All language subtitles for 3 Tickets To Paradise (2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,333 --> 00:01:42,535 You know too much. 2 00:01:42,569 --> 00:01:44,170 Pablo is a fool. 3 00:01:44,204 --> 00:01:45,505 I know nothing. 4 00:01:45,538 --> 00:01:48,141 Your grandfather invited me, not your father. 5 00:01:52,378 --> 00:01:54,614 Jose, you first. 6 00:01:58,218 --> 00:02:02,489 What the -- wait a minute. 7 00:02:57,610 --> 00:03:00,613 I was expecting my lawyers. 8 00:03:00,647 --> 00:03:02,949 Your lawyers? 9 00:03:02,982 --> 00:03:04,918 They quit. 10 00:03:04,951 --> 00:03:08,288 They say you owe them a lot of money. 11 00:03:08,321 --> 00:03:10,690 Do you know who you killed? 12 00:03:12,025 --> 00:03:13,793 FBI. 13 00:03:13,826 --> 00:03:14,961 I'm a friend. 14 00:03:14,994 --> 00:03:16,829 I don't have friends. 15 00:03:16,863 --> 00:03:18,698 They're real curious. 16 00:03:18,731 --> 00:03:21,868 Why so many important people down here 17 00:03:21,901 --> 00:03:26,339 want to kill such an obscure journalist. 18 00:03:26,372 --> 00:03:29,709 I'm a photographer, and not that obscure. 19 00:03:29,742 --> 00:03:31,844 Attitude. 20 00:03:33,413 --> 00:03:34,981 Can you help me? 21 00:03:35,014 --> 00:03:37,016 I just did. 22 00:03:37,050 --> 00:03:39,018 You make it to the United States, 23 00:03:39,052 --> 00:03:42,021 and we're prepared -- You're kidding! 24 00:03:47,727 --> 00:03:49,495 Take the package. 25 00:03:49,529 --> 00:03:51,698 You need the clothes. 26 00:03:51,731 --> 00:03:53,800 That's it? 27 00:03:59,939 --> 00:04:04,711 If I were you, I'd try to get out of here by tonight. 28 00:04:04,744 --> 00:04:07,447 I can't just walk out of here. 29 00:04:22,495 --> 00:04:23,930 Tienes Papeles? 30 00:04:34,374 --> 00:04:37,310 Senior Pablo Estanza? 31 00:05:46,212 --> 00:05:48,614 Senorita Parker. 32 00:05:48,648 --> 00:05:51,584 Oh, you make me very, very patriotic. 33 00:05:51,617 --> 00:05:53,052 You let him bring me clothes? 34 00:05:53,086 --> 00:05:56,022 Si, why not? 35 00:05:56,055 --> 00:05:57,724 You're a nice lady. 36 00:06:00,093 --> 00:06:02,595 Except all the killing. 37 00:06:02,628 --> 00:06:03,930 No choice. 38 00:06:03,963 --> 00:06:05,465 Oh, no? 39 00:06:05,498 --> 00:06:07,533 Then why you always killing? 40 00:06:07,567 --> 00:06:09,168 Huh? I mean, 41 00:06:09,202 --> 00:06:11,738 I know you took photos in the war, 42 00:06:11,771 --> 00:06:14,107 and now you mess with the cartels 43 00:06:14,140 --> 00:06:17,477 There's not a whole of lot of difference in the two, Jesus. 44 00:06:17,510 --> 00:06:20,213 All I know, I just bring you supper. 45 00:06:20,246 --> 00:06:22,148 Jorge brings me supper. 46 00:06:22,181 --> 00:06:24,784 We very, very tight tonight. 47 00:06:24,817 --> 00:06:28,855 You and me, we the only ones in the cell block. 48 00:06:30,590 --> 00:06:33,059 Hey, what you got? 49 00:06:33,092 --> 00:06:35,094 A bribe. 50 00:06:36,662 --> 00:06:40,933 Are they moving me in the morning? 51 00:06:40,967 --> 00:06:44,570 Si, Mexico City. 52 00:06:49,008 --> 00:06:51,611 You got another bribe in other hand? 53 00:06:51,644 --> 00:06:53,112 You won't like this one as much. 54 00:06:53,146 --> 00:06:55,248 Oh, I bet I will. 55 00:06:55,281 --> 00:06:56,816 Are you married, Jesus? 56 00:06:56,849 --> 00:06:59,819 Si, dos muchachas. 57 00:06:59,852 --> 00:07:01,621 How much do you like Pancho Villa? 58 00:07:01,654 --> 00:07:04,590 Hm. 59 00:07:04,624 --> 00:07:07,927 My wife, she would kill me. 60 00:07:07,960 --> 00:07:09,162 Wrong answer. 61 00:07:52,038 --> 00:07:54,106 Senorita Parker, you're late. 62 00:07:59,345 --> 00:08:03,082 Oh, no, no, no, no, no. Chiclets! Chiclets! 63 00:08:03,115 --> 00:08:05,985 -Chiclets! Chiclets! -No, no, no, no, no, no. 64 00:08:06,018 --> 00:08:08,588 Vamos, vamos, hey! 65 00:08:08,621 --> 00:08:10,156 Hey, wait, wait, wait. 66 00:08:10,189 --> 00:08:15,294 Have any one of you seen this woman? 67 00:08:32,011 --> 00:08:33,279 Yeah. 68 00:08:33,312 --> 00:08:37,016 She's back and in the open. 69 00:08:37,049 --> 00:08:39,085 I'm on my way. 70 00:08:39,886 --> 00:08:42,989 Thank you, folks. Come back again. 71 00:08:45,825 --> 00:08:49,161 There's a guy that's been calling for you. 72 00:08:49,195 --> 00:08:51,631 His voice sounds like gravel. 73 00:08:51,664 --> 00:08:54,066 Charming. What about the pics? 74 00:08:54,100 --> 00:08:56,669 I have him your phone number. 75 00:08:56,702 --> 00:08:58,971 Bert, the pictures? 76 00:09:00,172 --> 00:09:02,341 I'm glad you were in Tombstone. 77 00:09:02,375 --> 00:09:05,077 Well, I see your new found faith came with a hobby. 78 00:09:06,679 --> 00:09:09,215 Well, I drank when we were in Afghanistan. 79 00:09:09,248 --> 00:09:13,953 You know, salvation has its benefits. 80 00:09:13,986 --> 00:09:17,290 As a cowboy/preacher, I'm expected to drink. 81 00:09:17,323 --> 00:09:20,626 So now you're a former Navy SEAL, 82 00:09:20,660 --> 00:09:22,995 Iraqi freedom press coordinator turned preacher 83 00:09:23,029 --> 00:09:24,964 peddling pictures of celebrities being bad. 84 00:09:24,997 --> 00:09:28,634 When did anyone ever expect you not to drink? 85 00:09:28,668 --> 00:09:30,970 Yeah, it's crap work, but, uh, 86 00:09:31,003 --> 00:09:33,205 the public loves it, 87 00:09:33,239 --> 00:09:36,275 and, God, the number one movie star in the world 88 00:09:36,309 --> 00:09:39,011 sucking on a bottle at a famous rehab. 89 00:09:39,045 --> 00:09:43,316 Gee, I wonder how she got the bottle. 90 00:09:43,349 --> 00:09:44,884 Naughty girl. 91 00:09:44,917 --> 00:09:47,853 I'll bet you it was you that gave him the bottle. 92 00:09:47,887 --> 00:09:49,221 How much? 93 00:09:49,255 --> 00:09:50,856 You're sure one to judge, AJ. 94 00:09:50,890 --> 00:09:53,726 But, uh, be about three months before you get the cash. 95 00:09:53,759 --> 00:09:55,227 Three months?! 96 00:09:55,261 --> 00:09:57,363 Bert, I don't have three months. 97 00:09:57,396 --> 00:09:59,265 I need the cash. 98 00:09:59,298 --> 00:10:02,168 You have no idea how important this pay check is. 99 00:10:02,201 --> 00:10:05,071 Look, I'm not a bank. 100 00:10:05,104 --> 00:10:07,873 These gossip mags pay slow, 101 00:10:07,907 --> 00:10:11,277 not like the big boys you used to cover the war for. 102 00:10:11,310 --> 00:10:12,979 You shit. 103 00:10:13,012 --> 00:10:14,780 Look, why don't you come to LA with me. 104 00:10:14,814 --> 00:10:17,016 I could use a good shooter like you. 105 00:10:17,049 --> 00:10:18,417 I never knew when you were flying me around 106 00:10:18,451 --> 00:10:21,053 Iraq and Afghanistan that you were such a... 107 00:10:21,087 --> 00:10:23,155 Business man! 108 00:10:23,189 --> 00:10:24,824 ...tool. 109 00:10:24,857 --> 00:10:26,926 Look, I'll buy you a sandwich. 110 00:10:26,959 --> 00:10:28,060 I have lunch date. 111 00:10:28,094 --> 00:10:29,895 You're dating again? 112 00:10:42,308 --> 00:10:43,909 AJ. 113 00:10:43,943 --> 00:10:48,914 Is it true what they say, you know, 114 00:10:48,948 --> 00:10:52,251 that you killed half the population of Mexico? 115 00:10:58,758 --> 00:11:01,093 Goodbye, Bert. 116 00:11:01,127 --> 00:11:03,729 Hey, I love your shirt! 117 00:11:24,150 --> 00:11:26,219 You let one get away, little lady. 118 00:11:41,567 --> 00:11:43,336 I'll have hash browns, two eggs over easy, 119 00:11:43,469 --> 00:11:45,438 a waffle, and some OJ. 120 00:11:45,471 --> 00:11:46,872 For you? 121 00:11:46,906 --> 00:11:49,775 Coffee, black, and the check please. 122 00:11:49,809 --> 00:11:53,079 Oh, okay. I'll get that going for you. 123 00:11:53,112 --> 00:11:54,814 I stuck my neck out for you. 124 00:11:54,847 --> 00:11:57,950 Yeah, thanks for the stun gun. 125 00:11:57,983 --> 00:12:00,252 You seemed to know how to use it. 126 00:12:00,286 --> 00:12:02,121 You don't know me. 127 00:12:02,154 --> 00:12:04,256 You were supposed to lay low. 128 00:12:04,290 --> 00:12:06,292 You outed yourself. 