Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
A dead child, Nick.
2
00:00:07,833 --> 00:00:10,100
With the same
date of birth as you.
3
00:00:10,433 --> 00:00:14,400
And the same place of birth
on his death certificate.
4
00:00:17,400 --> 00:00:18,667
You were spying on me,
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,200
the first time
you said you loved me?
6
00:00:20,533 --> 00:00:22,100
When Michael told me
there was drugs in his shoe,
7
00:00:22,433 --> 00:00:25,067
I nearly took him
right back to Customs.
8
00:00:28,467 --> 00:00:30,467
Abigail Strickland
was found dead,
9
00:00:30,800 --> 00:00:32,200
two minutes away
from where I was supposed to talk to her
10
00:00:32,533 --> 00:00:33,333
about Michael Antwi.
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,167
She was coming to see me.
12
00:00:35,500 --> 00:00:38,700
It's big.
Nick is into something very dark.
13
00:00:39,033 --> 00:00:41,200
So, my question is,
when it comes down to it,
14
00:00:41,533 --> 00:00:42,700
which would you put first?
15
00:00:43,033 --> 00:00:45,233
The story or Maya Cobbina?
16
00:00:48,367 --> 00:00:49,433
I'm not going quietly.
17
00:00:49,767 --> 00:00:51,233
You have to go big.
18
00:00:51,567 --> 00:00:52,767
It wasn't Rudy
who killed Mayor Anderson.
19
00:00:53,100 --> 00:00:54,967
He was with me
fixing up a truck.
20
00:00:55,300 --> 00:00:56,967
Oh, but now they found a man
who can prove Rudy didn't do it.
21
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
-What's the
-Vernon Early.
22
00:01:03,500 --> 00:01:05,533
When they pulled me
out of the cell and took me away,
23
00:01:07,133 --> 00:01:08,100
your boy wasn't dead.
24
00:01:08,433 --> 00:01:10,067
She's not joining up
any of the dots.
25
00:01:10,367 --> 00:01:12,100
Much bigger,
much more dangerous.
26
00:01:12,433 --> 00:01:15,667
Those are the people
that should pay for Michael's death.
27
00:01:18,900 --> 00:01:21,767
I've taken out
an insurance policy. On the whole family.
28
00:01:22,100 --> 00:01:23,133
I don't know your name...
29
00:01:23,467 --> 00:01:25,333
- No.
- My name is Lola.
30
00:01:28,767 --> 00:01:29,933
Vernon Early is dead.
31
00:01:30,267 --> 00:01:32,233
He died of a heart attack
in a police station.
32
00:01:32,567 --> 00:01:33,900
You did this.
33
00:01:34,233 --> 00:01:35,567
Who's next, Nick?
34
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
Maya.
35
00:01:48,433 --> 00:01:49,700
Maya, please.
36
00:01:53,367 --> 00:01:56,300
Again and again,
men die in police custody.
37
00:01:56,633 --> 00:01:57,967
There is a small fuss,
38
00:01:58,300 --> 00:02:00,067
but the house doesn't come
tumbling down like it should.
39
00:02:00,333 --> 00:02:02,267
But this time,
they're frightened.
40
00:02:02,600 --> 00:02:05,067
This time they're behaving
like the world might just fall apart
41
00:02:05,367 --> 00:02:06,400
if they're not careful.
42
00:02:06,733 --> 00:02:07,733
Why?
43
00:02:08,500 --> 00:02:09,733
Why, Michael?
44
00:02:10,533 --> 00:02:11,533
Why me?
45
00:02:13,300 --> 00:02:14,533
I... I don't know.
46
00:02:22,433 --> 00:02:24,433
Then there's no
way back for us.
47
00:02:24,767 --> 00:02:26,433
But I can find out.
48
00:02:57,067 --> 00:02:58,700
Yes.
49
00:02:59,400 --> 00:03:01,700
How did it go?
50
00:03:02,067 --> 00:03:05,433
There won't be any
prosecutions of any police officers in the Antwi case.
51
00:03:05,767 --> 00:03:07,467
It's not in the
public interest.
52
00:03:44,433 --> 00:03:45,567
So, that's it?
53
00:03:46,567 --> 00:03:47,733
What?
54
00:03:48,067 --> 00:03:49,333
It's over?
55
00:03:51,267 --> 00:03:52,333
None of the coppers?
56
00:04:15,600 --> 00:04:16,967
Where do you live?
57
00:04:17,800 --> 00:04:19,067
Muswell Hill.
58
00:04:20,600 --> 00:04:22,300
And how old are you?
59
00:04:22,633 --> 00:04:24,067
Twenty-two.
60
00:04:29,400 --> 00:04:30,467
Are you happy?
61
00:04:32,633 --> 00:04:33,833
No.
62
00:04:38,767 --> 00:04:42,400
Do you want to have
a wrestle with me? - Sure.
63
00:04:42,733 --> 00:04:44,300
But, maybe we
should go somewhere.
64
00:04:46,100 --> 00:04:47,533
My house is nice.
65
00:04:47,867 --> 00:04:49,133
- Okay.
- Okay.
66
00:04:56,067 --> 00:04:57,200
Hello?
67
00:04:58,567 --> 00:04:59,700
Hello?
68
00:05:10,833 --> 00:05:11,700
Should we do it?
69
00:05:12,067 --> 00:05:12,933
Yeah.
70
00:05:31,167 --> 00:05:32,667
Take this off.
71
00:05:58,933 --> 00:06:00,600
* When I am with you
72
00:06:00,933 --> 00:06:03,267
♪ There's no place
I'd rather be
73
00:06:03,600 --> 00:06:04,900
♪ No, no, no, no, no
74
00:06:05,233 --> 00:06:07,067
♪ No place I'd rather be... ♪
75
00:06:34,067 --> 00:06:35,067
Dad?
76
00:06:36,533 --> 00:06:37,733
This is Lola.
77
00:06:38,767 --> 00:06:39,767
She's my best friend.
78
00:06:40,100 --> 00:06:41,133
Oh.
79
00:06:47,233 --> 00:06:49,533
Well, hello, Lola.
80
00:06:49,867 --> 00:06:50,933
Hello.
81
00:06:54,067 --> 00:06:56,267
-You're doing
-You think?
82
00:06:56,600 --> 00:07:00,800
My father had a friend,
a German-Jew called Conrad.
83
00:07:01,133 --> 00:07:02,800
He discovered,
after Conrad died,
84
00:07:03,133 --> 00:07:04,967
that he'd been
a Sonderkommando at Auschwitz.
85
00:07:05,300 --> 00:07:08,067
- Do you know what that is?
- Yes, Jews who worked as guards.
86
00:07:08,367 --> 00:07:09,733
Jews with a choice.
87
00:07:10,067 --> 00:07:13,067
Suicide, or do
what you're told.
88
00:07:13,400 --> 00:07:15,733
They escorted people
selected to die to the gas chambers,
89
00:07:16,067 --> 00:07:17,567
and they didn't tell them.
90
00:07:17,900 --> 00:07:20,300
They didn't say,
"This is not a shower you're going to."
91
00:07:20,633 --> 00:07:22,300
Why are you telling me this?
92
00:07:22,633 --> 00:07:25,633
Telling the truth
can be the opposite of a good idea.
