All language subtitles for Play Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,799 --> 00:01:20,689 I guess you ain't got just what I want. 2 00:01:33,320 --> 00:01:34,558 That's just what I want. 3 00:01:35,007 --> 00:01:36,764 Well that's very sweet. That's an import. 4 00:01:37,298 --> 00:01:39,947 Please send it up special. This afternoon. 5 00:01:40,526 --> 00:01:41,357 C.O.D. 6 00:01:41,707 --> 00:01:44,746 635 Riverside Drive. 7 00:01:45,204 --> 00:01:47,872 And have the messenger wait if I'm a little late. 8 00:01:48,164 --> 00:01:49,051 Thank you. 9 00:02:10,314 --> 00:02:11,005 Hello. 10 00:02:11,314 --> 00:02:12,808 I got to rest my dogs a little. 11 00:02:12,908 --> 00:02:16,091 I been on them all day long and half the time some carpet is on them, too. 12 00:02:16,334 --> 00:02:18,707 Oh, so you find things hard in the hardware department? 13 00:02:19,032 --> 00:02:20,760 Hardware is part of my shadowy past. 14 00:02:21,063 --> 00:02:22,651 But the future looks bright and shiny. 15 00:02:22,751 --> 00:02:24,338 I suppose you've had everything fixed. 16 00:02:24,489 --> 00:02:28,859 Hmm. Yes, ma'am. My friend Mr Finkelwald is doing alright by our little Georgine. 17 00:02:29,121 --> 00:02:31,060 Finkelwald? That old Palooka. 18 00:02:31,271 --> 00:02:33,321 Hey, he's not too old to have ideas. 19 00:02:33,802 --> 00:02:35,361 What department is he putting you in? 20 00:02:35,621 --> 00:02:38,036 The Cane Department. - Well, what's so swell about that? 21 00:02:38,434 --> 00:02:39,774 It means no more carpenters. 22 00:02:40,032 --> 00:02:42,613 In the Cane Department, I'm a cinch to meet nothing but gentlemen. 23 00:02:42,966 --> 00:02:45,616 You ought to have a good chance to meet some crippled old men. 24 00:02:45,868 --> 00:02:46,556 Yeah? 25 00:02:46,656 --> 00:02:49,690 Well maybe I ought to pick out a nice strong crutch and send it up to you. 26 00:02:50,056 --> 00:02:52,124 They tell me you fall over easily. 27 00:02:55,459 --> 00:02:56,712 Hello, Hon. Hello, Edna. 28 00:02:57,129 --> 00:03:00,252 Say, maybe if we get a raise we can buy a new percolator for the old homestead? 29 00:03:00,352 --> 00:03:01,282 I hope so. 30 00:03:01,443 --> 00:03:03,088 Where are you going Buster, 'Jewellery'? 31 00:03:03,188 --> 00:03:04,435 'Ready To Wear', I hope. 32 00:03:04,535 --> 00:03:06,469 You won't get more there than you're getting now. 33 00:03:06,674 --> 00:03:08,924 But there is a commission there, and also a future. 34 00:03:09,399 --> 00:03:12,160 You think you're going to be a big buyer and take a trip to Europe every year? 35 00:03:12,260 --> 00:03:13,942 And don't think she won't, either. 36 00:03:14,210 --> 00:03:17,247 Say, she'll be riding those leviathans when we're still riding the subway. 37 00:03:18,429 --> 00:03:21,025 I suppose you've got somebody fixing your future for you, too? 38 00:03:21,980 --> 00:03:22,566 No. 39 00:03:23,232 --> 00:03:25,600 No-one has anything to do with my future but myself. 40 00:03:26,104 --> 00:03:28,946 As long as I just have myself to look after, I'll do alright. 