129 00:12:06,325 --> 00:12:09,328 I need money. My lawyers need money. 130 00:12:09,361 --> 00:12:11,397 Everyone in this damn state is suing me. 131 00:12:11,430 --> 00:12:13,499 Bottom line is you're not producing. 132 00:12:13,532 --> 00:12:16,435 You've made over a dozen arrests from my information. 133 00:12:16,469 --> 00:12:21,207 It's a quality issue, not a quantity. 134 00:12:21,240 --> 00:12:25,244 You know what I'm talking about? 135 00:12:25,277 --> 00:12:26,579 It doesn't bother me to protect 136 00:12:26,612 --> 00:12:29,181 a cold blooded killer like yourself. 137 00:12:31,150 --> 00:12:34,553 But I expect complete cooperation. 138 00:12:34,587 --> 00:12:37,123 I'm not a murderer. 139 00:12:37,156 --> 00:12:39,592 It's the bureau that's keeping the ninth circuit court 140 00:12:39,625 --> 00:12:43,162 from granting your extradition to Mexico. 141 00:12:43,195 --> 00:12:46,532 It's not your money, it's not your lawyers. 142 00:12:46,565 --> 00:12:49,335 I appreciate your help. 143 00:12:49,368 --> 00:12:52,605 The hell you do. 144 00:12:52,638 --> 00:12:54,306 I've helped. 145 00:12:57,042 --> 00:12:59,278 I've helped. 146 00:12:59,311 --> 00:13:02,615 I don't know as much as you think I do. 147 00:13:02,648 --> 00:13:05,017 I'm just a photographer. 148 00:13:05,050 --> 00:13:06,552 That's a bunch of bull. 149 00:13:06,585 --> 00:13:09,155 Tell me about Pablo Estanza. 150 00:13:09,188 --> 00:13:11,557 I've never met Pablo Estanza. 151 00:13:13,325 --> 00:13:15,361 You just killed his men. 152 00:13:25,070 --> 00:13:27,139 Who are they? 153 00:13:34,547 --> 00:13:38,384 Pablo Estanza and his go to guy. 154 00:13:38,417 --> 00:13:40,452 Okay, I took the pictures. 155 00:13:40,486 --> 00:13:42,454 I killed the go to guy. 156 00:13:46,058 --> 00:13:49,061 You're not going to cooperate, are you? 157 00:13:49,094 --> 00:13:51,230 These guys... 158 00:13:51,263 --> 00:13:54,934 never ever forget. 159 00:13:54,967 --> 00:13:57,203 25 years from now, I'll get a knock at the door 160 00:13:57,236 --> 00:14:00,439 from some long term memory assassin boy. 161 00:14:00,472 --> 00:14:03,042 You guys... 162 00:14:03,075 --> 00:14:04,476 you always forget. 163 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 You won't know my name a week from today. 164 00:14:10,182 --> 00:14:11,951 No. 165 00:14:11,984 --> 00:14:14,053 I won't. 166 00:14:25,297 --> 00:14:26,498 Did he get my check? 167 00:14:26,532 --> 00:14:28,467 Nope. 168 00:14:28,500 --> 00:14:31,470 But the cute cowboy in the corner did. 169 00:14:37,076 --> 00:14:39,645 Are you really taking me to LA? 170 00:14:39,678 --> 00:14:42,214 Well, my plan was to take Parker, 171 00:14:42,248 --> 00:14:45,985 but you do have your talents. 172 00:14:46,018 --> 00:14:49,255 I can learn to take pictures. 173 00:14:49,288 --> 00:14:51,223 Run and get old Bert's truck. 174 00:14:59,265 --> 00:15:03,068 Sun never sets on old Bert Riddley. 175 00:15:14,713 --> 00:15:16,415 You're slowing down, beautiful. 176 00:15:16,448 --> 00:15:18,417 I could have shot you. 177 00:15:18,450 --> 00:15:20,052 Always a kidder. 178 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 Not kidding. 179 00:15:24,223 --> 00:15:28,427 And people wonder why we aren't still married. 180 00:15:28,460 --> 00:15:30,062 I'm concerned about you. 181 00:15:30,095 --> 00:15:33,332 Chris, I haven't seen you in over half a year, 182 00:15:33,365 --> 00:15:36,201 you swindled me out of my share of the house, my savings. 183 00:15:36,235 --> 00:15:38,570 Quick money is expensive money. 184 00:15:38,604 --> 00:15:40,172 I did you a favor. 185 00:15:40,205 --> 00:15:41,640 Yeah, you divorced while I was 186 00:15:41,674 --> 00:15:43,175 in a Mexican jail. 187 00:15:43,208 --> 00:15:45,010 You don't understand the position 188 00:15:45,044 --> 00:15:46,345 you put me in with the agency. 189 00:15:46,378 --> 00:15:49,782 It's still very... very... 190 00:15:49,815 --> 00:15:53,018 Uncomfortable? 191 00:15:53,052 --> 00:15:54,553 Why are you here? 192 00:15:54,586 --> 00:15:56,622 I'm in Arizona working with customs. 193 00:15:56,655 --> 00:15:58,424 Homeland Security crap. 194 00:15:58,457 --> 00:16:00,993 No, I mean here. 195 00:16:04,463 --> 00:16:06,598 Here's the real favor. 196 00:16:09,435 --> 00:16:12,004 I'm not allowed to be around guns. 197 00:16:13,572 --> 00:16:16,342 I worked with Jake on a gun smuggling case. 198 00:16:16,375 --> 00:16:18,677 Real helpful. 199 00:16:18,711 --> 00:16:21,080 He needs a photographer. 200 00:16:21,113 --> 00:16:22,514 You need money. 201 00:16:24,483 --> 00:16:28,287 He said he'll pay a thousand bucks. 202 00:16:28,320 --> 00:16:30,589 A thousand? 203 00:16:30,622 --> 00:16:33,292 I want to help you. 204 00:16:33,325 --> 00:16:36,395 I still have feelings for you. 205 00:16:37,663 --> 00:16:40,733 Chris, we're going to miss the movie. 206 00:16:47,539 --> 00:16:49,475 Take the help. 207 00:16:51,410 --> 00:16:53,512 Come on. 208 00:17:00,786 --> 00:17:03,489 Please leave a message after the tone. 209 00:17:04,757 --> 00:17:07,860 AJ, this is Bert! Call me! 210 00:17:46,532 --> 00:17:48,567 Tell me that gun isn't loaded. 211 00:17:48,600 --> 00:17:52,404 Well... 212 00:17:52,438 --> 00:17:54,406 unloaded gun's a useless one. 213 00:17:54,440 --> 00:17:56,508 Of course. What was I thinking. 214 00:17:59,445 --> 00:18:02,347 You're that guy that bought me breakfast for lunch. 215 00:18:02,381 --> 00:18:04,650 I've been expecting you. 216 00:18:04,683 --> 00:18:08,687 Chris said you'd be at the O.K. café on Thursday. 217 00:18:10,789 --> 00:18:13,659 And I like to look a horse over before I buy her. 218 00:18:13,692 --> 00:18:14,760 I'm a horse? 219 00:18:14,793 --> 00:18:17,262 Hoping you're a thoroughbred. 220 00:18:17,296 --> 00:18:19,431 Lot of time you end up with a nag. 221 00:18:19,465 --> 00:18:20,833 Now I know you're with Chris. 222 00:18:20,866 --> 00:18:24,303 My name's Jake. 223 00:18:24,336 --> 00:18:25,604 Jake Slaughter. 224 00:18:25,637 --> 00:18:27,806 AJ Parker. 225 00:18:27,840 --> 00:18:30,809 My ex-husband said you need a photographer. 226 00:18:30,843 --> 00:18:32,411 Your name's been in the paper lately 227 00:18:32,444 --> 00:18:35,481 and not real complementary. 228 00:18:38,650 --> 00:18:40,586 It's worse than it reads. 229 00:18:43,288 --> 00:18:46,191 Chris lied. 230 00:18:46,225 --> 00:18:48,527 I don't need a photographer. 231 00:18:49,962 --> 00:18:52,264 Sorry I wasted your time. 232 00:18:52,297 --> 00:18:53,499 I'll go. 233 00:18:53,532 --> 00:18:55,701 You don't want to make $5,000 234 00:18:55,734 --> 00:18:57,970 for a weeks worth of work, do you? 235 00:18:58,003 --> 00:18:59,471 $5,000? 236 00:18:59,505 --> 00:19:01,607 It's about Paradise. 237 00:19:01,640 --> 00:19:04,243 I need to go to Paradise. 238 00:19:04,276 --> 00:19:06,545 I need not to go to Paradise. 239 00:19:06,578 --> 00:19:08,213 It's a ghost town. 240 00:19:08,247 --> 00:19:11,850 A few years ago, you did a spread on the place. 241 00:19:13,886 --> 00:19:16,522 Paradise. 242 00:19:16,555 --> 00:19:17,956 Why me? 243 00:19:17,990 --> 00:19:21,994 1933, the Walker County bridge was destroyed, 244 00:19:22,027 --> 00:19:23,996 and it was the only way to the high mesa 245 00:19:24,029 --> 00:19:25,964 and Paradise from Arizona. 246 00:19:25,998 --> 00:19:27,533 Take a helicopter. 247 00:19:27,566 --> 00:19:29,301 The ride through country is hell. 248 00:19:29,334 --> 00:19:31,003 I need to be discrete. 249 00:19:31,036 --> 00:19:33,672 A hunter, Edgar Stanton, he's your man. 250 00:19:33,705 --> 00:19:35,474 He took me in. 251 00:19:35,507 --> 00:19:39,645 Well, he was my first choice, 252 00:19:39,678 --> 00:19:42,481 but he died unexpectedly. 253 00:19:42,514 --> 00:19:44,616 Besides... 254 00:19:44,650 --> 00:19:47,252 Edgar wasn't trustworthy. 