93
00:07:27,833 --> 00:07:30,133
John Halliday,
94
00:07:30,467 --> 00:07:32,500
the CPS lawyer,
who was at the police station
95
00:07:32,833 --> 00:07:34,333
the night that
Michael Antwi died.
96
00:07:34,667 --> 00:07:36,200
Mmm-hmm.
97
00:07:36,533 --> 00:07:37,833
What's the issue?
98
00:07:38,167 --> 00:07:40,867
He took a very early decision
to charge Peter Mackie,
99
00:07:41,200 --> 00:07:44,567
even though the evidence
was unclear and there were some obvious holes.
100
00:07:44,900 --> 00:07:46,367
Why are you
asking me about this?
101
00:07:46,700 --> 00:07:50,067
Well, I was wondering
if it would be embarrassing to you
102
00:07:50,400 --> 00:07:51,867
if we took a better
look at him.
103
00:07:52,200 --> 00:07:53,900
Why would it?
104
00:07:54,233 --> 00:07:57,367
He's a very senior CPS lawyer
on your watch.
105
00:07:57,700 --> 00:07:59,533
- Are you embarrassed?
- No.
106
00:08:00,733 --> 00:08:02,500
Then, neither am I.
107
00:08:04,367 --> 00:08:05,733
What do you think of him?
108
00:08:07,267 --> 00:08:08,400
We've never met.
109
00:08:10,100 --> 00:08:11,433
Uh, tea, coffee?
110
00:08:31,133 --> 00:08:33,500
Is there something you want to say?
111
00:08:42,933 --> 00:08:44,900
Michael Antwi
was a drugs mule.
112
00:08:47,667 --> 00:08:49,967
He came through
Heathrow with a stash.
113
00:08:53,500 --> 00:08:54,733
Personal use?
114
00:08:56,567 --> 00:08:58,267
Intent to supply.
115
00:09:01,533 --> 00:09:03,500
There's more, isn't there?
116
00:09:05,967 --> 00:09:07,267
Yes.
117
00:09:12,300 --> 00:09:13,933
Mrs Antwi, she knew.
118
00:09:15,633 --> 00:09:16,433
Later?
119
00:09:16,767 --> 00:09:18,767
No, at the time.
120
00:09:19,100 --> 00:09:20,967
She knew that her son
was importing.
121
00:09:24,800 --> 00:09:26,500
The saintly Mrs A.
122
00:09:28,133 --> 00:09:30,067
Not so saintly after all.
123
00:09:33,767 --> 00:09:35,233
Thank you.
124
00:09:36,667 --> 00:09:38,100
That wasn't easy, was it?
125
00:09:41,133 --> 00:09:42,067
What's, er...
126
00:09:42,400 --> 00:09:44,300
What's happening
with the Abigail murder?
127
00:09:47,133 --> 00:09:48,367
How do you mean?
128
00:09:48,700 --> 00:09:50,533
Where's the
investigation going?
129
00:09:52,900 --> 00:09:54,733
- I don't know.
- Why not?
130
00:09:56,700 --> 00:09:58,600
Oh, Jesus Christ!
131
00:10:00,100 --> 00:10:01,667
Jesus Christ!
You know what this is like.
132
00:10:02,000 --> 00:10:03,233
You know how vulnerable I am.
133
00:10:03,567 --> 00:10:05,367
And what, silence?
134
00:10:08,667 --> 00:10:11,333
Oh, you know what?
Forget it. Forget it.
135
00:10:11,667 --> 00:10:13,700
I am done with this shit.
136
00:10:14,033 --> 00:10:15,267
I'm out.
137
00:10:20,200 --> 00:10:21,367
Wait.
138
00:10:28,300 --> 00:10:30,367
I was a paedophile.
139
00:10:30,700 --> 00:10:33,267
They all came to me,
140
00:10:33,600 --> 00:10:36,000
and I set them up
with what they wanted.
141
00:10:36,967 --> 00:10:39,133
Girls, boys...
142
00:10:40,733 --> 00:10:41,900
Pick and mix.
143
00:10:43,800 --> 00:10:46,233
I was the Woolworths
of depravity.
144
00:10:46,567 --> 00:10:49,667
And they were arrested
when they went to the rendezvous?
145
00:10:50,500 --> 00:10:51,433
Yeah.
146
00:10:51,767 --> 00:10:53,033
So, you were
locking up monsters?
147
00:10:53,367 --> 00:10:55,567
Two things about paedophiles,
148
00:10:58,700 --> 00:11:02,233
they really feel
they're offering love.
149
00:11:02,567 --> 00:11:06,200
And they feel really
sorry for themselves when they're caught.
150
00:11:13,233 --> 00:11:14,433
What happened?
151
00:11:19,300 --> 00:11:21,533
My whole life became
the Paedo Unit.
152
00:11:24,667 --> 00:11:26,933
Just be home for bath time.
153
00:11:27,267 --> 00:11:29,700
My wife said,
"That's all I want.
154
00:11:30,067 --> 00:11:33,233
"Bath and bed,
then the children will feel like they have a father."
155
00:11:34,467 --> 00:11:36,167
I couldn't go home
without crying.
156
00:11:37,900 --> 00:11:39,500
I couldn't cry, because...
157
00:11:42,133 --> 00:11:44,067
Because we don't
do that, do we?
158
00:11:45,833 --> 00:11:50,067
And I couldn't explain it,
so I stopped coming home.
159
00:11:54,567 --> 00:11:56,100
Do you see your children now?
160
00:12:00,300 --> 00:12:03,700
I know you much, much better
than I know my children.
161
00:12:06,733 --> 00:12:08,333
I need to know what I'm doing.
162
00:12:10,133 --> 00:12:13,867
I can't go on without knowing
why I'm spying on my own wife.
163
00:12:18,067 --> 00:12:20,067
My job is to keep you happy.
164
00:12:22,100 --> 00:12:25,067
If you're unhappy,
then I have failed.
165
00:12:25,967 --> 00:12:27,300
So, help me.
166
00:12:28,733 --> 00:12:30,300
Why do I matter so much?
167
00:12:34,200 --> 00:12:35,533
The Fever Club.
168
00:12:36,933 --> 00:12:40,067
One o'clock,
tomorrow afternoon.
169
00:12:46,900 --> 00:12:50,367
Well, knowingly
importing cannabis with her son.
170
00:12:51,567 --> 00:12:52,433
This came from Corrigan?
171
00:12:52,767 --> 00:12:54,200
He didn't do anything.
172
00:12:54,533 --> 00:12:56,667
It has to have
come from Nick. - Why are you so sure?
173
00:12:57,067 --> 00:12:58,600
Mrs Antwi lived with them.
174
00:12:58,933 --> 00:13:01,467
After Michael died,
they were like a surrogate family to her.
175
00:13:01,800 --> 00:13:03,567
She must have told him.
176
00:13:03,900 --> 00:13:05,100
What are you thinking?
177
00:13:05,433 --> 00:13:06,633
How many coppers do you know?
178
00:13:06,967 --> 00:13:08,400
- Dozens.
- Why?
179
00:13:08,733 --> 00:13:12,467
I pay them for stories
all the newspaper doesn't dare to.
180
00:13:12,800 --> 00:13:13,633
Back scratching.
181
00:13:13,967 --> 00:13:15,400
Oh, yeah.
182
00:13:15,733 --> 00:13:18,100
"You scratch mine,
I'll scratch yours." - Yeah, yeah.
