Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,333 --> 00:01:42,535
You know too much.
2
00:01:42,569 --> 00:01:44,170
Pablo is a fool.
3
00:01:44,204 --> 00:01:45,505
I know nothing.
4
00:01:45,538 --> 00:01:48,141
Your grandfather invited me,
not your father.
5
00:01:52,378 --> 00:01:54,614
Jose, you first.
6
00:01:58,218 --> 00:02:02,489
What the -- wait a minute.
7
00:02:57,610 --> 00:03:00,613
I was expecting my lawyers.
8
00:03:00,647 --> 00:03:02,949
Your lawyers?
9
00:03:02,982 --> 00:03:04,918
They quit.
10
00:03:04,951 --> 00:03:08,288
They say you owe them
a lot of money.
11
00:03:08,321 --> 00:03:10,690
Do you know
who you killed?
12
00:03:12,025 --> 00:03:13,793
FBI.
13
00:03:13,826 --> 00:03:14,961
I'm a friend.
14
00:03:14,994 --> 00:03:16,829
I don't have friends.
15
00:03:16,863 --> 00:03:18,698
They're real curious.
16
00:03:18,731 --> 00:03:21,868
Why so many important
people down here
17
00:03:21,901 --> 00:03:26,339
want to kill
such an obscure journalist.
18
00:03:26,372 --> 00:03:29,709
I'm a photographer,
and not that obscure.
19
00:03:29,742 --> 00:03:31,844
Attitude.
20
00:03:33,413 --> 00:03:34,981
Can you help me?
21
00:03:35,014 --> 00:03:37,016
I just did.
22
00:03:37,050 --> 00:03:39,018
You make it to
the United States,
23
00:03:39,052 --> 00:03:42,021
and we're prepared --
You're kidding!
24
00:03:47,727 --> 00:03:49,495
Take the package.
25
00:03:49,529 --> 00:03:51,698
You need the clothes.
26
00:03:51,731 --> 00:03:53,800
That's it?
27
00:03:59,939 --> 00:04:04,711
If I were you, I'd try
to get out of here by tonight.
28
00:04:04,744 --> 00:04:07,447
I can't just
walk out of here.
29
00:04:22,495 --> 00:04:23,930
Tienes Papeles?
30
00:04:34,374 --> 00:04:37,310
Senior Pablo Estanza?
31
00:05:46,212 --> 00:05:48,614
Senorita Parker.
32
00:05:48,648 --> 00:05:51,584
Oh, you make me
very, very patriotic.
33
00:05:51,617 --> 00:05:53,052
You let him
bring me clothes?
34
00:05:53,086 --> 00:05:56,022
Si, why not?
35
00:05:56,055 --> 00:05:57,724
You're a nice lady.
36
00:06:00,093 --> 00:06:02,595
Except all the killing.
37
00:06:02,628 --> 00:06:03,930
No choice.
38
00:06:03,963 --> 00:06:05,465
Oh, no?
39
00:06:05,498 --> 00:06:07,533
Then why you
always killing?
40
00:06:07,567 --> 00:06:09,168
Huh?
I mean,
41
00:06:09,202 --> 00:06:11,738
I know you took photos
in the war,
42
00:06:11,771 --> 00:06:14,107
and now you mess
with the cartels
43
00:06:14,140 --> 00:06:17,477
There's not a whole of lot
of difference in the two, Jesus.
44
00:06:17,510 --> 00:06:20,213
All I know,
I just bring you supper.
45
00:06:20,246 --> 00:06:22,148
Jorge brings me supper.
46
00:06:22,181 --> 00:06:24,784
We very, very tight tonight.
47
00:06:24,817 --> 00:06:28,855
You and me, we the only ones
in the cell block.
48
00:06:30,590 --> 00:06:33,059
Hey, what you got?
49
00:06:33,092 --> 00:06:35,094
A bribe.
50
00:06:36,662 --> 00:06:40,933
Are they moving me
in the morning?
51
00:06:40,967 --> 00:06:44,570
Si, Mexico City.
52
00:06:49,008 --> 00:06:51,611
You got another bribe
in other hand?
53
00:06:51,644 --> 00:06:53,112
You won't like
this one as much.
54
00:06:53,146 --> 00:06:55,248
Oh, I bet I will.
55
00:06:55,281 --> 00:06:56,816
Are you married, Jesus?
56
00:06:56,849 --> 00:06:59,819
Si, dos muchachas.
57
00:06:59,852 --> 00:07:01,621
How much do you like
Pancho Villa?
58
00:07:01,654 --> 00:07:04,590
Hm.
59
00:07:04,624 --> 00:07:07,927
My wife,
she would kill me.
60
00:07:07,960 --> 00:07:09,162
Wrong answer.
61
00:07:52,038 --> 00:07:54,106
Senorita Parker,
you're late.
62
00:07:59,345 --> 00:08:03,082
Oh, no, no, no, no, no.
Chiclets! Chiclets!
63
00:08:03,115 --> 00:08:05,985
-Chiclets! Chiclets!
-No, no, no, no, no, no.
64
00:08:06,018 --> 00:08:08,588
Vamos, vamos, hey!
65
00:08:08,621 --> 00:08:10,156
Hey, wait, wait, wait.
66
00:08:10,189 --> 00:08:15,294
Have any one of you
seen this woman?
67
00:08:32,011 --> 00:08:33,279
Yeah.
68
00:08:33,312 --> 00:08:37,016
She's back
and in the open.
69
00:08:37,049 --> 00:08:39,085
I'm on my way.
70
00:08:39,886 --> 00:08:42,989
Thank you, folks.
Come back again.
71
00:08:45,825 --> 00:08:49,161
There's a guy
that's been calling for you.
72
00:08:49,195 --> 00:08:51,631
His voice
sounds like gravel.
73
00:08:51,664 --> 00:08:54,066
Charming.
What about the pics?
74
00:08:54,100 --> 00:08:56,669
I have him
your phone number.
75
00:08:56,702 --> 00:08:58,971
Bert, the pictures?
76
00:09:00,172 --> 00:09:02,341
I'm glad you were
in Tombstone.
77
00:09:02,375 --> 00:09:05,077
Well, I see your new found
faith came with a hobby.
78
00:09:06,679 --> 00:09:09,215
Well, I drank when
we were in Afghanistan.
79
00:09:09,248 --> 00:09:13,953
You know, salvation
has its benefits.
80
00:09:13,986 --> 00:09:17,290
As a cowboy/preacher,
I'm expected to drink.
81
00:09:17,323 --> 00:09:20,626
So now you're
a former Navy SEAL,
82
00:09:20,660 --> 00:09:22,995
Iraqi freedom press coordinator
turned preacher
83
00:09:23,029 --> 00:09:24,964
peddling pictures
of celebrities being bad.
84
00:09:24,997 --> 00:09:28,634
When did anyone ever expect you
not to drink?
85
00:09:28,668 --> 00:09:30,970
Yeah, it's crap work,
but, uh,
86
00:09:31,003 --> 00:09:33,205
the public loves it,
87
00:09:33,239 --> 00:09:36,275
and, God, the number one
movie star in the world
88
00:09:36,309 --> 00:09:39,011
sucking on a bottle
at a famous rehab.
89
00:09:39,045 --> 00:09:43,316
Gee, I wonder
how she got the bottle.
90
00:09:43,349 --> 00:09:44,884
Naughty girl.
91
00:09:44,917 --> 00:09:47,853
I'll bet you it was you
that gave him the bottle.
92
00:09:47,887 --> 00:09:49,221
How much?
93
00:09:49,255 --> 00:09:50,856
You're sure one
to judge, AJ.
94
00:09:50,890 --> 00:09:53,726
But, uh, be about three months
before you get the cash.
95
00:09:53,759 --> 00:09:55,227
Three months?!
96
00:09:55,261 --> 00:09:57,363
Bert, I don't
have three months.
97
00:09:57,396 --> 00:09:59,265
I need the cash.
98
00:09:59,298 --> 00:10:02,168
You have no idea how important
this pay check is.
99
00:10:02,201 --> 00:10:05,071
Look, I'm not a bank.
100
00:10:05,104 --> 00:10:07,873
These gossip mags
pay slow,
101
00:10:07,907 --> 00:10:11,277
not like the big boys
you used to cover the war for.
102
00:10:11,310 --> 00:10:12,979
You shit.
103
00:10:13,012 --> 00:10:14,780
Look, why don't you
come to LA with me.
104
00:10:14,814 --> 00:10:17,016
I could use a good
shooter like you.
105
00:10:17,049 --> 00:10:18,417
I never knew when you were
flying me around
106
00:10:18,451 --> 00:10:21,053
Iraq and Afghanistan
that you were such a...
107
00:10:21,087 --> 00:10:23,155
Business man!
108
00:10:23,189 --> 00:10:24,824
...tool.
109
00:10:24,857 --> 00:10:26,926
Look, I'll buy you
a sandwich.
110
00:10:26,959 --> 00:10:28,060
I have lunch date.
111
00:10:28,094 --> 00:10:29,895
You're dating again?
112
00:10:42,308 --> 00:10:43,909
AJ.
113
00:10:43,943 --> 00:10:48,914
Is it true what they say,
you know,
114
00:10:48,948 --> 00:10:52,251
that you killed half
the population of Mexico?
115
00:10:58,758 --> 00:11:01,093
Goodbye, Bert.
116
00:11:01,127 --> 00:11:03,729
Hey, I love your shirt!
117
00:11:24,150 --> 00:11:26,219
You let one get away, little lady.
118
00:11:41,567 --> 00:11:43,336
I'll have hash browns,
two eggs over easy,
119
00:11:43,469 --> 00:11:45,438
a waffle, and some OJ.
120
00:11:45,471 --> 00:11:46,872
For you?
121
00:11:46,906 --> 00:11:49,775
Coffee, black,
and the check please.
122
00:11:49,809 --> 00:11:53,079
Oh, okay.
I'll get that going for you.
123
00:11:53,112 --> 00:11:54,814
I stuck my neck
out for you.
124
00:11:54,847 --> 00:11:57,950
Yeah,
thanks for the stun gun.
125
00:11:57,983 --> 00:12:00,252
You seemed to know
how to use it.
