Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,115 --> 00:02:12,448
Seekor singa menjarah hutan
2
00:02:12,644 --> 00:02:16,769
dan menimbun jarahan di sarangnya.
3
00:02:17,823 --> 00:02:22,365
Hewan lain di hutan dibiarkan terlantar
4
00:02:22,573 --> 00:02:24,615
dan kelaparan!
5
00:02:24,740 --> 00:02:29,074
Tidak dapat menahan rasa lapar,
semua hewan bersatu
6
00:02:29,115 --> 00:02:31,907
dan membakar sarang singa.
7
00:02:37,239 --> 00:02:39,198
Singa yang perkasa, itu mungkin
8
00:02:39,281 --> 00:02:42,239
tapi ketika tempat tinggalnya terbakar,
ia harus meninggalkan batas-batasnya.
9
00:03:00,531 --> 00:03:01,615
Ikat dia!
10
00:03:16,615 --> 00:03:17,698
Pegang baik-baik!
11
00:05:59,406 --> 00:06:01,782
Kami aktif menangani kasusmu, Bu.
12
00:06:02,948 --> 00:06:06,615
Jika kami menemukan petunjuk,
kami pasti akan menghubungimu.
13
00:06:07,032 --> 00:06:09,865
Tidak ada gunanya kau
datang ke sini setiap hari.
14
00:06:10,698 --> 00:06:12,156
Silakan pergi, Bu.
15
00:06:12,656 --> 00:06:13,865
Mohon mengertilah.
16
00:06:15,448 --> 00:06:17,573
Jika aku duduk di sini tidak ada gunanya
17
00:06:20,656 --> 00:06:22,115
kemana lagi aku harus pergi?
18
00:06:27,740 --> 00:06:29,198
Pertolongan siapa yang aku cari?
19
00:06:32,823 --> 00:06:34,074
Apa yang harus aku lakukan?
20
00:06:54,115 --> 00:06:56,948
Apa kau memiliki koneksi?
21
00:06:58,656 --> 00:07:01,948
Keadaanmu menyedihkan.
22
00:07:07,365 --> 00:07:08,865
Dalam kasus seperti ini
23
00:07:10,531 --> 00:07:11,865
kau dapat beralih ke polisi.
24
00:07:11,907 --> 00:07:13,948
Kau tidak bisa sepenuhnya
mempercayai mereka.
25
00:07:14,490 --> 00:07:16,531
Tapi kau bisa mempercayaiku.
26
00:07:17,615 --> 00:07:20,032
Jika kau mau, aku
dapat mengambil kasusmu.
27
00:07:20,074 --> 00:07:21,990
Ini akan menghabiskan banyak uang.
28
00:07:23,115 --> 00:07:24,115
Apa kau punya?
29
00:07:24,823 --> 00:07:26,615
Tidak apa-apa meski kau tidak punya.
30
00:07:31,115 --> 00:07:33,907
Aku akan menangani kasus ini,
sebagai gantinya adalah dirimu.
31
00:07:43,740 --> 00:07:45,823
Kata-katamu tidak baik.
32
00:07:45,948 --> 00:07:47,074
Panggil pengacaramu!
33
00:07:47,198 --> 00:07:51,198
Hanya dengan begitu, kau dapat pergi. Jika
kau lari, itu akan menjadi tanggunganku!
34
00:07:51,406 --> 00:07:55,615
Petugas itu sangat marah.
Kau hanya akan memperburuk dia.
35
00:07:55,656 --> 00:07:57,740
- Aku telah melakukan apa yang aku bisa.
- Pak, tolong
36
00:07:58,032 --> 00:08:01,156
- Kami akan memeriksanya dan memberi tahumu.
- Baiklah, Pak.
37
00:08:02,406 --> 00:08:05,032
- Kau harus datang setiap kali kami memanggilmu.
- Oke, Pak.
38
00:08:05,281 --> 00:08:06,448
Pak
39
00:08:07,615 --> 00:08:09,448
- Ya?
- Aku harus bertemu Sub-Inspektur.
40
00:08:10,531 --> 00:08:11,573
Duduklah di sana.
41
00:08:12,990 --> 00:08:15,032
Mereka akan tiba di sini jam enam pagi.
42
00:08:15,074 --> 00:08:16,782
Beri mereka detail lainnya.
43
00:08:16,907 --> 00:08:20,198
- Kami membutuhkan dua foto suamimu.
- Oke, Pak. Aku akan mengambilnya.
44
00:08:20,239 --> 00:08:22,531
Pria itu selalu mencari masalah.
45
00:08:23,948 --> 00:08:26,907
- Pak?
- Ya, Tn. Senior? Apa masalahmu?
46
00:08:45,531 --> 00:08:47,074
Minggir!
47
00:08:48,156 --> 00:08:49,531
Kenapa dia mengabaikan kita?
48
00:08:54,531 --> 00:08:56,490
Apa yang kau inginkan, Bu?
49
00:08:56,656 --> 00:08:58,448
Berapa kali aku memberitahumu?
50
00:08:58,698 --> 00:09:00,531
SI sibuk dengan urusan penting.
51
00:09:00,573 --> 00:09:02,323
Tidak bisakah kau mengerti?
52
00:09:02,740 --> 00:09:04,615
Kau tidak memiliki kesabaran!
53
00:09:04,740 --> 00:09:06,573
Selalu ke sini untuk mengomel!
54
00:09:07,865 --> 00:09:10,656
Berpikir itu hanya tentangmu?
Apa kami tidak memiliki pekerjaan lain?
55
00:09:10,698 --> 00:09:12,115
Benar-benar menyiksa
56
00:09:12,782 --> 00:09:15,281
Duduk dan biarkan aku
melakukan tugasku! Pergi!
57
00:09:15,365 --> 00:09:16,990
Omong kosong yang harus aku tahan!
58
00:09:19,323 --> 00:09:20,823
Berdiri di sana untuk membuatku kesal!
59
00:09:27,907 --> 00:09:30,156
- Pak. Aku disuruh memberimu ini.
- Hei!
60
00:09:30,198 --> 00:09:32,198
Mau aku memberi tahumu
secara terpisah? Duduklah!
61
00:09:33,156 --> 00:09:37,531
Aku diburu 24 jam untuk mengajukan keluhan
setiap hal kecil yang hilang!
62
00:09:39,406 --> 00:09:41,990
Kita hanya dapat menangani
satu kasus pada satu waktu.
63
00:09:42,323 --> 00:09:44,740
Halo Pak. Apa kau memiliki
penerbangan yang nyaman?
64
00:09:45,406 --> 00:09:46,615
Mari, Pak.
65
00:09:46,865 --> 00:09:49,115
Seandainya kau memanggilku,
aku akan datang sendiri.
66
00:09:49,198 --> 00:09:51,074
- Mengapa bersusah payah?
- Tidak masalah.
67
00:09:52,490 --> 00:09:54,032
- Silakan masuk.
- Salam, Pak.
68
00:09:56,032 --> 00:09:57,782
Pesan teh, Polisi.
69
00:09:57,823 --> 00:09:58,948
Ya, pak.
70
00:10:01,074 --> 00:10:02,281
Silakan duduk, Pak.
71
00:10:02,907 --> 00:10:05,782
Jangan khawatir.
Kami akan mengurusnya.
72
00:10:06,239 --> 00:10:08,907
Bagaimana aku bisa melupakan apa
yang telah kau lakukan untukku?
73
00:10:17,823 --> 00:10:18,823
Berhenti!
74
00:10:22,032 --> 00:10:24,615
Apa kau pikir aku lupa bahwa
kau adalah seorang Naxalite?
75
00:10:24,907 --> 00:10:26,656
Aku pikir kau meninggalkan semua itu.
76
00:10:26,698 --> 00:10:28,698
Tapi kau mulai dari awal lagi, eh?
77
00:10:31,823 --> 00:10:32,948
Mengapa aku harus berhenti?
78
00:10:33,907 --> 00:10:36,365
Tidak ada korban
yang bisa meminta keadilan!
79
00:10:37,115 --> 00:10:39,823
Hanya kita yang masih hidup
yang bisa!
80
00:10:39,865 --> 00:10:40,865
Pukul dia!
81
00:10:44,323 --> 00:10:45,990
Dari mana aku berasal?
82
00:10:46,198 --> 00:10:50,032
Sebuah desa di atas bukit?
83
00:10:50,156 --> 00:10:53,074
Tidak ada makanan.
Kami semua kelaparan.
84
00:10:53,115 --> 00:10:56,656
Tapi seorang pria datang
dan memberi kami makan.
85
00:10:56,698 --> 00:10:59,865
Putrinya Regina?
Dia gadis yang sangat baik.
86
00:11:00,032 --> 00:11:01,531
Dia seperti anak bagiku.
87
00:11:01,573 --> 00:11:04,115
Aku akan melakukan apapun untuknya.
88
00:11:04,365 --> 00:11:06,115
Apa hubunganmu dengan Regina?
89
00:11:06,156 --> 00:11:08,115
Mengapa kau membantu wanita itu?
90
00:11:09,740 --> 00:11:11,406
Ayahnya dan aku
91
00:11:12,406 --> 00:11:13,823
adalah kamerad!
92
00:11:14,948 --> 00:11:18,990
Kami berjuang melawan
sistem ini bersama-sama!
93
00:11:47,656 --> 00:11:49,281
Ayah!
94
00:12:01,698 --> 00:12:03,448
Ayah
95
00:12:10,573 --> 00:12:12,656
Ingin membunuhku
96
00:12:13,823 --> 00:12:15,990
mereka secara tidak sengaja menangkapnya.
97
00:12:24,531 --> 00:12:26,740
Ayahnya adalah segalanya baginya.
98
00:12:27,698 --> 00:12:33,615
Sebaik seorang kamerad, dia sama baiknya
dengan seorang ayah baginya.
99
00:12:37,531 --> 00:12:40,740
Aku pikir itu adalah akhir hidupnya.
100
00:12:41,990 --> 00:12:45,281
Aku tidak pernah melihat senyumnya lagi.
101
00:12:46,239 --> 00:12:48,615
Lalu ke dalam hidupnya
102
00:12:49,740 --> 00:12:52,448
Joe datang, seolah
Joe dibuat hanya untuknya.
103
00:12:53,823 --> 00:12:55,782
Setelah Joe memasuki hidupnya
104
00:12:56,615 --> 00:12:59,198
Aku melihat kegembiraan
di wajahnya lagi.
105
00:13:00,032 --> 00:13:04,615
Setelah bertahun-tahun, dia bahagia lagi.
106
00:17:56,740 --> 00:17:59,239
Selamat pagi Pak. Aku sudah
memeriksa semua dokumen mereka.
107
00:17:59,281 --> 00:18:00,782
- Semua bersih.
- Berikan padaku.
108
00:18:00,990 --> 00:18:02,740
Aku akan mengirimkan
pernyataan dan buku cek.
109
00:18:02,782 --> 00:18:04,656
- Kirim lewat pos.
- Oke, Pak. Aku akan mengirimkannya.
110
00:18:07,448 --> 00:18:09,490
- Pagi, Pak.
- Ada apa, Joe?
111
00:18:10,573 --> 00:18:14,740
- Berkas yang kau kirim
- Tandatangani dokumen Manoj dan kirimkan.
112
00:18:15,365 --> 00:18:18,406
- Sudah
- Dia membombardirku dengan panggilan di atasnya.
113
00:18:18,448 --> 00:18:20,156
- Aku akan mengurusnya.
- Lakukan cepat.
114
00:18:23,823 --> 00:18:24,907
Apa ini, Pak?
115
00:18:25,032 --> 00:18:27,323
Semua orang tetap tenang!
Jangan ada yang berteriak!
116
00:18:27,365 --> 00:18:28,948
- Lihat itu!