183
00:13:18,433 --> 00:13:20,700
The press and the police.
184
00:13:21,067 --> 00:13:21,900
Corrigan...
185
00:13:22,233 --> 00:13:23,300
And Nick.
186
00:13:24,233 --> 00:13:25,600
He's a copper.
187
00:13:26,867 --> 00:13:28,367
Nick's a copper.
188
00:13:29,267 --> 00:13:31,100
Oh, God!
189
00:13:31,433 --> 00:13:33,600
Oh, God, he's an undercover
police officer, isn't he?
190
00:13:48,767 --> 00:13:50,533
Where have you been?
191
00:13:53,133 --> 00:13:54,233
Um...
192
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
I've been to see my handler.
193
00:14:04,733 --> 00:14:06,067
What did you tell him?
194
00:14:07,600 --> 00:14:09,367
That Michael Antwi
was a drug importer,
195
00:14:09,700 --> 00:14:12,100
and that Mrs Antwi knew
what he was doing.
196
00:14:16,933 --> 00:14:18,433
Oh, God!
197
00:14:19,900 --> 00:14:21,133
Oh!
198
00:14:21,467 --> 00:14:23,533
It was the biggest thing
I had to give.
199
00:14:25,300 --> 00:14:27,167
There's nothing
I won't do for them.
200
00:14:31,467 --> 00:14:32,633
I'm their man.
201
00:14:33,700 --> 00:14:36,067
They believe in me. They...
202
00:14:36,400 --> 00:14:39,200
They believe
they can trust me completely.
203
00:14:43,667 --> 00:14:44,467
What are you...
204
00:14:44,800 --> 00:14:46,867
What are you saying?
205
00:14:47,200 --> 00:14:49,133
You need someone
at the heart of the story.
206
00:14:49,467 --> 00:14:51,933
On the inside,
gathering all the evidence.
207
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
You.
208
00:14:58,533 --> 00:15:00,067
I am on your side.
209
00:15:03,167 --> 00:15:04,667
I can work for you now.
210
00:15:08,367 --> 00:15:09,833
They trust you.
211
00:15:15,967 --> 00:15:20,167
All you have
to do is trust me.
212
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
We're being fed.
213
00:15:26,133 --> 00:15:27,600
- Why would they do that?
- What?
214
00:15:27,933 --> 00:15:30,067
Because this isn't
the real thing.
215
00:15:30,367 --> 00:15:34,700
They real story is bigger,
and they can kill it with this.
216
00:15:35,067 --> 00:15:39,300
The Director of Public
Prosecutions is married to an undercover police officer.
217
00:15:39,633 --> 00:15:41,333
That's how big.
That's our story.
218
00:15:41,667 --> 00:15:44,633
What does it tell you,
if Corrigan is giving us something this big?
219
00:15:44,967 --> 00:15:47,833
How big does
that make the story he doesn't want us to have?
220
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
I can't find your Scotsman.
221
00:15:55,933 --> 00:15:56,933
Never had this before.
222
00:15:57,267 --> 00:15:59,233
Who the hell is he?
223
00:15:59,567 --> 00:16:02,067
Keep following Nick.
He's gonna take us up the ladder.
224
00:17:09,767 --> 00:17:11,433
What happened?
225
00:17:11,767 --> 00:17:15,667
Oh, I was running
and I didn't see the kerb, I tripped, you know.
226
00:17:16,067 --> 00:17:19,900
Went down, put my hand out
to break my fall, and...
227
00:17:20,233 --> 00:17:22,900
It's like some
stupid cartoon, innit?
228
00:17:24,933 --> 00:17:26,067
Get it seen to.
229
00:17:26,333 --> 00:17:27,533
Yeah.
230
00:17:30,733 --> 00:17:32,067
I know why you're here.
231
00:17:39,267 --> 00:17:40,333
You're gonna tell me or...
232
00:17:40,667 --> 00:17:41,833
It's written all over you.
233
00:17:46,733 --> 00:17:49,633
There was a UC
inside the Richardson family.
234
00:17:50,600 --> 00:17:51,867
Did you know that?
235
00:17:52,200 --> 00:17:53,467
Yeah.
236
00:17:53,800 --> 00:17:56,567
Charlie had a personal pilot
for his private jet.
237
00:17:56,900 --> 00:17:58,133
It was old Bill.
238
00:17:59,267 --> 00:18:01,067
Stress was unbelievable.
239
00:18:02,333 --> 00:18:05,967
Inside the IRA, very tough.
240
00:18:06,300 --> 00:18:09,967
None of them came out
emotionally intact.
241
00:18:11,833 --> 00:18:13,533
But spying on your own wife,
242
00:18:15,400 --> 00:18:17,233
probably the hardest
of the lot.
243
00:18:20,067 --> 00:18:22,067
We are very grateful.
244
00:18:23,567 --> 00:18:24,733
Is that it?
245
00:18:26,267 --> 00:18:27,433
Is that it? "Thank you"?
246
00:18:27,767 --> 00:18:30,067
"Thank you for all
you've been doing."
247
00:18:30,333 --> 00:18:32,933
I am betraying
my wife every day.
248
00:18:33,267 --> 00:18:34,867
And what do you
give me in return?
249
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
Loud and clear,
you don't trust me.
250
00:18:40,567 --> 00:18:42,500
- Has she ever suspected?
- No.
251
00:18:44,100 --> 00:18:45,800
- You sure about that?
- I'm sure.
252
00:18:49,400 --> 00:18:52,233
I could think about what would
happen if she did find out.
253
00:18:54,300 --> 00:18:55,467
And...
254
00:18:58,267 --> 00:18:59,833
I would die.
255
00:19:00,233 --> 00:19:01,833
Do you know that?
256
00:19:04,900 --> 00:19:07,067
It would feel
like dying, anyway.
257
00:19:08,167 --> 00:19:09,833
That's the risk I run for you.
258
00:19:13,333 --> 00:19:18,067
Your man in the,
the Richardson family,
259
00:19:18,333 --> 00:19:20,600
he knew what he was doing.
260
00:19:20,933 --> 00:19:23,200
That bloke in the IRA,
same thing.
261
00:19:24,600 --> 00:19:26,400
I don't know what I'm for.
262
00:19:31,700 --> 00:19:33,533
I gave you Abi.
263
00:19:33,867 --> 00:19:35,367
I gave up one
of our own for you.
264
00:19:35,700 --> 00:19:38,067
You've made me part
of a conspiracy to murder.
265
00:19:39,267 --> 00:19:41,867
I gave you Michael's mom, man.
266
00:19:43,167 --> 00:19:44,967
Michael's mom
who is probably...
267
00:19:47,067 --> 00:19:49,900
Probably the best human being
I have ever met.
268
00:19:52,900 --> 00:19:56,600
How much more of me
do you want without telling me what this is all for?
269
00:20:57,867 --> 00:21:00,633
You tell your Scotch governor,
I don't need his protection.
270
00:21:00,967 --> 00:21:02,400
Especially from
a total amateur like you.
271
00:21:02,733 --> 00:21:04,100
I'm not with...
272
00:21:04,433 --> 00:21:05,267
What?
273
00:21:05,600 --> 00:21:06,933
You're not what?
274
00:21:10,533 --> 00:21:11,867
Who are ya?
275
00:21:17,700 --> 00:21:19,067
You're press.
