All language subtitles for Shadow.Detective.S02E07.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,461 DECEMBER, 1999 GEUMO CITY 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,964 (siren blaring in distance) 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,051 -YEONGDU: Wow. -HYEONSEOK: Wow. 4 00:00:10,135 --> 00:00:11,344 YEONGDU: The hero of Geumo Police. 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,554 What are you talking about? 6 00:00:12,637 --> 00:00:15,098 You caught the guy before the MIU did, so that makes you a hero. 7 00:00:15,181 --> 00:00:17,058 -Don't get cute with me, man. -(laughs) 8 00:00:18,893 --> 00:00:22,063 He was acting all high and mighty when he first came down 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,190 to catch that escaped prisoner but ended up getting schooled by Taekrok. 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,442 (soft laughs) 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,570 By the way, I heard that guy is just as crazy as you are. 12 00:00:28,653 --> 00:00:30,822 -Maybe we should pit him against you. -What? 13 00:00:30,905 --> 00:00:33,199 You know. That's why we call you Taek the Dog. 14 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 -(both laugh) -Didn't you know? 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,954 -Everybody calls you that. -Taek the Dog. 16 00:00:38,455 --> 00:00:41,082 (all laugh) 17 00:00:42,959 --> 00:00:45,170 (light music playing) 18 00:00:47,338 --> 00:00:49,507 We caught the guy without much trouble thanks to you. 19 00:00:49,591 --> 00:00:52,260 You should do a little sightseeing while you're here. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,764 It must've been a hassle dealing with us. 21 00:00:55,847 --> 00:00:57,057 Well, not really. 22 00:00:58,349 --> 00:01:01,978 It happens often with the MIU since we travel all around the country 23 00:01:02,062 --> 00:01:04,105 and stick our noses into the cases of the local cops. 24 00:01:04,606 --> 00:01:05,523 I guess so. 25 00:01:07,734 --> 00:01:09,694 I won't beat around the bush. 26 00:01:09,778 --> 00:01:12,030 I very much like the way you investigate. 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,741 Would you like to work with me by any chance? 28 00:01:18,369 --> 00:01:19,370 Think about it. 29 00:01:22,665 --> 00:01:25,293 (ominous music playing) 30 00:01:26,461 --> 00:01:28,088 (car engine ignites) 31 00:01:32,383 --> 00:01:34,385 (foreboding music playing) 32 00:01:37,013 --> 00:01:40,683 OCTOBER 2000 SEOUL 33 00:01:46,356 --> 00:01:48,983 (police siren blaring) 34 00:01:49,818 --> 00:01:51,402 -Hey! -(indistinct shouting) 35 00:01:51,569 --> 00:01:52,821 Stand back! 36 00:01:52,904 --> 00:01:54,114 -Put the knife down! -Drop it! 37 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 Stay back, you fucking pigs! 38 00:01:56,241 --> 00:01:57,158 Drop it! 39 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 ATTACKER: Hey! Fuck! 40 00:01:58,701 --> 00:02:00,829 Put the knife down! He has a hostage. Stay back! 41 00:02:00,912 --> 00:02:03,164 -Don't come closer! -You bastards! 42 00:02:03,248 --> 00:02:05,041 -Get lost, fuckers! -TAEKROK: Hey! 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,043 GIRL: Please help me! (yelping) 44 00:02:07,127 --> 00:02:08,795 -ATTACKER: You sons of bitches! -Put our weapons down! 45 00:02:08,878 --> 00:02:10,380 GIRL: Please save me. 46 00:02:10,463 --> 00:02:12,257 Let's calm down and talk about this. 47 00:02:12,340 --> 00:02:13,883 (girl yelping) 48 00:02:13,967 --> 00:02:15,093 (gunshot) 49 00:02:22,600 --> 00:02:24,811 (dramatic music playing) 50 00:02:29,440 --> 00:02:34,362 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 51 00:02:35,238 --> 00:02:37,157 TAEKROK: Dohyung shot his gun again. 52 00:02:48,877 --> 00:02:51,421 I created BST with members from the MIU. 53 00:02:52,088 --> 00:02:54,215 Let's be safe today too. 54 00:02:55,717 --> 00:02:57,886 We never know when or how we'll get hurt… 55 00:02:57,969 --> 00:02:59,012 JINSEOK: That guy. 56 00:02:59,095 --> 00:03:02,223 He held a university student hostage and slit her throat before. 57 00:03:02,307 --> 00:03:04,601 If Squad Chief Choi hadn't shot him, 58 00:03:04,684 --> 00:03:06,644 the same thing could have happened to that girl. 59 00:03:07,145 --> 00:03:11,900 So why the hell do we even have to worry about getting punished for using guns? 60 00:03:12,066 --> 00:03:15,153 Calm down. The disciplinary action will just be a pay cut if I get one at all. 61 00:03:15,236 --> 00:03:16,487 It's fine. I'll take care of it. 62 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Right. Let's stop worrying tonight and just drink away, okay? 63 00:03:21,784 --> 00:03:23,703 -Be safe! -ALL: Today too! 64 00:03:23,786 --> 00:03:25,788 Come up with something else. It's always the same... 65 00:03:25,872 --> 00:03:29,042 Come on. What else could be more important to us than this? 66 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 Right. Dohyung. 67 00:03:30,460 --> 00:03:33,087 I've been thinking about this for a while. 68 00:03:33,463 --> 00:03:36,132 What if we form a group? Just us guys. 69 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 BST, for Be Safe Today too. 70 00:03:39,719 --> 00:03:41,429 BST. What do you think? 71 00:03:41,679 --> 00:03:43,598 -That sounds so lame. -It's nice. 72 00:03:43,681 --> 00:03:45,225 -Good, right? -I like it. 73 00:03:45,308 --> 00:03:47,393 TAEKROK: Be Safe Today too. It's good, don't you think? 74 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 -I like it. It's decided, then. -Let's do it! 75 00:03:50,730 --> 00:03:52,315 -BST! -Good? Good! 76 00:03:52,649 --> 00:03:53,900 All right. Be safe! 77 00:03:53,983 --> 00:03:55,401 ALL: Today too! 78 00:03:55,485 --> 00:03:56,945 (all laugh) 79 00:03:59,948 --> 00:04:00,907 Hey, Jinseok. 