126
00:12:00,286 --> 00:12:02,121
You don't know me.
127
00:12:02,154 --> 00:12:04,256
You were supposed
to lay low.
128
00:12:04,290 --> 00:12:06,292
You outed yourself.
129
00:12:06,325 --> 00:12:09,328
I need money.
My lawyers need money.
130
00:12:09,361 --> 00:12:11,397
Everyone in this damn state
is suing me.
131
00:12:11,430 --> 00:12:13,499
Bottom line is you're
not producing.
132
00:12:13,532 --> 00:12:16,435
You've made over a dozen arrests
from my information.
133
00:12:16,469 --> 00:12:21,207
It's a quality issue,
not a quantity.
134
00:12:21,240 --> 00:12:25,244
You know what
I'm talking about?
135
00:12:25,277 --> 00:12:26,579
It doesn't bother me
to protect
136
00:12:26,612 --> 00:12:29,181
a cold blooded killer
like yourself.
137
00:12:31,150 --> 00:12:34,553
But I expect
complete cooperation.
138
00:12:34,587 --> 00:12:37,123
I'm not a murderer.
139
00:12:37,156 --> 00:12:39,592
It's the bureau that's keeping
the ninth circuit court
140
00:12:39,625 --> 00:12:43,162
from granting your
extradition to Mexico.
141
00:12:43,195 --> 00:12:46,532
It's not your money,
it's not your lawyers.
142
00:12:46,565 --> 00:12:49,335
I appreciate your help.
143
00:12:49,368 --> 00:12:52,605
The hell you do.
144
00:12:52,638 --> 00:12:54,306
I've helped.
145
00:12:57,042 --> 00:12:59,278
I've helped.
146
00:12:59,311 --> 00:13:02,615
I don't know as much
as you think I do.
147
00:13:02,648 --> 00:13:05,017
I'm just a photographer.
148
00:13:05,050 --> 00:13:06,552
That's a bunch of bull.
149
00:13:06,585 --> 00:13:09,155
Tell me about Pablo Estanza.
150
00:13:09,188 --> 00:13:11,557
I've never met
Pablo Estanza.
151
00:13:13,325 --> 00:13:15,361
You just killed his men.
152
00:13:25,070 --> 00:13:27,139
Who are they?
153
00:13:34,547 --> 00:13:38,384
Pablo Estanza and his
go to guy.
154
00:13:38,417 --> 00:13:40,452
Okay,
I took the pictures.
155
00:13:40,486 --> 00:13:42,454
I killed the go to guy.
156
00:13:46,058 --> 00:13:49,061
You're not going to
cooperate, are you?
157
00:13:49,094 --> 00:13:51,230
These guys...
158
00:13:51,263 --> 00:13:54,934
never ever forget.
159
00:13:54,967 --> 00:13:57,203
25 years from now,
I'll get a knock at the door
160
00:13:57,236 --> 00:14:00,439
from some long term memory
assassin boy.
161
00:14:00,472 --> 00:14:03,042
You guys...
162
00:14:03,075 --> 00:14:04,476
you always forget.
163
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
You won't know my name
a week from today.
164
00:14:10,182 --> 00:14:11,951
No.
165
00:14:11,984 --> 00:14:14,053
I won't.
166
00:14:25,297 --> 00:14:26,498
Did he get my check?
167
00:14:26,532 --> 00:14:28,467
Nope.
168
00:14:28,500 --> 00:14:31,470
But the cute cowboy
in the corner did.
169
00:14:37,076 --> 00:14:39,645
Are you really
taking me to LA?
170
00:14:39,678 --> 00:14:42,214
Well, my plan was
to take Parker,
171
00:14:42,248 --> 00:14:45,985
but you do have
your talents.
172
00:14:46,018 --> 00:14:49,255
I can learn
to take pictures.
173
00:14:49,288 --> 00:14:51,223
Run and get
old Bert's truck.
174
00:14:59,265 --> 00:15:03,068
Sun never sets on old
Bert Riddley.
175
00:15:14,713 --> 00:15:16,415
You're slowing down,
beautiful.
176
00:15:16,448 --> 00:15:18,417
I could
have shot you.
177
00:15:18,450 --> 00:15:20,052
Always a kidder.
178
00:15:20,085 --> 00:15:21,587
Not kidding.
179
00:15:24,223 --> 00:15:28,427
And people wonder why
we aren't still married.
180
00:15:28,460 --> 00:15:30,062
I'm concerned about you.
181
00:15:30,095 --> 00:15:33,332
Chris, I haven't seen you
in over half a year,
182
00:15:33,365 --> 00:15:36,201
you swindled me out of my share
of the house, my savings.
183
00:15:36,235 --> 00:15:38,570
Quick money
is expensive money.
184
00:15:38,604 --> 00:15:40,172
I did you a favor.
185
00:15:40,205 --> 00:15:41,640
Yeah,
you divorced while I was
186
00:15:41,674 --> 00:15:43,175
in a Mexican jail.
187
00:15:43,208 --> 00:15:45,010
You don't understand
the position
188
00:15:45,044 --> 00:15:46,345
you put me in
with the agency.
189
00:15:46,378 --> 00:15:49,782
It's still very...
very...
190
00:15:49,815 --> 00:15:53,018
Uncomfortable?
191
00:15:53,052 --> 00:15:54,553
Why are you here?
192
00:15:54,586 --> 00:15:56,622
I'm in Arizona
working with customs.
193
00:15:56,655 --> 00:15:58,424
Homeland Security crap.
194
00:15:58,457 --> 00:16:00,993
No, I mean here.
195
00:16:04,463 --> 00:16:06,598
Here's the real favor.
196
00:16:09,435 --> 00:16:12,004
I'm not allowed to be
around guns.
197
00:16:13,572 --> 00:16:16,342
I worked with Jake on a gun
smuggling case.
198
00:16:16,375 --> 00:16:18,677
Real helpful.
199
00:16:18,711 --> 00:16:21,080
He needs a photographer.
200
00:16:21,113 --> 00:16:22,514
You need money.
201
00:16:24,483 --> 00:16:28,287
He said he'll pay
a thousand bucks.
202
00:16:28,320 --> 00:16:30,589
A thousand?
203
00:16:30,622 --> 00:16:33,292
I want to help you.
204
00:16:33,325 --> 00:16:36,395
I still have
feelings for you.
205
00:16:37,663 --> 00:16:40,733
Chris, we're going to miss
the movie.
206
00:16:47,539 --> 00:16:49,475
Take the help.
207
00:16:51,410 --> 00:16:53,512
Come on.
208
00:17:00,786 --> 00:17:03,489
Please leave
a message after the tone.
209
00:17:04,757 --> 00:17:07,860
AJ, this is Bert! Call me!
210
00:17:46,532 --> 00:17:48,567
Tell me that gun isn't loaded.
211
00:17:48,600 --> 00:17:52,404
Well...
212
00:17:52,438 --> 00:17:54,406
unloaded gun's
a useless one.
213
00:17:54,440 --> 00:17:56,508
Of course.
What was I thinking.
214
00:17:59,445 --> 00:18:02,347
You're that guy that bought
me breakfast for lunch.
215
00:18:02,381 --> 00:18:04,650
I've been expecting you.
216
00:18:04,683 --> 00:18:08,687
Chris said you'd be at
the O.K. café on Thursday.
217
00:18:10,789 --> 00:18:13,659
And I like to look a horse
over before I buy her.
218
00:18:13,692 --> 00:18:14,760
I'm a horse?
219
00:18:14,793 --> 00:18:17,262
Hoping you're
a thoroughbred.
220
00:18:17,296 --> 00:18:19,431
Lot of time you end up
with a nag.
221
00:18:19,465 --> 00:18:20,833
Now I know
you're with Chris.
222
00:18:20,866 --> 00:18:24,303
My name's Jake.
223
00:18:24,336 --> 00:18:25,604
Jake Slaughter.
224
00:18:25,637 --> 00:18:27,806
AJ Parker.
225
00:18:27,840 --> 00:18:30,809
My ex-husband said
you need a photographer.
226
00:18:30,843 --> 00:18:32,411
Your name's been in
the paper lately
227
00:18:32,444 --> 00:18:35,481
and not real
complementary.
228
00:18:38,650 --> 00:18:40,586
It's worse
than it reads.
229
00:18:43,288 --> 00:18:46,191
Chris lied.
230
00:18:46,225 --> 00:18:48,527
I don't need
a photographer.
231
00:18:49,962 --> 00:18:52,264
Sorry I wasted your time.
232
00:18:52,297 --> 00:18:53,499
I'll go.
233
00:18:53,532 --> 00:18:55,701
You don't
want to make $5,000
234
00:18:55,734 --> 00:18:57,970
for a weeks worth of work,
do you?
235
00:18:58,003 --> 00:18:59,471
$5,000?
236
00:18:59,505 --> 00:19:01,607
It's about Paradise.
237
00:19:01,640 --> 00:19:04,243
I need to go to Paradise.
238
00:19:04,276 --> 00:19:06,545
I need not to go to Paradise.
239
00:19:06,578 --> 00:19:08,213
It's a ghost town.
240
00:19:08,247 --> 00:19:11,850
A few years ago,
you did a spread on the place.
241
00:19:13,886 --> 00:19:16,522
Paradise.
242
00:19:16,555 --> 00:19:17,956
Why me?
243
00:19:17,990 --> 00:19:21,994
1933, the Walker County bridge
was destroyed,
244
00:19:22,027 --> 00:19:23,996
and it was the only way
to the high mesa
245
00:19:24,029 --> 00:19:25,964
and Paradise from
Arizona.
246
00:19:25,998 --> 00:19:27,533
Take a helicopter.
247
00:19:27,566 --> 00:19:29,301
The ride through country
is hell.
248
00:19:29,334 --> 00:19:31,003
I need to be discrete.
249
00:19:31,036 --> 00:19:33,672
A hunter, Edgar Stanton,
he's your man.
250
00:19:33,705 --> 00:19:35,474
He took me in.
251
00:19:35,507 --> 00:19:39,645
Well, he was
my first choice,
252
00:19:39,678 --> 00:19:42,481
but he died unexpectedly.
253
00:19:42,514 --> 00:19:44,616
Besides...
