All language subtitles for Punch.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,239 --> 00:01:55,324
¡Ey!
2
00:01:58,536 --> 00:02:00,538
¿Dónde está?
3
00:02:36,240 --> 00:02:38,242
Otra vez.
4
00:02:47,626 --> 00:02:49,670
Lo entendiste.
5
00:03:21,410 --> 00:03:22,703
¡Skuxx!
6
00:03:22,745 --> 00:03:24,288
- ¡Vete a la mierda!
7
00:03:24,330 --> 00:03:26,290
- Vaca mugrosa.
8
00:03:32,630 --> 00:03:34,632
Buena forma.
9
00:03:37,468 --> 00:03:39,470
- Ey.
- Ey.
10
00:03:39,511 --> 00:03:41,472
- ¡Jim!
- Jim.
11
00:03:41,513 --> 00:03:44,475
- ¡Ey! Ese es mi puto...!
¡Paren! ¡Esperen!
12
00:03:44,516 --> 00:03:47,645
- No es un circo.
- ¿Qué diablos, papá?
13
00:03:48,687 --> 00:03:50,564
Guantes.
14
00:03:50,606 --> 00:03:52,566
Vamos.
15
00:04:01,700 --> 00:04:03,786
Enfoque.
Ojos arriba.
16
00:04:49,581 --> 00:04:52,334
Lo siento, llegamos un poco tarde.
¿Cómo podemos ayudar?
17
00:04:52,376 --> 00:04:54,336
- ¿Está bien?
- Sí.
18
00:04:54,712 --> 00:04:56,714
¿Está bien?
19
00:05:02,386 --> 00:05:04,388
Ojos arriba
20
00:05:07,891 --> 00:05:09,893
- Papi está aquí.
21
00:05:11,603 --> 00:05:13,689
- ¡Ey, Davo!
- ¿Qué pasa, hermano?
22
00:05:13,731 --> 00:05:15,691
Mierda.
23
00:05:18,569 --> 00:05:20,088
- Ey.
- Hola bebé.
24
00:05:20,112 --> 00:05:23,365
- Llévanos a casa.
- Ey, ey. Vamos. Ey.
25
00:05:23,615 --> 00:05:25,659
- ¡Guau!
- Vete a la mierda.
26
00:05:27,036 --> 00:05:29,038
¡Vámonos!
27
00:05:39,631 --> 00:05:41,675
¡Gay boy!
28
00:05:43,761 --> 00:05:45,763
¡Maldito maricón!
29
00:05:48,432 --> 00:05:50,434
Es solo una broma.
30
00:05:52,436 --> 00:05:56,023
Te dije que no me recogieras.
Esto es penoso.
31
00:05:58,942 --> 00:06:01,087
Preparé tu primera
pelea profesional.
32
00:06:01,111 --> 00:06:03,072
Es tu gran oportunidad.
33
00:06:03,781 --> 00:06:06,450
No te presentas al entrenamiento.
¿Qué es lo que te pasa?
34
00:06:06,492 --> 00:06:08,452
Es Tommy Palu.
35
00:06:10,162 --> 00:06:12,873
- No te encojas de hombros.
- Puedo vencerlo.
36
00:06:12,915 --> 00:06:14,875
No, no puedes. No puedes
37
00:06:16,627 --> 00:06:19,463
No con esa actitud, no se puede.
38
00:06:24,134 --> 00:06:26,136
Come el pollo.
39
00:07:36,915 --> 00:07:39,668
- Estoy acelerado.
- No, no lo hagas.
40
00:07:40,544 --> 00:07:42,546
- Sí.
41
00:07:49,887 --> 00:07:52,181
- Es lo que quieres, ¿no?
42
00:07:55,601 --> 00:07:57,728
Mi papá podría entrar
en cualquier momento.
43
00:08:03,275 --> 00:08:05,527
Eres un bromista.
44
00:08:06,570 --> 00:08:08,572
- ¿Lo soy?
- Sí.
45
00:08:15,078 --> 00:08:18,081
- Bueno, me temo... que
esta tomadura de pelo...
46
00:08:21,126 --> 00:08:23,212
tiene que irse
47
00:08:24,129 --> 00:08:26,215
- Ok.
- Ok.
48
00:08:28,217 --> 00:08:30,219
Pero despues...
49
00:08:30,260 --> 00:08:32,221
¿Más tarde?
50
00:09:53,176 --> 00:09:55,178
Ey.
51
00:09:55,220 --> 00:09:57,806
Son las 2 de la mañana.
No más videos musicales.
52
00:09:57,848 --> 00:09:59,808
Te dije.
53
00:09:59,850 --> 00:10:01,810
Apágalo.
54
00:12:19,489 --> 00:12:21,491
¡Vete a la mierda!
55
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
¡Vete a la mierda!
56
00:12:31,777 --> 00:12:32,836
¿Adónde van estos?
57
00:12:32,878 --> 00:12:36,006
Mételos en la nevera, viejo.
58
00:12:39,176 --> 00:12:42,137
Ey. Nos quedan
cuatro semanas, viejo.
59
00:12:42,179 --> 00:12:44,115
La puta concentración.
60
00:12:44,139 --> 00:12:46,099
¡Concentración!
61
00:12:51,354 --> 00:12:53,356
Carajo.
62
00:12:53,398 --> 00:12:55,484
Aquí. ¿Estás bien?
63
00:12:55,525 --> 00:12:57,486
- Sólo respira.
- Sí.
64
00:12:57,569 --> 00:12:59,821
Me costarás mi puta licencia.
65
00:12:59,863 --> 00:13:01,823
- ¡Vete a la mierda!
- ¿Eh?
66
00:13:01,865 --> 00:13:03,317
- ¡Estás jodidamente borracho!
- ¡Ey!
67
00:13:03,341 --> 00:13:05,302
¡Cállate, parásito!
68
00:13:05,869 --> 00:13:07,871
¡Oye!
69
00:13:10,248 --> 00:13:12,292
¿Estás bien?
70
00:13:51,940 --> 00:13:53,935
- ¿Esto otra vez?
- Siempre hago lo que quieres.
71
00:13:53,959 --> 00:13:55,919
Vamos.
72
00:13:56,044 --> 00:13:58,547
- Este es mi mejor lado.
- Yo soy el fotógrafo aquí.
73
00:13:58,588 --> 00:13:59,881
Yo soy la modelo.
74
00:14:04,469 --> 00:14:06,109
- ¡Ja!
- ¡Ey!
75
00:14:06,137 --> 00:14:08,098
¡No!
76
00:14:08,331 --> 00:14:10,409
- ¡Vete a la mierda, Riley!
- ¡Qué vergüenza, perra!
77
00:14:10,433 --> 00:14:13,228
- ¡Vete a la mierda!
- Maldita perra estúpida.
78
00:14:13,395 --> 00:14:15,397
- ¡Vete a la mierda, Riley!
79
00:14:25,115 --> 00:14:26,868
- ¡Riley, borra eso!
- ¡Es una jodida broma!
80
00:14:26,892 --> 00:14:28,594
- ¡No es gracioso!
¡Eso es tan vergonzoso!
81
00:14:28,618 --> 00:14:30,221
¡Ey! ¡Dame eso a mí!
¡Dame tu teléfono!
82
00:14:30,245 --> 00:14:31,572
- ¡Chelsea!
- ¿Qué estás haciendo?
83
00:14:31,596 --> 00:14:34,249
- ¡Maldito imbécil!
- ¡Oh! ¡Qué carajo!
84
00:14:34,291 --> 00:14:35,491
- ¿Qué diablos, Chelsea?
85
00:14:36,001 --> 00:14:37,562
- ¿Qué vas a hacer
al respecto ahora?
86
00:14:37,586 --> 00:14:39,205
- ¡Arregla a tu maldita
señora, amigo!
87
00:14:39,229 --> 00:14:41,189
Maldito infierno.
88
00:15:21,212 --> 00:15:23,256
Papá.
89
00:15:23,715 --> 00:15:25,967
Vamos, papá.
90
00:15:26,551 --> 00:15:28,595
Voy a llevarte a casa.
91
00:15:31,348 --> 00:15:33,350
Vamos.
92
00:15:43,068 --> 00:15:45,153
Vamos.
93
00:15:55,705 --> 00:15:57,707
Te has orinado.
94
00:15:59,209 --> 00:16:01,211
Sí.
95
00:16:33,243 --> 00:16:35,245
Oh, mierda.
96
00:16:43,086 --> 00:16:45,088
Ojos arriba. Ojos arriba
97
00:16:45,130 --> 00:16:47,090
Mantén tu ritmo.
98
00:16:48,800 --> 00:16:51,052
¡Vete a la mierda!
99
00:17:18,329 --> 00:17:20,415
Hola.
100
00:17:24,169 --> 00:17:26,254
¡Hoi Hoi! Moimoi!
101
00:17:28,840 --> 00:17:31,092
¡Ja! Haramai!
102
00:17:31,843 --> 00:17:34,095
¡Haramai!
Ven aquí.
103
00:17:35,513 --> 00:17:37,599
Esta es la tierra de Mori.
104
00:17:37,849 --> 00:17:39,476
¡Vete a la mierda!
105
00:17:39,517 --> 00:17:43,146
- Sólo estaba corriendo.
- Dije vete a la mierda.
106
00:17:52,781 --> 00:17:54,783
Haramai.
107
00:18:52,757 --> 00:18:54,843
¡Mierda!