80 00:04:09,165 --> 00:04:10,124 What is it? 81 00:04:14,045 --> 00:04:14,963 What's this? 82 00:04:16,005 --> 00:04:18,967 For your mother's surgery. We all pitched in a little. 83 00:04:19,550 --> 00:04:21,844 I know you all don't get paid much. I can't accept this. 84 00:04:21,928 --> 00:04:23,513 Hey, kid, I ought to… 85 00:04:23,596 --> 00:04:26,057 We're supposed to help each other when in need. Take it. 86 00:04:27,976 --> 00:04:29,185 Take it. 87 00:04:33,690 --> 00:04:34,941 Thanks, Taekrok. 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,778 BST 89 00:04:38,861 --> 00:04:40,488 You and your obsession with BST… 90 00:04:40,571 --> 00:04:41,531 What? It's nice. 91 00:04:43,116 --> 00:04:44,701 Be safe today too. 92 00:04:44,784 --> 00:04:46,828 (dramatic music playing) 93 00:04:48,496 --> 00:04:50,707 (indistinct chatter) 94 00:04:52,959 --> 00:04:55,336 (telephone ringing) 95 00:05:00,216 --> 00:05:04,262 Maybe the situation got serious because the guy he shot sued him. 96 00:05:10,101 --> 00:05:12,103 HOMICIDE TEAM 2 97 00:05:13,438 --> 00:05:15,815 Squad Chief Choi got suspended for three months. 98 00:05:16,399 --> 00:05:18,568 JINSEOK: What the hell? That isn't right! 99 00:05:18,651 --> 00:05:20,445 For fuck's sake, that's too harsh. 100 00:05:20,528 --> 00:05:22,447 BST MEMBER: Those damn higher-ups. 101 00:05:22,530 --> 00:05:23,656 JUNGWOOK: Hey, man. 102 00:05:24,365 --> 00:05:26,993 Taekrok, are we just supposed to sit back and watch? 103 00:05:43,968 --> 00:05:47,055 TAEKROK: Dohyung received a three-month suspension. 104 00:05:47,722 --> 00:05:49,891 (ominous music playing) 105 00:05:53,686 --> 00:05:56,689 NOEUL GOSIWON 106 00:05:58,441 --> 00:06:00,860 (line ringing) 107 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 (phone vibrates) 108 00:06:06,824 --> 00:06:08,117 JUHWAN: Should I proceed… 109 00:06:08,826 --> 00:06:10,370 with Kim Taekrok? 110 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 All right. 111 00:06:15,958 --> 00:06:18,211 (foreboding music playing) 112 00:06:18,669 --> 00:06:19,629 Kill it. 113 00:06:21,047 --> 00:06:22,298 (crackles) 114 00:06:23,716 --> 00:06:26,177 (foreboding music continues playing) 115 00:06:34,685 --> 00:06:36,771 (paper rustles) 116 00:06:44,904 --> 00:06:46,531 TAEKROK: In order to protect ourselves… 117 00:06:46,614 --> 00:06:49,117 In order to protect ourselves we should help each other. 118 00:06:49,700 --> 00:06:51,828 …we should help each other. 119 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 (door closes) 120 00:07:03,881 --> 00:07:04,966 We're ready. 121 00:07:05,466 --> 00:07:07,677 (ominous music playing) 122 00:07:24,110 --> 00:07:26,612 LEE SEONGA 123 00:07:28,281 --> 00:07:30,741 (line ringing) 124 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 Listen carefully. 125 00:07:34,370 --> 00:07:36,205 This is very important. 126 00:07:40,668 --> 00:07:43,129 (tense music playing) 127 00:08:03,649 --> 00:08:05,318 (thudding) 128 00:08:07,612 --> 00:08:09,614 (knob rattles) 129 00:08:11,199 --> 00:08:13,409 (tense music continues playing) 130 00:08:17,246 --> 00:08:19,457 (breathes deeply) 131 00:08:22,376 --> 00:08:23,669 (door closes) 132 00:08:33,054 --> 00:08:35,097 (phone vibrates) 133 00:08:35,181 --> 00:08:36,641 DETECTIVE KIM TAEKROK 134 00:08:41,479 --> 00:08:43,231 (phone vibrates continues) 135 00:08:43,314 --> 00:08:45,483 DETECTIVE KIM TAEKROK 136 00:08:45,566 --> 00:08:47,818 (suspenseful music playing) 137 00:08:52,448 --> 00:08:54,534 Goodness, Detective Kim. 138 00:08:55,076 --> 00:08:58,579 To what do I owe the pleasure of you calling me at this hour? 139 00:08:59,789 --> 00:09:01,290 TAEKROK: You sound at ease. 140 00:09:01,374 --> 00:09:02,875 I don't think you should be. 141 00:09:04,544 --> 00:09:06,337 I'm not sure what you mean… 142 00:09:07,255 --> 00:09:08,714 Ah... 143 00:09:08,798 --> 00:09:10,466 I heard Seo Gwangsu turned himself in 144 00:09:11,509 --> 00:09:15,555 and made some ridiculous accusation about me working for Lee Youngho. 145 00:09:15,638 --> 00:09:17,848 Did you put him up to it? 146 00:09:17,932 --> 00:09:20,518 Do I take it you aren't concerned since Won Jaegu has your back? 147 00:09:21,477 --> 00:09:23,813 Think however you will. 148 00:09:24,689 --> 00:09:26,440 How much longer do you think you can get away with this? 149 00:09:27,900 --> 00:09:29,193 By the way, Detective Kim. 150 00:09:29,694 --> 00:09:30,987 Be careful. 151 00:09:31,696 --> 00:09:33,447 That might get you into big trouble. 152 00:09:33,531 --> 00:09:35,074 You're the one who should be careful. 153 00:09:37,243 --> 00:09:40,830 I've seen plenty of guys like you get stabbed in the back for trusting people. 154 00:09:42,540 --> 00:09:43,583 What is it? 155 00:09:44,166 --> 00:09:45,876 Are you any different from Team Leader Han? 156 00:09:45,960 --> 00:09:47,336 Aren't you the reason 157 00:09:47,962 --> 00:09:50,590 Team Leader Han ended up like that? 158 00:09:54,093 --> 00:09:55,469 Tell Choi Dohyung. 159 00:09:56,762 --> 00:09:57,888 You. 160 00:09:58,681 --> 00:09:59,890 The Geumjeong Society. 161 00:10:03,561 --> 00:10:05,104 I'll be ending it all. 162 00:10:05,813 --> 00:10:08,357 (foreboding music playing) 163 00:10:13,779 --> 00:10:16,240 (car engine revs) 164 00:10:19,285 --> 00:10:21,746 Kim Taekrok left this behind. 165 00:10:25,833 --> 00:10:28,961 (paper rustles) 166 00:10:36,844 --> 00:10:38,471 PETITION 167 00:10:38,554 --> 00:10:40,431 EXCESSIVE USE OF FORCE PETITIONER: KIM TAEKROK 168 00:10:42,725 --> 00:10:46,687 DOHYUNG: "Squad Chief Choi Dohyung is a police officer of great dedication, 169 00:10:46,771 --> 00:10:49,398 who always puts the safety of his team members and civilians first." 170 00:10:49,482 --> 00:10:51,275 TAEKROK: Come on, stop reading that. Jeez. 171 00:10:51,942 --> 00:10:53,778 Give it here. It's just that I'm touched. 