254
00:19:44,650 --> 00:19:47,252
Edgar wasn't trustworthy.
255
00:19:47,286 --> 00:19:48,620
You killed him?
256
00:19:48,654 --> 00:19:52,357
You're my third
and final choice.
257
00:19:53,592 --> 00:19:55,260
Your second choice?
258
00:19:55,294 --> 00:19:57,429
Another trust issue.
259
00:19:57,462 --> 00:19:59,531
How do I know that
I can trust you?
260
00:19:59,565 --> 00:20:01,633
Is it the cartel
or the federales
261
00:20:01,667 --> 00:20:04,002
paying you
to get me back into Mexico?
262
00:20:04,036 --> 00:20:06,005
Not my game. Name your price.
263
00:20:06,038 --> 00:20:07,539
There's not enough money in the world
264
00:20:07,673 --> 00:20:09,408
to get me back
over that border.
265
00:20:09,441 --> 00:20:11,343
You're
the coin collector.
266
00:20:11,376 --> 00:20:13,946
This is one last chance
for both of us.
267
00:20:13,979 --> 00:20:15,881
Name your price, Parker.
268
00:20:19,585 --> 00:20:22,521
What the hell?
Make her a partner.
269
00:20:22,554 --> 00:20:25,591
Why the hell is she hesitating?
270
00:20:25,624 --> 00:20:28,794
She says she needs
to talk to a friend.
271
00:20:28,827 --> 00:20:31,797
What a crock.
She has no friends.
272
00:20:31,830 --> 00:20:34,900
She's playing you.
273
00:20:34,933 --> 00:20:36,969
That woman is a walking
time bomb,
274
00:20:37,002 --> 00:20:41,039
and I see my dreams
just slipping away.
275
00:20:43,976 --> 00:20:46,545
Well, you screwed up
the other tries.
276
00:20:50,749 --> 00:20:52,084
I had to kill them.
277
00:20:52,117 --> 00:20:53,919
Sure.
278
00:20:53,952 --> 00:20:56,555
We've got to use her.
279
00:20:56,588 --> 00:21:01,293
But make sure we don't kill her
until after the job.
280
00:21:02,861 --> 00:21:05,697
You're serious,
ain't you?
281
00:21:05,731 --> 00:21:07,566
If AJ gets us to Paradise,
282
00:21:07,599 --> 00:21:10,469
I'll get us through customs
without her.
283
00:21:14,006 --> 00:21:15,540
Always the greed thing.
284
00:21:15,574 --> 00:21:17,309
Hey, you're
as greedy as I am.
285
00:21:18,510 --> 00:21:19,811
What the hell
are you doing?
286
00:21:19,845 --> 00:21:22,114
Fixing a trust problem.
287
00:21:52,844 --> 00:21:56,014
Pardoname padre,
porque he pecado.
288
00:21:56,048 --> 00:21:58,016
You may speak English,
my child.
289
00:21:58,050 --> 00:21:59,551
What is your sin?
290
00:21:59,584 --> 00:22:01,486
I need a friend.
291
00:22:01,520 --> 00:22:04,790
You have no friends
because of sin?
292
00:22:04,823 --> 00:22:08,493
My life has gone to hell.
People are trying to kill me.
293
00:22:08,527 --> 00:22:10,495
I may have to go to jail.
294
00:22:10,529 --> 00:22:13,432
I owe my lawyers over a quarter
of million dollars.
295
00:22:15,834 --> 00:22:17,903
And I've killed some men.
296
00:22:17,936 --> 00:22:21,139
Oh, you must be
AJ Parker.
297
00:22:21,173 --> 00:22:24,443
How can I help you?
298
00:22:24,476 --> 00:22:26,144
If I stay here,
I'm screwed.
299
00:22:26,178 --> 00:22:28,513
If I go back to Mexico
with this odd ball cowboy
300
00:22:28,547 --> 00:22:30,982
who kills people,
I'm sure to get shot.
301
00:22:31,016 --> 00:22:34,753
Not to mention my ex-husband
who isn't trustworthy.
302
00:22:34,786 --> 00:22:37,789
And then there's
Pablo Estanza.
303
00:22:37,823 --> 00:22:40,926
God, I need a sign.
304
00:22:40,959 --> 00:22:43,729
Slower please.
305
00:22:43,762 --> 00:22:45,630
Are you my friend,
padre?
306
00:22:45,664 --> 00:22:46,798
Of course.
307
00:22:46,832 --> 00:22:47,933
The hell you are.
308
00:22:56,908 --> 00:22:58,210
Bless you, Father.
309
00:22:58,243 --> 00:22:59,678
You are absolved of all your sins.
310
00:22:59,711 --> 00:23:01,179
What happens in the confessional
311
00:23:01,213 --> 00:23:03,213
Stays in the confessional.
312
00:23:03,515 --> 00:23:06,618
Go and sin no more,
AJ Parker.
313
00:23:08,220 --> 00:23:11,723
The Americanos cut her loose.
314
00:23:11,757 --> 00:23:14,559
There will be
no more excuses.
315
00:23:14,593 --> 00:23:16,762
Yes, sir.
316
00:23:16,795 --> 00:23:18,830
You should have gone
to the detention center.
317
00:23:18,864 --> 00:23:20,832
I know.
318
00:23:20,866 --> 00:23:24,503
But she is just
one woman.
319
00:23:42,954 --> 00:23:45,056
She was lucky
in the desert.
320
00:23:45,090 --> 00:23:48,226
And she was lucky
in the prison.
321
00:23:48,260 --> 00:23:50,595
Julio and his team
are dead.
322
00:23:50,629 --> 00:23:53,799
She killed them
in a church.
323
00:23:53,832 --> 00:23:56,668
That's not luck.
324
00:23:56,701 --> 00:23:58,837
Find her.
325
00:23:58,870 --> 00:23:59,971
Kill her.
326
00:24:00,005 --> 00:24:02,808
Or never come back.
327
00:24:02,841 --> 00:24:05,644
Yes, father.
328
00:24:07,012 --> 00:24:08,713
I feel like
I'm in a damn beauty parlor
329
00:24:08,747 --> 00:24:10,182
or a whorehouse.
330
00:24:10,215 --> 00:24:12,951
I need to look different.
331
00:24:17,756 --> 00:24:20,091
You're aboard,
I take it?
332
00:24:20,125 --> 00:24:21,726
Full partner.
333
00:24:21,760 --> 00:24:23,628
You're in this with Chris,
aren't you?
334
00:24:26,131 --> 00:24:28,266
Thought so.
335
00:24:28,300 --> 00:24:31,069
Ah, don't worry.
336
00:24:31,102 --> 00:24:34,873
I'm no safer here
than in Mexico.
337
00:24:34,906 --> 00:24:36,842
And I need the money.
338
00:24:39,211 --> 00:24:40,245
How much are we talking?
339
00:24:40,278 --> 00:24:42,714
Lots.
340
00:24:42,747 --> 00:24:47,085
In 1933, FDR and congress
passed a law that
341
00:24:47,118 --> 00:24:49,721
more or less
outlawed gold money.
342
00:24:49,754 --> 00:24:52,190
In the spring of 1933,
343
00:24:52,224 --> 00:24:56,628
445,000 of those beauties
were struck.
344
00:24:56,661 --> 00:24:59,865
Most were melted down
right away.
345
00:24:59,898 --> 00:25:02,834
A real Double Eagle!
346
00:25:02,868 --> 00:25:04,202
It gets better.
347
00:25:04,236 --> 00:25:06,738
5,000 of those Double Eagles
were diverted
348
00:25:06,771 --> 00:25:09,007
by of couple
of Treasury workers,
349
00:25:09,040 --> 00:25:11,076
John McBride
and Matthew Henry.
350
00:25:11,109 --> 00:25:13,645
They hijacked
a federal reserve truck
351
00:25:13,678 --> 00:25:16,648
and headed to Mexico.
352
00:25:16,681 --> 00:25:18,717
They crossed at Paradise?
Yep.
353
00:25:18,750 --> 00:25:20,819
They crossed the high bridge
leading to Paradise,
354
00:25:20,852 --> 00:25:22,053
then blew it up.
355
00:25:22,087 --> 00:25:24,589
The truck was
found in Paradise.
356
00:25:24,623 --> 00:25:27,893
Tampico is where
Henry and McBride
357
00:25:27,926 --> 00:25:29,895
were murdered a year later
by bandits,
358
00:25:29,928 --> 00:25:34,165
and, uh, the gold coins
were never recovered.
359
00:25:34,199 --> 00:25:36,301
The one you're holding was given
to me by a rancher
360
00:25:36,334 --> 00:25:39,304
I saved two years ago
from being stabbed in a cantina.
361
00:25:39,337 --> 00:25:43,608
He said he found it
in the old saloon in Paradise.
362
00:25:43,642 --> 00:25:45,977
And you didn't go back
to Paradise with him?
363
00:25:46,011 --> 00:25:48,046
Well?
364
00:25:48,079 --> 00:25:50,282
Well, he said
the place was haunted
365
00:25:50,315 --> 00:25:52,350
and he wouldn't
go near it.
366
00:25:52,384 --> 00:25:55,086
And you still don't
the back way into Paradise?
367
00:25:55,120 --> 00:25:57,989
You, unfortunately,
are one of the few.
368
00:25:59,291 --> 00:26:02,794
Then I think
I should get a bigger cut.
369
00:26:02,827 --> 00:26:07,098
Then, I think you should just
shut up and strap this on.
370
00:26:16,675 --> 00:26:18,310
Looks good.
371
00:26:18,343 --> 00:26:20,912
Yeah, it looks real good.
372
00:26:23,248 --> 00:26:28,186
Well, I reckon,
373
00:26:28,219 --> 00:26:30,922
this seals our deal.
374
00:26:34,826 --> 00:26:37,195
Let's get
something straight.
375
00:26:37,228 --> 00:26:40,098
I don't fool around
on the job.
376
00:26:41,132 --> 00:26:43,134
There goes
another dream.
377
00:26:43,168 --> 00:26:44,669
Play your cards right,
378
00:26:44,703 --> 00:26:46,905
and you'll able to afford
a new jeep.
379
00:27:01,486 --> 00:27:04,222
Thanks, Bert.
