All language subtitles for Twisted.Metal.S01E04.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,393 --> 00:00:14,393 www.titlovi.com 2 00:00:17,393 --> 00:00:25,902 ** 3 00:00:30,573 --> 00:00:32,241 [tires squealing] - [Quiet] Jesus! 4 00:00:32,283 --> 00:00:34,410 If you're tired, just pull over. 5 00:00:34,452 --> 00:00:35,995 - Look, I'm on a schedule. 6 00:00:36,037 --> 00:00:38,331 Besides, it'd be a lot easier 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,333 if I didn't have to sit here in complete silence. 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,256 Knock-knock. 9 00:00:47,298 --> 00:00:49,592 - What are you doing? - I'm telling a joke. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,427 I say, "Knock-knock." You say, "Who's there?" 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,429 - So, I should already know the joke before you tell it? 12 00:00:53,471 --> 00:00:55,431 That's idiotic. - It's a classic joke structure 13 00:00:55,473 --> 00:00:57,475 with a little audience participation. 14 00:00:57,517 --> 00:00:59,644 I say, "Knock-knock." You say, "Who's there?" 15 00:00:59,685 --> 00:01:02,397 I say somethin' like, "Orange." You say, "Orange who?" 16 00:01:02,438 --> 00:01:04,524 Then I hit you with the punch line. 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,026 - Why the fuck am I talking to an orange? 18 00:01:07,068 --> 00:01:08,319 - Why are you making this so hard? 19 00:01:08,361 --> 00:01:10,029 Just say, "Who's there?" 20 00:01:10,071 --> 00:01:12,115 Ready? 21 00:01:12,156 --> 00:01:13,324 Knock-knock. [rumbling] 22 00:01:13,366 --> 00:01:16,619 - Do you hear that? - Yes, it's me knocking. 23 00:01:16,661 --> 00:01:19,455 [rumbling] Wait. I hear it, too. 24 00:01:21,416 --> 00:01:24,544 Hold on. Activating stealth mode. 25 00:01:28,089 --> 00:01:32,844 [rumbling] 26 00:01:32,885 --> 00:01:34,303 [horns honking] 27 00:01:34,345 --> 00:01:36,222 Oh, shit! They have stealth mode, too! 28 00:01:36,264 --> 00:01:37,932 - [Quiet] What the hell? 29 00:01:37,974 --> 00:01:39,559 Just turn around. 30 00:01:39,600 --> 00:01:40,977 - [John Doe] I can't. They're everywhere. 31 00:01:41,018 --> 00:01:42,145 - [Quiet] Oh, my god. 32 00:01:42,186 --> 00:01:43,187 - [John Doe] Move! - [Quiet] Oh, my god! 33 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 Fuck! Fuck! - [John Doe] Move! Move! 34 00:01:44,355 --> 00:01:45,773 - Shoot them. - [John Doe] With what? 35 00:01:45,815 --> 00:01:48,484 The law stripped Evelyn back down to factory settings. 36 00:01:50,194 --> 00:01:51,821 Oh, I guess they missed that one. 37 00:01:51,863 --> 00:01:53,072 [cocking gun] Hey, don't waste my shells. 38 00:01:53,114 --> 00:01:54,449 I only have four of those. 39 00:01:54,490 --> 00:01:56,409 [gunshot and ricochet] 40 00:01:56,451 --> 00:01:59,328 Shooting a steel door, smart. Now, I only have three. 41 00:01:59,370 --> 00:02:01,914 [horns honking] 42 00:02:01,956 --> 00:02:03,458 [tires squealing] [screaming] 43 00:02:03,499 --> 00:02:05,251 - Go faster! Go faster! - Okay! Okay! 44 00:02:05,293 --> 00:02:06,919 - [Quiet] Oh, no, no, no! Go slower! Go slower! 45 00:02:06,961 --> 00:02:08,004 - Make up your mind! 46 00:02:08,046 --> 00:02:09,964 [screaming] 47 00:02:10,006 --> 00:02:11,215 Whoa! 48 00:02:11,257 --> 00:02:14,844 [tires squeal] 49 00:02:14,886 --> 00:02:16,387 [gate slams] 50 00:02:22,602 --> 00:02:24,687 Hey! You'll get it back 51 00:02:24,729 --> 00:02:26,355 when you act mature enough to handle it. 52 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 - Okay, dad. [blows raspberry] 53 00:02:27,690 --> 00:02:30,818 - [Watts] Come on out, milkman! 54 00:02:30,860 --> 00:02:32,361 We ain't gonna hurt you. 55 00:02:32,403 --> 00:02:34,864 - Yeah, right. Huh. Fell for that before. 56 00:02:34,906 --> 00:02:36,491 - You have? 57 00:02:36,532 --> 00:02:38,409 - [Miranda] You know, if we wanted to, 58 00:02:38,451 --> 00:02:40,161 you'd be dead already. 59 00:02:40,203 --> 00:02:41,579 Look, I swear, 60 00:02:41,621 --> 00:02:44,373 I swear on granny's steering wheel 61 00:02:44,415 --> 00:02:46,000 no harm is gonna come to you. 62 00:02:46,042 --> 00:02:48,419 We just-- we wanna flap lips. 63 00:02:48,461 --> 00:02:51,005 - I don't even know what that means. 