- Dimana teleponnya?
117
00:18:29,032 --> 00:18:30,032
Apa yang kita lakukan sekarang?
118
00:18:30,115 --> 00:18:32,323
Siapa pun yang mengeluarkan
suara akan ditembak! Pergi!
119
00:18:34,323 --> 00:18:35,782
Dorong semua orang ke situ!
120
00:18:45,365 --> 00:18:46,907
Semua orang duduk di sudut!
121
00:18:47,740 --> 00:18:49,990
Tetap tenang! Jangan berteriak!
122
00:18:50,115 --> 00:18:51,615
Berteriak dan kau akan mati!
123
00:18:59,448 --> 00:19:02,198
Hei kau! Diam atau
aku akan menembakmu!
124
00:19:05,115 --> 00:19:06,740
- Kosongkan kotak itu!
- Diam!
125
00:19:06,782 --> 00:19:08,323
Kosongkan setiap kotak!
Jangan lewatkan apa pun!
126
00:19:09,115 --> 00:19:10,448
Ambil itu juga!
127
00:19:10,656 --> 00:19:11,990
Buat suara
128
00:19:22,615 --> 00:19:23,990
Polisi akan datang!
129
00:19:35,490 --> 00:19:37,156
Hei! Kenapa kau memukulnya?
130
00:19:37,293 --> 00:19:39,169
Tidak perlu, Ravi!
131
00:19:39,573 --> 00:19:40,990
Dengarkan aku! Ayo pergi!
132
00:19:45,990 --> 00:19:47,115
Ayo pergi!
133
00:19:47,167 --> 00:19:49,250
Tolong panggil ambulans!
134
00:19:50,156 --> 00:19:52,115
Apa yang telah terjadi?
135
00:19:53,823 --> 00:19:55,448
Terus jalan!
136
00:19:55,490 --> 00:19:57,032
Ayo pergi!
137
00:19:57,239 --> 00:19:58,656
Masuk!
138
00:19:58,698 --> 00:20:00,740
Jalan! Cepat!
139
00:20:00,922 --> 00:20:02,380
Jalan! Cepat!
140
00:20:02,448 --> 00:20:03,740
Jalan!
141
00:20:03,823 --> 00:20:04,823
Cepat!
142
00:20:05,615 --> 00:20:07,740
- Lebih cepat, sial!
- Cepat!
143
00:20:09,115 --> 00:20:10,656
Cepat!
144
00:20:10,865 --> 00:20:13,948
- Dia tepat di belakang kita!
- Itu hanya dimaksudkan sebagai perampokan!
145
00:20:14,032 --> 00:20:16,281
- Menepi!
- Ambil kiri!
146
00:20:16,406 --> 00:20:17,865
Dia mengejar kita!
147
00:20:17,990 --> 00:20:19,365
Kau buat kekacauan yang tidak perlu!
148
00:20:21,698 --> 00:20:23,865
Terus! Jangan berhenti!
149
00:20:27,281 --> 00:20:29,115
Lebih cepat!
150
00:20:30,573 --> 00:20:31,573
Hati-hati!
151
00:20:34,115 --> 00:20:35,281
Lebih cepat!
152
00:20:35,406 --> 00:20:36,990
Ke sana!
153
00:20:38,698 --> 00:20:39,823
Ambil kiri!
154
00:20:40,074 --> 00:20:41,239
Ambil kanan!
155
00:20:45,323 --> 00:20:47,323
Keluar, semuanya!
156
00:20:48,365 --> 00:20:50,156
Keluar dan lari!
157
00:20:55,198 --> 00:20:56,490
Cepat.
158
00:21:17,323 --> 00:21:19,573
Semuanya berubah hari itu.
159
00:21:20,740 --> 00:21:23,115
Aku tahu apa yang akan dia lihat.
160
00:21:23,365 --> 00:21:26,156
Tapi aku tidak tahu bagaimana
dia akan menanggungnya.
161
00:21:30,156 --> 00:21:55,156
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
162
00:22:23,365 --> 00:22:24,365
Joe?
163
00:22:27,198 --> 00:22:28,198
Joe!
164
00:22:30,406 --> 00:22:31,573
Joe!
165
00:22:35,615 --> 00:22:36,990
Apa yang telah terjadi?
166
00:22:41,990 --> 00:22:43,198
Apa...
167
00:24:21,198 --> 00:24:24,365
'Sebulan telah berlalu sejak
perampokan Bank UNG'
168
00:24:24,406 --> 00:24:28,156
'tapi polisi belum menangkap
tiga pelaku lainnya.'
169
00:24:28,406 --> 00:24:31,740
'Hanya pengemudi yang
ditangkap dan dipenjara.'
170
00:24:31,782 --> 00:24:36,656
'Masyarakat mengaitkannya
dengan ketidakpedulian polisi.'
171
00:24:40,323 --> 00:24:41,531
Regina
172
00:24:44,740 --> 00:24:46,656
Investigasi sedang berlangsung.
173
00:24:48,115 --> 00:24:49,990
Kami akan berada tepat di sisimu.
174
00:24:50,990 --> 00:24:53,698
Aku tidak tahu harus berkata apa lagi.
175
00:25:13,573 --> 00:25:15,573
Tidak peduli masalah apa yang aku miliki
176
00:25:15,990 --> 00:25:17,740
sekali melihatmu
177
00:25:18,948 --> 00:25:20,448
dan aku lupa semuanya.
178
00:25:44,281 --> 00:25:46,948
Polisi, temukan FIR untuk Siva.
179
00:25:47,865 --> 00:25:50,239
Dia memberi masalah. Sudah dulu.
180
00:25:53,823 --> 00:25:55,365
- Minggir!
- Pak?
181
00:25:55,406 --> 00:25:57,948
- Kenapa kau bangun? Duduk.
- Oke, Pak.
182
00:26:02,573 --> 00:26:03,782
Bu!
183
00:26:03,948 --> 00:26:05,698
Kemana kau pergi? Berhenti!
184
00:26:29,198 --> 00:26:32,032
Aku menangkap sopirnya.
Tidakkah aku tahu menangkap pencuri?
185
00:26:32,323 --> 00:26:33,615
Pergi.
186
00:26:34,782 --> 00:26:36,907
Bukankah masyarakat yang
menangkap sopir itu, Pak?
187
00:26:37,448 --> 00:26:38,448
Polisi!
188
00:26:40,115 --> 00:26:41,865
Bawa dia pergi!
189
00:26:43,323 --> 00:26:44,156
Keluar!
190
00:26:44,198 --> 00:26:45,281
Silakan pergi.
191
00:26:45,531 --> 00:26:47,656
Silakan pergi, Bu.
192
00:26:50,573 --> 00:26:51,907
Pergi!
193
00:27:11,990 --> 00:27:18,365
Tanpa ada yang membantunya
mendapatkan keadilan
194
00:27:18,823 --> 00:27:21,032
apa lagi yang bisa
dilakukan gadis malang itu?
195
00:27:36,990 --> 00:27:39,365
'Sebagai pasangan harusnya pergi ke suatu
tempat, melakukan perjalanan'
196
00:27:39,490 --> 00:27:42,656
'berbahagia, lalu mencoba selama masa subur.'
197
00:27:43,074 --> 00:27:45,156
'Memiliki anak adalah berkah.'
198
00:27:45,740 --> 00:27:47,948
Kalian berdua akan segera diberkati.
199
00:27:47,990 --> 00:27:49,198
'Jangan khawatir.'
200
00:28:40,032 --> 00:28:41,032
Regina?
201
00:28:45,239 --> 00:28:46,281
Jangan khawatir.
202
00:28:48,198 --> 00:28:49,573
Semuanya akan baik-baik saja.
203
00:28:51,990 --> 00:28:53,074
Jaga diri
204
00:29:02,448 --> 00:29:04,323
Dia sangat stres, Pak.
205
00:29:05,448 --> 00:29:06,656
Dia juga menderita asma.
206
00:29:06,865 --> 00:29:09,782
Dan aku minta maaf
untuk mengatakan ini.
207
00:29:09,865 --> 00:29:11,032
Dia mengalami keguguran.
208
00:29:11,573 --> 00:29:14,323
Jika kau mau,
kau bisa melihatnya sekarang.
209
00:29:15,198 --> 00:29:18,448
Bagaimana aku harus menghadapinya?
210
00:29:28,907 --> 00:29:29,948
Regina?
211
00:29:31,115 --> 00:29:33,782
Jangan kehilangan keberanian, sayang.
212
00:29:39,406 --> 00:29:45,656
Dia dihantui oleh wajah-wajah bertopeng
yang telah menghancurkan hidupnya.
213
00:29:56,281 --> 00:30:00,198
Kadang-kadang, aku mendengar
dia menangis kesakitan.
214
00:30:00,907 --> 00:30:03,323
Dia selalu mengurung diri di dalam rumah.
215
00:30:03,531 --> 00:30:05,698
Dia tidak pernah melangkah keluar.
216
00:30:10,782 --> 00:30:12,239
Tiba-tiba, suatu hari
217
00:30:12,907 --> 00:30:14,448
dia pergi.
218
00:30:34,823 --> 00:30:36,365
Tapi dia telah memutuskan.
219
00:30:38,490 --> 00:30:40,198
Dia akan memburu mereka!
220
00:32:05,782 --> 00:32:06,782
Berikan itu padaku!
221
00:32:08,865 --> 00:32:12,239
Sudah berapa kali kubilang
jangan gunakan telepon?
222
00:32:12,365 --> 00:32:13,573
Tidak, bibi
223
00:32:13,615 --> 00:32:18,281
Ibuku berjanji untuk menceritakan sebuah
kisah setiap malam, tapi tidak pernah melakukannya.
224
00:32:18,323 --> 00:32:20,365
Dia tidak mencintaiku.
225
00:32:20,740 --> 00:32:21,823
Alamak
226
00:32:21,865 --> 00:32:23,198
Aku akan bercerita, sayang.
227
00:32:23,698 --> 00:32:26,281
Tersebutlah, ada seorang anak yang lucu.
228
00:32:26,406 --> 00:32:30,032
Dia terus meminta ibunya
untuk bercerita.
229
00:32:30,365 --> 00:32:35,198
Sang ibu harus bekerja
sangat keras demi anaknya.
230
00:32:35,239 --> 00:32:37,656
Karena itu, dia sangat sibuk.
231
00:32:37,698 --> 00:32:41,865
Dia sedih karena tidak bisa
menghabiskan waktu dengan anak lucu itu.
232
00:32:42,365 --> 00:32:43,531
Suatu hari yang cerah
233
00:32:44,365 --> 00:32:46,281
wanita lain tiba.
234
00:32:47,115 --> 00:32:50,406
Dia bercerita kepada anak itu setiap hari.
235
00:32:50,782 --> 00:32:52,615
Anak itu menjadi sangat bahagia.
236
00:32:54,365 --> 00:32:55,365
Senang?
237
00:32:55,406 --> 00:32:56,448
Ya aku senang.
238
00:32:59,448 --> 00:33:01,074
Apa yang terjadi dengan suamimu?
239
00:33:05,032 --> 00:33:07,615
Dia mendapat masalah yang tidak
perlu dan berakhir di penjara.
240
00:33:30,531 --> 00:33:35,198
Mau aku memberi tahumu sesuatu
yang tidak diceritakan wanita lain?
241
00:33:48,573 --> 00:33:49,990
Kau sangat cantik.
242
00:33:56,782 --> 00:33:59,156
Maka kau harus disebut sangat cantik.
243
00:34:04,573 --> 00:34:07,281
Aku sangat suka menghabiskan
waktu bersamamu.
244
00:34:10,490 --> 00:34:12,531
Hal yang paling berharga di dunia ini
245
00:34:12,656 --> 00:34:15,115
adalah memiliki seseorang
untuk mendengarkan kita.