No hard feelings.
380
00:27:04,255 --> 00:27:05,924
Who the hell is Bert?
381
00:27:05,957 --> 00:27:07,726
He's letting out my cat.
382
00:27:07,759 --> 00:27:10,929
Stick your phone in your pocket
and keep your eyes open.
383
00:27:13,031 --> 00:27:14,799
Your girlfriend
go back to Tucson?
384
00:27:14,833 --> 00:27:17,168
She probably ran
out of hair spray.
385
00:27:17,202 --> 00:27:19,738
Well, Joan was very upset
that you didn't join us
386
00:27:19,771 --> 00:27:21,473
for drinks
at the Crystal Palace.
387
00:27:21,506 --> 00:27:23,975
How much longer
to Los Flores?
388
00:27:24,009 --> 00:27:26,044
We'll be there
mid-afternoon.
389
00:27:26,077 --> 00:27:29,247
That is if we don't run
into bandits, police,
390
00:27:29,280 --> 00:27:34,252
the cartel, federales or...
391
00:27:34,285 --> 00:27:35,854
the Mexican Army.
392
00:28:12,557 --> 00:28:14,993
Look closely.
393
00:28:15,026 --> 00:28:17,062
This a fool's errand.
394
00:28:19,464 --> 00:28:20,899
She is supposed
to have crossed
395
00:28:20,932 --> 00:28:23,802
the border
early this morning.
396
00:28:23,835 --> 00:28:26,938
Now, why would she do something
so stupid like that?
397
00:28:26,971 --> 00:28:29,441
Well, that's
the question, General.
398
00:28:32,844 --> 00:28:34,446
Now listen, gringo.
399
00:28:34,479 --> 00:28:37,282
We have better things
to do than to help
400
00:28:37,315 --> 00:28:40,118
the U.S. find
their little lost girl.
401
00:28:40,151 --> 00:28:41,453
We move out!
402
00:28:45,523 --> 00:28:47,892
Quiet!
403
00:29:04,342 --> 00:29:05,810
Get off that phone.
404
00:29:05,844 --> 00:29:07,378
Okay, bye.
405
00:29:30,969 --> 00:29:33,505
Why is she doing
the negotiating?
406
00:29:33,538 --> 00:29:36,241
Because
she's good at it.
407
00:29:36,274 --> 00:29:38,309
Women can't negotiate.
408
00:29:38,343 --> 00:29:41,379
You should see
my last alimony agreement.
409
00:29:46,551 --> 00:29:50,121
We could, um, stay here.
410
00:29:50,155 --> 00:29:51,222
No.
Right?
411
00:29:51,256 --> 00:29:52,924
We're getting supplies.
412
00:29:52,957 --> 00:29:54,959
We're getting the hell
out of town.
413
00:29:57,629 --> 00:30:00,899
Take your time.
414
00:30:00,932 --> 00:30:03,434
Hola, muchacha, buenas dias.
415
00:30:14,279 --> 00:30:17,182
Yeah, all right.
416
00:30:18,449 --> 00:30:21,486
Well, the Northern tunnel
is secure right now.
417
00:30:21,519 --> 00:30:24,122
Yeah, there was
a breach last night.
418
00:30:24,155 --> 00:30:27,258
Yeah, I just thought
you might want to know.
419
00:30:27,292 --> 00:30:29,494
Okay, yeah.
420
00:30:33,498 --> 00:30:36,467
Come on.
Hey, amigos, let's go, come on.
421
00:30:36,501 --> 00:30:39,370
Come on, rapidamente.
422
00:30:40,705 --> 00:30:42,273
Yeah, look, Pablo, look.
423
00:30:42,307 --> 00:30:44,342
I'll call you -- I'll call you
in the morning once
424
00:30:44,375 --> 00:30:46,477
I get back from Naco
with the money.
425
00:30:46,511 --> 00:30:48,980
Yeah, all right.
426
00:31:04,495 --> 00:31:06,497
Hello, senorita.
427
00:31:06,531 --> 00:31:09,000
I don't know you.
428
00:31:09,033 --> 00:31:11,603
You're not very nice to Felix.
429
00:31:13,304 --> 00:31:16,207
I don't know Felix.
430
00:31:17,475 --> 00:31:19,010
What do you want?
431
00:31:19,044 --> 00:31:21,012
Well, I figure if you're going
to spend the night
432
00:31:21,045 --> 00:31:22,714
in Los Flores, you need a date.
433
00:31:22,747 --> 00:31:24,449
You know, someone to take you
434
00:31:24,482 --> 00:31:26,384
to the museums or the opera.
435
00:31:26,417 --> 00:31:29,020
Tempting, but no.
436
00:31:30,555 --> 00:31:34,559
You're trading for horses?
437
00:31:34,592 --> 00:31:38,296
That old jeep of yours
can take you pretty much
438
00:31:38,329 --> 00:31:40,498
anywhere in the country.
439
00:31:40,531 --> 00:31:43,702
Except one place. So I bet...
440
00:31:43,935 --> 00:31:45,570
I bet it's none
of your damn business.
441
00:31:45,703 --> 00:31:47,105
And I bet you always
carry a gun.
442
00:31:47,138 --> 00:31:48,473
Snakes are a bitch
down here.
443
00:31:48,506 --> 00:31:50,975
You work for the zoo?
444
00:31:53,645 --> 00:31:56,381
What do you do?
445
00:31:56,414 --> 00:31:58,082
I'm a photographer.
446
00:32:02,287 --> 00:32:04,088
On a job.
447
00:32:04,122 --> 00:32:06,124
You gonna make me famous?
448
00:32:09,027 --> 00:32:12,297
These men
bothering you, sis?
449
00:32:12,330 --> 00:32:14,465
No problem, amigo.
450
00:32:22,473 --> 00:32:25,510
Are you sure you
don't know Felix?
451
00:32:27,412 --> 00:32:29,280
Dead certain.
452
00:32:38,256 --> 00:32:40,325
I'm Max.
Max Taylor.
453
00:32:40,358 --> 00:32:42,026
Thanks.
454
00:32:42,060 --> 00:32:44,429
I'll help you take your horses
to your friends.
455
00:32:44,462 --> 00:32:47,165
No thanks.
I insist.
456
00:32:47,198 --> 00:32:49,100
The word is "no."
457
00:32:54,105 --> 00:32:56,074
Are we dating, and I'm just
to dumb to know it?
458
00:32:56,107 --> 00:32:57,675
Sorry.
459
00:33:00,078 --> 00:33:03,614
Kind of risky you being
south of the border, isn't it?
460
00:33:07,285 --> 00:33:08,786
Anything else you
can remember?
461
00:33:08,820 --> 00:33:11,356
I can't remember
anything else!
462
00:33:11,389 --> 00:33:14,092
Your man, he work
for the government.
463
00:33:14,125 --> 00:33:16,594
Why he so interested
in the American girl?
464
00:33:16,627 --> 00:33:18,563
I don't know!
465
00:33:20,231 --> 00:33:22,834
You lie, you die.
466
00:33:26,371 --> 00:33:30,508
Chris said he wanted her
to testify in some case.
467
00:33:30,541 --> 00:33:33,678
Ah, you live
a little longer.
468
00:33:34,579 --> 00:33:38,549
Let me go.
I don't know anything!
469
00:33:40,618 --> 00:33:42,186
Maybe you don't know
nothing.
470
00:33:42,220 --> 00:33:44,155
I really don't.
471
00:33:44,188 --> 00:33:46,424
Shallow grave, okay.
472
00:33:46,457 --> 00:33:47,625
Lay down!
473
00:33:47,658 --> 00:33:51,129
No! No! No!
474
00:33:51,162 --> 00:33:53,264
Any last words?
475
00:33:55,333 --> 00:33:57,502
Paradise.
476
00:33:57,535 --> 00:33:59,170
Paradise?
477
00:33:59,203 --> 00:34:01,806
It's a small ghost town
near Los Flores.
478
00:34:05,209 --> 00:34:07,478
Hola, Padre.
479
00:34:07,512 --> 00:34:09,180
I've learned
that she's headed to
480
00:34:09,213 --> 00:34:11,249
a ghost town
near Los Flores, Paradise,
481
00:34:11,282 --> 00:34:15,420
with the cowboy
and the FBI agent.
482
00:34:19,857 --> 00:34:22,160
I understand.
483
00:34:33,304 --> 00:34:36,507
I thought you said it was
a short ride to Paradise.
484
00:34:36,541 --> 00:34:39,777
We're taking
the long way, genius.
485
00:34:39,811 --> 00:34:41,746
Well, remember,
we got to be in Naco
486
00:34:41,779 --> 00:34:45,750
by next Thursday
with the goods.
487
00:34:45,783 --> 00:34:49,787
The American,
in Los Flores,
488
00:34:49,821 --> 00:34:51,756
he knew who you were.
489
00:34:53,591 --> 00:34:56,294
How long you notice
he's been following us?
490
00:34:57,929 --> 00:34:59,497
Maybe sunset.
491
00:34:59,530 --> 00:35:02,667
What the hell are you
talking about?
492
00:35:02,700 --> 00:35:04,402
Ask him.
493
00:35:09,340 --> 00:35:11,175
Who the hell are you?!
494
00:35:11,209 --> 00:35:13,644
My newest boyfriend,
Max Taylor.
495
00:35:13,678 --> 00:35:15,913
Max, met Chris and Jake.
496
00:35:15,947 --> 00:35:17,548
You need to
get out of here.
497
00:35:17,582 --> 00:35:19,283
I've tried that approach.
498
00:35:21,819 --> 00:35:23,254
What's up?
499
00:35:23,287 --> 00:35:26,557
You ain't
photographing crap.
500
00:35:26,591 --> 00:35:28,793
I know who AJ Parker is.
501
00:35:28,826 --> 00:35:30,394
She's worth a lot of money.
502
00:35:30,428 --> 00:35:32,563
AJ stays here.
503
00:35:36,000 --> 00:35:38,536
She's worth more to me.
504
00:35:38,569 --> 00:35:41,305
You got a death wish
coming down here with that girl.
505
00:35:41,339 --> 00:35:44,342
So, I thought, what
are you assholes doing?
