All language subtitles for [2023]Ant-Man and the Wasp Quantumania

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,363 --> 00:02:35,781 What is this place? 2 00:02:53,340 --> 00:02:55,384 My life doesn't really make sense. 3 00:02:55,551 --> 00:02:56,677 - Hey. - Oh... 4 00:02:56,844 --> 00:02:59,555 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:03:00,055 --> 00:03:03,892 "Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:04,059 --> 00:03:05,853 "Why are you time traveling with Captain America? 7 00:03:06,061 --> 00:03:07,521 "That doesn't make sense." 8 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 A lot has changed about my life. 9 00:03:11,108 --> 00:03:13,652 But everywhere I go, people ask me the same thing. 10 00:03:13,819 --> 00:03:14,987 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:15,904 --> 00:03:17,531 "Scott, what about now? 12 00:03:17,698 --> 00:03:18,740 "What's next? 13 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 "Where does the ride take you?" 14 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 If I knew that, it wouldn't be a ride. 15 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 All right. 16 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 - It's been a crazy few years. For everyone. - Hey, hi. How are you? 17 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Everything is ready for you. 18 00:03:30,711 --> 00:03:31,712 You're too much. 19 00:03:31,879 --> 00:03:33,255 No, no, no. 20 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 Your money's no good here. 21 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 - Aw. Are we still talking about that? - Yes, of course. 22 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Rubin, you are the best. 23 00:03:40,345 --> 00:03:42,264 Thank you, Spider-Man. 24 00:03:44,183 --> 00:03:46,977 So, let's make time for the stuff that really matters. 25 00:03:47,144 --> 00:03:48,353 Like friends. 26 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 Friends you didn't even know you had. 27 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 Remember the people who got you here. 28 00:03:55,402 --> 00:03:56,653 You couldn't have done it without them. 29 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin-Robbins. 30 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 Sometimes you just get lucky. 31 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 32 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 I think you know who she is. 33 00:04:08,081 --> 00:04:10,167 She's taken back her dad's company. 34 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 Now she's using the Pym Particle for global change. 35 00:04:14,254 --> 00:04:16,507 A lot of people say they want to save the world... 36 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 but Hope, she saves it every day. 37 00:04:18,634 --> 00:04:19,635 Thank you. 38 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Thank you so much. 39 00:04:22,596 --> 00:04:26,517 Reforestation. Affordable housing. Food production. 40 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 She's not wasting a second. 41 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 I still can't believe it. 42 00:04:37,069 --> 00:04:39,029 None of this should have happened. 43 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 But it did. 44 00:04:41,865 --> 00:04:43,825 It's a pretty good world. 45 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 I'm glad we saved it. 46 00:04:47,454 --> 00:04:48,539 "Do I miss the action? 47 00:04:49,540 --> 00:04:50,832 "Sometimes." 48 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 "Will I be there when the Avengers need me? 49 00:04:53,544 --> 00:04:54,503 "Absolutely. 50 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 "I'd never turn my back on them. 51 00:04:57,130 --> 00:05:00,425 "But right now, the only job I want is being a dad. 52 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 "I love you, Cassie. 53 00:05:04,263 --> 00:05:05,681 "Thanks for being my hero. 54 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 "And I'm sorry I missed some birthdays. 55 00:05:11,019 --> 00:05:13,272 "And for the rest of you kids out there... 56 00:05:13,438 --> 00:05:14,565 "word of advice. 57 00:05:15,649 --> 00:05:17,067 "Look out for the little guy. 58 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 "Make mistakes. 59 00:05:19,695 --> 00:05:20,696 "Take chances. 60 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 "Because if there's one thing life's taught me... 61 00:05:23,949 --> 00:05:27,369 "there's always room to grow." 62 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 Sorry, that's me. 63 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Why is jail calling? 64 00:05:39,965 --> 00:05:40,924 Lang! 65 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 - Lang! - I'm here. 66 00:05:44,011 --> 00:05:45,429 All right, come on. Let's go. 67 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 Come on. 68 00:05:52,519 --> 00:05:54,980 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 69 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Not yet. No. Oh. 70 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 Hi, Hope. Hey, Dad. 71 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 Cassie. What happened? 72 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Sign here. 73 00:06:01,862 --> 00:06:04,698 Oh, you know, just jail stuff. 74 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 Give it back. 75 00:06:07,243 --> 00:06:09,007 - Hmm? - I know it was you. 76 00:06:09,143 --> 00:06:10,133 Are you sure? 77 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 I mean, it was kind of hard to see... 78 00:06:11,622 --> 00:06:14,499 through all that tear gas you fired into the park full of peaceful protestors. 79 00:06:14,666 --> 00:06:15,417 Where is it? 80 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 81 00:06:19,779 --> 00:06:21,713 Oh! 82 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 I did find this though. 83 00:06:28,138 --> 00:06:29,681 You shrank a cop car? 84 00:06:29,848 --> 00:06:30,933 What were you thinking? 85 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 What was I supposed to do? Look the other way? 86 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 87 00:06:35,103 --> 00:06:36,855 - No, I'm not saying that... - And where do they expect them to go? 88 00:06:37,022 --> 00:06:38,941 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 89 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 I... I know that. 90 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 No one can even afford rent right now, unless you're some trust-fund asshole. 91 00:06:43,195 --> 00:06:44,279 I'm not telling you what to do. 92 00:06:44,446 --> 00:06:45,739 - I'm just saying... - Telling her what to do. 93 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 Telling me exactly what to do. 94 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 No, you do what you want. 95 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 I'm suggesting another way to do it. 96 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Okay. 97 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 You know, I promised your mom... 98 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 that you would only use this stuff when one of us was around. 99 00:06:56,250 --> 00:06:57,251 It's really dangerous tech. 100 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 I know it's dangerous. 101 00:06:58,919 --> 00:07:01,171 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 102 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 I didn't lose the suit. 103 00:07:02,506 --> 00:07:03,340 You have a suit? 104 00:07:03,507 --> 00:07:04,716 Wait, you have a suit? 105 00:07:04,883 --> 00:07:06,260 I know how to take care of myself, okay? 106 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Trust me. I'm pretty good at it by now. 107 00:07:09,513 --> 00:07:10,514 Ouch. 108 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 - I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. 109 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 That's okay. It's all right. 110 00:07:16,186 --> 00:07:17,271 I get it. 111 00:07:17,437 --> 00:07:19,982 I just think you should get to have a normal life. 112 00:07:20,148 --> 00:07:21,942 Dad, a guy dressed like a bee... 113 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 tried to kill me in my room when I was six. 114 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 I've never had a normal life. 115 00:07:27,990 --> 00:07:29,408 How about some music? 116 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 "And in that moment, all I could think was... 117 00:07:32,244 --> 00:07:34,538 "'How did the Hulk turn me into a baby? 118 00:07:34,705 --> 00:07:36,540 "'Will I be a baby forever? 119 00:07:36,707 --> 00:07:37,958 "'Am I the Hulk's baby?'" 120 00:07:38,125 --> 00:07:39,835 Dad, are you listening to your own book? 121 00:07:40,002 --> 00:07:42,379 - "But I was ready for anything. - Hmm? No, that's, uh... 122 00:07:42,462 --> 00:07:44,089 - It's just the radio. - "Steve and I grew close over that." 123 00:07:44,256 --> 00:07:45,757 - Dad, turn it off. - It's so weird. 124 00:07:45,924 --> 00:07:47,759 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 125 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 I said turn it off. 126 00:07:49,136 --> 00:07:50,345 What's that? Turn it up? All right. 127 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 "A little after that, a raccoon from space showed up. 128 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 "I don't think he knew my name. 129 00:07:55,058 --> 00:07:57,394 "I was just happy to meet a raccoon who could talk." 130 00:08:00,322 --> 00:08:01,484 - Mm. - Excuse me. 131 00:08:01,620 --> 00:08:02,850 - Oh. - Thank you. 132 00:08:02,985 --> 00:08:04,019 - Mm-hmm. - Hmm. 133 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 All right. 134 00:08:07,988 --> 00:08:09,406 Your Nobel Prize is in the mail. 135 00:08:09,573 --> 00:08:12,117 It better be. I just saved eight bucks. 136 00:08:12,868 --> 00:08:14,244 God, I admire you. 137 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 Thank you. 138 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 I missed this. 139 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 No pizza in the Quantum Realm? 140 00:08:21,126 --> 00:08:23,420 No. No anything. 141 00:08:23,587 --> 00:08:25,839 You know, Mom, you can talk about it. 142 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 If you want. 143 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 Sweetheart, I spent 30 years down there. 144 00:08:32,513 --> 00:08:34,139 I wanna live right now. 145 00:08:35,055 --> 00:08:36,051 Yep. 146 00:08:38,227 --> 00:08:41,395 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 147 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Grandpa. 148 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 "This time"? 149 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 Was there a last time? 150 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 I mean, last time barely counts. 151 00:08:48,946 --> 00:08:49,947 I didn't know that. 152 00:08:50,113 --> 00:08:50,989 Why didn't you call me? 153 00:08:51,156 --> 00:08:52,407 'Cause I knew you'd be like this. 154 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 I would've just broken you out with ants. 155 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 All right, you know what? Family meeting. 156 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Can we have a family meeting? 157 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 Isn't that what we're doing? 158 00:08:58,413 --> 00:08:59,373 Yeah, I mean about this. 159 00:08:59,540 --> 00:09:01,416 About everybody being so fine with this. 160 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 Look, you wanna help. I get it. 161 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 I do, Cassie. I really do. 162 00:09:07,256 --> 00:09:08,507 But I don't want you wasting your life. 163 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 At least I'm still trying to do something with mine. 164 00:09:13,178 --> 00:09:15,013 I literally saved the world. 