276
00:21:25,433 --> 00:21:26,533
It's wobbling.
277
00:21:26,867 --> 00:21:27,900
Christ!
278
00:21:28,667 --> 00:21:30,700
Now? Just when...
279
00:21:31,967 --> 00:21:33,800
He's right on the edge.
280
00:21:38,567 --> 00:21:39,767
Is it... Is it time?
281
00:21:41,567 --> 00:21:43,167
Let me hear you
say it, Halliday.
282
00:21:46,633 --> 00:21:47,867
I'll let you know.
283
00:21:48,800 --> 00:21:49,967
What?
284
00:21:53,600 --> 00:21:55,667
Not yet, that's plan B.
285
00:21:56,067 --> 00:21:58,467
- Plan A?
- Let him know much we need him.
286
00:21:58,800 --> 00:22:00,567
And a little bit of why.
287
00:22:00,900 --> 00:22:02,767
- Meaning?
- Get him Greenlaw.
288
00:22:09,133 --> 00:22:10,267
Sure.
289
00:22:35,133 --> 00:22:36,900
Why does he need to see me?
290
00:22:37,233 --> 00:22:38,467
Because you are impressive.
291
00:22:38,800 --> 00:22:40,600
What's that supposed to mean?
292
00:22:40,933 --> 00:22:42,633
You sleep with
all sorts of women, half your age,
293
00:22:42,967 --> 00:22:45,967
who are not your wife,
for example.
294
00:22:46,300 --> 00:22:48,300
I don't think they're
doing that just because of your looks.
295
00:22:48,633 --> 00:22:50,067
Power impresses.
296
00:22:51,500 --> 00:22:52,767
"Call me Minister, bitch."
297
00:22:53,100 --> 00:22:54,467
One of your lines, I'm told.
298
00:22:54,800 --> 00:22:56,233
I'm not frightened
of you, Spook. - You should be.
299
00:22:56,567 --> 00:22:59,100
- You're all bluff.
- It's a long way down your nose to me.
300
00:22:59,433 --> 00:23:01,300
I'm not seeing him.
I won't risk it.
301
00:23:01,633 --> 00:23:03,533
I'm only gonna say this once.
302
00:23:05,067 --> 00:23:06,533
You do what I say,
303
00:23:06,867 --> 00:23:10,367
or I will cut your small
and average penis off, chop it up,
304
00:23:10,700 --> 00:23:14,233
and send slices
of spotted dick to all the women in your life.
305
00:23:44,233 --> 00:23:46,067
Oh, sorry.
306
00:23:46,933 --> 00:23:48,333
I forgot.
307
00:24:04,667 --> 00:24:06,700
Mr Johnson.
308
00:24:07,067 --> 00:24:08,600
- Here's your pass.
- Thanks.
309
00:24:08,933 --> 00:24:10,100
Please follow me.
310
00:24:23,700 --> 00:24:24,467
Yeah?
311
00:24:26,167 --> 00:24:28,200
Mr Johnson
to see you, Minister.
312
00:24:33,067 --> 00:24:35,067
So, it must stop you
from swimming.
313
00:24:36,167 --> 00:24:37,667
Uh, yeah.
314
00:24:38,067 --> 00:24:39,133
Running?
315
00:24:41,433 --> 00:24:42,867
How do you know?
316
00:24:43,200 --> 00:24:44,700
The plaster.
317
00:24:45,067 --> 00:24:50,067
Yeah, right, but, I mean,
how do you know I'm a triathlete?
318
00:24:50,333 --> 00:24:52,200
- I'm well briefed.
-By who?
319
00:24:55,067 --> 00:24:56,367
You all talk to each other.
320
00:24:58,067 --> 00:25:00,800
We are very grateful
for what you do.
321
00:25:01,133 --> 00:25:04,933
Now, I know it's impossible
for any public recognition to come your way,
322
00:25:05,267 --> 00:25:08,467
so this is the best we can do,
I'm afraid.
323
00:25:08,800 --> 00:25:10,767
But, what have I done?
324
00:25:13,133 --> 00:25:14,967
What am I for?
325
00:25:15,300 --> 00:25:18,233
We've been working for this moment.
326
00:25:18,567 --> 00:25:21,633
Together,
we've been making sure that police officers
327
00:25:21,967 --> 00:25:23,433
who made a small mistake,
328
00:25:23,767 --> 00:25:25,200
a very long time ago,
329
00:25:26,667 --> 00:25:28,300
are not put on trial.
330
00:25:29,500 --> 00:25:31,367
Why not?
331
00:25:31,700 --> 00:25:35,600
We live in a tolerant society,
and none of us want to disturb that.
332
00:25:35,933 --> 00:25:38,100
And, after 20 years,
we are so glad
333
00:25:38,433 --> 00:25:41,067
that the DPP understands
how right we've been.
334
00:25:42,467 --> 00:25:46,367
So, I gave information
to my handler,
335
00:25:46,700 --> 00:25:50,900
and it works its way,
all the way up to you.
336
00:25:53,300 --> 00:25:54,967
And the world
is a safer place.
337
00:25:58,867 --> 00:25:59,867
Yes.
338
00:26:04,067 --> 00:26:05,167
I got it.
339
00:26:06,800 --> 00:26:08,067
I got it.
340
00:26:20,833 --> 00:26:22,533
There's something else.
341
00:26:27,733 --> 00:26:29,233
It's time you knew.
342
00:26:29,567 --> 00:26:31,133
About Michael Antwi.
343
00:27:38,400 --> 00:27:39,733
Maya, it's me.
344
00:27:40,067 --> 00:27:43,667
Uh, I didn't get it.
345
00:27:44,067 --> 00:27:45,500
The listening device
didn't work.
346
00:27:45,833 --> 00:27:47,067
I'm sorry.
347
00:27:48,200 --> 00:27:49,400
I don't believe you.
348
00:27:49,733 --> 00:27:50,800
Maya. No, Maya...
349
00:28:31,067 --> 00:28:33,100
You didn't bring your daughter
this time.
350
00:28:33,433 --> 00:28:34,733
Maya.
351
00:28:35,067 --> 00:28:36,167
Pity.
352
00:28:36,500 --> 00:28:37,967
I'm really sorry
that she didn't get to know
353
00:28:38,300 --> 00:28:41,167
Vernon Early better
before he passed.
354
00:28:41,500 --> 00:28:44,733
You know, I just wonder
what gets you up in the morning.
355
00:28:45,067 --> 00:28:50,067
Well, this morning,
I'm thinking, "Well, here I am in Washington,
356
00:28:50,400 --> 00:28:52,500
"and I'm going
to the highest court in the land."
357
00:28:52,833 --> 00:28:55,067
But, God only knows
what we're doing here,
358
00:28:55,400 --> 00:28:57,467
because, rest his soul,
359
00:28:57,800 --> 00:28:59,233
Mr Early
isn't with us any more.
360
00:28:59,567 --> 00:29:00,933
So what?
361
00:29:01,267 --> 00:29:04,367
We're here to watch
Maya Cobbina beg for mercy?
362
00:29:10,533 --> 00:29:11,833
Now, come on.
363
00:29:24,400 --> 00:29:26,200
Right.
364
00:29:26,533 --> 00:29:29,233
We don't have Vernon,
so we don't have the truth.