172 00:10:53,861 --> 00:10:56,489 You're doing this on purpose, right? Stop messing with me. 173 00:10:57,198 --> 00:10:58,532 I'm just thankful, that's all. 174 00:10:58,908 --> 00:11:00,743 I didn't get disciplinary action thanks to you. 175 00:11:00,951 --> 00:11:04,205 How did you manage to get over 100 people to sign on such short notice? 176 00:11:04,288 --> 00:11:06,624 It wasn't me. It was the boys who did everything. 177 00:11:07,416 --> 00:11:12,380 By the way, you might have gotten on the bad side of the higher-ups. 178 00:11:13,255 --> 00:11:14,382 Aren't you worried? 179 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 I don't care. 180 00:11:15,716 --> 00:11:19,762 -Kim Taekrok! -Kim Taekrok! 181 00:11:19,845 --> 00:11:22,890 -Kim Taekrok! -Kim Taekrok! 182 00:11:22,973 --> 00:11:24,850 (all cheer) 183 00:11:24,934 --> 00:11:28,145 Thanks to Taekrok, we're all safe again today. All of us BST! 184 00:11:28,896 --> 00:11:30,314 Didn't you say the name was corny? 185 00:11:30,398 --> 00:11:31,357 When did I say that? 186 00:11:31,440 --> 00:11:33,025 How about we all go for a drink tonight? 187 00:11:33,109 --> 00:11:33,943 -Yes. -Sounds good. 188 00:11:34,026 --> 00:11:36,570 All right, let's go. Barbecue on me. Prime beef. 189 00:11:36,654 --> 00:11:38,739 (all cheer) 190 00:11:38,823 --> 00:11:43,411 -Choi Dohyung! -Choi Dohyung! 191 00:11:43,494 --> 00:11:45,788 -BST! -BST! 192 00:11:45,871 --> 00:11:47,540 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 193 00:11:47,623 --> 00:11:49,375 CONSTITUTIONAL ORDER, LOYAL SERVICE 194 00:11:49,458 --> 00:11:51,711 (all cheer) 195 00:11:53,212 --> 00:11:56,674 I URGE YOU TO CANCEL THE SUSPENSION PETITIONER: KIM TAEKROK 196 00:11:56,757 --> 00:11:59,218 (suspenseful music playing) 197 00:12:00,094 --> 00:12:02,722 (police siren blaring) 198 00:12:05,558 --> 00:12:06,767 (car tires screech) 199 00:12:10,521 --> 00:12:12,732 (ominous music playing) 200 00:12:20,489 --> 00:12:22,241 DETECTIVE: Excuse us. 201 00:12:22,825 --> 00:12:25,035 -Is Detective Lee Seonga here? -Who are you? 202 00:12:25,119 --> 00:12:27,246 -Is Detective Lee Seonga not here? -DETECTIVE JI: What is this about? 203 00:12:27,329 --> 00:12:29,165 Seonga, someone's here for you. 204 00:12:29,540 --> 00:12:30,624 I'm Lee Seonga. 205 00:12:34,378 --> 00:12:35,921 We're from the provincial police agency. 206 00:12:36,797 --> 00:12:38,549 You're going to have to come with us. 207 00:12:39,133 --> 00:12:40,217 For what? 208 00:12:40,801 --> 00:12:43,095 We're investigating the murder of Woo Jangik 209 00:12:43,179 --> 00:12:45,431 and Team Leader Han Giyong's suicide. 210 00:12:46,140 --> 00:12:49,185 -GYEONGCHAN: Who are you people? -What am I being investigated for? 211 00:12:56,692 --> 00:12:59,195 There's proof that you had been following Team Leader Han Giyong 212 00:12:59,278 --> 00:13:01,405 at the time of his disappearance. 213 00:13:06,285 --> 00:13:08,662 -DETECTIVE JI: Still, this is too sudden. -This isn't right. 214 00:13:08,746 --> 00:13:10,372 DETECTIVE JI: You should follow protocol. 215 00:13:10,456 --> 00:13:12,082 -You know that. -SEONGIL: What are you doing? 216 00:13:16,670 --> 00:13:18,172 Cooperate. 217 00:13:19,089 --> 00:13:22,176 As of today, Homicide Team One is disbanded. 218 00:13:23,219 --> 00:13:24,887 DETECTIVE JI: Chief, what do you mean... 219 00:13:24,970 --> 00:13:26,055 Be quiet! 220 00:13:27,056 --> 00:13:29,099 Detective Lee will be investigated following protocol. 221 00:13:29,183 --> 00:13:30,017 But Chief-- 222 00:13:30,100 --> 00:13:31,101 Also, 223 00:13:31,185 --> 00:13:34,730 you'll be appointed to another department, Detective Son Gyeongchan. 224 00:13:35,397 --> 00:13:36,357 That is all. 225 00:13:36,440 --> 00:13:37,441 (scoffs) 226 00:13:39,318 --> 00:13:42,988 DETECTIVE JI: Chief Baek, you can't just disband a team like that. 227 00:13:43,072 --> 00:13:44,657 -Please… -TAEKROK: Listen carefully. 228 00:13:44,740 --> 00:13:48,285 Choi Dohyung will be going after you with full force. 229 00:13:50,746 --> 00:13:52,289 We knew this would happen. 230 00:13:52,373 --> 00:13:54,375 (suspenseful music playing) 231 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 (knocking) 232 00:14:11,767 --> 00:14:12,935 (door closes) 233 00:14:13,018 --> 00:14:14,353 What on earth are you doing? 234 00:14:14,436 --> 00:14:16,063 You've been ordered to stop all internal investigations. 235 00:14:17,231 --> 00:14:19,066 I told you to return to headquarters as soon as you recover. 236 00:14:24,989 --> 00:14:26,866 Detective Kim Taekrok told me 237 00:14:28,033 --> 00:14:30,077 that I should have taken on the responsibility myself. 238 00:14:33,414 --> 00:14:34,623 You stop here… 239 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 and go back to your post. 240 00:14:40,671 --> 00:14:41,714 I can't do that. 241 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 That is what your father would want for you. 242 00:14:46,886 --> 00:14:48,345 What I want… 243 00:14:49,930 --> 00:14:52,558 is to prove that my father didn't die from a car accident, 244 00:14:53,893 --> 00:14:56,312 but that he was murdered 245 00:14:57,605 --> 00:14:58,814 by the Geumjeong Society. 246 00:15:00,524 --> 00:15:04,361 POLLING BOOTH 247 00:15:04,445 --> 00:15:05,779 (camera shutter clicks) 248 00:15:05,863 --> 00:15:07,823 BALLOT BOX 249 00:15:11,243 --> 00:15:15,664 REPORTER: With turnout for the local election at 18 percent as of noon, 250 00:15:15,748 --> 00:15:17,416 it already seems quite certain 251 00:15:17,499 --> 00:15:20,586 that Candidate Kim Jinsun will win the election. 252 00:15:20,669 --> 00:15:25,007 Director Choi Dohyung voted alongside Candidate Kim Jinsun 253 00:15:25,090 --> 00:15:28,636 and urged citizens to actively vote for the community. 