165 00:09:15,180 --> 00:09:16,014 Oh, did you? 166 00:09:16,181 --> 00:09:17,891 Well, yeah, you never mentioned that before. 167 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 Hey, everybody, Scott saved the world. 168 00:09:19,852 --> 00:09:21,019 How was that for you, Scott? 169 00:09:21,186 --> 00:09:22,479 You should write a book about it. 170 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Ha ha. Hilarious. 171 00:09:24,231 --> 00:09:26,108 Yeah, you're welcome for all not being dust. 172 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 And what do you do now? 173 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Sign books? 174 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 Aren't you the guy who broke into VistaCorp? 175 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Aren't you the guy who flew all the way to Germany... 176 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 just to fight Captain America at the airport? 177 00:09:38,078 --> 00:09:40,247 Fight with Captain America at the airport. 178 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 Wouldn't fight Captain America. 179 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 Not insane. 180 00:09:44,835 --> 00:09:46,461 People still need help, Dad. 181 00:09:47,629 --> 00:09:50,257 At least we're trying to do something that matters. 182 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 Who's "we"? 183 00:09:55,736 --> 00:09:57,933 Hmm? What are you three up to? 184 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Science. 185 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 With ants. 186 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Ant science. 187 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 I don't believe you. 188 00:10:10,027 --> 00:10:11,320 Let's just show him. 189 00:10:15,251 --> 00:10:16,882 Whoa. What are they building? 190 00:10:16,992 --> 00:10:18,118 Are you doing this? 191 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 Actually, no, they built their own tech. 192 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 Pretty smart ants. 193 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 Okay, so when you were all... 194 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 like, gone those five years, I had a lot of time. 195 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 And I started reading Grandpa Hank's old journals... 196 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 and I got really into the Quantum Realm and... 197 00:10:33,002 --> 00:10:35,038 Whoa. The Quantum Realm? 198 00:10:35,135 --> 00:10:38,180 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out... 199 00:10:38,347 --> 00:10:39,264 but we've been talking about it. 200 00:10:39,431 --> 00:10:40,849 She had some questions, okay? 201 00:10:41,016 --> 00:10:44,186 I can't help if people are inspired by me. 202 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 So, you've been studying the Quantum Realm? 203 00:10:50,048 --> 00:10:51,052 Mm-hmm. 204 00:10:51,187 --> 00:10:52,356 Why didn't you ask me about it? 205 00:10:52,492 --> 00:10:54,588 I tried, Mom. 206 00:10:54,723 --> 00:10:55,892 A lot. 207 00:10:55,989 --> 00:10:57,658 You never wanted to talk about it. 208 00:10:57,824 --> 00:10:59,076 Cassie's just been curious... 209 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 and we gave her some pointers. 210 00:11:01,078 --> 00:11:04,706 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 211 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 You know how dangerous the Quantum Realm is. 212 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 Yeah, we all do, Mom. 213 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 Nobody's going to the Quantum Realm. 214 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 That's why we made this. 215 00:11:13,215 --> 00:11:16,134 It's like a satellite for deep space or the ocean. 216 00:11:17,212 --> 00:11:18,844 But... 217 00:11:18,979 --> 00:11:20,248 ...Quantum. 218 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 We just need a map. 219 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 And then we can study and explore the entire Quantum Realm. 220 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 Never even have to go. 221 00:11:30,524 --> 00:11:35,404 Your daughter built a subatomic Hubble Telescope in a basement. 222 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 You know, if I had something like this when you were gone... 223 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 then I could have found you. 224 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 It's amazing. 225 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 I'm blown away. 226 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 How does it work? 227 00:11:55,841 --> 00:11:58,802 It's kinda like that two-way radio we used to have. 228 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 You send a signal down from here... 229 00:12:01,054 --> 00:12:03,015 and then it collects the data, and it sends it back. 230 00:12:03,182 --> 00:12:04,141 Wait. Wait a minute. 231 00:12:04,558 --> 00:12:08,103 You're sending a signal down to the Quantum Realm? 232 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Yeah. 233 00:12:10,981 --> 00:12:13,192 - Shut it down now. - Janet... 234 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 - Why would we shut it... - What's wrong? 235 00:12:15,235 --> 00:12:16,320 You have to turn it off! 236 00:12:16,486 --> 00:12:18,030 Stop and tell us what's wrong! 237 00:12:21,575 --> 00:12:22,784 Janet? 238 00:12:27,080 --> 00:12:28,498 There's something I should have told... 239 00:13:02,783 --> 00:13:03,700 Dad? 240 00:13:06,620 --> 00:13:07,579 No! 241 00:13:07,746 --> 00:13:09,248 - No! - Mom! 242 00:13:09,790 --> 00:13:11,166 No! 243 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Damn it! 244 00:13:15,671 --> 00:13:16,630 Dad? 245 00:13:48,954 --> 00:13:49,955 Dad! 246 00:13:55,544 --> 00:13:56,712 Dad! 247 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Cassie. 248 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 Dad! 249 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Oh, Dad. Come on. 250 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Okay. 251 00:14:33,707 --> 00:14:34,541 Are you okay? 252 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Yeah. I'm okay. 253 00:14:50,933 --> 00:14:53,310 Where are we? 254 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mom! 255 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 Dad! 256 00:15:15,207 --> 00:15:16,917 Hope. Over here. 257 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Are you okay? 258 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 We should be dead. 259 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Why aren't we? 260 00:15:25,175 --> 00:15:26,385 I don't know. 261 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 Are we where I think we are? 262 00:15:30,681 --> 00:15:32,307 I would say yes... 263 00:15:33,600 --> 00:15:34,810 but, uh, it wasn't like this. 264 00:15:34,977 --> 00:15:36,186 Janet! 265 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Mom! 266 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Janet! 267 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Mom! 268 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 Do not move. 269 00:16:15,184 --> 00:16:16,685 We need to find Scott and Cassie. 270 00:16:17,895 --> 00:16:18,896 Right now. 271 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Hope? Hope? 272 00:16:25,027 --> 00:16:26,945 Hank? Can you hear me? 273 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 - Can anyone hear me? - Oh, my God. 274 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 - It's okay. - What are we gonna do? 275 00:16:33,243 --> 00:16:35,037 It's okay. It's okay. We're okay. 276 00:16:35,204 --> 00:16:36,246 We're okay. It's gonna be okay. 277 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 You're saying "okay" too much. 278 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 279 00:16:40,000 --> 00:16:40,876 We're okay. 280 00:16:41,043 --> 00:16:42,044 We are fine. 281 00:16:42,211 --> 00:16:44,588 Hey, we're gonna find them, and we're gonna go home. Mm. 282 00:16:45,672 --> 00:16:46,840 In the meantime, look around. 283 00:16:47,007 --> 00:16:48,217 It's beautiful. 284 00:16:48,383 --> 00:16:49,635 All right? We're outside. 285 00:16:50,427 --> 00:16:52,513 It's like we're camping. We love camping. 286 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 We've never been camping. 287 00:16:55,307 --> 00:16:56,683 But we've always talked about it. 288 00:17:01,480 --> 00:17:03,232 Is that sun moving? 289 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Get back! 290 00:17:19,957 --> 00:17:20,832 Oh, my God. 291 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 I don't think this is a sun! 292 00:17:24,252 --> 00:17:25,253 It's fine. 293 00:17:25,546 --> 00:17:27,464 - Dad! - Honey, it's okay. 294 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Still okay. 295 00:17:37,432 --> 00:17:38,934 Dad. Oh, my God. 296 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 That was weird. 297 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Run. 298 00:18:15,012 --> 00:18:18,390 There's Quantum people in the Quantum Realm? 299 00:18:18,557 --> 00:18:19,558 Yeah. 300 00:18:20,392 --> 00:18:21,810 I didn't know that either. 301 00:18:26,064 --> 00:18:27,316 What was that back there, Mom? 302 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 What was that ship looking for? 303 00:18:29,276 --> 00:18:30,986 Keep your voice down. 304 00:18:31,153 --> 00:18:33,238 You said there was nothing down here. 305 00:18:33,405 --> 00:18:34,740 Why didn't you tell us about all of this? 306 00:18:34,907 --> 00:18:36,533 Hope, I will explain everything, but right now... 307 00:18:36,700 --> 00:18:38,535 - I just need you to trust me. - Then make me trust you! 308 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Let's just calm down, all right? We can talk about this... 309 00:18:41,413 --> 00:18:43,498 We don't have time to talk, Henry. 310 00:18:43,665 --> 00:18:44,875 No, you need to tell us what's... 311 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 And why didn't you listen? I told you to stay away from here. 312 00:18:48,170 --> 00:18:50,339 Janet, I... I'm so sorry. 313 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 I should have told you what we were doing. I had no idea... 314 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 I know. It's... 315 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 We'll talk later. 316 00:18:57,471 --> 00:18:59,264 Right now, we stick together... 317 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 we find Scott and Cassie... 318 00:19:02,351 --> 00:19:03,852 and we go home. Okay? 319 00:19:04,269 --> 00:19:05,354 - Okay? - Okay? 320 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 - Okay. - Okay. 321 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Stay close. 322 00:19:15,113 --> 00:19:16,448 This is incredible. 323 00:19:17,157 --> 00:19:19,451 I've studied the Quantum Realm for years. 324 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Why didn't I see any of this? 325 00:19:23,622 --> 00:19:25,541 You weren't able to look deep enough. 326 00:19:25,707 --> 00:19:28,168 Not through the Void and Subatomica. 327 00:19:29,503 --> 00:19:31,255 There are worlds here... 328 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 worlds within worlds. 329 00:19:34,383 --> 00:19:37,886 It's a place outside time and space. 330 00:19:39,763 --> 00:19:41,849 It's a secret universe... 331 00:19:42,182 --> 00:19:43,809 beneath ours. 332 00:20:05,080 --> 00:20:06,874 Hey, get your hands off me! 333 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Cassie? 334 00:20:17,593 --> 00:20:18,635 Where's my daughter? 335 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 Where is she? 336 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Cassie? 337 00:20:27,853 --> 00:20:28,854 Where's my daughter? 338 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Cassie! 339 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 Dad! 340 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Cassie! 