365
00:29:29,567 --> 00:29:31,900
So, what are we doing?
366
00:29:34,600 --> 00:29:35,733
We're going big.
367
00:29:54,933 --> 00:29:56,300
- Ms Cobbina?
- Yes?
368
00:29:56,633 --> 00:29:58,400
Twenty minutes at the podium,
not a second more.
369
00:29:58,733 --> 00:30:00,000
We'll cut you off
if you go over.
370
00:30:00,333 --> 00:30:01,300
Do you want a light?
371
00:30:01,633 --> 00:30:03,300
Uh, yes, please.
Two minutes, then one.
372
00:30:03,633 --> 00:30:06,267
Okay, red light means
your time is up. I'll give you a minute.
373
00:30:10,900 --> 00:30:12,300
All rise.
374
00:30:23,333 --> 00:30:24,700
Please be seated.
375
00:30:27,533 --> 00:30:28,767
Ms Cobbina.
376
00:30:44,233 --> 00:30:46,067
The death penalty
is unconstitutional,
377
00:30:46,400 --> 00:30:48,700
because it is in breach
of the eighth amendment,
378
00:30:49,033 --> 00:30:51,033
forbidding cruel
and unusual punishments.
379
00:30:51,367 --> 00:30:53,367
Something that
the Constitution contemplates
380
00:30:53,700 --> 00:30:56,667
can't be unconstitutional,
Ms Cobbina.
381
00:30:57,000 --> 00:30:58,133
Like slavery?
382
00:30:59,500 --> 00:31:01,400
I'm sorry,
what's the connection?
383
00:31:01,733 --> 00:31:03,867
The original text
of the Constitution
384
00:31:04,200 --> 00:31:08,067
contemplates that a slave
was valued at three fifths of a person.
385
00:31:08,333 --> 00:31:09,400
So?
386
00:31:09,733 --> 00:31:11,667
So, the Constitution
has amendments
387
00:31:12,067 --> 00:31:13,667
because the world changes.
388
00:31:14,067 --> 00:31:15,567
Slavery was wrong,
389
00:31:15,900 --> 00:31:19,500
but our founding fathers
didn't realise quite how wrong back then.
390
00:31:19,833 --> 00:31:23,800
The Constitution
was written on paper by ordinary mortals.
391
00:31:24,133 --> 00:31:25,767
Not in stone by super men.
392
00:31:26,100 --> 00:31:28,167
Which is why it evolves,
which is why it has amendments,
393
00:31:28,500 --> 00:31:29,933
including the eighth.
394
00:31:30,267 --> 00:31:32,400
I don't need a lecture
on Constitutional Theory from you.
395
00:31:32,733 --> 00:31:36,267
Every American
has the right and obligation
396
00:31:36,600 --> 00:31:39,567
to read and interpret
the Constitution for himself.
397
00:31:39,900 --> 00:31:41,967
That's pompous
and patronising.
398
00:31:42,300 --> 00:31:43,367
It's Thomas Jefferson.
399
00:31:45,400 --> 00:31:46,967
I'm an English woman
400
00:31:47,300 --> 00:31:49,867
and I know the Constitution
of the United States backwards.
401
00:31:50,200 --> 00:31:51,467
Not because I'm a lawyer,
402
00:31:51,800 --> 00:31:54,667
but because
I love the language it contains.
403
00:31:55,067 --> 00:32:00,167
It's genius is
that its words are unrestricted
404
00:32:00,500 --> 00:32:03,433
by history,
tradition, precedent.
405
00:32:03,767 --> 00:32:07,767
Their genius is that they
leave all of us people, lawyers, justices,
406
00:32:08,100 --> 00:32:10,600
free to take meaning
not from reading the Constitution,
407
00:32:10,933 --> 00:32:12,367
but from reading life.
408
00:32:12,700 --> 00:32:15,067
Why don't you get
to the substance of your argument?
409
00:32:15,333 --> 00:32:20,433
The fact of being on death row
is cruel and unconstitutional.
410
00:32:20,767 --> 00:32:23,667
Prisoners on death row,
including those who say they are innocent,
411
00:32:24,067 --> 00:32:25,833
are abandoning appeals
against execution,
412
00:32:26,167 --> 00:32:28,100
because they just
can't take it any more.
413
00:32:28,433 --> 00:32:30,867
Um, Javier Suarez
Medina in Texas,
414
00:32:31,200 --> 00:32:32,900
was asked on 11 occasions
415
00:32:33,233 --> 00:32:35,900
how he'd like
his bodily remains disposed of.
416
00:32:36,233 --> 00:32:39,700
Larry Lonchar in Georgia
was 58 seconds away from execution
417
00:32:40,067 --> 00:32:41,067
when it was stayed.
418
00:32:41,333 --> 00:32:42,733
This evidence is anecdotal.
419
00:32:43,067 --> 00:32:44,967
The last 10 executions
in Florida,
420
00:32:45,300 --> 00:32:48,500
the condemned men have spent
an average of 25 years on death row,
421
00:32:48,833 --> 00:32:50,433
that's 25 years.
422
00:32:50,767 --> 00:32:53,067
Living in terrible conditions
with terrible thoughts for company.
423
00:32:53,333 --> 00:32:56,100
The solution to which
would be modifying the environment,
424
00:32:56,433 --> 00:32:58,467
rather than abolishing
the death penalty.
425
00:32:59,333 --> 00:33:00,500
Move on, Ms Cobbina.
426
00:33:00,833 --> 00:33:02,733
It's racist.
427
00:33:03,067 --> 00:33:06,100
Black people are more likely
to be given the death sentence than white people.
428
00:33:06,433 --> 00:33:09,767
That is hugely increased
if the accused is black and the victim is white.
429
00:33:10,100 --> 00:33:11,433
Men and women
are on death row,
430
00:33:11,767 --> 00:33:12,833
not because
of the egregiousness of their crime,
431
00:33:13,167 --> 00:33:14,900
but because of the colour
of their skin.
432
00:33:15,233 --> 00:33:18,800
Plus, the chance of being
given the death sentence depends on which state
433
00:33:19,133 --> 00:33:20,667
and in which county
the crime is committed.
434
00:33:21,067 --> 00:33:22,900
Oh, don't live
in Washburn County, Connecticut,
435
00:33:23,233 --> 00:33:25,267
if you're being
tried for murder, because if you are...
436
00:33:25,600 --> 00:33:27,933
If you are convicted,
you are near certain to die.
437
00:33:28,267 --> 00:33:31,100
Geography was never
what our founding fathers had in mind
438
00:33:31,433 --> 00:33:33,467
when determining
who should die
439
00:33:33,800 --> 00:33:35,467
and who should be spared.
440
00:33:35,800 --> 00:33:40,167
Bottom line,
Ms Cobbina, the people decide, not lawyers.
441
00:33:40,500 --> 00:33:42,567
Not you and me
with our data and statistics,
442
00:33:42,900 --> 00:33:46,167
but real people
sitting as juries.
443
00:33:46,500 --> 00:33:51,500
I know of no argument
for reassigning the sacred duty of 12 jurors to lawyers.
444
00:33:53,500 --> 00:33:54,700
Are you done?
445
00:33:56,700 --> 00:33:58,967
Uh, no. No, I have
one more argument.
446
00:33:59,300 --> 00:34:02,233
Make it in the next
two minutes.