255 00:19:47,286 --> 00:19:48,620 You killed him? 256 00:19:48,654 --> 00:19:52,357 You're my third and final choice. 257 00:19:53,592 --> 00:19:55,260 Your second choice? 258 00:19:55,294 --> 00:19:57,429 Another trust issue. 259 00:19:57,462 --> 00:19:59,531 How do I know that I can trust you? 260 00:19:59,565 --> 00:20:01,633 Is it the cartel or the federales 261 00:20:01,667 --> 00:20:04,002 paying you to get me back into Mexico? 262 00:20:04,036 --> 00:20:06,005 Not my game. Name your price. 263 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 There's not enough money in the world 264 00:20:07,673 --> 00:20:09,408 to get me back over that border. 265 00:20:09,441 --> 00:20:11,343 You're the coin collector. 266 00:20:11,376 --> 00:20:13,946 This is one last chance for both of us. 267 00:20:13,979 --> 00:20:15,881 Name your price, Parker. 268 00:20:19,585 --> 00:20:22,521 What the hell? Make her a partner. 269 00:20:22,554 --> 00:20:25,591 Why the hell is she hesitating? 270 00:20:25,624 --> 00:20:28,794 She says she needs to talk to a friend. 271 00:20:28,827 --> 00:20:31,797 What a crock. She has no friends. 272 00:20:31,830 --> 00:20:34,900 She's playing you. 273 00:20:34,933 --> 00:20:36,969 That woman is a walking time bomb, 274 00:20:37,002 --> 00:20:41,039 and I see my dreams just slipping away. 275 00:20:43,976 --> 00:20:46,545 Well, you screwed up the other tries. 276 00:20:50,749 --> 00:20:52,084 I had to kill them. 277 00:20:52,117 --> 00:20:53,919 Sure. 278 00:20:53,952 --> 00:20:56,555 We've got to use her. 279 00:20:56,588 --> 00:21:01,293 But make sure we don't kill her until after the job. 280 00:21:02,861 --> 00:21:05,697 You're serious, ain't you? 281 00:21:05,731 --> 00:21:07,566 If AJ gets us to Paradise, 282 00:21:07,599 --> 00:21:10,469 I'll get us through customs without her. 283 00:21:14,006 --> 00:21:15,540 Always the greed thing. 284 00:21:15,574 --> 00:21:17,309 Hey, you're as greedy as I am. 285 00:21:18,510 --> 00:21:19,811 What the hell are you doing? 286 00:21:19,845 --> 00:21:22,114 Fixing a trust problem. 287 00:21:52,844 --> 00:21:56,014 Pardoname padre, porque he pecado. 288 00:21:56,048 --> 00:21:58,016 You may speak English, my child. 289 00:21:58,050 --> 00:21:59,551 What is your sin? 290 00:21:59,584 --> 00:22:01,486 I need a friend. 291 00:22:01,520 --> 00:22:04,790 You have no friends because of sin? 292 00:22:04,823 --> 00:22:08,493 My life has gone to hell. People are trying to kill me. 293 00:22:08,527 --> 00:22:10,495 I may have to go to jail. 294 00:22:10,529 --> 00:22:13,432 I owe my lawyers over a quarter of million dollars. 295 00:22:15,834 --> 00:22:17,903 And I've killed some men. 296 00:22:17,936 --> 00:22:21,139 Oh, you must be AJ Parker. 297 00:22:21,173 --> 00:22:24,443 How can I help you? 298 00:22:24,476 --> 00:22:26,144 If I stay here, I'm screwed. 299 00:22:26,178 --> 00:22:28,513 If I go back to Mexico with this odd ball cowboy 300 00:22:28,547 --> 00:22:30,982 who kills people, I'm sure to get shot. 301 00:22:31,016 --> 00:22:34,753 Not to mention my ex-husband who isn't trustworthy. 302 00:22:34,786 --> 00:22:37,789 And then there's Pablo Estanza. 303 00:22:37,823 --> 00:22:40,926 God, I need a sign. 304 00:22:40,959 --> 00:22:43,729 Slower please. 305 00:22:43,762 --> 00:22:45,630 Are you my friend, padre? 306 00:22:45,664 --> 00:22:46,798 Of course. 307 00:22:46,832 --> 00:22:47,933 The hell you are. 308 00:22:56,908 --> 00:22:58,210 Bless you, Father. 309 00:22:58,243 --> 00:22:59,678 You are absolved of all your sins. 310 00:22:59,711 --> 00:23:01,179 What happens in the confessional 311 00:23:01,213 --> 00:23:03,213 Stays in the confessional. 312 00:23:03,515 --> 00:23:06,618 Go and sin no more, AJ Parker. 313 00:23:08,220 --> 00:23:11,723 The Americanos cut her loose. 314 00:23:11,757 --> 00:23:14,559 There will be no more excuses. 315 00:23:14,593 --> 00:23:16,762 Yes, sir. 316 00:23:16,795 --> 00:23:18,830 You should have gone to the detention center. 317 00:23:18,864 --> 00:23:20,832 I know. 318 00:23:20,866 --> 00:23:24,503 But she is just one woman. 319 00:23:42,954 --> 00:23:45,056 She was lucky in the desert. 320 00:23:45,090 --> 00:23:48,226 And she was lucky in the prison. 321 00:23:48,260 --> 00:23:50,595 Julio and his team are dead. 322 00:23:50,629 --> 00:23:53,799 She killed them in a church. 323 00:23:53,832 --> 00:23:56,668 That's not luck. 324 00:23:56,701 --> 00:23:58,837 Find her. 325 00:23:58,870 --> 00:23:59,971 Kill her. 326 00:24:00,005 --> 00:24:02,808 Or never come back. 327 00:24:02,841 --> 00:24:05,644 Yes, father. 328 00:24:07,012 --> 00:24:08,713 I feel like I'm in a damn beauty parlor 329 00:24:08,747 --> 00:24:10,182 or a whorehouse. 330 00:24:10,215 --> 00:24:12,951 I need to look different. 331 00:24:17,756 --> 00:24:20,091 You're aboard, I take it? 332 00:24:20,125 --> 00:24:21,726 Full partner. 333 00:24:21,760 --> 00:24:23,628 You're in this with Chris, aren't you? 334 00:24:26,131 --> 00:24:28,266 Thought so. 335 00:24:28,300 --> 00:24:31,069 Ah, don't worry. 336 00:24:31,102 --> 00:24:34,873 I'm no safer here than in Mexico. 337 00:24:34,906 --> 00:24:36,842 And I need the money. 338 00:24:39,211 --> 00:24:40,245 How much are we talking? 339 00:24:40,278 --> 00:24:42,714 Lots. 340 00:24:42,747 --> 00:24:47,085 In 1933, FDR and congress passed a law that 341 00:24:47,118 --> 00:24:49,721 more or less outlawed gold money. 342 00:24:49,754 --> 00:24:52,190 In the spring of 1933, 343 00:24:52,224 --> 00:24:56,628 445,000 of those beauties were struck. 344 00:24:56,661 --> 00:24:59,865 Most were melted down right away. 345 00:24:59,898 --> 00:25:02,834 A real Double Eagle! 346 00:25:02,868 --> 00:25:04,202 It gets better. 347 00:25:04,236 --> 00:25:06,738 5,000 of those Double Eagles were diverted 348 00:25:06,771 --> 00:25:09,007 by of couple of Treasury workers, 349 00:25:09,040 --> 00:25:11,076 John McBride and Matthew Henry. 350 00:25:11,109 --> 00:25:13,645 They hijacked a federal reserve truck 351 00:25:13,678 --> 00:25:16,648 and headed to Mexico. 352 00:25:16,681 --> 00:25:18,717 They crossed at Paradise? Yep. 353 00:25:18,750 --> 00:25:20,819 They crossed the high bridge leading to Paradise, 354 00:25:20,852 --> 00:25:22,053 then blew it up. 355 00:25:22,087 --> 00:25:24,589 The truck was found in Paradise. 356 00:25:24,623 --> 00:25:27,893 Tampico is where Henry and McBride 357 00:25:27,926 --> 00:25:29,895 were murdered a year later by bandits, 358 00:25:29,928 --> 00:25:34,165 and, uh, the gold coins were never recovered. 359 00:25:34,199 --> 00:25:36,301 The one you're holding was given to me by a rancher 360 00:25:36,334 --> 00:25:39,304 I saved two years ago from being stabbed in a cantina. 361 00:25:39,337 --> 00:25:43,608 He said he found it in the old saloon in Paradise. 362 00:25:43,642 --> 00:25:45,977 And you didn't go back to Paradise with him? 363 00:25:46,011 --> 00:25:48,046 Well? 364 00:25:48,079 --> 00:25:50,282 Well, he said the place was haunted 365 00:25:50,315 --> 00:25:52,350 and he wouldn't go near it. 366 00:25:52,384 --> 00:25:55,086 And you still don't the back way into Paradise? 367 00:25:55,120 --> 00:25:57,989 You, unfortunately, are one of the few. 368 00:25:59,291 --> 00:26:02,794 Then I think I should get a bigger cut. 369 00:26:02,827 --> 00:26:07,098 Then, I think you should just shut up and strap this on. 370 00:26:16,675 --> 00:26:18,310 Looks good. 371 00:26:18,343 --> 00:26:20,912 Yeah, it looks real good. 372 00:26:23,248 --> 00:26:28,186 Well, I reckon, 373 00:26:28,219 --> 00:26:30,922 this seals our deal. 374 00:26:34,826 --> 00:26:37,195 Let's get something straight. 375 00:26:37,228 --> 00:26:40,098 I don't fool around on the job. 376 00:26:41,132 --> 00:26:43,134 There goes another dream. 