All language subtitles for Watch Escaping Paradise Online free on BingeWatch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,270 --> 00:00:28,563 Man: Mr... 2 00:00:34,320 --> 00:00:35,613 Mr... 3 00:00:37,574 --> 00:00:39,409 Man two: Williams, sir. 4 00:00:43,206 --> 00:00:44,874 Man: Let me get this correct. 5 00:00:44,874 --> 00:00:48,128 You saw the victim last night around... 6 00:00:48,128 --> 00:00:49,213 [Williams sighs] 7 00:00:49,213 --> 00:00:51,048 Williams: Midnight. 8 00:00:51,048 --> 00:00:52,466 We don't want to be involved. 9 00:00:54,803 --> 00:00:58,807 Madam, a woman was just killed. 10 00:00:58,807 --> 00:01:02,019 We're going to see this investigation through 11 00:01:02,019 --> 00:01:04,563 whether you like it or not. 12 00:01:04,563 --> 00:01:08,443 Now if you don't mind, start from the beginning. 13 00:01:13,157 --> 00:01:14,575 Williams, voice-over: We actually didn't have 14 00:01:14,575 --> 00:01:16,452 any plans to go anywhere until last week. 15 00:01:16,452 --> 00:01:19,123 This was a last-minute trip for my anniversary. 16 00:01:19,123 --> 00:01:20,874 Williams: Hey! Foul. 17 00:01:20,874 --> 00:01:22,501 Williams, voice-over: Thanks to my friend Carl. 18 00:01:22,501 --> 00:01:24,045 Carl: You laying bricks out here, man. 19 00:01:24,045 --> 00:01:26,339 -You building a house? -It was the wind. 20 00:01:26,339 --> 00:01:27,715 The wind messed up your layups, too? 21 00:01:27,715 --> 00:01:29,217 -Heh. -Ha ha ha! 22 00:01:29,217 --> 00:01:32,012 Man, shoot the ball, man. Come on. 23 00:01:32,012 --> 00:01:34,348 Carl: You have a anniversary coming up, right? 24 00:01:34,348 --> 00:01:36,726 Williams: Heh. Can't believe it's been 5 years. 25 00:01:36,726 --> 00:01:38,770 So where you taking here for your big 5? 26 00:01:38,770 --> 00:01:40,397 I hope it's nice. 27 00:01:40,397 --> 00:01:42,442 I don't know yet, man. She loves Chinese. 28 00:01:42,442 --> 00:01:44,235 -OK. Yes. -So I was thinking maybe 29 00:01:44,235 --> 00:01:46,446 a 5-star restaurant like Mr. Chow's, 30 00:01:46,446 --> 00:01:47,905 you know what I'm saying? 31 00:01:47,905 --> 00:01:49,450 Come on, bro. 32 00:01:49,450 --> 00:01:51,285 It's your big 5. 33 00:01:51,285 --> 00:01:54,122 Listen. Me and Vivian, we went to Italy last year. 34 00:01:54,122 --> 00:01:56,166 It was amazing! 35 00:01:56,166 --> 00:01:59,294 I don't like to travel. You know that. 36 00:01:59,294 --> 00:02:01,130 Mission still messing with you? 37 00:02:03,716 --> 00:02:07,721 Those trips never happened, Carl, right? 38 00:02:07,721 --> 00:02:09,723 Carl: Past in the past. 39 00:02:12,810 --> 00:02:14,687 Williams: Zena's actually never left the country before. 40 00:02:14,687 --> 00:02:16,105 Carl: What? Are you serious? 41 00:02:16,105 --> 00:02:18,108 Look. I got one for you. 42 00:02:18,108 --> 00:02:19,693 Oh! Here we go! 43 00:02:19,693 --> 00:02:21,945 If you make it... 44 00:02:21,945 --> 00:02:24,407 you can take Zena to whatever Chinese restaurant 45 00:02:24,407 --> 00:02:25,867 you want to take her to-- 46 00:02:25,867 --> 00:02:27,911 Jimmy Choo's, Gyu-Kaku-- 47 00:02:27,911 --> 00:02:29,955 -Mr. Chow's, man! -Mr. Chow's. Mr. Chow's. 48 00:02:29,955 --> 00:02:31,665 -Don't disrespect Mr. Chow, OK? -Oh, all right, all right. 49 00:02:31,665 --> 00:02:33,834 All right. Mr. Chow's, 50 00:02:33,834 --> 00:02:36,713 but if you miss it, 51 00:02:36,713 --> 00:02:39,132 you got to take her somewhere exotic. 52 00:02:39,132 --> 00:02:40,884 Sounds expensive. You paying? 53 00:02:40,884 --> 00:02:42,720 Carl: Come on, bro. There's a lot of good deals. 54 00:02:42,720 --> 00:02:44,806 You could take her to Thailand, 55 00:02:44,806 --> 00:02:47,976 Bali, the Philippines. 56 00:02:47,976 --> 00:02:49,353 Philippines. 57 00:02:49,353 --> 00:02:51,855 The Philippines. 58 00:02:57,570 --> 00:02:59,447 -From right here? -You can shoot from anywhere 59 00:02:59,447 --> 00:03:01,867 because you been bricking, so it doesn't matter. 60 00:03:01,867 --> 00:03:03,035 You know, they used to call me Floyd Jordan 61 00:03:03,035 --> 00:03:04,411 in middle school, right? 62 00:03:04,411 --> 00:03:05,830 Flaw Jordan. 63 00:03:07,124 --> 00:03:09,126 Floyd, voice-over: I was hesitant at first, 64 00:03:09,126 --> 00:03:11,253 but the more I thought about it... 65 00:03:11,253 --> 00:03:13,756 the more it sounded like a good idea. 66 00:03:13,756 --> 00:03:16,676 After all, you only live once, right? 67 00:04:01,353 --> 00:04:03,772 [Tires squeal] 68 00:04:06,109 --> 00:04:07,861 Zena: OK. The hotel is 7 minutes away 69 00:04:07,861 --> 00:04:09,070 from the airport. 70 00:04:09,070 --> 00:04:10,238 Floyd: Yeah, but which way? 71 00:04:10,238 --> 00:04:11,531 I don't know. 72 00:04:15,369 --> 00:04:17,873 Kid: Hey! Hey! 73 00:04:19,541 --> 00:04:21,293 Floyd: What's up? Man: Your fist time in Cebu? 74 00:04:21,293 --> 00:04:22,878 Zena: Yes, it's our first time. 75 00:04:22,878 --> 00:04:24,547 Man: I take you anywhere you want to go. 76 00:04:24,547 --> 00:04:26,007 Less than taxi. 77 00:04:26,007 --> 00:04:27,592 -You're not a taxi? -Don't worry. 78 00:04:27,592 --> 00:04:29,010 I will take care of you. 79 00:04:29,010 --> 00:04:30,513 Where do you want to go? 80 00:04:30,513 --> 00:04:32,681 I think we're fine. 81 00:04:32,681 --> 00:04:35,434 Uh, Fantasy Lodge. How much? 82 00:04:35,434 --> 00:04:38,814 Man: Yes, yes. 100 pesos. Good price. 83 00:04:38,814 --> 00:04:40,482 That's less than two bucks. 84 00:04:40,482 --> 00:04:43,736 You trust this kid? 85 00:04:43,736 --> 00:04:45,905 You got a deal. Kid: Great! 86 00:04:45,905 --> 00:04:48,700 The only problem is I can't drive up here. 87 00:04:48,700 --> 00:04:50,244 You have to walk down to the street. 88 00:04:50,244 --> 00:04:51,370 Airport policy. 89 00:04:51,370 --> 00:04:52,538 The street? 90 00:04:54,290 --> 00:04:56,251 Man: How tall are you? 91 00:04:56,251 --> 00:04:58,628 Floyd: Like, 6'2.5". 92 00:04:58,628 --> 00:05:00,172 Man: You play NBA. 93 00:05:00,172 --> 00:05:02,174 Zena: Ha ha! He wish. Ha ha! 94 00:05:02,174 --> 00:05:04,051 Man: Basketball big in Philippines. 95 00:05:04,051 --> 00:05:06,179 I play on very good team. 96 00:05:06,179 --> 00:05:07,931 You play basketball? 97 00:05:07,931 --> 00:05:09,975 Man: We have tournament next Sunday at noon. 98 00:05:09,975 --> 00:05:12,061 Play with us. 99 00:05:12,061 --> 00:05:13,646 I'm always up for a game of hoops. 100 00:05:13,646 --> 00:05:15,022 Oh, no. I'm sorry. We're not doing that 101 00:05:15,022 --> 00:05:17,901 on this trip, right, Floyd? 102 00:05:17,901 --> 00:05:20,821 Kid: OK. I understand, sir. No problem. 103 00:05:24,742 --> 00:05:26,411 Is this what we're riding in? 104 00:05:28,246 --> 00:05:31,458 Kid: Hop on. Just a few stops, and then Fantasy Lodge. 105 00:05:31,458 --> 00:05:33,085 Zena: A few stops? 106 00:05:33,085 --> 00:05:35,839 [Horns honk] 107 00:05:35,839 --> 00:05:37,799 Just think of it is as an Uber Pool. 108 00:05:47,936 --> 00:05:51,106 Yeah. Oh. That's how you feel? 109 00:05:51,106 --> 00:05:52,774 [Sighs] 110 00:05:52,774 --> 00:05:55,236 Yo. 111 00:05:55,236 --> 00:05:58,031 Mackeehan: ♪ I got the call now, my baby can't wait ♪ 112 00:05:58,031 --> 00:06:00,117 ♪ Turn up the style every day ♪ 113 00:06:00,117 --> 00:06:02,453 ♪ I come ♪ 114 00:06:02,453 --> 00:06:05,122 ♪ We're making a run, run, run ♪ 115 00:06:05,122 --> 00:06:07,250 Floyd, voice-over: Our trip got off to a cool start. 116 00:06:07,250 --> 00:06:08,960 We saved a little bit of money. 117 00:06:08,960 --> 00:06:11,296 I mean, minus the crowded transportation. 118 00:06:11,296 --> 00:06:13,341 Mackeehan: ♪ I come, come, come ♪ 119 00:06:13,341 --> 00:06:16,093 ♪ To have some fun, fun ♪ 120 00:06:16,093 --> 00:06:18,013 Floyd, voice-over: But after a long fight, 121 00:06:18,013 --> 00:06:21,683 I think we appreciated taking the scenic route. 122 00:06:21,683 --> 00:06:24,229 It gave us a chance to breathe and see the city 123 00:06:24,229 --> 00:06:27,190 before we got to our hotel. 124 00:06:27,190 --> 00:06:29,025 Chief, voice-over: Where are you staying at? 125 00:06:29,025 --> 00:06:32,404 Sorry. We kind of want to remain anonymous. 126 00:06:32,404 --> 00:06:34,865 We just need your address so we can contact you 127 00:06:34,865 --> 00:06:37,953 for more information, OK? 128 00:06:45,878 --> 00:06:47,004 [Floyd sighs] 129 00:06:47,004 --> 00:06:48,298 Fantasy Lodge. 130 00:06:51,134 --> 00:06:52,678 Chief, voice-over: Room number. 131 00:06:55,056 --> 00:06:56,599 Floyd, voice-over: 215. 132 00:06:59,644 --> 00:07:01,689 Zena: Oh, my God. 133 00:07:01,689 --> 00:07:06,361 Oh, my God! Aah! I love this! 134 00:07:06,361 --> 00:07:08,655 Oh, this is so cute! 135 00:07:08,655 --> 00:07:10,198 Floyd: Looked a little bigger online. 136 00:07:10,198 --> 00:07:11,575 Zena: No, no, no, no. This is perfect. 137 00:07:11,575 --> 00:07:14,120 It's perfect! 138 00:07:14,120 --> 00:07:16,873 We're not gonna spend much time in here anyway. 139 00:07:16,873 --> 00:07:18,667 Floyd: Why'd I pay extra for the honeymoon suite? 140 00:07:18,667 --> 00:07:20,669 Ohh. 141 00:07:20,669 --> 00:07:23,088 [Waves crashing] 142 00:07:30,055 --> 00:07:31,390 -Here you go. -Very good. 143 00:07:31,390 --> 00:07:32,641 OK. 144 00:07:40,901 --> 00:07:45,072 -This view is amazing. -Mmm. 145 00:07:45,072 --> 00:07:46,532 Yes, it is. 146 00:07:46,532 --> 00:07:51,079 Ha! I was talking about the beach. 147 00:07:51,079 --> 00:07:53,081 I was talking about you. 148 00:07:54,667 --> 00:07:56,503 Trying to butter me up? 149 00:07:56,503 --> 00:07:58,463 -Is it working? -Mm-hmm. 150 00:07:58,463 --> 00:08:00,174 Mmm, mmm. 151 00:08:00,174 --> 00:08:02,343 You want something in return? 152 00:08:04,595 --> 00:08:06,097 Whatever happened to 153 00:08:06,097 --> 00:08:08,308 a good, old-fashioned compliment? 154 00:08:08,308 --> 00:08:09,976 Hmm. 155 00:08:11,854 --> 00:08:13,356 You sure? 156 00:08:19,071 --> 00:08:20,697 You sure you don't want anything? 157 00:08:24,369 --> 00:08:26,996 I wasn't aware of my options. 158 00:08:28,206 --> 00:08:30,543 Mia Grace: ♪ I been all around the world ♪ 159 00:08:30,543 --> 00:08:33,254 ♪ But my eyes they see like tunnel vision ♪ 160 00:08:33,254 --> 00:08:35,297 ♪ Like tunnel vision ♪ 161 00:08:35,297 --> 00:08:37,634 ♪ Like why? ♪ 162 00:08:37,634 --> 00:08:39,177 Front door's open. 163 00:08:39,177 --> 00:08:41,429 So's the balcony. Hmm. 164 00:08:41,429 --> 00:08:43,182 Mia Grace: ♪ It'd be sad without you in it ♪ 165 00:08:43,182 --> 00:08:45,101 ♪ Without you in it ♪ 166 00:08:45,101 --> 00:08:47,771 ♪ Like why? ♪ 167 00:08:47,771 --> 00:08:50,148 ♪ I never really cared about love ♪ 168 00:08:50,148 --> 00:08:52,985 ♪ But my heart still feels so numb without you ♪ 169 00:08:52,985 --> 00:08:55,071 ♪ So numb without you ♪ 170 00:08:55,071 --> 00:08:57,699 ♪ Like why? ♪ 171 00:08:57,699 --> 00:08:59,869 ♪ Even though the world's so large ♪ 172 00:08:59,869 --> 00:09:02,955 ♪ It's even bigger when I need to be beside you ♪ 173 00:09:02,955 --> 00:09:04,957 ♪ Be right beside you ♪ 174 00:09:04,957 --> 00:09:06,418 ♪ Like why? ♪ 175 00:09:06,418 --> 00:09:08,253 Floyd: Ha ha ha! 176 00:09:08,253 --> 00:09:10,463 Mia Grace: ♪ I don't care about the moon ♪ 177 00:09:10,463 --> 00:09:12,592 TripAdvisor said that this is the best place 178 00:09:12,592 --> 00:09:13,801 to eat around here. 179 00:09:13,801 --> 00:09:15,428 Can't tell by the look of it. 180 00:09:19,725 --> 00:09:21,393 I guess we seat ourselves. 181 00:09:26,649 --> 00:09:29,027 -Right there. -I think that's reserved. 182 00:09:29,027 --> 00:09:31,572 How did they know we were coming? 183 00:09:31,572 --> 00:09:34,200 Best seat in the house. 184 00:09:39,623 --> 00:09:40,832 Look at that view. 185 00:09:42,627 --> 00:09:44,295 -Hello. -Hi, sir. Hi, ma'am. 186 00:09:44,295 --> 00:09:47,340 I'm so sorry, but table is reserved. 187 00:09:47,340 --> 00:09:49,009 Zena: Oh. Floyd: Oh. We figured 188 00:09:49,009 --> 00:09:50,469 that since there was basically no one here 189 00:09:50,469 --> 00:09:51,929 that we could sit wherever. 190 00:09:51,929 --> 00:09:53,263 Waitress: Sorry. You can't sit here. 191 00:09:53,263 --> 00:09:55,016 Any other table is fine. 192 00:09:55,016 --> 00:09:56,518 I'm just as confused as to why. 193 00:09:56,518 --> 00:09:58,478 This is for a VIP, sir. 194 00:09:58,478 --> 00:10:00,606 -Who is this VIP? -Floyd, let's just move, 195 00:10:00,606 --> 00:10:02,483 Man: I would be this VIP. 196 00:10:04,985 --> 00:10:06,446 -Hello. -So sorry, sir. 197 00:10:06,446 --> 00:10:07,697 I tired to tell them. 198 00:10:07,697 --> 00:10:08,907 It's all right, it's all right. 199 00:10:08,907 --> 00:10:11,409 It's not a big deal. 200 00:10:11,409 --> 00:10:13,371 Floyd: Hey, man. My bad. We can--we can move. 201 00:10:13,371 --> 00:10:14,997 Man: No, no, no, no. Don't. Please, please, please. 202 00:10:14,997 --> 00:10:16,666 Sit, sit. As long as you don't mind us 203 00:10:16,666 --> 00:10:17,918 sitting with you. 204 00:10:17,918 --> 00:10:20,170 -It's your table. -Heh heh. 205 00:10:24,509 --> 00:10:26,219 Start them out. 206 00:10:26,219 --> 00:10:27,470 Waitress: Can I get something for you to drink? 207 00:10:27,470 --> 00:10:30,641 Man: Let me guess--Mai Tai. 208 00:10:30,641 --> 00:10:32,434 -How'd you know? -Heh! 209 00:10:32,434 --> 00:10:35,689 Popular island drink, but if I might be so bold, 210 00:10:35,689 --> 00:10:38,441 the Mestizo are to die for here. 211 00:10:38,441 --> 00:10:41,946 Oh. Well, done. I'll have a Mestizo. 