108
00:18:57,762 --> 00:18:59,722
¡Mierda!
109
00:19:06,729 --> 00:19:08,731
- Te han picado
- ¡Medusas!
110
00:19:08,773 --> 00:19:11,184
No puedo respirar.
¡Mi inhalador!
111
00:19:11,208 --> 00:19:12,861
¡Está en mi bolso!
112
00:19:17,866 --> 00:19:19,868
Siéntate.
113
00:19:22,787 --> 00:19:24,723
- Oye, te arrancaré
los tentáculos.
114
00:19:24,747 --> 00:19:26,425
- Quédate quieto. Quédate quieto.
- Ok.
115
00:19:26,449 --> 00:19:28,435
- Podría ser alérgico.
- No no no. No lo frotes.
116
00:19:28,459 --> 00:19:30,420
No lo frotes.
117
00:19:30,461 --> 00:19:33,214
- Conseguiremos algunas cosas para eso.
- Ok.
118
00:20:13,796 --> 00:20:16,758
- Puedes quitarte la parte
de arriba. Está mojado.
119
00:20:34,525 --> 00:20:36,569
Vamos.
120
00:20:38,529 --> 00:20:41,950
- ¿Dónde te duele...?
- Aquí arriba para abajo.
121
00:20:41,991 --> 00:20:43,993
- Pon tu brazo así.
- Ok.
122
00:20:49,707 --> 00:20:52,961
- ¿Así está bien?
- Sí. Eso realmente ayuda.
123
00:20:53,336 --> 00:20:55,338
- Aquí tienes.
124
00:20:55,713 --> 00:20:57,799
Ah, date la vuelta.
125
00:21:00,677 --> 00:21:04,472
No estoy tratando de
cogerte; tienes un tentáculo.
126
00:21:04,973 --> 00:21:06,975
Quédate quieto.
127
00:21:11,562 --> 00:21:13,648
- Gracias.
128
00:21:25,076 --> 00:21:27,328
- Ten. Ponte esto.
129
00:21:35,086 --> 00:21:37,338
¿Aquí vives?
130
00:21:38,089 --> 00:21:40,341
- Voy a casa por las noches...
131
00:21:41,384 --> 00:21:43,386
cuando tengo que.
132
00:21:44,053 --> 00:21:46,055
- ¿Así que hiciste esto?
133
00:21:46,097 --> 00:21:48,057
¿Todo esto?
134
00:21:50,435 --> 00:21:53,354
Oye, no le dirás a nadie
sobre esto, ¿verdad?
135
00:21:53,396 --> 00:21:55,541
Porque se supone que
debo estar entrenando,
136
00:21:55,565 --> 00:21:57,525
y mi padre me
matará si se entera.
137
00:21:57,859 --> 00:21:59,402
Estoy...
138
00:21:59,444 --> 00:22:01,404
haciendo videos musicales.
139
00:22:04,782 --> 00:22:06,868
No, gracias.
140
00:22:08,578 --> 00:22:10,580
Oh...
141
00:22:13,916 --> 00:22:15,877
- Está mojado.
142
00:22:15,918 --> 00:22:17,879
- Está bien.
143
00:22:20,798 --> 00:22:22,842
Lo siento. Mejor irme.
144
00:22:23,593 --> 00:22:25,595
- Sí.
145
00:22:25,803 --> 00:22:27,597
- Gracias.
146
00:22:27,638 --> 00:22:29,599
Y este lugar es...
147
00:22:31,559 --> 00:22:33,561
increíble.
148
00:23:00,630 --> 00:23:02,632
- ¿Dónde estabas?
149
00:23:04,008 --> 00:23:06,094
- Me ataron.
150
00:23:06,311 --> 00:23:08,113
- Estuve dos horas
esperando abajo del club.
151
00:23:08,137 --> 00:23:10,107
- Papá, tengo una vida.
- Ya no, ya no la tienes.
152
00:23:10,131 --> 00:23:12,091
Eres un boxeador.
153
00:23:14,977 --> 00:23:16,979
¿Dónde estabas?
154
00:24:31,262 --> 00:24:33,806
- Traje tu camiseta de vuelta.
155
00:24:38,186 --> 00:24:40,188
- ¿Quieres un trago?
156
00:24:40,563 --> 00:24:42,565
- Seguro.
157
00:25:04,587 --> 00:25:07,548
¿Dónde aprendiste a tocar así?
158
00:25:07,590 --> 00:25:09,592
- Es mi tema musical.
159
00:25:12,303 --> 00:25:14,555
Whetu
160
00:25:14,597 --> 00:25:16,557
mi nombre significa 'estrella'.
161
00:25:23,314 --> 00:25:26,067
- ¿Alguna vez te
sientes solo aquí?
162
00:25:27,318 --> 00:25:29,570
- No.
163
00:25:30,279 --> 00:25:33,241
Mantengo el mundo a distancia.
164
00:25:38,120 --> 00:25:40,122
- Lo haces bien.
165
00:25:42,833 --> 00:25:45,962
- No, todo tiene un costo.
166
00:25:48,130 --> 00:25:50,758
- Mira, esto
- Todo este asunto...
167
00:25:52,343 --> 00:25:55,972
aquí no siempre va a
ser Las Vegas en la costa.
168
00:25:56,013 --> 00:25:58,307
Tengo mejores cosas por venir.
169
00:26:07,692 --> 00:26:09,735
- Mierda.
170
00:26:13,864 --> 00:26:17,952
- Verás, en realidad está
bien para tipos como tú.
171
00:26:18,327 --> 00:26:20,329
Sobrevives aquí.
172
00:26:21,372 --> 00:26:24,000
Caminar como marimacho...
173
00:26:24,292 --> 00:26:26,794
tambaleándose con
las piernas separadas...
174
00:26:26,836 --> 00:26:29,088
pareciendo como si te
hubieras cagado.
175
00:26:33,301 --> 00:26:37,638
Bajando la voz cada vez
que hablas con alguien, 'Sí.
176
00:26:37,680 --> 00:26:41,142
'Sí.' Oraciones cortas.
'Sí. Seguro amigo.
177
00:26:41,350 --> 00:26:43,811
'No te preocupes por mí, compañero.
178
00:26:45,229 --> 00:26:48,424
Un punto de coeficiente intelectual por
encima de la muerte cerebral, amigo.
179
00:26:49,025 --> 00:26:52,862
Todo este puñetero pueblo
apesta a testosterona.
180
00:26:55,906 --> 00:26:57,992
Pero te diré algo...
181
00:26:58,242 --> 00:27:00,828
el próximo año, me voy a Sydney.
182
00:27:03,080 --> 00:27:05,124
Carajo, mírame.
183
00:27:06,751 --> 00:27:07,991
En ese último día de clases,
184
00:27:08,586 --> 00:27:09,896
Voy a caminar por esa jodida
185
00:27:09,920 --> 00:27:11,881
calle principal y me voy a detener.
186
00:27:12,048 --> 00:27:16,052
Voy a mirar por encima del
hombro a todos ustedes, cabrones, y
187
00:27:16,093 --> 00:27:19,680
levanto una mano
al aire, y voy a ir...
188
00:27:21,891 --> 00:27:23,893
Váyanse a la mierda.
189
00:27:26,854 --> 00:27:28,856
Váyanse a la mierda
190
00:27:31,400 --> 00:27:34,904
Y luego, de repente,
del cielo, habrá...
191
00:27:35,738 --> 00:27:37,740
habrá esto...
192
00:27:38,240 --> 00:27:40,242
un enorme estallido de luz.
193
00:27:43,245 --> 00:27:46,082
Que va a bajar y me lleva...
194
00:27:51,128 --> 00:27:53,172
Y me iré.
195
00:27:55,216 --> 00:27:58,052
Todo lo que quedará
es solo polvo...
196
00:27:58,969 --> 00:28:01,013
y lentejuelas...
197
00:28:04,475 --> 00:28:06,727
cayendo, cayendo...
198
00:28:08,479 --> 00:28:10,940
cayendo, cayendo, cayendo.
199
00:28:13,442 --> 00:28:15,444
Es fabuloso
200
00:28:19,490 --> 00:28:21,117
- Ey.
201
00:28:21,158 --> 00:28:23,119
Está bien, amigo.
202
00:28:23,494 --> 00:28:25,746
- No.
203
00:28:27,123 --> 00:28:29,125
No está... bien.
204
00:28:34,004 --> 00:28:36,132
Bueno, estás borracho.
205
00:28:37,800 --> 00:28:42,388
Titila pequeña estrella.
206
00:28:42,430 --> 00:28:45,224
Sí. Como me pregunto...
207
00:28:46,016 --> 00:28:47,411
- qué. Canta. Canta.
- ¡Vaya!
208
00:28:47,435 --> 00:28:49,454
- Oh.
- ¿Vas? ¿Vas?
209
00:28:49,478 --> 00:28:51,230
- No. Cántalo.
210
00:28:51,272 --> 00:28:53,065
- Lo que tú eres.
211
00:28:53,107 --> 00:28:56,110
- ¡Jim está cantando!
¡Jim está cantando! ¡Jim está cantando!
212
00:28:56,152 --> 00:28:58,112
¡Mierda!
213
00:28:58,863 --> 00:29:00,906
- ¡Ay, mierda!
214
00:29:00,948 --> 00:29:03,159
- ¡Vamos!
- ¡Acelera! ¡Acelera!
215
00:29:03,868 --> 00:29:05,953
- Mierda.
- ¡Oh, mierda! Oh, mierda!