447
00:34:02,733 --> 00:34:03,667
Pain.
448
00:34:04,067 --> 00:34:05,067
Uh, excuse me?
449
00:34:06,700 --> 00:34:09,633
The lethal injection
is cruel and unconstitutional
450
00:34:09,967 --> 00:34:11,767
because of the pain it causes.
451
00:34:12,100 --> 00:34:17,633
You have to show
that the execution, I'm quoting from Bayes here,
452
00:34:17,967 --> 00:34:22,100
is sure or very likely
to cause needless suffering.
453
00:34:22,433 --> 00:34:24,467
Lethal injection is,
far and away,
454
00:34:24,800 --> 00:34:29,333
the most humane
and dignified method of execution.
455
00:34:29,667 --> 00:34:35,067
North Korea uses
anti-aircraft guns to execute enemies of the state.
456
00:34:35,767 --> 00:34:37,067
Instant death.
457
00:34:37,367 --> 00:34:39,767
Saudi Arabia beheads people
with razor-sharp swords.
458
00:34:40,100 --> 00:34:41,500
One swipe and you're headless.
459
00:34:41,833 --> 00:34:45,067
Albert Pierrepoint
in dark, old 1950s England,
460
00:34:45,400 --> 00:34:47,767
could hang a man
in eight seconds flat.
461
00:34:48,100 --> 00:34:51,300
And we look down at them all
for being brutal and inhumane,
462
00:34:51,633 --> 00:34:56,067
but none cause
the kind of suffering that I saw Rudy Jones go through.
463
00:34:56,333 --> 00:35:01,200
There's no
conclusive evidence of pain in lethal injection procedure.
464
00:35:01,533 --> 00:35:05,133
As clear
and profound disagreement amongst the experts on this,
465
00:35:05,467 --> 00:35:06,867
the burden is on you
to prove it.
466
00:35:07,200 --> 00:35:10,300
You haven't
discharged that burden on the evidence.
467
00:35:10,633 --> 00:35:13,967
Justice Scarrow is right,
you can't prove the pain.
468
00:35:14,300 --> 00:35:16,233
That's because the medication
hides everything.
469
00:35:16,567 --> 00:35:18,933
That is the point
of the three-drug cocktail.
470
00:35:19,267 --> 00:35:20,633
So everything looks
nice and clean,
471
00:35:20,967 --> 00:35:23,367
and nobody is offended
by what they're actually seeing.
472
00:35:23,700 --> 00:35:26,567
You show us
the evidence, fine.
473
00:35:26,900 --> 00:35:28,467
But you can't, can you?
474
00:35:28,800 --> 00:35:30,133
You can't do that.
475
00:35:33,700 --> 00:35:35,600
I can.
476
00:35:39,267 --> 00:35:41,067
Petitioner has had her 20 minutes,
477
00:35:41,400 --> 00:35:44,900
and there's no provision
for a live witness in the supreme court.
478
00:35:45,800 --> 00:35:46,933
He's right.
479
00:35:51,333 --> 00:35:53,900
You don't want
to hear evidence
480
00:35:54,233 --> 00:35:58,700
from a man who is,
is unique in American history,
481
00:35:59,067 --> 00:36:01,733
in having experienced
the lethal injection
482
00:36:02,067 --> 00:36:04,400
and survived it?
483
00:36:04,733 --> 00:36:07,067
The rules here matter
more than justice?
484
00:36:07,367 --> 00:36:11,467
The highest court in the land
doesn't have time for him?
485
00:36:11,800 --> 00:36:14,100
He, he's waited
20 years for this.
486
00:36:14,433 --> 00:36:18,733
The first three words of
the Constitution of the United States,
487
00:36:19,467 --> 00:36:21,167
"We the people."
488
00:36:22,833 --> 00:36:26,200
Is Rudy Jones
of the people or not?
489
00:36:58,400 --> 00:37:03,067
I didn't want to make it easy
because I didn't want to die.
490
00:37:03,367 --> 00:37:07,667
I didn't want to die,
because I didn't do the crime I was being executed for.
491
00:37:11,433 --> 00:37:14,233
I fought them
because they were murdering me.
492
00:37:17,667 --> 00:37:20,833
From the holding cell
to the death cell,
493
00:37:21,167 --> 00:37:23,867
to the strap down
in the death chamber,
494
00:37:24,200 --> 00:37:26,567
I was fighting for my life.
495
00:37:26,900 --> 00:37:29,500
I didn't make a last statement
because that's part of it.
496
00:37:29,833 --> 00:37:32,533
The sham that this is normal
human behaviour.
497
00:37:35,067 --> 00:37:37,267
It isn't just
498
00:37:37,600 --> 00:37:42,800
profoundly shameful
for the state to put men to death like dogs.
499
00:37:45,067 --> 00:37:47,467
I was fighting and fighting,
500
00:37:48,600 --> 00:37:50,067
and then it started.
501
00:37:52,133 --> 00:37:54,833
The pain was so bad,
502
00:37:55,633 --> 00:37:56,800
so intense,
503
00:37:58,800 --> 00:38:03,533
I felt my dignity leave
like a soul departing.
504
00:38:05,533 --> 00:38:07,267
And then it got worse.
505
00:38:08,833 --> 00:38:11,200
I... I couldn't move.
506
00:38:11,533 --> 00:38:13,067
I couldn't speak.
507
00:38:14,700 --> 00:38:17,167
I was in tune with the agony.
508
00:38:20,233 --> 00:38:21,867
And then I couldn't breathe.
509
00:38:26,200 --> 00:38:28,133
I went in fighting for my life
510
00:38:32,233 --> 00:38:34,933
and spent the next 90 minutes
511
00:38:40,867 --> 00:38:42,100
hoping to die.
512
00:38:44,533 --> 00:38:49,833
You put a gun to the head
of the elected mayor of Baton Rouge.
513
00:38:50,167 --> 00:38:51,767
Oh, I wish I had.
514
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
I wish I had the courage.
515
00:38:55,067 --> 00:38:57,333
But, no, sir, I did not.
516
00:38:57,667 --> 00:38:59,333
Then who did?
517
00:38:59,667 --> 00:39:02,967
You expect me
to entrust the name of another human being to you?
518
00:39:04,067 --> 00:39:05,400
To this?
519
00:39:05,733 --> 00:39:08,067
Knowing what I know
about justice in this country?
520
00:39:11,867 --> 00:39:13,800
I won't do it.
521
00:39:14,133 --> 00:39:15,500
That's a contempt of court.
522
00:39:15,833 --> 00:39:17,933
I think we've heard
enough from you, Mr Livermore.
523
00:39:20,700 --> 00:39:24,400
This was cruel,
and this was unusual.
524
00:39:24,733 --> 00:39:29,333
And anyone on this bench
or in this courtroom who says it wasn't,
525
00:39:29,667 --> 00:39:33,200
is inhuman and un-American.
526
00:40:09,800 --> 00:40:11,300
Tell him I want to meet.
527
00:40:11,633 --> 00:40:13,767
- Who?
- Rudy.
528
00:40:14,100 --> 00:40:15,233
You just missed him.
529
00:40:15,700 --> 00:40:16,700
Oh.
530
00:40:18,000 --> 00:40:19,367
Why?
531
00:40:19,700 --> 00:40:21,367
To give him the full story.
532
00:40:21,700 --> 00:40:23,367
Why would you do that?