246
00:34:35,990 --> 00:34:40,782
♪ Apa kita ikan terombang-ambing di sungai? ♪
247
00:34:42,198 --> 00:34:46,531
♪ Melintasi cakar ombak ♪
248
00:34:48,406 --> 00:34:51,281
♪ kita berenang melawan arus ♪
249
00:34:52,573 --> 00:34:55,448
♪ Kita menanggung rasa sakit untuk maju ♪
250
00:34:56,948 --> 00:34:59,698
♪ Ini adalah dunia yang melahirkan pertempuran ♪
251
00:34:59,740 --> 00:35:04,074
♪ Meletakkan perangkap kemanapun kita pergi ♪
252
00:35:05,115 --> 00:35:08,156
♪ Siapa yang akan menang? ♪
253
00:35:08,198 --> 00:35:12,531
♪ Dalam perang ikan yang berusaha
menebas jalanya dengan pedang ♪
254
00:35:12,907 --> 00:35:16,990
♪ Harapan akan membuka
jalan menuju hari esok ♪
255
00:35:17,032 --> 00:35:21,198
♪ Tangan hangat di bahu
akan mendorong kita ♪
256
00:35:21,239 --> 00:35:23,615
♪ Luka marah akan sembuh ♪
257
00:35:25,448 --> 00:35:30,948
♪ Kau menuai mutiara hanya
ketika kau menyelam dalam ♪
258
00:35:41,239 --> 00:35:43,032
Kenapa kau selalu sedih?
259
00:35:44,323 --> 00:35:46,074
Apa pun itu, kau bisa memberi tahuku.
260
00:35:54,990 --> 00:35:59,948
Setiap gelombang yang
datang membuatku takut.
261
00:36:02,656 --> 00:36:04,323
Air pasang ini
262
00:36:05,948 --> 00:36:07,740
Aku tidak tahu kapan akan berhenti.
263
00:36:23,074 --> 00:36:26,323
Kuatnya pasang surut bervariasi
dari satu tempat ke tempat lain.
264
00:36:27,281 --> 00:36:30,823
Hidup adalah tentang berenang
melawan arus seperti itu.
265
00:36:31,907 --> 00:36:32,948
Jika tidak
266
00:36:33,074 --> 00:36:35,074
seperti karang di tepi laut
267
00:36:35,948 --> 00:36:37,823
ombak akan menghantammu.
268
00:36:39,573 --> 00:36:43,156
Sifat kekuatannya,
menentukan wajah batu.
269
00:36:47,573 --> 00:36:48,823
Sejak aku lahir
270
00:36:50,198 --> 00:36:53,615
aku telah menerima pukulan,
seperti batu-batu ini.
271
00:36:55,615 --> 00:36:58,740
Selama kita ada, itu
akan terus memukuli kita.
272
00:37:11,406 --> 00:37:13,573
Untuk menghindari hutangnya
273
00:37:15,281 --> 00:37:17,573
ayahku menikahkanku dengan pria itu.
274
00:37:20,074 --> 00:37:22,032
Sejak saat itu, aku berubah menjadi batu.
275
00:37:34,948 --> 00:37:38,907
♪ Pencarian tanpa henti di pantai ♪
276
00:37:38,990 --> 00:37:43,239
♪ akan menghasilkan gundukan kerang ♪
277
00:37:44,281 --> 00:37:46,907
♪ Bintang-bintang melayang tinggi di atas air ♪
278
00:37:48,448 --> 00:37:51,573
♪ Tidak ada jalan untuk menjembataninya ♪
279
00:37:51,615 --> 00:37:55,698
♪ Mengapa sedih, saat kegelapan turun? ♪
280
00:37:55,740 --> 00:38:00,115
♪ Lihatlah bintang-bintang menari di riak-riak ♪
281
00:38:00,990 --> 00:38:04,032
♪ Saat kau berenang di air ♪
282
00:38:04,074 --> 00:38:07,490
♪ jalan mengarah ke semua sisi ♪
283
00:38:08,239 --> 00:38:10,698
♪ Ketika kau bertemu dengan kegelapan ♪
284
00:38:11,406 --> 00:38:15,948
♪ percepat langkahmu, dan
kau akan menemukan cahaya ♪
285
00:38:16,531 --> 00:38:20,615
♪ Lihatlah bintang-bintang menari di riak-riak ♪
286
00:38:21,490 --> 00:38:24,323
♪ Ini adalah dunia yang melahirkan pertempuran ♪
287
00:38:24,365 --> 00:38:28,448
♪ Meletakkan perangkap kemanapun kita pergi ♪
288
00:38:29,740 --> 00:38:32,740
♪ Siapa yang akan menang? ♪
289
00:38:32,782 --> 00:38:37,156
♪ Dalam perang ikan yang berusaha
menebas jalanya dengan pedang ♪
290
00:38:37,531 --> 00:38:41,615
♪ Harapan akan membuka jalan menuju hari esok ♪
291
00:38:41,656 --> 00:38:45,782
♪ Tangan hangat di bahu
akan mendorong kita ♪
292
00:38:45,823 --> 00:38:48,074
♪ Luka marah akan sembuh ♪
293
00:38:49,990 --> 00:38:55,448
♪ Kau menuai mutiara
hanya ketika kau menyelam dalam ♪
294
00:39:07,531 --> 00:39:08,740
Apa kau menyukainya, teman-teman?
295
00:39:12,406 --> 00:39:13,448
Dia sudah mulai!
296
00:39:14,573 --> 00:39:16,406
Menurutmu siapa yang kau pukul?
297
00:39:16,740 --> 00:39:18,990
Pukul dia! Dengan siapa kau main-main?
298
00:39:19,032 --> 00:39:20,032
Benar.
299
00:39:23,156 --> 00:39:24,281
Aku akan meneleponmu lagi.
300
00:39:26,115 --> 00:39:27,239
Beraninya dia, bung?
301
00:39:32,448 --> 00:39:33,448
Hentikan!
302
00:39:34,740 --> 00:39:35,740
Tolong, semua!
303
00:39:53,448 --> 00:39:54,490
Berhenti!
304
00:39:54,948 --> 00:39:56,281
Dia memukul salah satu teman kita!
305
00:39:56,782 --> 00:39:57,782
Minggir!
306
00:40:07,615 --> 00:40:08,865
- Ayo pergi.
- Ayo.
307
00:40:09,615 --> 00:40:11,032
- Ayo!
- Pergi saja!
308
00:40:11,365 --> 00:40:13,239
Aku tidak tahan lagi di sini!
309
00:40:14,573 --> 00:40:15,907
Ayah!
310
00:40:21,032 --> 00:40:22,239
Sayang!
311
00:40:25,239 --> 00:40:50,239
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
312
00:41:36,032 --> 00:41:38,907
Jangan pergi tinggalkan aku, ayah.
313
00:41:40,115 --> 00:41:41,948
Aku tidak akan pernah
meninggalkanmu, sayang.
314
00:42:57,782 --> 00:42:58,782
Apa yang salah denganmu?
315
00:42:59,865 --> 00:43:01,239
Mengapa kau berbaring tadi tak bernyawa?
316
00:43:05,698 --> 00:43:08,365
Mengapa kau menangis
sekarang? Apa yang salah?
317
00:43:12,656 --> 00:43:15,365
Aku sedang kepingin,
tapi kau membuatku kesal!
318
00:43:17,573 --> 00:43:20,115
Apa kau sudah gila atau
kau tidak merasakannya lagi?
319
00:43:20,573 --> 00:43:22,823
Atau apa kau sudah bosan denganku?
320
00:43:29,115 --> 00:43:30,907
Ada yang tidak benar di antara kita.
321
00:43:33,115 --> 00:43:34,865
Aku tidak hanya menginginkan seks.
322
00:43:38,948 --> 00:43:40,074
Aku ingin kasih sayang!
323
00:43:41,365 --> 00:43:42,406
Aku ingin cinta!
324
00:43:43,406 --> 00:43:44,490
Aku ingin perhatian!
325
00:43:50,239 --> 00:43:53,573
Apa kau tahu betapa aku
merindukan perhatianmu?
326
00:43:56,865 --> 00:43:59,032
Tapi hanya ini
yang kau inginkan dariku!
327
00:44:02,448 --> 00:44:05,115
Sejauh yang kau ketahui,
aku hanyalah mesin seks, bukan?
328
00:44:05,198 --> 00:44:06,239
Wow!
329
00:44:07,239 --> 00:44:08,615
Kau benar-benar mengartikan itu?
330
00:44:11,573 --> 00:44:13,365
Apa aku tidak melakukan apapun untukmu?
331
00:44:13,406 --> 00:44:14,990
Apa aku hidup hanya untuk diriku sendiri?
332
00:44:15,239 --> 00:44:17,074
Untuk siapa aku melakukan semua ini?
333
00:44:21,490 --> 00:44:22,573
Aku tahu!
334
00:44:23,990 --> 00:44:25,074
Tapi
335
00:44:26,239 --> 00:44:27,990
'Tapi?'
Tapi apa?
336
00:44:33,615 --> 00:44:34,782
Siapa itu?
337
00:44:36,698 --> 00:44:37,823
Siapa itu?
338
00:44:37,907 --> 00:44:39,239
Keluar!
339
00:44:42,698 --> 00:44:43,782
Masuk ke dalam!
340
00:44:48,406 --> 00:44:49,782
Apa yang terjadi?
341
00:44:50,365 --> 00:44:51,656
Keluar!
342
00:44:54,740 --> 00:44:56,239
- Pukul dia!
- Pukul dia dengan keras!
343
00:45:00,032 --> 00:45:01,782
- Dimana Sanny?
- Di kamar atas!
344
00:45:01,907 --> 00:45:02,948
Berhenti
345
00:45:32,865 --> 00:45:34,656
Apa? Apa kau marah?
346
00:45:36,156 --> 00:45:37,198
Mengapa?
347
00:45:39,740 --> 00:45:41,656
Aku datang setelah sekian lama.
348
00:45:49,698 --> 00:45:51,698
Kenapa kau mengabaikanku?
349
00:45:54,365 --> 00:45:56,074
Aku mencoba bersabar
350
00:46:01,115 --> 00:46:02,156
Lepaskan aku!
351
00:46:04,032 --> 00:46:05,323
Aku sudah muak.
352
00:46:06,448 --> 00:46:07,698
Kau beruntung
353
00:46:09,365 --> 00:46:10,865
Kau datang sesekali
354
00:46:11,698 --> 00:46:12,865
menyebabkan masalah
355
00:46:15,198 --> 00:46:16,823
dan hilang selama berbulan-bulan!
356
00:46:18,115 --> 00:46:19,323
Aku sudah muak.
357
00:46:21,406 --> 00:46:22,573
Tinggalkan saja aku!
358
00:46:33,032 --> 00:46:35,115
Aku mencoba untuk masuk
akal tapi kau mendorongnya!
359
00:46:35,490 --> 00:46:37,531
Aku tidak punya apa-apa lagi
untuk dikatakan kepadamu!
360
00:46:37,823 --> 00:46:39,115
Berbicara omong kosong!
361
00:47:14,740 --> 00:47:16,656
Tidak apa-apa. Jangan menangis.
362
00:47:19,823 --> 00:47:21,948
Kau pantas mendapatkan
kehidupan yang indah, Julie.
363
00:47:23,990 --> 00:47:25,656
Aku tidak seberuntung itu.
364
00:47:25,823 --> 00:47:26,865
Jangan bicara seperti itu.
365
00:47:27,782 --> 00:47:30,115
Kau orang yang sensitif, Julie.
366
00:47:31,281 --> 00:47:33,115
Kau tidak pantas diperlakukan seperti ini.
367
00:47:33,990 --> 00:47:35,323
Dia tidak pantas untukmu!