212 00:10:41,946 --> 00:10:43,739 Oh. I'll have a shot of Hennessey. 213 00:10:43,739 --> 00:10:45,825 Waitress: I'm sorry, sir, but don't have Hennessey. 214 00:10:45,825 --> 00:10:49,121 Man: Ha ha ha! Well, that settles it then. 215 00:10:49,121 --> 00:10:50,789 4 Mestizos, please, and make sure 216 00:10:50,789 --> 00:10:52,374 this goes on my tab. 217 00:10:52,374 --> 00:10:54,043 Off you go. 218 00:10:54,043 --> 00:10:56,296 Thank you. 219 00:10:56,296 --> 00:10:58,464 Man: So what's the story? 220 00:10:58,464 --> 00:11:00,426 Globetrotters I reckon. 221 00:11:00,426 --> 00:11:03,470 Actually, this is my first time out the country. 222 00:11:03,470 --> 00:11:05,347 Are you serious? 223 00:11:05,347 --> 00:11:07,517 Well, welcome to Cebu. 224 00:11:07,517 --> 00:11:09,269 Where are you guys from? 225 00:11:09,269 --> 00:11:12,273 -Los Angeles. -Ah. L.A. 226 00:11:12,273 --> 00:11:14,650 Not really a fan to tell you the truth. 227 00:11:14,650 --> 00:11:16,402 All that traffic. 228 00:11:16,402 --> 00:11:18,197 Venice Beach. My God. 229 00:11:18,197 --> 00:11:20,157 I've never seen so many drug dealers in one place. 230 00:11:20,157 --> 00:11:21,909 Floyd: Nobody from L.A. goes to Venice Beach. 231 00:11:21,909 --> 00:11:23,620 Man: And if you give up your car, 232 00:11:23,620 --> 00:11:25,455 you'll never be stuck in the traffic. Ha ha ha! 233 00:11:25,455 --> 00:11:27,624 Sorry. Uh, what's your name? 234 00:11:27,624 --> 00:11:28,917 I'm sorry. I've been so rude. 235 00:11:28,917 --> 00:11:30,085 I'm Kane. 236 00:11:33,881 --> 00:11:35,884 Floyd. 237 00:11:35,884 --> 00:11:37,469 This is my wife Zena. 238 00:11:37,469 --> 00:11:40,347 Kane: Zena. 239 00:11:40,347 --> 00:11:42,725 What a beautiful name? 240 00:11:42,725 --> 00:11:44,393 Ha ha ha! 241 00:11:44,393 --> 00:11:47,689 And I'm good at this. Wait. 242 00:11:47,689 --> 00:11:49,608 Honeymoon. 243 00:11:49,608 --> 00:11:51,151 -Anniversary. -Aw! 244 00:11:51,151 --> 00:11:53,446 I was close, though. So close. 245 00:11:53,446 --> 00:11:56,115 Congratulations are still in order, though. 246 00:11:56,115 --> 00:11:57,659 Thanks. 247 00:11:57,659 --> 00:11:58,910 And you are? 248 00:11:58,910 --> 00:12:00,454 Kane: Oh, this is Nihla. 249 00:12:00,454 --> 00:12:02,122 She doesn't speak English, I'm afraid, 250 00:12:02,122 --> 00:12:03,916 so you don't have to pretend to be polite, 251 00:12:03,916 --> 00:12:07,170 but, my God, she's pretty to look at. 252 00:12:07,170 --> 00:12:09,506 Hi, Nihla. Nice to meet you. 253 00:12:09,506 --> 00:12:11,425 Kane: Heh heh heh. 254 00:12:11,425 --> 00:12:12,885 So you're a regular here? 255 00:12:12,885 --> 00:12:14,720 Kane: Same time every day. 256 00:12:14,720 --> 00:12:17,265 This place has the best pasta on the whole island. 257 00:12:17,265 --> 00:12:19,393 Tell me have you ever had that street food out there, 258 00:12:19,393 --> 00:12:20,852 that balut? 259 00:12:20,852 --> 00:12:22,854 Do yourself a favor. Don't. 260 00:12:22,854 --> 00:12:24,357 It's disgusting. 261 00:12:24,357 --> 00:12:26,192 Well, apart from that, though, 262 00:12:26,192 --> 00:12:28,653 you guys picked a beautiful spot for your anniversary. 263 00:12:28,653 --> 00:12:30,406 Floyd: We plan to see the whole city. 264 00:12:30,406 --> 00:12:32,241 Well, of course you are because you just happen 265 00:12:32,241 --> 00:12:34,243 to be so lucky as to run into the best tour guide 266 00:12:34,243 --> 00:12:35,745 on the island. 267 00:12:35,745 --> 00:12:37,205 You are not short of confidence, huh? 268 00:12:37,205 --> 00:12:38,915 Kane: I don't need to be. 269 00:12:38,915 --> 00:12:40,792 We picked up this tourist guide. 270 00:12:40,792 --> 00:12:43,087 It's a map from the, uh, hotel. 271 00:12:43,087 --> 00:12:44,547 Kane: Ooh. Let me see. 272 00:12:46,507 --> 00:12:48,427 Ha ha ha! 273 00:12:48,427 --> 00:12:51,054 You look like a tourist, Floyd. You want to avoid that. 274 00:12:51,054 --> 00:12:54,475 You'll get charged 3 times as much for everything. 275 00:12:54,475 --> 00:12:56,895 You know what you guys need? 276 00:12:56,895 --> 00:12:59,607 A trip on a boat, my boat. 277 00:12:59,607 --> 00:13:01,025 Zena: You have a boat? 278 00:13:01,025 --> 00:13:02,484 Kane: I sure do. I have several. 279 00:13:02,484 --> 00:13:04,737 My baby, my real baby is my yacht, 280 00:13:04,737 --> 00:13:07,908 but she's on the southside of the island in Moalboal, 281 00:13:07,908 --> 00:13:09,576 but I happen to have a bangka boat 282 00:13:09,576 --> 00:13:11,161 right here at the marina. 283 00:13:11,161 --> 00:13:12,622 It's yours. 284 00:13:12,622 --> 00:13:13,956 Floyd: Thanks for the offer, man, 285 00:13:13,956 --> 00:13:15,541 but we actually have plans. 286 00:13:15,541 --> 00:13:17,251 We do? 287 00:13:17,251 --> 00:13:19,963 You wanted to see the Lapulapu statute, right? 288 00:13:19,963 --> 00:13:21,590 Oh, we can do that anytime. 289 00:13:21,590 --> 00:13:23,133 Kane: Right? Zena: Yeah. 290 00:13:23,133 --> 00:13:25,011 Kane: Come on, Floyd. Live a little. 291 00:13:25,011 --> 00:13:26,596 You're on your anniversary. 292 00:13:26,596 --> 00:13:29,140 What's--what's the worst that could happen? 293 00:13:29,140 --> 00:13:30,434 Come on, Floyd. 294 00:13:30,434 --> 00:13:32,269 Kane: Oh, I see it. 295 00:13:32,269 --> 00:13:34,104 He wants to say yes. 296 00:13:34,104 --> 00:13:36,233 He wants to say it. I can see it your eyes, Floyd! 297 00:13:36,233 --> 00:13:37,776 You want to say it. Zena, make him say it. 298 00:13:37,776 --> 00:13:39,611 Zena: Yes, yes, yes, yes, yes. 299 00:13:39,611 --> 00:13:40,946 Kane: Yes, yes, yes, yes! Say it. 300 00:13:40,946 --> 00:13:43,115 Floyd: Yes! Zena: Yeah! 301 00:13:43,115 --> 00:13:47,119 Kane: Well, I'm gonna propose a toast to new friends. 302 00:13:47,119 --> 00:13:48,664 Floyd: To new friends. 303 00:13:48,664 --> 00:13:50,415 Cheers! 304 00:14:03,597 --> 00:14:05,600 Is this what you do every day? 305 00:14:05,600 --> 00:14:10,522 Kane: Nope. Twice a day. Ha ha ha! 306 00:14:10,522 --> 00:14:12,858 I love the water, Floyd. 307 00:14:12,858 --> 00:14:14,360 Fucking can't get enough of it. 308 00:14:14,360 --> 00:14:15,403 It's part of the reason I came here. 309 00:14:15,403 --> 00:14:16,571 Floyd: Hmm. 310 00:14:18,448 --> 00:14:21,201 I could get used to this. 311 00:14:21,201 --> 00:14:23,245 You wouldn't. 312 00:14:23,245 --> 00:14:25,164 That's the great thing about it, Floyd. 313 00:14:25,164 --> 00:14:28,084 It's fucking amazing every day. 314 00:14:28,084 --> 00:14:29,503 I love it. 315 00:14:29,503 --> 00:14:32,172 How long have you lived here? 316 00:14:32,172 --> 00:14:35,510 I'm on a kind of, uh, extended vacation. 317 00:14:35,510 --> 00:14:37,887 You know? Stay here as long as I want, 318 00:14:37,887 --> 00:14:41,434 as long as I like it, until I don't. 319 00:14:41,434 --> 00:14:44,228 I don't blame you. Hmm. 320 00:14:47,691 --> 00:14:50,777 Kane: That Zena there, she's a beauty, Floyd. 321 00:14:50,777 --> 00:14:53,615 Tough as nails, as well, I'll bet. 322 00:14:53,615 --> 00:14:55,366 Tougher. 323 00:14:55,366 --> 00:14:57,201 Heh heh heh. 324 00:14:57,201 --> 00:14:59,997 It takes a strong man to keep a woman like that happy. 325 00:15:02,499 --> 00:15:05,002 Heh heh heh. I'm just messing with you. 326 00:15:05,002 --> 00:15:06,630 Ha ha ha! 327 00:15:08,632 --> 00:15:10,050 Floyd: What about Nihla? 328 00:15:10,050 --> 00:15:11,761 How did you two meet, 329 00:15:11,761 --> 00:15:14,096 being that she doesn't speak English. 330 00:15:14,096 --> 00:15:16,265 Right. Well, I picked up some Cebuano 331 00:15:16,265 --> 00:15:17,726 from my time on the island. 332 00:15:17,726 --> 00:15:19,227 You pick up phrases here or there. 333 00:15:19,227 --> 00:15:20,687 It's enough. 334 00:15:24,192 --> 00:15:26,027 Floyd: You must have done well for yourself, 335 00:15:26,027 --> 00:15:28,029 being able to afford all of this. 336 00:15:28,029 --> 00:15:30,115 Yeah, I did all right. 337 00:15:30,115 --> 00:15:31,825 What exactly do you do? 338 00:15:31,825 --> 00:15:35,162 Ha ha! Floyd, let's not ruin a beautiful day 339 00:15:35,162 --> 00:15:37,999 by talking about boring work. 340 00:15:37,999 --> 00:15:41,504 Besides, it's complicated, you know? 341 00:15:41,504 --> 00:15:44,006 Zena: Hey, babe. Check out the island. 342 00:15:44,006 --> 00:15:45,841 It's beautiful. 343 00:15:45,841 --> 00:15:47,511 Kane: Oh, yeah. Whoa, whoa. This is where we stop! 344 00:15:51,139 --> 00:15:52,975 Why here? 345 00:15:52,975 --> 00:15:54,769 -See the island ahead of us? -Yeah. 346 00:15:54,769 --> 00:15:57,063 It's actually got a military base on it. 347 00:15:57,063 --> 00:16:00,943 A couple hundred more feet, and we'd be in their waters. 348 00:16:00,943 --> 00:16:02,653 Don't think anyone wants to spend the afternoon 349 00:16:02,653 --> 00:16:05,365 staring down the barrel of an AR-15. 350 00:16:05,365 --> 00:16:07,367 Yeah. Let's just stop here. 351 00:16:07,367 --> 00:16:09,077 Good idea. 352 00:16:09,077 --> 00:16:10,453 Floyd, voice-over: I'm not gonna act like Kane 353 00:16:10,453 --> 00:16:12,582 wasn't a little odd... 354 00:16:12,582 --> 00:16:14,208 Kane: Mmm! 355 00:16:14,208 --> 00:16:15,668 Floyd, voice-over: But he seemed harmless. 356 00:16:15,668 --> 00:16:17,671 You read my fucking mind, gorgeous. 357 00:16:17,671 --> 00:16:19,506 Floyd, voice-over: A rich man with a young Filipino girlfriend 358 00:16:19,506 --> 00:16:21,341 who doesn't speak English? 359 00:16:21,341 --> 00:16:23,595 It's not necessarily uncommon. 360 00:16:23,595 --> 00:16:26,931 [Cameron Lew and Ginger Root's "Out of State" playing] 361 00:16:29,310 --> 00:16:31,228 So when he invited us to Kawasan Falls 362 00:16:31,228 --> 00:16:35,609 early the next morning, we decided to go, 363 00:16:35,609 --> 00:16:37,527 but I should have paid more attention. 364 00:16:45,870 --> 00:16:47,414 Hey! Hey, hey, hey! 365 00:16:47,414 --> 00:16:49,041 [Snaps] 366 00:16:49,041 --> 00:16:51,209 Someone didn't enough sleep last night. 367 00:16:51,209 --> 00:16:52,669 It's the time zone. 368 00:16:52,669 --> 00:16:54,005 Kane: Well, shake it off, Floyd. 369 00:16:54,005 --> 00:16:55,673 Today we're rocking and rolling. 370 00:16:55,673 --> 00:16:57,467 -We're with you. -Yeah? 371 00:16:57,467 --> 00:17:00,763 All right. Let's sing the chorus together then. 372 00:17:00,763 --> 00:17:02,973 I never heard of this song before in my life, have you? 373 00:17:02,973 --> 00:17:04,683 Zena: Uh-uh. Kane: Never heard of this song? 374 00:17:04,683 --> 00:17:06,144 What planet are you from? 375 00:17:06,144 --> 00:17:07,520 Floyd: Earth. Where are they from? 376 00:17:07,520 --> 00:17:08,855 Uh, England, mate. The cultural hub 377 00:17:08,855 --> 00:17:10,732 of the universe. 378 00:17:10,732 --> 00:17:12,485 Floyd: That explains it. Zena: I don't know about that. 379 00:17:12,485 --> 00:17:13,986 Kane: Ah. Oh, let me give you an example. 380 00:17:13,986 --> 00:17:15,446 Uh, perhaps you've heard of a little band 381 00:17:15,446 --> 00:17:17,574 called the Boatles--oh-- the Beatles. 382 00:17:17,574 --> 00:17:19,242 Zena: Typical. Floyd: I knew he 383 00:17:19,242 --> 00:17:20,911 was gonna say that. Kane: Ends all arguments. 384 00:17:20,911 --> 00:17:22,663 All right. How about the Rolling Stones then? 385 00:17:22,663 --> 00:17:25,041 -They're from London? -Damn right they are. 386 00:17:25,041 --> 00:17:27,251 What about the Who, Radiohead? 387 00:17:27,251 --> 00:17:29,213 Any of these sounding familiar? 388 00:17:29,213 --> 00:17:31,090 What have you guys got? 389 00:17:31,090 --> 00:17:33,217 Floyd: Our solo artists trump your entire catalogue. 390 00:17:33,217 --> 00:17:34,677 Kane: Uh... Floyd: Michael Jackson, 391 00:17:34,677 --> 00:17:36,388 Jimi Hendrix, James Brown. 392 00:17:36,388 --> 00:17:38,723 Kane: Eric Clapton, Elton John, David Bowie. 393 00:17:38,723 --> 00:17:40,392 Zena: Bob Marley. Floyd: Hey! 394 00:17:40,392 --> 00:17:42,019 Kane: No, no, no, no, no. 395 00:17:42,019 --> 00:17:43,521 That doesn't count. That doesn't count. 396 00:17:43,521 --> 00:17:45,022 He's from Jamaica. 397 00:17:45,022 --> 00:17:47,693 Floyd: It's close enough. Kane: Clo-- 398 00:17:47,693 --> 00:17:49,695 -Tupac. -Pfft! 399 00:17:49,695 --> 00:17:52,281 Ha. Sorry. I don't think all that hip-hop shit 400 00:17:52,281 --> 00:17:54,534 is music at all actually. 401 00:17:54,534 --> 00:17:56,160 What? 402 00:17:56,160 --> 00:17:57,870 Kane: Oh, actually. Let me liven this up. 403 00:17:57,870 --> 00:17:59,206 We need something rousing. 404 00:17:59,206 --> 00:18:00,708 Driver, that Bluetooth on? 405 00:18:00,708 --> 00:18:02,084 Floyd: No, no, no. You don't have to. 406 00:18:02,084 --> 00:18:03,669 Kane: No, no, no. No, no, no, no. 407 00:18:03,669 --> 00:18:04,878 We're going there. Hold on one sec, one sec. 408 00:18:04,878 --> 00:18:06,756 Here we go. 409 00:18:06,756 --> 00:18:08,383 This is gonna get your blood-- your blood pumping. 410 00:18:08,383 --> 00:18:10,635 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 411 00:18:10,635 --> 00:18:13,556 ♪ "Britannia rules the waves ♪ 412 00:18:13,556 --> 00:18:18,103 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 413 00:18:18,103 --> 00:18:19,354 Come on! 414 00:18:19,354 --> 00:18:21,106 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 415 00:18:21,106 --> 00:18:23,818 ♪ "Britannia rules the waves" ♪ 416 00:18:23,818 --> 00:18:28,156 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 417 00:18:28,156 --> 00:18:29,533 Altogether now! 418 00:18:29,533 --> 00:18:31,493 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 419 00:18:31,493 --> 00:18:34,288 ♪ "Britannia rules the waves" ♪ 420 00:18:34,288 --> 00:18:43,466 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 421 00:18:43,466 --> 00:18:45,509 [Music ends] 422 00:18:46,927 --> 00:18:48,305 Floyd, voice-over: You know how they say, 423 00:18:48,305 --> 00:18:49,640 "Don't ride with strangers?" 