506
00:35:44,375 --> 00:35:46,344
Must be worth
a lot of money.
507
00:35:46,377 --> 00:35:49,313
I see those metal detectors
and that pretty coin
508
00:35:49,347 --> 00:35:51,415
around that pretty neck.
509
00:35:51,449 --> 00:35:53,317
What do you want?
To be a partner.
510
00:35:53,351 --> 00:35:55,686
Listen, you son of a --
Don't get yourself killed.
511
00:35:55,720 --> 00:35:58,823
Make me a partner
or kill me.
512
00:35:58,856 --> 00:36:01,425
Kill him, Jake.
Kill the bastard.
513
00:36:01,459 --> 00:36:03,828
You're not a cold blooded
murderer, are you?
514
00:36:03,861 --> 00:36:06,964
Problem I got, is what happens
when the next stranger
515
00:36:06,998 --> 00:36:09,867
comes in here and has more
balls than brains.
516
00:36:09,901 --> 00:36:11,836
It's a dilemma.
517
00:36:11,869 --> 00:36:13,504
No, it's dumb luck.
518
00:36:13,538 --> 00:36:15,306
Jake, kill him.
519
00:36:15,339 --> 00:36:17,775
It ain't all that easy.
520
00:36:17,808 --> 00:36:19,777
Doesn't seem to be that hard for AJ.
521
00:36:22,280 --> 00:36:23,948
I'm going to need those
when the bandits
522
00:36:23,981 --> 00:36:26,450
in Los Flores
catch up with us.
523
00:36:26,484 --> 00:36:29,287
Unsaddle your horse.
We'll sleep on it.
524
00:36:38,729 --> 00:36:41,766
I vote we shoot him.
525
00:36:41,799 --> 00:36:44,335
Yeah?
526
00:36:44,368 --> 00:36:46,804
I think you're
right for once.
527
00:36:46,837 --> 00:36:49,307
The person that shoots him
is a murderer.
528
00:36:49,340 --> 00:36:52,710
The other two
can hold it over him.
529
00:36:52,743 --> 00:36:54,712
Then we'll all have
to shoot him.
530
00:36:56,847 --> 00:36:58,749
This is bullshit.
531
00:36:58,783 --> 00:37:01,285
The guy's a pro.
532
00:37:01,319 --> 00:37:04,355
He'll wait till we find
the gold, then kill us all.
533
00:37:04,388 --> 00:37:06,390
We have to shoot him.
534
00:37:07,124 --> 00:37:08,926
He didn't shoot AJ
in Los Flores
535
00:37:08,960 --> 00:37:10,027
and collect her reward.
536
00:37:10,061 --> 00:37:12,363
He smells bigger money.
537
00:37:14,498 --> 00:37:16,701
I won't kill him.
538
00:37:16,734 --> 00:37:18,636
Then none of us will.
539
00:37:38,723 --> 00:37:41,425
Thanks for
saving my life.
540
00:37:41,459 --> 00:37:42,927
Jake, did you
see them?
541
00:37:42,960 --> 00:37:44,629
See who?
542
00:37:44,662 --> 00:37:47,898
Riders on the right,
about a minute ago.
543
00:37:47,932 --> 00:37:50,901
I just caught
a glimpse of them.
544
00:37:50,935 --> 00:37:52,737
Damn, I'm getting old.
545
00:37:52,770 --> 00:37:56,107
No, it was pure luck
I saw them. They're good.
546
00:37:56,140 --> 00:37:57,642
What the hell
is that?
547
00:37:57,675 --> 00:37:59,010
We've got company.
548
00:37:59,043 --> 00:38:00,378
What's the plan?
549
00:38:00,411 --> 00:38:03,314
Get out of the ravine, now.
550
00:38:05,850 --> 00:38:07,518
Come on, hy
551
00:38:16,927 --> 00:38:20,431
Well...
552
00:38:20,464 --> 00:38:22,400
I didn't know it was you.
553
00:38:22,433 --> 00:38:24,602
You forget something?
554
00:38:24,635 --> 00:38:26,937
I forgot
how pretty she is.
555
00:38:26,971 --> 00:38:28,572
I missed you.
556
00:38:28,606 --> 00:38:30,508
Pictures I took of
you in Los Flores,
557
00:38:30,541 --> 00:38:31,676
they're not ready yet.
558
00:38:31,709 --> 00:38:35,413
Oh, pictures.
559
00:38:35,446 --> 00:38:37,815
Like my friend Raul
would say here,
560
00:38:37,848 --> 00:38:40,951
"We don't need
your stinking pictures."
561
00:38:40,985 --> 00:38:44,722
This is the only picture
that makes a difference.
562
00:38:44,755 --> 00:38:48,592
Now you come with us,
and no one needs to get hurt.
563
00:38:48,626 --> 00:38:51,796
And you can still leave.
564
00:38:51,829 --> 00:38:53,798
Of course.
565
00:38:53,831 --> 00:38:56,701
But with the woman.
566
00:38:56,734 --> 00:38:59,537
You know, my great granddaddy,
John Slaughter,
567
00:38:59,570 --> 00:39:02,106
had a saying.
568
00:39:02,139 --> 00:39:05,009
What was that, cowboy?
569
00:39:05,042 --> 00:39:09,580
Sometimes, you just got
to kill everybody.
570
00:39:21,492 --> 00:39:22,827
This is impossible.
571
00:39:22,860 --> 00:39:25,463
I stopped the bleeding.
He saved my life.
572
00:39:28,833 --> 00:39:30,701
He has kids and a wife.
573
00:39:30,735 --> 00:39:33,070
I swear they're starting to stink.
574
00:39:34,638 --> 00:39:36,507
He's got kids and a wife.
575
00:39:36,540 --> 00:39:38,709
You want me to dump him?
576
00:39:38,743 --> 00:39:41,045
No, he's alive.
577
00:39:41,078 --> 00:39:42,913
No kidding?
578
00:39:42,947 --> 00:39:45,649
Well, we got to get going.
No, we got to go back.
579
00:39:45,683 --> 00:39:46,751
We're not going back!
580
00:39:46,784 --> 00:39:48,552
This is about
more than money!
581
00:39:48,586 --> 00:39:51,489
There's cartel and federale
waiting in Los Flores.
582
00:39:51,522 --> 00:39:52,790
There's only one way out.
583
00:39:52,823 --> 00:39:55,226
Enough pissing and moaning.
Let's go!
584
00:39:55,259 --> 00:39:56,994
I'll stay with him.
No, I'll stay.
585
00:39:57,027 --> 00:39:59,497
No, I'll stay. He's dying.
586
00:39:59,530 --> 00:40:01,031
Take Chris, get to Paradise.
587
00:40:01,065 --> 00:40:02,600
Good idea. Let's move.
588
00:40:02,633 --> 00:40:04,101
Gather our horses, scatter the rest.
589
00:40:04,134 --> 00:40:06,070
Hey, Chris! Scatter the rest!
590
00:40:06,103 --> 00:40:08,939
Take ours, head to Canyon Diablo.
591
00:40:08,973 --> 00:40:10,574
Felix thinks
we're going that way.
592
00:40:10,608 --> 00:40:12,176
Take the rockiest path
to Paradise.
593
00:40:12,209 --> 00:40:13,711
But you don't know
the way.
594
00:40:13,744 --> 00:40:17,481
I'll track you easy.
Get going. Go! Go!
595
00:40:36,300 --> 00:40:38,803
Felix, I'm shot.
I need a doctor.
596
00:40:38,836 --> 00:40:41,639
Yeah, well go rub
some dirt in it.
597
00:40:44,074 --> 00:40:45,576
Yeah?
598
00:40:45,609 --> 00:40:47,278
Pablo.
599
00:40:47,311 --> 00:40:49,513
Look, we need
some more men, okay?
600
00:40:49,547 --> 00:40:53,217
Some of those killers, those
mercenaries, some hired guns.
601
00:40:53,250 --> 00:40:55,252
Yeah.
602
00:40:55,286 --> 00:40:59,023
Yeah, she shot up my guys,
and then they road off.
603
00:41:00,724 --> 00:41:02,760
Yeah.
604
00:41:02,793 --> 00:41:06,864
Pablo, she's dangerous.
605
00:41:06,897 --> 00:41:09,800
Felix, don't mess
with that woman.
606
00:41:09,834 --> 00:41:11,135
Yeah.
607
00:41:11,168 --> 00:41:14,572
She was moving towards
Canyon Diablo.
608
00:41:14,605 --> 00:41:17,041
I don't know why.
609
00:41:17,074 --> 00:41:18,776
Yeah.
610
00:41:18,809 --> 00:41:22,546
Look, if it was up to me,
I'd let the wolves have her.
611
00:41:24,181 --> 00:41:26,116
All right.
612
00:41:26,150 --> 00:41:28,619
Pablo, this isn't what we do.
613
00:41:31,121 --> 00:41:33,290
All right.
614
00:41:33,324 --> 00:41:35,826
You're the boss.
615
00:41:37,194 --> 00:41:38,295
Yeah.
616
00:41:38,329 --> 00:41:41,866
I can be there, uh...
617
00:41:42,666 --> 00:41:45,703
...in the morning.
618
00:42:09,393 --> 00:42:11,695
God!
619
00:42:11,729 --> 00:42:14,598
Do you have to sneak up
on me like that?
620
00:42:14,632 --> 00:42:16,200
There's no sign of Jake.
621
00:42:16,233 --> 00:42:18,168
Or the bad guys.
622
00:42:21,038 --> 00:42:23,707
I don't need to look again.
623
00:42:27,411 --> 00:42:29,613
He should be coming by now.
624
00:42:29,647 --> 00:42:31,649
Maybe Felix caught up to him.
625
00:42:31,682 --> 00:42:34,218
I don't know about that.
626
00:42:34,251 --> 00:42:36,887
What I do know.
627
00:42:36,921 --> 00:42:38,923
Our future lies behind us.
628
00:43:12,823 --> 00:43:14,058
You get the supplies.
629
00:43:14,091 --> 00:43:15,893
I'll get the horses
out of sight.
630
00:43:15,926 --> 00:43:18,295
Kind of bossy,
aren't you?
631
00:43:18,329 --> 00:43:19,797
I just figured
you'd want to get
632
00:43:19,830 --> 00:43:21,765
these metal detectors
fired up.