377 00:26:43,168 --> 00:26:44,669 Play your cards right, 378 00:26:44,703 --> 00:26:46,905 and you'll able to afford a new jeep. 379 00:27:01,486 --> 00:27:04,222 Thanks, Bert. No hard feelings. 380 00:27:04,255 --> 00:27:05,924 Who the hell is Bert? 381 00:27:05,957 --> 00:27:07,726 He's letting out my cat. 382 00:27:07,759 --> 00:27:10,929 Stick your phone in your pocket and keep your eyes open. 383 00:27:13,031 --> 00:27:14,799 Your girlfriend go back to Tucson? 384 00:27:14,833 --> 00:27:17,168 She probably ran out of hair spray. 385 00:27:17,202 --> 00:27:19,738 Well, Joan was very upset that you didn't join us 386 00:27:19,771 --> 00:27:21,473 for drinks at the Crystal Palace. 387 00:27:21,506 --> 00:27:23,975 How much longer to Los Flores? 388 00:27:24,009 --> 00:27:26,044 We'll be there mid-afternoon. 389 00:27:26,077 --> 00:27:29,247 That is if we don't run into bandits, police, 390 00:27:29,280 --> 00:27:34,252 the cartel, federales or... 391 00:27:34,285 --> 00:27:35,854 the Mexican Army. 392 00:28:12,557 --> 00:28:14,993 Look closely. 393 00:28:15,026 --> 00:28:17,062 This a fool's errand. 394 00:28:19,464 --> 00:28:20,899 She is supposed to have crossed 395 00:28:20,932 --> 00:28:23,802 the border early this morning. 396 00:28:23,835 --> 00:28:26,938 Now, why would she do something so stupid like that? 397 00:28:26,971 --> 00:28:29,441 Well, that's the question, General. 398 00:28:32,844 --> 00:28:34,446 Now listen, gringo. 399 00:28:34,479 --> 00:28:37,282 We have better things to do than to help 400 00:28:37,315 --> 00:28:40,118 the U.S. find their little lost girl. 401 00:28:40,151 --> 00:28:41,453 We move out! 402 00:28:45,523 --> 00:28:47,892 Quiet! 403 00:29:04,342 --> 00:29:05,810 Get off that phone. 404 00:29:05,844 --> 00:29:07,378 Okay, bye. 405 00:29:30,969 --> 00:29:33,505 Why is she doing the negotiating? 406 00:29:33,538 --> 00:29:36,241 Because she's good at it. 407 00:29:36,274 --> 00:29:38,309 Women can't negotiate. 408 00:29:38,343 --> 00:29:41,379 You should see my last alimony agreement. 409 00:29:46,551 --> 00:29:50,121 We could, um, stay here. 410 00:29:50,155 --> 00:29:51,222 No. Right? 411 00:29:51,256 --> 00:29:52,924 We're getting supplies. 412 00:29:52,957 --> 00:29:54,959 We're getting the hell out of town. 413 00:29:57,629 --> 00:30:00,899 Take your time. 414 00:30:00,932 --> 00:30:03,434 Hola, muchacha, buenas dias. 415 00:30:14,279 --> 00:30:17,182 Yeah, all right. 416 00:30:18,449 --> 00:30:21,486 Well, the Northern tunnel is secure right now. 417 00:30:21,519 --> 00:30:24,122 Yeah, there was a breach last night. 418 00:30:24,155 --> 00:30:27,258 Yeah, I just thought you might want to know. 419 00:30:27,292 --> 00:30:29,494 Okay, yeah. 420 00:30:33,498 --> 00:30:36,467 Come on. Hey, amigos, let's go, come on. 421 00:30:36,501 --> 00:30:39,370 Come on, rapidamente. 422 00:30:40,705 --> 00:30:42,273 Yeah, look, Pablo, look. 423 00:30:42,307 --> 00:30:44,342 I'll call you -- I'll call you in the morning once 424 00:30:44,375 --> 00:30:46,477 I get back from Naco with the money. 425 00:30:46,511 --> 00:30:48,980 Yeah, all right. 426 00:31:04,495 --> 00:31:06,497 Hello, senorita. 427 00:31:06,531 --> 00:31:09,000 I don't know you. 428 00:31:09,033 --> 00:31:11,603 You're not very nice to Felix. 429 00:31:13,304 --> 00:31:16,207 I don't know Felix. 430 00:31:17,475 --> 00:31:19,010 What do you want? 431 00:31:19,044 --> 00:31:21,012 Well, I figure if you're going to spend the night 432 00:31:21,045 --> 00:31:22,714 in Los Flores, you need a date. 433 00:31:22,747 --> 00:31:24,449 You know, someone to take you 434 00:31:24,482 --> 00:31:26,384 to the museums or the opera. 435 00:31:26,417 --> 00:31:29,020 Tempting, but no. 436 00:31:30,555 --> 00:31:34,559 You're trading for horses? 437 00:31:34,592 --> 00:31:38,296 That old jeep of yours can take you pretty much 438 00:31:38,329 --> 00:31:40,498 anywhere in the country. 439 00:31:40,531 --> 00:31:43,702 Except one place. So I bet... 440 00:31:43,935 --> 00:31:45,570 I bet it's none of your damn business. 441 00:31:45,703 --> 00:31:47,105 And I bet you always carry a gun. 442 00:31:47,138 --> 00:31:48,473 Snakes are a bitch down here. 443 00:31:48,506 --> 00:31:50,975 You work for the zoo? 444 00:31:53,645 --> 00:31:56,381 What do you do? 445 00:31:56,414 --> 00:31:58,082 I'm a photographer. 446 00:32:02,287 --> 00:32:04,088 On a job. 447 00:32:04,122 --> 00:32:06,124 You gonna make me famous? 448 00:32:09,027 --> 00:32:12,297 These men bothering you, sis? 449 00:32:12,330 --> 00:32:14,465 No problem, amigo. 450 00:32:22,473 --> 00:32:25,510 Are you sure you don't know Felix? 451 00:32:27,412 --> 00:32:29,280 Dead certain. 452 00:32:38,256 --> 00:32:40,325 I'm Max. Max Taylor. 453 00:32:40,358 --> 00:32:42,026 Thanks. 454 00:32:42,060 --> 00:32:44,429 I'll help you take your horses to your friends. 455 00:32:44,462 --> 00:32:47,165 No thanks. I insist. 456 00:32:47,198 --> 00:32:49,100 The word is "no." 457 00:32:54,105 --> 00:32:56,074 Are we dating, and I'm just to dumb to know it? 458 00:32:56,107 --> 00:32:57,675 Sorry. 459 00:33:00,078 --> 00:33:03,614 Kind of risky you being south of the border, isn't it? 460 00:33:07,285 --> 00:33:08,786 Anything else you can remember? 461 00:33:08,820 --> 00:33:11,356 I can't remember anything else! 462 00:33:11,389 --> 00:33:14,092 Your man, he work for the government. 463 00:33:14,125 --> 00:33:16,594 Why he so interested in the American girl? 464 00:33:16,627 --> 00:33:18,563 I don't know! 465 00:33:20,231 --> 00:33:22,834 You lie, you die. 466 00:33:26,371 --> 00:33:30,508 Chris said he wanted her to testify in some case. 467 00:33:30,541 --> 00:33:33,678 Ah, you live a little longer. 468 00:33:34,579 --> 00:33:38,549 Let me go. I don't know anything! 469 00:33:40,618 --> 00:33:42,186 Maybe you don't know nothing. 470 00:33:42,220 --> 00:33:44,155 I really don't. 471 00:33:44,188 --> 00:33:46,424 Shallow grave, okay. 472 00:33:46,457 --> 00:33:47,625 Lay down! 473 00:33:47,658 --> 00:33:51,129 No! No! No! 474 00:33:51,162 --> 00:33:53,264 Any last words? 475 00:33:55,333 --> 00:33:57,502 Paradise. 476 00:33:57,535 --> 00:33:59,170 Paradise? 477 00:33:59,203 --> 00:34:01,806 It's a small ghost town near Los Flores. 478 00:34:05,209 --> 00:34:07,478 Hola, Padre. 479 00:34:07,512 --> 00:34:09,180 I've learned that she's headed to 480 00:34:09,213 --> 00:34:11,249 a ghost town near Los Flores, Paradise, 481 00:34:11,282 --> 00:34:15,420 with the cowboy and the FBI agent. 482 00:34:19,857 --> 00:34:22,160 I understand. 483 00:34:33,304 --> 00:34:36,507 I thought you said it was a short ride to Paradise. 484 00:34:36,541 --> 00:34:39,777 We're taking the long way, genius. 485 00:34:39,811 --> 00:34:41,746 Well, remember, we got to be in Naco 486 00:34:41,779 --> 00:34:45,750 by next Thursday with the goods. 487 00:34:45,783 --> 00:34:49,787 The American, in Los Flores, 488 00:34:49,821 --> 00:34:51,756 he knew who you were. 489 00:34:53,591 --> 00:34:56,294 How long you notice he's been following us? 490 00:34:57,929 --> 00:34:59,497 Maybe sunset. 491 00:34:59,530 --> 00:35:02,667 What the hell are you talking about? 492 00:35:02,700 --> 00:35:04,402 Ask him. 493 00:35:09,340 --> 00:35:11,175 Who the hell are you?! 494 00:35:11,209 --> 00:35:13,644 My newest boyfriend, Max Taylor. 495 00:35:13,678 --> 00:35:15,913 Max, met Chris and Jake. 496 00:35:15,947 --> 00:35:17,548 You need to get out of here. 497 00:35:17,582 --> 00:35:19,283 I've tried that approach. 498 00:35:21,819 --> 00:35:23,254 What's up? 499 00:35:23,287 --> 00:35:26,557 You ain't photographing crap. 500 00:35:26,591 --> 00:35:28,793 I know who AJ Parker is. 501 00:35:28,826 --> 00:35:30,394 She's worth a lot of money. 502 00:35:30,428 --> 00:35:32,563 AJ stays here. 503 00:35:36,000 --> 00:35:38,536 She's worth more to me. 504 00:35:38,569 --> 00:35:41,305 You got a death wish coming down here with that girl. 505 00:35:41,339 --> 00:35:44,342 So, I thought, what are you assholes doing? 