424 00:18:49,640 --> 00:18:53,269 Heh. I wish I would have listened, 425 00:18:53,269 --> 00:18:56,773 but they seemed cool, and they knew the island... 426 00:18:56,773 --> 00:18:59,652 Boy: Hi, ma'am. Hi, ma'am. Hello, sir. Hello, sir. 427 00:18:59,652 --> 00:19:01,111 Floyd, voice-over: but it didn't take long to see 428 00:19:01,111 --> 00:19:03,155 Kane's dark side. 429 00:19:03,155 --> 00:19:05,617 Kane: Take that, Nihla. 430 00:19:05,617 --> 00:19:07,744 Boy: Sir, sir, 100 pesos for parking. 431 00:19:07,744 --> 00:19:09,120 Kane: No, man. I come here all the time. 432 00:19:09,120 --> 00:19:10,622 I know it's free. 433 00:19:10,622 --> 00:19:12,416 We want to go straight down there. 434 00:19:12,416 --> 00:19:14,126 It's a bit of a walk, but it should be worth it. 435 00:19:14,126 --> 00:19:15,878 Boy: No. 100 pesos. New rule. 436 00:19:15,878 --> 00:19:18,340 Kane: Hey! Listen. I just fucking told you no! 437 00:19:18,340 --> 00:19:20,133 I realize you're just trying to fucking hustle some money, 438 00:19:20,133 --> 00:19:21,551 but you're not gonna be getting it from me, 439 00:19:21,551 --> 00:19:23,471 so fuck off! 440 00:19:23,471 --> 00:19:24,764 -50 then, sir. -Oh, my God! 441 00:19:24,764 --> 00:19:26,265 Would you fucking listen to me? 442 00:19:26,265 --> 00:19:27,684 I just told you to fuck off! 443 00:19:27,684 --> 00:19:29,395 What the fuck is wrong with you? 444 00:19:31,146 --> 00:19:33,399 I'm sorry, man. Fucking locals 445 00:19:33,399 --> 00:19:34,817 wind me the fuck up. 446 00:19:34,817 --> 00:19:36,319 Rule number one here-- 447 00:19:36,319 --> 00:19:37,862 don't get hustled by the fucking locals. 448 00:19:37,862 --> 00:19:39,948 Come on. Anyway, it's just up here, though. 449 00:19:43,911 --> 00:19:45,371 Come on. 450 00:19:45,371 --> 00:19:47,165 Floyd, voice-over: I read a quote once 451 00:19:47,165 --> 00:19:48,583 that said, "You can easily judge the character 452 00:19:48,583 --> 00:19:49,751 "of a man by how he treats those 453 00:19:49,751 --> 00:19:50,961 who can do nothing for him." 454 00:19:50,961 --> 00:19:52,963 Here you go. 455 00:19:52,963 --> 00:19:55,341 Floyd, voice-over: I don't know who wrote it, 456 00:19:55,341 --> 00:19:57,135 but it wasn't Kane. 457 00:19:59,346 --> 00:20:01,098 Kane: So tell me something, Floyd. 458 00:20:01,098 --> 00:20:02,850 You're a military man, right? 459 00:20:02,850 --> 00:20:04,977 Because I can sense some training there. 460 00:20:04,977 --> 00:20:06,771 Floyd: That was a lifetime ago. How'd you know? 461 00:20:06,771 --> 00:20:08,356 Kane: Eh, you're giving me all these 462 00:20:08,356 --> 00:20:09,858 "No brother left behind" kind of vibes. 463 00:20:09,858 --> 00:20:11,610 All-American hero vibes. 464 00:20:11,610 --> 00:20:13,279 You're giving me only child vibes. 465 00:20:13,279 --> 00:20:14,947 Ha ha ha! 466 00:20:14,947 --> 00:20:16,407 No, no, no, no, no. 467 00:20:16,407 --> 00:20:17,743 I'm the youngest of 4 brothers. 468 00:20:17,743 --> 00:20:19,036 Trust me, mate. 469 00:20:19,036 --> 00:20:20,704 I had to fight everything I had. 470 00:20:20,704 --> 00:20:21,830 Floyd: You mean, like that kid you pummeled 471 00:20:21,830 --> 00:20:23,416 back there? 472 00:20:23,416 --> 00:20:25,543 Kane: You know, 473 00:20:25,543 --> 00:20:29,548 sometimes, people only understand one language--force. 474 00:20:29,548 --> 00:20:32,509 That kid learned a valuable lesson back there, 475 00:20:32,509 --> 00:20:34,803 not to fuck with a bigger dog than you. 476 00:20:34,803 --> 00:20:37,140 He'll be all right. 477 00:20:37,140 --> 00:20:39,768 Kindness isn't weakness. 478 00:20:39,768 --> 00:20:44,565 Heh. Maybe, but it depends on who you're dealing with, mate. 479 00:20:44,565 --> 00:20:46,651 Floyd: You're right. Sometimes, people need 480 00:20:46,651 --> 00:20:48,195 to be put in their place. 481 00:20:52,032 --> 00:20:54,243 Kane: Eh, watch these planks. They're a little old. 482 00:20:54,243 --> 00:20:57,538 Floyd: This is crazy. Heh. 483 00:20:57,538 --> 00:20:59,291 Zena: Oh, my God. 484 00:20:59,291 --> 00:21:02,252 Kane: Ha ha ha! Am I right? 485 00:21:02,252 --> 00:21:03,712 Zena: Ohh! 486 00:21:06,383 --> 00:21:08,510 Ohh! 487 00:21:08,510 --> 00:21:11,055 This is amazing! 488 00:21:11,055 --> 00:21:12,682 Floyd: Wow! 489 00:21:12,682 --> 00:21:16,060 Kane: Look at that! 490 00:21:16,060 --> 00:21:18,188 You see this, babe? 491 00:21:18,188 --> 00:21:20,107 Can we cancel our return trip home? 492 00:21:20,107 --> 00:21:22,109 Kane: Ha ha ha! 493 00:21:22,109 --> 00:21:23,611 I know it was a bit of a trek, 494 00:21:23,611 --> 00:21:26,364 but isn't hat 100% worth it? 495 00:21:26,364 --> 00:21:28,533 What do you think, Floyd? 496 00:21:28,533 --> 00:21:30,285 Just like you see in the movies. 497 00:21:30,285 --> 00:21:33,372 Nah. It's better. 498 00:21:33,372 --> 00:21:35,625 And you know the only thing better than looking at it 499 00:21:35,625 --> 00:21:37,043 is diving right in. 500 00:21:37,043 --> 00:21:38,670 Come on, mate. Let's go! 501 00:21:38,670 --> 00:21:40,505 Uh-uh. What is he talking about? 502 00:21:40,505 --> 00:21:42,466 Going for a swim. 503 00:21:42,466 --> 00:21:43,884 A swim? 504 00:21:47,306 --> 00:21:51,727 Mackeehan: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 505 00:21:51,727 --> 00:21:54,564 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 506 00:21:57,483 --> 00:22:00,112 ♪ The good vibes just begun ♪ 507 00:22:00,112 --> 00:22:02,448 ♪ Don't want to stop, don't want to stop ♪ 508 00:22:02,448 --> 00:22:05,285 ♪ Till the evening's done ♪ 509 00:22:05,285 --> 00:22:08,246 ♪ Till the evening's done ♪ 510 00:22:08,246 --> 00:22:11,417 ♪ And when they think we're done ♪ 511 00:22:11,417 --> 00:22:13,544 ♪ We'll never stop, we'll never stop ♪ 512 00:22:13,544 --> 00:22:16,213 ♪ Till the morning sun ♪ 513 00:22:16,213 --> 00:22:18,300 ♪ Till the morning sun ♪ 514 00:22:18,300 --> 00:22:22,930 ♪ And even if it's only for a minute ♪ 515 00:22:22,930 --> 00:22:27,393 ♪ We party like it's the whole day ♪ 516 00:22:27,393 --> 00:22:29,813 -♪ Whole day ♪ -♪ Party ♪ 517 00:22:29,813 --> 00:22:33,525 ♪ Our lives depend upon it ♪ 518 00:22:33,525 --> 00:22:35,195 Kane: Whoo! 519 00:22:35,195 --> 00:22:38,823 How about that, Floyd, huh? Ha ha! 520 00:22:38,823 --> 00:22:41,202 Floyd: Got it? Kane: Yeah. 521 00:22:41,202 --> 00:22:43,079 [Floyd grunts] 522 00:22:44,455 --> 00:22:46,415 They're amazing creatures, Zena, you know. 523 00:22:46,415 --> 00:22:48,085 You really should have seen them. 524 00:22:48,085 --> 00:22:50,045 Whenever I need to talk to somebody, 525 00:22:50,045 --> 00:22:52,005 I just come down here. 526 00:22:52,005 --> 00:22:53,591 They're always happy to listen. 527 00:22:53,591 --> 00:22:55,343 Zena: And I bet if they could talk back 528 00:22:55,343 --> 00:22:56,678 they'd tell you to leave them the hell alone. 529 00:22:56,678 --> 00:22:58,221 Kane: What's the matter? 530 00:22:58,221 --> 00:22:59,848 You not a nature person or something? 531 00:22:59,848 --> 00:23:01,767 Eh, you know what? I'm just not too keen 532 00:23:01,767 --> 00:23:03,352 on buddying up with anything that can swallow me whole. 533 00:23:03,352 --> 00:23:04,687 Kane: Ha ha ha! 534 00:23:04,687 --> 00:23:06,231 Fair enough. 535 00:23:07,857 --> 00:23:10,235 Well, how about we return the favor? 536 00:23:10,235 --> 00:23:13,781 -Seafood anyone? -I'm down. 537 00:23:13,781 --> 00:23:15,700 Mackeehan: ♪ Don't want to stop, don't want to stop ♪ 538 00:23:15,700 --> 00:23:18,161 ♪ Till the evening's done ♪ 539 00:23:18,161 --> 00:23:20,080 ♪ Till the evening's done ♪ 540 00:23:20,080 --> 00:23:22,917 Floyd: OK, OK. I get it. I'm sold. 541 00:23:22,917 --> 00:23:24,585 I understand why you don't want to leave. 542 00:23:24,585 --> 00:23:26,254 Kane: Heh heh heh. 543 00:23:26,254 --> 00:23:28,047 I told you this place is paradise, right? 544 00:23:28,047 --> 00:23:30,217 Look at it. Look at me sat here like 545 00:23:30,217 --> 00:23:32,344 the king of the hill. Heh heh heh. 546 00:23:32,344 --> 00:23:34,763 I get to stroke my dick whatever time I want. 547 00:23:34,763 --> 00:23:36,850 To each his own. 548 00:23:36,850 --> 00:23:38,560 Kane: What did you say you did for a living, Floyd? 549 00:23:38,560 --> 00:23:40,020 Construction. 550 00:23:41,939 --> 00:23:44,859 When it's slow, I help my friend out at his car shop. 551 00:23:44,859 --> 00:23:48,405 Hmm. So a builder and a mechanic. 552 00:23:48,405 --> 00:23:50,449 I figure there's more to you, 553 00:23:50,449 --> 00:23:51,950 but you're a modest fella, so you're not 554 00:23:51,950 --> 00:23:53,953 gonna say, are you, Floyd? Ha ha ha! 555 00:23:53,953 --> 00:23:55,455 Floyd: Well, I don't have the padded accounts 556 00:23:55,455 --> 00:23:57,749 like you do, but we do all right. 557 00:23:57,749 --> 00:23:59,626 What are you talking about, mate? 558 00:23:59,626 --> 00:24:02,087 A little goes a long way here, like a very long way. 559 00:24:02,087 --> 00:24:04,214 You and Zena move here, you could live like royalty, 560 00:24:04,214 --> 00:24:05,508 you know that? 561 00:24:05,508 --> 00:24:06,926 Floyd: Well, tell me, Kane, 562 00:24:06,926 --> 00:24:09,262 how do you make your money? 563 00:24:09,262 --> 00:24:10,931 I could... 564 00:24:10,931 --> 00:24:12,641 but then I'd have to kill you. 565 00:24:15,061 --> 00:24:16,938 Ha ha ha! 566 00:24:16,938 --> 00:24:18,523 Heh heh heh. 567 00:24:18,523 --> 00:24:20,108 Zena: What are you guys talking about? 568 00:24:20,108 --> 00:24:22,152 Oh, hey. Uh, Kane was just telling me 569 00:24:22,152 --> 00:24:23,696 how lucky I was to have you as my wife. 570 00:24:23,696 --> 00:24:25,656 Zena: Mmm. Smart man. 571 00:24:29,495 --> 00:24:31,080 I have an idea. 572 00:24:31,080 --> 00:24:33,707 I think we should hit the city tonight. 573 00:24:33,707 --> 00:24:35,126 Floyd: No. Zena: No, no. 574 00:24:35,126 --> 00:24:36,711 I'm way too tired for that. 575 00:24:36,711 --> 00:24:38,505 This jetlag is catching up with me, 576 00:24:38,505 --> 00:24:40,048 and I--I need to get my 10 hours. 577 00:24:40,048 --> 00:24:41,801 Kane: I don't think I sold this right. 578 00:24:41,801 --> 00:24:44,387 Guys, you're here probably for another week, right? 579 00:24:44,387 --> 00:24:46,807 This is Friday night in Cebu City. 580 00:24:46,807 --> 00:24:48,433 I guarantee you there's nothing else like it 581 00:24:48,433 --> 00:24:49,935 in the whole world. 582 00:24:49,935 --> 00:24:51,603 You need to check it out. 583 00:24:51,603 --> 00:24:54,023 Come on. YOLO. You only live once, right? 584 00:24:54,023 --> 00:24:56,984 The kids say that, right? Am I right? 585 00:24:56,984 --> 00:24:58,779 Floyd: No. No, no. We're done. 586 00:24:58,779 --> 00:25:00,280 Kane: Ahh. Floyd: No. Listen. 587 00:25:00,280 --> 00:25:02,157 We appreciate the hospitality, the boat. 588 00:25:02,157 --> 00:25:04,118 Everything has been amazing. 589 00:25:04,118 --> 00:25:05,954 We're just too tired. 590 00:25:05,954 --> 00:25:08,206 Zena, I can't twist your arm? 591 00:25:11,752 --> 00:25:16,257 Shoot. Heh heh. I had to try. 592 00:25:16,257 --> 00:25:18,552 And you guys got to forgive me. 593 00:25:18,552 --> 00:25:20,971 I sit here, and I'm...happy, 594 00:25:20,971 --> 00:25:22,639 I'm having my cigar, 595 00:25:22,639 --> 00:25:25,768 but Nihla doesn't speak any English, 596 00:25:25,768 --> 00:25:27,812 and then I finally find two people 597 00:25:27,812 --> 00:25:29,481 who not only speak the language 598 00:25:29,481 --> 00:25:31,233 but I can actually shoot the shit with? 599 00:25:31,233 --> 00:25:33,193 I get a little excited, I get carried away, 600 00:25:33,193 --> 00:25:35,363 and I want to soak you up for as long as I can, 601 00:25:35,363 --> 00:25:39,534 and normally it's about this time of night I realize 602 00:25:39,534 --> 00:25:43,748 I hadn't spoken to anybody all day. 603 00:25:43,748 --> 00:25:46,208 Like, an entire day without talking to anybody... 604 00:25:49,504 --> 00:25:51,173 but I get it. I get it. 605 00:25:51,173 --> 00:25:52,717 You're on your honeymoon-- 606 00:25:52,717 --> 00:25:54,427 your--your anniversary, I mean, you know? 607 00:25:54,427 --> 00:25:56,596 You need to reconnect, rekindle the romance. 608 00:25:56,596 --> 00:25:58,389 You're young. Heh heh. 609 00:25:58,389 --> 00:26:01,560 I get it. Don't you worry about Kane. 610 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 Kane's OK. Look at him. He's living his best life. 611 00:26:04,396 --> 00:26:06,566 Ha ha ha! 612 00:26:06,566 --> 00:26:08,985 Ain't nobody got to worry about Kane. 613 00:26:13,199 --> 00:26:14,784 Floyd, you should go. 614 00:26:14,784 --> 00:26:17,329 -No. -Make it a fellas' night. 615 00:26:17,329 --> 00:26:20,457 -Uh. Are you sure? -Don't worry about me 616 00:26:20,457 --> 00:26:22,000 I will be fine. 617 00:26:22,000 --> 00:26:23,336 Just take me to the hotel, 618 00:26:23,336 --> 00:26:25,046 and I'll rest up for tomorrow. 619 00:26:25,046 --> 00:26:26,923 Wait. 620 00:26:26,923 --> 00:26:29,510 Is this--is this happening? 