216
00:29:06,370 --> 00:29:08,497
- Mierda. Me arrestarán.
217
00:29:09,039 --> 00:29:10,517
- Ponte atrás.
- ¡No podré pelear!
218
00:29:10,541 --> 00:29:12,501
- Ponte atrás. Rápido.
219
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
- Mierda.
220
00:29:20,009 --> 00:29:22,136
- ¿Está bien, Terry?
- Stan.
221
00:29:23,846 --> 00:29:27,516
- Un poco de jolgorio esta noche.
- Es de familia.
222
00:29:29,852 --> 00:29:31,854
- Afuera.
223
00:29:36,358 --> 00:29:39,111
- Estaba siendo un
buen samaritano...
224
00:29:39,153 --> 00:29:41,197
Coño-estable.
225
00:29:41,238 --> 00:29:43,199
- Sal hijo.
226
00:29:45,910 --> 00:29:48,221
- Tiene entrenamiento mañana.
- Oh, nadie resultó herido.
227
00:29:48,245 --> 00:29:50,206
- Tú.
- Cállate, Tipene.
228
00:29:50,498 --> 00:29:52,500
Apestas a alcohol.
229
00:29:53,375 --> 00:29:56,779
- Ae. ¡No toques la
mercancía, tM raho!
230
00:29:56,821 --> 00:29:58,488
- Pequeña mierda.
- Oye, él no lo hizo...
231
00:29:58,530 --> 00:30:03,118
- y si tienes agallas...
- Cuida tu boca.
232
00:30:03,928 --> 00:30:06,013
- ¿Eh?
233
00:30:14,563 --> 00:30:16,565
- Vamos.
- Fuerte.
234
00:30:43,551 --> 00:30:45,553
- ¡Ey!
- Oh mierda.
235
00:30:46,971 --> 00:30:49,014
- ¡Abre la maldita puerta!
236
00:31:42,151 --> 00:31:44,153
- ¿Conectado a tierra?
237
00:31:44,194 --> 00:31:46,488
- Hombre, es un largo camino hasta aquí.
238
00:31:46,989 --> 00:31:49,325
- Tomó las llaves de mi auto.
- Oh mierda.
239
00:31:55,706 --> 00:31:57,958
- ¿Estás bien?
240
00:31:58,000 --> 00:32:00,002
- Sí. Fue una actuación.
241
00:32:00,044 --> 00:32:02,963
Te vieron conduciendo.
Ambos lo vieron.
242
00:32:04,214 --> 00:32:07,635
El policía, um, se detuvo
de camino a casa...
243
00:32:08,010 --> 00:32:12,014
- me dijo que quería una mamada.
- ¿Qué? ¿Qué carajo?
244
00:32:14,183 --> 00:32:16,977
- Dios, hombre.
No seas tan exquisito.
245
00:32:17,353 --> 00:32:19,355
¿Qué deseas?
246
00:32:20,356 --> 00:32:22,691
- Me asustaste por un segundo.
247
00:32:26,362 --> 00:32:28,656
- Sabes, podríamos usar eso.
- ¿Eh?
248
00:32:28,697 --> 00:32:31,033
- Tijeras
- Para arrancar el coche.
249
00:32:31,367 --> 00:32:33,369
Oh, cierto.
250
00:32:35,079 --> 00:32:37,665
Entonces, ¿quieres
eso del boxeo?
251
00:32:40,584 --> 00:32:42,670
- ¿La verdad?
- Sí.
252
00:32:43,420 --> 00:32:45,047
Sí.
253
00:32:45,089 --> 00:32:48,175
Es como si al trepar
por esas cuerdas...
254
00:32:48,217 --> 00:32:51,220
te conviertes en algo.
Te transformas
255
00:32:52,262 --> 00:32:54,682
Es de enfoque y puro, y...
256
00:32:55,057 --> 00:32:57,309
es el único lugar
donde tienes el
257
00:32:57,351 --> 00:32:59,561
control de cada
movimiento que haces.
258
00:33:01,397 --> 00:33:04,233
Es lo más hermoso.
259
00:33:05,192 --> 00:33:08,487
Bueno, entonces será
mejor que arregles tu mierda.
260
00:33:08,529 --> 00:33:10,489
¡Moimoi!
261
00:33:12,408 --> 00:33:14,577
- ¿Qué estás haciendo?
- No me importa.
262
00:33:14,619 --> 00:33:16,554
- Vete a la mierda.
- Oh, vete a la mierda, ¿si?
263
00:33:16,578 --> 00:33:19,182
- ¡Vete a la mierda, perra sucia!
- Oh, ¿cómo es esto, entonces?
264
00:33:19,206 --> 00:33:21,667
- ¿Eh? ¿Eh?
- Vamos, niño boxeador. ¡Vamos!
265
00:33:21,709 --> 00:33:23,669
- ¡Oh! ¡Ven aquí!
266
00:33:29,591 --> 00:33:31,593
- Acércate.
- Acércate.
267
00:33:34,471 --> 00:33:36,515
- ¡Ay! Oh. Ok.
268
00:33:36,557 --> 00:33:38,517
- Sí. Vamos.
- Ok.
269
00:33:38,559 --> 00:33:40,519
- Vamos.
270
00:33:44,732 --> 00:33:46,734
- No.
- ¿Tienes una luz?
271
00:33:46,775 --> 00:33:49,069
- Ahora lo hago.
272
00:33:49,278 --> 00:33:51,280
- ¡Ey!
- ¡Ey! ¡Miss Avon!
273
00:33:52,656 --> 00:33:54,575
¿Tienes algo de vaselina?
274
00:33:54,616 --> 00:33:56,577
- Aqui no.
275
00:33:56,744 --> 00:33:59,246
- La manguera del radiador está suelta.
276
00:34:01,665 --> 00:34:04,084
- Buscaremos alguna.
- Cool.
277
00:34:13,260 --> 00:34:15,637
Vamos. Atrás. Buena niña.
278
00:34:16,472 --> 00:34:18,474
Bien, Moimoi.
279
00:34:31,361 --> 00:34:33,447
¿Qué?
280
00:34:34,281 --> 00:34:36,283
¿Qué?
281
00:34:57,679 --> 00:34:59,681
- Disculpe.
282
00:35:04,895 --> 00:35:07,147
- ¡Ey!
283
00:35:16,532 --> 00:35:20,202
- ¿Qué es este pedazo de mierda?
- ¿Cómo vamos?
284
00:35:20,661 --> 00:35:22,663
- ¡Oh!
- '¡Qué tal, muchachos!
285
00:35:22,704 --> 00:35:24,891
- ¡La bestia ha vuelto a la acción!
- Si hermano.
286
00:35:24,915 --> 00:35:27,793
- ¡Sí, eres un criminal
suave, amigo! ¿eh?
287
00:35:27,835 --> 00:35:31,213
- ¡Tú lo sabes! ¡Tú lo sabes!
- Oh, también tienes cosas crudas.
288
00:35:31,255 --> 00:35:33,215
Quiero decir, ¿quién hizo la soldadura?
289
00:35:33,257 --> 00:35:35,217
- Lo hice. Soplete de gas, hermano.
290
00:35:35,551 --> 00:35:37,195
- Estoy en todo eso.
- ¿Sí?
291
00:35:37,219 --> 00:35:38,321
- ¡Ey!
- Montón de mierda.
292
00:35:38,345 --> 00:35:40,305
- Cuidado con la pintura.
293
00:35:48,272 --> 00:35:49,833
- Ok. Ven entonces.
- Continúa.
294
00:35:49,857 --> 00:35:54,319
- Ven aquí chico. ¿Qué tienes,
muchacho? ¿Qué tienes? ¿eh? ¿eh?
295
00:35:54,570 --> 00:35:55,696
- Ey.
296
00:35:55,863 --> 00:35:56,962
¡Vaya! Demasiado rapido.
297
00:35:56,986 --> 00:35:58,683
Hermano, hazlo más
difícil la próxima vez.
298
00:35:58,707 --> 00:36:00,367
- Salud. ¡Oh!
- ¡Oh! ¡Mierda!
299
00:36:00,409 --> 00:36:02,411
- Disculpe. Sin perros aquí.
300
00:36:03,412 --> 00:36:05,414
- Pero te contrataron.
301
00:36:08,417 --> 00:36:10,803
- Es el jodido Tommy Palu.
Es un jodido profesional.
302
00:36:10,845 --> 00:36:12,856
Eres carne muerta, compañero.
- Vete a la mierda.
303
00:36:12,880 --> 00:36:15,257
- Oye, no has visto su forma.
304
00:36:15,299 --> 00:36:17,843
- Puedo verlo aquí mismo.
No tienes una posibilidad.
305
00:36:17,885 --> 00:36:19,845
- E hoa, tengo el lubricante.
306
00:36:23,432 --> 00:36:25,434
¿Entonces qué hacemos?
307
00:36:25,601 --> 00:36:27,603
Esto es tierno.
308
00:36:27,811 --> 00:36:29,897
- Maricón.
- ¿Qué? No, no, no.
309
00:36:29,938 --> 00:36:32,774
Esa es la señorita
Fagot para ti, cariño.
310
00:36:37,988 --> 00:36:39,907
Chico duro.
311
00:36:39,948 --> 00:36:41,909
Vamos, Moimoi.
312
00:36:44,286 --> 00:36:46,288
- ¡Sí, vete a la mierda!
313
00:36:56,298 --> 00:36:58,300
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vamos!
