All language subtitles for Itaewon.Class.S01E05.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:55,055 --> 00:00:57,635 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:57,724 --> 00:00:59,984 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,981 EPISODE 5 5 00:01:04,064 --> 00:01:05,574 DANBAM 6 00:01:05,649 --> 00:01:08,609 I want to work here. 7 00:01:10,529 --> 00:01:12,609 What do you mean? You want to work here? 8 00:01:13,657 --> 00:01:14,487 Yes. 9 00:01:16,535 --> 00:01:19,405 Thanks for the offer, but I've already found someone. 10 00:01:21,623 --> 00:01:22,463 Sorry? 11 00:01:25,586 --> 00:01:26,416 Yi-seo. 12 00:01:28,046 --> 00:01:29,126 Geun-soo? 13 00:01:29,756 --> 00:01:31,046 What brings you here? 14 00:01:31,133 --> 00:01:33,723 What's going on? What the heck are you doing here? 15 00:01:37,973 --> 00:01:40,563 He's going to work here from now on. 16 00:01:41,143 --> 00:01:42,023 That's right. 17 00:01:45,063 --> 00:01:46,273 What? 18 00:01:50,360 --> 00:01:53,240 ELEVEN YEARS AGO 19 00:01:53,322 --> 00:01:56,912 My brother got beaten up by someone at school. 20 00:01:56,992 --> 00:01:58,332 Say hi, will you? 21 00:02:00,370 --> 00:02:03,210 He needed someone to take his anger out on, so he hit me. 22 00:02:07,336 --> 00:02:09,956 I was born out of wedlock. 23 00:02:15,302 --> 00:02:16,602 What happened to your face? 24 00:02:16,678 --> 00:02:19,008 I think he and Geun-won fought. 25 00:02:22,934 --> 00:02:24,854 When is the meeting with Minister Kim? 26 00:02:24,936 --> 00:02:26,476 It's at 5:00 p.m., sir. 27 00:02:29,358 --> 00:02:31,028 My birth was an accident. 28 00:02:38,033 --> 00:02:39,033 Mom. 29 00:02:39,409 --> 00:02:40,239 My gosh. 30 00:02:40,869 --> 00:02:42,749 What happened? Did you fight with someone? 31 00:02:42,829 --> 00:02:44,499 Geun-won hit me. 32 00:02:47,626 --> 00:02:49,706 Don't fight. Try to get along with him. 33 00:02:51,588 --> 00:02:52,508 Where are you going? 34 00:02:52,589 --> 00:02:55,339 I'm going shopping to take a look at some new stuff! 35 00:02:57,052 --> 00:02:58,142 I was 36 00:02:59,012 --> 00:03:00,972 never loved by anyone. 37 00:03:02,391 --> 00:03:05,271 - Seventeen years went by like that. - So you want to attend 38 00:03:06,269 --> 00:03:07,729 a high school in Seoul? 39 00:03:09,481 --> 00:03:10,521 By yourself? 40 00:03:11,149 --> 00:03:11,979 Yes. 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,949 SIK TO EAT 42 00:03:17,322 --> 00:03:18,782 THE STRONG PREY ON THE WEAK 43 00:03:18,865 --> 00:03:20,235 "The strong prey on the weak." 44 00:03:21,159 --> 00:03:23,119 It's the fundamental law of this world. 45 00:03:24,413 --> 00:03:26,503 This is my all-time favorite saying. 46 00:03:27,749 --> 00:03:28,579 It suits you. 47 00:03:30,460 --> 00:03:31,590 Is it hard living here? 48 00:03:31,670 --> 00:03:33,670 I'm comfortable here. 49 00:03:34,715 --> 00:03:37,045 - What's there not to like? - Then why 50 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 do you want to leave? 51 00:03:41,596 --> 00:03:42,466 Dad. 52 00:03:43,557 --> 00:03:46,097 No one needs me here, 53 00:03:47,436 --> 00:03:49,436 and I feel the same way. That's all. 54 00:03:51,481 --> 00:03:53,111 You were born out of wedlock. 55 00:03:54,192 --> 00:03:55,532 You're incompetent 56 00:03:55,861 --> 00:03:56,701 and young. 57 00:03:57,904 --> 00:03:59,614 The weak 58 00:04:00,532 --> 00:04:02,282 must rely on the strong to survive. 59 00:04:03,994 --> 00:04:06,004 You should've just gotten a dog instead. 60 00:04:08,081 --> 00:04:09,081 You idiot. 61 00:04:11,001 --> 00:04:12,751 I won't stop you. Do what you want. 62 00:04:13,712 --> 00:04:17,472 When you don't expect anything, you don't get disappointed. 63 00:04:20,343 --> 00:04:21,853 If I could move out of here... 64 00:04:22,763 --> 00:04:25,313 BOGWANG STUDY ROOM 65 00:04:25,432 --> 00:04:27,022 ...I'd feel free anywhere I go. 66 00:04:31,521 --> 00:04:32,731 I'm doing well. 67 00:04:33,565 --> 00:04:35,065 Without anyone's help. 68 00:04:37,360 --> 00:04:38,490 All on my own. 69 00:04:42,783 --> 00:04:44,453 You can't take responsibility. 70 00:04:44,868 --> 00:04:46,198 That's why you're a minor. 71 00:04:47,496 --> 00:04:48,406 Kiddie. 72 00:04:49,873 --> 00:04:53,133 I felt like I met a real adult for the first time in my life. 73 00:04:54,461 --> 00:04:56,511 He suffered huge damage because of me. 74 00:04:57,881 --> 00:04:59,221 How could he be like this? 75 00:05:00,175 --> 00:05:01,545 You want to work part-time? 76 00:05:02,469 --> 00:05:03,299 Yes. 77 00:05:04,346 --> 00:05:05,596 I had met him only once, 78 00:05:07,432 --> 00:05:08,522 but it was enough. 79 00:05:10,519 --> 00:05:12,899 I was thinking about hiring one more part-timer. 80 00:05:13,772 --> 00:05:14,862 But why? 81 00:05:15,482 --> 00:05:16,862 I want to rely on this guy. 82 00:05:18,151 --> 00:05:19,531 I need some spending money. 83 00:05:20,779 --> 00:05:22,109 I inconvenienced him, 84 00:05:23,490 --> 00:05:24,910 so I want to make up for it. 85 00:05:27,661 --> 00:05:28,541 Okay, then. 86 00:05:39,756 --> 00:05:40,796 What the hell? 87 00:05:42,133 --> 00:05:43,473 You little shit. 88 00:05:45,220 --> 00:05:47,060 How dare you come here? 89 00:05:47,138 --> 00:05:50,388 - Hello. - Your name is Jang Geun-soo? 90 00:05:50,809 --> 00:05:51,639 Yes. 91 00:05:51,935 --> 00:05:55,055 Say hi. He's Jang Geun-soo, and he's going to work with us. 92 00:05:55,730 --> 00:05:56,770 Saeroyi. 93 00:05:57,691 --> 00:06:00,151 Well, having a handsome guy around 94 00:06:00,527 --> 00:06:02,317 will brighten up the ambiance. 95 00:06:02,737 --> 00:06:04,407 Why are you staring at me though? 96 00:06:04,573 --> 00:06:06,283 - Are you implying that I'm ugly? - Yes. 97 00:06:06,575 --> 00:06:07,945 I agree, for the same reason. 98 00:06:09,578 --> 00:06:12,208 He can be your part-time server. I'll be the manager. 99 00:06:12,289 --> 00:06:13,289 What? 100 00:06:14,499 --> 00:06:16,289 What the hell are you talking about? 101 00:06:27,762 --> 00:06:29,812 - You said your name is Jo Yi-seo. - Yes. 102 00:06:29,890 --> 00:06:31,600 Our pub isn't big, 103 00:06:31,683 --> 00:06:34,143 and I'm always here, so we don't need a manager. 104 00:06:34,227 --> 00:06:37,557 But you, as the owner, need help. That's why you need a manager. 105 00:06:37,647 --> 00:06:39,817 - Jeez, you little piece of-- - Hey, don't. 106 00:06:41,651 --> 00:06:42,531 Sorry. 107 00:06:47,240 --> 00:06:50,330 What makes you say that? You think I need help with marketing? 108 00:06:53,413 --> 00:06:54,583 Mr. Scary Face. 109 00:06:56,708 --> 00:06:58,628 Can you bring out a basic item on the menu? 110 00:06:59,544 --> 00:07:02,094 - What? - I want to show you why you guys need me. 111 00:07:02,923 --> 00:07:04,173 Just bring out something. 112 00:07:04,716 --> 00:07:07,296 - You little shit. - Bring her something. I'm curious. 113 00:07:08,595 --> 00:07:09,465 Okay. 114 00:07:10,430 --> 00:07:12,470 Treat me like a customer, please. 115 00:07:23,944 --> 00:07:25,244 Here you go. 116 00:07:25,737 --> 00:07:26,607 Stop right there. 117 00:07:27,614 --> 00:07:29,374 He's doing something wrong. 118 00:07:29,449 --> 00:07:30,579 Do you know what it is? 119 00:07:37,832 --> 00:07:38,712 His face? 120 00:07:40,210 --> 00:07:41,670 Saeroyi, please. 121 00:07:44,839 --> 00:07:46,049 Well, not necessarily. 122 00:07:46,591 --> 00:07:47,511 Look at his hand. 123 00:07:48,218 --> 00:07:51,638 This filthy hand, which he could've used to wipe his butt or pick his nose. 124 00:07:51,972 --> 00:07:54,852 Your fingers should not be touching the inside of the pot. 125 00:07:54,933 --> 00:07:57,523 Basic rule number one. When you're serving food, 126 00:07:57,602 --> 00:07:59,272 your hands must be on the outside. 