621 00:26:29,510 --> 00:26:31,178 Floyd? 622 00:26:31,178 --> 00:26:32,388 OK. 623 00:26:32,388 --> 00:26:34,390 -Yes! -One drink. 624 00:26:34,390 --> 00:26:36,184 One quiet drink. 625 00:26:36,184 --> 00:26:38,186 -Then I'm done. -You have my word. 626 00:26:38,186 --> 00:26:40,773 Floyd: I'll take Zena back, and I'll freshen up. 627 00:26:40,773 --> 00:26:43,275 Zena: And I'll gas up the motorbikes. 628 00:26:43,275 --> 00:26:44,819 Motorbikes? 629 00:26:44,819 --> 00:26:47,030 Floyd, we're gonna have some fun tonight 630 00:26:47,030 --> 00:26:49,491 [Thunder] 631 00:27:02,131 --> 00:27:03,549 Floyd, voice-over: I don't know why I let him talk me 632 00:27:03,549 --> 00:27:05,593 into going out. 633 00:27:05,593 --> 00:27:07,637 I should have taken the storm as a sign 634 00:27:07,637 --> 00:27:09,389 and stayed my ass at the hotel. 635 00:27:09,389 --> 00:27:10,766 Kane: Floyd, this is a quiet drink. 636 00:27:10,766 --> 00:27:11,892 Floyd, voice-over: The bikini bar's 637 00:27:11,892 --> 00:27:13,019 where everything changed. 638 00:27:13,019 --> 00:27:14,478 Far from a quiet drink. 639 00:27:14,478 --> 00:27:16,522 [Dance music playing] 640 00:27:16,522 --> 00:27:18,025 Kane: Ha ha ha! 641 00:27:18,025 --> 00:27:20,485 Ladies, go easy on him. 642 00:27:20,485 --> 00:27:23,281 I've only got him on loan for the night. 643 00:27:23,281 --> 00:27:24,949 What are we drinking, Floyd? 644 00:27:24,949 --> 00:27:26,200 Floyd: Feeling adventurous. 645 00:27:26,200 --> 00:27:27,910 I'll try your, uh, Mestizo. 646 00:27:27,910 --> 00:27:29,872 Kane: No, no, no. Here, boy, 647 00:27:29,872 --> 00:27:31,373 here we drink champagne. 648 00:27:31,373 --> 00:27:33,000 Oh. Champagne it is. 649 00:27:33,000 --> 00:27:35,045 Kane: Champagne, sweetheart, on my account. 650 00:27:35,045 --> 00:27:36,463 Dancer: Want a dance? 651 00:27:36,463 --> 00:27:37,881 No. I'm--I'm good. 652 00:27:37,881 --> 00:27:39,174 Dancer: You don't think I'm sexy? 653 00:27:39,174 --> 00:27:40,383 Floyd: No. You're beautiful. 654 00:27:40,383 --> 00:27:41,761 I'm here with my friend. 655 00:27:41,761 --> 00:27:43,220 Give us a minute. 656 00:27:43,220 --> 00:27:45,014 He's just easing into it, all right? 657 00:27:45,014 --> 00:27:48,810 Go on. Off you go, sweetheart. Go on. Off you go. 658 00:27:48,810 --> 00:27:51,980 -You're a wild boy. -Ha ha ha! 659 00:27:51,980 --> 00:27:54,984 Hey. Yeah, yeah. 660 00:27:54,984 --> 00:27:58,071 Everything's OK. 661 00:27:58,071 --> 00:27:59,573 Hey, Jinx! 662 00:28:02,326 --> 00:28:05,747 Make sure that gets to the people that need it. 663 00:28:05,747 --> 00:28:07,582 Heh heh heh. 664 00:28:07,582 --> 00:28:10,335 -Who was that? -Oh, he runs the place, 665 00:28:10,335 --> 00:28:12,588 but he comes over to the house to play a bit of poker. 666 00:28:12,588 --> 00:28:14,298 I lost, so I owe him some money. 667 00:28:14,298 --> 00:28:17,260 -Ah. -Ha ha ha! 668 00:28:17,260 --> 00:28:19,262 What's up with you and security? 669 00:28:19,262 --> 00:28:21,807 You can never be too careful, Floyd. 670 00:28:21,807 --> 00:28:23,393 No. I'm just trying to make sure nobody's running up in here 671 00:28:23,393 --> 00:28:24,977 looking for you, 672 00:28:24,977 --> 00:28:27,021 and by you, I mean me. Kane: Ha ha ha! 673 00:28:27,021 --> 00:28:28,314 Come on. Surely a guy with a gun doesn't 674 00:28:28,314 --> 00:28:31,151 scare you people. 675 00:28:31,151 --> 00:28:33,904 "You people"? 676 00:28:33,904 --> 00:28:36,366 Americans. 677 00:28:36,366 --> 00:28:39,244 Ha! Relax, Floyd. Please. 678 00:28:39,244 --> 00:28:40,579 You're having a drink with one of the most 679 00:28:40,579 --> 00:28:42,331 respected men on the island, 680 00:28:42,331 --> 00:28:43,708 and I'm trying to stay humble when I do that, 681 00:28:43,708 --> 00:28:45,209 but I can't! I am! 682 00:28:45,209 --> 00:28:47,629 They fucking love me here! 683 00:28:47,629 --> 00:28:49,715 You put this on my tab, OK? 684 00:28:53,177 --> 00:28:55,263 Let's unwrap her. 685 00:28:55,263 --> 00:28:56,973 Ahh. 686 00:28:56,973 --> 00:29:01,311 -Ohh! -Whoa! Ha ha ha! 687 00:29:01,311 --> 00:29:04,064 -The good kind. -The best. 688 00:29:04,064 --> 00:29:06,067 -Cheers, mate. -Cheers. 689 00:29:08,486 --> 00:29:10,405 Floyd: So why us? I mean, the hospitality, 690 00:29:10,405 --> 00:29:12,867 you know, showing us around. 691 00:29:12,867 --> 00:29:15,619 Because we're friends, right? 692 00:29:15,619 --> 00:29:17,164 Heh heh heh! 693 00:29:17,164 --> 00:29:18,623 Floyd, I remember what it's like landing 694 00:29:18,623 --> 00:29:19,833 on the island for the first time. 695 00:29:19,833 --> 00:29:21,293 It's electrifying, 696 00:29:21,293 --> 00:29:23,087 but you need to know the right people, 697 00:29:23,087 --> 00:29:25,173 somebody to show you around all the best places. 698 00:29:25,173 --> 00:29:27,300 That's me. I'm paying it forward 699 00:29:27,300 --> 00:29:28,802 because you were the one with the balls 700 00:29:28,802 --> 00:29:31,263 to steal my fucking table! 701 00:29:31,263 --> 00:29:32,890 I like that. 702 00:29:32,890 --> 00:29:34,809 It reminds me of me as a young man-- 703 00:29:34,809 --> 00:29:37,729 ballsy, you know? 704 00:29:37,729 --> 00:29:39,397 You're gonna be all right here. 705 00:29:39,397 --> 00:29:40,816 In fact, I'm gonna show you a great time. 706 00:29:40,816 --> 00:29:42,777 This one's one of my favorites. 707 00:29:42,777 --> 00:29:46,447 Flower, get your sweet ass down here! 708 00:29:46,447 --> 00:29:48,366 Floyd: Oh, no, no. Kane: Yeah, yeah. 709 00:29:48,366 --> 00:29:50,660 I told you I was gonna show you a good time, 710 00:29:50,660 --> 00:29:52,079 and I am. 711 00:29:52,079 --> 00:29:53,456 Flower, sweetheart, 712 00:29:53,456 --> 00:29:54,999 give my buddy Floyd a dance. 713 00:29:54,999 --> 00:29:56,709 Hey. Do whatever he wants, all right? 714 00:29:56,709 --> 00:29:59,922 Show him a good time. That's a good girl. 715 00:29:59,922 --> 00:30:02,716 Go on, Floyd. Relax. You're on holiday. 716 00:30:02,716 --> 00:30:04,426 Look. She's not gonna bite you. 717 00:30:04,426 --> 00:30:06,429 I didn't pay her enough money bite you. 718 00:30:06,429 --> 00:30:10,726 Ha ha ha! Ha ha ha! 719 00:30:10,726 --> 00:30:12,853 [Dance music continues] 720 00:30:18,068 --> 00:30:20,028 [Muffled dance music continues] 721 00:30:35,255 --> 00:30:36,965 Y-you don't have to dance. 722 00:30:36,965 --> 00:30:39,467 I'll dance for you, sir, as Mr. Kane said. 723 00:30:39,467 --> 00:30:41,303 How do you know his name? 724 00:30:41,303 --> 00:30:43,389 Everyone knows his name. Heh. 725 00:30:46,183 --> 00:30:50,897 Who is he really? 726 00:30:50,897 --> 00:30:52,775 I can't say any more. 727 00:30:52,775 --> 00:30:55,069 Just--just relax. 728 00:30:55,069 --> 00:30:58,197 You don't have to worry about that. Heh. 729 00:30:58,197 --> 00:31:00,951 Floyd: Look. I--I won't tell him. 730 00:31:14,258 --> 00:31:18,513 I'm afraid Mr. Kane is gonna get angry at me. 731 00:31:18,513 --> 00:31:20,348 Why are you so scared of him? 732 00:31:28,984 --> 00:31:33,030 Mr. Kane--he used to come here many, many times. 733 00:31:34,866 --> 00:31:37,410 That's where he met Nihla, my cousin. 734 00:31:37,410 --> 00:31:39,287 Nihla's your cousin? 735 00:31:39,287 --> 00:31:40,873 She used to dance here? 736 00:31:40,873 --> 00:31:43,542 Yes. A long time ago. 737 00:31:43,542 --> 00:31:45,669 Top dancer, too. 738 00:31:45,669 --> 00:31:47,672 He keeps Nihla away from her family, 739 00:31:47,672 --> 00:31:50,092 and every time she tries to leave, 740 00:31:50,092 --> 00:31:54,347 he threatens to kill her. 741 00:31:54,347 --> 00:31:57,266 She's very afraid of him. 742 00:31:57,266 --> 00:32:00,312 That's why she pretends to not understand English. 743 00:32:00,312 --> 00:32:02,815 She speaks English? 744 00:32:02,815 --> 00:32:08,405 Yes. She used to teach me. 745 00:32:08,405 --> 00:32:14,036 Sir, Nihla knows the truth about Mr. Kane. 746 00:32:14,036 --> 00:32:16,915 Just ask her yourself. I'm not lying. 747 00:32:25,174 --> 00:32:27,343 Oh, no. That's too much. It's OK. 748 00:32:27,343 --> 00:32:32,850 No. Take it. Help your family. 749 00:32:32,850 --> 00:32:37,063 Kane: You get your money's worth, Floyd? 750 00:32:37,063 --> 00:32:38,565 [Floyd sighs] 751 00:32:47,534 --> 00:32:49,953 -I've had better. -Ah. 752 00:33:01,592 --> 00:33:03,635 [Indistinct chatter] 753 00:33:11,187 --> 00:33:12,354 Ha ha ha! 754 00:33:12,354 --> 00:33:13,856 Good night, right? 755 00:33:13,856 --> 00:33:16,275 Oh, shit! I'm sorry. I know it's late. 756 00:33:16,275 --> 00:33:17,736 Am I gonna get you in trouble? 757 00:33:17,736 --> 00:33:19,029 No, no, no. I'll be all right. 758 00:33:19,029 --> 00:33:20,238 -Sure? -Yeah. 759 00:33:20,238 --> 00:33:21,615 Listen. Blame it on me. 760 00:33:21,615 --> 00:33:22,825 I was gonna do that anyway. 761 00:33:22,825 --> 00:33:25,161 Ha ha ha! 762 00:33:25,161 --> 00:33:27,413 You're all right, Floyd. You're all right. 763 00:33:30,542 --> 00:33:33,712 Listen. 764 00:33:33,712 --> 00:33:35,840 That stripper--I don't know what she said to you, man. 765 00:33:35,840 --> 00:33:37,300 I don't mean to get awkward, 766 00:33:37,300 --> 00:33:39,302 but these girls, you know, 767 00:33:39,302 --> 00:33:41,889 they don't know what the fuck they're talking about sometimes. 768 00:33:41,889 --> 00:33:45,226 They're coked up half the time they're here at work. 769 00:33:45,226 --> 00:33:46,895 Always. It's just kind of their job, 770 00:33:46,895 --> 00:33:48,688 but it does mean that they talk a lot of shit. 771 00:33:48,688 --> 00:33:50,398 Floyd: Mmm. No, no, no. She was just giving me 772 00:33:50,398 --> 00:33:52,777 some recommendations on some local street food. 773 00:33:52,777 --> 00:33:56,823 -Really? -Yeah. 774 00:33:56,823 --> 00:33:59,076 What did I say about the street food? 775 00:33:59,076 --> 00:34:00,410 -It was shit. -Shit! 776 00:34:00,410 --> 00:34:01,995 -Yes. -That's right, mate. 777 00:34:01,995 --> 00:34:05,834 Take my word over some stripper's. 778 00:34:05,834 --> 00:34:08,002 Ah. Look. Why don't you take a cab home? 779 00:34:08,002 --> 00:34:10,004 You'll be home for the missus quicker. 780 00:34:10,004 --> 00:34:12,508 Yeah? A little less pissed off at you. 781 00:34:12,508 --> 00:34:14,385 -You sure? -Yeah. 782 00:34:14,385 --> 00:34:15,803 Me and Jinx will take the bikes back 783 00:34:15,803 --> 00:34:17,431 tomorrow morning, you know? 784 00:34:17,431 --> 00:34:18,890 I'm gonna hang out here for a bit more. 785 00:34:18,890 --> 00:34:20,350 Fancy one more dance, you know? 786 00:34:20,350 --> 00:34:23,020 -OK. -And listen. 787 00:34:23,020 --> 00:34:24,522 Thanks for hanging out, Floyd. 788 00:34:24,522 --> 00:34:26,274 It means a lot. 789 00:34:26,274 --> 00:34:27,900 I hope you and the missus had fun today. 790 00:34:27,900 --> 00:34:30,154 -It was great. -Yeah. 791 00:34:30,154 --> 00:34:31,697 Get home safe. 792 00:34:45,004 --> 00:34:46,548 Fantasy Lodge, please. 793 00:34:53,097 --> 00:34:55,141 [Flower whimpering] 794 00:34:56,726 --> 00:34:58,687 [Flower moans] 795 00:35:19,127 --> 00:35:21,755 Hey! What are you doing? 796 00:35:21,755 --> 00:35:23,591 It's none of your business. 797 00:35:23,591 --> 00:35:25,259 Roughing up a girl like that. What's your problem? 798 00:35:25,259 --> 00:35:27,053 Jinx: I don't care. No one's stopping you. 799 00:35:27,053 --> 00:35:29,973 Get back in the cab. 800 00:35:29,973 --> 00:35:32,434 I will, but I'm taking her with me. 801 00:35:32,434 --> 00:35:33,977 -Let's go. -Don't make this 802 00:35:33,977 --> 00:35:35,730 bigger problem than it needs to be. 803 00:35:35,730 --> 00:35:37,482 Unh! 804 00:35:37,482 --> 00:35:38,983 Ohh! 805 00:35:41,779 --> 00:35:44,990 Jinx: I tried to warn you. 806 00:35:44,990 --> 00:35:47,077 [Both grunting] 807 00:35:57,213 --> 00:35:59,466 -Come on. Let's go. -What did you do? 808 00:35:59,466 --> 00:36:00,926 What do you mean? He could have hurt you. 809 00:36:00,926 --> 00:36:02,302 He still will. 810 00:36:04,639 --> 00:36:05,974 Come on. I'll get you home. 811 00:36:05,974 --> 00:36:08,101 No. I can't! 812 00:36:08,101 --> 00:36:10,521 If you're gonna help someone, help Nihla. 813 00:36:10,521 --> 00:36:12,314 Leave me alone. 814 00:36:22,410 --> 00:36:24,328 [Jinx groaning] 815 00:36:27,290 --> 00:36:28,959 [Thunder] 816 00:36:28,959 --> 00:36:30,127 To warn you. 817 00:36:30,127 --> 00:36:31,295 Really? 818 00:36:31,295 --> 00:36:32,713 Floyd: Unh! 819 00:36:40,013 --> 00:36:41,348 Babe. 820 00:37:11,425 --> 00:37:13,803 Zena: Look who decided to get out of bed. 821 00:37:13,803 --> 00:37:15,763 Floyd: Thanks for letting me know you were leaving. 822 00:37:15,763 --> 00:37:17,140 Zena: You were sleeping so peacefully, 823 00:37:17,140 --> 00:37:18,642 I didn't want to wake you. 824 00:37:18,642 --> 00:37:21,102 Floyd: Somebody's feeling good. 825 00:37:21,102 --> 00:37:23,940 Zena: Well, I got my full 10 hours... 826 00:37:23,940 --> 00:37:25,900 Floyd: Hmm. Zena: my skin is popping... 827 00:37:25,900 --> 00:37:28,695 -Yep. -got my food and my drink. 828 00:37:28,695 --> 00:37:30,989 What else does a girl need? 829 00:37:30,989 --> 00:37:33,617 -Me. -Mmm. I do. 830 00:37:36,871 --> 00:37:38,206 How was your night? 831 00:37:42,753 --> 00:37:44,922 What happened? 832 00:37:44,922 --> 00:37:46,591 Got into a fight. 833 00:37:46,591 --> 00:37:49,302 -A fight? -Mm-hmm. 834 00:37:49,302 --> 00:37:51,012 Floyd, what the hell happened? 