341 00:20:39,573 --> 00:20:41,116 Drink the ooze. 342 00:20:42,326 --> 00:20:43,535 What? 343 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 I'll handle this. 344 00:21:21,198 --> 00:21:22,115 Mom. 345 00:22:15,961 --> 00:22:18,130 Was that a... a good stab? 346 00:22:18,714 --> 00:22:20,048 I got us a ride. 347 00:22:39,276 --> 00:22:40,402 He's friendly. 348 00:22:40,903 --> 00:22:42,404 Quite a ride. 349 00:22:42,571 --> 00:22:45,490 Says the man who invented flying on the back of an ant. 350 00:22:45,657 --> 00:22:46,575 I like ants. 351 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 And I love that you love them. Here. 352 00:22:49,870 --> 00:22:52,080 These will help us blend in. 353 00:22:52,831 --> 00:22:55,751 Where exactly are we going on this? 354 00:22:55,918 --> 00:22:57,669 We're not too far from an old friend of mine. 355 00:22:57,836 --> 00:22:59,713 If anyone's heard where Scott and Cassie are... 356 00:23:00,672 --> 00:23:01,798 it'll be him. 357 00:23:02,674 --> 00:23:03,675 After you. 358 00:23:05,427 --> 00:23:06,803 Saddle up, Ant-Man. 359 00:23:12,267 --> 00:23:14,269 Let me go! Let me go! 360 00:23:25,447 --> 00:23:26,949 I don't know what you're saying! 361 00:23:27,741 --> 00:23:28,951 I don't know what you... 362 00:23:47,761 --> 00:23:48,846 No! No! 363 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Drink the ooze! 364 00:24:00,232 --> 00:24:01,567 Drink the ooze! 365 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Drink the ooze! 366 00:24:03,777 --> 00:24:05,112 Drink the ooze! 367 00:24:06,864 --> 00:24:07,781 Hello. Whoa! 368 00:24:07,948 --> 00:24:08,866 Hi. Hi. 369 00:24:09,032 --> 00:24:10,450 Did you drink the ooze? 370 00:24:12,119 --> 00:24:13,412 Why can I understand you? 371 00:24:13,704 --> 00:24:14,663 Oh. Great. That's the ooze. 372 00:24:14,830 --> 00:24:16,707 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 373 00:24:20,460 --> 00:24:21,837 We can finally be friends. 374 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 Hi. I am Veb. 375 00:24:23,338 --> 00:24:24,298 You just drank me. 376 00:24:24,464 --> 00:24:25,674 I did... What? 377 00:24:25,841 --> 00:24:26,967 Oh. Do you need some more ooze? Here. 378 00:24:27,134 --> 00:24:29,052 - I can pour some ooze into your hole... - No, I'm okay. 379 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 - I'm okay. I'm okay. - Oh, wow! 380 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 A big hole. 381 00:24:32,514 --> 00:24:34,183 How many holes do you have? 382 00:24:34,892 --> 00:24:36,185 I'm sorry. Is that a personal question? 383 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 I don't have any holes. 384 00:24:38,103 --> 00:24:40,147 His name is Scott Lang. 385 00:24:41,273 --> 00:24:42,566 He has seven holes. 386 00:24:47,487 --> 00:24:48,572 Yeah, that's right. 387 00:24:48,794 --> 00:24:50,558 How did you... How did you know that? 388 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 He's Quaz. He's a telepath. 389 00:24:54,953 --> 00:24:56,038 You can read minds? 390 00:24:56,205 --> 00:24:59,291 Yeah, and I really wish I couldn't. 391 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 Everyone is disgusting. 392 00:25:02,541 --> 00:25:04,233 Hmm. 393 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 - Could you please stop thinking that? - Sorry. 394 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 - Please, stop. - Thinking? 395 00:25:09,718 --> 00:25:11,178 - Thinking that. - I'm trying. 396 00:25:12,095 --> 00:25:14,556 Well, not very hard. And I think you look weird too. 397 00:25:14,723 --> 00:25:16,225 I don't think you look weird. I think you look really cool. 398 00:25:16,391 --> 00:25:17,643 I wish my head glowed. 399 00:25:18,727 --> 00:25:19,728 No, no, you don't. 400 00:25:20,091 --> 00:25:21,325 I know I don't. I just... I'm nervous, okay? 401 00:25:21,460 --> 00:25:22,392 And it just came out. 402 00:25:22,528 --> 00:25:23,494 What are you doing here? 403 00:25:23,524 --> 00:25:25,442 - Are you a spy? - What? No. No, no. 404 00:25:25,609 --> 00:25:26,568 We should torture him. 405 00:25:26,735 --> 00:25:27,653 Guys. No, it's okay. 406 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 We're not... We're not spies. He's my dad. 407 00:25:30,599 --> 00:25:32,062 Oh! 408 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 - Oh... Thank you. - Welcome. 409 00:25:34,493 --> 00:25:38,205 Then who is San Francisco? 410 00:25:38,372 --> 00:25:39,915 - It's where we're from. - It's a place. 411 00:25:40,082 --> 00:25:41,041 Then what's Earth? 412 00:25:41,208 --> 00:25:42,042 It's also where we're from. 413 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 We should torture them. 414 00:25:43,377 --> 00:25:45,504 Why are you always trying to torture people? We have other options. 415 00:25:45,671 --> 00:25:48,465 Do things come out of your holes, like milk, juice... 416 00:25:48,632 --> 00:25:51,093 Veb, stop asking about his holes. 417 00:25:51,260 --> 00:25:52,302 Some of us have holes. 418 00:25:52,469 --> 00:25:53,887 What are you doing here? 419 00:25:54,054 --> 00:25:55,722 Where are you from? 420 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 - Okay. - Up there. Up there. 421 00:25:57,850 --> 00:26:00,811 - See, above this, it's a different universe. - The Earth. Big Earth. 422 00:26:00,978 --> 00:26:03,063 - It's the same universe, but it's bigger. - This is Earth, but it's a very small Earth. 423 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 - Sometimes, I guess. - I get big. I shrink. 424 00:26:05,232 --> 00:26:07,109 - And it's like... - But I wrote a book about it, actually. 425 00:26:07,276 --> 00:26:08,151 - I don't know. - This is the Quantum Realm. 426 00:26:08,318 --> 00:26:09,528 You have to shrink to get in the Quantum Realm. 427 00:26:09,695 --> 00:26:11,488 - We shrunk. Right now, we're really small. - It's bigger where we're from. 428 00:26:11,655 --> 00:26:13,448 - So, we're small right now. - It's bigger. 429 00:26:17,119 --> 00:26:19,246 Okay, they're telling the truth. 430 00:26:19,413 --> 00:26:20,289 It doesn't matter. 431 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 You come from above. 432 00:26:26,170 --> 00:26:27,171 Like him. 433 00:26:29,173 --> 00:26:31,300 So, he is hunting you. 434 00:26:32,176 --> 00:26:34,595 He will burn the world to find you. 435 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Who? 436 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 The Conqueror. 437 00:27:42,246 --> 00:27:45,916 There are beings down here. Intelligent beings. 438 00:27:46,083 --> 00:27:49,044 I always theorized it was possible, but to be here... 439 00:27:50,170 --> 00:27:52,297 a subatomic universe. 440 00:27:52,464 --> 00:27:54,925 This changes everything we know about life... 441 00:27:55,092 --> 00:27:57,511 evolution, our place in the galaxy... 442 00:27:57,678 --> 00:27:59,388 Holy shit! 443 00:27:59,888 --> 00:28:01,431 That guy looks like broccoli. 444 00:28:10,858 --> 00:28:12,150 Keep your head down. 445 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Follow me. 446 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 Drink those. 447 00:29:20,427 --> 00:29:21,762 I'll be right back. 448 00:29:36,373 --> 00:29:37,443 I'm here for Krylar. 449 00:29:39,979 --> 00:29:40,985 Oh. 450 00:29:41,851 --> 00:29:43,621 It's... It's you. 451 00:29:43,700 --> 00:29:44,868 Let's keep that between us. 452 00:29:46,119 --> 00:29:47,496 And Krylar. 453 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Hello. 454 00:29:49,873 --> 00:29:51,625 I don't know your ways or customs... 455 00:29:51,792 --> 00:29:55,337 but I assume that you have a beverage that can get me drunk? 456 00:29:55,504 --> 00:29:56,547 Absolutely, sir. 457 00:29:58,532 --> 00:30:02,140 Hmm. So, what's your story then? 458 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 God. 459 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 Move. 460 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 It's time. 461 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Follow me. 462 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 Right this way. 463 00:30:20,123 --> 00:30:21,553 - Hmm. - Oh. 464 00:30:23,532 --> 00:30:25,868 How exactly do you know this guy? 465 00:30:26,034 --> 00:30:29,204 Old, uh, freedom fighter friend of mine. 466 00:30:29,371 --> 00:30:31,373 Sorry, you were a freedom fighter? 467 00:30:31,540 --> 00:30:32,583 Or terrorist. 468 00:30:32,749 --> 00:30:34,793 Depends on who you ask. 469 00:30:34,960 --> 00:30:38,338 But, trust me, he can help. 470 00:31:20,339 --> 00:31:22,966 Janet Van Dyne? 471 00:31:24,760 --> 00:31:26,512 I thought you were dead. 472 00:31:27,137 --> 00:31:29,014 Been a long time, Krylar. 473 00:31:29,181 --> 00:31:32,434 Officially, Lord Krylar now. 474 00:31:32,601 --> 00:31:34,937 I fought like hell against that. 475 00:31:35,479 --> 00:31:37,105 It sounds so elitist. 476 00:31:38,190 --> 00:31:41,026 You have got to be Hank. 477 00:31:41,527 --> 00:31:44,947 I've heard so much about you and your ants. 478 00:31:45,113 --> 00:31:47,282 What are ants anyway? 479 00:31:47,449 --> 00:31:48,825 Do we have 'em down here? 480 00:31:48,992 --> 00:31:50,619 I don't think so. No. 481 00:31:51,662 --> 00:31:52,788 Oh. That's too bad. 482 00:31:53,997 --> 00:31:54,998 Hope. 483 00:31:55,749 --> 00:31:57,417 You have to be Hope. 484 00:31:57,960 --> 00:32:00,212 She talked about you every day. 485 00:32:00,379 --> 00:32:01,713 That's strange... 486 00:32:02,297 --> 00:32:04,049 she never said anything about you. 487 00:32:06,593 --> 00:32:08,679 I don't think I would have told my kid either. 488 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 - Wild stuff. - Funny. 489 00:32:11,463 --> 00:32:12,862 Hmm. How wild? 490 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 Very wild, Henry. Yeah. 491 00:32:16,741 --> 00:32:18,005 Uh... 492 00:32:18,105 --> 00:32:21,108 Krylar, we need your help. 493 00:32:21,441 --> 00:32:25,237 Janet, after all we've been through, together... 494 00:32:25,529 --> 00:32:26,488 just ask me. 495 00:32:26,655 --> 00:32:28,156 Tell me, how can I help? 496 00:32:28,323 --> 00:32:29,616 But... 497 00:32:29,783 --> 00:32:32,828 is anyone starving? I'm starving. 498 00:32:32,995 --> 00:32:34,121 Boys... 499 00:32:34,872 --> 00:32:35,873 Now. 500 00:32:43,881 --> 00:32:45,257 They don't know anything. 501 00:32:45,716 --> 00:32:48,510 About... anything. 502 00:32:48,677 --> 00:32:49,678 Then get them out of here. 503 00:32:51,638 --> 00:32:52,681 Excuse me. 504 00:32:52,848 --> 00:32:54,975 Look, he's right. I don't know what's going on. 505 00:32:55,142 --> 00:32:56,518 We're just trying to find our family. 506 00:32:56,685 --> 00:32:57,811 Do you have a map? 507 00:32:57,951 --> 00:32:59,980 All we wanna do is go... Whoa! 508 00:33:02,232 --> 00:33:03,275 Wait, wait. Don't shoot. 509 00:33:03,442 --> 00:33:04,568 They're with us. 510 00:33:06,486 --> 00:33:07,863 Is that building alive? 511 00:33:08,405 --> 00:33:09,615 Yours are dead? 512 00:33:13,118 --> 00:33:14,119 Look. Excuse me. 513 00:33:14,286 --> 00:33:15,787 We just wanna go home. 514 00:33:19,958 --> 00:33:22,044 At least you still have a home. 515 00:33:29,801 --> 00:33:31,345 What happened here? 516 00:33:31,929 --> 00:33:34,640 The Conqueror burned our homes. 517 00:33:35,390 --> 00:33:37,059 Our stories. 518 00:33:38,018 --> 00:33:41,313 He built his citadel on the bones of our people. 519 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Some of us escaped... 520 00:33:44,316 --> 00:33:45,901 found others on the run. 521 00:33:46,902 --> 00:33:48,529 We gathered who we could to fight. 522 00:33:49,238 --> 00:33:50,781 It was never enough. 523 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 I'm sorry. 524 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 We can help. 525 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 - Uh, Cassie... - Dad, you're an Avenger. 526 00:34:03,335 --> 00:34:04,253 They need help. 527 00:34:04,419 --> 00:34:06,338 No. What I need to do is get you home. 528 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 Why don't you wanna help? 529 00:34:08,130 --> 00:34:09,341 We don't know anything about this place. 530 00:34:09,507 --> 00:34:11,217 I mean, I don't even know how time works down here. 531 00:34:11,385 --> 00:34:12,553 Have we been gone for 10 seconds? 