127 00:08:01,189 --> 00:08:02,269 She does have a point. 128 00:08:02,941 --> 00:08:03,821 Yes, she does. 129 00:08:04,150 --> 00:08:05,440 Let's see. 130 00:08:05,527 --> 00:08:06,697 MENU 131 00:08:06,778 --> 00:08:08,568 SOFT TOFU STEW SPICY STIR-FRIED PORK 132 00:08:14,953 --> 00:08:16,293 What is your specialty? 133 00:08:23,294 --> 00:08:26,884 We worked hard for each recipe, but we don't have a specialty. 134 00:08:26,965 --> 00:08:28,085 It's too disorderly. 135 00:08:29,259 --> 00:08:30,509 I don't know what to order. 136 00:08:36,599 --> 00:08:38,769 PHOTO 137 00:08:38,935 --> 00:08:40,845 Hey, customer. What are you doing now? 138 00:08:41,479 --> 00:08:43,689 There's no decor theme, but more importantly, 139 00:08:43,773 --> 00:08:45,403 it's too bright here. 140 00:08:45,483 --> 00:08:47,693 What pub uses fluorescent lights like these? 141 00:08:49,362 --> 00:08:51,162 Make me one of the popular dishes. 142 00:08:56,244 --> 00:08:57,954 Here are your chicken gizzards. 143 00:09:02,834 --> 00:09:03,844 Look at this. 144 00:09:04,961 --> 00:09:06,091 It looks unappetizing. 145 00:09:06,504 --> 00:09:09,514 There's nothing special about it, and it doesn't look nice. 146 00:09:09,591 --> 00:09:11,761 I wouldn't eat here even if I lived nearby. 147 00:09:11,843 --> 00:09:14,353 Who'd come all the way to Itaewon for this? 148 00:09:23,897 --> 00:09:25,187 And it tastes awful. 149 00:09:27,484 --> 00:09:29,244 I want to rinse my mouth with soju. 150 00:09:36,493 --> 00:09:38,703 First, put all the chairs down. 151 00:09:50,548 --> 00:09:54,178 You need to think about how people will move within the space. 152 00:09:58,598 --> 00:09:59,808 Anyway, 153 00:10:00,183 --> 00:10:01,433 that's enough for today. 154 00:10:02,268 --> 00:10:03,188 Agreed. 155 00:10:04,229 --> 00:10:05,479 Think wisely. 156 00:10:05,980 --> 00:10:06,820 What? 157 00:10:08,316 --> 00:10:09,726 I'm like Zhuge Liang. 158 00:10:10,318 --> 00:10:12,238 I'm Merlin and Rayleigh. 159 00:10:13,238 --> 00:10:15,158 Someone you absolutely need. 160 00:10:16,074 --> 00:10:18,794 You didn't need to lift a finger. I came here voluntarily. 161 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 "I'm doing a good enough job. 162 00:10:21,246 --> 00:10:23,616 She's just a 20-year-old kid who knows nothing." 163 00:10:23,832 --> 00:10:26,582 If you still feel that you don't need me, 164 00:10:27,794 --> 00:10:29,174 then that's fine. 165 00:10:29,754 --> 00:10:32,974 I wouldn't want to work with such an idiot anyway. 166 00:10:37,345 --> 00:10:39,425 What do you say? You still don't need me? 167 00:10:44,978 --> 00:10:45,898 All right. 168 00:10:46,354 --> 00:10:47,734 I did find that helpful. 169 00:10:49,023 --> 00:10:50,943 - Then-- - At the moment, I can only hire 170 00:10:51,025 --> 00:10:52,645 four people, including Geun-soo, 171 00:10:53,361 --> 00:10:55,361 based on the floor space and the expenses. 172 00:10:55,446 --> 00:10:57,406 I admit that you're great, 173 00:10:57,490 --> 00:10:59,580 but I can't hire you when I'm fully staffed. 174 00:11:00,160 --> 00:11:01,740 I can't afford to pay you. 175 00:11:01,828 --> 00:11:05,328 If you find me helpful and great, the solution is simple. 176 00:11:05,415 --> 00:11:08,125 - Why don't you get rid of him or-- - Fire someone 177 00:11:08,209 --> 00:11:09,539 just to hire you? 178 00:11:10,170 --> 00:11:11,090 I can't do that. 179 00:11:16,467 --> 00:11:18,387 Why do you want to work here? 180 00:11:22,348 --> 00:11:23,518 My gut tells me I should. 181 00:11:25,143 --> 00:11:25,983 Your gut? 182 00:11:28,897 --> 00:11:30,057 I feel like 183 00:11:31,065 --> 00:11:33,025 you're worth the gamble with my life. 184 00:11:34,360 --> 00:11:35,570 My instinct tells me so. 185 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 That's interesting. 186 00:11:53,963 --> 00:11:54,803 What? 187 00:12:01,471 --> 00:12:02,431 Listen up, guys. 188 00:12:02,931 --> 00:12:04,431 As of this moment, this girl, 189 00:12:04,933 --> 00:12:05,933 Jo Yi-seo... 190 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 is the manager of DanBam. 191 00:12:26,079 --> 00:12:27,209 Hey, applaud. 192 00:12:42,679 --> 00:12:43,679 LIST OF SHAREHOLDERS 193 00:12:43,763 --> 00:12:45,103 Due to the stock purchase, 194 00:12:45,181 --> 00:12:48,271 Ms. Kang Min-jung's shares went up by 1.2 percent. 195 00:12:48,351 --> 00:12:50,401 So 7.9 percent in total? 196 00:12:50,895 --> 00:12:52,935 KANG MIN-JUNG SHARE PERCENTAGE 7.9128% 197 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 What if we add up her supporters' shares? 198 00:12:55,066 --> 00:12:56,566 If we add up everything, 199 00:12:56,651 --> 00:12:59,901 it'll probably be over 25 percent. 200 00:13:07,161 --> 00:13:08,711 I see, 25 percent. 201 00:13:09,622 --> 00:13:11,332 We're number one in the industry. 202 00:13:11,416 --> 00:13:12,786 I have no other intentions. 203 00:13:13,084 --> 00:13:15,254 Still, I think it's a bit much. 204 00:13:15,878 --> 00:13:17,258 Don't overstretch yourself. 205 00:13:17,338 --> 00:13:21,088 I met a good fund manager, so I made some money in stocks recently. 206 00:13:21,801 --> 00:13:23,721 It's just enough for me to handle. 207 00:13:26,055 --> 00:13:27,765 You don't have an ulterior motive? 208 00:13:31,269 --> 00:13:32,349 Like what? 209 00:13:52,749 --> 00:13:55,169 Look, we can put at least two more tables here. 210 00:13:55,835 --> 00:13:58,455 We can put more tables this way for our tight space. 211 00:14:03,551 --> 00:14:05,641 I organized it yesterday. It's all clean. 212 00:14:06,346 --> 00:14:07,846 We don't need a lot on the menu. 213 00:14:07,930 --> 00:14:09,720 Just have one specialty 214 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 and use two or three overlapping ingredients 215 00:14:11,851 --> 00:14:13,561 to keep losses to a minimum. 216 00:14:17,565 --> 00:14:18,975 Where did you learn to cook? 217 00:14:20,526 --> 00:14:21,936 I didn't really "learn" it. 218 00:14:23,529 --> 00:14:24,409 I could tell. 219 00:14:25,448 --> 00:14:27,328 - What? - Let me know what you decide on. 220 00:14:29,410 --> 00:14:30,620 Over there. 221 00:14:30,703 --> 00:14:31,543 Jeez. 222 00:14:32,246 --> 00:14:33,366 Don't shake it. 223 00:14:33,456 --> 00:14:35,116 Don't talk. I'm afraid of heights. 224 00:14:35,208 --> 00:14:36,788 - Shall I hang this here? - Yes. 225 00:14:57,814 --> 00:14:58,904 Should this go here? 226 00:14:59,982 --> 00:15:02,692 Yes. We'll be done sooner than I thought. 227 00:15:03,486 --> 00:15:05,816 Saeroyi got most of the things done last night. 228 00:15:07,698 --> 00:15:08,948 - Really? - Yes. 229 00:15:09,867 --> 00:15:13,197 Then he's probably still sleeping. When will he get here? 230 00:15:13,579 --> 00:15:16,369 No, he's here. He got here earlier in the day. 231 00:15:16,457 --> 00:15:17,537 Where is he? 232 00:15:31,431 --> 00:15:33,181 How long have you been working? 233 00:15:34,058 --> 00:15:34,928 Hey, you're here. 234 00:15:35,893 --> 00:15:36,853 I'm almost done. 235 00:15:36,936 --> 00:15:39,556 Did you sleep? What time did you go to bed? 236 00:15:40,356 --> 00:15:41,186 What? 237 00:15:41,274 --> 00:15:44,574 You set up everything last night. And now, you're working out here. 238 00:15:44,652 --> 00:15:47,532 What are you thinking? Will you overwork and faint again? 239 00:15:49,866 --> 00:15:51,076 I couldn't fall asleep. 240 00:15:53,828 --> 00:15:55,578 I can't sleep well at night. 