835 00:37:51,012 --> 00:37:53,891 Last night, Kane took me to a strip club. 836 00:37:53,891 --> 00:37:55,643 A strip club? 837 00:37:55,643 --> 00:37:57,145 There was a girl there, 838 00:37:57,145 --> 00:37:59,106 who gave me a lap dance, 839 00:37:59,106 --> 00:38:01,441 but we talked, and she basically said 840 00:38:01,441 --> 00:38:03,360 Nihla was being held against her will 841 00:38:03,360 --> 00:38:05,405 and that she knew how to speak English. 842 00:38:05,405 --> 00:38:07,574 -What?! -Yeah. 843 00:38:07,574 --> 00:38:09,701 Kane caught wind of it and had her beat up. 844 00:38:09,701 --> 00:38:11,203 I had to defend her, and Kane's bodyguard 845 00:38:11,203 --> 00:38:13,080 kicked me in my face. 846 00:38:13,080 --> 00:38:15,624 Oh, my God. 847 00:38:15,624 --> 00:38:18,253 Aw. Are you OK? 848 00:38:18,253 --> 00:38:20,630 Yeah. I'll be fine. 849 00:38:20,630 --> 00:38:22,675 When I see Kane, I'm whupping his ass. 850 00:38:22,675 --> 00:38:24,469 Floyd: Ha ha ha! 851 00:38:24,469 --> 00:38:26,971 Playing with you. 852 00:38:26,971 --> 00:38:29,975 No. Babe, we came here to enjoy ourselves, 853 00:38:29,975 --> 00:38:32,478 have a good time, no more fights. 854 00:38:32,478 --> 00:38:36,483 Says the guy with the busted eye. 855 00:38:36,483 --> 00:38:40,028 Don't worry. I'll take care of you. 856 00:38:40,028 --> 00:38:41,572 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 857 00:38:45,075 --> 00:38:48,747 Ahh. My shoulder hurts, too. 858 00:38:48,747 --> 00:38:51,583 -Really? -And my back. Yeah. 859 00:38:51,583 --> 00:38:53,794 Oh, what else? 860 00:38:53,794 --> 00:38:55,546 Everywhere really. 861 00:38:55,546 --> 00:38:57,089 -He got me pretty good. -He did? 862 00:38:57,089 --> 00:38:58,884 -Mm-hmm -Aw. 863 00:38:58,884 --> 00:39:00,135 Well, I got you. 864 00:39:00,135 --> 00:39:01,386 -Yeah? -Mm-hmm. 865 00:39:01,386 --> 00:39:03,680 Mmm. 866 00:39:03,680 --> 00:39:05,433 [Thunder] 867 00:39:05,433 --> 00:39:07,352 Zena: Tell me about this little dance you had last night. 868 00:39:07,352 --> 00:39:08,728 Did you enjoy it? 869 00:39:08,728 --> 00:39:11,440 Floyd: Thank you. Zena: Thank you. 870 00:39:11,440 --> 00:39:13,400 -Huh? -Did you enjoy it? 871 00:39:13,400 --> 00:39:14,777 You heard me. 872 00:39:14,777 --> 00:39:16,112 -No, I did not. -Really? 873 00:39:16,112 --> 00:39:17,531 -Nope. -Look me in my face 874 00:39:17,531 --> 00:39:18,865 and tell me you didn't enjoy it. 875 00:39:18,865 --> 00:39:20,200 -With my glasses on? -Mm-hmm. 876 00:39:20,200 --> 00:39:21,743 I can see your eyes. 877 00:39:21,743 --> 00:39:23,496 You know you're the only one for me. 878 00:39:23,496 --> 00:39:25,706 Come on now. 879 00:39:25,706 --> 00:39:29,211 -You're so full of it. -Heh. 880 00:39:29,211 --> 00:39:32,589 Wait. Excuse me. Turn that up, please. 881 00:39:32,589 --> 00:39:34,259 News anchor: The young woman has been identified 882 00:39:34,259 --> 00:39:37,095 as Connie Abo, know to friends as Flower, 883 00:39:37,095 --> 00:39:38,972 19 years of age, 884 00:39:38,972 --> 00:39:41,517 found this morning strangled on the side of the road 885 00:39:41,517 --> 00:39:43,102 near the city square. 886 00:39:43,102 --> 00:39:44,728 Oh, shit. 887 00:39:44,728 --> 00:39:46,064 News anchor: Authorities are investigating... 888 00:39:46,064 --> 00:39:47,566 Zena: What? Floyd: It's her. 889 00:39:47,566 --> 00:39:50,193 -The dancer? -Yes. That's her. 890 00:39:50,193 --> 00:39:51,778 Are you sure? 891 00:39:51,778 --> 00:39:53,281 Babe, I just saw her a few hours ago. 892 00:39:53,281 --> 00:39:55,324 That's her. That's definitely her. 893 00:39:55,324 --> 00:39:58,036 -She's been killed. -What?! 894 00:39:58,036 --> 00:39:59,413 News anchor: Anyone in the public 895 00:39:59,413 --> 00:40:00,581 with information about the crime... 896 00:40:00,581 --> 00:40:02,624 Oh, my God. 897 00:40:02,624 --> 00:40:04,627 Babe, you got to go to the police. 898 00:40:04,627 --> 00:40:06,504 You got to tell them what happened. 899 00:40:12,678 --> 00:40:14,180 [Cell phone vibrating] 900 00:40:14,180 --> 00:40:15,764 [Beep] 901 00:40:15,764 --> 00:40:17,017 What? 902 00:40:19,895 --> 00:40:23,316 I know! 903 00:40:23,316 --> 00:40:25,318 Well, find the family, round them all up, 904 00:40:25,318 --> 00:40:27,528 and offer them a fucking bunchload of money 905 00:40:27,528 --> 00:40:30,199 up to a certain point. 906 00:40:30,199 --> 00:40:31,867 What do you mean "and then what?" 907 00:40:31,867 --> 00:40:34,037 And then fucking get rid of them if they say no. 908 00:40:34,037 --> 00:40:36,873 What the fuck am I paying you for? 909 00:40:36,873 --> 00:40:39,751 Just get it done! 910 00:40:39,751 --> 00:40:41,086 [Beep] 911 00:40:43,047 --> 00:40:44,590 Hey! 912 00:40:44,590 --> 00:40:46,760 Your fucking cousin's dead! 913 00:40:49,971 --> 00:40:51,515 Fuck's sake. 914 00:40:57,355 --> 00:40:59,191 [Beeping] 915 00:41:06,157 --> 00:41:07,408 [Spits] 916 00:41:09,077 --> 00:41:11,038 ♪ "Britons" ♪ 917 00:41:11,038 --> 00:41:12,623 Floyd, voice-over: When we heard what happened, 918 00:41:12,623 --> 00:41:15,084 we knew we had to report it right away. 919 00:41:15,084 --> 00:41:16,670 I wish I could have done more to help, 920 00:41:16,670 --> 00:41:19,089 but...she didn't want to leave, 921 00:41:19,089 --> 00:41:21,758 and I couldn't force her. 922 00:41:21,758 --> 00:41:24,554 Kane is a heartless son of a bitch. 923 00:41:24,554 --> 00:41:26,848 I didn't expect for him to kill her. 924 00:41:26,848 --> 00:41:28,058 Kane: ♪ "Ever shall" ♪ 925 00:41:29,852 --> 00:41:32,646 Chief, voice-over: Do you have a last name for Kane? 926 00:41:32,646 --> 00:41:33,982 [Sighs] 927 00:41:33,982 --> 00:41:35,316 No. 928 00:41:35,316 --> 00:41:37,318 A description? 929 00:41:37,318 --> 00:41:40,531 5'9", full beard. 930 00:41:40,531 --> 00:41:42,199 British. 931 00:41:42,199 --> 00:41:44,368 That should narrow it down. 932 00:41:44,368 --> 00:41:47,289 The restaurant. 933 00:41:47,289 --> 00:41:49,040 What restaurant? 934 00:41:49,040 --> 00:41:51,501 The yacht club. He has a reserved table there. 935 00:41:51,501 --> 00:41:52,795 If you go there, I'm sure you can find him. 936 00:41:52,795 --> 00:41:54,463 OK. We'll check that out. 937 00:41:54,463 --> 00:41:58,927 We appreciate you coming forward...Floyd and... 938 00:41:58,927 --> 00:42:00,512 Zena. 939 00:42:01,930 --> 00:42:04,517 Floyd: Look. We're just trying to do the right thing. 940 00:42:04,517 --> 00:42:05,894 Of course. 941 00:42:18,074 --> 00:42:21,620 Floyd: She said Nihla knows the truth about Kane. 942 00:42:21,620 --> 00:42:23,247 Zena: What does that mean? 943 00:42:23,247 --> 00:42:25,041 Floyd: I don't know. Maybe we should ask her. 944 00:42:25,041 --> 00:42:27,210 Zena: Floyd, no. Look now. The chief said 945 00:42:27,210 --> 00:42:28,545 that he will handle it. 946 00:42:28,545 --> 00:42:30,214 Let him handle it. 947 00:42:30,214 --> 00:42:31,632 This is just not how I expected to spend 948 00:42:31,632 --> 00:42:32,925 our anniversary. 949 00:42:32,925 --> 00:42:34,677 Zena, a girl died because of me. 950 00:42:34,677 --> 00:42:36,304 Now I owe it to her to see this thing through. 951 00:42:36,304 --> 00:42:38,181 I promise you tomorrow we're on a boat, 952 00:42:38,181 --> 00:42:40,893 island hopping, finishing our vacation in style. 953 00:42:44,313 --> 00:42:45,648 -OK? -OK. 954 00:42:49,528 --> 00:42:51,488 So what's the plan? 955 00:43:02,167 --> 00:43:04,170 Kane: She was all up, trying to get into my business, 956 00:43:04,170 --> 00:43:06,839 and I-- 957 00:43:06,839 --> 00:43:08,633 Floyd. 958 00:43:08,633 --> 00:43:10,553 And Zena. What a wonderful surprise. 959 00:43:10,553 --> 00:43:14,139 I didn't think we'd see you here. 960 00:43:14,139 --> 00:43:15,808 Floyd: Yeah. We were just passing by, 961 00:43:15,808 --> 00:43:17,644 saw you sitting here, figured we'd say hi. 962 00:43:17,644 --> 00:43:19,437 Feel free to take a seat. 963 00:43:22,775 --> 00:43:24,151 Hi, Nihla. 964 00:43:27,906 --> 00:43:29,241 Kane: So how are you two lovebirds 965 00:43:29,241 --> 00:43:31,076 finding the island? 966 00:43:31,076 --> 00:43:33,453 -Couldn't be better. -Good. 967 00:43:33,453 --> 00:43:36,916 And you, Floyd? Get home OK last night? 968 00:43:36,916 --> 00:43:38,543 Barely. 969 00:43:38,543 --> 00:43:40,170 That's a nasty, little bruise you got. 970 00:43:40,170 --> 00:43:41,672 Put something on that. 971 00:43:41,672 --> 00:43:43,090 Floyd: It's just a scratch. 972 00:43:43,090 --> 00:43:44,842 I can barely feel it, 973 00:43:44,842 --> 00:43:46,803 but you should see the other guy. 974 00:43:50,181 --> 00:43:52,977 Piss of, Jinx. 975 00:43:52,977 --> 00:43:55,354 Zena, is it possible that you are more beautiful today 976 00:43:55,354 --> 00:43:56,939 than you were yesterday? 977 00:43:56,939 --> 00:44:00,903 Floyd: I told her already this morning. 978 00:44:00,903 --> 00:44:02,946 -You beat me to it? -You're a little late. 979 00:44:02,946 --> 00:44:04,532 Kane: Well, you're a better man than I am, Floyd. 980 00:44:04,532 --> 00:44:06,159 Heh heh heh. 981 00:44:07,619 --> 00:44:09,245 Kane: Oh! Zena: Oh. I am so sorry. 982 00:44:09,245 --> 00:44:11,040 Kane: It's fine, it's fine. Zena, it's fine. 983 00:44:11,040 --> 00:44:12,958 Floyd: That might stain. 984 00:44:12,958 --> 00:44:14,710 Kane: No, no, no. Honestly, she doesn't need any help. 985 00:44:14,710 --> 00:44:16,338 I can just get this out in the bathroom. Come on. 986 00:44:20,800 --> 00:44:22,178 Aren't you forgetting something? 987 00:44:26,307 --> 00:44:27,851 Be quick. 988 00:44:32,314 --> 00:44:35,068 Women. 989 00:44:35,068 --> 00:44:36,611 Sorry about that. 990 00:44:36,611 --> 00:44:38,446 She can be a little clumsy sometimes. 991 00:44:38,446 --> 00:44:41,283 You know, she didn't strike me as the clumsy type. 992 00:44:41,283 --> 00:44:43,327 Oh, I am so sorry. 993 00:44:53,130 --> 00:44:55,383 [Quietly] Psst. Nihla, now look now. 994 00:44:55,383 --> 00:44:56,968 We came here to help you, all right? 995 00:44:56,968 --> 00:44:58,637 I know you speak English. 996 00:44:58,637 --> 00:45:00,222 If you want our help, you have to tell me now. 997 00:45:00,222 --> 00:45:02,975 Talk to me now. Now are you in danger? 998 00:45:02,975 --> 00:45:05,979 You know, we should talk about what happened last night. 999 00:45:05,979 --> 00:45:08,022 What happened last night? 1000 00:45:08,022 --> 00:45:10,109 Between you and the girl. 1001 00:45:10,109 --> 00:45:13,988 Look, Floyd. I asked my man to go and have a word with her. 1002 00:45:13,988 --> 00:45:15,698 He says, "OK," but then he went a bit too rough. 1003 00:45:15,698 --> 00:45:17,409 That's the problem with these guys. 1004 00:45:17,409 --> 00:45:20,370 They say they understand, and they don't. 1005 00:45:20,370 --> 00:45:23,207 I can't be held responsible for another man's actions. 1006 00:45:23,207 --> 00:45:24,834 She was just a girl, Kane. 1007 00:45:24,834 --> 00:45:26,627 Floyd, I know. 1008 00:45:26,627 --> 00:45:28,463 I rung the family myself this morning. 1009 00:45:28,463 --> 00:45:30,424 I feel terrible. 1010 00:45:30,424 --> 00:45:32,259 Zena: We're leaving in a couple of days. 1011 00:45:32,259 --> 00:45:34,137 Now if you want our help, you're have to tell me now. 1012 00:45:34,137 --> 00:45:35,430 If you want me to get a message to your family... 1013 00:45:35,430 --> 00:45:36,723 -No, no. -if you me to tell 1014 00:45:36,723 --> 00:45:38,266 your family-- 1015 00:45:38,266 --> 00:45:39,350 No. You don't know who you're dealing with. 1016 00:45:39,350 --> 00:45:40,477 Well, tell me. 1017 00:45:40,477 --> 00:45:42,563 -He's dangerous. -How? 1018 00:45:42,563 --> 00:45:45,649 Kane's real name is Bobby Cooper. 1019 00:45:45,649 --> 00:45:48,778 He's a fugitive from England. 1020 00:45:48,778 --> 00:45:50,697 Police might want to have a word with you about it. 1021 00:45:50,697 --> 00:45:52,825 They already did. 1022 00:45:52,825 --> 00:45:54,285 Me and the chief go way back. 1023 00:45:54,285 --> 00:45:56,829 We play golf every Sunday, Floyd. 1024 00:45:56,829 --> 00:46:00,083 Matter of fact, I think they want another word with you. 1025 00:46:00,083 --> 00:46:02,419 Weren't you the last person to see her alive? 1026 00:46:06,883 --> 00:46:08,176 What did he do? 1027 00:46:11,430 --> 00:46:13,766 He killed 3 people in a bank heist 1028 00:46:13,766 --> 00:46:17,062 7 years ago and flew here to Cebu. 1029 00:46:17,062 --> 00:46:20,148 He uses his fortune for influence. 1030 00:46:20,148 --> 00:46:22,652 Money goes a long way here. 1031 00:46:22,652 --> 00:46:26,656 What are you playing at, Floyd? 1032 00:46:26,656 --> 00:46:30,535 It's a very dangerous game you're starting, 1033 00:46:30,535 --> 00:46:32,412 and before you start it, you should probably think 1034 00:46:32,412 --> 00:46:35,333 about who you're playing against. 1035 00:46:35,333 --> 00:46:39,672 Ha! I mean, me and you are two lucky son of a bitches, Floyd. 1036 00:46:39,672 --> 00:46:45,344 Look at us, sat here in paradise with beautiful women beside us. 1037 00:46:45,344 --> 00:46:48,014 I mean, just imagine if something happened 1038 00:46:48,014 --> 00:46:51,894 to one of those beautiful women. 1039 00:46:51,894 --> 00:46:54,063 Let me tell you something about me, 1040 00:46:54,063 --> 00:46:57,985 about how I run my life, my--my business. 1041 00:46:57,985 --> 00:47:02,489 I value one commodity--loyalty. 1042 00:47:02,489 --> 00:47:04,742 If I welcome somebody in with open arms, 1043 00:47:04,742 --> 00:47:07,745 if I treat them well, if I'm kind, 1044 00:47:07,745 --> 00:47:09,665 then you know what I expect back, Floyd? 