64 00:02:51,047 --> 00:02:54,509 But fine. We're comin' out. 65 00:03:02,225 --> 00:03:04,352 - I'm sorry that we-we snatched ya up 66 00:03:04,394 --> 00:03:05,561 the way that we did, 67 00:03:05,603 --> 00:03:07,230 but I saw that placard on your rump, 68 00:03:07,271 --> 00:03:08,689 and I was like, we gotta talk. 69 00:03:08,731 --> 00:03:10,566 I'm Watts. I run these rigs. 70 00:03:10,608 --> 00:03:14,237 - John. This is Quiet. She don't talk. 71 00:03:14,278 --> 00:03:16,656 - Motherfucker, eat shit. - Much. 72 00:03:16,697 --> 00:03:19,409 Hello. Hey. 73 00:03:19,450 --> 00:03:21,536 - My blood missiles? 74 00:03:21,577 --> 00:03:23,454 Honey, those are outside your weight class. 75 00:03:23,496 --> 00:03:28,084 Oh, she's a beaut. 76 00:03:28,126 --> 00:03:30,002 Hmm. 77 00:03:30,044 --> 00:03:32,422 Did you install this limited slip differential yourself? 78 00:03:32,463 --> 00:03:35,216 - Sure did. Got it off of a-- - It's backwards. 79 00:03:35,258 --> 00:03:36,968 [chuckles] 80 00:03:37,009 --> 00:03:39,762 - Wow, did you invite me here to insult me or to talk? 81 00:03:39,804 --> 00:03:43,224 - Yeah, it's not really me who wants a word. 82 00:03:43,266 --> 00:03:45,226 Lock it up. 83 00:03:45,268 --> 00:03:49,731 - Whoa. - Whoa! [yelping] 84 00:03:49,772 --> 00:03:50,940 - Come on. 85 00:03:50,982 --> 00:04:05,913 ** 86 00:04:05,913 --> 00:04:09,125 ** 87 00:04:09,167 --> 00:04:11,127 Welcome to convoy. 88 00:04:11,169 --> 00:04:14,213 - Wow! Okay, I'm impressed. 89 00:04:14,255 --> 00:04:15,131 - [Watts] Our founders drove these semis 90 00:04:15,173 --> 00:04:16,549 when the walls went up. 91 00:04:16,591 --> 00:04:18,926 Figure we'd better keep movin' than be sittin' ducks. 92 00:04:18,968 --> 00:04:20,762 No offense, Bella. 93 00:04:20,803 --> 00:04:22,805 - That's a chicken. - No, it's not. 94 00:04:22,847 --> 00:04:26,017 And now, our little family is around about 30 rigs all told. 95 00:04:26,059 --> 00:04:27,310 - And you never stop. 96 00:04:27,351 --> 00:04:28,728 How the hell do you fuel up? 97 00:04:28,770 --> 00:04:31,773 - Oh, nothing goes to waste, even our waste. 98 00:04:31,814 --> 00:04:34,358 You see, we take our doodies 99 00:04:34,400 --> 00:04:36,277 and turn 'em into fuel. - Yeah, we get it. 100 00:04:36,319 --> 00:04:37,528 - Somethin' tells me 101 00:04:37,570 --> 00:04:39,655 I don't wanna taste your lemonade either. 102 00:04:39,697 --> 00:04:41,491 - Okay, I'm gonna have to ask y'all to stay here. 103 00:04:41,532 --> 00:04:42,575 Feel free to look around. 104 00:04:42,617 --> 00:04:44,035 I need a lift to the sleeper car. 105 00:04:53,086 --> 00:04:54,504 - So, how'd you lose yours? 106 00:04:54,545 --> 00:04:57,340 Metal shear? Angle grinder? 107 00:04:57,382 --> 00:05:00,009 Oh, somethin' worse. 108 00:05:00,051 --> 00:05:03,346 - It's fine. - Oh, hmm. 109 00:05:03,388 --> 00:05:08,267 Well, uh, let me see what I got here. 110 00:05:08,309 --> 00:05:13,064 Oh, this oughta fit. - I can't pay. 111 00:05:13,106 --> 00:05:14,732 - Not lookin' for pay. 112 00:05:14,774 --> 00:05:17,902 Just think you could shine a bit more, if you want. 113 00:05:24,492 --> 00:05:27,954 Mm-hmm. That's it. 114 00:05:27,995 --> 00:05:29,497 - Thanks. 115 00:05:29,539 --> 00:05:30,957 - Don't get it wet. 116 00:05:35,920 --> 00:05:37,839 - Hey, she's here. 117 00:05:44,137 --> 00:05:45,596 - Someone there? 118 00:05:45,638 --> 00:05:48,099 - I brought you to the milkman, granny. 119 00:05:48,141 --> 00:05:50,351 [groans] 120 00:05:50,393 --> 00:05:52,854 - I'd get up and shake your hands, 121 00:05:52,895 --> 00:05:55,982 but my get away sticks ain't what they used to be. 122 00:05:58,276 --> 00:06:01,279 - Granny, 123 00:06:01,320 --> 00:06:03,656 your air tubes go to nowhere. 124 00:06:07,535 --> 00:06:10,288 - Well, shit. 125 00:06:10,329 --> 00:06:12,957 I thought I had ya. 126 00:06:12,999 --> 00:06:15,460 [groans] 127 00:06:15,501 --> 00:06:19,338 This Goddamn metal bar keeps stickin' in my ass. 128 00:06:19,380 --> 00:06:22,759 Uh, uh, hey, be careful with that. 129 00:06:22,800 --> 00:06:27,305 Took me ages to write, and I only got the one copy. 130 00:06:27,346 --> 00:06:28,514 - You did that while driving? 131 00:06:28,556 --> 00:06:29,849 [laughing] 132 00:06:29,891 --> 00:06:33,936 - Sometimes you gotta throw it in reverse. 133 00:06:33,978 --> 00:06:36,022 [laughing] 134 00:06:36,064 --> 00:06:39,400 Listen, milkman, I know I don't look it, 135 00:06:39,442 --> 00:06:43,738 but my insides look like a seven car pileup. 136 00:06:43,780 --> 00:06:46,991 I need you to go pick up some medicine for me. 137 00:06:47,033 --> 00:06:48,993 - You want me to make a run for free? 138 00:06:49,035 --> 00:06:50,912 You're up to your asshole in drivers. 