254 00:15:28,719 --> 00:15:31,722 Meanwhile, the campaign headquarters of the Future Freedom Party 255 00:15:31,805 --> 00:15:35,434 and the Upright Country Party seem to be at odds with each other 256 00:15:35,517 --> 00:15:37,353 while citizens continue to visit voting booths... 257 00:15:37,436 --> 00:15:41,065 -Taekrok. -...to cast their precious votes. 258 00:15:43,901 --> 00:15:45,152 (slightly laughs) 259 00:15:48,530 --> 00:15:49,823 OCTOBER 2003 260 00:15:49,907 --> 00:15:52,242 You jerks. Do you take me for a joke? 261 00:15:52,326 --> 00:15:54,787 If I tell you to do something, you do it. You don't get any say in it! 262 00:15:54,870 --> 00:15:56,914 The operation getting canceled doesn't make any sense. 263 00:15:56,997 --> 00:15:58,165 It's been postponed, not canceled. 264 00:15:58,248 --> 00:16:00,084 If we miss our chance today, we won't catch that drug ring. 265 00:16:00,167 --> 00:16:02,252 Are you under pressure from the prosecution again? 266 00:16:02,544 --> 00:16:03,504 What did you say? 267 00:16:03,587 --> 00:16:06,090 Cops aren't lackeys to the prosecutors! 268 00:16:06,173 --> 00:16:09,051 You asshole. Who the hell do you think you're talking to? 269 00:16:13,764 --> 00:16:14,890 (door closes) 270 00:16:16,642 --> 00:16:19,186 This is the shitty reality Korea's police officers have to face. 271 00:16:19,812 --> 00:16:22,106 Powerless against those above and below. 272 00:16:22,564 --> 00:16:23,774 What do we do now? 273 00:16:23,857 --> 00:16:24,900 How did it go? 274 00:16:26,819 --> 00:16:29,029 What if they catch onto us and run? 275 00:16:29,863 --> 00:16:30,781 Tonight, 276 00:16:31,448 --> 00:16:34,201 we'll give them a quick raid with just a few of us BST guys. 277 00:16:34,952 --> 00:16:37,663 That's right. What are they gonna do if we catch them? 278 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 Let them go? 279 00:16:38,831 --> 00:16:40,541 (laughs) 280 00:16:40,624 --> 00:16:42,167 You're right. Let's go. 281 00:16:42,251 --> 00:16:43,419 Yes, let's go. 282 00:16:45,587 --> 00:16:47,631 (tense music playing) 283 00:16:53,846 --> 00:16:55,222 -Jinseok. -Yes? 284 00:16:55,305 --> 00:16:58,392 -Make sure Dohyung doesn't use his gun. -Okay. 285 00:16:58,809 --> 00:17:00,102 What did you just say? 286 00:17:00,185 --> 00:17:02,563 We're out here without approval. 287 00:17:03,605 --> 00:17:05,816 If you want to get punished and have me as your boss, 288 00:17:05,899 --> 00:17:07,443 then be my guest and shoot away. 289 00:17:07,526 --> 00:17:09,737 You brat. Stop talking nonsense. 290 00:17:09,820 --> 00:17:12,197 -That's my head… -(Jinseok laughs) 291 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 Over there, they're coming. 292 00:17:14,241 --> 00:17:16,243 (car approaching) 293 00:17:19,705 --> 00:17:21,790 -DOHYUNG: Get ready. -Hey, get ready. 294 00:17:21,874 --> 00:17:24,084 (ominous music playing) 295 00:17:29,965 --> 00:17:31,008 Go in. 296 00:17:33,385 --> 00:17:36,013 (all shouting) 297 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 You bastards! 298 00:17:41,602 --> 00:17:44,229 (all grunting) 299 00:17:55,199 --> 00:17:56,575 That bastard… 300 00:18:03,207 --> 00:18:04,625 (gunshot) 301 00:18:05,292 --> 00:18:07,002 What the hell? I told you not to use it! 302 00:18:07,086 --> 00:18:08,796 -Step aside! -You punk. 303 00:18:09,838 --> 00:18:11,131 -Stop. -Let go, damn it! 304 00:18:11,673 --> 00:18:12,674 Step aside! 305 00:18:13,258 --> 00:18:15,302 (foreboding music playing) 306 00:18:17,805 --> 00:18:19,306 CHEONGYU: Fuck! 307 00:18:19,389 --> 00:18:21,475 JINSEOK: Hey! (pants) 308 00:18:21,558 --> 00:18:23,477 (foreboding music continues playing) 309 00:18:33,612 --> 00:18:35,072 I'll go around! 310 00:18:36,698 --> 00:18:38,325 (Jinseok groans in pain) 311 00:18:39,326 --> 00:18:41,745 (Jinseok sobs) 312 00:18:41,829 --> 00:18:44,039 (panting) 313 00:18:52,297 --> 00:18:54,716 (Jinseok screaming) 314 00:19:01,765 --> 00:19:04,184 (dramatic music playing) 315 00:19:21,994 --> 00:19:23,912 I heard from an old colleague 316 00:19:24,621 --> 00:19:26,165 that Kim Taekrok came to see him. 317 00:19:27,416 --> 00:19:30,294 It seems like he's visiting old BST members. 318 00:19:30,377 --> 00:19:31,920 I'll look into that. 319 00:19:32,504 --> 00:19:34,423 The party welcome assembly is in two days. 320 00:19:35,674 --> 00:19:37,384 Make sure you take care of it quietly. 321 00:19:37,593 --> 00:19:38,719 JUHWAN: Yes, sir. 322 00:19:49,521 --> 00:19:51,315 (footsteps approaching) 323 00:19:51,398 --> 00:19:53,025 (gate rattles) 324 00:19:53,817 --> 00:19:56,028 (light music playing) 325 00:20:09,208 --> 00:20:12,169 Who are you? I don't recognize your face. 326 00:20:13,003 --> 00:20:14,087 My name is Yeon Juhyun. 327 00:20:18,800 --> 00:20:22,095 DONGBUM: Here, hold onto this. Taekrok will be in touch. 328 00:20:26,099 --> 00:20:27,351 Where's Taekrok right now? 329 00:20:27,976 --> 00:20:29,436 He didn't tell me. 330 00:20:29,895 --> 00:20:31,313 He's worried about you a lot. 331 00:20:32,231 --> 00:20:34,274 What happened to Detective Lee? 332 00:20:34,816 --> 00:20:36,610 Are they still investigating her? 333 00:20:37,361 --> 00:20:39,780 I can't get in touch with her and I can't look into it. 334 00:20:39,863 --> 00:20:41,573 It's driving me insane. 335 00:20:42,532 --> 00:20:44,368 I know how you feel. 336 00:20:45,953 --> 00:20:48,413 For now, let's trust Taekrok and wait. 337 00:20:50,666 --> 00:20:53,168 (suspicious music playing) 338 00:20:56,088 --> 00:20:57,839 Didn't Kim Taekrok tell you? 339 00:20:58,340 --> 00:21:01,677 I have nothing more to add. You should leave. 340 00:21:02,678 --> 00:21:04,429 I'm going to ask you something else. 341 00:21:08,100 --> 00:21:09,434 Back in 2005, 342 00:21:10,143 --> 00:21:12,854 while conducting a joint investigation with Chief Baek, 343 00:21:14,231 --> 00:21:17,484 a detective at the Inspection Department died in an accident. 