314
00:37:01,511 --> 00:37:03,555
¡Vamos!
315
00:37:03,597 --> 00:37:05,909
- Mira, lo siento.
- Vete a la mierda, pedazo de mierda.
316
00:37:05,933 --> 00:37:08,435
- ¡No te detengas!
No fue mi intención. ¿Ok?
317
00:37:08,644 --> 00:37:10,646
- ¡Mierda! ¡Cierra la boca!
318
00:37:10,979 --> 00:37:13,440
¿Crees que quieren ser amigos?
319
00:37:14,358 --> 00:37:16,276
¿Mmm? Pero estás
demasiado asustado, en caso
320
00:37:16,318 --> 00:37:17,995
de que alguien piense
que eres un maricón.
321
00:37:18,019 --> 00:37:20,064
- No. Eso no es lo que yo era-
- No eres nada, ¿Ok?
322
00:37:20,088 --> 00:37:22,049
Eres un imbécil.
323
00:37:22,866 --> 00:37:24,952
Te crees tan jodidamente
324
00:37:24,993 --> 00:37:27,829
sexy, tonteando sin camisa.
325
00:37:28,372 --> 00:37:32,960
No te tiraría ni aunque fueras
el último cándido de la Tierra.
326
00:37:35,003 --> 00:37:36,003
- Whetu.
327
00:37:36,421 --> 00:37:39,299
- Se suponía que eras
mi jodido compañero.
328
00:37:41,677 --> 00:37:44,471
Todos ustedes,
machos, son iguales.
329
00:38:20,549 --> 00:38:22,551
- ¿Papá?
330
00:38:56,944 --> 00:38:58,278
- Sí. Eso es correcto.
331
00:38:58,304 --> 00:39:00,106
- Oye, ¿qué pasó con
el resto de los camiones?
332
00:39:00,130 --> 00:39:01,357
- Se vendieron.
- ¿De verdad?
333
00:39:01,381 --> 00:39:03,609
- Sí. Finalmente
están cerrando el lugar.
334
00:39:03,633 --> 00:39:05,552
Solo hay un trabajo en marcha.
335
00:39:05,594 --> 00:39:08,388
Estaré jodido si ese
viejo imbécil lo entiende.
336
00:39:08,430 --> 00:39:10,390
Lo despedí. Ja.
337
00:39:11,641 --> 00:39:13,935
Oh, deberías
haberlo visto gemir.
338
00:39:13,977 --> 00:39:17,022
- Maldito alcohólico.
- Pero ese hijo suyo...
339
00:39:17,064 --> 00:39:18,791
- puto buen boxeador.
- ¿Sí?
340
00:39:18,815 --> 00:39:20,776
- Estoy haciendo algunas apuestas.
341
00:39:23,612 --> 00:39:25,882
- Maldito alcohólico, ¿eh?
- Ey, ey, ey. Sólo estaba
342
00:39:27,616 --> 00:39:30,786
- ¡Atrás, carajo!
- ¡Pequeña mierda! voy a joder...
343
00:39:30,827 --> 00:39:32,788
- ¡¿Eh?!
344
00:39:33,914 --> 00:39:35,957
No jodas con mi familia.
345
00:39:55,644 --> 00:39:57,646
Perdiste tu trabajo.
346
00:39:58,855 --> 00:40:00,899
Lo sé.
347
00:40:01,942 --> 00:40:04,444
- Tengo algo preparado.
348
00:40:05,695 --> 00:40:08,073
- Papá, no es así. No mientas.
349
00:40:09,950 --> 00:40:11,952
Eres todo lo que tengo.
350
00:40:14,704 --> 00:40:18,667
Quiero ganar esto, pero no
puedo hacerlo cuando bebes.
351
00:40:19,960 --> 00:40:21,962
- Bien...
352
00:40:24,548 --> 00:40:26,633
he renunciado Entonces...
353
00:40:28,135 --> 00:40:31,471
- Dices eso cada vez.
- Mm. Lo digo en serio.
354
00:40:32,055 --> 00:40:34,099
Borrón.
355
00:40:49,739 --> 00:40:54,536
- Solo quería hablar
contigo sobre lo de ayer y...
356
00:40:54,661 --> 00:40:56,663
Solo quería...
357
00:40:57,080 --> 00:40:59,124
disculparme.
358
00:41:13,263 --> 00:41:15,515
- Observa esto.
359
00:41:26,693 --> 00:41:31,198
Algo huele mal aquí.
Huele a baño público.
360
00:41:32,574 --> 00:41:34,576
- Vete a la mierda.
361
00:41:35,118 --> 00:41:37,162
- ¿Qué dijiste?
362
00:41:37,954 --> 00:41:39,182
- Vuelve a tu perrera.
363
00:41:39,206 --> 00:41:42,209
- No me hables así carajo.
364
00:41:42,250 --> 00:41:44,211
Eres asqueroso.
365
00:41:44,252 --> 00:41:46,588
Dando vueltas por los baños.
366
00:41:46,630 --> 00:41:48,590
Todo el mundo lo sabe.
367
00:41:48,632 --> 00:41:51,176
Hace que la piel se arrastre
por mi columna vertebral.
368
00:41:51,218 --> 00:41:52,570
- Tú no tienes columna, cariño.
369
00:41:52,594 --> 00:41:54,572
- Cuidado, Whetu.
- Siéntate, perra.
370
00:41:54,596 --> 00:41:56,556
Goteas.
371
00:41:56,973 --> 00:41:59,202
- No te jodas...
¡Ay, joder! Jesús.
372
00:41:59,226 --> 00:42:01,186
Mírate.
373
00:42:01,228 --> 00:42:05,565
Te han pinchado más cosas
que una máquina tragamonedas.
374
00:42:05,607 --> 00:42:06,959
- ¡No me hables así, carajo!
375
00:42:06,983 --> 00:42:08,944
- ¡Atrás, nalgas frontales!
376
00:42:09,319 --> 00:42:11,905
- ¡No le pegues a mamá!
- ¡Está bien! ¡Es suficiente!
377
00:42:11,947 --> 00:42:13,907
Whetu. Afuera.
378
00:42:14,157 --> 00:42:17,577
- No he terminado, Burt.
- ¡Dije, afuera!
379
00:42:17,619 --> 00:42:19,579
- Afuera.
380
00:42:26,753 --> 00:42:29,631
- ¿Qué fue eso?
- Maldito idiota.
381
00:42:36,638 --> 00:42:38,640
Tómalo como una broma, Whetu.
382
00:42:41,810 --> 00:42:44,771
Ah, señor, tengo
puta en mis dedos.
383
00:42:54,030 --> 00:42:56,116
- Apaga eso.
384
00:43:01,663 --> 00:43:03,665
- ¿No te gustan los maricones?
385
00:43:03,707 --> 00:43:05,667
- No te pases de listo conmigo.
386
00:43:08,712 --> 00:43:09,796
Mira, Whetu,
387
00:43:10,505 --> 00:43:13,174
no puedes andar siendo
la víctima toda tu vida.
388
00:43:13,216 --> 00:43:15,677
A nadie le importa que seas gay.
389
00:43:20,390 --> 00:43:23,643
Estás así de cerca
de ser expulsado.
390
00:43:23,685 --> 00:43:27,647
Esta es una buena escuela.
Tienes que intentar encajar.
391
00:43:29,691 --> 00:43:33,653
- ¿Parezco un tapón anal?
- No ayuda, Whetu.
392
00:47:33,393 --> 00:47:35,270
¡Vete a la mierda...
393
00:47:35,311 --> 00:47:37,272
de mí!
394
00:48:30,158 --> 00:48:32,160
- ¿Está bien, Terry?
395
00:48:36,372 --> 00:48:38,416
Sí. Está bien.
396
00:48:38,458 --> 00:48:40,501
Gracias amigo.
397
00:48:46,215 --> 00:48:48,301
Él esta en el hospital.
398
00:49:13,409 --> 00:49:15,495
- ¿Estás bien?
399
00:49:15,536 --> 00:49:17,497
- Mmm...
400
00:49:17,580 --> 00:49:19,666
Sí.
401
00:49:51,406 --> 00:49:53,199
- Papá.
- Lo sé.
402
00:49:53,241 --> 00:49:55,201
- Lo dejaron toda la noche.
403
00:49:55,576 --> 00:49:57,578
Inconsciente.
404
00:49:58,705 --> 00:50:01,416
Unos niños lo
encontraron esta mañana.
405
00:50:10,133 --> 00:50:12,218
- Es su vida, amigo.
406
00:50:18,266 --> 00:50:20,268
Aquí afuera, puede ser...
407
00:50:20,309 --> 00:50:22,603
Es una jodida vida peligrosa.
408
00:50:24,439 --> 00:50:26,607
- Pero papá, él es gay.
- Lo sé.
409
00:50:28,484 --> 00:50:30,737
No hace ninguna diferencia.
410
00:50:34,240 --> 00:50:36,242
- Tienes que concentrarte.
- Papá.
411
00:50:36,284 --> 00:50:37,636
- Tienes que...
- Papá.
412
00:50:37,660 --> 00:50:39,096
- No hace ninguna diferencia.
413
00:50:39,120 --> 00:50:40,339
- Papá, la hace.
- No hace...
414
00:50:40,363 --> 00:50:42,323
¡Papá! La hace.
415
00:50:42,457 --> 00:50:44,584
En su caso, la hace.
416
00:50:48,296 --> 00:50:52,133
La gente solo finge que todo son
banderas del arcoíris y diversidad.