139 00:06:50,953 --> 00:06:51,954 Ask one of them. 140 00:06:51,996 --> 00:06:53,664 - Can't afford to lose any of them. 141 00:06:53,706 --> 00:06:55,583 - The last milkman never came back. 142 00:06:55,625 --> 00:06:57,835 The roads are rough these days with the vultures, 143 00:06:57,877 --> 00:07:00,922 the lawmen, the holy men. 144 00:07:00,963 --> 00:07:02,673 - Don't love the sound of that last one. 145 00:07:02,715 --> 00:07:05,635 - Look, I don't have time for scenic detours. 146 00:07:05,676 --> 00:07:07,428 I have a very important delivery, 147 00:07:07,470 --> 00:07:09,138 and I got a long way still to go. 148 00:07:09,180 --> 00:07:10,890 - I heard your ride 149 00:07:10,932 --> 00:07:14,560 is as naked as a baby on its birthday. 150 00:07:14,602 --> 00:07:17,480 You ain't gonna get far, you can't defend yourself. 151 00:07:17,522 --> 00:07:19,273 Well, let me make it plain. 152 00:07:19,315 --> 00:07:21,150 You do this run for me, 153 00:07:21,192 --> 00:07:22,443 I'll will saddle you up 154 00:07:22,485 --> 00:07:25,446 with all the upgrades we can supply. 155 00:07:25,488 --> 00:07:28,282 We will weld on some guns, right now. 156 00:07:28,324 --> 00:07:30,660 Get the rest when you get back. 157 00:07:30,701 --> 00:07:32,245 [spits] Deal? 158 00:07:35,665 --> 00:07:37,834 - Only if I get those red missiley things. 159 00:07:37,875 --> 00:07:40,503 - Mnh-mnh. My blood missiles-- they ain't for sale. 160 00:07:40,545 --> 00:07:42,880 - You can have one. 161 00:07:42,922 --> 00:07:44,674 - What, granny? Come on. - Three. 162 00:07:44,716 --> 00:07:45,466 - Two. - Twenty. 163 00:07:45,508 --> 00:07:46,718 - Zero. - Zero. 164 00:07:48,803 --> 00:07:51,514 - Okay. [spits] One it is. 165 00:07:51,556 --> 00:07:53,224 - Done. [chuckles] 166 00:07:53,266 --> 00:07:55,226 Pickup is at our pharmacist's. 167 00:07:55,268 --> 00:07:56,728 I'll write ya up some directions. 168 00:07:56,769 --> 00:07:58,020 - Whoa, whoa, whoa. 169 00:07:58,062 --> 00:07:59,647 You didn't tell me that he's going to see her. 170 00:07:59,689 --> 00:08:01,649 - Where'd you think he was goin'? 171 00:08:01,691 --> 00:08:05,361 Watts and the pharmacist had a bit of a falling out. 172 00:08:05,403 --> 00:08:06,446 - Falling out? 173 00:08:06,487 --> 00:08:07,822 No, I pushed her out of a truck. 174 00:08:07,864 --> 00:08:10,450 - Honey, go weld somethin'. 175 00:08:10,491 --> 00:08:11,784 - I am. I'm gonna weld somethin'. 176 00:08:11,826 --> 00:08:14,245 I'm gonna weld some guns to your fucking Subaru. 177 00:08:14,287 --> 00:08:15,496 You fuckin' son of a bitch. 178 00:08:15,538 --> 00:08:16,789 - What about Topeka? 179 00:08:16,831 --> 00:08:18,166 - Did you miss the fact 180 00:08:18,207 --> 00:08:20,251 that a semi swallowed us up like a fuckin' whale? 181 00:08:20,293 --> 00:08:22,670 Now, the only way I'm making it back to Chicago, 182 00:08:22,712 --> 00:08:25,256 is if Evelyn is armed to the teeth, 183 00:08:25,298 --> 00:08:28,217 and now she's just gums. 184 00:08:28,259 --> 00:08:29,635 So, chill. 185 00:08:29,677 --> 00:08:31,304 I'll be back tomorrow. 186 00:08:31,345 --> 00:08:32,472 - Oh, no, no, no. 187 00:08:32,513 --> 00:08:34,057 I'm coming with you. - Like hell you are. 188 00:08:34,098 --> 00:08:35,933 This is milkman business, and you're not a milkman. 189 00:08:35,975 --> 00:08:38,019 [scoffs] - If you die out there, 190 00:08:38,061 --> 00:08:40,021 I'm stuck here with horndog granny. 191 00:08:40,063 --> 00:08:42,732 - Look, I'm not gonna die. I give you my word. 192 00:08:42,774 --> 00:08:45,610 - I'm coming with you. - Fine. 193 00:08:54,452 --> 00:08:55,286 - [John Doe] "Three clicks past 194 00:08:56,496 --> 00:08:57,872 the oak of eight branches." What are these? 195 00:08:57,914 --> 00:09:00,083 Directions to a pharmacist or to a hidden treasure? 196 00:09:00,124 --> 00:09:01,417 Why couldn't she just say, "Turn left?" 197 00:09:05,963 --> 00:09:08,925 So, what do you think happened 198 00:09:08,966 --> 00:09:10,927 between Watts and the pharmacist? 199 00:09:10,968 --> 00:09:12,887 - Don't know. Don't care. 200 00:09:12,929 --> 00:09:14,764 - Oh, cool. 201 00:09:14,806 --> 00:09:18,059 See you got a new finger to go with your robotic personality. 202 00:09:24,774 --> 00:09:34,033 ** 203 00:09:34,075 --> 00:09:36,452 I bet that was those holy men guys. 204 00:09:36,494 --> 00:09:37,495 - Oh, you think? 205 00:09:39,372 --> 00:09:40,540 Bad way to go. 206 00:09:40,581 --> 00:09:42,750 [scoffs] - I've seen worse. 207 00:09:42,792 --> 00:09:44,794 Deskinned by butchers. 208 00:09:44,836 --> 00:09:47,714 Crushed to death by monster trucks. 209 00:09:47,755 --> 00:09:49,048 That's plural. 