41 00:03:30,522 --> 00:03:31,986 Alright, girls. Line up. 42 00:03:37,963 --> 00:03:38,578 Now. 43 00:03:39,695 --> 00:03:42,728 Before mentioning the various promotions and transfers. 44 00:03:43,256 --> 00:03:45,622 I want to express the appreciation of the Mayfield Company .. 45 00:03:45,858 --> 00:03:47,865 For your hearty support during the past year. 46 00:03:48,697 --> 00:03:51,223 And ask you to consider these .. promotions. 47 00:03:51,744 --> 00:03:54,940 A reward for your loyalty .. and hard work. 48 00:03:56,681 --> 00:03:57,380 Now. 49 00:03:57,480 --> 00:03:58,667 Now snap into it, girls. 50 00:03:59,078 --> 00:04:01,152 And go to your departments as I call your assignments. 51 00:04:02,159 --> 00:04:05,435 Clerks 1203, 4, 5, 6 and 7. 52 00:04:06,338 --> 00:04:07,407 1806. 53 00:04:08,047 --> 00:04:09,054 2210. 54 00:04:09,463 --> 00:04:10,250 Millinery. 55 00:04:12,350 --> 00:04:14,975 1161, 3, 5 and 6. 56 00:04:15,699 --> 00:04:18,231 1402 and 3. The Stock Room. 57 00:04:19,541 --> 00:04:21,579 Alright. Come girls. Snap into it. Snap into it. 58 00:04:22,031 --> 00:04:23,051 1404. 59 00:04:27,758 --> 00:04:29,404 1404. Infants Wear. 60 00:04:36,577 --> 00:04:38,812 1492 and 3. Lace. 61 00:04:42,371 --> 00:04:45,809 1123, 4, 5 and 6. 62 00:04:46,362 --> 00:04:47,063 Gloves. 63 00:04:47,520 --> 00:04:48,593 Alright, that's all. 64 00:04:56,532 --> 00:04:57,666 616. 65 00:04:59,180 --> 00:05:00,196 Plumbing Supplies. 66 00:05:09,053 --> 00:05:13,189 You should squawk? Look at me with sinks and bowls and washbasins and .. 67 00:05:13,454 --> 00:05:14,386 Etcetera. 68 00:05:14,669 --> 00:05:16,457 What kind of a man am I going to meet there? 69 00:05:16,810 --> 00:05:18,455 Well, what are you going to do about it? 70 00:05:18,624 --> 00:05:22,052 I'm going to find the Finkelwald and bust a pot right over his head. 71 00:05:25,771 --> 00:05:28,091 Looks like I'll never get away from plumbing. 72 00:05:28,289 --> 00:05:30,937 Working there by day and scrubbing here at night. 73 00:05:31,407 --> 00:05:33,449 My life goes by in bathrooms. 74 00:05:33,824 --> 00:05:34,579 Ha. 75 00:05:34,934 --> 00:05:36,779 Sounds like a song, don't it. 76 00:05:39,125 --> 00:05:41,332 Say, Finky and I are pals again. 77 00:05:41,826 --> 00:05:43,614 Did I tell you what I figured out about him? 78 00:05:45,362 --> 00:05:47,016 Hey, Bus. Asleep? 79 00:05:47,531 --> 00:05:48,146 No. 80 00:05:48,862 --> 00:05:51,496 You know why Finky put me in Plumbing and not in Gents? 81 00:05:52,179 --> 00:05:53,332 Are you listening? 82 00:05:53,532 --> 00:05:54,176 Sure. 83 00:05:54,454 --> 00:05:56,081 I got it all doped out. 84 00:06:03,000 --> 00:06:03,872 He's jealous. 85 00:06:04,913 --> 00:06:05,651 Who? 86 00:06:06,047 --> 00:06:06,719 Finky. 87 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 It's why he double-crossed me in Gents. 88 00:06:09,057 --> 00:06:11,053 He's afraid of the cane and spats trade, see. 89 00:06:12,041 --> 00:06:15,059 But he knows I couldn't go for the kind of men you meet in plumbing. 