417
00:50:52,175 --> 00:50:54,218
Pero no es así...
418
00:50:54,260 --> 00:50:56,220
aqui no.
419
00:50:58,139 --> 00:51:00,141
Eso es solo una piel.
420
00:51:01,476 --> 00:51:02,643
Te la quitas,
421
00:51:03,311 --> 00:51:06,606
y hay algo escondido
bajo la superficie.
422
00:51:07,190 --> 00:51:09,817
En este pueblo,
es una jodida hiena.
423
00:51:11,527 --> 00:51:13,613
Y yo soy una de ellas.
424
00:51:25,374 --> 00:51:27,794
Se suponía que yo era su amigo.
425
00:51:29,837 --> 00:51:31,839
Y yo no estaba allí.
426
00:51:36,719 --> 00:51:38,763
Lo sé.
427
00:51:43,184 --> 00:51:45,186
Lo sé. Lo sé.
428
00:52:53,713 --> 00:52:56,424
Ok. Te veré allí abajo.
429
00:53:04,390 --> 00:53:06,392
Bien hermano.
430
00:53:07,435 --> 00:53:09,437
¡Demasiado lento!
431
00:53:10,479 --> 00:53:14,400
Cuidado. Entiendo. Entiendo.
Entiendo. Atención, hermano.
432
00:53:16,402 --> 00:53:18,404
- ¡Ven aquí!
433
00:53:18,988 --> 00:53:21,282
- Aléjate de mí.
- Ven aquí. Ven aquí.
434
00:53:21,324 --> 00:53:23,284
- Hermano.
- Ven aquí.
435
00:53:23,910 --> 00:53:25,912
- ¿Divirtiéndose?
436
00:53:29,457 --> 00:53:31,459
- Solo estábamos bromeando.
437
00:53:31,500 --> 00:53:33,461
- Seguro que lo hacían.
438
00:53:34,003 --> 00:53:36,255
¿Donde está tu padre?
439
00:53:40,760 --> 00:53:42,762
Sabes...
440
00:53:43,471 --> 00:53:46,265
deberían mantener
la puerta cerrada.
441
00:53:52,980 --> 00:53:54,982
- ¿Qué carajo fue eso?
442
00:53:59,028 --> 00:54:01,280
Eso es. Avanza.
443
00:54:04,325 --> 00:54:06,327
Bien hecho.
444
00:54:08,329 --> 00:54:09,664
Arriba.
445
00:54:09,705 --> 00:54:10,998
Y arriba.
446
00:54:11,040 --> 00:54:12,333
Arriba.
447
00:54:12,375 --> 00:54:14,335
Y arriba.
448
00:55:02,508 --> 00:55:05,344
- ¿Uno mas?
- No. Lo haré esta noche.
449
00:55:11,934 --> 00:55:14,020
- ¿Cómo estás?
450
00:55:15,563 --> 00:55:17,815
- Vamos a apostar.
- Jódanse.
451
00:55:20,401 --> 00:55:22,737
- Podemos conseguir ayuda extra.
- Llévanos a casa,
452
00:55:22,778 --> 00:55:26,741
y luego iré a buscar los
carteles, ¿Ok?
453
00:55:37,460 --> 00:55:39,754
Pero, puede arreglarlo, ¿verdad?
454
00:55:40,129 --> 00:55:43,049
- Es tejido cicatricial
casi todo.
455
00:55:43,591 --> 00:55:45,593
Stan, es terminal.
456
00:55:47,762 --> 00:55:49,764
- ¿Cuánto tiempo?
457
00:55:50,639 --> 00:55:52,683
- Unos meses, tal vez.
458
00:55:55,144 --> 00:55:58,773
Mira, necesitas... necesitas
hablar con tu chico.
459
00:56:00,107 --> 00:56:01,918
Si te es difícil, él puede
venir aquí contigo,
460
00:56:01,942 --> 00:56:04,070
- y puedo explicar...
- No, no.
461
00:56:05,946 --> 00:56:07,948
No, estoy bien.
462
00:56:08,491 --> 00:56:10,576
Sí.
463
00:56:46,487 --> 00:56:48,489
¿Estás bien?
464
00:56:50,699 --> 00:56:53,119
Esto será muy difícil para ti.
465
00:56:53,828 --> 00:56:55,830
¿Están juntos?
466
00:57:01,210 --> 00:57:03,462
- Debo irme.
467
00:57:48,048 --> 00:57:50,050
Oh, mierda!
468
00:57:52,595 --> 00:57:54,680
Oh mierda
469
00:58:21,749 --> 00:58:23,751
Deberías estar en la cama.
470
00:58:25,085 --> 00:58:27,087
Estás borracho.
471
00:58:28,130 --> 00:58:30,841
- Puedo olerte desde aquí.
- ¿Mmm? No estoy borracho.
472
00:58:30,883 --> 00:58:32,277
- Estás borracho.
- No no no no.
473
00:58:32,301 --> 00:58:34,220
No, no, no, no.
No estoy borracho.
474
00:58:34,261 --> 00:58:36,680
- Papá, eres una
maldita pesadilla.
475
00:58:36,722 --> 00:58:38,742
- No lo soy.
- ¿Como puedo confiar en ti?
476
00:58:38,766 --> 00:58:40,744
- No. No estoy borracho. No lo estoy.
- No.
477
00:58:40,768 --> 00:58:42,346
¡No me toques!
Mírate.
478
00:58:42,370 --> 00:58:44,947
- ¡Has estado jodidamente enfermo!
- No lo estoy. No lo estoy.
479
00:58:44,971 --> 00:58:47,432
- ¡No, embuste! ¡Es
la misma puta rutina!
480
00:58:47,474 --> 00:58:49,276
Nunca cambia. ¡Lo jodes todo!
481
00:58:49,318 --> 00:58:51,278
- No.
- ¡Uf!
482
00:58:54,240 --> 00:58:56,784
- Lo siento mucho.
- ¡No, aléjate de mí!
483
00:58:56,825 --> 00:58:58,786
¡Maldito borracho!
484
00:59:26,855 --> 00:59:28,941
He terminado, papá.
485
01:00:05,019 --> 01:00:06,145
- ¡Moimoi!
486
01:00:06,186 --> 01:00:08,147
¡Hola! ¡Hola!
487
01:00:08,397 --> 01:00:11,650
Hola, Moimoi. ¿Dónde
has estado, eh?
488
01:00:13,861 --> 01:00:15,863
¿También te escapaste, eh?
489
01:00:17,865 --> 01:00:20,034
¿Qué tipo de comida
quieres? ¿Bife?
490
01:00:20,075 --> 01:00:23,704
¿Qué tipo de bistec
quieres, chuck o Wagyu?
491
01:00:24,038 --> 01:00:26,040
No sé, ¿filete?
492
01:00:26,332 --> 01:00:28,876
- ¿Ojo negro?
Esa no es una buena señal.
493
01:00:28,917 --> 01:00:30,878
- Sí. Vamos.
494
01:00:31,337 --> 01:00:33,339
- Eh, ¿quieres entrar?
495
01:00:34,214 --> 01:00:36,300
Podría hacerte algo de comida.
496
01:00:36,717 --> 01:00:38,969
- No, estoy bien.
- Vamos.
497
01:00:39,178 --> 01:00:42,306
Tengo algo de
que hablar contigo.
498
01:00:43,849 --> 01:00:45,851
- ¿Qué pasa con mi perro?
499
01:00:45,893 --> 01:00:47,853
- Sólo átalo.
500
01:00:47,895 --> 01:00:49,855
- Baja eso ya.
501
01:00:49,897 --> 01:00:53,192
- Te lo dije. Podemos conseguirte
cualquier cosa que necesites.
502
01:00:54,234 --> 01:00:59,198
Puedes quedarte atrás. Lo
arreglaremos. Ron tiene un compañero...
503
01:00:59,740 --> 01:01:01,843
como un verdadero entrenador.
Él es un profesional.
504
01:01:01,867 --> 01:01:04,703
- ¿Profesional?
- Sí. Él tiene conexiones.
505
01:01:04,745 --> 01:01:08,749
Mira, tú mismo lo dijiste; tu papá
está jodido. Podemos arreglarlo.
506
01:01:08,791 --> 01:01:12,002
Ya sabes, es un lugar para quedarse.
Este chico es muy bueno.
507
01:01:12,044 --> 01:01:15,422
- Puedes mudarte ahora.
- Mira, estamos preparados para invertir.
508
01:01:15,464 --> 01:01:18,092
Gran dinero.
Las probabilidades serían buenas.
509
01:01:18,133 --> 01:01:21,011
He hablado con los
corredores de apuestas. Quiero
510
01:01:21,053 --> 01:01:23,013
decir, ganas esto, y
es un día de pago fácil.
511
01:01:23,806 --> 01:01:27,393
Pero se necesita un
entrenador que sepa lo que hace.
512
01:02:19,987 --> 01:02:21,989
- El equipo nuevo está adentro.
513
01:02:23,198 --> 01:02:25,242
- Papá...
514
01:02:25,284 --> 01:02:28,078
necesito ganar
Solo están ayudando.
515
01:02:28,120 --> 01:02:31,290
- No están ayudando.
Hijo, no lo hacen.
516
01:02:33,542 --> 01:02:37,504
Tu eres mi chico. ¿Eso
no es nada para ti ahora?
517
01:02:37,705 --> 01:02:39,114
- Bueno, tú bebes.