241 00:15:56,164 --> 00:15:57,254 I feel nostalgic, 242 00:15:58,458 --> 00:15:59,578 lonely, 243 00:16:01,711 --> 00:16:02,801 and upset. 244 00:16:06,340 --> 00:16:08,470 If you hang them in a row, it looks boring. 245 00:16:09,343 --> 00:16:10,933 Hang them at different heights. 246 00:16:12,430 --> 00:16:13,260 I see. 247 00:16:16,184 --> 00:16:17,734 Tomorrow is our grand opening. 248 00:16:18,436 --> 00:16:19,266 Yes. 249 00:16:21,939 --> 00:16:23,109 What do you think 250 00:16:23,983 --> 00:16:26,153 will help you sleep better at night? 251 00:16:34,619 --> 00:16:35,539 What do you mean? 252 00:16:36,579 --> 00:16:39,289 I just want you to get better sleep. 253 00:16:44,170 --> 00:16:45,920 You don't need to worry about that. 254 00:16:53,346 --> 00:16:56,806 OPEN D-1, LOOK FORWARD TO NEW AND IMPROVED DANBAM 255 00:17:35,096 --> 00:17:38,216 JANGGA CO. 256 00:17:58,953 --> 00:18:00,003 You asked for me? 257 00:18:00,705 --> 00:18:02,245 - Mr. Kim. - Yes, sir. 258 00:18:05,418 --> 00:18:06,418 What is this? 259 00:18:07,211 --> 00:18:08,841 You're already 30. 260 00:18:08,921 --> 00:18:10,801 NAME SEO JEONG-IN WORKS AT JEA FOODS 261 00:18:12,341 --> 00:18:13,181 Dad. 262 00:18:13,259 --> 00:18:15,389 Her father owns Jea Foods. You should meet her. 263 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 But... 264 00:18:18,931 --> 00:18:20,891 I want to date someone naturally. 265 00:18:23,227 --> 00:18:24,597 You lunatic. 266 00:18:24,687 --> 00:18:27,147 CHAIRMAN JANG DAE-HEE 267 00:18:27,607 --> 00:18:29,027 Do you not want the company? 268 00:18:30,443 --> 00:18:32,823 Do you think it'll just become yours when I die? 269 00:18:35,156 --> 00:18:36,736 It has nothing to do with that. 270 00:18:36,824 --> 00:18:39,584 Are you aware of your position within the company? 271 00:18:40,244 --> 00:18:41,664 All you do is cause trouble. 272 00:18:41,746 --> 00:18:43,536 You're nothing other than being my son. 273 00:18:43,623 --> 00:18:45,923 So marry into the Jea Foods family at least. 274 00:18:47,043 --> 00:18:48,883 - But Dad-- - I don't want to hear it. 275 00:18:50,129 --> 00:18:51,669 Just do as I say. 276 00:18:56,218 --> 00:18:57,048 Leave. 277 00:19:09,774 --> 00:19:11,194 Meet someone naturally? 278 00:19:13,027 --> 00:19:14,607 He's so immature. 279 00:19:15,988 --> 00:19:18,118 I've been observing him for a long time, 280 00:19:19,533 --> 00:19:21,703 and I think he has a crush on Ms. Oh. 281 00:19:23,245 --> 00:19:24,205 What? 282 00:19:31,796 --> 00:19:32,796 Yi-seo! 283 00:19:36,300 --> 00:19:37,800 - Headed to DanBam? - Yes. 284 00:19:39,053 --> 00:19:40,553 What's with the mask? 285 00:19:41,263 --> 00:19:42,103 Are you sick? 286 00:19:43,099 --> 00:19:44,559 Look at the sky. 287 00:19:45,810 --> 00:19:48,400 Do you want one? The fine dust levels are bad today. 288 00:19:49,605 --> 00:19:52,605 We still have time until we open. Why are you going so early? 289 00:19:55,403 --> 00:19:57,953 It's our first day. There are so many things to check. 290 00:19:58,781 --> 00:20:01,411 - You're working so hard. - I always work hard. 291 00:20:02,910 --> 00:20:04,910 Well, has your mom said anything? 292 00:20:05,830 --> 00:20:06,870 About what? 293 00:20:07,039 --> 00:20:08,919 You working instead of going to college. 294 00:20:09,166 --> 00:20:11,876 Knowing your mom, she would throw a fit. 295 00:20:13,546 --> 00:20:16,006 Don't stick your nose into others' family affairs. 296 00:20:16,090 --> 00:20:18,050 To be honest, I've been curious. 297 00:20:19,176 --> 00:20:21,256 You make enough money through your blog. 298 00:20:21,721 --> 00:20:24,011 Why would you give up on going to college to work? 299 00:20:26,892 --> 00:20:28,642 Then why do you work at DanBam? 300 00:20:29,061 --> 00:20:33,191 I just didn't want to keep feeling indebted to Saeroyi. 301 00:20:34,650 --> 00:20:37,450 And you think your dad died because of me, right? 302 00:20:39,864 --> 00:20:44,454 Do you even know what kind of relationship your brother has with him? 303 00:20:45,494 --> 00:20:47,754 What? Do you know something that I don't know? 304 00:20:48,873 --> 00:20:51,673 Forget it. I shouldn't stick my nose into your family matters. 305 00:20:53,502 --> 00:20:56,382 Jeez, you still manage to be obnoxious year after year. 306 00:20:58,007 --> 00:21:01,047 Hold on. Come to think of it, it's quite fascinating. 307 00:21:01,802 --> 00:21:05,012 What did Saeroyi see in you that he hired you as the manager? 308 00:21:06,015 --> 00:21:07,215 My gut instinct. 309 00:21:08,434 --> 00:21:09,394 Your gut instinct? 310 00:21:09,935 --> 00:21:11,845 So you hired her for the same reason? 311 00:21:11,937 --> 00:21:15,067 You hired her just because of your gut instinct 312 00:21:15,149 --> 00:21:16,569 and even made her the manager? 313 00:21:16,650 --> 00:21:18,610 She's just a 20-year-old kid. 314 00:21:19,820 --> 00:21:22,280 My gut instinct told me that it'd be a good investment. 315 00:21:22,364 --> 00:21:24,624 You're weird sometimes. 316 00:21:26,327 --> 00:21:27,657 Shall I say I'm convinced? 317 00:21:28,287 --> 00:21:29,997 What was it like to work with her? 318 00:21:30,706 --> 00:21:31,956 Well, she is rude. 319 00:21:32,458 --> 00:21:34,918 - But she knows what she's doing. - I agree. 320 00:21:35,002 --> 00:21:37,342 But I don't think she likes me. 321 00:21:37,421 --> 00:21:40,471 Right, she hates you because you two are like peas in a pod. 322 00:21:40,549 --> 00:21:41,879 You're so obnoxious too. 323 00:21:41,967 --> 00:21:45,257 I see. I should make a tofu dish for dinner because you hate it. 324 00:21:46,764 --> 00:21:48,524 Should I beat you up and go to jail? 325 00:21:48,599 --> 00:21:50,979 - Go ahead and beat me up. - Everyone's here. 326 00:21:52,478 --> 00:21:53,348 Hello. 327 00:21:53,437 --> 00:21:55,057 Hi, speak of the devil. 328 00:21:55,147 --> 00:21:57,777 Everyone's here now, so shall we get started? 329 00:21:57,858 --> 00:21:59,688 I want to say something. 330 00:22:00,236 --> 00:22:01,106 May I? 331 00:22:02,029 --> 00:22:02,949 Sure. 332 00:22:06,158 --> 00:22:08,948 Let's put our hands together for a little pep talk. 333 00:22:09,411 --> 00:22:10,251 Hands? 334 00:22:10,663 --> 00:22:12,373 Jeez, forget it. Just say it. 335 00:22:12,706 --> 00:22:14,496 The manager is telling us. Come on. 336 00:22:19,964 --> 00:22:21,594 Gosh, this is embarrassing. 337 00:22:26,303 --> 00:22:28,893 Thank you for everything. 338 00:22:28,973 --> 00:22:32,233 It mustn't have been easy to trust and listen to a 20-year-old. 339 00:22:32,309 --> 00:22:34,849 But you've all been patiently following my lead. 340 00:22:36,146 --> 00:22:39,016 I assure you that we'll be rewarded for all our hard work. 341 00:22:43,279 --> 00:22:46,819 Now, we'll rule Itaewon. 342 00:22:48,158 --> 00:22:49,948 Put your hand up. DanBam. 343 00:22:50,744 --> 00:22:52,124 - We got this! - We got this! 344 00:22:52,204 --> 00:22:53,664 DanBam Pub's grand opening. 345 00:22:54,039 --> 00:22:56,209 DanBam in Itaewon is back, new and improved. 346 00:22:56,292 --> 00:22:58,342 I bet you want to know what's new. 347 00:22:58,419 --> 00:23:01,299 We expanded to be able to accept more customers. 348 00:23:01,380 --> 00:23:03,880 If you haven't been yet, visit us before it's too late. 349 00:23:03,966 --> 00:23:04,876 It's finally open. 350 00:23:04,967 --> 00:23:06,507 - He's hot. - Let's go this weekend. 351 00:23:06,594 --> 00:23:08,264 I took a picture with Yi-seo. 352 00:23:09,179 --> 00:23:10,889 - Thank you. - Thank you. 353 00:23:12,892 --> 00:23:13,812 I want this. 354 00:23:15,519 --> 00:23:16,939 I'm so excited. 