90 00:06:16,012 --> 00:06:17,707 You ought to have Infant's Wear. 91 00:06:18,092 --> 00:06:19,502 Women, all day long. 92 00:06:20,272 --> 00:06:22,146 You wouldn't know there was a man in the world. 93 00:06:22,849 --> 00:06:24,277 Don't be a sap. 94 00:06:24,506 --> 00:06:27,319 There is a man at the back of every purchase in that department. 95 00:06:29,488 --> 00:06:31,039 Gee, I feel bad for those women. 96 00:06:31,212 --> 00:06:32,502 Some of them are only kids. 97 00:06:33,157 --> 00:06:35,547 Guessing whether to choose blue or pink. 98 00:06:36,126 --> 00:06:38,420 Poor things. Pretending they're brave and happy. 99 00:06:38,925 --> 00:06:40,078 Well, maybe they are. 100 00:06:40,452 --> 00:06:42,138 Well how can they be when they may die? 101 00:06:42,511 --> 00:06:43,963 Georgine, it's terrible. 102 00:06:44,322 --> 00:06:45,385 For the love of .. 103 00:06:45,685 --> 00:06:47,938 Say .. you're not having one are you? 104 00:06:49,196 --> 00:06:49,935 Idiot. 105 00:06:50,035 --> 00:06:52,430 Well don't until we get a bigger apartment anyway. 106 00:06:52,633 --> 00:06:55,005 There is hardly room enough for me. And a baby ..? 107 00:06:55,622 --> 00:06:56,976 What I said is the truth. 108 00:06:57,339 --> 00:06:59,235 I know because I killed my mother. 109 00:06:59,699 --> 00:07:00,463 You what? 110 00:07:01,597 --> 00:07:02,269 Right. 111 00:07:02,652 --> 00:07:04,334 I mean Mama died when I was born. 112 00:07:05,156 --> 00:07:06,740 Well that ain't your fault, honey. 113 00:07:06,961 --> 00:07:08,542 My Grandpa was struck by lightning. 114 00:07:11,459 --> 00:07:12,695 Yeah, but it does happen. 115 00:07:13,206 --> 00:07:14,651 Sure it does and sure it doesn't. 116 00:07:14,870 --> 00:07:17,001 Look at me. My old lady had six. 117 00:07:17,423 --> 00:07:18,753 Yes. And what did it get her? 118 00:07:19,439 --> 00:07:21,207 Well I like that, you egg. 119 00:07:21,947 --> 00:07:25,008 Say, she's got me. And that will be enough out of you young lady. 120 00:07:25,660 --> 00:07:26,627 And I know this. 121 00:07:27,052 --> 00:07:30,336 If kids could get me out of Plumbing, I'd have triplets tomorrow. 122 00:07:31,375 --> 00:07:32,454 [ Telephone ] 123 00:07:34,650 --> 00:07:35,572 Hello? 124 00:07:36,391 --> 00:07:37,422 Oh, hello Elmer. 125 00:07:39,304 --> 00:07:40,414 Fine. How are you? 126 00:07:40,514 --> 00:07:42,143 Gee, sorry I missed you at the store. 127 00:07:42,243 --> 00:07:45,245 I got tied up at the shipping department and when I came upstairs you'd gone. 128 00:07:45,524 --> 00:07:47,418 If you've got nothing on for Saturday night .. 129 00:07:47,518 --> 00:07:49,472 I'd like to take you to the Flowerland and dance. 130 00:07:49,765 --> 00:07:51,146 Thanks Elmer, but really I .. 131 00:07:51,692 --> 00:07:53,015 We'd love to go, Elmer. 132 00:07:53,288 --> 00:07:54,855 Oh, is that you, Georgine? 133 00:07:55,493 --> 00:07:56,300 Why, sure. 134 00:07:56,741 --> 00:07:58,156 Sure. We'd be glad to have you. 135 00:07:58,613 --> 00:08:00,096 When? Saturday night? 136 00:08:00,486 --> 00:08:01,130 Sure. 137 00:08:01,629 --> 00:08:02,945 And who will you get for me? 138 00:08:03,109 --> 00:08:04,973 Well, I hadn't thought about that, Georgine. 