210 00:09:49,090 --> 00:09:52,051 I knew a milkman that fell asleep on an anthill, 211 00:09:52,093 --> 00:09:55,763 and those little shits ate 'em alive from the insides out. 212 00:09:55,805 --> 00:09:58,850 Poor bastard betrayed by his butthole. 213 00:09:58,891 --> 00:10:00,768 - Sounds like milkmen don't live long. 214 00:10:00,810 --> 00:10:02,145 - We don't. 215 00:10:02,186 --> 00:10:03,813 You know, when I joined up to be a milkman, 216 00:10:03,855 --> 00:10:05,148 I was skin and bones. 217 00:10:05,189 --> 00:10:07,567 You could play my ribcage like a xylophone. 218 00:10:07,608 --> 00:10:10,361 I joined up to survive. 219 00:10:10,403 --> 00:10:13,322 I make my run. I kill some vultures. 220 00:10:13,364 --> 00:10:16,659 I do whatever I have to to see another sunrise. 221 00:10:16,701 --> 00:10:17,994 You know what they told me 222 00:10:18,035 --> 00:10:19,996 when they gave me this milkman I.D.? 223 00:10:20,037 --> 00:10:21,998 - Why would I know that? I wasn't there. 224 00:10:22,039 --> 00:10:24,167 - You're messing up the story. 225 00:10:26,919 --> 00:10:30,548 They told me milkmen don't die old. 226 00:10:30,590 --> 00:10:34,927 But if I deliver this package to New San Francisco, 227 00:10:34,969 --> 00:10:38,014 I might be the first. 228 00:10:38,056 --> 00:10:41,059 [bells tolling] 229 00:10:41,100 --> 00:10:43,102 - You hear those bells? 230 00:10:43,144 --> 00:10:45,188 - [John Doe] Holy men. 231 00:10:45,229 --> 00:10:48,649 Good thing they sound far away. Let's haul ass. 232 00:11:07,543 --> 00:11:10,046 [knocking] Hello? 233 00:11:13,299 --> 00:11:14,717 Anybody in there? [knocking] 234 00:11:14,759 --> 00:11:16,219 - [Amber] Salutations. [screaming] 235 00:11:17,762 --> 00:11:19,972 - [John Doe] Um, hi. 236 00:11:20,014 --> 00:11:23,017 We're here on, uh, behalf of the convoy. 237 00:11:23,059 --> 00:11:24,560 - You're the pharmacist? 238 00:11:24,602 --> 00:11:26,604 - No, I'm Amber. 239 00:11:29,190 --> 00:11:33,069 Tea? It's gelsemium elegans. I cut it this morning. 240 00:11:33,111 --> 00:11:38,825 Oh, you look so thirsty. 241 00:11:38,866 --> 00:11:41,327 - I am. 242 00:11:41,369 --> 00:11:43,246 - The sun isn't holding back today, 243 00:11:43,287 --> 00:11:45,081 are you, you big yellow bastard? 244 00:11:45,123 --> 00:11:47,583 [giggles] Bastard. 245 00:11:47,625 --> 00:11:50,128 Oh. 246 00:11:50,169 --> 00:11:53,506 So, you have refreshments. 247 00:11:55,091 --> 00:11:58,428 And I have questions. 248 00:11:58,469 --> 00:12:00,596 [retching] - Quiet, what the fuck? 249 00:12:00,638 --> 00:12:02,140 [retching] 250 00:12:02,181 --> 00:12:05,268 - Oh, save your strength. 251 00:12:05,309 --> 00:12:07,437 You won't be able to move for a little while. 252 00:12:14,360 --> 00:12:14,610 ** 253 00:12:15,903 --> 00:12:17,947 - [John Doe] I knew this pickup was a bad idea. 254 00:12:17,989 --> 00:12:20,783 Quiet, get my gun. [wretches] 255 00:12:20,825 --> 00:12:22,910 - [Amber] Oh. 256 00:12:22,952 --> 00:12:27,331 So, why did you kill the convoy's milkman? 257 00:12:27,373 --> 00:12:28,249 - No, I didn't. 258 00:12:28,291 --> 00:12:29,625 - Mnh-mnh-mnh. 259 00:12:29,667 --> 00:12:31,169 - [John Doe] I didn't. I'm a replacement. 260 00:12:31,210 --> 00:12:34,088 You can check my milkman placard? 261 00:12:34,130 --> 00:12:38,968 - This is my friend, dendrocnide moriodes. 262 00:12:39,010 --> 00:12:41,262 His nickname is Mr. Gympie-Gympie. 263 00:12:41,304 --> 00:12:45,850 The nettle so nice they named him twice. 264 00:12:45,892 --> 00:12:48,019 He's not so nice when you touch him, though. 265 00:12:48,061 --> 00:12:50,938 I've heard it's like licking a live wire, 266 00:12:50,980 --> 00:12:56,152 or taking an acid shower, or going into cardiac arrest. 267 00:12:56,194 --> 00:13:00,406 I wonder what it'll feel like for you. 268 00:13:02,408 --> 00:13:03,659 - No. 269 00:13:03,701 --> 00:13:07,705 [screaming] 270 00:13:07,747 --> 00:13:10,750 - All I hear is buzzing, 271 00:13:10,792 --> 00:13:14,837 but you aren't a helpful little bee, are you? 272 00:13:14,879 --> 00:13:18,383 You're a locust, a holy man, 273 00:13:18,424 --> 00:13:25,014 reveling and eating and killing and fucking. 274 00:13:25,056 --> 00:13:30,186 Thankfully, I am a firm believer in the power of recycling. 275 00:13:33,940 --> 00:13:36,567 - Granny, she's sick. 276 00:13:36,609 --> 00:13:37,735 - Okay. 277 00:13:37,777 --> 00:13:38,986 - No, no, no, no, no. It's true. 278 00:13:39,028 --> 00:13:40,905 The medicine is for her. You don't believe me, 279 00:13:40,947 --> 00:13:43,408 you can look in my pocket, right there. 