368
00:47:36,615 --> 00:47:39,198
Apa kau membutuhkan pria
yang menginjak harga dirimu?
369
00:47:40,990 --> 00:47:42,907
Sanny tumbuh dengan cepat, Julie.
370
00:47:43,740 --> 00:47:49,115
Mau dia tumbuh dewasa menyaksikan ayahnya
memperlakukan ibunya seperti sampah?
371
00:47:50,698 --> 00:47:51,782
Kemana aku bisa pergi?
372
00:47:53,948 --> 00:47:54,948
Beritahu aku.
373
00:47:56,490 --> 00:47:57,698
Apa yang bisa aku lakukan?
374
00:48:03,615 --> 00:48:05,032
Aku tidak punya siapa-siapa!
375
00:48:08,074 --> 00:48:09,490
Aku tidak memiliki apa-apa!
376
00:48:11,990 --> 00:48:13,698
Aku hanya ingin mati.
377
00:48:18,448 --> 00:48:20,656
Bagaimana kau bisa mengatakan
hal-hal seperti itu ketika aku ada?
378
00:48:21,323 --> 00:48:22,323
Santai!
379
00:48:41,823 --> 00:48:45,448
♪ Api membara ♪
380
00:48:46,239 --> 00:48:50,573
♪ Itu menghancurkan sarang lebah ♪
381
00:48:57,698 --> 00:49:01,281
♪ Jauh di lubuk hati manusia ♪
382
00:49:01,990 --> 00:49:06,490
♪ balas dendam berakar ♪
383
00:49:08,198 --> 00:49:11,490
♪ Pedang terhunus ♪
384
00:49:13,406 --> 00:49:16,990
♪ untuk menyiksa hati orang fasik ♪
385
00:49:17,948 --> 00:49:20,990
♪ Berdiri dengan berani ♪
386
00:49:23,115 --> 00:49:25,990
♪ Buat mereka meratap ♪
387
00:50:11,490 --> 00:50:14,115
♪ Terjun ke laut, menyelam ke dalamnya ♪
388
00:50:14,198 --> 00:50:16,740
♪ mencapai jurang maut
untuk muncul kembali ♪
389
00:50:16,782 --> 00:50:19,365
♪ Kau memiliki bakat dan keberanian untuk itu ♪
390
00:50:19,406 --> 00:50:22,032
♪ Ayo ♪
391
00:50:22,074 --> 00:50:27,115
♪ Jangan berikan kebaikan kepada mereka
yang mencabut nyawa kekasihmu ♪
392
00:50:27,198 --> 00:50:29,907
♪ Tunjukkan pada mereka bahwa
harga kehilangan adalah kesedihan ♪
393
00:50:29,948 --> 00:50:32,074
♪ Ayo ♪
394
00:50:48,448 --> 00:50:52,032
♪ Api membara ♪
395
00:50:52,865 --> 00:50:57,115
♪ Itu menghancurkan sarang lebah ♪
396
00:51:04,198 --> 00:51:07,782
♪ Jauh di lubuk hati manusia ♪
397
00:51:08,656 --> 00:51:13,490
Mereka datang mencarimu, Mari.
398
00:52:11,669 --> 00:52:14,156
Bagaimana tempatnya?
Apa kau menyukainya?
399
00:52:14,615 --> 00:52:17,115
Setelah sekian lama, aku merasa damai.
400
00:52:22,115 --> 00:52:23,406
Bisa kau turun?
401
00:52:24,281 --> 00:52:25,823
Aku punya kejutan untukmu.
402
00:52:46,365 --> 00:52:47,782
Mau aku bercerita?
403
00:52:51,299 --> 00:52:54,591
Untuk waktu yang lama,
seekor ikan berenang tanpa tujuan.
404
00:52:56,156 --> 00:52:58,490
Ia menemukan tempat berlindung dan masuk.
405
00:53:01,907 --> 00:53:03,740
Baru setelah masuk, ia sadar
406
00:53:04,531 --> 00:53:05,823
itu jebakan.
407
00:53:07,565 --> 00:53:09,648
Ikan yang terperangkap tidak tahu
408
00:53:11,300 --> 00:53:13,675
hanya ada satu jalan
keluar dari perangkap itu.
409
00:53:14,032 --> 00:53:15,448
Jika ingin keluar
410
00:53:20,823 --> 00:53:22,865
hanya penjebak yang bisa mewujudkannya.
411
00:53:28,656 --> 00:53:29,782
Ikan itu
412
00:53:31,024 --> 00:53:32,315
Apa aku ikan itu?
413
00:53:46,406 --> 00:53:47,907
Mencari Julie, ya?
414
00:53:58,490 --> 00:53:59,990
Apa kau ingin sesuatu?
415
00:54:01,074 --> 00:54:03,573
Sesuatu yang panas?
Sesuatu yang dingin?
416
00:54:29,740 --> 00:54:31,782
Kau tidak tahu di mana Julie?
417
00:54:46,615 --> 00:54:48,323
Ingat perampokan bank?
418
00:54:54,482 --> 00:54:55,773
Siapa kau?
419
00:54:56,365 --> 00:54:57,365
Santai!
420
00:54:58,032 --> 00:54:59,198
Santai!
421
00:55:02,074 --> 00:55:04,071
Keluargamu berada di bawah kendaliku.
422
00:55:24,239 --> 00:55:26,365
Apa kau tahu dengan
siapa kau bermain-main?
423
00:55:28,907 --> 00:55:30,323
Memang, ya.
424
00:55:31,406 --> 00:55:32,948
Jika sesuatu terjadi padaku
425
00:55:35,115 --> 00:55:36,615
Jika polisi menangkapku
426
00:55:37,948 --> 00:55:41,823
kau tidak akan pernah
melihat istri dan putrimu lagi.
427
00:55:43,615 --> 00:55:45,281
Ceritanya menyimpang di sini.
428
00:55:46,281 --> 00:55:49,074
Keluargamu aman, di bawah
kepedulian para malaikat.
429
00:55:50,110 --> 00:55:51,823
Jika ada yang salah
430
00:55:52,698 --> 00:55:55,531
malaikat akan menjadi iblis.
431
00:55:57,782 --> 00:55:59,490
Coba apapun yang kau mau
432
00:56:01,698 --> 00:56:03,490
Apa yang terjadi selanjutnya
433
00:56:04,365 --> 00:56:05,782
hanya aku yang tahu.
434
00:56:08,490 --> 00:56:10,032
Dalam cerita 'Singa dan Kancil'
435
00:56:10,074 --> 00:56:12,615
kancil selalu mengikuti perintah singa.
436
00:56:13,740 --> 00:56:14,740
Tapi di sini
437
00:56:15,615 --> 00:56:18,698
ketika kancil memberi perintah,
singa harus mengikutinya.
438
00:56:20,074 --> 00:56:21,281
Ia harus mengikuti.
439
00:56:51,156 --> 00:56:52,281
- Ya.
- Sobat
440
00:56:52,490 --> 00:56:55,156
Aku tidak tahu apa kau memahaminya
atau tidak. Akan aku ulangi.
441
00:56:55,187 --> 00:56:57,312
Hanya kau yang bisa
mengeluarkan aku dari ini.
442
00:57:01,365 --> 00:57:03,032
Petunjuk terkecil sudah cukup.
443
00:57:03,531 --> 00:57:05,239
- Tunggu saja.
- Oke.
444
00:57:06,068 --> 00:57:07,276
Jangan terburu-buru.
445
00:57:07,573 --> 00:57:11,032
Tolong temukan Julie dan Sanny,
dimanapun mereka berada.
446
00:57:11,284 --> 00:57:12,451
Jangan khawatir.
447
00:57:12,570 --> 00:57:14,320
Pergi dengannya.
Aku akan menanganinya.
448
00:57:51,938 --> 00:57:57,021
♪ Apa yang membawa
malaikat ini ke hutan? ♪
449
00:57:57,198 --> 00:57:59,907
♪ Untuk apa dia di sini? Ada apa? ♪
450
00:58:02,638 --> 00:58:05,263
♪ Dengan kedok cinta ♪
451
00:58:05,288 --> 00:58:10,497
♪ jiwa-jiwa tak berdosa ini,
di antara legiun iblis ♪
452
00:58:13,282 --> 00:58:18,407
♪ Hidup yang kau jalani adalah
kebohongan, oh sayang ♪
453
00:58:18,574 --> 00:58:23,074
♪ Mau kau khawatir tentang
hidup di dunia ilusi ini? ♪
454
00:58:23,960 --> 00:58:26,501
♪ Kebenaran akan bertahan selamanya ♪
455
00:58:26,616 --> 00:58:28,574
♪ Kebohongan dan kepalsuan akan segera binasa ♪
456
00:58:29,282 --> 00:58:34,324
♪ Apa yang membawa malaikat
ini ke hutan? ♪
457
00:58:34,530 --> 00:58:37,238
♪ Untuk apa dia di sini? Ada apa? ♪
458
00:59:07,532 --> 00:59:12,115
Ketika Ayah kembali setelah sekian lama,
aku senang bermain dengannya.
459
00:59:12,241 --> 00:59:16,866
Sangat menyenangkan bermain
dengannya di pantai!
460
00:59:17,616 --> 00:59:19,824
Ayah bilang dia akan selalu bersamaku.
461
00:59:20,324 --> 00:59:22,324
Ke mana dia pergi sekarang, Bu?
462
00:59:22,824 --> 00:59:24,741
Aku takut di sini!
463
00:59:28,991 --> 00:59:31,199
Kapan kita akan pulang, bu?
464
00:59:31,842 --> 00:59:34,133
Akankah Ayah datang
dan membawa kita kembali?
465
00:59:34,241 --> 00:59:36,574
Aku hanya sopir liburan mereka.
466
00:59:38,157 --> 00:59:39,741
Aku bersumpah aku tidak tahu apa-apa.
467
00:59:40,950 --> 00:59:42,449
Aku melakukannya demi uang.
468
00:59:44,157 --> 00:59:46,324
Aku tidak ada hubungannya
dengan apa yang terjadi di sana.
469
00:59:47,975 --> 00:59:50,391
Setelah tujuh tahun yang
panjang, kami diberkati.
470
00:59:56,866 --> 00:59:58,241
Juga tidak ada yang tersisa dari itu!
471
01:00:00,157 --> 01:00:02,324
Aku hanya seorang gadis biasa.
472
01:00:02,991 --> 01:00:05,324
Dia mengubah caraku memandang hidup.
473
01:00:07,157 --> 01:00:08,449
Semua yang aku miliki
474
01:00:10,366 --> 01:00:11,950
hancur dalam satu hari.
475
01:00:20,178 --> 01:00:21,303
Aku ulangi.
476
01:00:21,491 --> 01:00:23,157
Ini tidak semudah yang kau pikirkan.
477
01:00:24,366 --> 01:00:25,991
Aku harus kehilangan apa?
478
01:00:28,241 --> 01:00:29,908
Aku tidak punya apa-apa untuk hidup!
479
01:00:32,866 --> 01:00:35,032
Seluruh duniaku telah hancur!
480
01:00:36,824 --> 01:00:38,449
Hanya itu yang aku miliki sekarang!
481
01:00:47,658 --> 01:00:50,824
Dua minggu lalu, sejumlah uang
disetorkan ke rekening bank.
482
01:00:51,407 --> 01:00:52,866
Bank yang mana? Daerah mana?
483
01:00:53,199 --> 01:00:54,991
Bank ABI di Jalan Vinayaga.
484
01:00:55,211 --> 01:00:56,920
Ke rekening siapa setoran itu dilakukan?
485
01:00:56,950 --> 01:00:58,157
Aku tidak tahu itu, Pak.
486
01:00:59,866 --> 01:01:01,032
Ada masalah, Pak?