344 00:21:17,567 --> 00:21:18,694 What does that have to do with me? 345 00:21:18,777 --> 00:21:20,112 That detective… 346 00:21:21,196 --> 00:21:22,948 was in pursuit of the Geumjeong Society. 347 00:21:23,031 --> 00:21:25,075 (suspenseful music playing) 348 00:21:30,497 --> 00:21:31,915 Why did you kill him? 349 00:21:53,228 --> 00:21:54,938 (car door opens) 350 00:21:55,022 --> 00:21:56,356 (car door closes) 351 00:21:56,940 --> 00:22:00,110 I stopped by on the way to Candidate Kim's campaign headquarters. 352 00:22:00,569 --> 00:22:02,904 I heard you weren't coming today. 353 00:22:03,363 --> 00:22:06,950 I didn't want to get in the way when today isn't about me. 354 00:22:07,034 --> 00:22:08,493 (laughs) 355 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 How thoughtful of you. 356 00:22:10,787 --> 00:22:11,830 Oh, right. 357 00:22:12,289 --> 00:22:15,459 Did you get a chance to look over the policy proposal I sent you? 358 00:22:15,542 --> 00:22:16,793 Ah. 359 00:22:16,877 --> 00:22:19,212 You mean, the bill to strengthen the police force? 360 00:22:19,629 --> 00:22:21,631 Yes, I read it but… 361 00:22:22,924 --> 00:22:25,677 Perhaps you approached the matter a bit seriously… 362 00:22:25,761 --> 00:22:27,095 It's a bit radical too. 363 00:22:27,721 --> 00:22:30,182 Also, we're in no rush. 364 00:22:31,808 --> 00:22:32,976 Sir. 365 00:22:36,104 --> 00:22:38,398 I know well enough why the party recruited me. 366 00:22:38,482 --> 00:22:41,026 My recognition, reputation, and image are all things you need. 367 00:22:41,109 --> 00:22:43,987 But I want to discuss what the people want from me. 368 00:22:44,237 --> 00:22:46,365 -If the party doesn't support that-- -In due time. 369 00:22:47,157 --> 00:22:49,493 Let's trim the edges and ease up a little. 370 00:22:53,246 --> 00:22:55,248 (light music playing) 371 00:22:57,084 --> 00:23:00,337 (pants) They say they have to amputate Jinseok's leg. 372 00:23:00,921 --> 00:23:02,339 My goodness. 373 00:23:02,589 --> 00:23:03,632 (groans) 374 00:23:05,509 --> 00:23:07,928 (somber music playing) 375 00:23:09,346 --> 00:23:11,640 Why did you stop me? I could have shot him. 376 00:23:11,723 --> 00:23:13,683 Why did you stop me? Tell me! 377 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 -You punk! -Calm down, sir! 378 00:23:16,353 --> 00:23:18,313 (grunts, pants) 379 00:23:18,397 --> 00:23:19,564 (exhales deeply) 380 00:23:20,649 --> 00:23:22,776 (pants) 381 00:23:29,533 --> 00:23:31,535 (siren blaring in distance) 382 00:23:33,662 --> 00:23:35,497 (dramatic music playing) 383 00:23:47,926 --> 00:23:49,219 I'm sorry about earlier. 384 00:23:54,975 --> 00:23:56,852 I would have stopped me if I were you. 385 00:24:05,068 --> 00:24:06,570 But is this right? 386 00:24:08,738 --> 00:24:11,158 We have to walk on eggshells with the higher-ups 387 00:24:12,117 --> 00:24:13,785 to catch scumbags like that. 388 00:24:17,247 --> 00:24:19,541 We can't even use guns properly at the scene. 389 00:24:24,254 --> 00:24:25,589 Is this right? 390 00:24:27,424 --> 00:24:29,426 (dramatic music playing) 391 00:24:52,908 --> 00:24:54,326 Seonga. 392 00:24:55,827 --> 00:24:56,953 Hey. 393 00:24:57,037 --> 00:24:58,830 Those bastards kept you in there for hours. 394 00:24:59,414 --> 00:25:00,707 Has Taekrok reached out to you? 395 00:25:05,962 --> 00:25:07,005 (car door opens) 396 00:25:12,511 --> 00:25:14,554 (suspenseful music playing) 397 00:25:23,480 --> 00:25:24,940 Please answer the phone. 398 00:25:28,610 --> 00:25:29,653 Hello? 399 00:25:29,736 --> 00:25:30,904 ATTORNEY CHOI: Mr. Cha. 400 00:25:30,987 --> 00:25:33,782 Assemblyman Lee Youngho would like to see you. 401 00:25:41,414 --> 00:25:43,833 You remember this thing you used to say all the time? 402 00:25:43,917 --> 00:25:46,670 In order to protect ourselves, we should help each other. 403 00:25:52,801 --> 00:25:54,886 Taekrok, let's just pull out. 404 00:25:55,845 --> 00:25:59,057 Whether it's his mom's 60th birthday or 70th, Park Chunkyu won't be coming. 405 00:26:00,267 --> 00:26:01,393 All right? 406 00:26:05,272 --> 00:26:09,734 It's been a week since you ate or slept. You'll die keeping this up. 407 00:26:16,700 --> 00:26:17,701 Yeah? 408 00:26:18,493 --> 00:26:20,954 Okay, all right. 409 00:26:21,997 --> 00:26:25,041 Squad Chief Choi has Park Chunkyu's location. 410 00:26:25,917 --> 00:26:27,127 (car engine ignites) 411 00:26:31,464 --> 00:26:32,757 (tires screech) 412 00:26:36,303 --> 00:26:37,721 -Is this it? -JUNGWOOK: Yes! 413 00:26:37,804 --> 00:26:39,681 We got him just before he was about to run. 414 00:26:41,808 --> 00:26:42,976 (grunting) 415 00:26:43,101 --> 00:26:44,853 BST MEMBER: You fucking asshole. 416 00:26:44,936 --> 00:26:46,605 How dare you, you scumbag? 417 00:26:46,688 --> 00:26:48,648 (laughs) 418 00:26:49,774 --> 00:26:51,568 You son of a bitch! 419 00:26:52,027 --> 00:26:53,028 Get him up. 420 00:26:53,612 --> 00:26:54,738 Hold him. 421 00:26:54,821 --> 00:26:57,657 -Hey, what's going on? -You goddamn scumbag. 422 00:26:57,741 --> 00:26:59,034 TAEKROK: What do you think you're doing? 423 00:26:59,117 --> 00:27:00,952 BST MEMBER 1: Let go of me! 424 00:27:01,036 --> 00:27:03,079 I got it, so let me go! 425 00:27:03,163 --> 00:27:04,539 BST MEMBER 2: Why did you stop me? 426 00:27:04,956 --> 00:27:07,709 BST took a hit, so we have to pay him back. 427 00:27:07,792 --> 00:27:10,670 Taekrok, you're the one who said we should help each other. 428 00:27:10,754 --> 00:27:12,589 -Isn't it? -BST MEMBER 2: All right. Let go. 429 00:27:13,173 --> 00:27:14,841 -God damn it, let go! -Taekrok. 