533
00:40:23,700 --> 00:40:25,200
Because there's nothing left.
534
00:40:27,467 --> 00:40:29,667
Well, it won't be the truth.
It'll be self-serving.
535
00:40:30,000 --> 00:40:32,333
- Got to mention...
- Only the truth.
536
00:40:32,667 --> 00:40:34,233
That's all it can be.
537
00:40:35,533 --> 00:40:37,367
So why not here with me. Now.
538
00:40:37,700 --> 00:40:40,700
Because he's a
hard-nosed bastard,
539
00:40:41,033 --> 00:40:43,600
and you are Maya's
best friend.
540
00:40:43,933 --> 00:40:46,800
- Meaning?
- Meaning I don't trust you to do it.
541
00:40:48,567 --> 00:40:50,733
That's a compliment,
by the way.
542
00:40:54,467 --> 00:40:55,833
Eleven o'clock.
543
00:40:57,133 --> 00:40:58,467
Tomorrow morning.
544
00:40:58,800 --> 00:41:00,767
Tell him to be there.
545
00:41:01,100 --> 00:41:04,367
And tell him to keep
himself hidden until I let him know it's clear to talk.
546
00:41:05,600 --> 00:41:06,467
Tomorrow?
547
00:41:06,800 --> 00:41:07,867
Tomorrow.
548
00:42:44,100 --> 00:42:45,133
Dad?
549
00:42:46,567 --> 00:42:48,467
I, uh...
550
00:42:48,800 --> 00:42:51,700
I wanted to tell you
something myself before you read about it in the paper.
551
00:42:52,067 --> 00:42:53,067
Okay.
552
00:43:15,833 --> 00:43:17,667
Well, you found your voice.
553
00:43:18,333 --> 00:43:19,433
I guess.
554
00:43:21,067 --> 00:43:23,067
Why didn't you tell me?
555
00:43:23,367 --> 00:43:25,833
I wanted to save it for here.
556
00:43:26,167 --> 00:43:28,133
So that justices could hear it
straight from me,
557
00:43:28,467 --> 00:43:29,533
straight from the pain.
558
00:43:30,700 --> 00:43:32,067
You forgive me?
559
00:43:44,433 --> 00:43:45,900
He deserved to die.
560
00:43:56,533 --> 00:43:58,133
Are you still my dad?
561
00:44:04,433 --> 00:44:05,633
Well, then it's okay.
562
00:44:08,133 --> 00:44:09,767
It's okay.
563
00:44:13,367 --> 00:44:17,600
Um, you remember that clearing
in the woods...
564
00:44:17,933 --> 00:44:20,433
Where Rocco
caught that pigeon? - Yeah, that's it.
565
00:44:22,067 --> 00:44:26,433
Um, tomorrow morning at 11:00,
566
00:44:26,767 --> 00:44:29,700
I'm going to meet
a reporter there called Alex Brady,
567
00:44:30,067 --> 00:44:34,867
and I'm going to tell him
exactly what I've just told you.
568
00:44:36,667 --> 00:44:37,800
And then what?
569
00:44:41,500 --> 00:44:44,667
Well, uh, then life can go on.
570
00:44:46,433 --> 00:44:48,900
And we can all go
live in Cornwall together?
571
00:44:49,233 --> 00:44:50,400
And you and me, we could...
572
00:44:50,733 --> 00:44:51,900
We could go running.
573
00:45:02,900 --> 00:45:05,867
Um, you mustn't tell anybody.
574
00:45:07,667 --> 00:45:10,200
Now, I understand
that might be hard.
575
00:45:10,533 --> 00:45:11,533
No one?
576
00:45:13,100 --> 00:45:14,567
Would you like
to tell someone?
577
00:45:16,267 --> 00:45:17,100
Would that make it easier?
578
00:45:17,433 --> 00:45:18,400
Yeah.
579
00:45:23,533 --> 00:45:25,733
Uh, what about
your best friend?
580
00:45:26,067 --> 00:45:27,633
- Lola?
- Yeah.
581
00:45:29,300 --> 00:45:32,367
I promised her
I'd tell her everything. - Oh, well...
582
00:45:33,167 --> 00:45:34,233
Good.
583
00:45:34,567 --> 00:45:35,533
Okay.
584
00:45:35,867 --> 00:45:36,667
Thank you.
585
00:45:37,067 --> 00:45:39,067
All right, come on now.
586
00:45:39,333 --> 00:45:41,100
Time to get some sleep.
587
00:45:41,433 --> 00:45:42,933
- Okay.
- Okay.
588
00:45:45,567 --> 00:45:46,367
See you tomorrow.
589
00:45:46,700 --> 00:45:47,700
See you tomorrow.
590
00:46:18,267 --> 00:46:20,267
Lola! It's Dan.
591
00:46:22,300 --> 00:46:24,267
There's something
I want to tell you.
592
00:46:25,133 --> 00:46:26,333
It's very important.
593
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
I'm back.
594
00:46:47,067 --> 00:46:48,067
Hey.
595
00:46:48,400 --> 00:46:49,733
What are you doing here?
596
00:46:53,067 --> 00:46:54,400
Hello!
597
00:46:56,933 --> 00:46:59,467
Dad's not here.
He hasn't been here all morning.
598
00:47:02,200 --> 00:47:03,300
Well, we saved Rudy.
599
00:47:06,200 --> 00:47:07,400
- Well done, Mummy!
- Ah!
600
00:47:07,733 --> 00:47:09,767
I knew you would do it.
601
00:47:13,067 --> 00:47:14,433
Dad should be here.
602
00:47:14,767 --> 00:47:17,667
Why is he not here?
603
00:47:18,067 --> 00:47:21,200
I'm gonna put
my stuff upstairs. I'll be down in a minute.
604
00:47:23,900 --> 00:47:25,333
Mum...
605
00:47:46,067 --> 00:47:48,833
This is my story.
606
00:47:49,167 --> 00:47:52,867
Story, I think,
is the best word for anything autobiographical
607
00:47:53,200 --> 00:47:57,267
because a few of us can resist
the temptation to make the rag bag
608
00:47:57,600 --> 00:48:00,433
of incoherent happenings
that make up a life
609
00:48:00,767 --> 00:48:01,933
into something meaningful.
610
00:48:03,300 --> 00:48:04,533
And before we know it,
611
00:48:04,867 --> 00:48:07,133
and without us intending it,
612
00:48:07,467 --> 00:48:09,200
truth becomes fiction.
613
00:48:10,500 --> 00:48:12,967
We're all writers, really.
614
00:48:13,300 --> 00:48:16,300
Remembering, for me,
anyway, is not easy
615
00:48:16,633 --> 00:48:21,067
because one life
has become confused with another.
616
00:48:21,400 --> 00:48:26,533
And the second life,
as you now know, have more than one life inside it.
617
00:48:26,867 --> 00:48:32,267
Nevertheless,
this is my best shot at the truth.
618
00:48:32,600 --> 00:48:36,967
When you read this,
your life will have become much more complicated
619
00:48:37,300 --> 00:48:40,767
in order that it should become
simpler, sooner.
620
00:48:41,100 --> 00:48:44,867
I hope that you will come
to see that what I'm about to do is an act of love.
621
00:48:45,200 --> 00:48:46,533
Look after Dan.
622
00:48:46,867 --> 00:48:48,867
His girlfriend is not
what she seems.