487
01:01:02,241 --> 01:01:04,032
Tidak. Hanya penyelidikan, itu saja.
488
01:01:04,879 --> 01:01:06,086
Oh, baiklah.
489
01:01:08,324 --> 01:01:10,574
- Tolong periksa. Aku mengirimimu surel.
- Aku akan mengeceknya.
490
01:01:13,074 --> 01:01:14,574
- Ya. Diterima.
- Oke.
491
01:01:14,616 --> 01:01:16,074
- Terima kasih, Pak.
- Terima kasih.
492
01:01:24,548 --> 01:01:26,132
- Halo?
- Halo, Pak?
493
01:01:26,157 --> 01:01:28,991
Aku sudah mengirimimu alamat.
Namanya Mari.
494
01:01:29,115 --> 01:01:30,908
- Temukan orang ini segera.
- Oke.
495
01:01:30,991 --> 01:01:33,824
Jika kau mendapatkan rincian
apapun, hubungi aku segera.
496
01:01:33,908 --> 01:01:36,991
- Ini sangat mendesak.
- Aku akan segera memeriksa dan mengabari, Pak.
497
01:01:37,115 --> 01:01:38,199
Baik.
498
01:01:54,532 --> 01:01:55,616
Berhenti merokok!
499
01:02:11,876 --> 01:02:13,125
Dhee
500
01:02:13,324 --> 01:02:14,866
Dheena sangat berbahaya!
501
01:02:15,741 --> 01:02:19,449
Sebelum kau dapat mengatakan 'Hai', dia
akan membaca mata dan membunuhmu.
502
01:02:19,566 --> 01:02:20,691
Sungguh gila!
503
01:02:27,616 --> 01:02:28,824
Dan jika aku mati?
504
01:02:31,461 --> 01:02:32,837
Apa yang terjadi pada keluargamu?
505
01:02:38,199 --> 01:02:40,032
Dia selalu diapit oleh antek-antek.
506
01:02:40,115 --> 01:02:42,658
Bahkan jika kau membunuhnya,
kau tidak dapat lari dari tempat itu.
507
01:02:46,449 --> 01:02:49,157
Kau yang harus khawatir.
508
01:02:58,741 --> 01:03:01,908
Bahkan jika ada kesalahan terkecil,
akulah yang akan mengejarnya.
509
01:03:02,866 --> 01:03:04,282
Bagaimana jika terjadi kesalahan?
510
01:03:05,699 --> 01:03:06,866
Itu cerita lain.
511
01:03:07,449 --> 01:03:08,491
Kita lihat saja nanti.
512
01:03:52,574 --> 01:03:53,950
Halo?
513
01:03:54,074 --> 01:03:55,074
Halo?
514
01:03:55,115 --> 01:03:57,866
Aku hampir tahu di mana istri dan putrimu.
515
01:03:57,991 --> 01:04:00,074
Dia tidak bisa menahanmu lebih lama lagi.
516
01:04:00,157 --> 01:04:01,449
Sampai saat itu, atur saja.
517
01:04:01,616 --> 01:04:03,032
Aku akan kabari kau dalam 30 menit.
518
01:04:03,115 --> 01:04:05,950
- Setelah itu, habisi dia.
- Temukan saja mereka!
519
01:04:06,616 --> 01:04:08,908
- Aku akan mengurusnya.
- Aku mengerti!
520
01:04:10,908 --> 01:04:35,908
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
521
01:06:23,574 --> 01:06:24,616
Halo?
522
01:06:24,783 --> 01:06:25,783
Siapa di sana?
523
01:06:27,741 --> 01:06:28,950
Siapa yang kau cari?
524
01:06:28,991 --> 01:06:30,407
Bukankah ini rumah Mari?
525
01:06:30,616 --> 01:06:33,658
Mari dulu tinggal di sini, tapi
mengosongkan rumah dan pindah.
526
01:06:33,824 --> 01:06:36,157
- Apa kau tahu di mana dia pergi?
- Tidak, pak.
527
01:06:39,074 --> 01:06:40,449
Angkat! Angkat!
528
01:06:46,360 --> 01:06:47,527
Lantangkan!
529
01:06:50,991 --> 01:06:52,115
Halo?
530
01:06:52,991 --> 01:06:53,991
Aku minta maaf.
531
01:06:54,616 --> 01:06:55,824
Aku salah menebak.
532
01:06:56,253 --> 01:06:58,889
Jangan bereaksi terhadap apapun yang
dia katakan. Tidak ada jalan lain.
533
01:06:58,944 --> 01:07:00,611
Tetap tenang. Mengerti?
534
01:07:01,157 --> 01:07:02,824
Katakan jika kau mengerti. Halo?
535
01:07:05,519 --> 01:07:06,728
Terus mencoba.
536
01:07:08,019 --> 01:07:09,102
Boleh kita pergi sekarang?
537
01:07:14,725 --> 01:07:18,069
♪ Dia berkeliaran di hatiku ♪
538
01:07:18,746 --> 01:07:20,788
♪ Aku menjadi raja ♪
539
01:07:21,556 --> 01:07:24,097
♪ Dia menghasutku ♪
540
01:07:24,499 --> 01:07:27,311
♪ Dia membelai dan menyiksaku ♪
541
01:07:27,336 --> 01:07:29,170
Hei! Diam!
542
01:07:29,366 --> 01:07:31,115
- Saudara, tolong
- Duduklah!
543
01:07:31,140 --> 01:07:32,390
Lepaskan aku, saudara.
544
01:07:32,508 --> 01:07:34,133
- Aku tidak sengaja!
- Hei
545
01:07:34,194 --> 01:07:35,777
Tolong, saudara
546
01:07:35,896 --> 01:07:37,921
- Aku tidak sengaja.
- Duduk!
547
01:07:37,991 --> 01:07:39,699
Aku tidak akan lakukan lagi,
saudara! Ampuni aku!
548
01:07:39,744 --> 01:07:40,952
Tolong, saudara!
549
01:07:41,115 --> 01:07:42,694
- Duduk!
- Tolong ampuni aku!
550
01:07:42,719 --> 01:07:44,188
- Hei
- Ya, saudara?
551
01:07:44,213 --> 01:07:46,963
Meski tahu dia bekerja untukku,
lalu kenapa kau menyentuhnya?
552
01:07:47,930 --> 01:07:49,848
Saudara
553
01:07:50,115 --> 01:07:51,549
- Aku tidak sengaja!
- Baiklah.
554
01:07:51,574 --> 01:07:53,574
- Kiri atau kanan?
- Kiri, saudara!
555
01:07:53,777 --> 01:07:54,985
Kiri, ya?
556
01:07:55,879 --> 01:07:57,253
Tolong jangan, saudara!
557
01:07:58,159 --> 01:07:59,576
Duduk!
558
01:08:00,417 --> 01:08:02,542
- Aku tidak sengaja, saudara!
- Kiri, ya?
559
01:08:02,741 --> 01:08:03,824
Ya, saudara!
560
01:08:03,868 --> 01:08:06,409
- Yakin itu kiri? Tidak ada pengulangan!
- Teruskan!
561
01:08:06,434 --> 01:08:08,374
Tolong ampuni aku!
Aku tidak sengaja!
562
01:08:09,681 --> 01:08:11,848
Kau berhak mendapatkan
lebih dari satu potongan.
563
01:08:12,091 --> 01:08:13,800
Kau berani meletakkan
tanganmu pada orangku?
564
01:08:13,880 --> 01:08:15,962
- Aku tidak akan lakukan lagi, saudara!
- Di sini!
565
01:08:15,987 --> 01:08:17,279
Saudara!
566
01:08:20,761 --> 01:08:22,136
Tidak perlu palu.
567
01:08:24,026 --> 01:08:26,026
- Menghancurkan tangan tidak akan cukup.
- Benar!
568
01:08:26,051 --> 01:08:28,427
Harus satu kesepakatan bagus!
569
01:08:28,495 --> 01:08:30,912
- Tidak boleh memercikkan darah! Kembali ke atas!
- Aku mengerti!
570
01:08:32,366 --> 01:08:33,532
Tidak.
571
01:08:33,574 --> 01:08:35,157
Aku akan melakukannya
dengan mantap dan lambat!
572
01:08:42,472 --> 01:08:43,556
Tenang, duduk diam!
573
01:08:51,280 --> 01:08:52,739
♪ Kami banyak yang kasar ♪
574
01:08:52,952 --> 01:08:54,661
♪ Kami tertawa, hati kami keluar ♪
575
01:08:54,697 --> 01:08:56,585
♪ Kami memaksakan kehendak
dan mengambil barang-barang kami ♪
576
01:08:58,088 --> 01:08:59,839
♪ Kami banyak yang kasar ♪
577
01:08:59,864 --> 01:09:01,447
♪ Kami tertawa, hati kami keluar ♪
578
01:09:01,531 --> 01:09:04,864
♪ Kami memaksakan kehendak
dan mengambil barang-barang kami ♪
579
01:09:04,988 --> 01:09:06,714
♪ Ini adalah geng pencuri barang ♪
580
01:09:06,739 --> 01:09:08,364
♪ Penuh kemegahan ♪
581
01:09:08,447 --> 01:09:11,823
♪ Bicaralah dan kau tidak
akan merasakan anggota tubuhmu ♪
582
01:09:11,864 --> 01:09:14,905
♪ Kami minum miras sepanjang
malam dan teler ♪
583
01:09:15,280 --> 01:09:18,632
♪ Kami merencanakan sepanjang hari
sebelum mengambil senjata ♪
584
01:09:18,663 --> 01:09:21,823
♪ Kami adalah anjing alfa abadi ♪
585
01:09:22,119 --> 01:09:25,536
♪ Tidak ada tipuanmu yang
akan terbang bersama kami ♪
586
01:09:25,572 --> 01:09:28,781
♪ Kami adalah anjing alfa abadi ♪
587
01:09:28,922 --> 01:09:32,380
♪ Tidak ada tipuanmu yang
akan terbang bersama kami ♪
588
01:09:32,405 --> 01:09:34,072
♪ Masuklah dengan kami dan kau pergi ♪
589
01:09:34,155 --> 01:09:35,739
♪ Sasaran kami tidak pernah meleset ♪
590
01:09:35,885 --> 01:09:37,551
♪ Kau kacau, bajingan ♪
591
01:09:37,614 --> 01:09:39,217
♪ Kekuatanmu tidak berguna di sini ♪
592
01:09:39,280 --> 01:09:40,988
♪ Masuklah dengan kami dan kau pergi ♪
593
01:09:41,030 --> 01:09:42,686
♪ Sasaran kami tidak pernah meleset ♪
594
01:09:42,739 --> 01:09:44,322
♪ Kau kacau, bajingan ♪
595
01:09:44,405 --> 01:09:46,030
♪ Kekuatanmu tidak berguna di sini ♪
596
01:09:46,155 --> 01:09:49,364
♪ Naikkan voltase dan mari goyang sendi ini ♪
597
01:09:49,510 --> 01:09:52,677
♪ Mari bersenang-senang
seperti tidak ada hari esok ♪
598
01:09:52,739 --> 01:09:55,947
♪ Katakan satu kata yang salah
dan sampai nanti pada bibirmu ♪
599
01:09:56,114 --> 01:09:59,656
♪ Cobalah mendekati kami dan kau
akan tetap berada di luar jangkauan ♪
600
01:10:04,405 --> 01:10:05,694
Dia salah satu dari kita!
601
01:10:10,114 --> 01:10:11,197
Apa kabar?
602
01:10:12,903 --> 01:10:13,903
Saudara!
603
01:10:13,947 --> 01:10:15,864
- Ada apa dengan mencium?
- Apa kabar?
604
01:10:17,177 --> 01:10:18,177
Apa?