430 00:27:15,133 --> 00:27:18,345 Isn't this why you made the BST? 431 00:27:21,181 --> 00:27:23,391 (suspenseful music playing) 432 00:27:23,475 --> 00:27:24,768 BST MEMBER 2: All right, let go. 433 00:27:28,438 --> 00:27:30,690 (suspenseful music continues playing) 434 00:27:54,589 --> 00:27:55,924 We caught Park Chunkyu. 435 00:27:56,007 --> 00:27:57,175 That's good. 436 00:28:04,057 --> 00:28:05,350 They say they won't pay for it 437 00:28:05,934 --> 00:28:07,227 saying it's all my fault. 438 00:28:09,437 --> 00:28:11,272 Don't worry about the hospital bill. 439 00:28:11,356 --> 00:28:12,899 BST will take care of it. 440 00:28:13,608 --> 00:28:14,901 And after that? 441 00:28:15,318 --> 00:28:16,736 How do I make a living? 442 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 My mom's surgery? 443 00:28:19,364 --> 00:28:21,366 And who'll pay for my sister's tuition? 444 00:28:23,326 --> 00:28:24,661 Fuck, I should have just… 445 00:28:25,995 --> 00:28:27,706 I should have just died. 446 00:28:28,248 --> 00:28:31,167 Then my family would get compensated. 447 00:28:32,460 --> 00:28:34,713 What the fuck is this? 448 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 What am I going to do? 449 00:28:46,057 --> 00:28:48,226 (somber music playing) 450 00:28:58,319 --> 00:29:00,447 Bye. See you at the station. 451 00:29:01,156 --> 00:29:02,282 Why did you do it? 452 00:29:03,116 --> 00:29:04,409 You just stood there and watched. 453 00:29:16,713 --> 00:29:18,214 Are you talking about Park Chunkyu? 454 00:29:18,798 --> 00:29:20,884 How could you say that after seeing Jinseok like that? 455 00:29:20,967 --> 00:29:22,343 You should have stopped them. 456 00:29:24,804 --> 00:29:25,805 Me? 457 00:29:26,890 --> 00:29:27,932 Why? 458 00:29:29,058 --> 00:29:30,059 What? 459 00:29:30,143 --> 00:29:32,395 Isn't the BST about protecting each other? 460 00:29:37,859 --> 00:29:38,985 Taekrok. 461 00:29:41,112 --> 00:29:43,615 We're going to have a lot more power from now on. 462 00:29:44,199 --> 00:29:45,992 With that power, we can do a lot of things. 463 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 That's what we wanted. 464 00:29:54,584 --> 00:29:55,794 No. 465 00:29:57,879 --> 00:29:59,506 This isn't what I want. 466 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 (suspenseful music playing) 467 00:30:13,645 --> 00:30:15,814 SPEECH 468 00:30:17,649 --> 00:30:23,071 EVERYONE, PLEASE REMEMBER. THE POLICE NEED TO BE STRONGER… 469 00:30:31,162 --> 00:30:33,540 We've been waiting at the location you mentioned yesterday. 470 00:30:33,623 --> 00:30:35,208 But he still hasn't shown up. 471 00:30:36,417 --> 00:30:39,462 Keep looking out for him. We can't lose him. 472 00:30:40,046 --> 00:30:41,339 (sighs) 473 00:30:46,261 --> 00:30:48,555 (exhales deeply) 474 00:30:48,638 --> 00:30:50,348 (gate rattles) 475 00:31:00,108 --> 00:31:02,068 Why don't you step out for a moment, Attorney Choi? 476 00:31:03,111 --> 00:31:04,112 Yes, sir. 477 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 (gate opens) 478 00:31:13,162 --> 00:31:14,539 (gate closes) 479 00:31:15,957 --> 00:31:17,500 You don't look so well. 480 00:31:19,961 --> 00:31:21,796 You must have more worries than you expected. 481 00:31:26,801 --> 00:31:28,094 I'll get straight to the point. 482 00:31:29,888 --> 00:31:30,930 Secretary Cha. 483 00:31:31,598 --> 00:31:34,183 I'm going to get out. 484 00:31:36,603 --> 00:31:40,148 To Choi Dohyung, you are simply a tool. 485 00:31:43,192 --> 00:31:44,277 Yes, I know. 486 00:31:45,570 --> 00:31:47,530 I know what you're thinking. 487 00:31:49,282 --> 00:31:50,992 Things will be harder for me 488 00:31:52,744 --> 00:31:54,037 even if I do get out. 489 00:31:55,496 --> 00:31:57,081 But, Secretary Cha… 490 00:31:59,000 --> 00:32:02,962 you can achieve what I couldn't. 491 00:32:05,089 --> 00:32:07,342 You have to do it yourself. 492 00:32:09,010 --> 00:32:10,011 Me? 493 00:32:11,054 --> 00:32:14,098 All I want is to destroy Choi Dohyung. 494 00:32:32,116 --> 00:32:33,076 What… 495 00:32:34,285 --> 00:32:36,037 do you need me to do? 496 00:32:42,210 --> 00:32:44,212 Someone asked me… 497 00:32:46,255 --> 00:32:48,132 an amusing question yesterday. 498 00:32:50,760 --> 00:32:53,471 LECTURE HALL 499 00:33:03,189 --> 00:33:06,734 A NATIONAL HERO! WE WELCOME CHOI DOHYUNG TO THE UPRIGHT COUNTRY PARTY. 500 00:33:06,818 --> 00:33:09,112 MAN: The PR Department has prepared some questions. 501 00:33:09,487 --> 00:33:13,700 What made you decide to start a career in politics? 502 00:33:20,289 --> 00:33:23,209 As you may know, I was a police officer almost all my life. 503 00:33:23,292 --> 00:33:24,669 And during my service, 504 00:33:24,752 --> 00:33:28,464 I witnessed countless innocent civilians and police officers get killed or hurt. 505 00:33:28,965 --> 00:33:31,634 I thought somebody would have to change it. 506 00:33:32,427 --> 00:33:34,345 (ominous music playing) 507 00:33:38,599 --> 00:33:40,810 Number 2938. That's the car, right? 508 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 Kim Taekrok showed up. 509 00:33:49,652 --> 00:33:50,486 Get him. 510 00:33:50,570 --> 00:33:52,655 (foreboding music playing) 511 00:33:58,119 --> 00:34:02,040 And why does that somebody have to be you, Mr. Choi? 512 00:34:04,333 --> 00:34:07,920 Not only did you disregard orders and make a private organization, 513 00:34:08,004 --> 00:34:11,257 but is it true you also assaulted the criminal due to personal feelings? 514 00:34:11,841 --> 00:34:13,092 Who took the lead in this? 515 00:34:14,844 --> 00:34:17,346 -Who's responsible for this? -It's me. 516 00:34:18,848 --> 00:34:22,143 Creating a private organization, going on an unauthorized operation, 517 00:34:22,226 --> 00:34:23,603 and assaulting Park Chunkyu. 518 00:34:24,103 --> 00:34:25,688 I took the lead in everything. 519 00:34:25,772 --> 00:34:27,023 DISCIPLINARY COMMITTEE 520 00:34:28,399 --> 00:34:30,234 I'll take responsibility for everything. 