623
00:48:58,667 --> 00:48:59,800
Police, please.
624
00:49:00,200 --> 00:49:01,767
There's going to be a murder.
625
00:49:04,333 --> 00:49:05,667
Mum, is everything all right?
626
00:49:12,333 --> 00:49:14,200
I have to tell you about Dad.
627
00:49:15,967 --> 00:49:18,133
I have to tell you
about me and Dad.
628
00:49:42,333 --> 00:49:44,067
I don't understand.
629
00:49:44,333 --> 00:49:45,467
How could he?
630
00:49:46,500 --> 00:49:47,500
You should ask him.
631
00:49:48,433 --> 00:49:49,400
I can't.
632
00:49:49,733 --> 00:49:50,800
We can't, because he's gone.
633
00:49:51,133 --> 00:49:52,300
I know where he is.
634
00:49:54,300 --> 00:49:55,400
Where is he?
635
00:49:56,633 --> 00:49:57,867
He told me not to tell anyone.
636
00:49:59,200 --> 00:50:00,633
Where is he, Dan?
637
00:50:02,567 --> 00:50:03,900
He's gone to tell
a reporter the truth.
638
00:50:04,833 --> 00:50:05,633
When?
639
00:50:05,967 --> 00:50:07,400
In 15 minutes.
640
00:50:07,733 --> 00:50:10,333
No, 14 minutes and 30 seconds.
641
00:50:10,667 --> 00:50:11,933
He told you that?
642
00:50:14,000 --> 00:50:16,067
He told you not
to tell anyone?
643
00:50:16,400 --> 00:50:18,100
He says I can tell
my best friend.
644
00:50:19,100 --> 00:50:20,500
Who's your best friend?
645
00:50:20,833 --> 00:50:22,533
My girlfriend, Lola.
646
00:50:23,700 --> 00:50:24,700
I love her.
647
00:50:29,100 --> 00:50:31,133
Dan...
648
00:50:31,467 --> 00:50:32,767
You have to tell me
where Dad is.
649
00:50:34,733 --> 00:50:36,167
It's very important.
650
00:50:36,500 --> 00:50:38,367
You have to tell me.
651
00:50:40,733 --> 00:50:42,100
He's in the forest,
652
00:50:43,467 --> 00:50:45,067
where Rocco caught the pigeon.
653
00:50:46,533 --> 00:50:50,867
He said when he's done,
life can go on.
654
00:50:56,867 --> 00:50:58,133
Sit in the front!
655
00:51:28,900 --> 00:51:30,333
That's Dad's bike.
656
00:51:30,667 --> 00:51:31,767
Come on.
657
00:51:58,067 --> 00:51:59,067
Mum!
658
00:51:59,400 --> 00:52:00,833
Oh, my God, Mum,
are you okay?
659
00:52:01,167 --> 00:52:01,933
Dan, run!
660
00:52:02,267 --> 00:52:03,200
Okay, okay.
661
00:52:03,533 --> 00:52:05,133
- Mum, are you all right.
- Go, go, go, go.
662
00:52:48,267 --> 00:52:49,600
No!
663
00:53:00,733 --> 00:53:01,733
No!
664
00:53:02,067 --> 00:53:02,933
Dan!
665
00:53:08,233 --> 00:53:09,533
Put the weapon down.
666
00:53:09,867 --> 00:53:11,233
Put your weapon down, now!
667
00:53:11,567 --> 00:53:13,133
Will somebody call for help?
668
00:53:13,467 --> 00:53:15,300
Stand back
from the weapon.
669
00:53:15,633 --> 00:53:17,300
On your knees!
670
00:53:17,633 --> 00:53:19,367
You're going
to be all right. You're going to be all right.
671
00:53:22,933 --> 00:53:24,200
Hands on your head.
672
00:53:28,600 --> 00:53:30,867
Somebody...
673
00:53:33,067 --> 00:53:35,667
* Amazing Grace
674
00:53:36,067 --> 00:53:40,300
♪ How sweet the sound
675
00:53:41,967 --> 00:53:47,233
♪ That saved a wretch
676
00:53:47,967 --> 00:53:51,067
♪ Like me
677
00:53:52,167 --> 00:53:57,333
♪ I once was lost
678
00:53:58,233 --> 00:54:02,567
♪ But now I'm found
679
00:54:04,067 --> 00:54:10,733
♪ Was blind but now I see
680
00:54:14,633 --> 00:54:20,067
♪ T'was grace that taught
681
00:54:20,400 --> 00:54:24,400
♪ My heart to feel
682
00:54:26,367 --> 00:54:31,433
♪ And grace, my fears... ♪
683
00:54:52,267 --> 00:54:53,600
You were arrested.
684
00:54:54,700 --> 00:54:55,567
How?
685
00:54:55,900 --> 00:54:56,967
My freedom is unrestricted.
686
00:54:58,067 --> 00:54:59,633
What do you want?
687
00:55:00,067 --> 00:55:01,067
Look at what you've done.
688
00:55:01,400 --> 00:55:02,433
What?
689
00:55:02,767 --> 00:55:05,333
All these people,
and now your own son.
690
00:55:06,467 --> 00:55:08,067
- Because of you.
- Me?
691
00:55:09,467 --> 00:55:10,867
What's it all been for?
692
00:55:13,500 --> 00:55:14,500
Justice.
693
00:55:16,067 --> 00:55:16,800
Do you remember?
694
00:55:17,133 --> 00:55:18,133
Justice?
695
00:55:20,100 --> 00:55:21,600
I will never stop pursuing it.
696
00:55:23,267 --> 00:55:24,533
I think you should.
697
00:55:27,600 --> 00:55:28,600
Why?
698
00:55:34,100 --> 00:55:35,300
Ask your husband.
699
00:55:50,100 --> 00:55:53,067
What is it?
What did he want you to tell me?
700
00:55:55,467 --> 00:55:56,333
Maya, I can't.
701
00:55:56,667 --> 00:55:59,067
Nick, the truth,
just the truth.
702
00:56:02,867 --> 00:56:06,233
He deserved to die,
Mayor Anderson.
703
00:56:13,367 --> 00:56:14,433
Rudy?
704
00:56:17,633 --> 00:56:18,633
Michael.
705
00:56:25,233 --> 00:56:26,867
It was Michael?
706
00:56:31,367 --> 00:56:32,800
-Maya!
-Mum!
707
00:57:10,467 --> 00:57:13,067
Rudy told me to go big
and I tried,
708
00:57:13,367 --> 00:57:15,233
I really, really tried.
709
00:57:15,567 --> 00:57:17,300
Yes, you did.
Yes, you did, my child.
710
00:57:17,633 --> 00:57:19,133
- But it wasn't enough.
-No.
711
00:57:19,800 --> 00:57:20,933
Maya...
712
00:57:21,267 --> 00:57:23,667
With your help, your patience,
and your love,
713
00:57:25,500 --> 00:57:27,300
I'm going to go bigger.
714
00:57:42,567 --> 00:57:43,733
You can say it.
715
00:57:46,933 --> 00:57:47,933
I'm here.
716
00:57:48,833 --> 00:57:49,833
We're all here.
717
00:57:53,233 --> 00:57:55,267
Say it now,
and it will be a start.
718
00:58:01,833 --> 00:58:03,067
Your name?
50261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.