605
01:10:19,988 --> 01:10:22,030
Sangat senang melihatku setelah tiga tahun?
606
01:10:23,546 --> 01:10:24,796
Siapa ini, sobat?
607
01:10:25,009 --> 01:10:26,176
Gadis barumu, ya?
608
01:10:26,905 --> 01:10:28,030
Super, sobat!
609
01:10:28,114 --> 01:10:29,155
Ayo!
610
01:10:29,197 --> 01:10:30,489
♪ Sasaran kami tidak pernah meleset ♪
611
01:10:30,588 --> 01:10:32,280
Apa istrimu tahu tentang ini?
612
01:10:32,327 --> 01:10:34,122
♪ Kekuatanmu tidak berguna di sini ♪
613
01:10:34,147 --> 01:10:35,814
♪ Masuklah dengan kami dan kau pergi ♪
614
01:10:35,864 --> 01:10:37,530
♪ Sasaran kami tidak pernah meleset ♪
615
01:10:37,578 --> 01:10:39,202
♪ Kau kacau, bajingan ♪
616
01:10:39,280 --> 01:10:40,781
♪ Kekuatanmu tidak berguna di sini ♪
617
01:10:40,864 --> 01:10:44,364
♪ Naikkan voltase dan mari goyang sendi ini ♪
618
01:10:44,405 --> 01:10:47,489
♪ Mari bersenang-senang
seperti tidak ada hari esok ♪
619
01:10:47,572 --> 01:10:51,072
♪ Katakan satu kata yang salah
dan sampai nanti pada bibirmu ♪
620
01:10:51,239 --> 01:10:54,447
♪ Cobalah mendekati kami
dan kau akan tetap berada di luar jangkauan ♪
621
01:10:54,656 --> 01:10:56,030
♪ Ini adalah geng pencuri barang ♪
622
01:10:58,123 --> 01:10:59,457
♪ Ini adalah geng pencuri barang ♪
623
01:11:01,489 --> 01:11:03,197
♪ Ini adalah geng pencuri barang ♪
624
01:11:03,280 --> 01:11:04,864
♪ Penuh kemegahan ♪
625
01:11:05,030 --> 01:11:08,280
♪ Bicaralah dan kau tidak akan
merasakan anggota tubuhmu ♪
626
01:11:08,405 --> 01:11:09,988
♪ Ini adalah geng pencuri barang ♪
627
01:11:10,114 --> 01:11:11,656
♪ Penuh kemegahan ♪
628
01:11:11,823 --> 01:11:15,030
♪ Bicaralah dan kau tidak akan
merasakan anggota tubuhmu ♪
629
01:11:59,280 --> 01:12:00,988
Kau baru saja keluar dari penjara.
630
01:12:01,197 --> 01:12:03,864
Kau pasti dipukuli.
Mari minum bir dan mengobrol.
631
01:12:03,905 --> 01:12:05,030
Itu akan mendinginkan segalanya.
632
01:12:05,072 --> 01:12:06,155
Tentu, saudara.
633
01:12:07,864 --> 01:12:08,905
- Hai!
- Ya, saudara?
634
01:12:08,947 --> 01:12:11,114
- Coba satu ketika tidak ada yang melihat?
- Tidak, tidak!
635
01:12:11,197 --> 01:12:12,239
Pergi!
636
01:12:16,072 --> 01:12:17,697
Apa ada yang tersisa?
637
01:12:18,072 --> 01:12:19,072
Ya, saudara!
638
01:12:19,864 --> 01:12:23,114
Apa kau pernah berhubungan
dengan seseorang sejak bekerja?
639
01:12:26,280 --> 01:12:27,364
Katakan, bung!
640
01:12:27,614 --> 01:12:28,656
Tidak.
641
01:12:30,864 --> 01:12:33,239
Kapan kau dibebaskan?
642
01:12:33,823 --> 01:12:35,531
Beberapa hari yang lalu.
643
01:12:36,656 --> 01:12:37,905
Aku satu-satunya yang tertangkap.
644
01:12:40,322 --> 01:12:42,322
- Kau telah mengubah pengaturan!
- Duduk!
645
01:12:46,697 --> 01:12:47,823
Duduklah, sayang.
646
01:12:55,322 --> 01:12:56,781
Semuanya menjadi kacau.
647
01:12:56,864 --> 01:12:58,988
Bukankah kita melakukan itu
semua demi uang, Saudara Dheena?
648
01:13:00,823 --> 01:13:01,823
Semuanya hilang!
649
01:13:02,531 --> 01:13:04,447
Keluargaku, bisnisku
Semuanya hilang!
650
01:13:05,239 --> 01:13:08,864
Rencana yang aku dan Ravi buat
hanya melibatkan perampokan.
651
01:13:10,988 --> 01:13:12,322
Itu adalah Ravi
652
01:13:13,823 --> 01:13:17,572
Sebelum kami mengumpulkan
uangnya, dia melihat seorang pria
653
01:13:18,184 --> 01:13:21,423
dan memukulnya sampai
hancur dengan tongkat!
654
01:13:22,656 --> 01:13:24,405
Maaf, Bu.
Jangan salahkan aku.
655
01:13:25,259 --> 01:13:27,676
Dia meninggalkannya
dalam keadaan hancur!
656
01:13:29,319 --> 01:13:30,444
Pembunuhan berencana?
657
01:13:32,405 --> 01:13:34,392
Pembunuhan berencana pribadi Ravi.
658
01:13:35,229 --> 01:13:36,312
Di mana Ravi sekarang?
659
01:13:37,880 --> 01:13:39,505
Aku akan memberitahumu. Pegang ini.
660
01:13:40,342 --> 01:13:42,176
Mau bir, Bu?
661
01:13:53,905 --> 01:13:55,030
Nah.
662
01:13:55,656 --> 01:13:56,656
Ambil.
663
01:13:57,145 --> 01:13:59,270
Sedikit saja, Bu.
664
01:13:59,905 --> 01:14:01,364
Tidak heran kau cantik.
665
01:14:02,405 --> 01:14:04,114
- Bersulang, sobat.
- Bersulang, saudara.
666
01:14:10,280 --> 01:14:11,988
Dia bersembunyi selama setahun.
667
01:14:12,786 --> 01:14:14,369
Dia memiliki peternakan sendiri
668
01:14:15,656 --> 01:14:17,864
dan praktis tak tersentuh.
669
01:14:18,168 --> 01:14:21,168
Dia menipu kami dan rencananya
membayarnya besar.
670
01:14:23,464 --> 01:14:25,230
Setelah kau masuk penjara
671
01:14:25,255 --> 01:14:27,296
kami melakukan pekerjaan profil tinggi.
672
01:14:29,080 --> 01:14:30,289
Hal-hal besar!
673
01:14:30,331 --> 01:14:32,206
Itulah yang membuat kami kesulitan.
674
01:14:32,327 --> 01:14:34,577
Setelah itu, yang kami lakukan hanyalah...
675
01:14:40,122 --> 01:14:41,289
Hanya meretas.
676
01:14:46,247 --> 01:14:47,456
Tapi aku harus mengatakan
677
01:14:49,257 --> 01:14:52,549
melakukan pekerjaan seperti itu
memiliki sensasi tersendiri!
678
01:14:54,145 --> 01:14:56,854
Baunya sangat berpengaruh padaku!
679
01:15:08,194 --> 01:15:09,194
Yang mana itu?
680
01:15:09,335 --> 01:15:10,961
Italia atau Jerman?
681
01:15:13,398 --> 01:15:14,561
Asli, ya?
682
01:15:17,567 --> 01:15:18,609
Ingin membunuhku?
683
01:15:19,539 --> 01:15:20,539
Saudara
684
01:15:21,831 --> 01:15:22,831
Tidak, saudara
685
01:15:27,310 --> 01:15:28,310
Hebat!
686
01:15:30,497 --> 01:15:31,915
Bisa kau menembak dengan baik?
687
01:15:32,938 --> 01:15:34,671
Kau telah memutuskan
untuk membunuhku.
688
01:15:36,012 --> 01:15:37,179
Baiklah kalau begitu!
689
01:15:38,020 --> 01:15:39,229
Ayo!
690
01:15:39,956 --> 01:15:41,122
Ingin menembak?
691
01:15:42,497 --> 01:15:44,131
Tidak tahu memegang senjata?
692
01:15:46,164 --> 01:15:47,358
Mengapa melihat dia?
693
01:15:47,997 --> 01:15:48,997
Katakan, bung!
694
01:15:50,456 --> 01:15:51,915
Mendekatlah dan tembak!
695
01:16:03,099 --> 01:16:04,694
Awas di belakangmu.
696
01:16:09,414 --> 01:16:11,164
- Terdengar seperti suara tembakan!
- Ayo!
697
01:16:12,080 --> 01:16:13,080
Tidak!
698
01:16:14,497 --> 01:16:15,497
Regina!
699
01:16:17,080 --> 01:16:18,331
Regina!
700
01:16:18,581 --> 01:16:19,706
Regina!
701
01:16:20,614 --> 01:16:22,156
- Regina!
- Periksa bos!
702
01:16:23,200 --> 01:16:24,450
Regina!
703
01:16:24,635 --> 01:16:26,046
Masuk ke dalam, semua!
704
01:16:29,581 --> 01:16:30,623
Regina!
705
01:17:47,876 --> 01:17:49,125
Ambilkan aku baju itu.
706
01:17:59,607 --> 01:18:00,607
Yang itu juga.
707
01:18:02,721 --> 01:18:04,137
750 rupee, pak.
708
01:18:37,414 --> 01:18:39,372
- Lakukan pengukuran yang tepat.
- Pak
709
01:18:39,456 --> 01:18:42,198
- Rekam waktu yang tepat.
- Baiklah, Pak.
710
01:18:42,789 --> 01:18:43,997
Periksa silang ini.
711
01:18:44,722 --> 01:18:45,706
Apa?
712
01:18:46,664 --> 01:18:47,956
Dia membunuh Dheena?
713
01:18:49,466 --> 01:18:50,717
Dengarkan aku.
714
01:18:50,789 --> 01:18:52,181
Aku tidak tahu harus berbuat apa!
715
01:18:52,206 --> 01:18:54,511
Dia menjalankan rencananya
dengan pikiran jernih.
716
01:18:54,539 --> 01:18:57,664
Selama kau bisa, tunda fase
selanjutnya dari rencananya.
717
01:18:57,773 --> 01:19:01,264
Baru setelah itu, kita dapat
menemukan istri dan putrimu
718
01:19:01,289 --> 01:19:04,789
Sepertinya jika kau tidak menemukannya,
aku akan dipenjara seumur hidup!
719
01:19:05,581 --> 01:19:06,789
Lakukan sesuatu cepat!
720
01:19:07,550 --> 01:19:09,425
Singa itu mungkin menjadi tawanan sekarang.
721
01:19:09,878 --> 01:19:11,628
Tapi singa selalu singa.
722
01:19:11,745 --> 01:19:13,495
Menunggu waktu yang tepat.
723
01:19:13,693 --> 01:19:16,234
- Aku mencari bantuanmu dan kau memberiku omong kosong ini!
- Tunggu saja!
724
01:19:17,313 --> 01:19:18,355
Lakukan sesuatu!
725
01:19:25,010 --> 01:19:28,301
Periksa rumah sakit terdekat untuk siapa
saja yang sesuai dengan deskripsi.
726
01:19:32,915 --> 01:19:34,581
Kita punya rekaman CCTV, Pak.
727
01:19:36,331 --> 01:19:37,372
Coba lihat, Pak!
728
01:19:39,093 --> 01:19:40,969
Lacak plat nomor itu.
729
01:19:52,456 --> 01:19:53,497
Bajaj!
730
01:20:02,364 --> 01:20:03,781
- Perbesar!
- Oke.