139 00:08:05,398 --> 00:08:06,336 Let me see. 140 00:08:07,170 --> 00:08:09,204 Well I might be able to get Wally Dennis. 141 00:08:09,983 --> 00:08:12,846 No, you don't know him. He's a swell friend of mine from uptown. 142 00:08:13,054 --> 00:08:16,337 Well, I'll leave it up to you. I just love a blind date. 143 00:08:17,282 --> 00:08:19,657 But on second thoughts, I don't think he'd like you very well. 144 00:08:20,337 --> 00:08:23,249 Oh, I don't mean that. I mean maybe you wouldn't like him. 145 00:08:23,950 --> 00:08:26,515 Only Elmer .. don't bring a plumber. 146 00:08:27,023 --> 00:08:29,079 Alright Georgine. I'll try to get Wally Dennis. 147 00:08:29,492 --> 00:08:30,162 Bye. 148 00:08:31,027 --> 00:08:34,596 Say, you want to grab off a swell guy like Elmer and stop being so moody. 149 00:08:34,856 --> 00:08:36,202 He's daffy about you. 150 00:08:37,069 --> 00:08:39,731 The only thing I want to grab off is a load of sleep. I'm dead. 151 00:08:43,678 --> 00:08:45,864 And stop reading these screwy books. 152 00:08:46,300 --> 00:08:48,474 Why, I want to get someplace. I want to be somebody. 153 00:08:48,827 --> 00:08:52,247 You don't see Peggy Joyce reading no merchandising books, and she's somebody. 154 00:08:52,735 --> 00:08:54,886 Her merchandise is the kind that sells on sight. 155 00:08:55,071 --> 00:08:55,878 [ Radio: ] 156 00:08:55,978 --> 00:08:59,241 "This program comes to you through the courtesy of the Oakum Plumbing Company." 157 00:08:59,744 --> 00:09:00,330 Ah! 158 00:09:13,636 --> 00:09:15,567 Those plumbers even follow me to bed. 159 00:09:15,944 --> 00:09:18,007 Oh please. Don't be so conceited. 160 00:09:31,810 --> 00:09:33,456 Oh .. oh .. oh. 161 00:09:33,647 --> 00:09:34,514 What is it? 162 00:09:34,733 --> 00:09:36,511 There goes my last panties. 163 00:09:37,944 --> 00:09:38,617 Well. 164 00:09:39,359 --> 00:09:40,689 Now what are you going to do? 165 00:09:41,690 --> 00:09:43,175 Keep off of step ladders. 166 00:10:03,394 --> 00:10:05,407 That's the last pack I've got of your brand. 167 00:10:05,507 --> 00:10:07,380 When you stock up, give me a buzz, will you. 168 00:10:07,480 --> 00:10:09,210 Well so long, Wally. I'm going to a movie. 169 00:10:09,361 --> 00:10:11,457 Hey wait a minute until I glimpse this blind date. 170 00:10:12,186 --> 00:10:13,423 I may be with you. 171 00:10:18,537 --> 00:10:19,781 Yeah, I'm with you, boys. 172 00:10:20,592 --> 00:10:23,202 If that's the dame he's dancing with, the other must be worse. 173 00:10:26,913 --> 00:10:28,615 It's a blind date but I'm not that blind. 174 00:10:29,039 --> 00:10:30,587 Look, Wally. Is that hot? 175 00:10:36,442 --> 00:10:37,819 Oh, ain't that something. 176 00:10:38,408 --> 00:10:40,425 Say, that's good enough to keep me here all evening. 177 00:10:40,525 --> 00:10:43,013 It's a cinch she can't be picked up. - Yeah? 178 00:10:44,359 --> 00:10:46,417 I got ten bucks that says I can dance with her. 179 00:10:46,589 --> 00:10:47,376 You're on. 180 00:10:55,377 --> 00:10:56,278 Thanks, honey. 181 00:11:03,952 --> 00:11:06,790 Pardon me, but seeing as our mutual acquaintances seem to have failed us .. 