- Ya no, yo no.
518
01:02:39,298 --> 01:02:42,301
Te dije. Eso no es nada.
Está hecho. Ya terminé con eso.
519
01:02:42,342 --> 01:02:45,429
- Eres un cabrón.
¿Quieres que gane?
520
01:02:46,889 --> 01:02:49,475
- Tenemos un entrenador decente.
- Vamos.
521
01:02:51,310 --> 01:02:53,854
- Necesito mis cosas.
- No, no las necesitas.
522
01:02:55,564 --> 01:02:57,816
- ¡Jim!
523
01:03:02,070 --> 01:03:04,156
¿Jim?
524
01:03:20,255 --> 01:03:22,299
- ¡Moimoi!
525
01:03:22,549 --> 01:03:24,551
Moimoi!
526
01:03:29,223 --> 01:03:31,016
- Aquí arriba.
527
01:03:31,058 --> 01:03:33,018
Kia ora, kare.
528
01:03:33,602 --> 01:03:35,371
Te he echado de menos.
¿Dónde has estado?
529
01:03:35,395 --> 01:03:38,524
- ¿Te dejaron salir?
- Me descargué.
530
01:03:38,565 --> 01:03:41,235
- Pequeña mierda.
Geniales muletas.
531
01:03:41,276 --> 01:03:43,237
- Las pellizqué.
532
01:03:43,278 --> 01:03:45,906
- Por supuesto que sí.
- Son antigüedades.
533
01:03:45,948 --> 01:03:48,408
- ¿Estás bien?
- Sí. Sí.
534
01:03:50,410 --> 01:03:52,412
- ¿Quieres un té?
- Sí.
535
01:03:52,955 --> 01:03:54,540
Sí. Absolutamente.
536
01:03:54,581 --> 01:03:56,542
Espera, lo haré.
537
01:03:57,084 --> 01:03:59,086
Relájate.
538
01:04:03,382 --> 01:04:05,384
- Hola.
539
01:04:07,261 --> 01:04:09,012
- ¿Estás bien?
540
01:04:09,054 --> 01:04:10,931
- Sí, por supuesto.
541
01:04:10,973 --> 01:04:12,933
Sigue.
542
01:04:13,267 --> 01:04:15,269
No, vete a la mierda.
543
01:04:16,645 --> 01:04:18,897
- Me alegro de verte.
544
01:04:20,107 --> 01:04:22,109
- Estoy seguro de que si.
545
01:04:29,324 --> 01:04:31,410
- Oh. Disculpa.
546
01:04:41,670 --> 01:04:43,922
Traté de ordenar adentro.
547
01:04:49,136 --> 01:04:51,555
¿Recuerdas lo que pasó?
548
01:04:56,685 --> 01:04:58,937
Estaba borracho.
549
01:04:58,979 --> 01:05:01,940
- Pero aún puedes recordar.
- No me acuerdo.
550
01:05:01,982 --> 01:05:03,942
De verdad, borracho
551
01:05:08,697 --> 01:05:10,949
¿Sigues entrenando?
552
01:05:11,658 --> 01:05:13,660
¿Sí? ¿Cómo estás?
553
01:05:14,703 --> 01:05:18,290
- Está bien. Hay algunos
problemas con mi papá.
554
01:05:18,707 --> 01:05:21,001
- ¿Sí?
- Pero puedo quedarme aquí.
555
01:05:21,335 --> 01:05:23,462
- Puedo cuidar de ti.
- No.
556
01:05:23,545 --> 01:05:25,297
No, no necesito que me cuiden.
557
01:05:25,339 --> 01:05:27,317
- Pero no puedes caminar.
- Dije que no
558
01:05:27,341 --> 01:05:29,319
- necesito cuidado.
- Puedo hacerlo.
559
01:05:29,343 --> 01:05:30,636
No...
560
01:05:30,677 --> 01:05:32,638
No.
561
01:05:39,353 --> 01:05:41,355
¿Eso duele?
562
01:05:45,025 --> 01:05:48,028
- Es un poco lamentable a la vista.
- Seremos dos.
563
01:05:48,737 --> 01:05:50,989
- Sí.
564
01:06:02,250 --> 01:06:04,378
Necesitas ganar esta cosa.
565
01:06:06,254 --> 01:06:09,007
Ganarla y largarte de aquí.
566
01:06:09,758 --> 01:06:12,010
- Si lo se.
567
01:06:44,084 --> 01:06:46,086
- Mira eso.
568
01:06:55,220 --> 01:06:57,431
- ¡Patada!
- No puedo patear - mi pierna.
569
01:06:57,472 --> 01:07:00,350
- ¡Patada! Soy el mejor
puto fisio de Pirau, amigo.
570
01:07:00,392 --> 01:07:03,270
- El mejor puto fisio de Pirau
571
01:07:04,604 --> 01:07:07,691
- Soy el único
maldito fisio en Pirau.
572
01:07:09,151 --> 01:07:11,194
- ¡Tiempo!
573
01:07:16,616 --> 01:07:18,618
- Buena forma.
574
01:07:37,262 --> 01:07:39,473
- No serás la luna
575
01:07:39,681 --> 01:07:42,267
sobre nosotros...
576
01:07:42,851 --> 01:07:45,103
en una luna...
577
01:07:46,354 --> 01:07:48,398
en...
578
01:07:48,815 --> 01:07:53,737
en una noche de luna.
579
01:07:55,155 --> 01:07:58,116
Pero incluso en el
580
01:07:58,158 --> 01:08:00,118
océano más profundo...
581
01:08:01,495 --> 01:08:05,499
serás la luz.
582
01:08:16,718 --> 01:08:18,762
- ¿Escribiste eso?
583
01:08:19,346 --> 01:08:21,348
- Lo encontré.
584
01:08:21,389 --> 01:08:23,350
Lo estoy trabajando.
585
01:08:24,518 --> 01:08:26,520
Cantas como un ángel.
586
01:08:27,896 --> 01:08:31,149
Esta boca tiene fisuras.
587
01:08:32,526 --> 01:08:34,653
- ¿Por qué sigues haciendo eso?
588
01:08:35,195 --> 01:08:37,614
Convirtiéndote en basura.
589
01:08:41,368 --> 01:08:43,495
Eres hermoso, Whetu.
590
01:08:44,538 --> 01:08:46,540
Quiero decir, mira esto.
591
01:08:48,834 --> 01:08:52,546
No puedes alejarte
de todo para siempre.
592
01:08:52,879 --> 01:08:54,881
Tú vales más, amigo.
593
01:08:55,590 --> 01:08:59,553
Podrías ser cantante.
Podría hacer videos para ti.
594
01:09:00,762 --> 01:09:02,848
Podrías ser alguien.
595
01:09:16,236 --> 01:09:18,156
- No es una cancelación;
es solo un aplazamiento.
596
01:09:18,180 --> 01:09:19,507
- ¿Podrías enrollarlo?
- Mierda.
597
01:09:19,531 --> 01:09:21,359
- ¿Por aquí?
- Hemos escuchado lo de tu hijo
598
01:09:21,383 --> 01:09:23,369
herido. Tenemos un
maldito contrato, amigo.
599
01:09:23,393 --> 01:09:25,396
- No lo saques.
- Entonces, ¿dónde está tu viejo?
600
01:09:25,420 --> 01:09:28,065
- No, no, no, no. No, nos hemos hecho
cargo. Él está Ok con ello.
601
01:09:28,089 --> 01:09:29,533
- No. Sigue siendo
parte de todo.
602
01:09:29,557 --> 01:09:30,701
- Es parte de nada.
603
01:09:30,725 --> 01:09:32,395
- No, sigue siendo
parte de todo.
604
01:09:32,419 --> 01:09:34,379
- Oye, oye. Cierra la boca.
605
01:09:34,421 --> 01:09:36,381
- Vete a la mierda, Dave.
606
01:09:37,966 --> 01:09:40,218
- Vamos.
- ¡Ey!
607
01:09:44,472 --> 01:09:46,516
Pequeña mierda desaliñada, ¿eh?
608
01:09:52,647 --> 01:09:55,609
- No puedes
hablarle a la gente así.
609
01:09:59,613 --> 01:10:02,240
¿Saben lo que ellos están haciendo?
610
01:10:02,782 --> 01:10:04,784
¿Alguien?
611
01:10:09,664 --> 01:10:11,750
- Ey.
612
01:10:11,833 --> 01:10:13,877
Ey.
613
01:10:14,753 --> 01:10:17,631
Sé que el boxeo
es importante, pero...
614
01:10:18,006 --> 01:10:20,258
estamos juntos.
615
01:10:21,801 --> 01:10:24,262
Puedes tener ambos.
Estoy de tu lado.
616
01:10:24,304 --> 01:10:26,264
- ¡Ey!
617
01:10:26,514 --> 01:10:28,600
- Estoy aquí también.
- ¡Ey!
618
01:10:32,354 --> 01:10:34,397
- Tengo que irme.
619
01:10:46,034 --> 01:10:48,286
- Entonces, ¿ya te la cogiste?
620
01:10:51,539 --> 01:10:53,625
¿Y? ¿Lo hiciste?
621
01:11:01,007 --> 01:11:03,677
Tengo tu número. ¿Recuerdas?
622
01:11:04,052 --> 01:11:08,515
- Ella es mi novia.
- Eres un maldito empujador de mierda.
623
01:11:11,810 --> 01:11:13,812
Ya ves, amigo...
