All language subtitles for [English (auto-generated)] ABCs of Death 2ABCs of Death 2 B is for Badger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,540 hi I'm Peter Toland 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,580 welcome to tomans world this week we're 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,500 in elderberry Vale in Nottingham sure a 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,570 thriving stretch of classic English 5 00:00:09,570 --> 00:00:11,340 countryside home to illustrative 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,780 thousands of indigenous plants and 7 00:00:12,780 --> 00:00:15,299 animals including a 400 year old badger 8 00:00:15,299 --> 00:00:17,279 set which is crisscross this hill for 9 00:00:17,279 --> 00:00:20,039 untold generations but in the last two 10 00:00:20,039 --> 00:00:21,510 years the Badgers have disappeared 11 00:00:21,510 --> 00:00:24,420 because a shadow has fallen across this 12 00:00:24,420 --> 00:00:24,810 hill 13 00:00:24,810 --> 00:00:28,580 a shadow in the form of this 14 00:00:33,020 --> 00:00:35,600 you're gonna pan off me hello are you 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,489 gonna pan to the power station yeah okay 16 00:00:37,489 --> 00:00:40,730 cat sorry no no don't cut do not cut 17 00:00:40,730 --> 00:00:43,550 what's happening sorry we we lost focus 18 00:00:43,550 --> 00:00:47,559 of interns Elias yeah we lost focus 19 00:00:48,489 --> 00:00:51,680 sorry what's going on you lost focus 20 00:00:51,680 --> 00:00:53,480 that's the whole point that's your job 21 00:00:53,480 --> 00:00:55,129 isn't it Brian we just didn't realize 22 00:00:55,129 --> 00:00:56,839 you were gonna move around so much so 23 00:00:56,839 --> 00:00:59,089 wish I move around that's my style 24 00:00:59,089 --> 00:01:02,180 there was some quite large movements I 25 00:01:02,180 --> 00:01:03,680 could walk down a sausage for you Peter 26 00:01:03,680 --> 00:01:05,840 sausage yeah we'll just shove it up your 27 00:01:05,840 --> 00:01:09,320 ass no look all I meant was no maybe 28 00:01:09,320 --> 00:01:11,630 this look Dom let me explain how this 29 00:01:11,630 --> 00:01:14,240 works okay John whatever your name is I 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,640 move around you follow me that's the way 31 00:01:16,640 --> 00:01:18,200 it works on tollens world it's like a 32 00:01:18,200 --> 00:01:21,259 dance okay yeah I get it 33 00:01:21,259 --> 00:01:25,190 so should we cut now no I say cut that's 34 00:01:25,190 --> 00:01:28,039 how it works on the show okay I call cut 35 00:01:28,039 --> 00:01:29,600 and until then we keep filming 36 00:01:29,600 --> 00:01:32,210 you got that right that's how we roll 37 00:01:32,210 --> 00:01:40,369 all right okay good yeah honestly don't 38 00:01:40,369 --> 00:01:42,740 worry about it it's just a little alpha 39 00:01:42,740 --> 00:01:44,840 male display and it'll all blow over I 40 00:01:44,840 --> 00:01:47,750 swear to you but he knows you work 41 00:01:47,750 --> 00:01:49,460 without a bra right so he just he just 42 00:01:49,460 --> 00:01:53,479 feels a bit threatened it's sort of a 43 00:01:53,479 --> 00:01:55,700 the silver lapid Awards and yeah it's a 44 00:01:55,700 --> 00:01:58,250 bit raw well done though good work 45 00:01:58,250 --> 00:02:00,439 really good work yeah yeah what so does 46 00:02:00,439 --> 00:02:01,640 he think he's here to won them all 47 00:02:01,640 --> 00:02:04,070 they've been nominated three times no he 48 00:02:04,070 --> 00:02:07,149 thinks Attenborough's rigging it 49 00:02:33,590 --> 00:02:39,649 [Laughter] 50 00:02:39,659 --> 00:02:42,879 big big fun fun times clue me in ass 51 00:02:42,879 --> 00:02:44,680 ever laughs Peter the badges are still 52 00:02:44,680 --> 00:02:46,299 here the badges is no the bettors are 53 00:02:46,299 --> 00:02:48,099 dead because of the toxins from the 54 00:02:48,099 --> 00:02:50,109 power station that's what the episode is 55 00:02:50,109 --> 00:02:53,109 about we put that but what I didn't 56 00:02:53,109 --> 00:02:54,819 think we should Carol filming what I 57 00:02:54,819 --> 00:02:56,769 don't you know are you anyway you waltz 58 00:02:56,769 --> 00:02:58,239 in here at the last minute calling the 59 00:02:58,239 --> 00:03:01,629 shots I don't want to hear any more from 60 00:03:01,629 --> 00:03:06,359 you okay listen Peter can you hear me 61 00:03:06,359 --> 00:03:09,069 this is for real of course it's real and 62 00:03:09,069 --> 00:03:10,299 it's gonna get more real because 63 00:03:10,299 --> 00:03:11,680 someone's gonna get punched in a minute 64 00:03:11,680 --> 00:03:12,629 please 65 00:03:12,629 --> 00:03:15,129 listen Peter I'm just trying it out on I 66 00:03:15,129 --> 00:03:21,069 hear one more word from you should I 67 00:03:21,069 --> 00:03:25,510 text you or oh I'll just stand there 68 00:03:25,510 --> 00:03:28,139 give me a hand 69 00:03:34,430 --> 00:03:44,719 Peter Peter Peter hey 70 00:04:00,830 --> 00:04:03,909 [Music] 71 00:04:04,349 --> 00:04:07,349 good 72 00:04:08,200 --> 00:04:11,440 [Music] 4920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.