633
00:43:23,367 --> 00:43:26,203
Ah, good idea.
634
00:43:28,238 --> 00:43:30,841
I'll get the saddlebags.
635
00:43:30,874 --> 00:43:32,876
I don't think we should stick
around here too long.
636
00:43:32,910 --> 00:43:34,678
I thought you set
on waiting for Jake.
637
00:43:34,712 --> 00:43:36,180
I think we should
just get rich
638
00:43:36,213 --> 00:43:38,449
and get the hell
out of here.
639
00:43:52,730 --> 00:43:56,100
These metal detectors are crap.
640
00:43:56,133 --> 00:44:00,137
So there aren't any gold coins
in the saloon, calm down.
641
00:44:00,170 --> 00:44:03,374
Bastard buys cheap
metal detectors.
642
00:44:03,407 --> 00:44:07,378
How are you planning
to get me across at Naco?
643
00:44:07,411 --> 00:44:08,946
I've got you covered.
644
00:44:08,979 --> 00:44:10,781
You wouldn't screw me, would you?
645
00:44:10,815 --> 00:44:12,316
Well, I'm the one that should have
646
00:44:12,349 --> 00:44:13,917
a trust issue, beautiful.
647
00:44:13,951 --> 00:44:16,720
How's that?
648
00:44:16,754 --> 00:44:19,356
What's all this
killing business about?
649
00:44:21,458 --> 00:44:23,427
I do what I got to do.
650
00:44:23,460 --> 00:44:25,462
Maybe killing's too easy
for you.
651
00:44:31,001 --> 00:44:32,169
Shit!
652
00:44:32,202 --> 00:44:33,370
You scared me!
653
00:44:33,404 --> 00:44:35,205
You made it.
654
00:44:35,239 --> 00:44:37,775
Numbskulls.
655
00:44:37,808 --> 00:44:39,877
Why the hell
isn't anyone out on watch?
656
00:44:42,046 --> 00:44:45,883
Chris, get to the ridge,
take first watch.
657
00:44:45,916 --> 00:44:48,919
Hey, you fall asleep,
I'll brand you.
658
00:44:56,493 --> 00:44:58,896
You're a sight
for sore eyes.
659
00:44:58,929 --> 00:45:01,298
You look good
to me, too.
660
00:45:01,331 --> 00:45:03,300
Max...
661
00:45:06,437 --> 00:45:08,172
He died easy.
662
00:45:08,205 --> 00:45:09,281
I know it's beneath you,
663
00:45:09,305 --> 00:45:10,607
but you think you can help me
664
00:45:10,640 --> 00:45:12,076
with my boots?
665
00:45:15,813 --> 00:45:18,315
Did you bury him?
666
00:45:18,348 --> 00:45:22,119
I put a little dirt on him,
and I said a prayer.
667
00:45:22,152 --> 00:45:25,189
Is Chris planning to take me
through Naco with you?
668
00:45:25,222 --> 00:45:27,491
Sure.
669
00:45:27,524 --> 00:45:30,961
I sure would hate
to have to shoot him.
670
00:45:30,994 --> 00:45:33,030
You guys do what you guys do.
671
00:47:14,198 --> 00:47:15,966
For someone who's so smart, you know,
672
00:47:16,000 --> 00:47:17,634
you didn't even reload
your own damn gun.
673
00:47:17,668 --> 00:47:18,769
Yeah, right.
674
00:47:18,803 --> 00:47:20,604
You don't even got the balls
to shoot anyone.
675
00:47:20,637 --> 00:47:22,906
Hey, you agreed we weren't
taking her back.
676
00:47:22,940 --> 00:47:24,308
The hell I did.
677
00:47:24,341 --> 00:47:27,110
Hey, your problem is you're
more interested
678
00:47:27,144 --> 00:47:29,680
in her T-shirts
than our agreement.
679
00:47:29,713 --> 00:47:31,248
Is that right?
680
00:47:31,281 --> 00:47:32,649
Yeah?
681
00:47:34,351 --> 00:47:36,353
I'll do it myself!
682
00:47:43,160 --> 00:47:45,662
If I go through one more
spooky building alone,
683
00:47:45,696 --> 00:47:47,464
I'm going to scream.
684
00:47:47,497 --> 00:47:50,400
Try lugging this
damn metal detector around.
685
00:47:50,434 --> 00:47:52,269
We got to be in Naco
in three days.
686
00:47:52,302 --> 00:47:54,304
We'll never make it
if we keep going through
687
00:47:54,338 --> 00:47:56,006
all the buildings
like this.
688
00:47:56,039 --> 00:47:59,109
Don't forget about
Felix and his pals.
689
00:47:59,142 --> 00:48:01,645
What did
the Mexican say again?
690
00:48:01,678 --> 00:48:05,148
He's dead certain that
the coins were underfoot
691
00:48:05,182 --> 00:48:08,018
and that he found a gold coin
in the old saloon.
692
00:48:08,051 --> 00:48:11,054
I'm glad you shot
that S.O.B.
693
00:48:13,690 --> 00:48:16,059
We agreed
694
00:48:16,093 --> 00:48:17,661
tomorrow's
the last day.
695
00:48:17,694 --> 00:48:19,563
A day and a half.
One more day!
696
00:48:19,596 --> 00:48:21,565
Shit!
697
00:48:21,598 --> 00:48:24,201
I left my camera bag
in the hotel.
698
00:48:24,234 --> 00:48:26,470
Will one of you go with me?
699
00:48:26,503 --> 00:48:30,440
Sorry, beautiful, no can do.
700
00:48:30,474 --> 00:48:32,075
Better get to the ridge
and take a look
701
00:48:32,108 --> 00:48:33,744
before it gets too dark.
702
00:48:33,777 --> 00:48:35,612
My heroes.
703
00:48:40,350 --> 00:48:42,552
Like I want to be left alone.
704
00:49:48,385 --> 00:49:50,654
Jake! Chris!
705
00:49:50,687 --> 00:49:52,723
Jake!
706
00:49:55,726 --> 00:49:58,261
That Mexican sure
steered us wrong.
707
00:49:58,295 --> 00:50:00,230
There's a difference
between hotel and saloon
708
00:50:00,263 --> 00:50:01,398
in Spanish.
709
00:50:01,431 --> 00:50:03,166
I know.
710
00:50:04,835 --> 00:50:07,070
You need a breather?
711
00:50:08,572 --> 00:50:11,041
I'll take one damn coin.
712
00:50:12,843 --> 00:50:16,546
Crawl under here
and take a look.
713
00:50:16,580 --> 00:50:18,248
Watch for snakes.
714
00:50:21,351 --> 00:50:24,688
One damn coin.
715
00:50:24,721 --> 00:50:26,423
Proves they're here.
716
00:50:26,456 --> 00:50:28,325
No, they took them south
to Tampico.
717
00:50:28,358 --> 00:50:30,227
You're wrong.
718
00:50:34,164 --> 00:50:35,732
There's nothing.
719
00:50:35,766 --> 00:50:39,136
Nothing.
720
00:50:39,169 --> 00:50:40,804
Kill the lights.
721
00:50:46,610 --> 00:50:49,646
Better than nothing.
722
00:50:49,679 --> 00:50:52,416
This coin, I'll watch.
723
00:50:59,556 --> 00:51:02,125
Nothing but hornets.
724
00:51:02,159 --> 00:51:04,561
Are you sure?
There's nothing!
725
00:51:04,594 --> 00:51:06,596
I sure wish you would
volunteer for
726
00:51:06,630 --> 00:51:10,167
some of these
small spaces.
727
00:51:10,200 --> 00:51:13,503
Jake's expecting me to
take over up on the ridge.
728
00:51:13,537 --> 00:51:14,871
This lookout stuff
is crap.
729
00:51:14,905 --> 00:51:17,407
We'd be twice as effective
without it.
730
00:51:17,441 --> 00:51:19,376
Hey, what's going on
between you and Jake?
731
00:51:19,409 --> 00:51:21,211
What the hell
are you talking about?
732
00:51:21,244 --> 00:51:23,146
I've seen him
looking at you.
733
00:51:23,180 --> 00:51:25,415
Maybe you should ask him.
734
00:51:29,686 --> 00:51:31,822
We're coming up empty.
735
00:51:31,855 --> 00:51:33,156
How's your ex?
736
00:51:33,190 --> 00:51:34,791
You wouldn't believe it.
737
00:51:34,825 --> 00:51:38,161
Well, you better
believe this.
738
00:51:40,664 --> 00:51:43,600
There must be
a couple dozen of them.
739
00:51:43,633 --> 00:51:45,769
You sure draw
a hell of a crowd.
740
00:51:45,802 --> 00:51:49,539
They're heading
to Canyon Diablo.
741
00:51:49,573 --> 00:51:50,807
Yeah, they'll
search there
742
00:51:50,841 --> 00:51:54,244
and head this way
in the morning.
743
00:51:58,882 --> 00:52:02,519
Just one other thing.
744
00:52:02,552 --> 00:52:04,654
Watch your back.
745
00:52:36,586 --> 00:52:38,788
So?
746
00:52:38,822 --> 00:52:40,824
So, they're camped out
north of the canyon.
747
00:52:40,857 --> 00:52:42,592
I can see their smoke.
748
00:52:42,626 --> 00:52:44,895
They're a little
overconfident.
749
00:52:46,396 --> 00:52:48,398
They think they've
got us trapped.
750
00:52:48,431 --> 00:52:50,133
Pretty close to the truth.
751
00:52:50,167 --> 00:52:51,868
If we leave at first light,
do you think
752
00:52:51,902 --> 00:52:54,804
we can work around them?
753
00:52:54,838 --> 00:52:56,806
It won't be easy.
754
00:53:01,845 --> 00:53:05,348
I didn't want it to end
like this.
755
00:53:05,382 --> 00:53:08,518
We'll get some money
with the coin that I found.
756
00:53:08,552 --> 00:53:11,788
No, I meant
in the graveyard.
757
00:53:11,821 --> 00:53:14,624
Well at least
we're not six feet under.
758
00:53:15,825 --> 00:53:17,294
Underfoot.