624
01:11:14,396 --> 01:11:17,357
tenemos un pequeño
secreto, tú y yo.
625
01:11:17,565 --> 01:11:19,609
Entonces...
626
01:11:20,527 --> 01:11:22,380
No te vayas de esta
habitación cuando
627
01:11:22,404 --> 01:11:25,365
estoy haciendo negocios.
¿Tu me entiendes?
628
01:11:25,407 --> 01:11:28,451
Yo te digo cuándo
mear, cuándo comer...
629
01:11:28,910 --> 01:11:30,954
cuándo cagar.
630
01:11:31,371 --> 01:11:32,831
Vas a aprender algo de respeto.
631
01:11:32,872 --> 01:11:35,333
- Yo...
- Cierra la maldita boca.
632
01:11:41,381 --> 01:11:43,383
Eres un pedazo de mierda.
633
01:11:45,927 --> 01:11:47,971
Haz lo que te dicen.
634
01:12:02,402 --> 01:12:04,404
¿Cómo sucede eso
635
01:12:06,948 --> 01:12:10,368
de convertimos
en algo que no somos?
636
01:12:17,125 --> 01:12:19,919
- Me dejaron aquí por error.
637
01:12:23,548 --> 01:12:25,550
- Te atrapan.
638
01:12:25,925 --> 01:12:29,596
Quiero decir, golpeas y
golpeas y golpeas, pero...
639
01:12:29,637 --> 01:12:31,848
no cambia nada.
640
01:12:37,145 --> 01:12:39,439
Ya sabes, cuando yo era un niño...
641
01:12:39,939 --> 01:12:41,941
Solía hacer esas...
642
01:12:41,983 --> 01:12:43,943
alas de papel
643
01:12:44,819 --> 01:12:48,531
Venía aquí a veces
e intentaba volar...
644
01:12:48,907 --> 01:12:50,909
por esas dunas.
645
01:12:54,496 --> 01:12:56,414
Creo que lo hice...
646
01:12:56,456 --> 01:12:58,416
a veces.
647
01:12:59,584 --> 01:13:01,586
Solo por un momento.
648
01:17:32,398 --> 01:17:34,400
¡Mierda! Mierda.
649
01:17:38,738 --> 01:17:40,740
Mierda.
650
01:17:54,087 --> 01:17:56,089
Mierda.
651
01:18:07,141 --> 01:18:09,185
Mierda.
652
01:19:26,304 --> 01:19:28,306
Mierda.
653
01:19:36,189 --> 01:19:38,191
Oh mierda Mierda.
654
01:19:51,329 --> 01:19:53,498
- ¿Qué?
- ¡Ay, Jim! ¡Vete a la mierda!
655
01:19:54,081 --> 01:19:55,851
- Espera. ¿Qué estás haciendo?
- Mira...
656
01:19:55,875 --> 01:19:57,619
- ¿Sabes lo que harán
estos hijos de puta si
657
01:19:57,643 --> 01:20:00,004
- te encuentran?
- Sí. Maldito shh.
658
01:20:00,046 --> 01:20:02,099
- Vete a la mierda, hombre.
- ¿Qué estás haciendo?
659
01:20:02,123 --> 01:20:04,842
- Shh. Mira, mira,
mira, mira, mira.
660
01:20:04,884 --> 01:20:07,178
Mira, esto es lo mío. Vete a casa.
661
01:20:07,220 --> 01:20:09,198
- ¿Sabes lo que
pasará si te atrapan?
662
01:20:09,222 --> 01:20:10,815
- Vete a casa. Vete a la mierda, Jim.
663
01:20:10,856 --> 01:20:12,034
- ¿Por qué?
- Lárgate.
664
01:20:12,058 --> 01:20:13,226
- No.
665
01:20:13,267 --> 01:20:15,520
- Mira, esos cabrones me violaron.
666
01:20:16,062 --> 01:20:18,356
- ¿Qué? ¡Jesús!
- Ok. Por favor Jim.
667
01:20:18,397 --> 01:20:20,858
- Vete a casa.
- Pero déjame ayudarte.
668
01:20:21,234 --> 01:20:23,236
- Deja que te ayude.
- Mierda.
669
01:20:25,238 --> 01:20:27,240
Necesito una línea de seguimiento.
670
01:20:36,457 --> 01:20:38,543
Upokok Mhua.
671
01:20:39,460 --> 01:20:41,420
Upoko...
672
01:20:41,462 --> 01:20:43,422
ure!
673
01:20:44,423 --> 01:20:47,426
- Jesús. Vete. Vete.
Vete. Vete. Vete.
674
01:20:47,468 --> 01:20:49,428
Vete.
675
01:21:06,070 --> 01:21:08,072
- Kia kaha.
676
01:21:09,282 --> 01:21:13,244
- Sal de aquí antes de
que venga alguien. Vete.
677
01:21:26,173 --> 01:21:28,217
- ¡Mierda!
678
01:21:28,968 --> 01:21:30,970
¡Mierda! ¡Mierda!
679
01:21:32,471 --> 01:21:33,973
¡¿Qué carajo?!
680
01:21:34,015 --> 01:21:35,576
- ¡Mierda!
- ¡Oh!
681
01:21:35,600 --> 01:21:37,560
¡Oh Dios! ¡Mierda!
682
01:21:41,314 --> 01:21:43,316
- Pequeña mierda.
- ¡Mierda!
683
01:21:43,357 --> 01:21:45,443
¡Oh! ¡Mierda!
684
01:21:46,527 --> 01:21:48,613
- Maldito infierno.
685
01:21:52,992 --> 01:21:54,994
- Esto es serio, Jim.
686
01:21:57,997 --> 01:21:59,999
- Lo sé.
687
01:22:00,708 --> 01:22:03,085
Lo golpearon en el parque.
688
01:22:04,462 --> 01:22:08,132
- Lo violaron.
- ¿Es esa tu pequeña fantasía?
689
01:22:08,174 --> 01:22:10,134
¿Eres un marica?
690
01:22:10,343 --> 01:22:12,470
- ¿Así que qué?
- Oh, eres un marica.
691
01:22:12,511 --> 01:22:15,139
¡Sí, es un hada!
¡Él es un pequeño mordedor de almohadas!
692
01:22:15,181 --> 01:22:17,141
- Eso es suficiente, Ron.
693
01:22:21,395 --> 01:22:23,439
Voy a llamar a tu papá.
694
01:22:23,564 --> 01:22:25,650
No hagas nada.
695
01:22:30,071 --> 01:22:32,990
- Ey. ¡Es un coche
que vale 50,000 dólares!
696
01:22:33,032 --> 01:22:35,326
- Sí. Muy bien, Dave.
- No es menor de edad.
697
01:22:35,368 --> 01:22:37,328
- Tiene 17.
698
01:22:45,711 --> 01:22:47,713
- Que desastre.
699
01:22:49,757 --> 01:22:52,009
- No voy a pelear.
700
01:22:53,594 --> 01:22:55,513
- Escucha,
701
01:22:55,554 --> 01:22:57,515
necesitas madurar.
702
01:22:57,765 --> 01:23:02,019
¿Quieres retirarte? ¿Eh?
¿Qué va a hacer papá, eh?
703
01:23:03,270 --> 01:23:07,024
Está apostando por ti, hasta
las orejas, todos sus ahorros.
704
01:23:07,066 --> 01:23:10,027
- Mierda.
- Vació su cuenta.
705
01:23:13,280 --> 01:23:15,324
Cáncer terminal.
706
01:23:19,787 --> 01:23:22,039
Él no te lo dijo.
707
01:23:22,081 --> 01:23:24,041
- Estás mintiendo.
708
01:23:24,792 --> 01:23:27,044
- Va a morir.
709
01:23:27,294 --> 01:23:30,548
Si no peleas, lo pierde todo.
710
01:23:33,634 --> 01:23:36,262
Subirás a ese ring mañana por la
711
01:23:36,303 --> 01:23:40,057
noche, y vas a ganar.
No tienes elección.
712
01:24:19,472 --> 01:24:21,474
- Ahí tienes.
713
01:24:25,853 --> 01:24:28,105
- Está bien.
714
01:24:44,330 --> 01:24:46,332
Ya está.
715
01:25:43,430 --> 01:25:45,516
Me dormí.
716
01:25:47,768 --> 01:25:49,854
No.
717
01:25:54,567 --> 01:25:56,569
Ok. Gracias amigo.
718
01:25:58,279 --> 01:26:00,364
Estoy bien. Estoy bien.
719
01:26:06,787 --> 01:26:08,873
Oh, mierda
720
01:26:15,421 --> 01:26:17,423
- Buscaré un médico.
721
01:26:17,798 --> 01:26:19,842
- No, no.
722
01:26:22,636 --> 01:26:24,680
Ya vi uno
723
01:26:30,978 --> 01:26:33,230
- Lo siento mucho.
724
01:26:33,272 --> 01:26:35,608
- Apuestas todo tu dinero.
- No, no.
725
01:26:37,776 --> 01:26:41,780
Vas a ganar, ¿Ok?
Así que vas a ganar.
726
01:26:42,489 --> 01:26:45,409
Así que habrá un montón.
Habrá suficiente para irla...
727
01:26:45,451 --> 01:26:47,453
pasando. Y luego...
728
01:26:48,287 --> 01:26:50,581
Puedes irte de
este maldito lugar.
729
01:26:50,623 --> 01:26:52,583
- Pero...
- No.
730
01:26:53,292 --> 01:26:55,294
Eres bueno.