506 00:35:44,375 --> 00:35:46,344 Must be worth a lot of money. 507 00:35:46,377 --> 00:35:49,313 I see those metal detectors and that pretty coin 508 00:35:49,347 --> 00:35:51,415 around that pretty neck. 509 00:35:51,449 --> 00:35:53,317 What do you want? To be a partner. 510 00:35:53,351 --> 00:35:55,686 Listen, you son of a -- Don't get yourself killed. 511 00:35:55,720 --> 00:35:58,823 Make me a partner or kill me. 512 00:35:58,856 --> 00:36:01,425 Kill him, Jake. Kill the bastard. 513 00:36:01,459 --> 00:36:03,828 You're not a cold blooded murderer, are you? 514 00:36:03,861 --> 00:36:06,964 Problem I got, is what happens when the next stranger 515 00:36:06,998 --> 00:36:09,867 comes in here and has more balls than brains. 516 00:36:09,901 --> 00:36:11,836 It's a dilemma. 517 00:36:11,869 --> 00:36:13,504 No, it's dumb luck. 518 00:36:13,538 --> 00:36:15,306 Jake, kill him. 519 00:36:15,339 --> 00:36:17,775 It ain't all that easy. 520 00:36:17,808 --> 00:36:19,777 Doesn't seem to be that hard for AJ. 521 00:36:22,280 --> 00:36:23,948 I'm going to need those when the bandits 522 00:36:23,981 --> 00:36:26,450 in Los Flores catch up with us. 523 00:36:26,484 --> 00:36:29,287 Unsaddle your horse. We'll sleep on it. 524 00:36:38,729 --> 00:36:41,766 I vote we shoot him. 525 00:36:41,799 --> 00:36:44,335 Yeah? 526 00:36:44,368 --> 00:36:46,804 I think you're right for once. 527 00:36:46,837 --> 00:36:49,307 The person that shoots him is a murderer. 528 00:36:49,340 --> 00:36:52,710 The other two can hold it over him. 529 00:36:52,743 --> 00:36:54,712 Then we'll all have to shoot him. 530 00:36:56,847 --> 00:36:58,749 This is bullshit. 531 00:36:58,783 --> 00:37:01,285 The guy's a pro. 532 00:37:01,319 --> 00:37:04,355 He'll wait till we find the gold, then kill us all. 533 00:37:04,388 --> 00:37:06,390 We have to shoot him. 534 00:37:07,124 --> 00:37:08,926 He didn't shoot AJ in Los Flores 535 00:37:08,960 --> 00:37:10,027 and collect her reward. 536 00:37:10,061 --> 00:37:12,363 He smells bigger money. 537 00:37:14,498 --> 00:37:16,701 I won't kill him. 538 00:37:16,734 --> 00:37:18,636 Then none of us will. 539 00:37:38,723 --> 00:37:41,425 Thanks for saving my life. 540 00:37:41,459 --> 00:37:42,927 Jake, did you see them? 541 00:37:42,960 --> 00:37:44,629 See who? 542 00:37:44,662 --> 00:37:47,898 Riders on the right, about a minute ago. 543 00:37:47,932 --> 00:37:50,901 I just caught a glimpse of them. 544 00:37:50,935 --> 00:37:52,737 Damn, I'm getting old. 545 00:37:52,770 --> 00:37:56,107 No, it was pure luck I saw them. They're good. 546 00:37:56,140 --> 00:37:57,642 What the hell is that? 547 00:37:57,675 --> 00:37:59,010 We've got company. 548 00:37:59,043 --> 00:38:00,378 What's the plan? 549 00:38:00,411 --> 00:38:03,314 Get out of the ravine, now. 550 00:38:05,850 --> 00:38:07,518 Come on, hy 551 00:38:16,927 --> 00:38:20,431 Well... 552 00:38:20,464 --> 00:38:22,400 I didn't know it was you. 553 00:38:22,433 --> 00:38:24,602 You forget something? 554 00:38:24,635 --> 00:38:26,937 I forgot how pretty she is. 555 00:38:26,971 --> 00:38:28,572 I missed you. 556 00:38:28,606 --> 00:38:30,508 Pictures I took of you in Los Flores, 557 00:38:30,541 --> 00:38:31,676 they're not ready yet. 558 00:38:31,709 --> 00:38:35,413 Oh, pictures. 559 00:38:35,446 --> 00:38:37,815 Like my friend Raul would say here, 560 00:38:37,848 --> 00:38:40,951 "We don't need your stinking pictures." 561 00:38:40,985 --> 00:38:44,722 This is the only picture that makes a difference. 562 00:38:44,755 --> 00:38:48,592 Now you come with us, and no one needs to get hurt. 563 00:38:48,626 --> 00:38:51,796 And you can still leave. 564 00:38:51,829 --> 00:38:53,798 Of course. 565 00:38:53,831 --> 00:38:56,701 But with the woman. 566 00:38:56,734 --> 00:38:59,537 You know, my great granddaddy, John Slaughter, 567 00:38:59,570 --> 00:39:02,106 had a saying. 568 00:39:02,139 --> 00:39:05,009 What was that, cowboy? 569 00:39:05,042 --> 00:39:09,580 Sometimes, you just got to kill everybody. 570 00:39:21,492 --> 00:39:22,827 This is impossible. 571 00:39:22,860 --> 00:39:25,463 I stopped the bleeding. He saved my life. 572 00:39:28,833 --> 00:39:30,701 He has kids and a wife. 573 00:39:30,735 --> 00:39:33,070 I swear they're starting to stink. 574 00:39:34,638 --> 00:39:36,507 He's got kids and a wife. 575 00:39:36,540 --> 00:39:38,709 You want me to dump him? 576 00:39:38,743 --> 00:39:41,045 No, he's alive. 577 00:39:41,078 --> 00:39:42,913 No kidding? 578 00:39:42,947 --> 00:39:45,649 Well, we got to get going. No, we got to go back. 579 00:39:45,683 --> 00:39:46,751 We're not going back! 580 00:39:46,784 --> 00:39:48,552 This is about more than money! 581 00:39:48,586 --> 00:39:51,489 There's cartel and federale waiting in Los Flores. 582 00:39:51,522 --> 00:39:52,790 There's only one way out. 583 00:39:52,823 --> 00:39:55,226 Enough pissing and moaning. Let's go! 584 00:39:55,259 --> 00:39:56,994 I'll stay with him. No, I'll stay. 585 00:39:57,027 --> 00:39:59,497 No, I'll stay. He's dying. 586 00:39:59,530 --> 00:40:01,031 Take Chris, get to Paradise. 587 00:40:01,065 --> 00:40:02,600 Good idea. Let's move. 588 00:40:02,633 --> 00:40:04,101 Gather our horses, scatter the rest. 589 00:40:04,134 --> 00:40:06,070 Hey, Chris! Scatter the rest! 590 00:40:06,103 --> 00:40:08,939 Take ours, head to Canyon Diablo. 591 00:40:08,973 --> 00:40:10,574 Felix thinks we're going that way. 592 00:40:10,608 --> 00:40:12,176 Take the rockiest path to Paradise. 593 00:40:12,209 --> 00:40:13,711 But you don't know the way. 594 00:40:13,744 --> 00:40:17,481 I'll track you easy. Get going. Go! Go! 595 00:40:36,300 --> 00:40:38,803 Felix, I'm shot. I need a doctor. 596 00:40:38,836 --> 00:40:41,639 Yeah, well go rub some dirt in it. 597 00:40:44,074 --> 00:40:45,576 Yeah? 598 00:40:45,609 --> 00:40:47,278 Pablo. 599 00:40:47,311 --> 00:40:49,513 Look, we need some more men, okay? 600 00:40:49,547 --> 00:40:53,217 Some of those killers, those mercenaries, some hired guns. 601 00:40:53,250 --> 00:40:55,252 Yeah. 602 00:40:55,286 --> 00:40:59,023 Yeah, she shot up my guys, and then they road off. 603 00:41:00,724 --> 00:41:02,760 Yeah. 604 00:41:02,793 --> 00:41:06,864 Pablo, she's dangerous. 605 00:41:06,897 --> 00:41:09,800 Felix, don't mess with that woman. 606 00:41:09,834 --> 00:41:11,135 Yeah. 607 00:41:11,168 --> 00:41:14,572 She was moving towards Canyon Diablo. 608 00:41:14,605 --> 00:41:17,041 I don't know why. 609 00:41:17,074 --> 00:41:18,776 Yeah. 610 00:41:18,809 --> 00:41:22,546 Look, if it was up to me, I'd let the wolves have her. 611 00:41:24,181 --> 00:41:26,116 All right. 612 00:41:26,150 --> 00:41:28,619 Pablo, this isn't what we do. 613 00:41:31,121 --> 00:41:33,290 All right. 614 00:41:33,324 --> 00:41:35,826 You're the boss. 615 00:41:37,194 --> 00:41:38,295 Yeah. 616 00:41:38,329 --> 00:41:41,866 I can be there, uh... 617 00:41:42,666 --> 00:41:45,703 ...in the morning. 618 00:42:09,393 --> 00:42:11,695 God! 619 00:42:11,729 --> 00:42:14,598 Do you have to sneak up on me like that? 620 00:42:14,632 --> 00:42:16,200 There's no sign of Jake. 621 00:42:16,233 --> 00:42:18,168 Or the bad guys. 622 00:42:21,038 --> 00:42:23,707 I don't need to look again. 623 00:42:27,411 --> 00:42:29,613 He should be coming by now. 624 00:42:29,647 --> 00:42:31,649 Maybe Felix caught up to him. 625 00:42:31,682 --> 00:42:34,218 I don't know about that. 626 00:42:34,251 --> 00:42:36,887 What I do know. 627 00:42:36,921 --> 00:42:38,923 Our future lies behind us. 628 00:43:12,823 --> 00:43:14,058 You get the supplies. 629 00:43:14,091 --> 00:43:15,893 I'll get the horses out of sight. 630 00:43:15,926 --> 00:43:18,295 Kind of bossy, aren't you? 631 00:43:18,329 --> 00:43:19,797 I just figured you'd want to get 632 00:43:19,830 --> 00:43:21,765 these metal detectors fired up. 633 00:43:23,367 --> 00:43:26,203 Ah, good idea. 634 00:43:28,238 --> 00:43:30,841 I'll get the saddlebags. 