521 00:34:33,362 --> 00:34:35,948 The committee has decided on the following. 522 00:34:36,616 --> 00:34:40,578 Sergeant Kim Taekrok. Three-month suspension and demotion of one rank. 523 00:34:41,245 --> 00:34:43,706 Superintendent Choi Dohyung, three-month pay cut. 524 00:34:47,251 --> 00:34:48,086 COLLECTIVE EFFORT FOR SECURITY PEACEFUL SOCIETY 525 00:34:48,169 --> 00:34:50,671 Are you really going to return to Geumo like this? 526 00:34:51,297 --> 00:34:53,674 -It's for the best. -No, it isn't. 527 00:34:53,758 --> 00:34:55,301 You're simply running away. 528 00:34:56,844 --> 00:34:57,845 Fine 529 00:34:59,138 --> 00:35:00,306 That could be it. 530 00:35:00,932 --> 00:35:02,308 DOHYUNG: Because I don't run away. 531 00:35:02,391 --> 00:35:05,061 I'm the kind that knows how to take responsibility. 532 00:35:06,604 --> 00:35:08,564 (upbeat music playing) 533 00:35:17,240 --> 00:35:19,283 MAN: It looks like all preparations are ready. 534 00:35:19,367 --> 00:35:22,161 I'm surprised you don't seem nervous at all. 535 00:35:22,245 --> 00:35:23,538 Do I seem that way? 536 00:35:23,621 --> 00:35:27,792 Yes. It's as if you've always been here from the beginning. 537 00:35:29,168 --> 00:35:31,921 This is something I've dreamed of for a long time. 538 00:35:32,004 --> 00:35:34,715 Starting tomorrow, it won't be a dream anymore, but a reality. 539 00:35:35,299 --> 00:35:37,552 And a year later, you'll be an assemblyman yourself. 540 00:35:38,094 --> 00:35:39,387 Yes. 541 00:35:40,429 --> 00:35:42,140 As it should be. 542 00:35:42,765 --> 00:35:44,767 (suspenseful music playing) 543 00:35:59,532 --> 00:36:01,075 -(soft grunts) -(gun cocks) 544 00:36:02,660 --> 00:36:04,829 (suspenseful music continues playing) 545 00:36:05,913 --> 00:36:06,747 Drop your weapons. 546 00:36:18,801 --> 00:36:20,970 MAN: We'll see you tomorrow, then. 547 00:36:21,387 --> 00:36:24,056 Please don't worry about tomorrow and have a good night's sleep. 548 00:36:24,140 --> 00:36:26,058 I will. Thank you. 549 00:36:26,142 --> 00:36:27,185 Goodbye then. 550 00:36:32,398 --> 00:36:33,900 (phone vibrates) 551 00:36:36,027 --> 00:36:38,237 -What? -I think we've been tricked. 552 00:36:38,821 --> 00:36:40,573 JUHWAN: Some of the boys have been captured. 553 00:36:42,241 --> 00:36:43,409 What are you talking about? 554 00:36:46,704 --> 00:36:48,331 BE SAFE 555 00:36:50,666 --> 00:36:52,627 TODAY TOO! 556 00:36:55,880 --> 00:36:58,674 BE SAFE TODAY TOO! FROM AN OLD FRIEND 557 00:36:58,758 --> 00:37:01,010 (suspicious music playing) 558 00:37:10,728 --> 00:37:14,023 BE SAFE TODAY TOO! FROM AN OLD FRIEND 559 00:37:18,319 --> 00:37:22,949 OLD FRIEND 560 00:37:37,922 --> 00:37:40,091 Why did you tell the higher-ups about BST? 561 00:37:42,009 --> 00:37:43,469 Did you have to? 562 00:37:44,845 --> 00:37:48,224 You were the one who made it, so why did you end it like that? 563 00:37:49,642 --> 00:37:52,144 I shouldn't have formed BST in the first place. 564 00:37:54,355 --> 00:37:56,732 I started something I couldn't take responsibility for. 565 00:38:20,131 --> 00:38:24,135 COLLECTIVE EFFORT FOR SECURITY PEACEFUL SOCIETY 566 00:38:25,970 --> 00:38:27,054 YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION 567 00:38:27,138 --> 00:38:28,681 REPORTER: In a shocking turn of events, 568 00:38:28,764 --> 00:38:31,976 a group of men caught yesterday for armed robbery with illegal weapons 569 00:38:32,059 --> 00:38:34,854 turned out to be former police officers. 570 00:38:34,937 --> 00:38:36,647 Police say they will investigate the case, 571 00:38:36,731 --> 00:38:39,025 saying they found evidence of their involvement 572 00:38:39,108 --> 00:38:43,571 in the death of a homicide detective at Geumo Police Station a few days ago. 573 00:38:44,739 --> 00:38:45,990 (remote clatters) 574 00:38:52,705 --> 00:38:54,749 (suspenseful music playing) 575 00:38:58,586 --> 00:39:02,214 It seems that the guys who were caught yesterday gave up info about the hideout. 576 00:39:02,298 --> 00:39:04,425 We should have been careful. 577 00:39:06,427 --> 00:39:09,430 Tell the others not to step foot in Geumo for the time being. 578 00:39:09,513 --> 00:39:10,348 JUHWAN: Yes, sir. 579 00:39:10,431 --> 00:39:13,351 But the Youngseo Provincial Agency summoned Chief Baek for an investigation. 580 00:39:13,434 --> 00:39:14,477 Don't worry about that. 581 00:39:14,560 --> 00:39:17,563 Chief Prosecutor Won Jaegu will take care of it before things get out of hand. 582 00:39:17,646 --> 00:39:18,939 JUHWAN: Yes, sir. Understood. 583 00:39:26,322 --> 00:39:28,574 JAEGU: What has the police shown us so far? 584 00:39:29,408 --> 00:39:33,204 You keep protecting your own, and there are allegations everywhere! 585 00:39:36,665 --> 00:39:38,667 We'll be investigating 586 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 the evidence being tampered with alongside the Lee Youngho case. 587 00:39:41,462 --> 00:39:43,798 So, with that in mind, hand over Chief Baek to us. 588 00:39:47,426 --> 00:39:49,637 (foreboding music playing) 589 00:39:52,556 --> 00:39:53,974 Now, hang up! 590 00:39:57,645 --> 00:39:59,063 What is all this? 591 00:40:03,234 --> 00:40:04,735 (phone buzzes) 592 00:40:04,819 --> 00:40:06,237 NO CALLER ID 593 00:40:13,119 --> 00:40:14,578 TAEKROK: Did you get them? 594 00:40:16,872 --> 00:40:17,832 Are you… 595 00:40:18,707 --> 00:40:20,167 Kim Taekrok? 596 00:40:21,043 --> 00:40:23,212 They'll be looking at the same photos at the Inspection Division 597 00:40:23,295 --> 00:40:24,797 of the Supreme Prosecutor's Office. 598 00:40:24,880 --> 00:40:25,881 What? 599 00:40:26,632 --> 00:40:29,343 Do you know who I am? 600 00:40:29,927 --> 00:40:31,178 How dare you threaten me? 601 00:40:31,262 --> 00:40:34,014 Choi Dohyung, whom you left Lee Youngho for, 602 00:40:34,098 --> 00:40:35,391 will crash and burn today. 