731
01:26:55,920 --> 01:26:57,822
Eres bueno, lo sé.
732
01:26:57,905 --> 01:27:00,483
Sé que lo eres. Podrías convertirte
en profesional. Luego...
733
01:27:00,507 --> 01:27:02,760
- Pero papá...
- Sé que lo eres. Así que...
734
01:27:03,344 --> 01:27:05,930
Tu eres mi chico.
Sé que eres bueno.
735
01:27:13,312 --> 01:27:15,314
Ese es tu entrenador.
736
01:27:20,986 --> 01:27:24,448
Ahora, continúa.
Ve allí, te calientas.
737
01:27:26,784 --> 01:27:28,786
Sigue.
738
01:27:29,495 --> 01:27:31,497
Sigue.
739
01:27:41,507 --> 01:27:43,509
- Bueno, ¿cómo está el campeón?
740
01:27:43,550 --> 01:27:45,511
- Arriba.
741
01:27:48,681 --> 01:27:50,683
- ¿Estás bien?
- Él está bien.
742
01:27:54,061 --> 01:27:56,313
- ¿Dónde está tu viejo?
743
01:27:56,855 --> 01:27:58,857
- Vete a la mierda.
744
01:28:00,484 --> 01:28:02,486
- No jodas esto.
745
01:28:21,714 --> 01:28:24,550
- Y ahora, pasando
al evento principal -
746
01:28:24,591 --> 01:28:26,844
la división de peso welter!
747
01:28:26,885 --> 01:28:29,555
- ¡Tienen esto!
- En la esquina roja, entrenado por
748
01:28:29,596 --> 01:28:33,350
Louie Fall en el gimnasio de
boxeo Wreck Room en Hamilton,
749
01:28:33,392 --> 01:28:38,022
¡el actual campeón regional,
Tommy 'El Verdugo' Palu!
750
01:28:39,440 --> 01:28:43,569
Y en la esquina azul, entrenado
751
01:28:43,610 --> 01:28:45,404
por Ron y Dave
Pyott, el favorito local,
752
01:28:45,446 --> 01:28:48,365
¡Jim 'El Gatillero' Richardson!
753
01:28:49,783 --> 01:28:51,869
- Chicos.
754
01:28:52,119 --> 01:28:54,913
- ¡Vamos, Jim!
- Escúchenme en todo momento.
755
01:28:54,955 --> 01:28:58,083
Protéjanse en todo momento.
Nada debajo de aquí.
756
01:28:58,125 --> 01:29:00,085
Nada debajo de aquí.
757
01:29:00,794 --> 01:29:02,838
Tóquense los guantes.
758
01:29:32,451 --> 01:29:35,037
- ¡Dijeron que estabas acabado!
¡Vamos!
759
01:29:39,458 --> 01:29:41,460
¡Oh, sí, chico!
760
01:29:41,502 --> 01:29:43,587
- ¡Mátalo! ¡Eso es!
761
01:29:43,629 --> 01:29:45,589
¡Joder, mátalo!
762
01:29:53,180 --> 01:29:54,973
- Uno,
763
01:29:55,015 --> 01:29:56,975
dos tres,
764
01:29:57,476 --> 01:29:59,478
cuatro,
765
01:30:00,104 --> 01:30:02,106
cinco.
766
01:30:10,114 --> 01:30:12,116
- ¡Está atento!
767
01:30:12,699 --> 01:30:14,743
- ¡Peleen!
- ¡Vamos!
768
01:30:21,834 --> 01:30:23,836
- ¡Sepárense!
769
01:30:23,877 --> 01:30:25,838
- ¡Peleen!
770
01:30:34,680 --> 01:30:36,682
- Protector bucal.
771
01:30:37,057 --> 01:30:39,143
Agua.
772
01:30:42,688 --> 01:30:45,607
- Hay una herida encima de su ojo.
Ábrela con la cabeza.
773
01:30:45,649 --> 01:30:48,819
- Concéntrate.
- Seconds fuera. ¡Segundo round!
774
01:30:49,528 --> 01:30:50,696
¿Dónde está mi papá?
775
01:30:50,737 --> 01:30:53,824
- Ordena tu puta mierda.
- ¡Vete a la mierda!
776
01:30:59,538 --> 01:31:01,540
Por el amor de Dios, Jim. Vamos.
777
01:31:01,582 --> 01:31:03,792
¡Sus cuerpos no se mueven!
778
01:31:12,926 --> 01:31:15,012
- ¡Sí! Vamos.
779
01:31:32,738 --> 01:31:34,740
¡Maldito enfoque!
780
01:31:34,948 --> 01:31:37,034
Concéntrate, Jim. Enfócate.
781
01:31:37,618 --> 01:31:39,703
¡Vete a la mierda!
782
01:31:43,482 --> 01:31:45,226
¡Jim! ¡Ey, de vuelta en tu rincón!
¡Vamos!
783
01:31:45,250 --> 01:31:47,103
- Vuelve a tu esquina.
- ¡Vuelve a tu rincón!
784
01:31:47,127 --> 01:31:49,087
- ¡¿Esto es lo que quieres?!
785
01:31:54,092 --> 01:31:56,094
- No.
786
01:31:56,136 --> 01:32:00,015
- Ey. ¿Ey qué estás haciendo?
- A la mierda tu dinero.
787
01:32:01,600 --> 01:32:03,602
¿Papá? Papá.
788
01:32:04,102 --> 01:32:07,606
Papá, ven aquí. ¿eh?
Voy a levantarte, ¿Ok?
789
01:32:07,648 --> 01:32:10,192
Levántate.
Tres dos uno. Arriba.
790
01:32:10,776 --> 01:32:12,778
Sí. Aquí vamos.
791
01:32:12,945 --> 01:32:15,072
- Maricón. ¡Vuelve a ese ring!
792
01:32:15,113 --> 01:32:18,575
- ¡No le hables
así a mi maldito hijo!
793
01:32:18,825 --> 01:32:22,579
- Vamos, papá. Vamos a casa.
A la mierda este lugar.
794
01:32:33,340 --> 01:32:39,638
Nunca serás el sol...
795
01:32:40,138 --> 01:32:44,268
girando en el cielo.
796
01:32:46,645 --> 01:32:49,106
Y no serás la luna
797
01:32:49,147 --> 01:32:51,942
sobre nosotros...
798
01:32:52,776 --> 01:32:56,154
en la noche de luna.
799
01:32:59,199 --> 01:33:02,077
Y no serán las
800
01:33:02,119 --> 01:33:04,621
estrellas del cielo...
801
01:33:05,664 --> 01:33:09,668
aunque ardan tan brillante.
802
01:33:12,170 --> 01:33:14,006
Pero incluso en el
803
01:33:14,047 --> 01:33:17,175
océano más profundo...
804
01:33:18,719 --> 01:33:22,806
serás la luz.
805
01:33:31,064 --> 01:33:33,859
Puede que no siempre
806
01:33:33,900 --> 01:33:36,320
brilles a medida que avanzas...
807
01:33:37,904 --> 01:33:42,034
descalzo sobre piedras.
808
01:33:44,077 --> 01:33:46,830
Y puede que estén
809
01:33:46,872 --> 01:33:48,832
tanto tiempo juntos...
810
01:33:50,417 --> 01:33:54,671
o puedes caminar solo.
811
01:33:56,923 --> 01:33:59,676
Y no encontrarás que
812
01:33:59,718 --> 01:34:02,054
el amor venga fácil...
813
01:34:02,929 --> 01:34:05,682
o que el amor
814
01:34:05,724 --> 01:34:07,684
siempre tiene la razón.
815
01:34:09,436 --> 01:34:14,191
Pero incluso cuando las
nubes oscuras se junten...
816
01:34:16,234 --> 01:34:20,238
serás la luz.
817
01:34:24,242 --> 01:34:26,244
Y si pierdes...
818
01:34:27,245 --> 01:34:29,706
una parte dentro
819
01:34:30,123 --> 01:34:33,168
cuando el amor
820
01:34:33,210 --> 01:34:35,170
te da la vuelta...
821
01:34:35,420 --> 01:34:39,091
dejando atrás el pasado...
822
01:34:41,760 --> 01:34:43,762
es saber que vas a hacer
823
01:34:44,471 --> 01:34:47,224
como siempre lo haces,
824
01:34:48,266 --> 01:34:52,229
manteniéndote ciego...
825
01:34:54,773 --> 01:34:58,777
manteniéndote fiel.
826
01:35:01,113 --> 01:35:06,410
Nunca serás el sol...
827
01:35:07,327 --> 01:35:12,416
girando en el cielo.
828
01:35:13,792 --> 01:35:18,463
Y no serás la luna
sobre nosotros...
829
01:35:19,506 --> 01:35:24,469
en la noche de luna.
830
01:35:26,471 --> 01:35:29,224
Y no serán las
831
01:35:29,266 --> 01:35:31,226
estrellas del cielo...
832
01:35:32,853 --> 01:35:36,898
aunque ardan tan brillante.
833
01:35:39,317 --> 01:35:44,072
Pero incluso en el océano más profundo...
834
01:35:45,866 --> 01:35:49,953
serás la luz.
835
01:35:51,455 --> 01:35:53,457
Tú...
836
01:35:53,832 --> 01:35:56,168
será la luz.
837
01:35:57,878 --> 01:35:59,921
Tú...
838
01:36:00,505 --> 01:36:04,259
serás...
839
01:36:05,218 --> 01:36:09,181
la luz.
52473