That's how we make our private feelings public. 883 00:44:29,308 --> 00:44:32,531 This will be the same thing. 884 00:44:32,631 --> 00:44:37,216 ?? 885 00:44:37,316 --> 00:44:39,899 The world needs to know we're not together. 886 00:44:39,999 --> 00:44:40,660 ?? 887 00:44:48,007 --> 00:44:48,668 ?? 888 00:44:55,975 --> 00:44:57,797 Put your name by my name. 889 00:44:57,897 --> 00:44:58,558 ?? 890 00:45:03,863 --> 00:45:06,485 And you'll be free, 891 00:45:06,585 --> 00:45:09,168 and David will be safe. 892 00:45:09,268 --> 00:45:09,929 ?? 893 00:45:16,796 --> 00:45:17,457 ?? 894 00:45:24,083 --> 00:45:24,744 ?? 895 00:45:31,130 --> 00:45:36,315 ?? 896 00:45:36,415 --> 00:45:38,517 Hold my hand. 897 00:45:38,617 --> 00:45:39,278 ?? 898 00:45:46,505 --> 00:45:47,166 ?? 899 00:45:54,233 --> 00:45:54,894 ?? 900 00:46:01,760 --> 00:46:02,421 ?? 901 00:46:09,128 --> 00:46:09,789 ?? 902 00:46:16,735 --> 00:46:17,396 ?? 903 00:46:24,904 --> 00:46:25,565 ?? 904 00:46:32,631 --> 00:46:33,292 ?? 905 00:46:40,279 --> 00:46:40,940 ?? 906 00:46:48,087 --> 00:46:48,748 ?? 907 00:46:55,534 --> 00:46:56,195 ?? 908 00:47:03,702 --> 00:47:06,946 ?? 909 00:47:10,429 --> 00:47:15,614 ?? 910 00:47:15,714 --> 00:47:16,375 ?? 911 00:47:21,800 --> 00:47:22,461 ?? 912 00:47:27,846 --> 00:47:28,507 ?? 913 00:47:33,933 --> 00:47:34,594 ?? 914 00:47:35,305 --> 00:48:35,562 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f8m9p Help other users to choose the best subtitles 915 00:48:35,612 --> 00:48:40,162 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.