355 00:23:17,021 --> 00:23:18,231 DANBAM 356 00:23:18,314 --> 00:23:19,524 WANNA GET TIPSY TONIGHT 357 00:23:19,607 --> 00:23:21,527 STEAMED SQUID SPICY STIR-FRIED PORK 358 00:23:45,966 --> 00:23:47,926 DANBAM 359 00:23:55,351 --> 00:23:56,481 DANBAM 360 00:24:00,898 --> 00:24:02,648 Let me know if you need anything. 361 00:24:17,122 --> 00:24:20,332 DANBAM 362 00:24:20,417 --> 00:24:21,787 TOTAL SALES: 3,200,000 WON 363 00:24:25,172 --> 00:24:27,172 This was our first day. How did this happen? 364 00:24:27,257 --> 00:24:30,337 Yi-seo posted about our opening on her blog and social media. 365 00:24:31,345 --> 00:24:33,465 All those people came because of that? 366 00:24:36,266 --> 00:24:37,426 What's our total? 367 00:24:40,396 --> 00:24:41,356 We did 3,200,000 won. 368 00:24:41,438 --> 00:24:42,688 What? 3,200,000 won? 369 00:24:42,773 --> 00:24:43,733 On a weekday? 370 00:24:45,192 --> 00:24:48,362 I know, right? It's amazing. It's the best we've ever done. 371 00:24:48,487 --> 00:24:51,527 It won't last. This is only effective short-term. 372 00:24:52,116 --> 00:24:55,486 We must make sure these customers come back. 373 00:24:57,621 --> 00:24:59,711 But how, specifically? 374 00:25:02,835 --> 00:25:03,955 Not sure. 375 00:25:14,805 --> 00:25:17,805 JANGGA PUB 376 00:25:40,539 --> 00:25:43,749 It's good. The taste lives up to our standards. 377 00:25:44,209 --> 00:25:45,089 Thank you. 378 00:25:45,294 --> 00:25:47,384 It's all thanks to your recipe, sir. 379 00:25:47,838 --> 00:25:49,918 Would you like to see the monthly sales report? 380 00:25:50,007 --> 00:25:51,547 I already saw it. 381 00:25:51,759 --> 00:25:53,929 The numbers have gone up since you joined them. 382 00:25:54,970 --> 00:25:55,930 Thank you, sir. 383 00:25:57,097 --> 00:25:59,927 By the way, what brings you here at this hour? 384 00:26:01,727 --> 00:26:03,767 Can you step out briefly? 385 00:26:07,441 --> 00:26:09,321 I found a decent girl for Geun-won. 386 00:26:10,819 --> 00:26:11,739 I see. 387 00:26:15,199 --> 00:26:17,869 But it sounds like he has feelings for you. 388 00:26:21,413 --> 00:26:24,253 That fool. I guess you don't feel the same way about him. 389 00:26:25,417 --> 00:26:26,957 You got the wrong idea, sir. 390 00:26:27,711 --> 00:26:28,711 "Wrong idea"? 391 00:26:30,005 --> 00:26:31,335 Here's what's interesting. 392 00:26:32,508 --> 00:26:34,428 If you were interested in dating him, 393 00:26:34,802 --> 00:26:36,762 I wouldn't be against it. 394 00:26:37,513 --> 00:26:38,353 Sir. 395 00:26:39,431 --> 00:26:40,561 Don't mind me. 396 00:26:41,642 --> 00:26:44,522 This old man won't meddle in your youngsters' love life. 397 00:26:45,646 --> 00:26:48,726 I'm just letting you know that I approve of you. 398 00:26:51,276 --> 00:26:53,696 I know that you're torn between me and Min-jung. 399 00:26:56,949 --> 00:26:58,659 I'm a mere employee, sir. 400 00:26:58,742 --> 00:26:59,582 Right. 401 00:27:01,245 --> 00:27:03,575 I've always thought that was enough, 402 00:27:03,664 --> 00:27:06,044 but I hate losing, 403 00:27:06,750 --> 00:27:08,630 so it really bothers me. 404 00:27:09,670 --> 00:27:10,500 Pardon me? 405 00:27:12,256 --> 00:27:14,836 I told you that I think of you as part of my family. 406 00:27:15,676 --> 00:27:17,336 You shouldn't be neutral. 407 00:27:18,220 --> 00:27:19,560 You have to be on my side. 408 00:27:21,390 --> 00:27:22,390 Of course, sir. 409 00:27:24,768 --> 00:27:28,268 You've always been like this. You never say what I don't want to hear. 410 00:27:31,483 --> 00:27:32,613 It is time for action, 411 00:27:35,320 --> 00:27:37,410 not words. 412 00:27:38,490 --> 00:27:40,160 "Actions"? What do you mean, sir? 413 00:27:43,620 --> 00:27:44,710 That pub over there. 414 00:27:45,247 --> 00:27:46,707 DANBAM 415 00:27:46,790 --> 00:27:47,830 DanBam. 416 00:27:52,004 --> 00:27:53,884 So this is Park Saeroyi's pub, right? 417 00:27:58,552 --> 00:27:59,762 It's doing well. 418 00:27:59,845 --> 00:28:01,175 He managed to revive it 419 00:28:01,263 --> 00:28:03,773 after getting suspended as if nothing had happened. 420 00:28:04,683 --> 00:28:07,983 They just reopened, sir. You shouldn't be concerned with it. 421 00:28:08,061 --> 00:28:09,401 Do you really think so? 422 00:28:13,817 --> 00:28:16,277 Or do you want to protect him because he's your friend? 423 00:28:24,036 --> 00:28:25,246 HAMILTON HOTEL 424 00:28:25,329 --> 00:28:26,619 Many people leave 425 00:28:26,705 --> 00:28:29,625 by the time the subway stops, so most places close by then. 426 00:28:30,500 --> 00:28:32,670 But there are still passersby. 427 00:28:33,378 --> 00:28:35,918 I think we can attract people who work in the area. 428 00:28:36,673 --> 00:28:40,053 How about we extend our hours to when the subway service resumes? 429 00:28:57,069 --> 00:28:57,989 Are you headed home? 430 00:29:00,989 --> 00:29:01,869 Yes. 431 00:29:03,867 --> 00:29:05,617 Why is it so hard to see you? 432 00:29:05,702 --> 00:29:07,702 You've been ignoring my calls and texts. 433 00:29:10,624 --> 00:29:11,544 If it's because-- 434 00:29:11,625 --> 00:29:13,125 I'm ignoring you on purpose. 435 00:29:15,212 --> 00:29:16,132 Don't call me. 436 00:29:29,685 --> 00:29:32,055 DANBAM 437 00:29:42,030 --> 00:29:44,160 Table eight wants a milder squid jjamppong. 438 00:29:44,241 --> 00:29:45,081 Got it. 439 00:29:49,371 --> 00:29:50,501 Boss. 440 00:29:50,580 --> 00:29:53,330 Table 12 wants their stir-fried pork to be really spicy. 441 00:29:53,458 --> 00:29:54,418 Okay. 442 00:30:01,049 --> 00:30:03,679 - Thank you. Goodbye. - Bye. 443 00:30:08,390 --> 00:30:09,810 We can finally take a break. 444 00:30:10,600 --> 00:30:11,690 How much did we sell? 445 00:30:13,312 --> 00:30:14,442 We sold 2,500,000 won. 446 00:30:14,646 --> 00:30:16,766 Really? That's less than yesterday. 447 00:30:16,857 --> 00:30:19,107 Today is a weekday. We're doing amazing. 448 00:30:19,192 --> 00:30:21,242 We barely used to make 1,000,000 on weekends. 449 00:30:24,156 --> 00:30:27,076 Saeroyi really is amazing. 450 00:30:27,951 --> 00:30:30,751 Today's Hyun-yi's day off, so he cooked everything by himself. 451 00:30:30,829 --> 00:30:32,619 Yes, he's a great cook. 452 00:30:35,834 --> 00:30:37,094 Let's eat. 453 00:30:37,169 --> 00:30:38,629 - Okay. - Okay. 454 00:30:48,305 --> 00:30:49,305 My gosh. 455 00:30:49,973 --> 00:30:52,103 It's the best soft tofu stew I've ever had. 456 00:30:53,310 --> 00:30:54,730 I just follow the recipe. 457 00:30:57,105 --> 00:30:59,565 How did you end up hiring the cook? 458 00:31:00,692 --> 00:31:01,532 Hyun-yi? 459 00:31:03,195 --> 00:31:05,605 We used to work in the same factory. 460 00:31:05,697 --> 00:31:07,407 What? I didn't know that. 461 00:31:07,824 --> 00:31:09,414 I thought he used to be a cook. 462 00:31:09,493 --> 00:31:12,793 Why did you hire him as a cook when he's never worked in the kitchen? 463 00:31:17,459 --> 00:31:19,089 Because I really liked the lunch 464 00:31:20,462 --> 00:31:21,462 he once made for me. 465 00:31:27,135 --> 00:31:28,255 Eat up and go home. 466 00:31:28,345 --> 00:31:30,715 We're done cleaning, so I'll finish up the rest. 467 00:31:31,098 --> 00:31:31,968 Really? 468 00:31:41,024 --> 00:31:43,744 The bus isn't running yet, and we need to wait a bit longer. 469 00:31:44,653 --> 00:31:46,033 Do you want to go clubbing? 470 00:31:47,280 --> 00:31:49,240 - Club? - That sounds like an idea. 471 00:31:54,037 --> 00:31:55,077 Well... 472 00:31:56,540 --> 00:31:58,330 Is it fun? 473 00:31:58,417 --> 00:31:59,457 What? 474 00:32:00,460 --> 00:32:02,500 What do you mean? Clubbing? 