280 00:13:43,449 --> 00:13:44,367 [grunting] - What are you-- 281 00:13:44,409 --> 00:13:45,535 [sighs] 282 00:13:58,548 --> 00:14:00,258 Open. 283 00:14:00,299 --> 00:14:01,843 Chew. 284 00:14:01,884 --> 00:14:04,095 Okay, good. 285 00:14:04,137 --> 00:14:05,888 Sorry I thought you were holy men. 286 00:14:05,930 --> 00:14:07,724 They're on pilgrimage, and they're everywhere. 287 00:14:07,765 --> 00:14:09,142 I wouldn't. 288 00:14:09,183 --> 00:14:11,936 Mr. conium maculatum here would love a chance 289 00:14:11,978 --> 00:14:14,063 to knock you on your tushy. 290 00:14:14,105 --> 00:14:16,441 - Man, fuck this place. 291 00:14:16,482 --> 00:14:21,279 - So, here is the medicine granny requested but... 292 00:14:21,320 --> 00:14:24,240 [sighs] 293 00:14:24,282 --> 00:14:26,784 Are you sure she wanted this? 294 00:14:26,826 --> 00:14:29,078 It has no medicinal purpose. 295 00:14:29,120 --> 00:14:30,872 - Well, it's on the list, 296 00:14:30,913 --> 00:14:33,124 so maybe granny just likes flowers. 297 00:14:33,166 --> 00:14:35,209 [giggles] 298 00:14:35,251 --> 00:14:37,545 - I never gave these to her. 299 00:14:40,298 --> 00:14:43,051 Here you go. 300 00:14:43,092 --> 00:14:44,510 - Is it true somebody threw you 301 00:14:44,552 --> 00:14:45,595 out of a moving truck? 302 00:14:48,431 --> 00:14:51,350 - Only because I poisoned her first. 303 00:14:51,392 --> 00:14:52,518 [giggles] 304 00:14:52,560 --> 00:14:54,979 Watts and I have disagreements. 305 00:14:55,021 --> 00:15:00,401 Plants need space to spread their roots. 306 00:15:00,443 --> 00:15:01,986 [sighs] 307 00:15:02,028 --> 00:15:03,780 She couldn't make room for me, 308 00:15:03,821 --> 00:15:07,950 so I found a place 309 00:15:07,992 --> 00:15:10,369 where I could have all the space I needed, 310 00:15:10,411 --> 00:15:13,998 here, alone. 311 00:15:19,087 --> 00:15:21,214 Give my love to Granny. 312 00:15:28,471 --> 00:15:30,681 [bells ringing] 313 00:15:30,723 --> 00:15:32,016 - We can take 'em. 314 00:15:37,563 --> 00:15:39,399 - Nah. 315 00:15:39,440 --> 00:15:43,945 [engines revving] [whooping] 316 00:15:47,740 --> 00:15:50,910 [bells ringing] 317 00:15:50,952 --> 00:15:52,245 - [Quiet] Where are we going? 318 00:15:52,286 --> 00:15:54,330 - [John Doe] They've been behind us for 50 miles, 319 00:15:54,372 --> 00:15:55,915 and they're only getting closer. 320 00:15:55,957 --> 00:15:57,333 We gotta get off the road. 321 00:16:01,087 --> 00:16:03,548 [engines revving] [whooping] 322 00:16:03,589 --> 00:16:04,674 [grunting] 323 00:16:12,932 --> 00:16:14,976 [bells ringing] 324 00:16:20,606 --> 00:16:21,816 [engines fading] 325 00:16:21,858 --> 00:16:23,109 - [John Doe] They're gone. 326 00:16:23,151 --> 00:16:25,862 I think we're good for the night. 327 00:16:25,903 --> 00:16:26,946 Ah! 328 00:16:26,988 --> 00:16:29,031 - Turtle, turtle... [fizzles out] 329 00:16:29,073 --> 00:16:31,242 - Pfft. I can do that. 330 00:16:31,284 --> 00:16:33,077 Let's go find a place to crash. 331 00:16:33,119 --> 00:16:35,204 It smell like popcorn and ass in here. 332 00:16:39,500 --> 00:16:41,794 [sniffing] 333 00:16:41,836 --> 00:16:44,672 - Oh, my God, am I the ass? 334 00:16:52,764 --> 00:16:54,015 - Huh? 335 00:16:54,057 --> 00:16:55,683 Solid recliner, huh? 336 00:16:55,725 --> 00:16:56,809 A lotta leg room. 337 00:16:56,851 --> 00:16:58,436 We could definitely sleep here, right? 338 00:17:04,525 --> 00:17:05,318 Wait here. 339 00:17:12,658 --> 00:17:14,118 Good news! 340 00:17:14,160 --> 00:17:16,746 They have an absolute classic in here! 341 00:17:24,587 --> 00:17:27,173 [footsteps nearing] 342 00:17:29,759 --> 00:17:31,427 - Is this a silent movie? 343 00:17:35,848 --> 00:17:39,018 - Hello, citizen. Hop on. 344 00:17:39,060 --> 00:17:42,397 I'm pretty sure I remember what happens. 345 00:17:42,438 --> 00:17:44,857 It doesn't look safe, Blank Man, 346 00:17:44,899 --> 00:17:47,068 and why are you drooling? 347 00:17:47,110 --> 00:17:49,028 Well, because you're so attractive. 348 00:17:49,070 --> 00:17:50,530 Hmm... 349 00:17:50,571 --> 00:17:54,700 I don't normally meet citizens of the female persuasion. 350 00:17:58,121 --> 00:17:59,831 - [Quiet] Oh, no, my shoe! 351 00:17:59,872 --> 00:18:01,833 Why was I cursed with such tiny feet? 352 00:18:01,874 --> 00:18:03,918 [laughing] 353 00:18:03,960 --> 00:18:06,587 It's your line. - Oh, right. 354 00:18:06,629 --> 00:18:10,007 I have to say, I like when you grab me like that. 355 00:18:10,049 --> 00:18:12,593 - How dare you objectify me? 356 00:18:12,635 --> 00:18:15,513 - Oh, no, that's right. I gotta keep it PG-13. 