532 00:34:12,719 --> 00:34:13,719 Or have we been gone for 10 years? 533 00:34:13,887 --> 00:34:15,013 Think about your mom right now. 534 00:34:15,179 --> 00:34:17,349 - Can you imagine what she must be... - Don't use Mom as an excuse. 535 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 - You just don't care. - No, I do care. 536 00:34:19,768 --> 00:34:21,436 I know you wanna help. I do. 537 00:34:21,603 --> 00:34:23,397 But this is not our fight. 538 00:34:23,772 --> 00:34:26,440 Just 'cause it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 539 00:34:27,943 --> 00:34:28,944 Hey. 540 00:34:31,905 --> 00:34:33,282 Would you look at me? 541 00:34:35,576 --> 00:34:37,077 She's disappointed in you. 542 00:34:37,244 --> 00:34:38,704 I got that. Yeah. Thank you. 543 00:34:38,871 --> 00:34:39,705 You're welcome. 544 00:34:39,871 --> 00:34:40,956 We'll talk about it later. 545 00:34:41,123 --> 00:34:42,791 Right now, let's just find the others. 546 00:34:43,292 --> 00:34:45,210 No one knows this place better than Janet. 547 00:34:47,588 --> 00:34:48,505 What did you say? 548 00:34:49,005 --> 00:34:50,090 What? 549 00:34:50,257 --> 00:34:51,466 That name. 550 00:34:52,592 --> 00:34:54,136 Janet Van Dyne. 551 00:34:54,303 --> 00:34:55,262 Where is she? 552 00:34:55,429 --> 00:34:57,181 That's what we're trying to find out. You know her? 553 00:34:57,681 --> 00:34:58,891 I know her. 554 00:35:00,225 --> 00:35:01,476 She shouldn't be here. 555 00:35:03,437 --> 00:35:05,230 Hey, bring a round of the chasers, please. 556 00:35:05,898 --> 00:35:06,940 Yes, thank you. 557 00:35:07,107 --> 00:35:10,194 If you haven't had this, don't try it... 558 00:35:10,694 --> 00:35:12,779 unless you want to change your life. 559 00:35:22,959 --> 00:35:24,053 Mmm. 560 00:35:24,082 --> 00:35:27,586 Krylar, we're looking for friends of ours. 561 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Two of them. 562 00:35:30,005 --> 00:35:31,298 Human, like us. 563 00:35:31,465 --> 00:35:33,091 Human, that's the word. 564 00:35:33,258 --> 00:35:36,345 Totally forgot what you call yourselves up there. 565 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 Human. 566 00:35:38,180 --> 00:35:40,182 Are you not human? 567 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 Not technically, but yes. 568 00:35:42,976 --> 00:35:44,353 In the ways that matter. 569 00:35:48,982 --> 00:35:49,983 No! 570 00:35:53,529 --> 00:35:54,863 Let us talk. 571 00:35:57,824 --> 00:36:02,079 So, what is it that brings you to us, Janet? 572 00:36:03,497 --> 00:36:05,916 If I remember correctly, you left. 573 00:36:06,375 --> 00:36:09,378 You left all of us. 574 00:36:10,045 --> 00:36:11,255 With him. 575 00:36:12,798 --> 00:36:14,758 Janet, what is he talking about? 576 00:36:16,718 --> 00:36:19,555 You didn't tell them about him. 577 00:36:22,516 --> 00:36:24,101 Did you say anything... 578 00:36:25,018 --> 00:36:26,228 about what you did here? 579 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 How many people died because of you? 580 00:36:35,779 --> 00:36:38,156 Does your family even know who you are? 581 00:36:41,827 --> 00:36:42,995 Your mommy... 582 00:36:44,454 --> 00:36:46,290 is full of secrets. 583 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 You're lying. 584 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 I lie. 585 00:36:49,835 --> 00:36:51,170 A lot. 586 00:36:53,839 --> 00:36:55,591 Not about this. 587 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 Let them go. 588 00:37:00,429 --> 00:37:02,472 He just wants me. 589 00:37:02,639 --> 00:37:04,016 But you want them. 590 00:37:05,392 --> 00:37:06,977 So they're coming too. 591 00:37:08,228 --> 00:37:11,273 Along with those other friends of yours. 592 00:37:12,774 --> 00:37:14,526 I heard about them. 593 00:37:14,693 --> 00:37:16,904 But he did too. 594 00:37:17,275 --> 00:37:20,779 And, uh, he sent the Hunter. 595 00:37:20,866 --> 00:37:22,492 What kind of hunter? 596 00:37:23,248 --> 00:37:25,943 Uh, not a man. Not a machine. 597 00:37:26,038 --> 00:37:29,917 A mechanized organism designed only... 598 00:37:30,083 --> 00:37:31,793 for killing. 599 00:37:33,921 --> 00:37:35,214 Where are they? 600 00:37:35,380 --> 00:37:36,673 No clue. 601 00:37:37,925 --> 00:37:38,926 Dead. 602 00:37:41,261 --> 00:37:42,513 Probably dead. 603 00:37:55,484 --> 00:37:59,029 Oh, this is so sad when all of this... 604 00:37:59,196 --> 00:38:00,739 could have been avoided, Janet. 605 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Just give him what he wants. 606 00:38:07,246 --> 00:38:08,705 What happened to you? 607 00:38:11,416 --> 00:38:14,503 We fought against him. 608 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 He can be very persuasive. 609 00:38:20,759 --> 00:38:22,052 Let's pay him a visit. 610 00:38:26,139 --> 00:38:27,516 I think we're done here. 611 00:38:45,450 --> 00:38:46,743 Can that ship get us out of here? 612 00:38:49,454 --> 00:38:50,205 Cover me? 613 00:38:50,372 --> 00:38:51,456 Always. 614 00:39:22,988 --> 00:39:24,489 Henry, take the helm. 615 00:39:25,490 --> 00:39:26,658 I'm gonna hot-wire this thing. 616 00:39:30,746 --> 00:39:32,372 Where are the controls? 617 00:39:32,873 --> 00:39:34,166 Those are the controls. 618 00:39:37,836 --> 00:39:39,004 What the hell? 619 00:39:39,171 --> 00:39:41,048 You'll be great. It's like flying a bike. 620 00:39:43,383 --> 00:39:45,385 Is the bike alive? 621 00:39:58,941 --> 00:40:00,609 Hands, all the way in! 622 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 Like stuffing a turkey. 623 00:40:03,107 --> 00:40:04,074 Ugh. 624 00:40:10,702 --> 00:40:12,829 - Really, him? - He used to be charming. 625 00:40:12,996 --> 00:40:13,747 That guy? 626 00:40:13,914 --> 00:40:15,749 I was down here for 30 years, Henry. 627 00:40:15,916 --> 00:40:17,626 - I had needs. - Oh, my God. 628 00:40:17,793 --> 00:40:19,586 Look, I get it. I've got needs too. 629 00:40:19,753 --> 00:40:20,754 Oh, my God! 630 00:40:20,921 --> 00:40:23,006 I had dinner with someone a few times. 631 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 Her name was Linda. 632 00:40:26,009 --> 00:40:27,010 It didn't work out. 633 00:40:27,177 --> 00:40:28,428 What went wrong? 634 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 She wasn't you, baby. 635 00:40:33,851 --> 00:40:36,770 - Get everyone in the ships. We're leaving. - All right. 636 00:40:36,937 --> 00:40:38,730 - And, Xolum. - Right here. 637 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 Take them as far away from here as you can. 638 00:40:41,275 --> 00:40:42,317 - Why? - What? 639 00:40:42,484 --> 00:40:45,654 If you're looking for Janet, he's looking for you. 640 00:40:54,121 --> 00:40:55,873 You led them straight to us. 641 00:40:56,623 --> 00:40:57,749 Come on, come on. 642 00:40:58,500 --> 00:40:59,835 Take as many as you can. 643 00:41:00,002 --> 00:41:01,211 We'll hold them off. 644 00:41:24,443 --> 00:41:25,444 Go! 645 00:41:27,070 --> 00:41:28,488 Come on! Hurry, hurry! 646 00:41:29,156 --> 00:41:30,616 We gotta go! We gotta go! 647 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Get on. Get on now! 648 00:41:31,992 --> 00:41:33,243 We have to go now. Now! 649 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 Oh, my God! 650 00:42:09,988 --> 00:42:11,323 Cassie, let's go! 651 00:42:18,539 --> 00:42:19,831 Get to the sanctuary. 652 00:42:20,582 --> 00:42:21,667 Wait for my message. 653 00:42:21,834 --> 00:42:24,086 - Veb, we're leaving. - No. No, wait! 654 00:42:24,253 --> 00:42:26,296 - Move! Move! - All my friends. 655 00:42:48,610 --> 00:42:49,695 Give up the travelers. 656 00:42:49,862 --> 00:42:51,154 The Conqueror will show you mercy. 657 00:42:51,321 --> 00:42:52,698 I know his mercy. 658 00:43:06,336 --> 00:43:07,421 Stay here. I'm... 659 00:43:08,672 --> 00:43:09,673 Cassie? 660 00:43:11,383 --> 00:43:12,384 Oh, no. 661 00:43:35,532 --> 00:43:37,034 Okay. I have a suit. 662 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 Yeah, I noticed. 663 00:43:39,661 --> 00:43:40,996 - You okay? - Yes. 664 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Look, momentum, right? 665 00:43:44,166 --> 00:43:46,084 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 666 00:43:46,251 --> 00:43:47,336 I know how to do it, Dad. 667 00:43:47,503 --> 00:43:48,504 - Oh, do you? Really? - Yes. 668 00:43:48,670 --> 00:43:49,838 'Cause it didn't look like it from my end. 669 00:43:50,005 --> 00:43:51,298 I just... I messed up on the timing. 670 00:43:51,465 --> 00:43:52,299 Jump... 671 00:43:57,930 --> 00:43:58,805 Like that. 672 00:43:58,972 --> 00:44:00,390 You see what I did? You see what I did? 673 00:44:00,974 --> 00:44:02,601 No. You're like this small. 674 00:44:02,976 --> 00:44:03,977 I jumped and tapped. 675 00:44:14,696 --> 00:44:16,198 Jentorra, we have to go. 676 00:44:37,386 --> 00:44:38,554 Get to the ship! 677 00:45:26,476 --> 00:45:29,188 Welcome back to the Quantum Realm, Scott. 678 00:45:29,938 --> 00:45:32,524 I've been waiting a long time for this. 679 00:45:33,233 --> 00:45:34,318 What? 680 00:45:35,861 --> 00:45:37,029 Is someone in there? 681 00:45:37,196 --> 00:45:39,156 Oh, yes. 682 00:45:39,323 --> 00:45:41,909 The destiny you cannot escape. 683 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 Our fates have always been forged together... 684 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 ever since that day we met. 685 00:45:50,421 --> 00:45:51,684 Wow. 686 00:45:51,793 --> 00:45:53,212 Scott Lang. 687 00:45:53,378 --> 00:45:54,463 Get away from us! 688 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 The day you broke me. 689 00:45:59,343 --> 00:46:01,220 - Banished me down here. - Wait. 690 00:46:03,555 --> 00:46:04,556 Darren? 691 00:46:06,350 --> 00:46:07,851 Surprised to see me? 692 00:46:09,770 --> 00:46:10,854 Yeah. 693 00:46:11,021 --> 00:46:12,147 It's the bee guy? 694 00:46:12,606 --> 00:46:14,358 - It's the bee guy? - Cassie? 695 00:46:14,525 --> 00:46:16,193 I almost didn't recognize you. 696 00:46:17,110 --> 00:46:18,737 How are you not dead? 697 00:46:18,904 --> 00:46:20,822 I became the ultimate weapon. 698 00:46:22,119 --> 00:46:24,114 That... That... That's what this is? 699 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 Look, Darren. 700 00:46:30,457 --> 00:46:31,708 Darren is dead! 701 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 There is only M.O.D.O.K.! 702 00:46:36,547 --> 00:46:38,549 And there's no place you can run, Scott. 703 00:46:38,715 --> 00:46:39,842 Not from me. 704 00:46:40,467 --> 00:46:42,094 And not from him. 705 00:46:43,136 --> 00:46:45,305 He's the future. 706 00:46:46,056 --> 00:46:47,182 He's the past. 707 00:46:47,933 --> 00:46:51,228 And now all he needs is you. 708 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 Mom? 709 00:46:59,111 --> 00:47:00,821 What's after Scott and Cassie? 710 00:47:02,698 --> 00:47:04,157 We have to find them. 711 00:47:05,242 --> 00:47:06,952 There's something I have to do first. 712 00:47:07,119 --> 00:47:08,537 They could be dead! 713 00:47:08,704 --> 00:47:10,163 Hope, please. 714 00:47:10,372 --> 00:47:11,957 And you're still hiding things from us. 715 00:47:12,124 --> 00:47:14,418 I am trying to protect you. 716 00:47:15,002 --> 00:47:16,003 From what? 717 00:47:18,630 --> 00:47:20,507 Who are you so afraid of? 718 00:47:33,061 --> 00:47:34,438 Third time in jail? 719 00:47:36,565 --> 00:47:37,608 Four. 720 00:47:46,408 --> 00:47:48,410 And here we are again. 721 00:47:49,453 --> 00:47:51,038 Face to face. 722 00:47:53,679 --> 00:47:55,078 That's a face. It's a... 723 00:47:56,460 --> 00:47:57,669 It's a big face. 724 00:47:57,836 --> 00:47:59,421 Why are you just a floating head? 725 00:47:59,588 --> 00:48:01,673 Maybe you could walk us through this, Darren. 726 00:48:01,840 --> 00:48:04,760 You left Darren to die in the Quantum Realm. 727 00:48:06,220 --> 00:48:08,388 But the Conqueror found me. 728 00:48:08,555 --> 00:48:10,098 Rebuilt me. 729 00:48:10,265 --> 00:48:12,309 Made me the ultimate weapon. 730 00:48:12,976 --> 00:48:15,771 A mechanized organism designed only for... 731 00:48:15,938 --> 00:48:16,939 Oh, M.O.D.O.K.? 732 00:48:18,237 --> 00:48:21,438 Oh, uh, MO... Oh, I get it. It's an acronym. 733 00:48:21,527 --> 00:48:22,694 It's an acronym. 734 00:48:22,861 --> 00:48:25,864 Mechanized organism designed only for killing. 