475 00:32:03,213 --> 00:32:04,843 I've never been. 476 00:32:04,923 --> 00:32:06,383 What? Really? 477 00:32:06,466 --> 00:32:08,886 You've never been clubbing at that age? 478 00:32:09,845 --> 00:32:11,965 Why? Don't you like clubbing? 479 00:32:12,597 --> 00:32:14,597 I'm not a very good dancer. 480 00:32:14,683 --> 00:32:15,983 That doesn't matter. 481 00:32:16,059 --> 00:32:18,729 There are tons of people there, so no one will notice. 482 00:32:20,063 --> 00:32:21,313 This is all you have to do. 483 00:32:22,107 --> 00:32:24,937 Just dance to the rhythm, and your body will do the rest. 484 00:32:32,451 --> 00:32:33,581 Like this? 485 00:32:39,082 --> 00:32:40,082 Yes, like that. 486 00:32:40,584 --> 00:32:42,884 - I'm sorry. - She says I'm fine. 487 00:32:44,588 --> 00:32:47,508 When people go clubbing, 488 00:32:48,675 --> 00:32:51,505 do they really twerk and grind 489 00:32:51,595 --> 00:32:53,845 - and end up dating each other? - What the heck? 490 00:32:53,930 --> 00:32:55,180 Why? Did I sound perverted? 491 00:32:55,265 --> 00:32:59,685 My gosh. What's so perverted about hitting on someone? 492 00:32:59,769 --> 00:33:00,939 It's natural. 493 00:33:01,062 --> 00:33:02,732 People go clubbing to dance, 494 00:33:02,814 --> 00:33:05,654 listen to music, and to have fun with the opposite sex. 495 00:33:06,443 --> 00:33:07,443 Then 496 00:33:08,445 --> 00:33:11,235 I want to grind. 497 00:33:11,323 --> 00:33:13,073 My gosh, will you stop? 498 00:33:15,076 --> 00:33:16,156 What a pervert. 499 00:33:17,496 --> 00:33:19,456 - You little punk. - Okay. 500 00:33:19,623 --> 00:33:21,213 - What? - Come over here. 501 00:33:21,291 --> 00:33:22,831 What? Why? 502 00:33:23,084 --> 00:33:25,214 Let me teach you how it normally works. 503 00:33:26,505 --> 00:33:28,585 Let's say this is the person you like. 504 00:33:28,673 --> 00:33:31,053 The club will most definitely be packed. 505 00:33:31,134 --> 00:33:34,434 You need to walk through the crowd and stand right behind her. 506 00:33:34,513 --> 00:33:36,353 Then let her know that you're there. 507 00:33:36,723 --> 00:33:37,973 - Like this. - My gosh. 508 00:33:38,058 --> 00:33:41,518 Stretch your arms out so she can see and start dancing to the rhythm. 509 00:33:42,312 --> 00:33:46,612 Then she'll slowly realize that a guy is starting to hit on her. 510 00:33:47,317 --> 00:33:48,607 What if she doesn't like it? 511 00:33:49,277 --> 00:33:51,857 It's not like you're going to touch her or anything. 512 00:33:52,614 --> 00:33:54,034 She came all dolled up. 513 00:33:54,115 --> 00:33:56,325 Whether she likes you or not, 514 00:33:56,409 --> 00:33:59,079 her ego will boost just because a guy hit on her. 515 00:33:59,788 --> 00:34:01,618 She might turn you down, 516 00:34:01,706 --> 00:34:03,246 but she won't hate it. 517 00:34:03,333 --> 00:34:05,003 Unless the guy is really ugly. 518 00:34:06,753 --> 00:34:08,423 But I personally think 519 00:34:09,631 --> 00:34:10,471 you'll be fine. 520 00:34:10,840 --> 00:34:11,840 You're not too bad. 521 00:34:13,593 --> 00:34:16,303 And don't let it get to you even if you get rejected. 522 00:34:16,388 --> 00:34:18,888 She won't be the last woman you'll ever meet. 523 00:34:18,974 --> 00:34:20,734 - Right. - Think of it comfortably. 524 00:34:20,809 --> 00:34:21,889 Okay. 525 00:34:22,519 --> 00:34:24,479 Let's try it again. Come here. 526 00:34:25,105 --> 00:34:26,395 As you dance behind her, 527 00:34:27,482 --> 00:34:29,192 slowly move your body closer to hers. 528 00:34:29,317 --> 00:34:30,147 Hey. 529 00:34:31,861 --> 00:34:33,451 But don't make it too obvious. 530 00:34:33,530 --> 00:34:35,570 - Okay. - Move to the rhythm, 531 00:34:35,782 --> 00:34:38,952 and make it seem like your body accidentally brushed against hers. 532 00:34:39,869 --> 00:34:43,039 Then she'll turn around and check you out. 533 00:34:43,123 --> 00:34:45,923 That's when you should put on a big smile 534 00:34:46,001 --> 00:34:48,501 to show her that you're having a blast. 535 00:34:49,254 --> 00:34:50,174 Like a happy kid. 536 00:34:53,174 --> 00:34:54,094 This is important. 537 00:34:54,801 --> 00:34:58,051 But if she turns around and glares at you, 538 00:34:58,138 --> 00:35:00,178 then you should know 539 00:35:00,265 --> 00:35:01,765 that you have no hope. 540 00:35:01,850 --> 00:35:02,850 You should give up. 541 00:35:02,934 --> 00:35:04,854 But if she smiles back at you, 542 00:35:05,895 --> 00:35:07,555 that means she likes you too. 543 00:35:07,647 --> 00:35:09,357 Then you can start getting closer. 544 00:35:11,359 --> 00:35:13,399 Hold her shoulder and dance to the beat. 545 00:35:14,446 --> 00:35:17,486 Start dancing to the music together. 546 00:35:17,574 --> 00:35:19,954 Then slowly place your hand on her waist. 547 00:35:20,035 --> 00:35:21,075 My gosh, hey. 548 00:35:21,161 --> 00:35:26,171 After you dance with her a bit more and give her a few compliments... 549 00:35:28,501 --> 00:35:29,841 - Yes? - Aren't you thirsty? 550 00:35:30,629 --> 00:35:32,339 I have a table over there. 551 00:35:32,422 --> 00:35:33,882 Do you want to drink with me? 552 00:35:35,008 --> 00:35:37,508 That's all you need to say to her. 553 00:35:39,596 --> 00:35:41,806 - Then the night will be yours. - That's nuts. 554 00:35:42,349 --> 00:35:43,309 I'm so excited. 555 00:35:44,142 --> 00:35:44,982 What? 556 00:35:51,066 --> 00:35:52,186 What's wrong with you? 557 00:35:52,275 --> 00:35:54,435 Why would we grab a table? 558 00:35:54,527 --> 00:35:56,657 It's okay. He'll pay for it. 559 00:35:58,865 --> 00:36:00,735 Should we get going? 560 00:36:00,825 --> 00:36:02,535 Okay, let's hurry up. Come on. 561 00:36:02,619 --> 00:36:04,699 Let's go! 562 00:36:19,094 --> 00:36:21,184 Why is this bottle so expensive here? 563 00:36:22,013 --> 00:36:24,023 It's not that bad because today's a weekday. 564 00:36:24,099 --> 00:36:26,139 It's more expensive on the weekends. 565 00:36:26,226 --> 00:36:29,266 My gosh, she's just trying to rip you off. 566 00:36:30,105 --> 00:36:31,055 I'll pitch in. 567 00:36:31,147 --> 00:36:33,397 No, it's okay. I'm the oldest, so I should pay. 568 00:36:34,317 --> 00:36:36,107 I'm impressed. 569 00:36:36,611 --> 00:36:38,741 What do you think? It's your first time here. 570 00:36:38,822 --> 00:36:40,572 It's loud and distracting. 571 00:36:42,867 --> 00:36:44,237 But I like what I'm seeing. 572 00:36:46,621 --> 00:36:48,251 Then have a shot. 573 00:36:50,583 --> 00:36:52,543 - Let's have some fun. - Okay. Cheers. 574 00:36:52,627 --> 00:36:53,667 Cheers. 575 00:37:12,105 --> 00:37:14,065 It's not good to hit on multiple women. 576 00:37:16,359 --> 00:37:18,649 "Is he hitting on me after he got rejected by her?" 577 00:37:18,903 --> 00:37:20,913 You don't want a woman to think that. 578 00:37:22,532 --> 00:37:24,032 Your first choice is important. 579 00:37:36,004 --> 00:37:37,594 My first choice 580 00:37:38,590 --> 00:37:39,630 is you. 581 00:37:49,976 --> 00:37:51,306 He's going to make a move. 582 00:37:53,772 --> 00:37:54,942 She's too good for him. 583 00:38:00,195 --> 00:38:03,275 Stick out my arms so she'll notice. 584 00:38:08,286 --> 00:38:11,456 Don't be too obvious. My body should lightly brush against hers. 585 00:38:13,708 --> 00:38:16,958 Then she'll turn around and check you out. 586 00:38:17,879 --> 00:38:20,549 That's when you should put on a big smile 587 00:38:20,632 --> 00:38:23,222 to show her that you're having a blast. 588 00:38:24,385 --> 00:38:25,345 Like a happy kid. 589 00:38:26,679 --> 00:38:28,009 That's the important part. 590 00:38:43,905 --> 00:38:44,855 What are you doing? 