635 00:43:30,874 --> 00:43:32,876 I don't think we should stick around here too long. 636 00:43:32,910 --> 00:43:34,678 I thought you set on waiting for Jake. 637 00:43:34,712 --> 00:43:36,180 I think we should just get rich 638 00:43:36,213 --> 00:43:38,449 and get the hell out of here. 639 00:43:52,730 --> 00:43:56,100 These metal detectors are crap. 640 00:43:56,133 --> 00:44:00,137 So there aren't any gold coins in the saloon, calm down. 641 00:44:00,170 --> 00:44:03,374 Bastard buys cheap metal detectors. 642 00:44:03,407 --> 00:44:07,378 How are you planning to get me across at Naco? 643 00:44:07,411 --> 00:44:08,946 I've got you covered. 644 00:44:08,979 --> 00:44:10,781 You wouldn't screw me, would you? 645 00:44:10,815 --> 00:44:12,316 Well, I'm the one that should have 646 00:44:12,349 --> 00:44:13,917 a trust issue, beautiful. 647 00:44:13,951 --> 00:44:16,720 How's that? 648 00:44:16,754 --> 00:44:19,356 What's all this killing business about? 649 00:44:21,458 --> 00:44:23,427 I do what I got to do. 650 00:44:23,460 --> 00:44:25,462 Maybe killing's too easy for you. 651 00:44:31,001 --> 00:44:32,169 Shit! 652 00:44:32,202 --> 00:44:33,370 You scared me! 653 00:44:33,404 --> 00:44:35,205 You made it. 654 00:44:35,239 --> 00:44:37,775 Numbskulls. 655 00:44:37,808 --> 00:44:39,877 Why the hell isn't anyone out on watch? 656 00:44:42,046 --> 00:44:45,883 Chris, get to the ridge, take first watch. 657 00:44:45,916 --> 00:44:48,919 Hey, you fall asleep, I'll brand you. 658 00:44:56,493 --> 00:44:58,896 You're a sight for sore eyes. 659 00:44:58,929 --> 00:45:01,298 You look good to me, too. 660 00:45:01,331 --> 00:45:03,300 Max... 661 00:45:06,437 --> 00:45:08,172 He died easy. 662 00:45:08,205 --> 00:45:09,281 I know it's beneath you, 663 00:45:09,305 --> 00:45:10,607 but you think you can help me 664 00:45:10,640 --> 00:45:12,076 with my boots? 665 00:45:15,813 --> 00:45:18,315 Did you bury him? 666 00:45:18,348 --> 00:45:22,119 I put a little dirt on him, and I said a prayer. 667 00:45:22,152 --> 00:45:25,189 Is Chris planning to take me through Naco with you? 668 00:45:25,222 --> 00:45:27,491 Sure. 669 00:45:27,524 --> 00:45:30,961 I sure would hate to have to shoot him. 670 00:45:30,994 --> 00:45:33,030 You guys do what you guys do. 671 00:47:14,198 --> 00:47:15,966 For someone who's so smart, you know, 672 00:47:16,000 --> 00:47:17,634 you didn't even reload your own damn gun. 673 00:47:17,668 --> 00:47:18,769 Yeah, right. 674 00:47:18,803 --> 00:47:20,604 You don't even got the balls to shoot anyone. 675 00:47:20,637 --> 00:47:22,906 Hey, you agreed we weren't taking her back. 676 00:47:22,940 --> 00:47:24,308 The hell I did. 677 00:47:24,341 --> 00:47:27,110 Hey, your problem is you're more interested 678 00:47:27,144 --> 00:47:29,680 in her T-shirts than our agreement. 679 00:47:29,713 --> 00:47:31,248 Is that right? 680 00:47:31,281 --> 00:47:32,649 Yeah? 681 00:47:34,351 --> 00:47:36,353 I'll do it myself! 682 00:47:43,160 --> 00:47:45,662 If I go through one more spooky building alone, 683 00:47:45,696 --> 00:47:47,464 I'm going to scream. 684 00:47:47,497 --> 00:47:50,400 Try lugging this damn metal detector around. 685 00:47:50,434 --> 00:47:52,269 We got to be in Naco in three days. 686 00:47:52,302 --> 00:47:54,304 We'll never make it if we keep going through 687 00:47:54,338 --> 00:47:56,006 all the buildings like this. 688 00:47:56,039 --> 00:47:59,109 Don't forget about Felix and his pals. 689 00:47:59,142 --> 00:48:01,645 What did the Mexican say again? 690 00:48:01,678 --> 00:48:05,148 He's dead certain that the coins were underfoot 691 00:48:05,182 --> 00:48:08,018 and that he found a gold coin in the old saloon. 692 00:48:08,051 --> 00:48:11,054 I'm glad you shot that S.O.B. 693 00:48:13,690 --> 00:48:16,059 We agreed 694 00:48:16,093 --> 00:48:17,661 tomorrow's the last day. 695 00:48:17,694 --> 00:48:19,563 A day and a half. One more day! 696 00:48:19,596 --> 00:48:21,565 Shit! 697 00:48:21,598 --> 00:48:24,201 I left my camera bag in the hotel. 698 00:48:24,234 --> 00:48:26,470 Will one of you go with me? 699 00:48:26,503 --> 00:48:30,440 Sorry, beautiful, no can do. 700 00:48:30,474 --> 00:48:32,075 Better get to the ridge and take a look 701 00:48:32,108 --> 00:48:33,744 before it gets too dark. 702 00:48:33,777 --> 00:48:35,612 My heroes. 703 00:48:40,350 --> 00:48:42,552 Like I want to be left alone. 704 00:49:48,385 --> 00:49:50,654 Jake! Chris! 705 00:49:50,687 --> 00:49:52,723 Jake! 706 00:49:55,726 --> 00:49:58,261 That Mexican sure steered us wrong. 707 00:49:58,295 --> 00:50:00,230 There's a difference between hotel and saloon 708 00:50:00,263 --> 00:50:01,398 in Spanish. 709 00:50:01,431 --> 00:50:03,166 I know. 710 00:50:04,835 --> 00:50:07,070 You need a breather? 711 00:50:08,572 --> 00:50:11,041 I'll take one damn coin. 712 00:50:12,843 --> 00:50:16,546 Crawl under here and take a look. 713 00:50:16,580 --> 00:50:18,248 Watch for snakes. 714 00:50:21,351 --> 00:50:24,688 One damn coin. 715 00:50:24,721 --> 00:50:26,423 Proves they're here. 716 00:50:26,456 --> 00:50:28,325 No, they took them south to Tampico. 717 00:50:28,358 --> 00:50:30,227 You're wrong. 718 00:50:34,164 --> 00:50:35,732 There's nothing. 719 00:50:35,766 --> 00:50:39,136 Nothing. 720 00:50:39,169 --> 00:50:40,804 Kill the lights. 721 00:50:46,610 --> 00:50:49,646 Better than nothing. 722 00:50:49,679 --> 00:50:52,416 This coin, I'll watch. 723 00:50:59,556 --> 00:51:02,125 Nothing but hornets. 724 00:51:02,159 --> 00:51:04,561 Are you sure? There's nothing! 725 00:51:04,594 --> 00:51:06,596 I sure wish you would volunteer for 726 00:51:06,630 --> 00:51:10,167 some of these small spaces. 727 00:51:10,200 --> 00:51:13,503 Jake's expecting me to take over up on the ridge. 728 00:51:13,537 --> 00:51:14,871 This lookout stuff is crap. 729 00:51:14,905 --> 00:51:17,407 We'd be twice as effective without it. 730 00:51:17,441 --> 00:51:19,376 Hey, what's going on between you and Jake? 731 00:51:19,409 --> 00:51:21,211 What the hell are you talking about? 732 00:51:21,244 --> 00:51:23,146 I've seen him looking at you. 733 00:51:23,180 --> 00:51:25,415 Maybe you should ask him. 734 00:51:29,686 --> 00:51:31,822 We're coming up empty. 735 00:51:31,855 --> 00:51:33,156 How's your ex? 736 00:51:33,190 --> 00:51:34,791 You wouldn't believe it. 737 00:51:34,825 --> 00:51:38,161 Well, you better believe this. 738 00:51:40,664 --> 00:51:43,600 There must be a couple dozen of them. 739 00:51:43,633 --> 00:51:45,769 You sure draw a hell of a crowd. 740 00:51:45,802 --> 00:51:49,539 They're heading to Canyon Diablo. 741 00:51:49,573 --> 00:51:50,807 Yeah, they'll search there 742 00:51:50,841 --> 00:51:54,244 and head this way in the morning. 743 00:51:58,882 --> 00:52:02,519 Just one other thing. 744 00:52:02,552 --> 00:52:04,654 Watch your back. 745 00:52:36,586 --> 00:52:38,788 So? 746 00:52:38,822 --> 00:52:40,824 So, they're camped out north of the canyon. 747 00:52:40,857 --> 00:52:42,592 I can see their smoke. 748 00:52:42,626 --> 00:52:44,895 They're a little overconfident. 749 00:52:46,396 --> 00:52:48,398 They think they've got us trapped. 750 00:52:48,431 --> 00:52:50,133 Pretty close to the truth. 751 00:52:50,167 --> 00:52:51,868 If we leave at first light, do you think 752 00:52:51,902 --> 00:52:54,804 we can work around them? 753 00:52:54,838 --> 00:52:56,806 It won't be easy. 754 00:53:01,845 --> 00:53:05,348 I didn't want it to end like this. 755 00:53:05,382 --> 00:53:08,518 We'll get some money with the coin that I found. 756 00:53:08,552 --> 00:53:11,788 No, I meant in the graveyard. 757 00:53:11,821 --> 00:53:14,624 Well at least we're not six feet under. 758 00:53:15,825 --> 00:53:17,294 Underfoot. 