759
00:53:17,327 --> 00:53:20,263
Coins are underfoot.
760
00:53:20,297 --> 00:53:22,432
Remember me telling you
about Henry and McBride
761
00:53:22,465 --> 00:53:24,534
being shot in Tampico?
762
00:53:26,469 --> 00:53:28,471
They're not buried here?
763
00:53:28,505 --> 00:53:29,839
Not supposed to be.
764
00:53:29,873 --> 00:53:31,441
Dig faster.
Try keeping up with me.
765
00:53:31,474 --> 00:53:33,410
My God, there's so much.
766
00:53:45,855 --> 00:53:48,458
Get the horses,
saddle all the horses.
767
00:53:50,460 --> 00:53:53,597
I'm rich!
768
00:54:13,583 --> 00:54:16,453
Money ain't gonna
fix that.
769
00:54:19,122 --> 00:54:21,691
So many people to bribe.
770
00:54:22,892 --> 00:54:24,961
So little time.
771
00:54:24,995 --> 00:54:27,364
You want to tell
me about it?
772
00:54:29,766 --> 00:54:32,502
What are you going to do
with your cut?
773
00:54:35,438 --> 00:54:38,575
Oh, I'm a simple man,
774
00:54:38,608 --> 00:54:39,876
I'd buy a shoreline
775
00:54:39,909 --> 00:54:43,913
and drink margaritas
and watch sunsets.
776
00:54:44,781 --> 00:54:47,484
That's it?
777
00:54:47,517 --> 00:54:52,022
My heart's set on
a million acre ranch in Texas.
778
00:55:00,697 --> 00:55:03,133
Why don't you get
some sleep?
779
00:55:03,166 --> 00:55:06,503
I'll wake you
at first light.
780
00:55:32,662 --> 00:55:34,464
She took one!
781
00:55:34,497 --> 00:55:36,933
The bitch took a sack
last night!
782
00:55:38,635 --> 00:55:41,571
You're an idiot.
783
00:55:41,604 --> 00:55:43,540
I'll show her.
784
00:55:45,041 --> 00:55:46,843
And a fool.
785
00:55:50,580 --> 00:55:52,882
You really aren't taking her
back across, are you?
786
00:55:52,916 --> 00:55:54,684
That's the plan.
787
00:55:54,718 --> 00:55:56,753
That's your plan.
788
00:55:56,786 --> 00:55:58,855
What are you guys
talking about?
789
00:56:00,090 --> 00:56:01,925
About how Chris is going
to screw you over.
790
00:56:01,958 --> 00:56:05,428
Too late for that.
791
00:56:05,462 --> 00:56:07,764
Screw both of you.
792
00:56:28,051 --> 00:56:31,121
You guys need to get a grip
on reality real soon.
793
00:56:31,154 --> 00:56:34,724
And what might that be?
794
00:56:34,758 --> 00:56:37,894
You sitting around
on your butt like usual?
795
00:56:39,863 --> 00:56:41,231
She's right.
796
00:56:41,264 --> 00:56:43,199
Right about what?
797
00:56:44,968 --> 00:56:46,770
We need more horses.
798
00:56:52,242 --> 00:56:54,210
We got too much.
799
00:56:54,244 --> 00:56:56,646
One day,
we're too broke to swim,
800
00:56:56,679 --> 00:56:59,249
and the next day,
we're drowning in gold.
801
00:57:00,884 --> 00:57:02,786
Not funny.
802
00:57:10,927 --> 00:57:16,032
We take even shares
and stash the rest.
803
00:57:16,065 --> 00:57:17,767
We can't.
804
00:57:20,937 --> 00:57:23,206
You take your
gold and stay.
805
00:57:25,742 --> 00:57:30,780
Take mine and head to Naco
before our luck runs out.
806
00:57:31,314 --> 00:57:33,650
Our luck
just ran out.
807
00:57:33,683 --> 00:57:35,819
Senorita Parker!
808
00:57:39,022 --> 00:57:41,791
Who the hell is that?
809
00:57:41,825 --> 00:57:43,793
Friend of yours?
I'll take care of it.
810
00:57:43,827 --> 00:57:45,195
No.
811
00:57:45,228 --> 00:57:46,696
Not without me.
812
00:57:46,729 --> 00:57:48,531
What about the gold?
813
00:57:48,565 --> 00:57:51,067
I've been looking for you.
814
00:57:51,100 --> 00:57:53,670
How the hell
did he find us?
815
00:57:53,703 --> 00:57:58,875
Miss Joan,
she was most helpful.
816
00:57:58,908 --> 00:58:00,443
Chris, did you tell your girlfriend
817
00:58:00,476 --> 00:58:01,945
where we were going?
818
00:58:01,978 --> 00:58:03,947
But...
819
00:58:03,980 --> 00:58:07,116
she's not helpful no more.
820
00:58:07,150 --> 00:58:09,953
Let's just
get out of here.
821
00:58:09,986 --> 00:58:12,689
We make love now.
822
00:58:12,722 --> 00:58:14,691
Let's move.
823
00:59:12,048 --> 00:59:15,051
So good to see you again,
Senorita Parker.
824
00:59:16,653 --> 00:59:18,621
Last time,
you spoiled my fun.
825
00:59:18,655 --> 00:59:22,025
This time, I don't
make the same mistake.
826
00:59:24,961 --> 00:59:27,397
Oh, you recognize
me, punta?
827
00:59:28,965 --> 00:59:31,034
You remember
our Christmas ride?
828
00:59:34,203 --> 00:59:35,371
I remember the stench!
829
00:59:38,207 --> 00:59:40,310
Oh, you like it rough?
830
00:59:40,710 --> 00:59:43,313
Hector likes rough.
831
00:59:43,346 --> 00:59:45,114
I think we really play rough now.
832
00:59:45,148 --> 00:59:46,682
I thought I killed you last time.
833
00:59:46,716 --> 00:59:48,618
You killed my friends. I live!
834
00:59:48,751 --> 00:59:50,987
Not for long,
you son of a bitch!
835
01:00:14,243 --> 01:00:17,213
I had to save
the bastard from you.
836
01:00:21,851 --> 01:00:24,354
Go get Chris. Go.
837
01:00:24,387 --> 01:00:27,790
Go. I'll be all right. Go.
Son of a bitch.
838
01:00:32,028 --> 01:00:34,130
Chris!
839
01:00:34,163 --> 01:00:36,232
Chris, Jake needs you!
840
01:00:36,265 --> 01:00:38,935
I figured out how we're going
to get our shares out.
841
01:00:40,937 --> 01:00:44,240
You can't just
leave us here!
842
01:00:44,273 --> 01:00:47,176
I was never planning
on taking you back.
843
01:00:47,210 --> 01:00:50,246
Have fun with your
Mexican friends.
844
01:00:50,279 --> 01:00:53,216
You son of a bitch!
845
01:00:53,249 --> 01:00:55,218
I'll get you back!
846
01:00:55,251 --> 01:00:58,187
No, you won't.
847
01:00:58,221 --> 01:01:00,757
When you shot those guys
in the desert,
848
01:01:00,790 --> 01:01:03,026
did they die with smiles
on their faces?
849
01:01:06,763 --> 01:01:09,932
You pathetic greedy
little man.
850
01:01:12,335 --> 01:01:14,203
Go to hell.
851
01:01:28,217 --> 01:01:30,820
That was easier than I thought.
852
01:02:33,449 --> 01:02:35,384
Jake got soft on me.
853
01:02:38,154 --> 01:02:40,423
I should have shot her again.
854
01:02:40,456 --> 01:02:42,558
Double tap rule.
855
01:02:42,592 --> 01:02:45,595
Always remember.
856
01:02:45,628 --> 01:02:47,997
No, no, no, I got her clean.
857
01:02:58,941 --> 01:03:00,543
I did the right thing, didn't I?
858
01:03:20,396 --> 01:03:22,131
It's them.
859
01:03:22,165 --> 01:03:23,866
Three riders and a pack horse.
860
01:03:23,900 --> 01:03:25,334
The did not
go to Paradise?
861
01:03:25,368 --> 01:03:28,571
No, no, these tracks
head towards the border.
862
01:03:40,183 --> 01:03:43,019
Make sure there's nothing
left in Paradise but ghosts.
863
01:03:45,388 --> 01:03:47,557
All right. Let's ride.
864
01:03:47,590 --> 01:03:49,959
Vamos!
865
01:04:11,414 --> 01:04:13,916
This has got
to be heaven.
866
01:04:16,052 --> 01:04:18,120
Thank God you're awake.
867
01:04:24,327 --> 01:04:26,262
What happened out there?
868
01:04:30,600 --> 01:04:33,502
Chris shot me.
869
01:04:33,536 --> 01:04:36,005
Took the gold.
870
01:04:36,038 --> 01:04:37,640
How are you?
871
01:04:37,673 --> 01:04:39,642
Breathing better.
872
01:04:43,579 --> 01:04:46,616
Chris couldn't hit
the broadside of a barn.
873
01:04:48,417 --> 01:04:50,553
Managed to tag this.
874
01:04:55,391 --> 01:04:57,326
Now it's worthless.
875
01:05:02,164 --> 01:05:05,034
I don't think
it's worthless.
876
01:05:05,067 --> 01:05:08,037
It looks worth
a million bucks to me.
877
01:05:09,538 --> 01:05:14,277
He took the horses,
the gold.
878
01:05:14,310 --> 01:05:16,679
It's all right.
879
01:05:16,712 --> 01:05:18,447
Except we need
the horses.
880
01:05:18,481 --> 01:05:20,516
How did you
get me down here?
881
01:05:22,318 --> 01:05:25,421
You helped a lot more
than you remember.
882
01:05:25,454 --> 01:05:27,490
At least we're both
still alive.
883
01:05:38,267 --> 01:05:41,437
What do you got going on
with the cartels?
884
01:05:43,205 --> 01:05:45,374
Long or short?
885
01:05:45,408 --> 01:05:48,210
We ain't got long.
886
01:05:48,244 --> 01:05:52,348
Hector,
the ugly guy you shot,
887
01:05:52,381 --> 01:05:56,118
he's one of the guys that tried
to kill me six months ago.
888
01:05:56,152 --> 01:05:58,454
I killed
a couple of his pals.