735 00:48:27,282 --> 00:48:28,909 Actually, that's M.O.D.O.F.K. 736 00:48:29,076 --> 00:48:31,036 I bet you thought you'd seen the last of me. 737 00:48:31,037 --> 00:48:32,496 Just now noticing the baby legs. 738 00:48:33,247 --> 00:48:34,248 They're not baby legs. 739 00:48:34,414 --> 00:48:35,791 A little bit like a Björn. 740 00:48:35,958 --> 00:48:37,292 You think you're so smart. 741 00:48:37,626 --> 00:48:39,016 Scott Lang, 742 00:48:39,017 --> 00:48:40,587 the man who took everything from me. 743 00:48:40,754 --> 00:48:42,172 Who stole my whole life. 744 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 But I did it. 745 00:48:44,925 --> 00:48:46,593 I got you here. 746 00:48:46,760 --> 00:48:48,762 I found your signal, Cassie. 747 00:48:48,929 --> 00:48:51,515 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 748 00:48:54,768 --> 00:48:56,770 You're looking at a man set free. 749 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 I've created so much more here than you could possibly imagine. 750 00:49:02,609 --> 00:49:05,237 All for him. 751 00:49:07,990 --> 00:49:11,076 I wasn't the only one stranded in the Quantum Realm. 752 00:49:14,454 --> 00:49:16,164 What is this place? 753 00:49:17,457 --> 00:49:19,334 He said he was a traveler. 754 00:49:19,626 --> 00:49:22,546 A scientist who crashed off course. 755 00:49:30,262 --> 00:49:31,722 He had a ship... 756 00:49:32,598 --> 00:49:35,267 beyond anything I had ever seen. 757 00:49:35,851 --> 00:49:38,979 A ship that could travel the Multiverse. 758 00:49:39,146 --> 00:49:40,355 The Multiverse? 759 00:49:41,356 --> 00:49:43,901 As in alternate dimensions? 760 00:49:44,067 --> 00:49:45,903 Parallel realities? 761 00:49:46,069 --> 00:49:47,696 I didn't believe it at first. 762 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 But it's real. 763 00:49:52,701 --> 00:49:54,119 Just like we theorized. 764 00:49:56,663 --> 00:49:58,373 Can this take us home? 765 00:50:00,459 --> 00:50:01,752 It can take you anywhere. 766 00:50:07,847 --> 00:50:09,707 Yah! 767 00:50:20,938 --> 00:50:22,814 I'd never met anyone like him. 768 00:50:25,192 --> 00:50:27,319 He felt so... 769 00:50:27,736 --> 00:50:28,820 lost. 770 00:50:30,489 --> 00:50:31,740 I guess we both were. 771 00:50:32,658 --> 00:50:34,076 But we had a way out. 772 00:50:36,245 --> 00:50:38,455 We tried everything... 773 00:50:38,622 --> 00:50:41,416 to recharge his ship's energy core. 774 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 Nothing worked. 775 00:50:50,133 --> 00:50:54,805 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 776 00:50:56,056 --> 00:50:57,516 I lied to Hope. 777 00:51:02,062 --> 00:51:03,730 I told her I was coming home. 778 00:51:07,860 --> 00:51:09,736 I can see her by the door. 779 00:51:12,239 --> 00:51:13,657 Waiting for me. 780 00:51:17,703 --> 00:51:19,204 That's the last thing I did... 781 00:51:21,874 --> 00:51:23,041 was lie to her. 782 00:51:26,879 --> 00:51:28,881 I just thought I'd have more time. 783 00:51:33,760 --> 00:51:35,179 I can give that to you. 784 00:51:37,181 --> 00:51:38,182 Time. 785 00:51:42,102 --> 00:51:43,437 It's not what you think it is. 786 00:51:47,733 --> 00:51:49,151 It's a cage. 787 00:51:50,569 --> 00:51:52,321 And it does everything it can... 788 00:51:52,988 --> 00:51:54,072 to break you. 789 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 It's not until you free yourself from it that you see... 790 00:52:01,705 --> 00:52:03,123 just how small... 791 00:52:04,124 --> 00:52:05,334 it always was. 792 00:52:11,131 --> 00:52:13,008 We're going to get out of here. 793 00:52:16,261 --> 00:52:17,763 She's gonna open the door... 794 00:52:19,348 --> 00:52:20,807 and you'll be there. 795 00:52:25,437 --> 00:52:26,605 I promise. 796 00:52:31,193 --> 00:52:33,028 - Let's get to work. - Okay. 797 00:52:36,156 --> 00:52:39,076 It took ages, but we did it. 798 00:52:40,661 --> 00:52:43,038 We brought it back to life. 799 00:52:45,165 --> 00:52:46,667 Let's go home. 800 00:52:51,213 --> 00:52:53,090 His ship was neurokinetic. 801 00:52:54,258 --> 00:52:55,717 Connected to his thoughts. 802 00:52:59,638 --> 00:53:00,722 When I touched it... 803 00:53:02,808 --> 00:53:04,560 I saw his mind. 804 00:53:05,686 --> 00:53:06,687 I felt... 805 00:53:08,480 --> 00:53:09,857 what he had done. 806 00:53:13,652 --> 00:53:15,487 Entire worlds... 807 00:53:16,154 --> 00:53:18,365 entire timelines. 808 00:53:18,532 --> 00:53:22,536 Gone, like they never even existed. 809 00:53:40,971 --> 00:53:41,972 Janet? 810 00:53:46,768 --> 00:53:47,978 We can leave. 811 00:53:50,189 --> 00:53:51,190 Right now. 812 00:53:56,195 --> 00:53:57,821 Who is Kang? 813 00:54:03,160 --> 00:54:04,578 Who I need to be. 814 00:54:08,916 --> 00:54:10,250 He didn't crash here. 815 00:54:10,792 --> 00:54:12,461 He was exiled here. 816 00:54:13,545 --> 00:54:16,715 Outside space and time. 817 00:54:17,925 --> 00:54:19,551 The only place... 818 00:54:20,469 --> 00:54:22,095 that could hold him. 819 00:54:23,222 --> 00:54:24,598 Exiled? 820 00:54:25,265 --> 00:54:26,725 By who? 821 00:54:27,100 --> 00:54:28,101 I don't know. 822 00:54:30,604 --> 00:54:32,397 But they sabotaged his ship. 823 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 And trapped him here. 824 00:54:37,903 --> 00:54:39,279 And because of me... 825 00:54:40,697 --> 00:54:42,074 he was getting out. 826 00:54:42,241 --> 00:54:43,075 Janet? 827 00:54:46,119 --> 00:54:47,412 Stay away. 828 00:54:53,043 --> 00:54:54,711 You saved my life. 829 00:55:00,050 --> 00:55:01,385 I made a promise. 830 00:55:08,350 --> 00:55:09,977 Just let me take you home. 831 00:55:11,770 --> 00:55:12,813 And then? 832 00:55:14,982 --> 00:55:16,733 What are you going to do? 833 00:55:28,120 --> 00:55:29,413 Win. 834 00:55:47,639 --> 00:55:51,185 I told you time isn't what you think. 835 00:55:53,312 --> 00:55:54,980 I can make it... 836 00:55:55,772 --> 00:55:57,858 so you never left her. 837 00:55:59,193 --> 00:56:02,404 Hope is going to open the door... 838 00:56:03,822 --> 00:56:05,157 and you'll be there. 839 00:56:06,158 --> 00:56:08,493 And how many worlds will die... 840 00:56:09,953 --> 00:56:11,580 if you get out? 841 00:56:12,915 --> 00:56:14,166 Not yours. 842 00:56:15,918 --> 00:56:17,544 She'll never know. 843 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 Don't you want to see your daughter again? 844 00:56:27,179 --> 00:56:28,722 I can't let you leave. 845 00:56:31,183 --> 00:56:33,185 Why do you think you can stop me? 846 00:56:51,161 --> 00:56:52,538 Give it to me, Janet. 847 00:56:53,997 --> 00:56:55,123 Give it to me! 848 00:56:55,582 --> 00:56:58,544 I couldn't beat him. He was too powerful. 849 00:56:59,419 --> 00:57:00,420 What did you do? 850 00:57:04,925 --> 00:57:06,426 I'm sorry, Hope. 851 00:57:08,804 --> 00:57:09,972 No! 852 00:57:37,207 --> 00:57:38,917 I blew up his core. 853 00:57:39,126 --> 00:57:41,295 Cut him off from time. 854 00:57:41,712 --> 00:57:44,631 And trapped us both down here forever. 855 00:57:46,675 --> 00:57:48,594 But I gave him back enough. 856 00:57:48,760 --> 00:57:50,387 Now that he had his suit back... 857 00:57:50,554 --> 00:57:53,932 he became what he always was. 858 00:57:54,850 --> 00:57:56,518 A conqueror. 859 00:57:56,685 --> 00:57:59,271 He's got weapons and technology... 860 00:57:59,438 --> 00:58:03,108 centuries beyond anything we can dream of. 861 00:58:03,942 --> 00:58:07,738 He took his prison and made it his empire. 862 00:58:08,780 --> 00:58:12,034 I spent years fighting him... 863 00:58:12,201 --> 00:58:14,786 running from him, hiding from him. 864 00:58:16,496 --> 00:58:17,915 And then you saved me. 865 00:58:21,251 --> 00:58:22,252 You brought me home. 866 00:58:24,171 --> 00:58:25,214 But I didn't deserve it. 867 00:58:27,007 --> 00:58:30,594 I unleashed a monster on this place... 868 00:58:30,761 --> 00:58:32,596 and ran away. 869 00:58:33,013 --> 00:58:36,433 Janet, you couldn't have known. 870 00:58:38,602 --> 00:58:40,562 I'm sorry I never told you. 871 00:58:41,647 --> 00:58:43,524 I just wanted to forget. 872 00:58:45,025 --> 00:58:47,361 I just wanted to be your mom again. 873 00:58:52,741 --> 00:58:55,702 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 874 00:58:56,662 --> 00:58:59,289 But you are not alone now. 875 00:59:02,960 --> 00:59:04,378 We'll stop him together. 876 00:59:05,420 --> 00:59:06,880 He's after the core. 877 00:59:07,965 --> 00:59:10,384 But he needs Pym Particles to reach it. 878 00:59:10,551 --> 00:59:13,929 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 879 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 - And a head start. - Exactly. 880 00:59:16,098 --> 00:59:17,724 - We gotta get out of here. - Hope. 881 00:59:18,225 --> 00:59:19,893 He cannot get out. 882 00:59:41,415 --> 00:59:42,916 You're an interesting man... 883 00:59:46,587 --> 00:59:48,005 Scott Lang. 884 00:59:49,673 --> 00:59:50,883 Um, I don't know who you are... 885 00:59:52,259 --> 00:59:53,844 but you've made a big mistake. 886 00:59:54,469 --> 00:59:55,512 Okay? 887 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 I'm an Avenger. 888 00:59:58,807 --> 01:00:00,184 I've called the other Avengers... 889 01:00:00,642 --> 01:00:01,894 You're an Avenger? 890 01:00:04,188 --> 01:00:06,064 Have I killed you before? 891 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 What? 892 01:00:08,859 --> 01:00:10,777 They all blur together after a while. 893 01:00:13,238 --> 01:00:14,656 You're not the one with the hammer? 894 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 No, that's Thor. 895 01:00:18,118 --> 01:00:19,119 We get confused a lot. 896 01:00:19,286 --> 01:00:21,496 Similar body types. Who are you? 897 01:00:23,916 --> 01:00:25,042 Just a man... 898 01:00:25,834 --> 01:00:27,711 who's lost a lot of time. 899 01:00:27,878 --> 01:00:29,046 Like you. 900 01:00:31,423 --> 01:00:33,425 But we can help each other with that. 901 01:00:35,219 --> 01:00:37,429 M.O.D.O.K. tells me you're a good thief. 902 01:00:37,596 --> 01:00:39,890 Yeah, he stole something from me. 903 01:00:41,558 --> 01:00:43,894 Do not speak when I am in the room. 904 01:00:51,818 --> 01:00:54,279 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 905 01:00:54,988 --> 01:00:56,323 You know Janet too? 906 01:00:57,616 --> 01:00:59,785 Does everyone down here know Janet? 907 01:01:01,078 --> 01:01:02,704 She didn't tell you about me? 908 01:01:07,292 --> 01:01:08,961 I guess that's not a surprise. 909 01:01:11,588 --> 01:01:13,674 Janet stole something from me. 910 01:01:14,591 --> 01:01:17,219 My ticket out of here. 911 01:01:19,930 --> 01:01:22,850 And you're the only one who can steal it back. 912 01:01:23,225 --> 01:01:24,768 And why would I do that? 913 01:01:24,935 --> 01:01:27,437 Because you want to get out of here. 914 01:01:28,105 --> 01:01:32,192 And I need to get out of here. 915 01:01:34,528 --> 01:01:36,363 Because I know how it ends. 916 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 How what ends? 917 01:01:41,535 --> 01:01:42,953 All of it. 918 01:01:46,373 --> 01:01:49,501 I don't live in a straight line. 919 01:01:52,254 --> 01:01:53,797 And with time... 920 01:01:54,756 --> 01:01:55,883 it's hard... 921 01:01:56,341 --> 01:01:58,051 not to skip to the end. 922 01:01:59,803 --> 01:02:02,014 So, if you want to stop what's coming... 923 01:02:02,848 --> 01:02:05,058 and trust me... 924 01:02:05,225 --> 01:02:06,476 you do... 925 01:02:08,770 --> 01:02:10,898 I am the only shot you have. 926 01:02:11,607 --> 01:02:12,733 What's coming? 927 01:02:14,943 --> 01:02:15,861 Me. 928 01:02:17,863 --> 01:02:20,407 A lot of me. 929 01:02:24,578 --> 01:02:28,415 They exiled me, down here. 930 01:02:31,668 --> 01:02:33,337 They're afraid of me. 931 01:02:39,301 --> 01:02:42,513 But I'm the man who can get you home. 932 01:02:50,770 --> 01:02:52,106 So, 933 01:02:52,939 --> 01:02:54,438 do we have a deal? 934 01:02:57,778 --> 01:02:59,696 No, I don't think we do. 935 01:03:09,206 --> 01:03:10,040 Dad! 936 01:03:10,207 --> 01:03:12,501 Let me make this easy for you. 937 01:03:12,668 --> 01:03:14,378 You will bring me what I need... 938 01:03:14,545 --> 01:03:16,839 or I will kill your daughter in front of you... 939 01:03:17,005 --> 01:03:19,091 then make you relive that moment... 940 01:03:19,258 --> 01:03:22,553 over and over again in time, endlessly... 