759 00:53:17,327 --> 00:53:20,263 Coins are underfoot. 760 00:53:20,297 --> 00:53:22,432 Remember me telling you about Henry and McBride 761 00:53:22,465 --> 00:53:24,534 being shot in Tampico? 762 00:53:26,469 --> 00:53:28,471 They're not buried here? 763 00:53:28,505 --> 00:53:29,839 Not supposed to be. 764 00:53:29,873 --> 00:53:31,441 Dig faster. Try keeping up with me. 765 00:53:31,474 --> 00:53:33,410 My God, there's so much. 766 00:53:45,855 --> 00:53:48,458 Get the horses, saddle all the horses. 767 00:53:50,460 --> 00:53:53,597 I'm rich! 768 00:54:13,583 --> 00:54:16,453 Money ain't gonna fix that. 769 00:54:19,122 --> 00:54:21,691 So many people to bribe. 770 00:54:22,892 --> 00:54:24,961 So little time. 771 00:54:24,995 --> 00:54:27,364 You want to tell me about it? 772 00:54:29,766 --> 00:54:32,502 What are you going to do with your cut? 773 00:54:35,438 --> 00:54:38,575 Oh, I'm a simple man, 774 00:54:38,608 --> 00:54:39,876 I'd buy a shoreline 775 00:54:39,909 --> 00:54:43,913 and drink margaritas and watch sunsets. 776 00:54:44,781 --> 00:54:47,484 That's it? 777 00:54:47,517 --> 00:54:52,022 My heart's set on a million acre ranch in Texas. 778 00:55:00,697 --> 00:55:03,133 Why don't you get some sleep? 779 00:55:03,166 --> 00:55:06,503 I'll wake you at first light. 780 00:55:32,662 --> 00:55:34,464 She took one! 781 00:55:34,497 --> 00:55:36,933 The bitch took a sack last night! 782 00:55:38,635 --> 00:55:41,571 You're an idiot. 783 00:55:41,604 --> 00:55:43,540 I'll show her. 784 00:55:45,041 --> 00:55:46,843 And a fool. 785 00:55:50,580 --> 00:55:52,882 You really aren't taking her back across, are you? 786 00:55:52,916 --> 00:55:54,684 That's the plan. 787 00:55:54,718 --> 00:55:56,753 That's your plan. 788 00:55:56,786 --> 00:55:58,855 What are you guys talking about? 789 00:56:00,090 --> 00:56:01,925 About how Chris is going to screw you over. 790 00:56:01,958 --> 00:56:05,428 Too late for that. 791 00:56:05,462 --> 00:56:07,764 Screw both of you. 792 00:56:28,051 --> 00:56:31,121 You guys need to get a grip on reality real soon. 793 00:56:31,154 --> 00:56:34,724 And what might that be? 794 00:56:34,758 --> 00:56:37,894 You sitting around on your butt like usual? 795 00:56:39,863 --> 00:56:41,231 She's right. 796 00:56:41,264 --> 00:56:43,199 Right about what? 797 00:56:44,968 --> 00:56:46,770 We need more horses. 798 00:56:52,242 --> 00:56:54,210 We got too much. 799 00:56:54,244 --> 00:56:56,646 One day, we're too broke to swim, 800 00:56:56,679 --> 00:56:59,249 and the next day, we're drowning in gold. 801 00:57:00,884 --> 00:57:02,786 Not funny. 802 00:57:10,927 --> 00:57:16,032 We take even shares and stash the rest. 803 00:57:16,065 --> 00:57:17,767 We can't. 804 00:57:20,937 --> 00:57:23,206 You take your gold and stay. 805 00:57:25,742 --> 00:57:30,780 Take mine and head to Naco before our luck runs out. 806 00:57:31,314 --> 00:57:33,650 Our luck just ran out. 807 00:57:33,683 --> 00:57:35,819 Senorita Parker! 808 00:57:39,022 --> 00:57:41,791 Who the hell is that? 809 00:57:41,825 --> 00:57:43,793 Friend of yours? I'll take care of it. 810 00:57:43,827 --> 00:57:45,195 No. 811 00:57:45,228 --> 00:57:46,696 Not without me. 812 00:57:46,729 --> 00:57:48,531 What about the gold? 813 00:57:48,565 --> 00:57:51,067 I've been looking for you. 814 00:57:51,100 --> 00:57:53,670 How the hell did he find us? 815 00:57:53,703 --> 00:57:58,875 Miss Joan, she was most helpful. 816 00:57:58,908 --> 00:58:00,443 Chris, did you tell your girlfriend 817 00:58:00,476 --> 00:58:01,945 where we were going? 818 00:58:01,978 --> 00:58:03,947 But... 819 00:58:03,980 --> 00:58:07,116 she's not helpful no more. 820 00:58:07,150 --> 00:58:09,953 Let's just get out of here. 821 00:58:09,986 --> 00:58:12,689 We make love now. 822 00:58:12,722 --> 00:58:14,691 Let's move. 823 00:59:12,048 --> 00:59:15,051 So good to see you again, Senorita Parker. 824 00:59:16,653 --> 00:59:18,621 Last time, you spoiled my fun. 825 00:59:18,655 --> 00:59:22,025 This time, I don't make the same mistake. 826 00:59:24,961 --> 00:59:27,397 Oh, you recognize me, punta? 827 00:59:28,965 --> 00:59:31,034 You remember our Christmas ride? 828 00:59:34,203 --> 00:59:35,371 I remember the stench! 829 00:59:38,207 --> 00:59:40,310 Oh, you like it rough? 830 00:59:40,710 --> 00:59:43,313 Hector likes rough. 831 00:59:43,346 --> 00:59:45,114 I think we really play rough now. 832 00:59:45,148 --> 00:59:46,682 I thought I killed you last time. 833 00:59:46,716 --> 00:59:48,618 You killed my friends. I live! 834 00:59:48,751 --> 00:59:50,987 Not for long, you son of a bitch! 835 01:00:14,243 --> 01:00:17,213 I had to save the bastard from you. 836 01:00:21,851 --> 01:00:24,354 Go get Chris. Go. 837 01:00:24,387 --> 01:00:27,790 Go. I'll be all right. Go. Son of a bitch. 838 01:00:32,028 --> 01:00:34,130 Chris! 839 01:00:34,163 --> 01:00:36,232 Chris, Jake needs you! 840 01:00:36,265 --> 01:00:38,935 I figured out how we're going to get our shares out. 841 01:00:40,937 --> 01:00:44,240 You can't just leave us here! 842 01:00:44,273 --> 01:00:47,176 I was never planning on taking you back. 843 01:00:47,210 --> 01:00:50,246 Have fun with your Mexican friends. 844 01:00:50,279 --> 01:00:53,216 You son of a bitch! 845 01:00:53,249 --> 01:00:55,218 I'll get you back! 846 01:00:55,251 --> 01:00:58,187 No, you won't. 847 01:00:58,221 --> 01:01:00,757 When you shot those guys in the desert, 848 01:01:00,790 --> 01:01:03,026 did they die with smiles on their faces? 849 01:01:06,763 --> 01:01:09,932 You pathetic greedy little man. 850 01:01:12,335 --> 01:01:14,203 Go to hell. 851 01:01:28,217 --> 01:01:30,820 That was easier than I thought. 852 01:02:33,449 --> 01:02:35,384 Jake got soft on me. 853 01:02:38,154 --> 01:02:40,423 I should have shot her again. 854 01:02:40,456 --> 01:02:42,558 Double tap rule. 855 01:02:42,592 --> 01:02:45,595 Always remember. 856 01:02:45,628 --> 01:02:47,997 No, no, no, I got her clean. 857 01:02:58,941 --> 01:03:00,543 I did the right thing, didn't I? 858 01:03:20,396 --> 01:03:22,131 It's them. 859 01:03:22,165 --> 01:03:23,866 Three riders and a pack horse. 860 01:03:23,900 --> 01:03:25,334 The did not go to Paradise? 861 01:03:25,368 --> 01:03:28,571 No, no, these tracks head towards the border. 862 01:03:40,183 --> 01:03:43,019 Make sure there's nothing left in Paradise but ghosts. 863 01:03:45,388 --> 01:03:47,557 All right. Let's ride. 864 01:03:47,590 --> 01:03:49,959 Vamos! 865 01:04:11,414 --> 01:04:13,916 This has got to be heaven. 866 01:04:16,052 --> 01:04:18,120 Thank God you're awake. 867 01:04:24,327 --> 01:04:26,262 What happened out there? 868 01:04:30,600 --> 01:04:33,502 Chris shot me. 869 01:04:33,536 --> 01:04:36,005 Took the gold. 870 01:04:36,038 --> 01:04:37,640 How are you? 871 01:04:37,673 --> 01:04:39,642 Breathing better. 872 01:04:43,579 --> 01:04:46,616 Chris couldn't hit the broadside of a barn. 873 01:04:48,417 --> 01:04:50,553 Managed to tag this. 874 01:04:55,391 --> 01:04:57,326 Now it's worthless. 875 01:05:02,164 --> 01:05:05,034 I don't think it's worthless. 876 01:05:05,067 --> 01:05:08,037 It looks worth a million bucks to me. 877 01:05:09,538 --> 01:05:14,277 He took the horses, the gold. 878 01:05:14,310 --> 01:05:16,679 It's all right. 879 01:05:16,712 --> 01:05:18,447 Except we need the horses. 880 01:05:18,481 --> 01:05:20,516 How did you get me down here? 881 01:05:22,318 --> 01:05:25,421 You helped a lot more than you remember. 882 01:05:25,454 --> 01:05:27,490 At least we're both still alive. 883 01:05:38,267 --> 01:05:41,437 What do you got going on with the cartels? 884 01:05:43,205 --> 01:05:45,374 Long or short? 885 01:05:45,408 --> 01:05:48,210 We ain't got long. 886 01:05:48,244 --> 01:05:52,348 Hector, the ugly guy you shot, 887 01:05:52,381 --> 01:05:56,118 he's one of the guys that tried to kill me six months ago. 888 01:05:56,152 --> 01:05:58,454 I killed a couple of his pals. 889 01:05:58,487 --> 01:06:02,491 Thought I killed him. Obviously I was wrong. 