591 00:38:48,201 --> 00:38:51,201 Seung-kwon, what are you doing? 592 00:38:51,579 --> 00:38:52,829 Do you know me? 593 00:38:53,748 --> 00:38:55,208 How do you know me? 594 00:38:57,043 --> 00:38:58,593 I want to know more about you. 595 00:39:12,809 --> 00:39:13,729 What? 596 00:39:14,686 --> 00:39:15,596 Why? 597 00:39:16,354 --> 00:39:17,274 Is that... 598 00:39:25,154 --> 00:39:26,114 Hyun-yi? 599 00:39:42,922 --> 00:39:44,092 A transgender? 600 00:39:44,799 --> 00:39:46,259 Why did you keep it a secret? 601 00:39:48,428 --> 00:39:50,428 I never kept it a secret. 602 00:39:50,513 --> 00:39:51,813 Does our boss know? 603 00:39:53,766 --> 00:39:55,766 - Yes. - So does that mean 604 00:39:56,477 --> 00:39:58,437 you got your surgery done? 605 00:39:58,980 --> 00:39:59,810 What surgery? 606 00:40:00,315 --> 00:40:02,105 No, not yet. I'm saving up to get one. 607 00:40:03,693 --> 00:40:06,863 Does that mean you still have a-- 608 00:40:06,946 --> 00:40:08,566 Why don't you just shut up? 609 00:40:09,324 --> 00:40:11,704 Aren't there a lot of transgender clubs in Itaewon? 610 00:40:12,410 --> 00:40:13,370 Why are you here? 611 00:40:15,204 --> 00:40:17,294 Because I wanted to come here. 612 00:40:17,999 --> 00:40:20,629 You don't look like it, but you're very narrow-minded. 613 00:40:23,838 --> 00:40:26,338 I can't believe you guys grabbed a table on my day off. 614 00:40:26,424 --> 00:40:27,844 Something good happened today? 615 00:40:29,052 --> 00:40:30,052 Well... 616 00:40:42,231 --> 00:40:44,151 I guess I'm making you feel uncomfortable. 617 00:40:47,236 --> 00:40:48,236 I won't bother you. 618 00:40:48,321 --> 00:40:49,991 - Hey, wait. - Hey, bro-- 619 00:40:50,073 --> 00:40:51,323 Have fun, you guys. 620 00:40:51,616 --> 00:40:54,366 Hey, sis... My gosh. 621 00:40:54,452 --> 00:40:56,082 What? Darn it. 622 00:40:57,038 --> 00:40:58,038 My gosh. 623 00:41:01,334 --> 00:41:03,174 Unbelievable. Hey, you remember 624 00:41:03,586 --> 00:41:05,756 that pub called DanBam or whatever? 625 00:41:05,838 --> 00:41:07,668 Yes, I remember. What about it? 626 00:41:08,466 --> 00:41:10,426 I think Yi-seo, that bitch, works there. 627 00:41:10,510 --> 00:41:11,340 I don't think so. 628 00:41:11,427 --> 00:41:13,927 No way. She makes enough money through social media. 629 00:41:14,013 --> 00:41:15,473 Take a look. 630 00:41:15,807 --> 00:41:16,807 She's right. 631 00:41:16,933 --> 00:41:19,523 She doesn't look part-time, but with some kind of a role. 632 00:41:21,145 --> 00:41:23,855 Look at that fucking smile. She must be having fun. 633 00:41:26,943 --> 00:41:29,533 I couldn't even graduate because of her. 634 00:41:31,114 --> 00:41:33,624 She must be having fun after having ruined my life. 635 00:41:34,200 --> 00:41:36,080 This girl must be out of her mind. 636 00:41:36,577 --> 00:41:38,957 DANBAM 637 00:41:39,038 --> 00:41:41,748 - Excuse me. - Yes? Just a second. 638 00:41:43,835 --> 00:41:45,375 We found a hair in our food. 639 00:41:48,214 --> 00:41:51,224 I'm sorry. I'll get you a new dish. 640 00:41:51,300 --> 00:41:52,470 I'm sorry. 641 00:41:53,720 --> 00:41:55,300 Did you ring the bell? 642 00:41:55,388 --> 00:41:57,808 Yes, the stew tastes too bland. 643 00:41:57,890 --> 00:42:00,060 - Oh, really? - Can we get some salt? 644 00:42:00,143 --> 00:42:02,773 Okay, sure. I'm sorry. I'll get it for you right now. 645 00:42:02,854 --> 00:42:03,814 Sorry. 646 00:42:12,488 --> 00:42:15,318 What do you think you're doing? And what is this? 647 00:42:16,117 --> 00:42:18,907 I'm sick of saying the same thing over and over again. 648 00:42:18,995 --> 00:42:21,615 And don't you taste the food before you serve it? 649 00:42:22,373 --> 00:42:24,293 Do you just do the bare minimum 650 00:42:24,375 --> 00:42:25,955 and wait until you get paid? 651 00:42:26,044 --> 00:42:27,924 You must think life is so easy. 652 00:42:28,671 --> 00:42:30,261 If you're not good enough, 653 00:42:30,339 --> 00:42:33,089 you should at least think about the pub and quit. 654 00:42:33,634 --> 00:42:35,394 Why do you even work here 655 00:42:35,470 --> 00:42:38,010 when you can't even cook properly? 656 00:42:40,433 --> 00:42:41,643 What is it? 657 00:42:41,726 --> 00:42:42,976 What's going on? 658 00:43:14,550 --> 00:43:15,930 A transgender? 659 00:43:17,386 --> 00:43:18,346 What about that? 660 00:43:20,890 --> 00:43:21,930 What? 661 00:43:24,393 --> 00:43:26,733 You really knew? 662 00:43:27,105 --> 00:43:28,355 I found out at the factory. 663 00:43:28,439 --> 00:43:31,529 What? Then I was the only one who didn't know? 664 00:43:31,609 --> 00:43:33,569 Let me ask you something. 665 00:43:34,070 --> 00:43:35,200 Why did you hire him? 666 00:43:36,447 --> 00:43:39,237 What kind of question is that? To cook, of course. 667 00:43:39,325 --> 00:43:42,745 Yes, but Hyun-yi's not good at cooking. 668 00:43:43,162 --> 00:43:45,372 It's the only problem we have. 669 00:43:45,456 --> 00:43:49,166 PR, good service, and a nice ambiance isn't enough to secure customers. 670 00:43:49,919 --> 00:43:52,169 The most important thing is to have good food. 671 00:43:52,839 --> 00:43:54,719 But the food doesn't taste that nice. 672 00:43:56,050 --> 00:43:57,430 We won't be able to last long. 673 00:44:00,138 --> 00:44:01,388 What's your point? 674 00:44:04,267 --> 00:44:05,137 Fire Hyun-yi. 675 00:44:05,726 --> 00:44:08,016 - Hey, what are you-- - I know you care 676 00:44:08,229 --> 00:44:10,059 and that you're a good person. 677 00:44:10,898 --> 00:44:12,528 And I like that about you. 678 00:44:13,109 --> 00:44:17,449 But what kind of a cook can't cook better than the owner? 679 00:44:18,030 --> 00:44:20,780 And what if people find out that he's a transgender? 680 00:44:20,867 --> 00:44:23,197 It'll make some people feel uncomfortable. 681 00:44:23,870 --> 00:44:25,960 We're not here to play around. 682 00:44:26,581 --> 00:44:29,291 DanBam can do much better. 683 00:44:29,876 --> 00:44:33,206 I know you feel sorry to do this. 684 00:44:35,089 --> 00:44:36,509 You have to make a decision. 685 00:44:45,892 --> 00:44:46,732 Geun-soo. 686 00:44:48,102 --> 00:44:48,942 Yes? 687 00:44:50,521 --> 00:44:51,691 Bring Hyun-yi. 688 00:44:55,443 --> 00:44:56,363 But... 689 00:44:56,444 --> 00:44:57,654 Hey, boss-- 690 00:44:57,737 --> 00:44:58,567 Bring Hyun-yi. 691 00:45:18,758 --> 00:45:19,758 How do you feel 692 00:45:20,843 --> 00:45:22,263 working here? 693 00:45:23,012 --> 00:45:23,892 Do you enjoy it? 694 00:45:29,644 --> 00:45:30,604 Yes. 695 00:45:35,608 --> 00:45:37,488 I know everyone is doing their best. 696 00:45:37,568 --> 00:45:38,898 But it's not enough. 697 00:45:42,615 --> 00:45:46,155 I want DanBam to become a huge business. 698 00:45:48,037 --> 00:45:50,787 But the biggest problem we have right now 699 00:45:52,625 --> 00:45:53,705 is your food. 700 00:45:58,798 --> 00:45:59,798 It's not that good. 701 00:46:14,021 --> 00:46:17,321 You know you're not doing well enough, right? 702 00:46:23,739 --> 00:46:24,949 I understand. 703 00:46:40,881 --> 00:46:41,721 Take this. 704 00:46:42,675 --> 00:46:43,625 Hey, boss. 705 00:46:51,934 --> 00:46:53,274 It's your pay for this month. 706 00:47:03,237 --> 00:47:06,117 Thank you for everything until now. 707 00:47:06,198 --> 00:47:07,408 It's twice your pay. 708 00:47:17,543 --> 00:47:19,503 If you like working here, 709 00:47:21,047 --> 00:47:23,337 I want you to work twice as hard. 710 00:47:30,890 --> 00:47:31,890 Can you do that? 711 00:47:46,155 --> 00:47:46,985 Yes. 712 00:47:57,083 --> 00:47:58,173 Did you hear that? 713 00:47:59,543 --> 00:48:00,423 Sir-- 714 00:48:00,503 --> 00:48:01,883 And let me tell you something. 