941 01:03:22,719 --> 01:03:25,180 until you beg me to kill you. 942 01:03:26,431 --> 01:03:27,850 Do we understand? 943 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Don't do this. 944 01:03:36,275 --> 01:03:38,652 I'm a man who likes to be understood. 945 01:03:41,905 --> 01:03:42,906 Dad. 946 01:03:44,074 --> 01:03:45,033 Don't listen to him. 947 01:03:47,828 --> 01:03:48,662 No! No! 948 01:03:48,829 --> 01:03:49,872 Look, we can talk about this. 949 01:03:50,330 --> 01:03:51,456 Don't do it! 950 01:03:51,623 --> 01:03:53,083 You really should do it. 951 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 Please. 952 01:03:55,961 --> 01:03:58,130 That's my daughter, please. 953 01:03:58,297 --> 01:04:00,757 Do you want her to live, or do you want her to die? 954 01:04:00,924 --> 01:04:01,925 Please! 955 01:04:02,092 --> 01:04:03,343 You think I'm lying? 956 01:04:04,469 --> 01:04:06,180 Do I look like a liar to you? 957 01:04:07,931 --> 01:04:08,932 Stop! 958 01:04:09,099 --> 01:04:10,601 - Dad! - I'll do it. I'll do it. 959 01:04:10,767 --> 01:04:12,311 I'll do it. Just let her go. 960 01:04:12,477 --> 01:04:14,021 Let her go. Let her go! 961 01:04:24,948 --> 01:04:26,200 You're out of your league. 962 01:04:28,243 --> 01:04:29,244 Ant-Man. 963 01:04:35,501 --> 01:04:37,294 Just be glad I need you. 964 01:04:50,557 --> 01:04:53,977 Don't touch her again. 965 01:04:54,436 --> 01:04:56,021 Then give me what I need. 966 01:04:57,773 --> 01:04:59,024 Where is it? 967 01:05:40,566 --> 01:05:41,984 What is that? 968 01:05:42,150 --> 01:05:44,528 It was a multiversal engine core. 969 01:05:46,196 --> 01:05:49,658 A power source that can take you anywhere in space and time. 970 01:05:51,410 --> 01:05:52,995 Then Janet blew it up. 971 01:05:57,332 --> 01:05:58,667 It's in that? 972 01:05:58,834 --> 01:06:00,711 It is that. 973 01:06:00,878 --> 01:06:02,921 And we have to get to the center. 974 01:06:03,755 --> 01:06:05,174 That's good to know. 975 01:06:07,009 --> 01:06:10,220 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 976 01:06:10,387 --> 01:06:13,015 Once you're inside, find the core... 977 01:06:13,182 --> 01:06:14,892 and size it back down. 978 01:06:15,058 --> 01:06:16,518 What does it look like? 979 01:06:16,685 --> 01:06:18,896 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 980 01:06:19,062 --> 01:06:20,689 You'll know it when you see it. 981 01:06:20,856 --> 01:06:23,150 Get in and out as fast as you can. 982 01:06:23,317 --> 01:06:26,612 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 983 01:06:29,531 --> 01:06:30,532 Better hurry. 984 01:06:31,742 --> 01:06:32,701 Dad! 985 01:06:35,204 --> 01:06:36,538 I'm sorry. 986 01:06:36,997 --> 01:06:38,540 This is all my fault. 987 01:06:39,958 --> 01:06:41,835 Hey, hey, hey, hey. 988 01:06:42,211 --> 01:06:43,212 No. 989 01:06:44,838 --> 01:06:46,048 I messed up. 990 01:06:46,715 --> 01:06:47,549 Cassie. 991 01:06:48,509 --> 01:06:50,719 My whole life happened because I messed up. 992 01:06:52,179 --> 01:06:54,806 The only thing I didn't mess up is you. 993 01:06:58,018 --> 01:06:59,186 Dad! 994 01:06:59,895 --> 01:07:00,854 It's okay. 995 01:07:01,021 --> 01:07:02,147 It's okay. 996 01:07:04,900 --> 01:07:06,360 I love you, Peanut. 997 01:07:07,569 --> 01:07:09,404 I love you too. 998 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 Okay. I'm in. 999 01:07:58,453 --> 01:08:00,455 Darren, can you hear me? 1000 01:08:00,622 --> 01:08:01,540 Darren? 1001 01:08:02,749 --> 01:08:03,750 Darren? 1002 01:08:06,211 --> 01:08:08,005 M.O.D.O.K., can you hear me? 1003 01:08:08,172 --> 01:08:09,256 What? 1004 01:08:09,631 --> 01:08:11,216 - I'm in. - Okay. 1005 01:08:11,717 --> 01:08:14,469 Okay, so what do I do? What's the plan? 1006 01:08:15,971 --> 01:08:17,139 Don't die? 1007 01:08:18,390 --> 01:08:20,767 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 1008 01:08:20,934 --> 01:08:22,102 Do you see it? 1009 01:08:23,562 --> 01:08:24,729 Yeah. I see it. 1010 01:08:29,943 --> 01:08:31,361 I'm heading in. 1011 01:08:32,782 --> 01:08:33,750 Whoa! 1012 01:08:34,740 --> 01:08:35,657 What the hell? 1013 01:08:35,823 --> 01:08:36,700 What the hell? 1014 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 What the hell? 1015 01:08:37,868 --> 01:08:40,578 I told you, Scott. Getting in was just the beginning. 1016 01:08:40,746 --> 01:08:41,872 You never said that. 1017 01:08:42,038 --> 01:08:43,290 Why am I looking at another me? 1018 01:08:43,457 --> 01:08:45,000 I'm not another me. You're another me. 1019 01:08:45,167 --> 01:08:46,084 You just came out... 1020 01:08:46,251 --> 01:08:47,877 Why am I looking at another me? 1021 01:08:48,045 --> 01:08:51,215 You're looking at the possibility of another you. 1022 01:08:51,381 --> 01:08:53,133 You're in a Probability Storm. 1023 01:08:53,300 --> 01:08:55,426 What does any of that mean? 1024 01:08:55,594 --> 01:08:57,261 - You don't know? - Why would I know? 1025 01:08:57,429 --> 01:08:58,346 Because you got me in here. 1026 01:08:58,514 --> 01:08:59,723 Oh, so, I am the real one, huh? 1027 01:08:59,890 --> 01:09:00,807 No. I didn't say that. 1028 01:09:02,350 --> 01:09:03,602 - What the hell? - What the hell? 1029 01:09:03,769 --> 01:09:04,685 - What the hell? - What the hell? 1030 01:09:04,853 --> 01:09:05,895 - Wait. Wait, wait. - What the hell? 1031 01:09:06,063 --> 01:09:07,104 What the hell? 1032 01:09:08,232 --> 01:09:09,191 What is this place? 1033 01:09:09,358 --> 01:09:11,443 It's a Probability Storm. 1034 01:09:11,944 --> 01:09:14,446 Every choice you could make, existing all at once. 1035 01:09:14,613 --> 01:09:16,031 What is he saying? What's he saying? 1036 01:09:16,406 --> 01:09:18,617 - What's he saying? - You're inside Schrödinger's box. 1037 01:09:18,783 --> 01:09:19,785 And you're the cat. 1038 01:09:19,952 --> 01:09:21,411 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 1039 01:09:21,578 --> 01:09:23,287 Nobody move! All right? Nobody move! 1040 01:09:23,455 --> 01:09:25,582 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1041 01:09:25,749 --> 01:09:26,792 - What the hell? - Am I real? 1042 01:09:26,959 --> 01:09:27,835 - Am I real? - Am I real? 1043 01:09:28,001 --> 01:09:29,294 - I am the real one! - What the hell? 1044 01:09:29,461 --> 01:09:31,380 What the hell. I'm the real one. 1045 01:09:31,505 --> 01:09:33,139 Whoa, whoa, guys. Hey, relax. 1046 01:09:33,215 --> 01:09:34,883 Take it easy. Breathe. 1047 01:09:35,050 --> 01:09:37,135 We'll figure this out. Together. 1048 01:09:37,301 --> 01:09:38,303 Who are you? 1049 01:09:38,470 --> 01:09:39,846 Why are you dressed like that? 1050 01:09:40,805 --> 01:09:42,307 Because I work at Baskin-Robbins. 1051 01:09:42,474 --> 01:09:44,225 This is my uniform. 1052 01:09:44,393 --> 01:09:45,685 These are normal clothes. 1053 01:09:45,853 --> 01:09:47,145 Why are you dressed like that? 1054 01:09:47,229 --> 01:09:48,772 - Do you have ice cream? - Enough! 1055 01:09:48,939 --> 01:09:49,982 Let's do this! 1056 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 Oh, we're all gonna die. 1057 01:10:02,071 --> 01:10:03,573 Wait. Whoa, whoa. 1058 01:10:03,662 --> 01:10:04,872 Wait. Wait! 1059 01:10:05,038 --> 01:10:06,123 No! No! 1060 01:10:06,665 --> 01:10:08,750 No! Wait! No! 1061 01:10:08,917 --> 01:10:10,252 I've got a read on Scott. 1062 01:10:25,893 --> 01:10:26,852 Out of the way! 1063 01:10:27,019 --> 01:10:29,104 - Mom! What is this? - What are you doing? 1064 01:10:29,271 --> 01:10:31,023 Don't look at them. They're just possibilities. 1065 01:10:32,316 --> 01:10:33,609 They're not you. 1066 01:10:33,942 --> 01:10:35,903 Scott, where are you? 1067 01:10:40,157 --> 01:10:41,158 Why am I here? 1068 01:10:42,159 --> 01:10:43,994 Don't worry. It'll work this time. 1069 01:10:44,161 --> 01:10:45,954 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1070 01:10:46,121 --> 01:10:48,624 - Stop! No! - I got this, guys. 1071 01:10:54,004 --> 01:10:56,006 I got this! I got it! 1072 01:11:00,427 --> 01:11:01,637 Scott, where are you? 1073 01:11:02,221 --> 01:11:03,222 Scott! 1074 01:11:06,683 --> 01:11:08,268 Where are you, Scott? 1075 01:11:09,603 --> 01:11:11,438 - I can't breathe. - Ow, that's my neck. 1076 01:11:13,023 --> 01:11:14,149 Stop kicking me! 1077 01:11:15,771 --> 01:11:16,740 Help! 1078 01:11:16,818 --> 01:11:18,403 - Oh, my back! - We're all gonna die! 1079 01:11:18,214 --> 01:11:19,408 Get off me! 1080 01:11:19,571 --> 01:11:20,572 Dad. 1081 01:11:23,408 --> 01:11:24,660 Come back. 1082 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 Dad... 1083 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 if you can hear me... 1084 01:11:29,373 --> 01:11:31,875 come back. Just come back. 1085 01:11:32,918 --> 01:11:34,461 - Don't give up. - Come on. 1086 01:11:35,337 --> 01:11:37,256 - Dad, just come back one more time. - Come on. 1087 01:11:37,422 --> 01:11:39,007 - She needs us. - Please. 1088 01:11:39,174 --> 01:11:40,759 - Yes, come on. - Come back. 1089 01:11:40,843 --> 01:11:42,803 She needs us. Let's do it together. 1090 01:11:42,886 --> 01:11:45,013 - Get him up! Get him up! - Grab him! Grab him! 1091 01:11:45,097 --> 01:11:46,306 Let's go. 1092 01:11:47,224 --> 01:11:49,226 - Come on, lift him! - Yes! 1093 01:11:49,393 --> 01:11:51,603 - I got ya, I got ya! Go. - Come on. That's it. 1094 01:11:51,770 --> 01:11:53,605 - Come on! - Give him a boost! Give him a boost! 1095 01:11:55,816 --> 01:11:58,318 Come on, we're doing it for Cassie! Fellas, let's go! 1096 01:11:58,485 --> 01:12:00,195 Everyone together! 1097 01:12:00,362 --> 01:12:01,405 What are you doing? 1098 01:12:02,155 --> 01:12:03,699 How are you able to do that? 1099 01:12:03,866 --> 01:12:04,867 I'll tell you how. 1100 01:12:06,451 --> 01:12:08,120 We all want the same thing. 1101 01:12:10,038 --> 01:12:11,748 And I'm coming, Cassie. 1102 01:12:20,382 --> 01:12:21,758 Go get her, pal. 1103 01:12:27,139 --> 01:12:28,682 Everyone, let's go! 1104 01:12:31,059 --> 01:12:32,311 Come on! 1105 01:12:40,277 --> 01:12:41,278 Come on, closer. 1106 01:12:41,445 --> 01:12:42,321 Get him higher! 1107 01:12:42,487 --> 01:12:44,156 Hang on, guys, hang on. 1108 01:12:45,449 --> 01:12:46,992 Careful. Steady, steady. 1109 01:12:50,037 --> 01:12:51,830 Steady. That's it. 1110 01:12:51,997 --> 01:12:52,998 Let's go. 1111 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 What? 1112 01:13:03,926 --> 01:13:05,552 - No. - What happened? Did it work? 1113 01:13:05,719 --> 01:13:07,429 Sorry, buddy! 1114 01:13:07,596 --> 01:13:09,348 - No, no, no. - No, no, no. 1115 01:13:19,441 --> 01:13:21,443 Hope, are you real? 1116 01:13:21,985 --> 01:13:23,278 I'm real. 1117 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 Then let's do this. 1118 01:13:29,910 --> 01:13:31,203 You ready? 1119 01:13:31,370 --> 01:13:32,371 Ready. 1120 01:14:18,417 --> 01:14:19,459 Come on. 1121 01:14:19,626 --> 01:14:20,711 We gotta get that thing out of here. 1122 01:14:20,878 --> 01:14:21,712 No, no, no. Wait. 1123 01:14:21,879 --> 01:14:22,963 He's got Cassie. 1124 01:14:23,505 --> 01:14:24,756 - What? - Scott. 1125 01:14:25,299 --> 01:14:27,384 - Janet. - Give that to me. 1126 01:14:27,551 --> 01:14:28,427 - We have to go now. - No. 1127 01:14:28,594 --> 01:14:29,803 He's got Cassie. 1128 01:14:30,179 --> 01:14:32,639 We will save her. I promise you we will save her... 1129 01:14:34,141 --> 01:14:36,018 but you cannot give that to him. 1130 01:14:36,435 --> 01:14:37,644 I wouldn't trust her. 1131 01:14:41,565 --> 01:14:43,358 Janet has a way of... 1132 01:14:46,445 --> 01:14:47,863 changing her mind. 1133 01:14:54,703 --> 01:14:57,206 Hello, Jellybean. 1134 01:15:03,378 --> 01:15:04,463 So... 1135 01:15:08,258 --> 01:15:09,885 what's it gonna be, Scott? 1136 01:15:13,472 --> 01:15:15,724 Well, well. 1137 01:15:16,892 --> 01:15:19,728 If it isn't my old mentor. 1138 01:15:24,274 --> 01:15:25,108 Hi, Hank. 1139 01:15:28,695 --> 01:15:29,696 Darren? 1140 01:15:30,364 --> 01:15:32,783 Didn't expect to see your protégé again after all... 1141 01:15:32,950 --> 01:15:34,660 Holy shit, Darren. 1142 01:15:35,619 --> 01:15:36,954 What happened to you? 1143 01:15:37,120 --> 01:15:39,581 I'm the ultimate weapon! 1144 01:15:50,217 --> 01:15:51,844 Do I need to take it? 1145 01:15:52,302 --> 01:15:53,470 Where is my daughter? 1146 01:15:55,556 --> 01:15:56,557 Scott. 