1045 00:47:09,665 --> 00:47:13,002 Open honesty between us. 1046 00:47:13,002 --> 00:47:16,965 Now have I given you any reason whatsoever 1047 00:47:16,965 --> 00:47:20,218 to think that that doesn't apply to you? 1048 00:47:20,218 --> 00:47:21,929 No, you haven't. 1049 00:47:21,929 --> 00:47:25,349 Good. Because I was worried that you and I 1050 00:47:25,349 --> 00:47:28,228 didn't understand each other. 1051 00:47:28,228 --> 00:47:30,439 Please. I really have to go. 1052 00:47:39,909 --> 00:47:44,038 Mmm. All cleaned up? 1053 00:47:44,038 --> 00:47:46,750 Hey, Floyd. You think we can head back to the room for a bit? 1054 00:47:46,750 --> 00:47:48,251 I'm not feeling well. 1055 00:47:48,251 --> 00:47:50,295 Aw, but you just got here. 1056 00:47:50,295 --> 00:47:51,839 Let me at least buy you a drink. 1057 00:47:51,839 --> 00:47:55,468 Floyd: No. No more Mestizos for us, 1058 00:47:55,468 --> 00:47:57,470 but thinks for the hospitality. 1059 00:47:57,470 --> 00:47:58,972 Kane: Anytime, Floyd. 1060 00:47:58,972 --> 00:48:01,808 Floyd, be careful out there. 1061 00:48:05,563 --> 00:48:09,192 Because this place is paradise... 1062 00:48:09,192 --> 00:48:11,028 until it's not. 1063 00:48:27,088 --> 00:48:28,632 Floyd: 15 minutes, please. 1064 00:48:28,632 --> 00:48:30,801 Man: What? Floyd: 15 minutes. 1065 00:48:30,801 --> 00:48:32,386 Man: 30. 1066 00:48:38,268 --> 00:48:39,728 15. 1067 00:48:57,373 --> 00:48:59,960 Floyd: "Bobby... 1068 00:48:59,960 --> 00:49:02,546 "Cooper... 1069 00:49:02,546 --> 00:49:04,591 London, England." 1070 00:49:08,428 --> 00:49:10,139 There's nothing here. 1071 00:49:10,139 --> 00:49:12,057 Are you sure she said Bobby Cooper? 1072 00:49:12,057 --> 00:49:14,143 Zena: Yeah, definitely Bobby Cooper. 1073 00:49:14,143 --> 00:49:15,895 Floyd: There is nothing here except the guy 1074 00:49:15,895 --> 00:49:17,480 who won the hot dog eating contest 1075 00:49:17,480 --> 00:49:19,441 in Coney Island last year. 1076 00:49:21,318 --> 00:49:23,738 Wait. Bobby's short for what? 1077 00:49:26,115 --> 00:49:27,701 Robert. 1078 00:49:27,701 --> 00:49:29,119 "Robert"... 1079 00:49:29,119 --> 00:49:31,413 [Typing] 1080 00:49:31,413 --> 00:49:32,998 "England." 1081 00:49:35,251 --> 00:49:38,880 -Shit. -Is that him? 1082 00:49:38,880 --> 00:49:40,633 It's definitely him. 1083 00:49:40,633 --> 00:49:43,218 Zena: Wanted for 3 murders, 1084 00:49:43,218 --> 00:49:45,555 including a child? 1085 00:49:45,555 --> 00:49:47,390 Click on that link. 1086 00:49:50,268 --> 00:49:52,355 We have to do it, Floyd, 1087 00:49:52,355 --> 00:49:53,856 not only because of the money, 1088 00:49:53,856 --> 00:49:55,441 but it's the right thing to do. 1089 00:49:55,441 --> 00:49:56,692 I don't know, Zena. 1090 00:49:56,692 --> 00:49:58,236 This is getting out of hand. 1091 00:49:58,236 --> 00:49:59,821 You wanted to help Nihla. 1092 00:49:59,821 --> 00:50:01,990 This is the only way we can do it. 1093 00:50:01,990 --> 00:50:05,119 We can't trust the police here. 1094 00:50:05,119 --> 00:50:07,372 Well, there's a e-mail on the screen. 1095 00:50:07,372 --> 00:50:10,501 We can send a message to the British MI6, 1096 00:50:10,501 --> 00:50:12,461 and our work is done. 1097 00:50:21,847 --> 00:50:23,766 [Typing] 1098 00:50:28,563 --> 00:50:30,107 Man: OK. Zena: What the hell? 1099 00:50:30,107 --> 00:50:32,401 Power's off. Cafe's closed. 1100 00:50:32,401 --> 00:50:36,364 Everybody out now. Everybody out. 1101 00:50:36,364 --> 00:50:38,074 Now. Out. 1102 00:50:38,074 --> 00:50:39,910 Must be rain. 1103 00:50:39,910 --> 00:50:43,330 You two, out now. 1104 00:50:44,832 --> 00:50:46,167 Out. 1105 00:51:01,143 --> 00:51:02,311 [Line ringing] 1106 00:51:06,608 --> 00:51:07,859 Floyd: Don't look. 1107 00:51:07,859 --> 00:51:09,402 Two guys at our 6. 1108 00:51:09,402 --> 00:51:10,738 On the count of 3, 1109 00:51:10,738 --> 00:51:12,072 we're gonna switch aisles and run. 1110 00:51:12,072 --> 00:51:13,365 Count 4 booths and switch again. 1111 00:51:13,365 --> 00:51:15,493 1, 2, 3. 1112 00:51:18,455 --> 00:51:19,956 This way. Go, go, go! 1113 00:51:19,956 --> 00:51:22,585 Come on. 1114 00:51:22,585 --> 00:51:24,045 Excuse me, sir. 1115 00:51:24,045 --> 00:51:25,171 Watch out, watch out. Excuse me! 1116 00:51:25,171 --> 00:51:27,507 Come on, come on, come on! 1117 00:51:27,507 --> 00:51:30,260 Right here, right here. 1118 00:51:30,260 --> 00:51:32,054 Let's go, let's go! 1119 00:51:32,054 --> 00:51:33,806 Left. Come on. 1120 00:51:33,806 --> 00:51:35,558 We're losing them. 1121 00:51:35,558 --> 00:51:37,727 Right here. Right here. 1122 00:51:37,727 --> 00:51:39,813 OK. 1123 00:51:39,813 --> 00:51:41,357 OK. Right here. 1124 00:52:03,215 --> 00:52:05,176 Hey. Hmm? 1125 00:52:24,448 --> 00:52:25,908 [Quietly] Thank you. 1126 00:52:34,294 --> 00:52:36,129 Babe, did you leave the door open? 1127 00:52:36,129 --> 00:52:37,922 Zena: No. Floyd: Are you sure? 1128 00:52:37,922 --> 00:52:39,466 Zena: I'm positive. 1129 00:52:41,135 --> 00:52:44,596 -Oh. -Are you fucking kidding me? 1130 00:52:44,596 --> 00:52:47,392 What the fuck-- did you check the safe? 1131 00:52:47,392 --> 00:52:49,352 [Sighs] 1132 00:52:49,352 --> 00:52:52,732 Floyd: There's nothing in the safe. 1133 00:52:52,732 --> 00:52:54,442 Babe! 1134 00:52:54,442 --> 00:52:55,943 Zena: Our stuff is gone! 1135 00:52:55,943 --> 00:52:57,988 Oh, my God, oh, my God. OK. 1136 00:52:57,988 --> 00:53:00,449 -Where'd you put the passports? -The passports. I put them-- 1137 00:53:00,449 --> 00:53:02,117 Where'd you put the passports? 1138 00:53:02,117 --> 00:53:04,037 I put them right here. I'm put them right here. 1139 00:53:04,037 --> 00:53:05,747 Right here. 1140 00:53:05,747 --> 00:53:08,333 -Oh, my God! -Babe, calm down. 1141 00:53:08,333 --> 00:53:10,044 -Calm down, OK? -What do you mean calm down? 1142 00:53:10,044 --> 00:53:11,795 We'll get our passports back, OK? 1143 00:53:11,795 --> 00:53:13,422 Zena: What do you--how are we gonna get home? 1144 00:53:13,422 --> 00:53:14,923 Floyd: We'll get home. I will get us home. 1145 00:53:14,923 --> 00:53:16,760 I will make sure we get home, OK? Promise. 1146 00:53:19,512 --> 00:53:21,056 How'd they even find out where we were? 1147 00:53:21,056 --> 00:53:22,683 Floyd: I don't know. 1148 00:53:25,811 --> 00:53:29,483 -The chief. -The cop? 1149 00:53:29,483 --> 00:53:34,614 Yes, yes, OK. Thank you. 1150 00:53:34,614 --> 00:53:36,324 Floyd: What'd they say? 1151 00:53:36,324 --> 00:53:37,659 They said we got to go to the U.S. Embassy, 1152 00:53:37,659 --> 00:53:39,243 fill out a application. 1153 00:53:39,243 --> 00:53:41,121 They'll issue us an emergency passport. 1154 00:53:41,121 --> 00:53:43,082 OK. All right. How long? 1155 00:53:43,082 --> 00:53:46,503 -72 hours. -3 days? 1156 00:53:46,503 --> 00:53:47,963 [Floyd sighs] 1157 00:53:47,963 --> 00:53:49,965 We can't wait 3 days. 1158 00:53:49,965 --> 00:53:53,219 We're not safe here. 1159 00:53:53,219 --> 00:53:55,346 Babe... 1160 00:53:55,346 --> 00:53:58,850 I just want to go home. 1161 00:53:58,850 --> 00:54:02,604 OK. All right. Let's pack our shit, 1162 00:54:02,604 --> 00:54:05,024 jump in a cab, and head to the embassy. 1163 00:54:05,024 --> 00:54:08,653 We'll figure it out from there, OK? 1164 00:54:08,653 --> 00:54:10,322 OK. 1165 00:54:15,704 --> 00:54:17,080 Woman: Sir, is everything OK? 1166 00:54:17,080 --> 00:54:18,331 Floyd: We're checking out. 1167 00:54:18,331 --> 00:54:19,833 Zena: Keep the fucking deposit. 1168 00:54:26,882 --> 00:54:28,760 U.S. Consulate, please. 1169 00:54:28,760 --> 00:54:30,595 Cebu City, IT Park. 1170 00:54:56,584 --> 00:54:59,421 We going the right way? 1171 00:54:59,421 --> 00:55:03,551 I hope so. 1172 00:55:03,551 --> 00:55:07,597 Hey. Uh, we're actually headed away from the city. 1173 00:55:07,597 --> 00:55:09,140 Which way you going? 1174 00:55:09,140 --> 00:55:10,893 This is a shortcut. 1175 00:55:15,230 --> 00:55:17,108 Um, no, no, no. We can-- 1176 00:55:17,108 --> 00:55:18,485 you can just pull over right here. 1177 00:55:18,485 --> 00:55:19,944 We'll--we'll jump out. 1178 00:55:19,944 --> 00:55:22,031 Hey. Did you hear me? 1179 00:55:22,031 --> 00:55:23,658 Zena: Sir, can you stop the car? 1180 00:55:27,621 --> 00:55:29,748 Floyd: My man. 1181 00:55:29,748 --> 00:55:32,959 Sir, can you pull over the car? 1182 00:55:32,959 --> 00:55:34,671 Floyd: The fucking door's locked. 1183 00:55:38,299 --> 00:55:39,760 Zena: Sir, unlock the door. 1184 00:55:39,760 --> 00:55:41,261 Floyd: Hey! Unlock the door! 1185 00:55:41,261 --> 00:55:42,972 Hey! Stop the car! 1186 00:55:42,972 --> 00:55:44,640 Hey! Stop the car! 1187 00:55:44,640 --> 00:55:46,309 Zena: Hey, man. Stop the car! 1188 00:55:54,652 --> 00:55:57,322 Open the door! Open the fucking door! 1189 00:55:57,322 --> 00:55:59,032 -Hey! Open the door! -Open the door! 1190 00:56:00,951 --> 00:56:02,911 Please don't shoot. 1191 00:56:02,911 --> 00:56:04,706 You can have whatever you want. 1192 00:56:04,706 --> 00:56:08,042 Please don't shoot. Please, please don't shoot. 1193 00:56:08,042 --> 00:56:10,087 [Both grunting] 1194 00:56:14,174 --> 00:56:15,552 Get out the car! 1195 00:56:15,552 --> 00:56:17,137 Zena, get out the car! 1196 00:56:22,727 --> 00:56:25,604 Floyd! Floyd! 1197 00:56:27,399 --> 00:56:29,943 Aah! Aah! 1198 00:56:29,943 --> 00:56:31,778 Floyd: Zena! Zena: Aah! 1199 00:56:35,491 --> 00:56:36,784 Floyd: Unh! Ooh! 1200 00:56:36,784 --> 00:56:38,828 [Gunshot] 1201 00:56:38,828 --> 00:56:40,164 Driver: Unh! 1202 00:56:44,668 --> 00:56:46,755 [Both grunting] 1203 00:56:48,548 --> 00:56:49,799 [Horn honks] 1204 00:56:52,136 --> 00:56:53,429 [Driver groaning] 1205 00:56:53,429 --> 00:56:55,264 Driver: Ohh! Ohh! Ohh! 1206 00:56:55,264 --> 00:56:56,724 Floyd: Err! Driver: Ooh, ooh! 1207 00:56:56,724 --> 00:57:00,312 [Floyd grunting] 1208 00:57:00,312 --> 00:57:02,230 [Driver gagging] 1209 00:57:05,360 --> 00:57:08,404 Ohh! Ohh! Ohh! 1210 00:57:08,404 --> 00:57:10,407 [Floyd grunting] 1211 00:57:20,251 --> 00:57:21,712 [Floyd panting] 1212 00:57:21,712 --> 00:57:23,047 [Driver wheezes] 1213 00:57:28,261 --> 00:57:30,263 [Exhales] 1214 00:57:39,233 --> 00:57:40,859 Shit, shit. 1215 00:57:42,319 --> 00:57:44,279 Zena! 1216 00:57:44,279 --> 00:57:46,199 [Panting] 1217 00:57:50,412 --> 00:57:52,748 Noooo! 1218 00:57:57,212 --> 00:57:59,214 [Cell phone vibrating] 1219 00:58:06,639 --> 00:58:09,143 OK. 1220 00:58:09,143 --> 00:58:10,853 [Vibrating continues] 1221 00:58:12,396 --> 00:58:13,897 [Grunting] 1222 00:58:17,068 --> 00:58:18,361 [Beep] 1223 00:58:21,115 --> 00:58:23,451 Kane: Is it done? 1224 00:58:23,451 --> 00:58:24,869 Kane? 1225 00:58:27,038 --> 00:58:30,500 Floyd. Heh. 1226 00:58:30,500 --> 00:58:35,548 I am...so surprised to hear your voice. 1227 00:58:35,548 --> 00:58:37,383 Listen to me, Kane. 1228 00:58:37,383 --> 00:58:39,386 I don't know what you want, 1229 00:58:39,386 --> 00:58:40,929 but if you hurt Zena-- 1230 00:58:40,929 --> 00:58:43,140 Kane: Floyd, please. I'm a gentleman. 1231 00:58:43,140 --> 00:58:44,808 I--I'm not a monster. 1232 00:58:44,808 --> 00:58:46,728 I'm not gonna hurt Zena. 1233 00:58:46,728 --> 00:58:49,481 I mean, I do have to fucking slit her throat 1234 00:58:49,481 --> 00:58:51,442 but only after I get the information 1235 00:58:51,442 --> 00:58:54,653 on exactly who you two have been talking to about me. 1236 00:58:54,653 --> 00:58:56,906 We didn't tell anybody about you, man. 1237 00:58:56,906 --> 00:58:58,283 We didn't talk to anybody. 1238 00:58:58,283 --> 00:59:00,535 All we want to do is go home. 1239 00:59:00,535 --> 00:59:05,416 Oh, mate. I'm afraid that time has been and gone, 1240 00:59:05,416 --> 00:59:08,503 and after everything I did for you. 1241 00:59:08,503 --> 00:59:12,383 Heh. We were friends, Floyd, and you turned on me. 1242 00:59:12,383 --> 00:59:13,967 You get that, right? 1243 00:59:13,967 --> 00:59:17,347 I mean, I genuinely liked you both. 1244 00:59:17,347 --> 00:59:20,433 Such a shame. 1245 00:59:20,433 --> 00:59:22,103 Kane, let her go. 1246 00:59:22,103 --> 00:59:24,480 You'll never get away with this, man. 1247 00:59:24,480 --> 00:59:28,276 Floyd...you know who I really am, 1248 00:59:28,276 --> 00:59:31,738 so you know I've gotten away with much, much worse. 1249 00:59:34,200 --> 00:59:37,995 Kane! Kane! 1250 00:59:37,995 --> 00:59:39,206 [Beep] 1251 00:59:39,206 --> 00:59:40,708 Fuck! 1252 00:59:47,799 --> 00:59:49,676 [Car starts] 1253 01:00:02,607 --> 01:00:05,111 I didn't catch your name last time. 1254 01:00:05,111 --> 01:00:07,238 Heh. You're, uh, Kane's friend. 1255 01:00:07,238 --> 01:00:08,823 What can I do for you? 1256 01:00:18,960 --> 01:00:21,505 Aw. Come on. Hey, hey, hey, hey. Relax. Come on. 1257 01:00:21,505 --> 01:00:22,965 Floyd: You know that Kane has my wife? 1258 01:00:22,965 --> 01:00:24,425 Man: Let's just talk about this, huh? 1259 01:00:24,425 --> 01:00:26,135 Floyd: Put the fucking stick down! 1260 01:00:26,135 --> 01:00:27,596 All right. All right, all right, all right. 1261 01:00:27,596 --> 01:00:30,140 Floyd: Put your gun down. Right there. 1262 01:00:30,140 --> 01:00:31,808 Put it on the table! 1263 01:00:31,808 --> 01:00:34,479 Man: Just be cool. Just be cool, mate, OK? 1264 01:00:34,479 --> 01:00:37,732 There you go. 1265 01:00:37,732 --> 01:00:40,069 Let's--let's--let's be, uh, diplomatic, all right? 