889
01:05:58,487 --> 01:06:02,491
Thought I killed him.
Obviously I was wrong.
890
01:06:04,327 --> 01:06:06,595
What do they got
against you?
891
01:06:08,431 --> 01:06:11,567
Well, I was shooting
some drug stuff,
892
01:06:11,600 --> 01:06:13,769
the smugglers
were cooperating,
893
01:06:13,803 --> 01:06:17,673
the federales
were financing.
894
01:06:17,707 --> 01:06:22,278
Some horny old guy invited me
to a Christmas party in Hermosa.
895
01:06:22,311 --> 01:06:25,481
So I went.
896
01:06:25,514 --> 01:06:27,149
That horny old guy
turned out to be
897
01:06:27,183 --> 01:06:30,486
Pablo Estanza's father.
898
01:06:30,519 --> 01:06:33,122
You keep bad company.
899
01:06:36,125 --> 01:06:39,362
Everyone was there.
900
01:06:39,395 --> 01:06:41,030
It was early morning
when Pablo came to
901
01:06:41,163 --> 01:06:44,167
the realization
that I spoke fluent Spanish
902
01:06:44,400 --> 01:06:46,802
and that I knew
way too much.
903
01:06:49,405 --> 01:06:53,642
So Hector decided I needed
a one way ticket to the desert.
904
01:06:53,676 --> 01:06:56,345
What's your other curiosity?
905
01:06:56,379 --> 01:06:59,648
What's your dream?
906
01:06:59,682 --> 01:07:01,417
Mountains.
907
01:07:04,420 --> 01:07:06,555
Colorado.
908
01:07:09,492 --> 01:07:11,360
Home.
909
01:07:20,770 --> 01:07:22,671
Where are the other horses?
910
01:07:25,174 --> 01:07:27,143
No!
911
01:07:27,176 --> 01:07:28,644
No!
912
01:07:31,380 --> 01:07:32,715
You bastards!
913
01:07:32,748 --> 01:07:35,084
I know your game!
914
01:07:53,269 --> 01:07:55,704
You're not stealing my gold.
915
01:07:58,207 --> 01:08:00,609
Jake.
916
01:08:00,643 --> 01:08:03,279
They're here! Let's move!
917
01:08:03,312 --> 01:08:04,413
Why are we moving?
918
01:08:04,447 --> 01:08:05,714
We got to get to a safer place.
919
01:08:05,748 --> 01:08:07,383
There ain't a safer place.
920
01:08:07,416 --> 01:08:09,051
Shut up! I don't have
the time to argue.
921
01:08:09,084 --> 01:08:10,786
You can't hide
in this town.
922
01:08:10,820 --> 01:08:12,455
They would have
been here by now.
923
01:08:12,488 --> 01:08:14,356
They tracked
Chris' trail.
924
01:08:14,390 --> 01:08:15,624
We got a couple of hours,
925
01:08:15,658 --> 01:08:17,827
then we're going
to have company.
926
01:08:17,860 --> 01:08:20,129
I can think of a few things
left to do.
927
01:08:22,631 --> 01:08:24,366
Senorita Parker!
928
01:08:24,400 --> 01:08:28,237
How nice
it is to see you again.
929
01:08:28,270 --> 01:08:29,805
Can you shoot?
930
01:08:29,839 --> 01:08:31,574
I can do more than that.
931
01:08:36,679 --> 01:08:38,347
Let's go.
932
01:08:38,380 --> 01:08:40,349
Go!
933
01:08:51,227 --> 01:08:52,528
Hey!
934
01:08:52,561 --> 01:08:53,762
I'm out.
935
01:09:49,485 --> 01:09:50,953
Damn, we're trapped!
936
01:09:50,986 --> 01:09:52,254
I've had it worse.
937
01:09:53,989 --> 01:09:56,592
Should have left this woman
to the wolves.
938
01:10:10,773 --> 01:10:12,608
Bring the horses.
939
01:10:13,442 --> 01:10:15,711
What in the hell
are they waiting for?
940
01:10:26,922 --> 01:10:28,958
Andele.
941
01:10:31,427 --> 01:10:33,896
How we looking?
942
01:10:33,929 --> 01:10:35,998
Cowards are riding off.
943
01:10:40,369 --> 01:10:42,671
I should have shot her again.
944
01:10:51,046 --> 01:10:52,748
AJ, leave me.
945
01:10:52,781 --> 01:10:54,750
There's no way.
946
01:10:54,783 --> 01:10:55,918
Really?
947
01:10:55,951 --> 01:10:57,586
Suck it up, cowboy.
948
01:10:57,620 --> 01:10:59,989
The tracks are up ahead.
949
01:11:05,728 --> 01:11:07,963
Think you need
a longer post.
950
01:11:07,997 --> 01:11:10,666
Or a newly poor cowboy.
951
01:11:20,509 --> 01:11:22,711
We can't take this
contraption.
952
01:11:22,745 --> 01:11:27,950
So, if we take it north,
we run into Walker Canyon,
953
01:11:27,983 --> 01:11:30,452
and it's a 2,000 foot
free fall.
954
01:11:32,454 --> 01:11:34,423
Can you help?
955
01:11:37,092 --> 01:11:41,897
Yeah, a 2,000 foot
free fall kills most people.
956
01:11:45,901 --> 01:11:48,437
I can handle this.
957
01:11:49,938 --> 01:11:51,907
I'm a smart guy.
958
01:11:57,579 --> 01:12:00,549
Get to Naco.
959
01:12:00,582 --> 01:12:03,852
Get a few supplies, some men.
960
01:12:03,886 --> 01:12:05,921
Men I can trust.
961
01:12:11,694 --> 01:12:15,064
You thought I was stupid enough
to forget to mark my stash, huh?
962
01:12:30,012 --> 01:12:33,649
These superstitious peasants
won't bother a grave.
963
01:12:53,702 --> 01:12:55,204
Easy, easy.
964
01:13:30,105 --> 01:13:32,941
Well, is she dead?
965
01:13:34,076 --> 01:13:36,078
We set fire
to the building.
966
01:13:36,111 --> 01:13:37,913
Did you see her burn?
967
01:13:40,616 --> 01:13:42,484
No.
968
01:13:59,535 --> 01:14:02,104
I will give you the benefit
of the doubt this time.
969
01:14:04,306 --> 01:14:08,210
This man,
he knew better.
970
01:14:08,243 --> 01:14:13,982
But you, Americano,
I can use someone like you.
971
01:14:14,016 --> 01:14:17,252
Go to Paradise
and kill them.
972
01:14:17,286 --> 01:14:19,655
If I see you again
before this has happened,
973
01:14:19,688 --> 01:14:22,291
the flies will feed
on you, as well.
974
01:14:22,324 --> 01:14:25,961
So, you have now lied
to me twice.
975
01:14:25,994 --> 01:14:29,832
Once about the woman,
once about the town.
976
01:14:36,738 --> 01:14:38,974
I think I kill you now.
977
01:14:39,007 --> 01:14:41,543
Gold!
978
01:14:41,577 --> 01:14:44,279
I can give you gold.
979
01:14:44,313 --> 01:14:47,749
I don't see no gold!
980
01:14:49,618 --> 01:14:52,254
He'll try the old 'gold buried
981
01:14:52,287 --> 01:14:53,956
in the desert' trick.
982
01:15:04,766 --> 01:15:06,268
Where's the girl?
983
01:15:06,301 --> 01:15:09,605
I've got gold!
984
01:15:09,638 --> 01:15:11,607
I don't want gold.
985
01:15:11,640 --> 01:15:13,942
I want AJ Parker.
986
01:15:16,812 --> 01:15:20,649
My dog, Muchacho, thinks
I should just kill you now.
987
01:15:20,682 --> 01:15:24,086
She -- She's in Paradise!
988
01:15:24,119 --> 01:15:27,089
But you can't have her.
989
01:15:29,391 --> 01:15:31,226
Yes.
990
01:15:31,260 --> 01:15:32,928
I can.
991
01:16:48,704 --> 01:16:50,639
You were leaving me?!
992
01:16:52,240 --> 01:16:55,043
The hell I was!
993
01:17:12,728 --> 01:17:15,230
Give me your cigar!
994
01:17:42,190 --> 01:17:44,426
How close does this get us
to the canyon?
995
01:17:44,459 --> 01:17:47,329
Too damn close!
We're running out of track!
996
01:17:56,972 --> 01:17:58,774
Short sighted!
997
01:17:58,807 --> 01:18:01,777
What? I can't have
an exit strategy?
998
01:18:47,456 --> 01:18:50,325
Just like old times, AJ?
999
01:18:50,358 --> 01:18:51,927
Just like old times!
1000
01:18:51,960 --> 01:18:53,962
You did good, AJ!
1001
01:18:53,995 --> 01:18:56,098
Better to be alive
and poor then.
1002
01:18:56,131 --> 01:18:58,400
How about
alive and rich?
1003
01:19:00,502 --> 01:19:02,971
Damn if I ain't in love!
1004
01:19:33,401 --> 01:19:35,303
Colorado?
1005
01:19:37,239 --> 01:19:39,508
And Caribbean?
1006
01:19:39,541 --> 01:19:42,410
I didn't say I wouldn't.
1007
01:19:42,444 --> 01:19:45,547
No, you just didn't
buy a ticket.
1008
01:19:48,416 --> 01:19:51,253
I've got some stuff
to do at home first.
1009
01:19:51,286 --> 01:19:53,255
Maybe in a week or two.
1010
01:19:56,158 --> 01:19:59,394
Some stuff to do?
1011
01:19:59,427 --> 01:20:03,298
If I don't know the queen
of lame excuses.
1012
01:20:03,331 --> 01:20:06,468
I'll be buying a ranch
in Texas for a week.
1013
01:20:08,103 --> 01:20:10,272
And,
1014
01:20:10,305 --> 01:20:12,574
I expect to see you.
1015
01:20:14,976 --> 01:20:17,279
After?
1016
01:20:17,312 --> 01:20:20,182
Oh, either I'll be there,
or I won't.
1017
01:21:10,732 --> 01:21:13,635
Jake! Wait!
1018
01:21:16,304 --> 01:21:18,139
I knew it.
68557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.