715 00:48:02,463 --> 00:48:03,513 Listen carefully. 716 00:48:09,637 --> 00:48:13,557 The world avoids people like me because I'm an ex-convict. 717 00:48:14,475 --> 00:48:17,095 And the three of you, Yi-seo, Geun-soo, and Seung-kwon... 718 00:48:17,645 --> 00:48:20,855 You guys recently made a scene and got me suspended. 719 00:48:21,399 --> 00:48:22,479 Hyun-yi? 720 00:48:22,566 --> 00:48:25,436 All Hyun-yi has done is work hard 721 00:48:25,528 --> 00:48:28,408 without causing us any trouble. 722 00:48:29,031 --> 00:48:30,571 Just like you guys, 723 00:48:34,912 --> 00:48:36,162 Hyun-yi's one of my people. 724 00:48:42,670 --> 00:48:44,130 I care about it. 725 00:48:45,089 --> 00:48:46,799 You might feel uncomfortable. 726 00:48:46,882 --> 00:48:48,552 I'd appreciate it if you understand. 727 00:48:49,468 --> 00:48:51,138 I can't force you to understand, 728 00:48:52,555 --> 00:48:56,175 but if you have a problem working with Hyun-yi for being a transgender, 729 00:49:02,273 --> 00:49:03,863 you have to tell me now. 730 00:49:08,404 --> 00:49:09,494 No matter who it is, 731 00:49:17,538 --> 00:49:18,748 I'll make my decision. 732 00:49:34,597 --> 00:49:36,017 What else can I say? 733 00:49:41,645 --> 00:49:42,645 Let's do this right. 734 00:49:48,110 --> 00:49:49,320 I'll work hard. 735 00:49:52,406 --> 00:49:54,576 I'll go check the order list. 736 00:50:16,972 --> 00:50:20,182 How eventful it's been. 737 00:50:20,392 --> 00:50:21,442 Long time no see. 738 00:50:26,190 --> 00:50:27,230 Are you ignoring us? 739 00:50:27,816 --> 00:50:30,646 You should say hello when you meet a friend from school. 740 00:50:32,988 --> 00:50:35,568 Why am I your friend when you didn't even graduate? 741 00:50:36,158 --> 00:50:37,578 You crazy bitch. 742 00:50:37,660 --> 00:50:38,580 Hey. 743 00:50:41,580 --> 00:50:44,080 - What's going on? - Stay out of this, Jang Geun-soo. 744 00:50:44,166 --> 00:50:47,286 You stay out of this. You're 20 now. Aren't you ashamed of yourself? 745 00:50:47,378 --> 00:50:50,208 I've been nothing but nice to you because you're cute. 746 00:50:50,297 --> 00:50:51,667 Did you forget it? 747 00:50:52,216 --> 00:50:54,586 What good is it going to do for me? 748 00:50:56,345 --> 00:50:57,505 What do you think? 749 00:50:58,264 --> 00:51:01,144 Where are you going, you dullhead? 750 00:51:02,101 --> 00:51:05,311 Let go. Isn't getting expelled enough for you? 751 00:51:06,480 --> 00:51:07,770 Gosh, you sound so scary. 752 00:51:08,607 --> 00:51:11,357 Isn't this reverse discrimination or what? 753 00:51:11,569 --> 00:51:13,859 I got expelled because my dad is a politician. 754 00:51:13,946 --> 00:51:16,066 But you got away with under-age drinking. 755 00:51:16,907 --> 00:51:20,237 Gosh, how did you know that? 756 00:51:20,703 --> 00:51:21,833 Do you shadow me? 757 00:51:22,246 --> 00:51:23,536 Are you a stalker? 758 00:51:23,622 --> 00:51:24,752 What do you think? 759 00:51:24,832 --> 00:51:26,672 I know it because I called the police. 760 00:51:28,127 --> 00:51:29,127 What? 761 00:51:31,839 --> 00:51:33,169 What do you mean? 762 00:51:33,257 --> 00:51:34,337 Why? 763 00:51:34,466 --> 00:51:36,756 Do you think you'll be okay after screwing me over? 764 00:51:39,513 --> 00:51:40,513 Hey. 765 00:51:41,849 --> 00:51:42,729 Are you insane? 766 00:51:43,309 --> 00:51:44,389 This isn't about us. 767 00:51:44,476 --> 00:51:46,596 Do you know how much damage it did to the pub? 768 00:51:46,687 --> 00:51:49,517 I don't care. It's you guys who went there, you nut heads. 769 00:51:49,607 --> 00:51:50,437 So 770 00:51:52,276 --> 00:51:55,276 was it you who reported me to the police? 771 00:51:55,779 --> 00:51:59,159 Yes. I just did what you did to me. So what? 772 00:51:59,241 --> 00:52:00,621 She deserves more than that. 773 00:52:00,701 --> 00:52:03,701 It's nothing compared to what Bok-hui had to go through. 774 00:52:04,830 --> 00:52:05,830 So what's the deal? 775 00:52:05,914 --> 00:52:07,464 Do you work there? 776 00:52:08,083 --> 00:52:09,923 Does your boss have no self-respect? 777 00:52:10,002 --> 00:52:11,212 Why did he hire you? 778 00:52:11,837 --> 00:52:14,087 Is he a pushover or something? 779 00:52:17,301 --> 00:52:18,721 Shut it. 780 00:52:19,637 --> 00:52:20,717 What? 781 00:52:21,513 --> 00:52:23,813 Are you here to have a chat with me? 782 00:52:24,391 --> 00:52:26,441 I guess you're glad to see me. 783 00:52:26,685 --> 00:52:28,645 You're supposed to kick my ass. 784 00:52:28,896 --> 00:52:30,896 Isn't that why you were waiting for me? 785 00:52:31,690 --> 00:52:33,320 - That's right, you bitch. - Stop it. 786 00:52:37,404 --> 00:52:38,414 Bok-hui. 787 00:52:40,866 --> 00:52:41,866 Oh, right. 788 00:52:42,534 --> 00:52:43,494 Did you not know? 789 00:52:44,078 --> 00:52:46,788 I slapped your mom in the face just like this. 790 00:52:46,872 --> 00:52:48,502 How dare you... 791 00:52:49,500 --> 00:52:51,290 Gosh, I'm sorry. 792 00:52:58,550 --> 00:52:59,590 Bok-hui. 793 00:53:01,220 --> 00:53:03,680 Did you think you could beat me? 794 00:53:03,764 --> 00:53:04,724 You crazy bitch. 795 00:53:08,018 --> 00:53:11,188 You should think about the consequences before you do something. 796 00:53:11,271 --> 00:53:12,861 You dumbhead. 797 00:53:13,649 --> 00:53:18,239 There's no way you can beat me. 798 00:53:18,320 --> 00:53:21,950 Because of you, my boss got suspended. 799 00:53:22,032 --> 00:53:26,202 Do you even know how much the damage is? 800 00:53:26,787 --> 00:53:27,707 Jo Yi-seo! 801 00:53:28,247 --> 00:53:29,327 Enough. 802 00:53:33,335 --> 00:53:36,955 The person who reported your pub to the police. 803 00:53:39,591 --> 00:53:40,761 It's me. 804 00:53:44,221 --> 00:53:45,721 How annoying. 805 00:53:46,724 --> 00:53:47,734 Let go. 806 00:53:48,267 --> 00:53:49,687 You imbecile. 807 00:54:10,122 --> 00:54:11,372 Seoul Police Station. 808 00:54:16,086 --> 00:54:17,086 Hello? 809 00:54:17,963 --> 00:54:18,963 It's nothing. 810 00:54:19,965 --> 00:54:21,425 I called the wrong number. 811 00:54:21,967 --> 00:54:23,137 I'm sorry. 812 00:54:31,894 --> 00:54:32,904 Damn it. 813 00:54:33,479 --> 00:54:34,559 Excuse me. 814 00:54:38,317 --> 00:54:39,567 Isn't that Jo Yi-seo? 815 00:54:40,652 --> 00:54:41,952 It's her. 816 00:54:42,571 --> 00:54:45,161 Gosh, is she drinking? 817 00:54:45,240 --> 00:54:46,830 I got you. 818 00:54:49,870 --> 00:54:51,870 Hello? Is this the police station? 819 00:54:52,581 --> 00:54:54,581 I'm in Itaewon now. 820 00:55:03,759 --> 00:55:06,889 Was it you who reported me to the police? 821 00:55:06,970 --> 00:55:08,510 Do you work there? 822 00:55:09,139 --> 00:55:10,969 Does your boss have no self-respect? 823 00:55:11,058 --> 00:55:12,178 Why did he hire you? 824 00:55:12,893 --> 00:55:15,483 Is he a pushover or something? 825 00:55:21,026 --> 00:55:27,866 DANBAM 826 00:55:32,329 --> 00:55:33,459 You seem serious. 827 00:55:34,289 --> 00:55:35,619 Is it about Hyun-yi? 828 00:55:36,875 --> 00:55:39,205 You would suffer a loss to keep your friendship? 829 00:55:39,795 --> 00:55:41,875 You call those people pushovers. 830 00:55:44,633 --> 00:55:46,223 I know what you think, 831 00:55:46,301 --> 00:55:48,391 and I won't talk more about it. 832 00:55:48,929 --> 00:55:50,639 But I haven't changed my mind yet. 833 00:55:52,558 --> 00:55:53,388 Good. 834 00:55:56,645 --> 00:55:57,805 You're not a pushover. 835 00:56:01,942 --> 00:56:03,572 Don't change your mind. 836 00:56:04,194 --> 00:56:06,704 You should guide Hyun-yi so we won't suffer a loss. 837 00:56:16,248 --> 00:56:18,998 How can I do that? I know nothing about cooking. 