1266 01:00:40,069 --> 01:00:41,362 Let's talk about this. What do you want? 1267 01:00:41,362 --> 01:00:42,696 What do you want, huh? 1268 01:00:42,696 --> 01:00:44,281 Just calm--calm down, huh? 1269 01:00:44,281 --> 01:00:46,576 [Exhales] 1270 01:00:46,576 --> 01:00:48,328 Fuck. 1271 01:00:48,328 --> 01:00:50,038 Floyd: I don't have time to play games with you. 1272 01:00:50,038 --> 01:00:51,916 Man: Hey, man. What are you doing? 1273 01:00:55,169 --> 01:00:57,422 Floyd: I'm gonna ask you one question, OK? 1274 01:00:57,422 --> 01:00:59,383 Man: OK. Uh-huh. 1275 01:01:04,639 --> 01:01:06,099 Floyd: Where does he live? 1276 01:01:06,099 --> 01:01:08,726 Man: I don't know. 1277 01:01:08,726 --> 01:01:11,855 Ohh! What the fuck is wrong with you?! 1278 01:01:11,855 --> 01:01:15,151 My fucking hand! Get the-- 1279 01:01:18,530 --> 01:01:20,532 Come on. Hey, hey, hey, hey, relax. 1280 01:01:20,532 --> 01:01:22,159 Hey. Come on, come on, come on. 1281 01:01:22,159 --> 01:01:23,744 Last fucking chance. Where does he live? 1282 01:02:30,655 --> 01:02:31,865 [Gasps] 1283 01:02:31,865 --> 01:02:33,284 Shh, shh, shh, shh. 1284 01:02:33,284 --> 01:02:34,452 [Whispering] Where is she? 1285 01:02:34,452 --> 01:02:35,953 [Whispering] Who? 1286 01:02:35,953 --> 01:02:37,455 You know who. Zena. Where is she? 1287 01:02:37,455 --> 01:02:38,999 Nihla: I don't know. 1288 01:02:38,999 --> 01:02:40,626 Nihla, don't lie to me. Where is she? 1289 01:02:40,626 --> 01:02:42,878 Look. I'm so sorry. I can't help you, Floyd. 1290 01:02:42,878 --> 01:02:44,755 What is wrong with you? 1291 01:02:44,755 --> 01:02:46,633 This man threatens you, he threatens your family, 1292 01:02:46,633 --> 01:02:48,259 he kills your cousin, 1293 01:02:48,259 --> 01:02:49,844 and you just want to protect him? 1294 01:02:49,844 --> 01:02:51,138 I am not protecting him. I'm trying to save 1295 01:02:51,138 --> 01:02:53,224 your life here, Floyd. 1296 01:02:53,224 --> 01:02:56,310 Save Zena's. She's the one who needs it. 1297 01:02:56,310 --> 01:02:58,271 She tried to help you. 1298 01:02:59,481 --> 01:03:01,066 [Doorbell rings] 1299 01:03:01,066 --> 01:03:02,944 Shh. 1300 01:03:15,583 --> 01:03:17,544 [Snorting] 1301 01:03:21,257 --> 01:03:22,800 Chief: Where is he? 1302 01:03:25,636 --> 01:03:27,889 You want to tell me what the hell is going on? 1303 01:03:29,391 --> 01:03:31,351 [Sighs] 1304 01:03:31,351 --> 01:03:33,438 What are you talking about? 1305 01:03:33,438 --> 01:03:37,150 I've been getting reports that you're turning my island 1306 01:03:37,150 --> 01:03:38,819 into a warzone. 1307 01:03:38,819 --> 01:03:44,783 Heh heh. Relax, Chief. Not even close. 1308 01:03:44,783 --> 01:03:46,536 We're working on bringing them in. 1309 01:03:46,536 --> 01:03:48,913 I'm afraid that time has been and gone. 1310 01:03:48,913 --> 01:03:51,292 You had your chance. Sorry. 1311 01:03:51,292 --> 01:03:54,378 -They're dead? -Soon. 1312 01:03:54,378 --> 01:03:57,340 I've got the girl, 1313 01:03:57,340 --> 01:03:59,468 but he is still out there somewhere, 1314 01:03:59,468 --> 01:04:03,514 being a pain in my fucking ass. 1315 01:04:03,514 --> 01:04:04,682 Did you run the name? 1316 01:04:04,682 --> 01:04:07,101 Chief: Yes. 1317 01:04:07,101 --> 01:04:08,728 He's black ops. 1318 01:04:08,728 --> 01:04:11,732 He's done 3 tours of duty in Iraq. 1319 01:04:11,732 --> 01:04:14,359 He's an expert in firearms, martial art-- 1320 01:04:14,359 --> 01:04:16,279 All right, all right, all right! 1321 01:04:16,279 --> 01:04:19,407 I get it. Bad fucking idea to kidnap his wife. 1322 01:04:19,407 --> 01:04:22,536 You're pushing the limit, Kane, 1323 01:04:22,536 --> 01:04:25,164 but I'm not going to be able to continue 1324 01:04:25,164 --> 01:04:27,876 to clean up after your shit! 1325 01:04:27,876 --> 01:04:30,253 That's so funny because to me you look like 1326 01:04:30,253 --> 01:04:32,380 the chief of police. 1327 01:04:32,380 --> 01:04:34,092 You look like somebody on my payroll. 1328 01:04:34,092 --> 01:04:35,968 Here. Here's what I owe you, 1329 01:04:35,968 --> 01:04:38,889 and here's double your fucking pay 1330 01:04:38,889 --> 01:04:40,474 to do exactly what I say 1331 01:04:40,474 --> 01:04:43,435 and not ask me stupid fucking questions. 1332 01:04:43,435 --> 01:04:45,855 Chief: You have to slow down, Kane. 1333 01:04:45,855 --> 01:04:47,690 I can only do so much. 1334 01:04:47,690 --> 01:04:51,570 A Band-Aid here or there, but if this gets to the mayor 1335 01:04:51,570 --> 01:04:53,072 or someone higher-- 1336 01:04:53,072 --> 01:04:55,241 Well, don't let it get that fucking far! 1337 01:04:55,241 --> 01:04:57,494 What the fuck is wrong with you? 1338 01:05:02,040 --> 01:05:05,253 I'm sorry. I'm sorry. I'm under... 1339 01:05:05,253 --> 01:05:06,796 a lot of pressure at work. 1340 01:05:06,796 --> 01:05:10,175 Don't let it get that far. Come on. Please. 1341 01:05:11,969 --> 01:05:15,306 What do you plan to do with the girl? 1342 01:05:15,306 --> 01:05:18,101 I need to keep her alive for now. 1343 01:05:18,101 --> 01:05:20,645 I'm gonna use her as bait. 1344 01:05:20,645 --> 01:05:21,981 I'm gonna lure him in. 1345 01:05:21,981 --> 01:05:25,151 Doesn't matter what his CV says. 1346 01:05:25,151 --> 01:05:26,987 He's in love with her, 1347 01:05:26,987 --> 01:05:29,698 so I'm gonna reel him in like a fish. 1348 01:05:29,698 --> 01:05:33,369 He must not be allowed to leave this island. 1349 01:05:33,369 --> 01:05:36,497 That would be very bad for the both of us. 1350 01:05:36,497 --> 01:05:39,168 He's not going anywhere as long as she's alive 1351 01:05:39,168 --> 01:05:40,836 and with me. 1352 01:05:40,836 --> 01:05:42,463 He'll come for her, 1353 01:05:42,463 --> 01:05:45,341 and when he does... 1354 01:05:45,341 --> 01:05:48,052 we'll take care of both of them at the same time. 1355 01:05:48,052 --> 01:05:49,304 [Door opens] 1356 01:05:55,394 --> 01:05:57,272 [Cracking] 1357 01:05:58,482 --> 01:06:01,818 Chief: You're a heartless son of a bitch, Kane. 1358 01:06:01,818 --> 01:06:04,614 Kane: So what does that make you? 1359 01:06:04,614 --> 01:06:06,783 [Loud thumping] 1360 01:06:08,326 --> 01:06:11,455 Nihla? 1361 01:06:11,455 --> 01:06:12,956 Fucking hell. 1362 01:06:18,088 --> 01:06:20,215 Go on. Fuck off. 1363 01:06:20,215 --> 01:06:21,842 You got your money. 1364 01:06:21,842 --> 01:06:24,804 Chief: You'll forgive me if I count it first. 1365 01:06:24,804 --> 01:06:28,016 Fine. Count it. Then take it and fuck off. 1366 01:06:35,108 --> 01:06:36,651 Floyd: Don't move. 1367 01:06:36,651 --> 01:06:38,111 Man: Ooh, ooh, ooh. 1368 01:06:38,111 --> 01:06:41,365 Floyd: Drop it. Easy. 1369 01:06:41,365 --> 01:06:43,033 Agh! 1370 01:06:43,033 --> 01:06:46,955 [Thudding] 1371 01:06:46,955 --> 01:06:48,998 [Both grunting] 1372 01:07:00,804 --> 01:07:02,180 [Gunshot] 1373 01:07:15,989 --> 01:07:17,532 Stay here. 1374 01:07:23,289 --> 01:07:24,373 [Gunshot] 1375 01:07:24,373 --> 01:07:25,708 Man: Ooh! 1376 01:07:35,386 --> 01:07:37,680 This is your last chance, Nihla. 1377 01:07:37,680 --> 01:07:39,641 You got to make a decision now. 1378 01:07:39,641 --> 01:07:41,393 Nihla: There's only one place he might hold her hostage. 1379 01:07:41,393 --> 01:07:42,853 Where? 1380 01:08:00,540 --> 01:08:01,750 Jinx! 1381 01:08:04,462 --> 01:08:08,049 Jinx, what the fuck happened? 1382 01:08:08,049 --> 01:08:11,595 Where the fuck is Nihla? 1383 01:08:11,595 --> 01:08:13,555 Floyd. 1384 01:08:13,555 --> 01:08:18,645 Floyd? What kind of a wanker takes another man's wife? 1385 01:08:19,938 --> 01:08:22,900 Get up. Get up. Get up! 1386 01:08:22,900 --> 01:08:25,528 Get up. Get to the fucking marina. 1387 01:08:30,283 --> 01:08:31,618 OK, Floyd. 1388 01:08:36,290 --> 01:08:39,044 -Was that your guy? -Fuck off. 1389 01:08:39,044 --> 01:08:40,587 You're fucking losing it, Kane. 1390 01:08:40,587 --> 01:08:42,381 Kane: You got your money, so get out. 1391 01:08:43,882 --> 01:08:45,260 Get out! 1392 01:09:01,778 --> 01:09:03,573 Nihla: There. Make a right. 1393 01:09:03,573 --> 01:09:05,116 -Here? -Yeah. 1394 01:09:11,999 --> 01:09:14,293 Nihla: Our village is just right here. 1395 01:09:20,508 --> 01:09:22,261 OK. Wait here. 1396 01:09:37,570 --> 01:09:39,615 [Speaking Cebuano] 1397 01:10:06,604 --> 01:10:08,189 My uncle is very generous. 1398 01:10:08,189 --> 01:10:09,525 He said that he and his kids 1399 01:10:09,525 --> 01:10:11,151 can live with my cousin Ramon 1400 01:10:11,151 --> 01:10:12,820 and you can use his home as long as we need. 1401 01:10:12,820 --> 01:10:14,363 -He doesn't have to do that. -He is family. 1402 01:10:14,363 --> 01:10:16,074 He wants to do it. 1403 01:10:16,074 --> 01:10:17,575 Floyd: Where does Ramon live? 1404 01:10:17,575 --> 01:10:20,496 Nihla: Just right there. Right next door. 1405 01:10:20,496 --> 01:10:22,832 And he wants to cook for you. 1406 01:10:22,832 --> 01:10:24,375 I don't want to intrude. 1407 01:10:24,375 --> 01:10:26,878 Nihla: No. He insists for helping me. 1408 01:10:28,338 --> 01:10:31,007 OK. 1409 01:10:31,007 --> 01:10:32,927 Man: You remember when you went onstage? 1410 01:10:32,927 --> 01:10:35,138 You laughed so hard you peed yourself. 1411 01:10:39,226 --> 01:10:41,145 Right? Remember, guys? 1412 01:10:41,145 --> 01:10:44,064 You--you were cute then. 1413 01:10:44,064 --> 01:10:47,777 Kid: Hey, Mr. Floyd. What's up? 1414 01:10:47,777 --> 01:10:49,195 Floyd: This is your cousin? 1415 01:10:49,195 --> 01:10:51,448 Nihla: Yeah. Felix. Do you know him? 1416 01:10:51,448 --> 01:10:53,576 Felix: Where's your wife? Is it, um-- 1417 01:10:53,576 --> 01:10:55,703 Floyd: Zena. Felix: Yes. Zena. 1418 01:10:55,703 --> 01:10:57,164 How is she? 1419 01:10:58,915 --> 01:11:00,459 She's been kidnapped. 1420 01:11:02,753 --> 01:11:04,881 -What? -It's true. 1421 01:11:04,881 --> 01:11:07,842 And Flower--she's dead. 1422 01:11:16,060 --> 01:11:18,730 I'm sorry. 1423 01:11:18,730 --> 01:11:20,900 He won't get away with this... 1424 01:11:22,568 --> 01:11:25,196 but I need your help. 1425 01:11:25,196 --> 01:11:26,907 Nihla says you have a boat. 1426 01:11:26,907 --> 01:11:30,660 We have many boats, and, yes, we can help. 1427 01:11:30,660 --> 01:11:32,622 Thank you. 1428 01:11:32,622 --> 01:11:34,248 Man: He will come here looking for Nihla 1429 01:11:34,248 --> 01:11:36,542 with many men. 1430 01:11:36,542 --> 01:11:39,213 Look, Floyd. I don't think you can fight all of them. 1431 01:11:39,213 --> 01:11:42,382 They will arrest my family, and they will kill you. 1432 01:11:42,382 --> 01:11:44,218 Man: It's better if you're not there. 1433 01:11:44,218 --> 01:11:46,513 If Kane sends his men here, then there'll be less men 1434 01:11:46,513 --> 01:11:48,306 guarding him in his yacht. 1435 01:11:48,306 --> 01:11:50,601 Man: Better chance for you to rescue your wife. 1436 01:11:52,144 --> 01:11:56,691 No. No. I can't leave you all in danger. 1437 01:11:56,691 --> 01:11:58,860 Man: Kane has harassed our family long enough. 1438 01:11:58,860 --> 01:12:00,570 It is time for us to fight back, 1439 01:12:00,570 --> 01:12:02,239 and if they arrest us, 1440 01:12:02,239 --> 01:12:04,909 that is better than letting him win, right? 1441 01:12:04,909 --> 01:12:06,369 Right? 1442 01:12:18,883 --> 01:12:21,387 [Indistinct chatter] 1443 01:12:26,810 --> 01:12:28,311 Hss! Ahh. 1444 01:12:28,311 --> 01:12:30,021 Sorry. You'll survive. 1445 01:12:34,944 --> 01:12:36,529 Won't be the first time. 1446 01:12:36,529 --> 01:12:39,825 You've been shot before? 1447 01:12:39,825 --> 01:12:41,451 In combat. 1448 01:12:47,834 --> 01:12:50,253 It's very brave of you 1449 01:12:50,253 --> 01:12:54,550 to stay with Kane to protect your family. 1450 01:12:54,550 --> 01:12:56,051 I had no choice. 1451 01:12:56,051 --> 01:12:57,929 He is a vicious man. 1452 01:12:57,929 --> 01:13:00,015 He will kill anyone that will look at him for too long, 1453 01:13:00,015 --> 01:13:01,516 but he wouldn't harm me. 1454 01:13:01,516 --> 01:13:03,060 How can you be so sure? 1455 01:13:04,812 --> 01:13:06,981 He's obsessed with me. 1456 01:13:06,981 --> 01:13:09,985 Everyone has a weakness, and I am his, 1457 01:13:09,985 --> 01:13:11,987 same as Zena is yours. 1458 01:13:24,752 --> 01:13:25,920 Thank you. 1459 01:13:30,842 --> 01:13:33,012 Good night and good luck, Floyd. 1460 01:13:38,100 --> 01:13:39,561 [Exhales] 1461 01:14:28,118 --> 01:14:30,036 [Rooster crowing] 1462 01:14:34,500 --> 01:14:36,252 [Speaking Cebuano] 1463 01:14:36,252 --> 01:14:37,545 Who? 1464 01:14:37,545 --> 01:14:38,839 [Speaking Cebuano] 1465 01:14:38,839 --> 01:14:40,257 Fuck you. 1466 01:14:44,596 --> 01:14:46,139 Let me go! 1467 01:14:46,139 --> 01:14:48,683 Off me! Off! 1468 01:14:51,020 --> 01:14:52,438 It's time. 1469 01:15:08,206 --> 01:15:09,708 Nihla: Let go. 1470 01:15:12,336 --> 01:15:13,670 Chief: Where is he? 1471 01:15:13,670 --> 01:15:16,049 He's not here. 1472 01:15:16,049 --> 01:15:18,218 Harboring a fugitive. 1473 01:15:18,218 --> 01:15:20,471 That's a serious offense. 1474 01:15:20,471 --> 01:15:23,390 How ironic coming from you. 1475 01:15:23,390 --> 01:15:27,646 Very well. I'm going to arrest your whole family. 1476 01:15:27,646 --> 01:15:32,443 We know. We're ready. 1477 01:15:32,443 --> 01:15:36,155 Man: I hope you have enough room for all of us. 1478 01:15:36,155 --> 01:15:37,990 Take them away. 1479 01:15:37,990 --> 01:15:39,785 Nihla: You have to arrest all of us! 1480 01:15:47,210 --> 01:15:50,046 Let this be a lesson to you all! 1481 01:15:50,046 --> 01:15:52,675 This is what happens when you disobey the police. 