357 00:18:15,555 --> 00:18:17,849 - Yeah, you'd need a map to know where to put it, anyway. 358 00:18:17,890 --> 00:18:21,018 [laughing] 359 00:18:21,060 --> 00:18:23,187 Do this a lot? 360 00:18:23,229 --> 00:18:24,605 - Only when I'm waiting for a storm to pass 361 00:18:24,647 --> 00:18:26,899 or in between runs, I'll check out a flick. 362 00:18:26,941 --> 00:18:29,110 I like the action ones. 363 00:18:29,152 --> 00:18:30,445 Feels good to watch somebody else 364 00:18:30,486 --> 00:18:32,572 get shot at for once, you know? 365 00:18:32,613 --> 00:18:33,906 You like the movies? 366 00:18:33,948 --> 00:18:35,992 - Mmm... 367 00:18:36,033 --> 00:18:37,493 We weren't allowed to watch them. 368 00:18:39,912 --> 00:18:41,038 [chuckles] 369 00:18:41,080 --> 00:18:43,458 - What? Let me in on the joke. 370 00:18:43,499 --> 00:18:45,710 - Okay. 371 00:18:45,752 --> 00:18:48,046 One time, my brother snuck us into a theater 372 00:18:48,087 --> 00:18:50,048 when nobody was looking. 373 00:18:50,089 --> 00:18:52,341 - Rebel. How was it? 374 00:18:52,383 --> 00:18:53,926 - The movie? I don't remember. 375 00:18:53,968 --> 00:18:56,637 It was with two cowboys fighting a mechanical spider. 376 00:18:56,679 --> 00:18:58,139 - Love that. 377 00:18:58,181 --> 00:19:00,183 - All I remember, is how hard my brother laughed. 378 00:19:00,224 --> 00:19:02,060 [laughing] 379 00:19:02,101 --> 00:19:03,770 He had a great laugh. 380 00:19:03,811 --> 00:19:05,772 It sounded like a chainsaw. 381 00:19:05,813 --> 00:19:08,858 [laughing] 382 00:19:08,900 --> 00:19:11,652 - He sounds annoyin'. - He was. 383 00:19:11,694 --> 00:19:13,446 He was so annoying. 384 00:19:15,782 --> 00:19:16,824 He was so annoying. 385 00:19:19,243 --> 00:19:21,204 It was so cold in the theater. 386 00:19:21,245 --> 00:19:23,289 He let me wear his jacket. 387 00:19:23,331 --> 00:19:24,624 He never let me wear it. 388 00:19:26,959 --> 00:19:28,127 And now it's all I got. 389 00:19:32,256 --> 00:19:34,092 What? - Oh, nothin'. 390 00:19:34,133 --> 00:19:37,428 It's just the first time we've talked without a "motherfucker" 391 00:19:37,470 --> 00:19:39,430 or a "fuck you" slipping in there. 392 00:19:39,472 --> 00:19:42,141 - Fuck you, motherfucker. - That's better. 393 00:19:42,183 --> 00:19:44,227 [chuckles] 394 00:19:44,268 --> 00:19:47,188 - Who is this guy? - Oh, this is the best part. 395 00:19:47,230 --> 00:19:51,150 So, do you wanna play Michael "The Suit" Minnelli? 396 00:19:53,236 --> 00:19:56,489 - Ahh, look how thin my mustache is! 397 00:19:56,531 --> 00:19:57,740 [laughing] 398 00:19:57,782 --> 00:19:58,491 - [John Doe] I'm coming to get you, Minnelli, 399 00:19:58,533 --> 00:20:00,118 no matter what you say. 400 00:20:00,159 --> 00:20:01,869 - [Quiet] You'll never catch me! 401 00:20:01,911 --> 00:20:05,164 I'm gonna sweat through this satin set of pajamas. 402 00:20:05,206 --> 00:20:06,582 [laughing] 403 00:20:18,636 --> 00:20:31,107 ** 404 00:20:31,149 --> 00:20:32,650 [clears throat] 405 00:20:32,692 --> 00:20:34,026 - Oh! 406 00:20:34,068 --> 00:20:36,654 Uh, hey, they have running water, 407 00:20:36,696 --> 00:20:39,115 so I figured, you know, laundry day. 408 00:20:39,157 --> 00:20:40,199 [chuckles] 409 00:20:44,662 --> 00:20:46,622 - Stop! - What? What's wrong? 410 00:20:46,664 --> 00:20:48,332 - I didn't ask you to do that. 411 00:20:48,374 --> 00:20:49,500 Didn't you hear what I said last night? 412 00:20:49,542 --> 00:20:51,419 - Yes, you said it was all you had, 413 00:20:51,461 --> 00:20:52,670 so I tried to clean it. 414 00:20:52,712 --> 00:20:54,005 I was trying to do somethin' nice. 415 00:20:54,047 --> 00:20:55,298 - You washed it! 416 00:20:57,550 --> 00:20:59,802 There's nothing left. There's none of him left! 417 00:20:59,844 --> 00:21:04,015 I didn't even get to say goodbye, but I had this. 418 00:21:04,057 --> 00:21:05,975 - Look, I'm no bloodiologist, 419 00:21:06,017 --> 00:21:08,853 but I'm pretty sure it wasn't just your brother's blood on it! 420 00:21:08,895 --> 00:21:09,896 [door slamming] 421 00:21:19,489 --> 00:21:20,656 - Oh, come on. You're still not talkin' to me? 422 00:21:22,366 --> 00:21:26,579 - Hey, let me guess. Amber poisoned you. 423 00:21:26,621 --> 00:21:28,998 What'd she use? She use pink or purple? 424 00:21:29,040 --> 00:21:30,124 - The yellow. 425 00:21:30,166 --> 00:21:31,876 - Oh, that-that one really sucks. 