838 00:56:20,085 --> 00:56:22,455 You can tell if something tastes good or not. 839 00:56:29,344 --> 00:56:30,604 It's spicy but too bland. 840 00:56:31,179 --> 00:56:33,099 The ingredients don't mix in with the soup. 841 00:56:34,683 --> 00:56:35,773 I'll try it again. 842 00:56:36,977 --> 00:56:40,727 You just need to keep giving her honest feedback. 843 00:56:40,814 --> 00:56:41,864 Until you're satisfied. 844 00:56:41,940 --> 00:56:43,730 I think it's well seasoned, 845 00:56:44,151 --> 00:56:45,531 but the MSG tastes too strong. 846 00:56:46,612 --> 00:56:48,202 It gives an unpleasant aftertaste. 847 00:56:48,906 --> 00:56:50,736 Oh, okay. 848 00:56:50,824 --> 00:56:52,284 Let me try it one more time. 849 00:56:53,577 --> 00:56:57,457 Hyun-yi will trust your feedback and try to improve it. 850 00:56:58,582 --> 00:57:00,132 And someday... 851 00:57:11,637 --> 00:57:14,467 Hey, what do you think? 852 00:57:15,807 --> 00:57:19,267 Isn't it obvious? Yi-seo is exceptionally picky. 853 00:57:19,937 --> 00:57:23,147 That nasty punk in a leather jacket. 854 00:57:25,567 --> 00:57:26,527 What do you think? 855 00:57:36,495 --> 00:57:38,785 I couldn't understand Saeroyi. 856 00:57:39,873 --> 00:57:42,083 "Why wouldn't he just fire this person?" 857 00:57:47,339 --> 00:57:48,549 Is it bad again? 858 00:57:50,384 --> 00:57:54,434 I'm just doing this because that's my boss's order. 859 00:58:00,560 --> 00:58:03,110 I'll try harder. If you give me some time-- 860 00:58:03,188 --> 00:58:04,228 It tastes good. 861 00:58:11,822 --> 00:58:13,202 It's really good. 862 00:58:28,922 --> 00:58:30,552 Your hair is all rough and dry. 863 00:58:31,133 --> 00:58:32,013 What? 864 00:58:34,052 --> 00:58:35,802 You look prettier with black hair. 865 00:58:36,346 --> 00:58:37,346 Sis. 866 00:58:49,276 --> 00:58:50,396 Hyun-yi. 867 00:59:03,623 --> 00:59:04,503 You did it. 868 00:59:06,334 --> 00:59:07,714 You saw this coming, right? 869 00:59:08,462 --> 00:59:09,342 What? 870 00:59:10,172 --> 00:59:11,802 You gave her twice her salary. 871 00:59:12,507 --> 00:59:14,377 If she didn't improve, 872 00:59:14,468 --> 00:59:16,218 you would've lost the money. 873 00:59:18,388 --> 00:59:19,508 I trusted Hyun-yi. 874 00:59:20,849 --> 00:59:22,679 All right. 875 00:59:24,061 --> 00:59:25,941 It ended successfully anyway. 876 00:59:26,521 --> 00:59:27,981 I'll just stay quiet. 877 00:59:29,191 --> 00:59:30,611 It's not just about Hyun-yi. 878 00:59:31,234 --> 00:59:32,534 I trusted you too. 879 00:59:37,657 --> 00:59:38,527 Well done. 880 01:00:09,022 --> 01:00:10,482 Apparently Park Saeroyi 881 01:00:11,066 --> 01:00:13,566 opened a store in Itaewon. 882 01:00:13,652 --> 01:00:14,862 Did you know? 883 01:00:18,949 --> 01:00:20,579 Do you really think so? 884 01:00:21,618 --> 01:00:24,078 Or do you want to protect him because he's your friend? 885 01:00:53,066 --> 01:00:54,276 How annoying. 886 01:00:54,985 --> 01:00:56,145 You made a choice. 887 01:00:56,236 --> 01:00:57,816 So just stick to it. 888 01:00:58,321 --> 01:01:00,451 You did nothing wrong. 889 01:01:02,409 --> 01:01:03,789 How annoying. 890 01:01:03,869 --> 01:01:05,619 Park Saeroyi and me. 891 01:01:06,288 --> 01:01:08,458 Whom would you choose? 892 01:01:14,004 --> 01:01:15,384 It's annoying. 893 01:01:16,256 --> 01:01:17,166 It's so annoying! 894 01:01:28,810 --> 01:01:29,810 Who is it? 895 01:01:30,103 --> 01:01:32,863 Who's so annoying? 896 01:01:46,119 --> 01:01:46,949 You. 897 01:01:49,789 --> 01:01:51,629 And you're annoyed by me. 898 01:01:52,500 --> 01:01:53,420 Right? 899 01:01:54,127 --> 01:01:55,207 Just tell me. 900 01:01:58,924 --> 01:02:01,594 What's wrong? Did something happen? 901 01:02:02,552 --> 01:02:04,432 Just be honest. 902 01:02:04,930 --> 01:02:06,180 I'm disgusting. 903 01:02:07,599 --> 01:02:10,809 You're upset with what I did, right? 904 01:02:19,569 --> 01:02:20,819 Will you guys go on ahead? 905 01:02:21,655 --> 01:02:23,905 - Okay. We will. - We will save you a seat. 906 01:02:24,616 --> 01:02:26,406 - Let's go, Yi-seo. - Go on ahead. 907 01:02:39,714 --> 01:02:41,724 I've been avoiding you. 908 01:02:42,008 --> 01:02:42,968 I'm glad we met. 909 01:02:43,051 --> 01:02:45,051 I wanted to ask you something. 910 01:02:47,097 --> 01:02:49,347 What's the reason your business is going well? 911 01:02:54,646 --> 01:02:56,266 Can't you tell me? 912 01:02:56,815 --> 01:02:58,065 We're friends. 913 01:03:06,324 --> 01:03:07,994 Because I have a good manager. 914 01:03:10,078 --> 01:03:11,498 I see. 915 01:03:12,122 --> 01:03:13,252 That cute one? 916 01:03:16,501 --> 01:03:18,171 You're drunk. Let's go. 917 01:03:18,253 --> 01:03:19,423 Let go of me. 918 01:03:22,090 --> 01:03:23,380 You know what? 919 01:03:25,260 --> 01:03:27,850 I'm not sorry for you at all. 920 01:03:29,055 --> 01:03:30,175 Do you know why? 921 01:03:31,182 --> 01:03:34,442 Because I'm the most precious thing to me. 922 01:03:36,229 --> 01:03:37,479 And I... 923 01:03:39,190 --> 01:03:40,820 only care about myself. 924 01:03:42,861 --> 01:03:44,241 Do you think it's wrong? 925 01:03:46,906 --> 01:03:47,946 It's just natural. 926 01:03:48,033 --> 01:03:49,493 Bullshit. 927 01:03:52,412 --> 01:03:54,792 Hey, you know what? 928 01:03:55,957 --> 01:03:58,957 I hate it when you pretend to know everything like that. 929 01:04:01,755 --> 01:04:04,545 You're an ex-convict who barely finished middle school. 930 01:04:05,091 --> 01:04:07,641 But you make me feel like shit. 931 01:04:13,391 --> 01:04:15,021 Why are you having a hard time? 932 01:04:21,483 --> 01:04:22,653 Don't be like that. 933 01:04:24,069 --> 01:04:26,949 Whatever you do, I'll be just fine. 934 01:04:31,034 --> 01:04:33,334 You just tried your best for your life. 935 01:04:34,204 --> 01:04:35,914 You didn't do anything wrong. 936 01:04:41,586 --> 01:04:42,586 Please... 937 01:04:44,589 --> 01:04:47,839 Please don't say that to me. 938 01:04:51,596 --> 01:04:52,846 It's cold. Let's go. 939 01:05:02,273 --> 01:05:03,863 The thing is... 940 01:05:05,985 --> 01:05:07,195 Saeroyi. 941 01:05:10,740 --> 01:05:11,620 Go ahead. 942 01:05:17,997 --> 01:05:19,077 To me... 943 01:05:20,250 --> 01:05:21,500 you are... 944 01:05:31,469 --> 01:05:32,469 always... 945 01:05:35,306 --> 01:05:36,676 shining... 946 01:05:42,814 --> 01:05:43,984 too bright. 947 01:06:22,187 --> 01:06:24,557 Criminal Law Article 32. 948 01:06:26,900 --> 01:06:27,780 Yi-seo. 949 01:06:28,860 --> 01:06:31,070 A kiss without consent of the opposition 950 01:06:31,279 --> 01:06:32,949 is an indecent assault. 951 01:07:02,727 --> 01:07:05,187 I like my boss. 952 01:07:05,271 --> 01:07:07,401 I'll just have to destroy you. 953 01:07:07,899 --> 01:07:09,819 My goal is to franchise DanBam. 954 01:07:09,901 --> 01:07:11,901 There's no way he will pose a threat to us. 955 01:07:11,986 --> 01:07:14,566 Soo-ah is in trouble at work because of you. 956 01:07:14,656 --> 01:07:16,406 But she wouldn't want a murderer. 957 01:07:16,491 --> 01:07:18,451 You seriously shouldn't like me anymore. 958 01:07:18,535 --> 01:07:21,075 These days, I feel like I'm playing go with a handicap. 959 01:07:21,162 --> 01:07:23,002 I'm not giving up. 960 01:07:23,331 --> 01:07:24,371 You need to see this. 961 01:07:24,999 --> 01:07:25,959 How much is this? 962 01:07:26,042 --> 01:07:29,302 So that you won't suffer anymore, I'll destroy Jangga Co. 963 01:07:31,839 --> 01:07:33,839 Subtitle translation by Young-ju Kim 963 01:07:34,305 --> 01:08:34,162 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.