182 00:11:07,136 --> 00:11:08,498 May I introduce myself? 183 00:11:08,784 --> 00:11:09,885 Oh, you're Mr Dennis? 184 00:11:09,985 --> 00:11:11,982 I'm so glad you came. Elmer is out there dancing. 185 00:11:12,082 --> 00:11:13,683 Well, let's not worry about Elmer. 186 00:11:14,006 --> 00:11:17,865 Let's .. let's think about how swell you and me and this music go together. 187 00:11:19,229 --> 00:11:20,952 Well, at least the music is swell. 188 00:11:21,267 --> 00:11:22,197 It ought to be. 189 00:11:22,837 --> 00:11:24,081 A friend of mine wrote it. 190 00:11:38,419 --> 00:11:40,070 So you're 'Buster', huh? - Uhuh. 191 00:11:40,543 --> 00:11:43,204 And you belong to Elmer? Say it ain't so, baby. Say it ain't so. 192 00:11:43,528 --> 00:11:44,801 It ain't, mister. It ain't. 193 00:11:45,130 --> 00:11:47,248 Whose little girl are you then, huh? - Nobody's. 194 00:11:47,348 --> 00:11:48,370 Nobody's? - No. 195 00:11:48,645 --> 00:11:50,299 Nobody's sweetheart now? - No. 196 00:11:50,496 --> 00:11:52,109 Never mind little girl. Don't cry. 197 00:11:52,308 --> 00:11:54,411 Old doctor Wally will fix all that. - Are you a doctor? 198 00:11:54,615 --> 00:11:55,716 Oh, heart specialist. 199 00:11:56,792 --> 00:11:57,951 Let me feel your pulse. 200 00:11:59,162 --> 00:12:01,843 Oh it's too slow. For love at first sight. 201 00:12:03,239 --> 00:12:04,882 Oh. No love at first sight? - No. 202 00:12:05,290 --> 00:12:06,534 Well, second sight? - No. 203 00:12:07,391 --> 00:12:08,979 Hey, don't you believe in love at all? 204 00:12:09,752 --> 00:12:10,825 You must be married. 205 00:12:12,602 --> 00:12:14,529 Okay baby. You and me. 206 00:12:14,629 --> 00:12:16,550 Say, you're pretty sure of yourself, aren't you. 207 00:12:16,650 --> 00:12:19,732 I wish I was half as sure of you, but I will be the next time we meet. 208 00:12:20,164 --> 00:12:22,067 I don't think I like you. You're much too fresh. 209 00:12:22,308 --> 00:12:24,255 Don't let that bother you. I think you're swell. 210 00:12:25,205 --> 00:12:27,336 Elmer and Georgine are probably waiting. We'd better go. 211 00:12:27,436 --> 00:12:29,684 Lady, you've got an awful lot to learn But I'll fix that. 212 00:12:29,784 --> 00:12:32,440 You know this world is just full of little girls that I helped to educate. 213 00:12:32,790 --> 00:12:35,740 Sorry Professor, but I graduated a long time ago. 214 00:12:36,234 --> 00:12:38,965 Well honey, there is nothing like a postgraduate course. 215 00:12:40,535 --> 00:12:41,650 Please, Mr Dennis. 216 00:12:44,406 --> 00:12:45,736 Here, play this one will you? 217 00:12:57,192 --> 00:12:59,979 Sister, I'll give you a dollar to keep playing that until I tell you to stop. 218 00:13:00,079 --> 00:13:01,375 I hope it's not love. 219 00:13:01,475 --> 00:13:03,234 Come on, take it. Don't ask questions. 220 00:13:09,962 --> 00:13:11,539 I .. I work better with music. 221 00:13:19,339 --> 00:13:20,893 Don't you just love babies? 222 00:13:21,867 --> 00:13:24,078 Oh yes. I'm just crazy about the little dears. 