426 00:21:31,918 --> 00:21:33,127 - Yeah. 427 00:21:33,169 --> 00:21:34,796 - Thanks for making the run. 428 00:21:34,837 --> 00:21:35,922 - I'm sure you're looking forward 429 00:21:35,963 --> 00:21:37,006 to giving that to granny, 430 00:21:37,048 --> 00:21:40,134 so she can live a long, horny life. 431 00:21:40,176 --> 00:21:42,136 - This won't save granny. 432 00:21:42,178 --> 00:21:43,596 Nothing will. 433 00:21:45,306 --> 00:21:49,769 This is to make granny more comfortable as she passes on. 434 00:21:49,811 --> 00:21:58,611 ** 435 00:21:58,653 --> 00:22:00,988 - Mmm. 436 00:22:01,030 --> 00:22:02,490 Ugh! 437 00:22:02,532 --> 00:22:06,411 Even with the flower in it, it still tastes like piss. 438 00:22:06,452 --> 00:22:08,663 - I thought we were helping you. 439 00:22:08,704 --> 00:22:11,666 - No. I got one gas pedal in the grave. 440 00:22:11,707 --> 00:22:13,668 Ain't nothin' gonna happen now. 441 00:22:13,710 --> 00:22:17,088 - I don't understand. You're just gonna give up? 442 00:22:17,130 --> 00:22:21,092 - Kid, you and I both know 443 00:22:21,134 --> 00:22:23,428 that most people in this world, 444 00:22:23,469 --> 00:22:26,472 they-they don't have the luxury of going quietly. 445 00:22:26,514 --> 00:22:30,101 Everybody else goes loud-- 446 00:22:30,143 --> 00:22:32,895 car crashes, gunfire. 447 00:22:32,937 --> 00:22:36,649 I heard about one unlucky son of a bitch 448 00:22:36,691 --> 00:22:40,236 got swallowed up by ants. 449 00:22:40,278 --> 00:22:41,529 Nah. 450 00:22:41,571 --> 00:22:44,741 This way, I get to go on my own terms, 451 00:22:44,782 --> 00:22:48,035 and I get to do somethin' rare. 452 00:22:48,077 --> 00:22:51,414 I get to say goodbye to the people I love. 453 00:22:54,167 --> 00:22:57,336 Milkman, you gave me a gift. 454 00:22:57,378 --> 00:23:00,423 You will be paid in full. 455 00:23:00,465 --> 00:23:02,383 And as for you... 456 00:23:02,425 --> 00:23:05,303 [groans] 457 00:23:05,344 --> 00:23:07,013 I want you to have a little somethin'. 458 00:23:08,556 --> 00:23:09,807 [laughing] 459 00:23:09,849 --> 00:23:15,063 Check out page 22, the drive-thru. 460 00:23:15,104 --> 00:23:16,939 [laughing] 461 00:23:16,981 --> 00:23:20,359 - Jesus Christ. - [Granny] You're welcome. 462 00:23:20,401 --> 00:23:22,653 Now, scram. 463 00:23:36,584 --> 00:23:39,962 I am the last of the old timers. 464 00:23:40,004 --> 00:23:43,049 You're taking the wheel now, Watts. 465 00:23:43,091 --> 00:23:47,011 So, let me give you a nickel's worth of free advice. 466 00:23:47,053 --> 00:23:50,473 The only thing more-more precious than-- 467 00:23:50,515 --> 00:23:55,895 than gas, food, porno, water, 468 00:23:55,937 --> 00:23:58,856 is time, 469 00:23:58,898 --> 00:24:03,403 time with the people you care about. 470 00:24:03,444 --> 00:24:04,946 [crying] 471 00:24:10,326 --> 00:24:11,661 - Mnh-mnh. 472 00:24:14,539 --> 00:24:17,583 - Don't let some dumb bullshit 473 00:24:17,625 --> 00:24:21,045 take that time away from you. 474 00:24:21,087 --> 00:24:23,673 - Granny, you know, I-- 475 00:24:23,715 --> 00:24:26,801 - Oh, no. No, kid. I know. Now, go. 476 00:24:26,843 --> 00:24:29,220 You're gettin' saltwater on my leather upholstery. 477 00:24:29,262 --> 00:24:38,438 ** 478 00:24:38,479 --> 00:24:44,193 See ya soon, Fang. 479 00:24:44,235 --> 00:24:46,195 [sighs] 480 00:24:52,493 --> 00:25:00,668 ** 481 00:25:00,710 --> 00:25:03,921 - We lost a good driver today. 482 00:25:03,963 --> 00:25:06,507 Most of you knew her as a founder, 483 00:25:06,549 --> 00:25:08,259 our matriarch, 484 00:25:08,301 --> 00:25:11,387 but the people who feared her out on those roads, 485 00:25:11,429 --> 00:25:14,432 they called her Granny Dread. 486 00:25:14,474 --> 00:25:16,517 [cheering] 487 00:25:16,559 --> 00:25:17,727 Yeah. 488 00:25:17,769 --> 00:25:20,813 This Beamer, this was her pride and joy. 489 00:25:20,855 --> 00:25:23,858 I mean, this was her ride when the world fell. 490 00:25:23,900 --> 00:25:27,737 Back then, she was Cathy Stropton, 491 00:25:27,779 --> 00:25:31,866 the top selling real estate agent in Boca Raton, 492 00:25:31,908 --> 00:25:36,537 a RE/MAX diamond club member ten years in a row. 493 00:25:36,579 --> 00:25:38,664 She was a goddamn legend. 494 00:25:38,706 --> 00:25:42,043 [cheering] 495 00:25:42,085 --> 00:25:45,797 We wouldn't be here without her, 496 00:25:45,838 --> 00:25:49,175 and we-- we will miss her. 497 00:25:49,217 --> 00:25:50,676 Phew. 498 00:25:55,473 --> 00:25:56,933 Let's stack them eights, granny. 499 00:25:56,974 --> 00:25:59,227 - [all] Stack them eights. 