1482 01:15:58,139 --> 01:15:59,516 Floyd: How they holding up? 1483 01:15:59,516 --> 01:16:01,101 Felix: They're being detained. 1484 01:16:03,354 --> 01:16:05,398 Kane should have less muscle. 1485 01:16:05,398 --> 01:16:06,983 It's on us now. 1486 01:16:06,983 --> 01:16:08,861 Felix: You know what? 1487 01:16:08,861 --> 01:16:12,155 If this all works out, I only have one small request. 1488 01:16:12,155 --> 01:16:13,824 Floyd: What's that? 1489 01:16:13,824 --> 01:16:16,369 My basketball tournament is coming up later today. 1490 01:16:20,958 --> 01:16:23,919 Floyd: Felix, in high school, I was on the basketball team. 1491 01:16:23,919 --> 01:16:25,462 I didn't get much playing time because the coach 1492 01:16:25,462 --> 01:16:27,173 had his favorites, 1493 01:16:27,173 --> 01:16:29,467 but in the championship game, I got my shot. 1494 01:16:29,467 --> 01:16:32,388 10 seconds left, I got a open lane. 1495 01:16:32,388 --> 01:16:35,641 I'm driving to the basket, I go for the layup... 1496 01:16:35,641 --> 01:16:37,226 And you made the shot! 1497 01:16:37,226 --> 01:16:39,229 You won the championship! 1498 01:16:39,229 --> 01:16:42,399 I air balled, missed the entire basket. 1499 01:16:42,399 --> 01:16:45,695 The entire basket? 1500 01:16:45,695 --> 01:16:47,614 Oh. 1501 01:16:47,614 --> 01:16:49,574 I say all that to say 1502 01:16:49,574 --> 01:16:52,494 you might not want me on your team. 1503 01:16:52,494 --> 01:16:54,163 It's OK, Mr. Floyd. 1504 01:16:54,163 --> 01:16:56,458 You miss 100% of the shots you don't take. 1505 01:17:00,837 --> 01:17:02,256 I guess you're right. 1506 01:17:02,256 --> 01:17:04,842 So you'll play with us? 1507 01:17:04,842 --> 01:17:06,636 Let's focus on one thing at a time. 1508 01:17:06,636 --> 01:17:08,889 OK. I'll ask you again later. 1509 01:17:08,889 --> 01:17:10,432 This way. 1510 01:18:23,142 --> 01:18:24,518 [Flicks lighter] 1511 01:18:30,233 --> 01:18:31,693 Is he dead? 1512 01:18:37,366 --> 01:18:41,413 Not yet. Soon, but not yet. 1513 01:18:43,999 --> 01:18:47,587 You know he's coming to kill you, right? 1514 01:18:47,587 --> 01:18:52,927 Ha ha ha! Ha ha ha! 1515 01:18:52,927 --> 01:18:58,266 Ha ha ha! Ha ha ha! 1516 01:18:58,266 --> 01:19:00,852 Of course he is. 1517 01:19:00,852 --> 01:19:05,316 I hope so! That's the plan. 1518 01:19:05,316 --> 01:19:07,860 Oh, Zena. 1519 01:19:07,860 --> 01:19:11,073 You don't get it, do you, Zena? 1520 01:19:11,073 --> 01:19:13,450 Whilst he's being the true blue American hero, 1521 01:19:13,450 --> 01:19:17,080 really he's just rushing his way to his watery grave. 1522 01:19:42,526 --> 01:19:44,404 [Toilet flushes] 1523 01:19:51,620 --> 01:19:53,581 Kane: I have to kill him. 1524 01:19:53,581 --> 01:19:55,165 I don't have a choice. 1525 01:19:58,878 --> 01:20:03,217 But you-- I don't have to kill you. 1526 01:20:05,595 --> 01:20:08,640 Maybe we could make a deal. 1527 01:20:08,640 --> 01:20:13,145 So what could you do for me, hmm? 1528 01:20:23,073 --> 01:20:24,450 Jinx: Unh! 1529 01:20:24,450 --> 01:20:27,537 [Grunting] 1530 01:20:27,537 --> 01:20:30,040 [Groaning] 1531 01:20:30,040 --> 01:20:32,627 Remember the last one you said meant nothing to me? 1532 01:20:32,627 --> 01:20:34,670 Well, this one means everything to me. 1533 01:20:34,670 --> 01:20:36,756 Jinx: Unh! 1534 01:20:36,756 --> 01:20:38,091 Ohh! 1535 01:21:01,243 --> 01:21:02,703 [Clang] 1536 01:21:04,580 --> 01:21:05,706 Floyd! 1537 01:21:07,750 --> 01:21:10,379 I treated you like a friend, Floyd, 1538 01:21:10,379 --> 01:21:11,922 and you betrayed me! 1539 01:21:34,657 --> 01:21:35,908 Floyd. 1540 01:21:35,908 --> 01:21:39,288 Floyd: Aah! 1541 01:21:39,288 --> 01:21:41,081 Kane: Ha ha ha! 1542 01:21:44,544 --> 01:21:45,670 [Gunshots] 1543 01:22:05,735 --> 01:22:07,528 Floyd: All we wanted to do was leave. 1544 01:22:07,528 --> 01:22:09,448 Bullshit, Floyd! 1545 01:22:09,448 --> 01:22:11,575 You ratted me out to the police the first chance you got! 1546 01:22:11,575 --> 01:22:13,327 Put the knife down. 1547 01:22:13,327 --> 01:22:14,829 Now why would I do that? 1548 01:22:18,625 --> 01:22:20,669 [Floyd and Kane grunting] 1549 01:22:25,382 --> 01:22:27,802 [Engine starts] 1550 01:22:45,949 --> 01:22:47,992 Not too bad for an old man, huh? 1551 01:22:47,992 --> 01:22:50,496 Still teach you a thing or two, huh, Floyd? 1552 01:22:50,496 --> 01:22:52,456 Only one of us is getting off this boat. 1553 01:22:55,417 --> 01:22:58,421 Is that right? 1554 01:22:58,421 --> 01:23:00,215 [Man shouting] 1555 01:23:08,684 --> 01:23:10,769 [Both grunting] 1556 01:23:15,858 --> 01:23:17,151 [Bone cracks] 1557 01:23:17,151 --> 01:23:19,947 Ohh! Unh! Unh! 1558 01:23:19,947 --> 01:23:21,907 Unh! Unh! 1559 01:23:33,170 --> 01:23:34,880 [Gagging] 1560 01:23:34,880 --> 01:23:38,176 Are we still friends, Kane? Hmm? 1561 01:23:49,480 --> 01:23:51,317 Zena: Floyd! 1562 01:23:51,317 --> 01:23:55,905 Somebody, help! 1563 01:23:55,905 --> 01:23:58,742 Floyd! Help! 1564 01:24:08,086 --> 01:24:09,755 [Floyd coughing] 1565 01:24:09,755 --> 01:24:12,174 [Helicopter flying] 1566 01:24:16,512 --> 01:24:18,139 Floyd: Phew. 1567 01:24:22,353 --> 01:24:24,021 Are those Kane's people? 1568 01:24:24,021 --> 01:24:25,815 Zena: I don't think so. 1569 01:24:25,815 --> 01:24:27,776 We may have mistakenly passed the military mark 1570 01:24:27,776 --> 01:24:31,655 a little while back. 1571 01:24:31,655 --> 01:24:34,617 Heh. 1572 01:24:34,617 --> 01:24:36,369 Smart lady. 1573 01:24:46,923 --> 01:24:48,466 Zena: Baby, can we go home? 1574 01:24:56,226 --> 01:24:57,978 [Speaking Cebuano] 1575 01:25:09,324 --> 01:25:12,661 Man: Floyd Williams of Los Angeles, 1576 01:25:12,661 --> 01:25:14,789 you have caused quite a commotion 1577 01:25:14,789 --> 01:25:17,125 on this peaceful island. 1578 01:25:17,125 --> 01:25:20,671 Your dangerously violent and reckless disrespect 1579 01:25:20,671 --> 01:25:23,757 for the citizens here is gonna make it 1580 01:25:23,757 --> 01:25:26,136 almost impossible for me to defend you. 1581 01:25:26,136 --> 01:25:27,679 Zena: Did they tell you Kane and his dirty-ass cops 1582 01:25:27,679 --> 01:25:28,847 tried to kill us? 1583 01:25:28,847 --> 01:25:30,682 Floyd: Zena. 1584 01:25:30,682 --> 01:25:32,476 Oh yeah. There--there will be a complete investigation 1585 01:25:32,476 --> 01:25:34,312 of Mr. Kane. 1586 01:25:34,312 --> 01:25:37,315 They have yet to find the body. 1587 01:25:37,315 --> 01:25:38,984 What? 1588 01:25:38,984 --> 01:25:42,279 Perhaps a shark will beat them to it. Heh heh. 1589 01:25:42,279 --> 01:25:44,115 You know, I'm--I'm not usually involved 1590 01:25:44,115 --> 01:25:45,992 in criminal matters. 1591 01:25:45,992 --> 01:25:49,454 That's the job of the Filipino Justice Department, 1592 01:25:49,454 --> 01:25:53,709 but because you're Americans, I felt I needed to step in. 1593 01:25:53,709 --> 01:25:56,713 Seems Mr. Kane was involved in a series 1594 01:25:56,713 --> 01:25:59,257 of bank robberies in London, 1595 01:25:59,257 --> 01:26:02,428 and he definitely is responsible for drug trafficking 1596 01:26:02,428 --> 01:26:04,013 right here in this country. 1597 01:26:04,013 --> 01:26:06,307 Strictly off the record, 1598 01:26:06,307 --> 01:26:08,769 you should be proud of yourself. 1599 01:26:08,769 --> 01:26:12,481 On behalf of the American government, 1600 01:26:12,481 --> 01:26:14,067 thank you. 1601 01:26:16,194 --> 01:26:21,241 I would like to extend to you and your beautiful wife 1602 01:26:21,241 --> 01:26:26,289 an invitation to tour this fantastic island, 1603 01:26:26,289 --> 01:26:29,417 maybe a trip to Kawasan Falls 1604 01:26:29,417 --> 01:26:32,088 or perhaps a little scuba diving. 1605 01:26:32,088 --> 01:26:33,506 We could arrange it all right here. 1606 01:26:33,506 --> 01:26:35,508 Floyd: No. Uh, we're good. 1607 01:26:35,508 --> 01:26:39,179 -We--we--we just -We just want to go home. 1608 01:26:39,179 --> 01:26:40,764 Ambassador: Understood. 1609 01:26:40,764 --> 01:26:43,433 I understand your passports were taken. 1610 01:26:43,433 --> 01:26:46,020 We will issue emergency clearance, 1611 01:26:46,020 --> 01:26:49,440 and you'll be able to board the first flight out of here. 1612 01:26:49,440 --> 01:26:50,943 Thank you, sir. 1613 01:26:58,618 --> 01:27:00,412 When do you want to come back to visit? 1614 01:27:03,582 --> 01:27:05,543 -Ha ha ha! -Ha ha ha! 1615 01:27:07,336 --> 01:27:09,548 Oh, boy. 1616 01:27:09,548 --> 01:27:12,467 MorMor: ♪ Each night, I wonder ♪ 1617 01:27:12,467 --> 01:27:14,429 Floyd: Shit. I almost forgot. 1618 01:27:14,429 --> 01:27:16,806 What? 1619 01:27:16,806 --> 01:27:18,391 I made a promise to someone 1620 01:27:18,391 --> 01:27:20,811 in exchange for their help. 1621 01:27:20,811 --> 01:27:23,105 Who? 1622 01:27:23,105 --> 01:27:24,857 Can you turn around, please? 1623 01:27:24,857 --> 01:27:26,568 Zena: Floyd, what the hell are you talking about? 1624 01:27:26,568 --> 01:27:28,361 Floyd: Somewhere we got to be. 1625 01:27:28,361 --> 01:27:30,071 Don't play with me. 1626 01:27:32,700 --> 01:27:37,038 MorMor: ♪ Close your eyes and see it through ♪ 1627 01:27:42,210 --> 01:27:49,344 ♪ Chaos comes and collects the youth ♪ 1628 01:27:49,344 --> 01:27:52,473 ♪ I can feel the cold air ♪ 1629 01:27:52,473 --> 01:27:54,141 ♪ When the night comes ♪ 1630 01:27:54,141 --> 01:27:57,103 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1631 01:27:59,189 --> 01:28:01,942 ♪ I can feel the cold air ♪ 1632 01:28:01,942 --> 01:28:03,736 ♪ When the night comes ♪ 1633 01:28:03,736 --> 01:28:05,071 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1634 01:28:05,071 --> 01:28:08,408 Floyd: Heh heh heh. 1635 01:28:08,408 --> 01:28:09,993 MorMor: ♪ Someone said ♪ 1636 01:28:11,703 --> 01:28:12,954 ♪ Each night... ♪ 1637 01:28:12,954 --> 01:28:14,207 Sorry we're late. 1638 01:28:14,207 --> 01:28:15,750 Traffic here is worse than L.A. 1639 01:28:15,750 --> 01:28:17,335 Felix: You come play with my team? 1640 01:28:18,878 --> 01:28:20,923 If you take it easy on me. 1641 01:28:20,923 --> 01:28:22,424 I might have some trunks in the car, 1642 01:28:22,424 --> 01:28:24,134 but I--I might not have the right shoes. 1643 01:28:24,134 --> 01:28:25,511 Felix: I get you extra pair of shoes. 1644 01:28:25,511 --> 01:28:27,389 What size? 1645 01:28:27,389 --> 01:28:30,767 11. 1646 01:28:30,767 --> 01:28:32,687 [Speaking Cebuano] 1647 01:28:38,026 --> 01:28:40,278 Hmm. 1648 01:28:40,278 --> 01:28:41,905 Don't break your other arm. 1649 01:28:41,905 --> 01:28:46,619 Somebody got to take the luggage. 1650 01:28:46,619 --> 01:28:49,122 Felix: OK. Here's the plan. 1651 01:28:49,122 --> 01:28:53,711 Whoever gets the ball up, pass to Floyd. 1652 01:28:53,711 --> 01:28:56,089 -That's the plan? -That's the plan, 1653 01:28:56,089 --> 01:28:57,424 so let's go win this! 1654 01:28:57,424 --> 01:29:00,677 1, 2, 3, win! 1655 01:29:04,640 --> 01:29:08,145 Floyd: Let's go, guys. Let's go. 1656 01:29:08,145 --> 01:29:09,438 Shoot it, shoot it, shoot it. 1657 01:29:09,438 --> 01:29:11,148 Shoot it. 1658 01:29:11,148 --> 01:29:13,776 OK. 1659 01:29:13,776 --> 01:29:16,612 Shoot it, shoot it! 1660 01:29:16,612 --> 01:29:21,160 MorMor: ♪ No one heard you coming ♪ 1661 01:29:22,453 --> 01:29:24,121 [Cheering] 1662 01:29:24,121 --> 01:29:26,291 Whoo! 1663 01:29:26,291 --> 01:29:30,170 MorMor: ♪ I watched the ashes blow away ♪ 1664 01:29:30,170 --> 01:29:33,758 Floyd: You got it, you got it. 1665 01:29:33,758 --> 01:29:36,552 Whoa. 1666 01:29:36,552 --> 01:29:38,555 Come on, guys. 1667 01:29:38,555 --> 01:29:43,060 MorMor: ♪ With the lights out, it's less dangerous ♪ 1668 01:29:43,060 --> 01:29:44,896 Floyd: Get on him, get on him. I got him, I got him. 1669 01:29:44,896 --> 01:29:47,857 MorMor: ♪ Kissed the lips of fate ♪ 1670 01:29:47,857 --> 01:29:49,943 ♪ The less we know ♪ 1671 01:29:49,943 --> 01:29:52,279 ♪ The less it drains us ♪ 1672 01:29:52,279 --> 01:29:53,697 Floyd: Pass it back out. 1673 01:29:53,697 --> 01:29:54,990 Shoot it, shoot, shoot it. 1674 01:29:54,990 --> 01:29:56,409 MorMor: ♪ Close your eyes ♪ 1675 01:29:56,409 --> 01:29:58,536 ♪ And see it through ♪ 1676 01:30:01,456 --> 01:30:04,293 Floyd: Hey, hey, hey! Yeah! Here we go! Yeah! 1677 01:30:04,293 --> 01:30:08,382 Yeah! Let's go! Let's go! 1678 01:30:10,926 --> 01:30:13,846 MorMor: ♪ I can feel the cold air ♪ 1679 01:30:13,846 --> 01:30:15,598 ♪ When the night comes ♪ 1680 01:30:15,598 --> 01:30:18,518 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1681 01:30:20,604 --> 01:30:23,482 ♪ I can feel the cold air ♪ 1682 01:30:23,482 --> 01:30:25,317 ♪ When the night comes ♪ 1683 01:30:25,317 --> 01:30:28,154 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1684 01:30:30,073 --> 01:30:32,368 ♪ Someone said you're the reason ♪ 1685 01:30:32,368 --> 01:30:35,788 ♪ Some say ♪ 1686 01:30:35,788 --> 01:30:39,251 ♪ You're the reason I--I ♪ 1687 01:30:39,251 --> 01:30:41,795 ♪ Feel this way ♪ 1688 01:30:41,795 --> 01:30:45,425 ♪ And some say ♪ 1689 01:30:45,425 --> 01:30:50,264 ♪ You're the reason, you're the reason ♪ 1690 01:30:50,264 --> 01:30:55,102 ♪ You're the reason, some say ♪ 1691 01:30:55,102 --> 01:30:58,523 ♪ You're the reason I--I ♪ 1692 01:30:58,523 --> 01:31:01,109 ♪ Feel this way ♪ 1693 01:31:01,109 --> 01:31:04,613 ♪ And some say ♪ 1694 01:31:04,613 --> 01:31:09,453 ♪ You're the reason, you're the reason ♪ 1695 01:31:09,453 --> 01:31:12,539 ♪ You're the reason ♪ 109741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.