1147 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 Don't. 1148 01:15:59,810 --> 01:16:02,020 We had a deal. 1149 01:16:02,646 --> 01:16:04,022 She'll be fine without you. 1150 01:16:29,548 --> 01:16:31,175 So long, Hank. 1151 01:16:38,724 --> 01:16:39,725 Henry. 1152 01:16:46,899 --> 01:16:49,193 You left me right here to die. 1153 01:16:53,363 --> 01:16:54,823 Let's see how they do. 1154 01:17:55,634 --> 01:17:57,094 What did you see? 1155 01:18:05,853 --> 01:18:09,189 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1156 01:18:11,191 --> 01:18:12,317 But I always wondered. 1157 01:18:16,113 --> 01:18:18,031 When you touched my mind... 1158 01:18:29,501 --> 01:18:31,211 what did you see? 1159 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 A monster... 1160 01:18:34,756 --> 01:18:36,216 who thinks he's a god. 1161 01:18:36,633 --> 01:18:39,052 When you can see time the way I do... 1162 01:18:39,219 --> 01:18:41,138 you don't get to close your eyes. 1163 01:18:41,305 --> 01:18:44,016 And you're the only one who sees? 1164 01:18:44,183 --> 01:18:48,896 I am the only one that can see it's broken. 1165 01:18:49,188 --> 01:18:50,355 And who broke it? 1166 01:18:52,858 --> 01:18:54,026 I did. 1167 01:18:55,235 --> 01:18:58,238 Every version of me. 1168 01:18:59,406 --> 01:19:00,866 My variants. 1169 01:19:01,575 --> 01:19:02,951 Throughout the Multiverse. 1170 01:19:05,245 --> 01:19:08,457 Playing with time, like children. 1171 01:19:10,834 --> 01:19:13,879 But I saw how it ends. 1172 01:19:15,172 --> 01:19:17,174 I saw their chaos... 1173 01:19:17,966 --> 01:19:20,928 spreading across realities. 1174 01:19:22,095 --> 01:19:24,348 Universes colliding. 1175 01:19:25,807 --> 01:19:27,059 Endless incursions. 1176 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 I saw the Multiverse. 1177 01:19:31,522 --> 01:19:32,940 And it was dying. 1178 01:19:34,650 --> 01:19:35,984 All because of them. 1179 01:19:37,486 --> 01:19:39,321 So, I took control. 1180 01:19:40,030 --> 01:19:41,865 You mean you started a war. 1181 01:19:42,699 --> 01:19:45,953 And now you wanna wipe away any universe that's a threat to you. 1182 01:19:47,079 --> 01:19:48,705 That's what monsters do. 1183 01:19:48,872 --> 01:19:51,708 That's what conquerors do. 1184 01:19:52,125 --> 01:19:54,962 They burn the broken world. 1185 01:19:55,963 --> 01:19:58,757 And they make a new one. 1186 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 You don't care about saving anything or anyone. 1187 01:20:03,929 --> 01:20:06,265 You only want revenge because they beat you. 1188 01:20:07,182 --> 01:20:08,141 Because you lost. 1189 01:20:08,517 --> 01:20:10,352 I have lost. 1190 01:20:12,020 --> 01:20:16,149 You have no idea what I have lost. 1191 01:20:17,693 --> 01:20:21,572 And I will burn them out of time... 1192 01:20:21,738 --> 01:20:23,156 for what they've done to me. 1193 01:20:24,116 --> 01:20:28,078 You'll be wiping out entire timelines. 1194 01:20:28,787 --> 01:20:31,915 Murdering trillions of people. 1195 01:20:33,333 --> 01:20:35,836 I wish that mattered, Janet. 1196 01:20:57,816 --> 01:20:59,276 Oh, God. What am I doing? 1197 01:21:10,078 --> 01:21:11,246 What? 1198 01:21:15,459 --> 01:21:16,376 Hank! 1199 01:21:20,088 --> 01:21:21,381 Are these your ants? 1200 01:21:22,049 --> 01:21:23,133 From the ant farm? 1201 01:21:23,300 --> 01:21:25,177 Yes, Scott, they're my ants. 1202 01:21:25,552 --> 01:21:26,970 How did you find them down here? 1203 01:21:28,555 --> 01:21:31,141 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1204 01:21:33,310 --> 01:21:35,938 First I thought maybe it was a malfunction. 1205 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 Some kind of interference. 1206 01:21:37,856 --> 01:21:39,733 What is that? 1207 01:21:39,900 --> 01:21:41,026 But it wasn't. 1208 01:21:42,402 --> 01:21:43,612 It was the ants. 1209 01:21:45,572 --> 01:21:48,450 They were reaching out the whole time. 1210 01:21:49,910 --> 01:21:53,372 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 1211 01:21:53,956 --> 01:21:56,750 They've lived thousands of years in a single day... 1212 01:21:57,334 --> 01:22:00,337 expanding their knowledge, their science... 1213 01:22:00,629 --> 01:22:03,507 becoming more advanced than I could have ever thought. 1214 01:22:03,841 --> 01:22:05,259 I didn't find them. 1215 01:22:06,134 --> 01:22:07,386 They found me. 1216 01:22:09,471 --> 01:22:11,098 I told you they were smart. 1217 01:22:13,559 --> 01:22:18,564 They've already built something of a technocratic Class-Two civilization. 1218 01:22:18,856 --> 01:22:21,733 I mean, I know socialism is a charged word... 1219 01:22:21,900 --> 01:22:24,778 - but we could learn a lot from these... - Dad. 1220 01:22:25,863 --> 01:22:27,155 Yeah, they're my ants. 1221 01:22:27,906 --> 01:22:29,908 And ants don't give up. 1222 01:22:30,075 --> 01:22:31,326 I don't care who this guy is. 1223 01:22:31,493 --> 01:22:32,703 I don't care what he can do. 1224 01:22:32,870 --> 01:22:33,912 I'm getting Cassie. 1225 01:22:34,246 --> 01:22:36,498 So, how do we even the odds against Kang? 1226 01:22:39,626 --> 01:22:41,044 We've got some ideas. 1227 01:22:41,211 --> 01:22:42,212 What are you thinking? 1228 01:22:42,379 --> 01:22:45,382 Well, as a great writer once said... 1229 01:22:46,341 --> 01:22:48,594 "There's always room to grow." 1230 01:22:50,971 --> 01:22:52,055 You read my book? 1231 01:22:52,764 --> 01:22:56,143 Every goddamn word. 1232 01:22:58,770 --> 01:23:00,147 Come on. Let's go to work. 1233 01:23:13,076 --> 01:23:14,912 Hey! I'm sorry. 1234 01:23:15,078 --> 01:23:16,914 That was probably terrifying. 1235 01:23:17,080 --> 01:23:18,373 What are you doing here? 1236 01:23:19,082 --> 01:23:20,250 I'm rescuing you. 1237 01:23:20,626 --> 01:23:21,627 How? 1238 01:23:23,212 --> 01:23:24,838 That's a good question. 1239 01:23:25,464 --> 01:23:28,133 Does this thing have like a key? 1240 01:23:28,300 --> 01:23:30,302 Or a card? Like a room key? 1241 01:23:30,469 --> 01:23:31,678 Do you know, like a... 1242 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 Shit! 1243 01:23:42,356 --> 01:23:43,357 Jump and tap. 1244 01:23:52,366 --> 01:23:53,408 Jentorra. 1245 01:23:54,826 --> 01:23:56,620 I'm sorry I got your people hurt. 1246 01:23:58,330 --> 01:23:59,331 How can I help? 1247 01:24:04,503 --> 01:24:05,546 Wow. 1248 01:24:05,712 --> 01:24:06,880 Let's hurt 'em back. 1249 01:24:08,090 --> 01:24:09,299 Damn, you're cool. 1250 01:24:10,217 --> 01:24:11,176 Do you have a plan? 1251 01:24:11,343 --> 01:24:12,594 Freeing you was basically my plan. 1252 01:24:13,720 --> 01:24:14,805 Do you have a plan? 1253 01:24:14,972 --> 01:24:17,015 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1254 01:24:17,683 --> 01:24:19,351 Then free our people from the detention cells below... 1255 01:24:19,518 --> 01:24:20,769 and launch a counteroffensive from within. 1256 01:24:20,936 --> 01:24:23,105 Yeah, you have a plan. So, how do we get a message out? 1257 01:24:23,272 --> 01:24:24,231 Follow me. 1258 01:24:24,398 --> 01:24:25,899 Okay. Great. 1259 01:24:30,279 --> 01:24:33,156 I built an empire down here, Janet. 1260 01:24:35,617 --> 01:24:37,160 And I'm taking it with me. 1261 01:24:53,302 --> 01:24:56,054 You really should've let me out when you had the chance. 1262 01:25:05,314 --> 01:25:08,442 History is not written. 1263 01:25:10,444 --> 01:25:11,695 It is forged. 1264 01:25:12,487 --> 01:25:14,323 Today, we ascend. 1265 01:25:15,199 --> 01:25:20,204 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1266 01:25:21,663 --> 01:25:25,042 Today we conquer eternity. 1267 01:25:25,834 --> 01:25:28,003 And the dynasty of Kang shall... 1268 01:25:31,965 --> 01:25:33,634 Hello? Is this working? 1269 01:25:34,218 --> 01:25:35,219 Cassie? 1270 01:25:35,385 --> 01:25:37,262 I can't tell if this is working. 1271 01:25:38,639 --> 01:25:40,140 Okay. I think we're on. 1272 01:25:40,307 --> 01:25:41,725 I'll hold them off. Get the message out. 1273 01:25:41,892 --> 01:25:43,560 I thought you were getting the message out. 1274 01:25:45,229 --> 01:25:46,063 Now! 1275 01:25:47,564 --> 01:25:49,733 We're inside. We breached the tower. 1276 01:25:49,900 --> 01:25:50,901 And I'm with Jentorra. 1277 01:25:51,068 --> 01:25:52,486 He's not invincible. 1278 01:25:58,700 --> 01:26:00,661 I know it might feel like... 1279 01:26:00,827 --> 01:26:02,204 it's too late... 1280 01:26:03,830 --> 01:26:05,916 like all we do is just lose. 1281 01:26:06,458 --> 01:26:08,043 But the family I've lost... 1282 01:26:08,669 --> 01:26:10,295 taught me to keep fighting. 1283 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 And if they were here, they would too. 1284 01:26:13,173 --> 01:26:15,175 We need to look out for the little guy. 1285 01:26:15,717 --> 01:26:17,135 My dad taught me that. 1286 01:26:17,594 --> 01:26:19,346 'Cause when people needed help... 1287 01:26:19,930 --> 01:26:21,765 he didn't look the other way. 1288 01:26:22,266 --> 01:26:23,475 And neither do we. 1289 01:26:25,811 --> 01:26:26,770 We need to move! 1290 01:26:26,937 --> 01:26:29,273 Come to the tower! Fight back! 1291 01:26:29,439 --> 01:26:31,817 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1292 01:26:31,984 --> 01:26:34,152 He knows he can't take all of us. 1293 01:26:34,319 --> 01:26:35,445 Come to the... 1294 01:26:35,612 --> 01:26:36,613 Cassie. 1295 01:26:36,780 --> 01:26:38,740 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1296 01:26:38,907 --> 01:26:40,534 - Let's go. - I'll drive. 1297 01:26:46,623 --> 01:26:48,000 Find Lang's daughter. 1298 01:26:51,336 --> 01:26:52,379 Kill her. 1299 01:27:11,481 --> 01:27:12,524 Let's go. Let's go! 1300 01:27:13,108 --> 01:27:14,359 If you want to fight, follow me! 1301 01:27:19,198 --> 01:27:20,407 It's over, Cassie. 1302 01:27:20,824 --> 01:27:22,534 Free the others. Go! 1303 01:27:30,667 --> 01:27:31,752 He's gonna see us coming. 1304 01:27:31,919 --> 01:27:33,962 Yeah. I'll make sure of it. 1305 01:27:34,880 --> 01:27:36,048 Begin the launch. 1306 01:28:28,392 --> 01:28:30,227 Your dad's not here, Cassie... 1307 01:28:30,394 --> 01:28:32,396 but I guess that's not a big surprise. 1308 01:28:55,836 --> 01:28:57,045 Kang! 1309 01:28:58,213 --> 01:29:00,048 We had a deal. 1310 01:29:02,176 --> 01:29:04,469 You took my daughter! 1311 01:29:06,889 --> 01:29:08,265 Holy shit. 1312 01:29:08,932 --> 01:29:10,100 That's big. 1313 01:29:18,859 --> 01:29:20,485 You lied to me! 1314 01:29:21,778 --> 01:29:23,906 Our word is our bond. 1315 01:29:24,698 --> 01:29:27,868 Without that, we're nothing! 1316 01:29:28,660 --> 01:29:29,661 Bring him down. 1317 01:29:29,828 --> 01:29:30,704 Yes, sir. 1318 01:29:37,461 --> 01:29:38,837 Keep going. I've got them. 1319 01:29:40,756 --> 01:29:42,090 Yeah, come on! 1320 01:29:56,605 --> 01:29:57,814 There's so many! 1321 01:29:57,981 --> 01:30:00,234 Scott! I can't hold them! 1322 01:30:11,328 --> 01:30:12,371 They came. 1323 01:30:14,122 --> 01:30:16,124 Way to go, Cassie! 1324 01:30:18,544 --> 01:30:19,628 Yes! 1325 01:30:19,962 --> 01:30:22,381 Come on! Let's go! 1326 01:30:27,386 --> 01:30:29,263 Revolution! 1327 01:30:42,442 --> 01:30:44,486 Burn it all down. 1328 01:30:44,653 --> 01:30:45,863 Fight! 1329 01:31:03,088 --> 01:31:04,965 Cover! Get down! 1330 01:31:13,640 --> 01:31:15,142 What is the bridge code? 1331 01:31:15,684 --> 01:31:16,810 I'll die first. 1332 01:31:17,436 --> 01:31:18,645 One-eight-one-four-seven. 1333 01:31:19,104 --> 01:31:19,980 Damn! 1334 01:31:35,412 --> 01:31:36,580 You'll need this. 1335 01:31:39,041 --> 01:31:39,791 Hi. 1336 01:31:40,709 --> 01:31:41,668 This is our home! 1337 01:31:42,669 --> 01:31:44,046 Let's take it back! 1338 01:31:48,550 --> 01:31:49,551 No! 1339 01:31:56,850 --> 01:31:58,810 I have holes. 1340 01:32:00,604 --> 01:32:03,232 I have holes! 1341 01:32:09,905 --> 01:32:11,240 I didn't know he could do that. 1342 01:32:20,958 --> 01:32:21,959 Kang! 1343 01:32:22,543 --> 01:32:23,836 Where is she? 1344 01:32:24,503 --> 01:32:25,754 Launch now! 1345 01:32:35,752 --> 01:32:36,916 Whoa. 1346 01:32:37,015 --> 01:32:38,517 What is that? 1347 01:32:38,892 --> 01:32:40,352 He's getting out. 1348 01:32:40,727 --> 01:32:41,937 Oh, no, he's not. 1349 01:32:49,611 --> 01:32:51,154 Keep him away from the rings. 1350 01:33:30,402 --> 01:33:31,486 Whoa! Dad! 1351 01:33:34,281 --> 01:33:35,616 Dad, I'm coming! 