890 01:06:04,327 --> 01:06:06,595 What do they got against you? 891 01:06:08,431 --> 01:06:11,567 Well, I was shooting some drug stuff, 892 01:06:11,600 --> 01:06:13,769 the smugglers were cooperating, 893 01:06:13,803 --> 01:06:17,673 the federales were financing. 894 01:06:17,707 --> 01:06:22,278 Some horny old guy invited me to a Christmas party in Hermosa. 895 01:06:22,311 --> 01:06:25,481 So I went. 896 01:06:25,514 --> 01:06:27,149 That horny old guy turned out to be 897 01:06:27,183 --> 01:06:30,486 Pablo Estanza's father. 898 01:06:30,519 --> 01:06:33,122 You keep bad company. 899 01:06:36,125 --> 01:06:39,362 Everyone was there. 900 01:06:39,395 --> 01:06:41,030 It was early morning when Pablo came to 901 01:06:41,163 --> 01:06:44,167 the realization that I spoke fluent Spanish 902 01:06:44,400 --> 01:06:46,802 and that I knew way too much. 903 01:06:49,405 --> 01:06:53,642 So Hector decided I needed a one way ticket to the desert. 904 01:06:53,676 --> 01:06:56,345 What's your other curiosity? 905 01:06:56,379 --> 01:06:59,648 What's your dream? 906 01:06:59,682 --> 01:07:01,417 Mountains. 907 01:07:04,420 --> 01:07:06,555 Colorado. 908 01:07:09,492 --> 01:07:11,360 Home. 909 01:07:20,770 --> 01:07:22,671 Where are the other horses? 910 01:07:25,174 --> 01:07:27,143 No! 911 01:07:27,176 --> 01:07:28,644 No! 912 01:07:31,380 --> 01:07:32,715 You bastards! 913 01:07:32,748 --> 01:07:35,084 I know your game! 914 01:07:53,269 --> 01:07:55,704 You're not stealing my gold. 915 01:07:58,207 --> 01:08:00,609 Jake. 916 01:08:00,643 --> 01:08:03,279 They're here! Let's move! 917 01:08:03,312 --> 01:08:04,413 Why are we moving? 918 01:08:04,447 --> 01:08:05,714 We got to get to a safer place. 919 01:08:05,748 --> 01:08:07,383 There ain't a safer place. 920 01:08:07,416 --> 01:08:09,051 Shut up! I don't have the time to argue. 921 01:08:09,084 --> 01:08:10,786 You can't hide in this town. 922 01:08:10,820 --> 01:08:12,455 They would have been here by now. 923 01:08:12,488 --> 01:08:14,356 They tracked Chris' trail. 924 01:08:14,390 --> 01:08:15,624 We got a couple of hours, 925 01:08:15,658 --> 01:08:17,827 then we're going to have company. 926 01:08:17,860 --> 01:08:20,129 I can think of a few things left to do. 927 01:08:22,631 --> 01:08:24,366 Senorita Parker! 928 01:08:24,400 --> 01:08:28,237 How nice it is to see you again. 929 01:08:28,270 --> 01:08:29,805 Can you shoot? 930 01:08:29,839 --> 01:08:31,574 I can do more than that. 931 01:08:36,679 --> 01:08:38,347 Let's go. 932 01:08:38,380 --> 01:08:40,349 Go! 933 01:08:51,227 --> 01:08:52,528 Hey! 934 01:08:52,561 --> 01:08:53,762 I'm out. 935 01:09:49,485 --> 01:09:50,953 Damn, we're trapped! 936 01:09:50,986 --> 01:09:52,254 I've had it worse. 937 01:09:53,989 --> 01:09:56,592 Should have left this woman to the wolves. 938 01:10:10,773 --> 01:10:12,608 Bring the horses. 939 01:10:13,442 --> 01:10:15,711 What in the hell are they waiting for? 940 01:10:26,922 --> 01:10:28,958 Andele. 941 01:10:31,427 --> 01:10:33,896 How we looking? 942 01:10:33,929 --> 01:10:35,998 Cowards are riding off. 943 01:10:40,369 --> 01:10:42,671 I should have shot her again. 944 01:10:51,046 --> 01:10:52,748 AJ, leave me. 945 01:10:52,781 --> 01:10:54,750 There's no way. 946 01:10:54,783 --> 01:10:55,918 Really? 947 01:10:55,951 --> 01:10:57,586 Suck it up, cowboy. 948 01:10:57,620 --> 01:10:59,989 The tracks are up ahead. 949 01:11:05,728 --> 01:11:07,963 Think you need a longer post. 950 01:11:07,997 --> 01:11:10,666 Or a newly poor cowboy. 951 01:11:20,509 --> 01:11:22,711 We can't take this contraption. 952 01:11:22,745 --> 01:11:27,950 So, if we take it north, we run into Walker Canyon, 953 01:11:27,983 --> 01:11:30,452 and it's a 2,000 foot free fall. 954 01:11:32,454 --> 01:11:34,423 Can you help? 955 01:11:37,092 --> 01:11:41,897 Yeah, a 2,000 foot free fall kills most people. 956 01:11:45,901 --> 01:11:48,437 I can handle this. 957 01:11:49,938 --> 01:11:51,907 I'm a smart guy. 958 01:11:57,579 --> 01:12:00,549 Get to Naco. 959 01:12:00,582 --> 01:12:03,852 Get a few supplies, some men. 960 01:12:03,886 --> 01:12:05,921 Men I can trust. 961 01:12:11,694 --> 01:12:15,064 You thought I was stupid enough to forget to mark my stash, huh? 962 01:12:30,012 --> 01:12:33,649 These superstitious peasants won't bother a grave. 963 01:12:53,702 --> 01:12:55,204 Easy, easy. 964 01:13:30,105 --> 01:13:32,941 Well, is she dead? 965 01:13:34,076 --> 01:13:36,078 We set fire to the building. 966 01:13:36,111 --> 01:13:37,913 Did you see her burn? 967 01:13:40,616 --> 01:13:42,484 No. 968 01:13:59,535 --> 01:14:02,104 I will give you the benefit of the doubt this time. 969 01:14:04,306 --> 01:14:08,210 This man, he knew better. 970 01:14:08,243 --> 01:14:13,982 But you, Americano, I can use someone like you. 971 01:14:14,016 --> 01:14:17,252 Go to Paradise and kill them. 972 01:14:17,286 --> 01:14:19,655 If I see you again before this has happened, 973 01:14:19,688 --> 01:14:22,291 the flies will feed on you, as well. 974 01:14:22,324 --> 01:14:25,961 So, you have now lied to me twice. 975 01:14:25,994 --> 01:14:29,832 Once about the woman, once about the town. 976 01:14:36,738 --> 01:14:38,974 I think I kill you now. 977 01:14:39,007 --> 01:14:41,543 Gold! 978 01:14:41,577 --> 01:14:44,279 I can give you gold. 979 01:14:44,313 --> 01:14:47,749 I don't see no gold! 980 01:14:49,618 --> 01:14:52,254 He'll try the old 'gold buried 981 01:14:52,287 --> 01:14:53,956 in the desert' trick. 982 01:15:04,766 --> 01:15:06,268 Where's the girl? 983 01:15:06,301 --> 01:15:09,605 I've got gold! 984 01:15:09,638 --> 01:15:11,607 I don't want gold. 985 01:15:11,640 --> 01:15:13,942 I want AJ Parker. 986 01:15:16,812 --> 01:15:20,649 My dog, Muchacho, thinks I should just kill you now. 987 01:15:20,682 --> 01:15:24,086 She -- She's in Paradise! 988 01:15:24,119 --> 01:15:27,089 But you can't have her. 989 01:15:29,391 --> 01:15:31,226 Yes. 990 01:15:31,260 --> 01:15:32,928 I can. 991 01:16:48,704 --> 01:16:50,639 You were leaving me?! 992 01:16:52,240 --> 01:16:55,043 The hell I was! 993 01:17:12,728 --> 01:17:15,230 Give me your cigar! 994 01:17:42,190 --> 01:17:44,426 How close does this get us to the canyon? 995 01:17:44,459 --> 01:17:47,329 Too damn close! We're running out of track! 996 01:17:56,972 --> 01:17:58,774 Short sighted! 997 01:17:58,807 --> 01:18:01,777 What? I can't have an exit strategy? 998 01:18:47,456 --> 01:18:50,325 Just like old times, AJ? 999 01:18:50,358 --> 01:18:51,927 Just like old times! 1000 01:18:51,960 --> 01:18:53,962 You did good, AJ! 1001 01:18:53,995 --> 01:18:56,098 Better to be alive and poor then. 1002 01:18:56,131 --> 01:18:58,400 How about alive and rich? 1003 01:19:00,502 --> 01:19:02,971 Damn if I ain't in love! 1004 01:19:33,401 --> 01:19:35,303 Colorado? 1005 01:19:37,239 --> 01:19:39,508 And Caribbean? 1006 01:19:39,541 --> 01:19:42,410 I didn't say I wouldn't. 1007 01:19:42,444 --> 01:19:45,547 No, you just didn't buy a ticket. 1008 01:19:48,416 --> 01:19:51,253 I've got some stuff to do at home first. 1009 01:19:51,286 --> 01:19:53,255 Maybe in a week or two. 1010 01:19:56,158 --> 01:19:59,394 Some stuff to do? 1011 01:19:59,427 --> 01:20:03,298 If I don't know the queen of lame excuses. 1012 01:20:03,331 --> 01:20:06,468 I'll be buying a ranch in Texas for a week. 1013 01:20:08,103 --> 01:20:10,272 And, 1014 01:20:10,305 --> 01:20:12,574 I expect to see you. 1015 01:20:14,976 --> 01:20:17,279 After? 1016 01:20:17,312 --> 01:20:20,182 Oh, either I'll be there, or I won't. 1017 01:21:10,732 --> 01:21:13,635 Jake! Wait! 1018 01:21:16,304 --> 01:21:18,139 I knew it. 68557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.