223 00:13:33,742 --> 00:13:36,041 Shall I charge him as usual? - If you will, please. 224 00:13:42,411 --> 00:13:44,560 What are you doing here? I thought I said last night .. 225 00:13:44,660 --> 00:13:46,979 I told you that you and me and this tune go swell together. 226 00:13:47,079 --> 00:13:48,271 Well, you have to leave. 227 00:13:48,371 --> 00:13:50,246 Oh? I'm a customer. - You are not. 228 00:13:50,447 --> 00:13:51,999 Well, a prospective customer. 229 00:13:53,220 --> 00:13:54,464 Alright. What do you want? 230 00:13:54,960 --> 00:13:56,702 Something nice in lingerie. 231 00:13:57,445 --> 00:13:59,018 You know, baby's lingerie. 232 00:13:59,656 --> 00:14:01,704 Or if you prefer we'll start with something higher .. 233 00:14:02,053 --> 00:14:03,126 Something in 'Hats'. 234 00:14:03,579 --> 00:14:05,144 Bonnets? Age please? 235 00:14:05,516 --> 00:14:06,417 Just a minute. 236 00:14:08,434 --> 00:14:09,280 Six months. 237 00:14:11,600 --> 00:14:13,529 There. There is a lovely model. 238 00:14:13,795 --> 00:14:15,351 Two of those please. They're twins. 239 00:14:16,489 --> 00:14:18,458 Now aged .. fifteen months. 240 00:14:19,368 --> 00:14:21,034 Three of those. Triplets. 241 00:14:21,608 --> 00:14:23,212 Aged two years .. - What triplets? 242 00:14:23,680 --> 00:14:24,982 Do you run an orphan asylum? 243 00:14:25,201 --> 00:14:28,114 Certainly not. I wouldn't get up this early for any children except my own. 244 00:14:29,052 --> 00:14:31,213 Why didn't you bring your wife and let her pick them out? 245 00:14:31,313 --> 00:14:32,470 Oh, I'm not married. 246 00:14:32,703 --> 00:14:34,108 These are from my Hope Chest. 247 00:14:36,146 --> 00:14:37,018 Look at that. 248 00:14:39,234 --> 00:14:41,988 You know, what this country needs is more young men with .. 249 00:14:42,377 --> 00:14:45,078 Oh, never mind. I'll let you know all about that at lunch. 250 00:14:45,403 --> 00:14:46,144 Oh yes? 251 00:14:47,146 --> 00:14:50,480 Well, perhaps not all. Maybe I'd better save a few of the details for dinner. 252 00:14:50,662 --> 00:14:51,881 And what about breakfast? 253 00:14:52,094 --> 00:14:54,701 Well I am easily persuaded. - Can I be of any assistance? 254 00:14:55,777 --> 00:14:56,739 No. No thanks. 255 00:14:57,212 --> 00:14:59,968 I'll take those with me. - The twelve dollars, please. 256 00:15:11,705 --> 00:15:12,932 I'll see you Monday. 257 00:15:13,657 --> 00:15:16,537 Well that will be just swell because I won't be here. I'm going on my vacation. 258 00:15:16,698 --> 00:15:18,986 That's great. Where you going? - Wouldn't you like to know. 259 00:15:19,086 --> 00:15:20,460 Sure. That's why I asked you. 260 00:15:21,214 --> 00:15:22,630 I'm very busy. Someone needs me. 261 00:15:22,881 --> 00:15:24,157 And I'm that somebody. 262 00:15:47,999 --> 00:15:49,225 Hello. - Hello. 263 00:15:49,762 --> 00:15:51,043 What's the matter with you? 264 00:15:51,143 --> 00:15:54,229 Oh, I never worked as hard in my life as I have on this vacation. 