500 00:25:59,268 --> 00:26:14,200 ** 501 00:26:14,200 --> 00:26:14,826 ** 502 00:26:22,667 --> 00:26:24,711 [cheering] 503 00:26:24,752 --> 00:26:25,878 - I guess that was it. 504 00:26:25,920 --> 00:26:28,047 Maybe we should leave or... 505 00:26:28,089 --> 00:26:29,090 [cheering] 506 00:26:29,132 --> 00:26:30,633 Oh, shit! 507 00:26:34,262 --> 00:26:44,897 ** 508 00:26:44,939 --> 00:26:45,481 * Talk to me ooh * 509 00:26:45,523 --> 00:26:48,609 - Yeah! 510 00:26:48,651 --> 00:26:49,861 * Talk to me * 511 00:26:51,863 --> 00:26:55,450 * Talk to me ooh * 512 00:26:55,491 --> 00:26:56,868 * Talk to me * 513 00:26:59,328 --> 00:27:03,750 * Do you think you're better off alone * 514 00:27:06,627 --> 00:27:10,965 * Do you think you're better off alone * 515 00:27:11,007 --> 00:27:25,980 ** 516 00:27:34,363 --> 00:27:37,492 * Talk to me ooh * 517 00:27:37,533 --> 00:27:38,951 * Talk to me * 518 00:27:41,329 --> 00:27:46,250 * Talk to me ooh * 519 00:27:46,292 --> 00:27:48,169 * Talk to me * 520 00:27:48,211 --> 00:27:52,590 [humming] 521 00:27:52,632 --> 00:27:53,925 - [Watts] Twister to Flower Power. 522 00:27:53,966 --> 00:27:55,468 Come in, Flower Power. 523 00:27:55,510 --> 00:28:06,896 ** 524 00:28:06,938 --> 00:28:07,939 [clears throat] 525 00:28:07,980 --> 00:28:10,400 - This is Flower Power. 526 00:28:10,441 --> 00:28:14,987 - I didn't think I'd hear your voice again, Amber. 527 00:28:15,029 --> 00:28:17,365 - Didn't think you wanted to. 528 00:28:20,326 --> 00:28:21,994 I'm sorry about granny. 529 00:28:22,036 --> 00:28:24,163 - [Watts] I'm sorry, too, 530 00:28:24,205 --> 00:28:28,501 but I'm-I'm more sorry that I-I pushed you away. 531 00:28:30,002 --> 00:28:31,754 - I miss you, too, hon. 532 00:28:31,796 --> 00:28:34,215 - Oh, yeah? 533 00:28:34,257 --> 00:28:37,427 You do? 534 00:28:37,468 --> 00:28:38,803 [cheering] 535 00:28:38,845 --> 00:28:40,138 * All the things she said all the things she said * 536 00:28:40,179 --> 00:28:41,097 * Running through my head running through my head * 537 00:28:41,139 --> 00:28:42,390 * Running through my head * 538 00:28:42,432 --> 00:28:43,725 - Lucky number .17. 539 00:28:43,766 --> 00:28:45,852 I knew you could do it! 540 00:28:48,730 --> 00:28:50,356 - I brought you a whiskey and Tang. 541 00:28:53,776 --> 00:28:56,487 So, about the jacket, um... 542 00:28:56,529 --> 00:28:58,781 I mean, I thought... 543 00:28:58,823 --> 00:29:00,575 [sighs] 544 00:29:00,616 --> 00:29:03,786 I-I mean, I heard what you said. 545 00:29:03,828 --> 00:29:04,579 I wasn't thinking. I just-- 546 00:29:04,620 --> 00:29:05,788 - Get to the point. 547 00:29:07,749 --> 00:29:08,875 - I'm sorry. 548 00:29:16,966 --> 00:29:18,426 * All the things she said all the things she said * 549 00:29:18,468 --> 00:29:20,470 * Running through my head running through my head * 550 00:29:20,511 --> 00:29:22,764 * Running through my head * 551 00:29:22,805 --> 00:29:25,016 You ever think about staying? 552 00:29:25,058 --> 00:29:28,603 I mean, the convoy is exactly what you and your brother 553 00:29:28,644 --> 00:29:30,730 were looking for, safe, secure. 554 00:29:30,772 --> 00:29:32,148 It's a city, 555 00:29:32,190 --> 00:29:34,192 just with wheels instead of walls. 556 00:29:36,903 --> 00:29:39,614 - Maybe if things were different. 557 00:29:39,655 --> 00:29:41,449 How about you? 558 00:29:41,491 --> 00:29:42,533 - They offered. 559 00:29:42,575 --> 00:29:43,785 - Oh. - Mm-hmm. 560 00:29:43,826 --> 00:29:46,162 Not gonna lie. It sounded cushy, 561 00:29:46,204 --> 00:29:48,289 but I'd still be a milkman. 562 00:29:48,331 --> 00:29:51,918 I don't want that. I wanna get old. 563 00:29:51,959 --> 00:29:54,128 Die an uneventful death. 564 00:29:54,170 --> 00:29:55,421 [scoffs] 565 00:29:55,463 --> 00:29:57,006 - There's no such thing. 566 00:30:00,343 --> 00:30:02,136 * All the things she said all the things she said * 567 00:30:02,178 --> 00:30:03,971 * Running through my head running through my head * 568 00:30:04,013 --> 00:30:05,556 * Running through my head * 569 00:30:05,598 --> 00:30:09,268 * This is not enough * 570 00:30:09,310 --> 00:30:11,729 - Jesus. Maybe if you'd stop blasting the heat, 571 00:30:11,771 --> 00:30:12,980 you'd stop falling asleep. 572 00:30:13,022 --> 00:30:16,192 - I don't like to drive cold. 573 00:30:16,234 --> 00:30:31,165 ** 574 00:30:31,165 --> 00:30:32,583 ** 575 00:30:32,625 --> 00:30:36,421 Hey, Quiet. Knock-knock. 576 00:30:40,883 --> 00:30:42,677 - Who's there? 577 00:30:42,719 --> 00:30:57,442 ** 578 00:31:12,498 --> 00:31:27,430 ** 579 00:31:27,430 --> 00:31:27,597 ** 580 00:31:30,597 --> 00:31:34,597 Preuzeto sa www.titlovi.com 39551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.