603 00:40:37,017 --> 00:40:38,310 Make the right decision. 604 00:40:44,400 --> 00:40:46,861 PROSECUTION SERVICE 605 00:40:46,944 --> 00:40:48,946 (breathes heavily) 606 00:40:56,537 --> 00:40:57,746 (door opens) 607 00:41:04,795 --> 00:41:07,339 All right. Let's get back on track. 608 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 What do you mean? 609 00:41:11,218 --> 00:41:12,470 Wasn't I being sent to the Prosecutor's Office? 610 00:41:13,429 --> 00:41:17,475 I'm not sure what happened exactly, but the Chief Prosecutor backed out. 611 00:41:18,142 --> 00:41:20,811 I guess you were trying to cut a deal with them. 612 00:41:21,979 --> 00:41:23,564 Give up on that and cooperate. 613 00:41:24,482 --> 00:41:26,108 TAEKROK: You're the one who should be careful. 614 00:41:26,192 --> 00:41:29,945 I've seen plenty of guys like you get stabbed in the back for trusting people. 615 00:41:33,991 --> 00:41:35,910 JINSUN: You saw the news, right? 616 00:41:38,370 --> 00:41:40,206 Yes, I did. 617 00:41:41,499 --> 00:41:44,001 The issue with the police broke out just in time. 618 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 The party sees this as a good opportunity. 619 00:41:50,174 --> 00:41:51,800 Why don't you announce 620 00:41:52,092 --> 00:41:54,470 that you'll uncover the truth of this case 621 00:41:55,137 --> 00:41:57,139 at the welcome ceremony today? 622 00:41:58,766 --> 00:42:01,810 It aligns with your cause 623 00:42:02,478 --> 00:42:04,021 and people will pay attention. 624 00:42:06,065 --> 00:42:07,149 I'm not sure. 625 00:42:07,650 --> 00:42:09,818 Not much has been revealed yet. 626 00:42:11,779 --> 00:42:13,072 Isn't it too early to say that? 627 00:42:13,155 --> 00:42:14,532 (laughs) 628 00:42:14,615 --> 00:42:18,702 The party chair actually wants you to lead the special investigation team. 629 00:42:19,495 --> 00:42:22,331 He really expects much from you. 630 00:42:26,126 --> 00:42:27,169 An investigation team? 631 00:42:27,253 --> 00:42:28,212 Yes. 632 00:42:28,671 --> 00:42:33,259 The detective who uncovered the Geumo redevelopment scandal last year 633 00:42:33,342 --> 00:42:35,844 happened to come by and suggested it. 634 00:42:36,345 --> 00:42:38,430 The party chair really liked the idea. 635 00:42:39,265 --> 00:42:42,351 That detective agreed to be part of the investigation team too. 636 00:42:42,434 --> 00:42:44,019 That detective… 637 00:42:44,770 --> 00:42:46,730 Detective Kim Taekrok. 638 00:42:47,815 --> 00:42:51,151 I heard you knew each other well. You'll have no problems working together. 639 00:42:53,862 --> 00:42:55,781 It will really make the perfect picture. 640 00:42:56,740 --> 00:43:00,911 Like a hero appearing in the midst of chaos. 641 00:43:04,415 --> 00:43:05,583 Ah. 642 00:43:07,876 --> 00:43:09,169 -You have a guest, ma'am. -Oh. 643 00:43:09,253 --> 00:43:11,338 Let me excuse myself for a bit. 644 00:43:20,848 --> 00:43:22,474 CANDIDATE 2 KIM JINSUN 645 00:43:22,558 --> 00:43:24,393 CHIEF PROSECUTOR WON JAEGU 646 00:43:24,476 --> 00:43:26,854 (ominous music playing) 647 00:43:38,907 --> 00:43:41,327 (pants) 648 00:43:44,413 --> 00:43:46,415 (phone buzzes) 649 00:43:47,541 --> 00:43:48,542 NO CALLER ID 650 00:44:01,305 --> 00:44:03,140 (phone buzzes continues) 651 00:44:10,773 --> 00:44:11,982 Kim Taekrok. 652 00:44:15,110 --> 00:44:17,112 Are you trying to play games with me? 653 00:44:17,696 --> 00:44:18,781 What's next? 654 00:44:18,864 --> 00:44:20,574 You're the one who started this game. 655 00:44:22,326 --> 00:44:24,203 I'm just trying to end it. 656 00:44:30,167 --> 00:44:32,336 You're just as I expected, Kim Taekrok. 657 00:44:32,419 --> 00:44:33,712 I was right. 658 00:44:35,005 --> 00:44:39,426 I knew that if I had Kook Jinhan give you a lead, you'd go after him. 659 00:44:40,302 --> 00:44:43,347 Even when I arrested Chairman Jang, his associates didn't get revealed. 660 00:44:43,430 --> 00:44:46,350 At that time, Assemblyman Lee Youngho of this region 661 00:44:46,433 --> 00:44:47,726 was the only one who faced charges. 662 00:44:47,810 --> 00:44:50,771 What if 0121 represents Assemblyman Lee Youngho? 663 00:44:50,854 --> 00:44:53,899 That means large-scale acts of corruption in the political and business realms 664 00:44:54,316 --> 00:44:56,735 are taking place right here in Geumo. 665 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 DOHYUNG: I knew that if I gave you the hint and provoked you, 666 00:44:59,738 --> 00:45:02,282 you'd take care of it on your own. 667 00:45:03,075 --> 00:45:06,578 So don't tell me what to do, you scumbag! 668 00:45:11,500 --> 00:45:12,793 JUHWAN: What are your orders? 669 00:45:13,127 --> 00:45:14,628 In the name of Geumjeong Society, 670 00:45:16,213 --> 00:45:17,506 we must eliminate him. 671 00:45:17,798 --> 00:45:20,050 JUHWAN: Do I kill both Kook Jinhan and Kim Taekrok? 672 00:45:21,260 --> 00:45:23,262 (suspenseful music playing) 673 00:45:26,348 --> 00:45:27,641 DOHYUNG: Just Kook Jinhan. 674 00:45:27,725 --> 00:45:29,935 (rain pattering) 675 00:45:35,858 --> 00:45:37,776 (gunshot) 676 00:45:42,489 --> 00:45:43,741 That's it? 677 00:45:45,242 --> 00:45:46,660 That's why you let me live? 678 00:45:46,744 --> 00:45:47,745 Yes. 679 00:45:50,748 --> 00:45:53,834 You ought to be grateful that I even let you live. 680 00:45:56,920 --> 00:46:00,549 Now it's too late. You crossed the line. 681 00:46:02,259 --> 00:46:03,260 Yes. 682 00:46:04,219 --> 00:46:05,888 I'm going to cross that line 683 00:46:06,388 --> 00:46:07,639 and go all the way. 684 00:46:09,349 --> 00:46:11,560 (ominous music playing) 685 00:46:11,643 --> 00:46:13,729 I'm going to catch you no matter what. 686 00:46:22,154 --> 00:46:27,075 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 687 00:46:27,159 --> 00:46:29,161 (closing theme music playing) 49649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.