1352 01:33:47,169 --> 01:33:48,170 Dad! 1353 01:33:56,512 --> 01:33:58,013 Nowhere left to run. 1354 01:34:06,980 --> 01:34:08,106 Please let this work. 1355 01:34:26,542 --> 01:34:28,043 Hey, where do you think you're going? 1356 01:34:28,210 --> 01:34:29,169 Let's go. 1357 01:34:29,545 --> 01:34:31,296 You think this is over? Come on! Let's go. 1358 01:34:31,463 --> 01:34:33,048 Darren, just stop... 1359 01:34:33,465 --> 01:34:35,843 trying to be whatever this is. 1360 01:34:36,635 --> 01:34:38,136 I don't know what to be. 1361 01:34:40,222 --> 01:34:41,723 Tell me what to be. 1362 01:34:42,015 --> 01:34:44,184 I don't know. Just don't be a dick. 1363 01:34:44,893 --> 01:34:46,353 It's too late. 1364 01:34:46,895 --> 01:34:48,105 Look at me. 1365 01:34:49,690 --> 01:34:51,233 I'm such a dick. 1366 01:34:51,650 --> 01:34:54,069 It's never too late to stop being a dick. 1367 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 We've gotta stop him. 1368 01:35:02,786 --> 01:35:04,162 I have an idea. 1369 01:35:06,874 --> 01:35:07,708 Ready? 1370 01:35:07,875 --> 01:35:09,042 Probably not. 1371 01:35:11,837 --> 01:35:14,298 One, two, three. Now! 1372 01:35:37,321 --> 01:35:38,655 Dad! 1373 01:35:38,947 --> 01:35:39,907 Dad! 1374 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 Cassie? 1375 01:35:43,744 --> 01:35:44,620 You're huge. 1376 01:35:44,786 --> 01:35:46,413 I'm huge. 1377 01:35:50,834 --> 01:35:52,419 I love you, Peanut. 1378 01:35:52,586 --> 01:35:53,921 I love you too. 1379 01:35:54,296 --> 01:35:55,881 I'm so proud of you. 1380 01:35:56,632 --> 01:35:58,675 I feel like I'm hugging Godzilla. 1381 01:35:58,842 --> 01:36:01,428 I know. It feels so cool. 1382 01:36:01,720 --> 01:36:03,388 I know, right? 1383 01:36:04,139 --> 01:36:05,265 I'm so hungry. 1384 01:36:05,432 --> 01:36:06,433 Yeah, that happens. 1385 01:36:06,600 --> 01:36:08,769 - I could eat everything. - Everything. I know. 1386 01:36:09,311 --> 01:36:11,647 - But I really want like a lime. - Right? 1387 01:36:11,813 --> 01:36:13,857 - Citrus. It's weird. I know. - Citrus. 1388 01:36:14,024 --> 01:36:15,025 It's... 1389 01:36:25,869 --> 01:36:27,329 Take the tower! 1390 01:36:58,944 --> 01:37:00,195 It's over. 1391 01:37:02,114 --> 01:37:04,116 You still can't see it. 1392 01:37:06,118 --> 01:37:08,996 It's never over. 1393 01:38:25,739 --> 01:38:27,491 - We have to go, right now. - No. 1394 01:38:27,658 --> 01:38:28,659 - Come on. - No! 1395 01:38:28,825 --> 01:38:29,910 I know, I know, but we have to go. 1396 01:38:30,077 --> 01:38:31,453 - No! - Come on. 1397 01:39:21,712 --> 01:39:22,921 You son of a... 1398 01:39:26,008 --> 01:39:27,509 - Oh, God. - Scott. 1399 01:39:27,801 --> 01:39:28,802 Come on. 1400 01:39:33,557 --> 01:39:36,185 You think this is new to me? 1401 01:39:37,519 --> 01:39:42,232 Do you know how many rebellions I have put down? 1402 01:39:43,984 --> 01:39:45,479 No, no, no, no, no. 1403 01:39:45,569 --> 01:39:49,072 How many worlds I've conquered? 1404 01:39:49,948 --> 01:39:52,159 How many Avengers I've killed? 1405 01:39:52,326 --> 01:39:54,870 And you think you can beat me? 1406 01:39:55,037 --> 01:39:56,663 I am Kang! 1407 01:39:56,830 --> 01:39:57,748 You... 1408 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 You talk to ants. 1409 01:41:20,914 --> 01:41:23,458 My name is Darren... 1410 01:41:23,625 --> 01:41:28,130 and I am not a dick! 1411 01:41:49,651 --> 01:41:50,903 Sorry I'm late. 1412 01:41:53,197 --> 01:41:54,448 Lotta ants. 1413 01:41:55,866 --> 01:41:56,867 Oh, is this you? 1414 01:41:58,994 --> 01:42:00,454 Maybe you were right about me, Cassie. 1415 01:42:01,747 --> 01:42:02,748 Darren. 1416 01:42:04,541 --> 01:42:05,542 Are you okay? 1417 01:42:08,295 --> 01:42:09,546 Probably not. 1418 01:42:10,881 --> 01:42:12,549 - Darren? - Hi, Hope. 1419 01:42:13,509 --> 01:42:15,010 You changed your hair. 1420 01:42:17,721 --> 01:42:19,598 What the hell happened? 1421 01:42:20,403 --> 01:42:21,638 Yeah. No, it's... 1422 01:42:21,725 --> 01:42:23,185 It's a whole thing. I'll tell you later. 1423 01:42:24,011 --> 01:42:25,439 That was... I... 1424 01:42:25,521 --> 01:42:26,939 I don't know what to say. 1425 01:42:27,523 --> 01:42:28,815 Thanks, Scott. 1426 01:42:29,441 --> 01:42:32,653 You always were a brother to me. 1427 01:42:34,780 --> 01:42:35,781 I was? 1428 01:42:43,664 --> 01:42:44,748 I was. 1429 01:42:58,887 --> 01:43:00,556 And at least I died... 1430 01:43:02,099 --> 01:43:03,642 an Avenger. 1431 01:43:06,895 --> 01:43:07,938 Yeah. 1432 01:43:08,981 --> 01:43:09,857 - You did. - Yeah. No, it's... 1433 01:43:10,732 --> 01:43:11,733 You're in. 1434 01:43:28,333 --> 01:43:29,960 A lot has happened today. 1435 01:43:30,752 --> 01:43:31,879 - Henry? - Janet? 1436 01:43:32,045 --> 01:43:33,881 - Mom, where are you? - I'm in the tower. 1437 01:43:34,047 --> 01:43:36,049 I think I can give us one shot back. 1438 01:43:36,216 --> 01:43:38,010 But we don't have much time. 1439 01:43:38,218 --> 01:43:39,845 If we wanna go home... 1440 01:43:42,306 --> 01:43:43,724 we have to go now. 1441 01:43:44,349 --> 01:43:45,350 We'll finish this. 1442 01:43:47,644 --> 01:43:48,687 Thank you. 1443 01:43:49,771 --> 01:43:50,647 Thank you. 1444 01:43:51,264 --> 01:43:52,624 Oh, wow! 1445 01:43:52,733 --> 01:43:54,276 Come on! Let's go! 1446 01:43:54,443 --> 01:43:55,652 All right. Good luck. 1447 01:43:56,028 --> 01:43:57,070 Good luck. Come on. 1448 01:44:27,768 --> 01:44:28,769 Thanks, buddy. 1449 01:44:31,104 --> 01:44:32,105 You did it. 1450 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Let's go home. 1451 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 Where's Scott? 1452 01:45:00,050 --> 01:45:01,593 He was right behind me. 1453 01:45:44,678 --> 01:45:46,263 You should've looked the other way. 1454 01:45:46,430 --> 01:45:49,099 Yeah, well, never been great at that. 1455 01:45:57,065 --> 01:45:58,525 And you're not getting out. 1456 01:46:09,119 --> 01:46:10,537 I want you to remember. 1457 01:46:12,039 --> 01:46:13,582 You could've gone home. 1458 01:46:28,722 --> 01:46:30,766 You could've seen your daughter again. 1459 01:46:44,530 --> 01:46:45,948 But you thought you could win. 1460 01:46:59,336 --> 01:47:00,838 I don't have to win. 1461 01:47:02,339 --> 01:47:04,258 We both just have to lose. 1462 01:47:55,350 --> 01:47:56,727 Dad! 1463 01:48:03,859 --> 01:48:04,860 Where... Where... 1464 01:48:05,152 --> 01:48:06,236 Where is she? Is she... 1465 01:48:06,403 --> 01:48:07,905 - No, she's okay. - Where is she? 1466 01:48:08,071 --> 01:48:09,448 She's okay. She's okay. 1467 01:48:09,865 --> 01:48:11,325 - Scott, they're all okay. They're all okay. - She's safe? 1468 01:48:11,491 --> 01:48:12,492 You did it. 1469 01:48:12,659 --> 01:48:13,660 You did it. 1470 01:48:17,080 --> 01:48:18,999 - Sorry. Sorry, sorry. - No, no, no. 1471 01:48:19,166 --> 01:48:20,584 No, don't let go. Don't let go. 1472 01:48:21,210 --> 01:48:22,377 Don't let go. 1473 01:48:22,544 --> 01:48:23,795 Don't ever let go. 1474 01:48:25,422 --> 01:48:26,757 I got you. 1475 01:48:29,551 --> 01:48:30,719 You came back. 1476 01:48:41,104 --> 01:48:42,397 I love you, Hope. 1477 01:48:45,067 --> 01:48:46,401 I love you, Scott. 1478 01:50:00,267 --> 01:50:01,602 Let's go home. 1479 01:50:04,271 --> 01:50:05,480 Home's good. 1480 01:50:13,906 --> 01:50:15,574 My life doesn't make sense. 1481 01:50:15,741 --> 01:50:18,076 I used to ask myself a lot of questions about that. 1482 01:50:18,243 --> 01:50:20,954 "Scott you just saved the Quantum Realm with your family... 1483 01:50:21,121 --> 01:50:22,998 "and drank a guy without holes. 1484 01:50:23,165 --> 01:50:25,417 "Why does this kind of stuff keep happening to you? 1485 01:50:25,584 --> 01:50:27,085 "That doesn't make any sense." 1486 01:50:27,252 --> 01:50:28,587 But you know what? 1487 01:50:28,754 --> 01:50:30,756 Who said life has to make sense? 1488 01:50:35,093 --> 01:50:36,094 Rubin! 1489 01:50:36,261 --> 01:50:37,471 You are the bug! 1490 01:50:38,722 --> 01:50:41,225 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1491 01:50:41,391 --> 01:50:42,684 You're the bug man. 1492 01:50:42,851 --> 01:50:45,437 You get big and get small like a big bug! 1493 01:50:46,104 --> 01:50:48,732 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1494 01:50:48,899 --> 01:50:49,900 Twelve dollar. 1495 01:50:50,185 --> 01:50:51,312 Oh. 1496 01:50:51,735 --> 01:50:52,778 Twelve! 1497 01:50:52,945 --> 01:50:55,489 I used to wonder if this chapter in my life was over... 1498 01:50:55,656 --> 01:50:58,825 but as Cassie reminded me, "There's always someone you can help." 1499 01:50:59,618 --> 01:51:01,995 Came out of cake making retirement for you. 1500 01:51:04,456 --> 01:51:05,457 Wow. 1501 01:51:06,129 --> 01:51:07,458 You... You made this yourself? 1502 01:51:07,626 --> 01:51:10,045 - Yeah! I don't usually make the cakes. - I know. 1503 01:51:10,212 --> 01:51:12,005 This is the first one I've made since 1997. 1504 01:51:12,172 --> 01:51:13,382 You're a real artist. 1505 01:51:13,549 --> 01:51:15,509 It's been a pretty wild ride. 1506 01:51:15,676 --> 01:51:18,095 One day you're fired from Baskin-Robbins... 1507 01:51:18,262 --> 01:51:21,056 the next you're beating a time-traveling space king. 1508 01:51:22,140 --> 01:51:24,101 We did beat him, right? 1509 01:51:25,561 --> 01:51:26,770 I mean, yeah, that's what happened. 1510 01:51:26,937 --> 01:51:29,106 He... He was getting out and he didn't get out. 1511 01:51:30,566 --> 01:51:31,650 I think. 1512 01:51:33,151 --> 01:51:35,737 But he also said something bad was coming... 1513 01:51:36,154 --> 01:51:39,241 and that everyone would die if he didn't get out. 1514 01:51:39,408 --> 01:51:42,035 Wait. So, did I just kill everyone? 1515 01:51:42,744 --> 01:51:44,788 Is everyone gonna die because of me? 1516 01:51:44,955 --> 01:51:46,081 Oh, my God. 1517 01:51:47,207 --> 01:51:48,667 Oh my... What did I do? 1518 01:51:49,237 --> 01:51:50,771 What... What did... 1519 01:51:50,878 --> 01:51:52,254 What did I do? 1520 01:51:55,757 --> 01:51:57,843 You know what? It's probably fine. 1521 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 Like I said, life doesn't make any sense... 1522 01:52:00,637 --> 01:52:03,765 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1523 01:52:03,932 --> 01:52:05,392 Stop overthinking it. 1524 01:52:07,895 --> 01:52:09,688 Surprise! 1525 01:52:09,855 --> 01:52:13,984 Happy Birthday to you 1526 01:52:15,194 --> 01:52:16,528 It's not my birthday. 1527 01:52:16,695 --> 01:52:19,198 I know. But I missed a few. 1528 01:52:21,617 --> 01:52:23,493 This is good. We're all together. 1529 01:52:23,869 --> 01:52:25,287 You're fine. 1530 01:52:25,454 --> 01:52:28,373 Everything's probably fine. 1531 01:52:28,540 --> 01:52:30,876 Kang's gone. You did it. 1532 01:52:32,002 --> 01:52:33,754 Don't have to worry about that guy anymore. 1533 01:52:33,921 --> 01:52:34,922 Ah. Thanks. 1534 01:52:38,425 --> 01:52:40,427 Happy fake birthday, Cassie. 1535 01:52:44,597 --> 01:52:45,992 Oh. 1536 01:55:18,293 --> 01:55:21,880 So, the exiled one is dead. 1537 01:55:24,174 --> 01:55:26,093 You sure he's dead? 1538 01:55:26,718 --> 01:55:29,596 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1539 01:55:30,222 --> 01:55:33,350 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1540 01:55:33,684 --> 01:55:36,353 None of us... 1541 01:55:37,187 --> 01:55:38,897 killed him. 1542 01:55:41,191 --> 01:55:42,568 They did. 1543 01:55:43,443 --> 01:55:47,990 They're beginning to touch the Multiverse. 1544 01:55:48,657 --> 01:55:50,117 And if we let them... 1545 01:55:50,576 --> 01:55:52,411 they will take... 1546 01:55:53,829 --> 01:55:55,455 everything... 1547 01:55:56,373 --> 01:55:58,375 we've built. 1548 01:55:59,418 --> 01:56:01,962 So let's stop wasting time. 1549 01:56:05,591 --> 01:56:06,800 We're late. 1550 01:56:08,802 --> 01:56:11,138 How many did you call? 1551 01:56:11,471 --> 01:56:13,891 All of us. 1552 02:03:36,792 --> 02:03:41,797 Time is everything. 1553 02:03:47,052 --> 02:03:50,055 It shapes our lives. 1554 02:03:51,348 --> 02:03:55,310 But, perhaps, we can shape... 1555 02:03:57,104 --> 02:03:58,188 it. 1556 02:03:59,439 --> 02:04:00,566 It's him. 1557 02:04:00,983 --> 02:04:04,278 What? You made him sound like this terrifying figure. 1558 02:04:05,946 --> 02:04:07,030 He is.103460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.