731
01:20:03,873 --> 01:20:06,159
Mobil bergerak di sisi Benteng Barat.
732
01:20:30,956 --> 01:20:34,164
Kita punya lebih banyak rekaman
CCTV yang melacak mobil itu, Pak.
733
01:20:34,664 --> 01:20:36,080
Coba lihat ini, Pak.
734
01:20:36,187 --> 01:20:38,020
Wanita itu tampaknya tidak terluka.
735
01:20:38,206 --> 01:20:40,206
Dan mobil itu juga ada di sana.
736
01:20:40,456 --> 01:20:42,550
Sekitar 40 kilometer dari TKP.
737
01:20:42,664 --> 01:20:44,306
Peringatkan area pos pemeriksaan!
738
01:20:44,331 --> 01:20:45,456
Oke, Pak.
739
01:20:54,331 --> 01:20:56,164
Kita tampaknya telah keliru, Pak.
740
01:20:56,414 --> 01:20:58,873
Mereka tidak bergerak
melewati sisi Benteng Barat.
741
01:20:59,956 --> 01:21:01,789
Sepertinya mereka bertukar mobil.
742
01:22:19,043 --> 01:22:20,669
- Rajesh?
- Ya, saudara?
743
01:22:20,748 --> 01:22:22,080
Mereka telah membunuh Dheena.
744
01:22:22,289 --> 01:22:25,289
Jika kau ingin menghentikan perburuan
mereka, kau harus membunuh Ravi.
745
01:22:30,497 --> 01:22:32,873
- Kemudian, ikuti instruksiku.
- Oke, saudara.
746
01:22:54,289 --> 01:22:55,372
Jangan melihat siapa pun.
747
01:22:55,997 --> 01:22:56,997
Ikuti saja petunjukku.
748
01:23:04,300 --> 01:23:05,300
Pak!
749
01:23:05,325 --> 01:23:06,921
- Oke, Pak!
- Hei!
750
01:24:56,831 --> 01:24:57,956
Bicaralah, kataku!
751
01:24:58,456 --> 01:24:59,713
Kau akan bicara atau tidak?
752
01:25:00,247 --> 01:25:02,122
Kau tidak akan bicara, kan?
753
01:25:02,956 --> 01:25:05,260
Kau mungkin membutuhkan perawatan!
754
01:25:05,289 --> 01:25:07,823
Tidak peduli berapa kali aku bertanya,
kau berani tetap bungkam?
755
01:25:15,069 --> 01:25:16,987
Waktumu hanya sehari
756
01:25:19,956 --> 01:25:21,181
untuk menyelamatkan keluarganya.
757
01:25:21,206 --> 01:25:23,401
Beritahu mereka untuk tidak
melakukan apapun padanya, tuan!
758
01:25:23,472 --> 01:25:25,514
Jika mereka melakukannya, dia
akan membunuh istri dan anakku!
759
01:25:25,539 --> 01:25:26,706
Dia telah menculik mereka!
760
01:25:26,748 --> 01:25:29,018
Dia sangat berbahaya!
Tolong selamatkan keluargaku!
761
01:25:29,080 --> 01:25:30,080
Duduk diam!
762
01:25:30,122 --> 01:25:31,997
- Bicara padanya.
- Tolong pak!
763
01:25:32,581 --> 01:25:33,915
Dia tahu semuanya.
764
01:25:33,956 --> 01:25:35,206
Dia psiko, Pak!
765
01:25:35,742 --> 01:25:37,951
Menanyaiku adalah buang-buang waktu.
766
01:25:47,208 --> 01:25:48,208
Pak.
767
01:25:48,289 --> 01:25:50,664
Aku telah mengumpulkan
semua detail tentang wanita itu.
768
01:25:50,789 --> 01:25:52,164
Ini kasus lama, Pak.
769
01:25:52,956 --> 01:25:54,664
Mengikuti apa yang kau katakan
770
01:25:55,664 --> 01:25:56,956
inilah yang aku pikirkan.
771
01:25:57,247 --> 01:25:59,247
Tampaknya ini adalah perbuatan
yang sudah lama direncanakan.
772
01:25:59,331 --> 01:26:00,623
Kami sedang dalam perjalanan!
773
01:26:22,013 --> 01:26:24,929
Tidak peduli apa yang dia tahu.
Apa permintaanmu?
774
01:26:25,056 --> 01:26:26,431
Aku ingin Rajesh!
775
01:26:26,456 --> 01:26:29,831
'Rajesh'?
Dia bajingan lokal, Pak.
776
01:26:30,164 --> 01:26:33,122
Dia biasanya menyukai
hal-hal kecil seperti mencopet.
777
01:26:33,289 --> 01:26:35,581
Perampokan bank jauh dari kemampuannya.
778
01:26:35,623 --> 01:26:36,789
Dia ada di sana, Pak.
779
01:26:38,335 --> 01:26:39,335
Ya, pak!
780
01:26:39,372 --> 01:26:40,372
Dimana dia?
781
01:26:42,623 --> 01:26:44,414
Tidak ada yang tahu.
782
01:26:44,789 --> 01:26:45,956
Keluarkan semua fail kasusnya!
783
01:26:47,210 --> 01:26:48,588
Kasus nomor 345, Pak!
784
01:26:48,630 --> 01:26:50,171
- Maaf?
- 345, Pak.
785
01:26:51,206 --> 01:26:52,456
Rajesh. Apa dia, Pak?
786
01:26:53,206 --> 01:26:54,206
Itu dia, Pak!
787
01:26:54,943 --> 01:26:56,317
- Pak
- Hei
788
01:26:56,456 --> 01:26:57,987
Aku telah melakukan pembunuhan, Pak.
789
01:26:58,034 --> 01:26:59,200
Aku takut, Pak.
790
01:26:59,247 --> 01:27:01,164
Tolong tangkap aku dan
jebloskan aku ke penjara, Pak!
791
01:27:01,250 --> 01:27:03,681
- Tolong tangkap aku! Aku akan masuk sendiri!
- Hei!
792
01:27:03,706 --> 01:27:05,706
- Tolong, pak!
- Rajash?
793
01:27:05,765 --> 01:27:07,265
Hei, sobat
794
01:27:07,315 --> 01:27:08,398
Sebentar.
795
01:27:08,581 --> 01:27:09,915
- Deepak!
- Pak
796
01:27:09,956 --> 01:27:11,164
Aku Rajesh, Pak.
797
01:27:11,206 --> 01:27:14,284
Aku tidak melakukan apa-apa,
Pak! Tolong aku!
798
01:27:14,331 --> 01:27:18,588
Apa yang harus aku lakukan jika orang lain
menghancurkan suami wanita ini sampai mati?
799
01:27:18,623 --> 01:27:20,560
Tolong aku, Pak!
800
01:27:20,585 --> 01:27:21,752
Tolong aku, Pak!
801
01:27:21,789 --> 01:27:22,873
Pak!
802
01:27:55,039 --> 01:27:56,497
- Pak?
- Ada apa, bung?
803
01:27:56,560 --> 01:27:58,973
- Boleh kita melanjutkan?
- Ya pak.
804
01:27:59,325 --> 01:28:00,873
Kapan aku akan dibayar?
805
01:28:00,915 --> 01:28:03,206
Kau akan memilikinya
setelah pekerjaan selesai.
806
01:28:03,258 --> 01:28:05,223
- Sungguh?
- Aku akan menangani sisanya.
807
01:28:05,259 --> 01:28:06,802
Oke, Pak. Terima kasih.
808
01:28:20,972 --> 01:28:22,430
Hei
Bangun.
809
01:28:22,956 --> 01:28:24,164
Bangun.
810
01:29:54,896 --> 01:29:55,896
Tahan, Pak.
811
01:29:55,948 --> 01:29:58,364
- Aku tahu dia. Aku hanya akan menemuinya sebentar.
- Kau tidak bisa masuk.
812
01:29:58,414 --> 01:29:59,664
Dia teman, Pak.
813
01:29:59,748 --> 01:30:01,372
- Tolong dengarkan!
- Biarkan aku melihatnya.
814
01:30:01,414 --> 01:30:03,372
- Dia terluka parah.
- Kami memiliki perintah!
815
01:30:03,440 --> 01:30:05,231
Ini jauh di luar wewenangmu, Pak!
816
01:30:05,331 --> 01:30:07,372
Kami bersamamu, Regina!
817
01:30:07,425 --> 01:30:09,241
Apa kau pikir dia
tidak punya siapa-siapa?
818
01:30:09,289 --> 01:30:11,497
- Apa yang dapat kau lakukan, Pak?
- Bawa dia pergi dari sini!
819
01:30:11,581 --> 01:30:12,789
Apa kau akan membunuhku?
820
01:30:12,873 --> 01:30:14,122
Ya?
821
01:30:14,182 --> 01:30:15,599
- Lepaskan aku!
- Pergi, Pak!
822
01:30:15,706 --> 01:30:18,497
- Tidak ada pengunjung!
- Gadis yatim yang malang itu terluka parah!
823
01:30:44,414 --> 01:30:45,539
Apa, Regina?
824
01:30:47,520 --> 01:30:48,687
Apa kau tidak apa-apa?
825
01:30:51,289 --> 01:30:53,389
Jika kau mendengarku hari itu
826
01:30:53,873 --> 01:30:55,956
ini tidak akan terjadi padamu, kan?
827
01:31:02,164 --> 01:31:03,608
Seorang wanita muda.
828
01:31:03,956 --> 01:31:06,581
Setelah kau didakwa, kami akan
memberimu perlakuan kerajaan.
829
01:31:12,206 --> 01:31:13,331
Itu
830
01:31:16,857 --> 01:31:18,398
Aku tidak bisa melihatmu lagi, kan?
831
01:31:24,956 --> 01:31:25,956
Bagaimana?
832
01:31:26,706 --> 01:31:27,803
Bolehkah?
833
01:31:44,184 --> 01:31:45,184
Dapatkan laporannya.
834
01:31:47,831 --> 01:31:48,915
Periksa itu!
835
01:31:49,535 --> 01:31:50,619
Pergi!
836
01:32:00,619 --> 01:32:25,619
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
837
01:33:12,304 --> 01:33:13,804
Polisi menangkap kami, sobat!
838
01:33:15,135 --> 01:33:16,135
Apa yang kau katakan?
839
01:33:16,164 --> 01:33:17,956
Seseorang bernama
Mari akan meneleponmu.
840
01:33:18,706 --> 01:33:19,915
Mari.
841
01:33:20,142 --> 01:33:21,309
Ini semua rencananya.
842
01:33:22,247 --> 01:33:23,372
Aku akan menanganinya.
843
01:33:27,122 --> 01:33:28,206
Halo?
844
01:33:28,623 --> 01:33:29,748
Ini Mari.
845
01:33:29,956 --> 01:33:31,915
- Lanjutkan.
- Apa temanmu memberitahumu?
846
01:33:32,070 --> 01:33:33,403
Ada sebuah rencana.
847
01:33:35,377 --> 01:33:39,252
Jika kau ingin Julie dan Sanny tetap hidup,
kau harus mengeksekusinya.
848
01:33:40,039 --> 01:33:43,206
Ketika Jerry sendirian di rumah sakit
849
01:33:43,247 --> 01:33:46,358
tiba-tiba, Tom muncul!
850
01:33:47,153 --> 01:33:49,737
Tom menembak Jerry!
851
01:33:50,252 --> 01:33:56,209
Jerry yang ketakutan lari dari tempat
itu untuk menyelamatkan diri.
852
01:33:57,122 --> 01:34:01,039
Semua ini direncanakan
oleh Tom dan Jerry!
853
01:34:16,789 --> 01:34:21,514
♪ Satu juta musuh mungkin menyerang,
tapi kau harimau betina yang tidak terpengaruh ♪
854
01:34:21,539 --> 01:34:26,027
♪ Lari dan sembunyi, boleh,
tapi serang mereka sepenuh hati ♪
855
01:34:26,052 --> 01:34:30,594
♪ Karena inilah saatnya bagimu untuk
berubah menjadi Dewi Keadilan ♪
856
01:34:30,664 --> 01:34:35,289
♪ Apa malam ini kemarahanmu yang tak terkendali
bersatu dengan keberanianmu yang tak tergoyahkan? ♪
857
01:34:35,414 --> 01:34:40,581
♪ Maju dan jadikan debu,
serigala-serigala pengkhianat ini ♪
858
01:34:40,690 --> 01:34:45,273
♪ Satu juta musuh mungkin menyerang,
tapi kau harimau betina yang tidak terpengaruh ♪
859
01:34:47,956 --> 01:34:48,956
Cepat masuk!
860
01:34:52,706 --> 01:34:53,706
Ayo!
861
01:35:19,192 --> 01:35:21,192
♪ Selesaikan persoalan dari amarahmu ♪
862
01:35:21,289 --> 01:35:23,831
♪ Hancurkan orang-orang
yang berada di luar reformasi ♪
863
01:35:23,956 --> 01:35:28,456
♪ Berubah menjadi Dewi Kematian ♪
864
01:35:28,706 --> 01:35:30,997
♪ Berjuang dan kalah bukan semangatmu ♪
865
01:35:31,080 --> 01:35:33,247
♪ Lompatlah ke medan pertempuran,
dan singkirkan dirimu dari kesedihan ♪
866
01:35:33,331 --> 01:35:35,539
♪ Usir hantu-hantu di
zaman yang penuh dosa ini ♪
867
01:35:35,664 --> 01:35:37,997
♪ Hancurkan pengkhianat penipu ♪
868
01:35:38,122 --> 01:35:40,623
♪ Jangan goyah, tapi ambil darah mereka ♪
869
01:35:40,748 --> 01:35:44,956
♪ Hilangkan amarahmu dan
kemenangan adalah milikmu ♪
870
01:35:45,539 --> 01:35:50,247
♪ Satu juta musuh mungkin menyerang,
tapi kau harimau betina yang tidak terpengaruh ♪
871
01:35:50,331 --> 01:35:54,956
♪ Lari dan sembunyi, kau boleh,
tapi serang mereka sepenuh hati ♪
872
01:36:20,956 --> 01:36:25,372
♪ Ayunkan pedang itu ♪
873
01:36:25,539 --> 01:36:27,748
♪ Terus berburu ♪
874
01:36:27,831 --> 01:36:32,539
♪ Tidak ada yang dilayani tanpa perlawanan ♪
875
01:36:32,706 --> 01:36:37,289
♪ Kecuali jika kau
menjadi seorang revolusioner ♪
876
01:36:37,567 --> 01:36:39,734
♪ Bagaimana bisa ada perubahan? ♪
877
01:36:39,789 --> 01:36:41,873
♪ Kau benar
Hancurkan belenggumu ♪
878
01:36:41,956 --> 01:36:44,456
♪ Kibarkan bendera kemenangan yang benar ♪
879
01:36:44,497 --> 01:36:46,956
♪ Jangan gemetar
Berdiri teguh dengan keyakinan ♪
880
01:36:46,997 --> 01:36:51,039
♪ Hilangkan amarahmu dan
kemenangan adalah milikmu ♪
881
01:36:53,080 --> 01:36:56,706
Dunia harus tahu ceritamu, Regina.
882
01:36:56,990 --> 01:37:00,032
Karena ini bukan hanya suaramu.
883
01:37:01,581 --> 01:37:03,831
- Apa seorang wanita bernama Regina tinggal di sini?
- Apa yang salah?
884
01:37:03,907 --> 01:37:05,364
- Apa dia tinggal di sini?
- Aku tidak tahu.
885
01:37:05,511 --> 01:37:07,344
Aku mengajukan pertanyaan!
Jawab aku!
886
01:37:07,372 --> 01:37:08,831
Itu kebenaran! Aku tidak tahu!
887
01:37:08,873 --> 01:37:11,122
- Kami tidak tahu di mana dia!
- Lebih baik kau berterus terang!
888
01:37:11,206 --> 01:37:12,706
Apa dia di sini atau tidak?
889
01:37:12,789 --> 01:37:14,146
Aku akan menjebloskan kalian semua ke penjara!
890
01:37:14,221 --> 01:37:15,804
- Jangan sakiti dia, Pak.
- Beri tahu aku!
891
01:37:15,873 --> 01:37:18,956
- Kami tidak tahu, Pak.
- Dia tadi disini.
892
01:37:19,122 --> 01:37:20,956
Di mana Regina, pak tua?
893
01:37:21,039 --> 01:37:23,414
Aku bersumpah kami
tidak tahu di mana dia!
894
01:37:23,497 --> 01:37:24,956
Jangan memukul ayahku, Pak!
895
01:37:25,039 --> 01:37:26,706
- Mengapa memukul orang tua?
- Bicaralah, kataku!
896
01:37:26,789 --> 01:37:30,412
Dia tinggal di sini selama tujuh tahun.
Dia pergi setelah suaminya meninggal.
897
01:37:30,456 --> 01:37:32,289
Kami tidak melihatnya sejak itu!
898
01:38:08,331 --> 01:38:13,206
♪ Satu juta musuh mungkin menyerang,
tapi kau harimau betina yang tidak terpengaruh ♪
899
01:38:13,247 --> 01:38:17,456
♪ Lari dan sembunyi, kau boleh,
tapi serang mereka sepenuh hati ♪
900
01:38:17,681 --> 01:38:22,222
♪ Karena inilah saatnya bagimu untuk
berubah menjadi Dewi Keadilan ♪
901
01:38:22,247 --> 01:38:27,039
♪ Apa malam ini kemarahanmu yang tak terkendali
bersatu dengan keberanianmu yang tak tergoyahkan? ♪
902
01:38:27,187 --> 01:38:31,771
♪ Maju dan jadikan debu, serigala-serigala pengkhianat ini ♪
903
01:38:31,831 --> 01:38:36,623
♪ Satu juta musuh mungkin menyerang,
tapi kau harimau betina yang tidak terpengaruh ♪
904
01:38:39,039 --> 01:38:42,623
Ketika aku pindah ke posisi Joe,
aku menemukan fail tersebut.
905
01:38:42,915 --> 01:38:45,497
Aku tahu beberapa hal mengejutkan.
906
01:38:45,565 --> 01:38:47,873
Kematian Joe adalah
pembunuhan pra-mediasi.
907
01:38:49,301 --> 01:38:54,093
Mereka telah menyebarkan banyak pinjaman
bernilai tinggi tanpa dokumentasi yang tepat.
908
01:38:54,122 --> 01:38:55,497
Aku bertanya kepada manajer tentang hal itu.
909
01:38:57,080 --> 01:38:58,122
Dengarkan!
910
01:38:58,164 --> 01:39:00,472
Tidakkah kau mendapatkan
gajimu tepat waktu?
911
01:39:00,497 --> 01:39:02,873
Ambil apa yang dibayar dan
pergi urus keluargamu!
912
01:39:03,122 --> 01:39:04,789
Ucapkan satu kata lebih dari itu
913
01:39:05,528 --> 01:39:07,028
aku akan membunuhmu! Enyah!
914
01:39:07,080 --> 01:39:10,623
Ketika aku memikirkannya,
aku ingat sesuatu yang lain.
915
01:39:11,095 --> 01:39:12,679
Di hari Joe terbunuh
916
01:39:12,748 --> 01:39:17,347
sepertinya manajer menunjuk Joe,
kepada para perampok.
917
01:39:17,372 --> 01:39:22,451
Dia dan MLA Ranganathan
terlibat dalam pembunuhan Joe.
918
01:39:23,122 --> 01:39:24,789
Kau mengatakan bahwa kau
mengenalnya dengan baik.
919
01:39:26,126 --> 01:39:27,919
Beli saja dia dan matikan dia.
920
01:39:34,581 --> 01:39:35,956
Aku mengenalnya dengan baik, memang.
921
01:39:36,403 --> 01:39:38,028
Tapi dia tidak mau
mengalah untuk apa pun!
922
01:39:38,915 --> 01:39:40,466
Dia tahu semuanya!
923
01:39:41,456 --> 01:39:43,443
Bukan hanya dokumen JK Garden.
924
01:39:43,956 --> 01:39:45,177
80 hektar itu!
925
01:39:45,956 --> 01:39:50,865
Dia juga memiliki dokumen palsu yang
kita siapkan untuk lahan pertanian!
926
01:39:52,497 --> 01:39:53,581
Dengarkan.
927
01:39:54,891 --> 01:39:56,271
Aku punya rencana.
928
01:39:58,331 --> 01:40:00,039
Tapi eksekusi
929
01:40:05,623 --> 01:40:08,037
Serahkan padaku.
Aku akan menanganinya.
930
01:40:10,789 --> 01:40:12,164
Beginilah cara memutarnya.
931
01:40:12,539 --> 01:40:14,888
Empat perampok bertopeng
932
01:40:16,181 --> 01:40:20,306
Selama pelarian mereka setelah merampok
uang dan perhiasan di Bank UNG
933
01:40:20,331 --> 01:40:23,789
mereka dihadang oleh kasir bank Joe,
yang mencoba menghentikan mereka.
934
01:40:23,841 --> 01:40:28,169
Dia diserang secara brutal dan
meninggal di tempat kejadian.
935
01:40:28,664 --> 01:40:29,914
Bagaimana?
936
01:40:37,706 --> 01:40:39,435
Kau tidak dapat melakukan
apa pun untukku!
937
01:42:12,697 --> 01:42:17,959
Sebelum fajar, penyerang tak dikenal secara
brutal membunuh MLA Ranganathan.
938
01:42:17,997 --> 01:42:21,873
Dengan nama 'Regina' tergores di
dahinya, dia diikat dalam karung
939
01:42:21,915 --> 01:42:24,539
dan dilempar ke dekat terminal bus baru.
940
01:42:24,581 --> 01:42:29,029
Polisi sedang menyelidiki apa pembunuhan
ini merupakan aksi balas dendam.
941
01:42:32,024 --> 01:42:33,356
Pindah!
942
01:42:46,456 --> 01:42:47,456
Hai, pak
943
01:42:48,456 --> 01:42:49,456
Ini salah.
944
01:42:50,506 --> 01:42:52,548
Kau terus melakukan kejahatan, Regina.
945
01:42:55,188 --> 01:42:56,188
'Regina', ya?
946
01:43:02,473 --> 01:43:03,473
Berikan itu padaku.
947
01:43:04,206 --> 01:43:05,247
Beri senjata itu!
948
01:43:05,289 --> 01:43:06,706
Ini masalahnya, Pak.
949
01:43:07,203 --> 01:43:08,328
Lihat ini.
950
01:43:11,062 --> 01:43:12,669
Aku memakai mantel yang bagus ini.
951
01:43:15,179 --> 01:43:16,429
Kacamata hitam juga.
952
01:43:20,559 --> 01:43:22,101
Aku juga VIP sekarang, kan?
953
01:43:27,080 --> 01:43:28,080
Oke.
954
01:43:29,354 --> 01:43:30,604
Apa yang kau inginkan?
955
01:43:35,129 --> 01:43:36,129
Kehormatan.
956
01:43:40,497 --> 01:43:41,630
Apa aku akan mendapatkannya, Pak?
957
01:43:42,539 --> 01:43:43,539
Akankah aku mendapatkannya?
958
01:43:43,581 --> 01:43:45,044
- Hei!
- Apa aku akan mendapatkannya?
959
01:43:50,044 --> 01:44:00,044
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
66116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.