265 00:15:54,649 --> 00:15:56,643 I'll be glad to get back to the store for a rest. 266 00:15:57,049 --> 00:15:59,113 I won't. I think it's gorgeous up here. 267 00:15:59,760 --> 00:16:03,261 I'm so sore from riding horseback with old Finky I can't sit down. 268 00:16:03,456 --> 00:16:05,398 My feet are so sore I can't stand up. 269 00:16:05,567 --> 00:16:06,982 All I can do is lay down. 270 00:16:07,451 --> 00:16:10,041 And after all, I've got to think of my reputation. 271 00:16:11,038 --> 00:16:13,287 Say .. what's the basket of pastries for? 272 00:16:13,612 --> 00:16:15,772 Going out into the woods to play Little Red Riding Hood? 273 00:16:15,872 --> 00:16:17,767 Wally and I are going on a little hike. 274 00:16:17,951 --> 00:16:19,928 Finky and I are going on a little hike too. 275 00:16:20,028 --> 00:16:21,387 About sixteen miles. 276 00:16:21,631 --> 00:16:25,233 He used to be a floor walker and he's sure having a floor walker's holiday. 277 00:16:25,914 --> 00:16:27,486 Darling, are you doing it for love? 278 00:16:27,779 --> 00:16:29,396 No, I'm doing it for hate. 279 00:16:29,496 --> 00:16:30,210 Hate? 280 00:16:30,310 --> 00:16:31,882 Yes, I hate plumbers. - Oh. 281 00:16:32,146 --> 00:16:35,400 If I keep on being nice to Finky he's going to get me out of that department. 282 00:16:37,217 --> 00:16:37,832 Say. 283 00:16:38,596 --> 00:16:41,921 Speaking of hiking for love, how about you and that Wally guy? 284 00:16:42,799 --> 00:16:44,889 Oh don't be a nut. We're not in love with each other. 285 00:16:45,138 --> 00:16:46,263 No? - No. 286 00:16:46,532 --> 00:16:49,623 I suppose he just followed you up here because he likes the fresh air? 287 00:16:49,886 --> 00:16:50,730 Yes. - Hmm. 288 00:16:51,051 --> 00:16:53,707 He's stopping over at the hotel because he likes the fresh vegetables. 289 00:16:54,021 --> 00:16:54,967 Yes. - Hmm. 290 00:16:55,350 --> 00:16:56,796 He's not in love with you? - No. 291 00:16:56,990 --> 00:16:58,838 And you're not in love with him? - No. 292 00:16:59,871 --> 00:17:02,031 You just go around with him because you like his collars. 293 00:17:02,968 --> 00:17:03,916 Don't be silly. 294 00:17:04,210 --> 00:17:06,027 You know, I don't believe in falling in love. 295 00:17:06,373 --> 00:17:09,160 I don't believe in walking either, but I'm going on a hike with Fink. 296 00:17:09,260 --> 00:17:10,618 Well don't you worry about me. 297 00:17:10,718 --> 00:17:12,298 There is one hike I'll never take. 298 00:17:12,398 --> 00:17:15,235 And that's that long one down the church aisle with the veil. 299 00:17:15,774 --> 00:17:17,305 Goodbye darling. I'll see you later. 300 00:17:18,653 --> 00:17:19,268 Hey. 301 00:17:19,585 --> 00:17:21,069 Look out for the grasshoppers. 302 00:17:25,235 --> 00:17:25,949 Wally. 303 00:17:26,715 --> 00:17:27,390 Wally. 304 00:17:47,072 --> 00:17:48,689 Hey, what time is it? Am I late? 305 00:17:48,920 --> 00:17:50,979 Oh no .. just an hour or so. 306 00:17:51,809 --> 00:17:53,803 I'm sorry honey, I was up all night. 307 00:17:54,639 --> 00:17:55,612 What happened? 308 00:17:55,984 --> 00:17:59,496 I got into a poker game with some of the boys and didn't turn in until daybreak. 309 00:18:01,158 --> 00:18:02,345 Well hurry up, will you. 310 00:18:02,513 --> 00:18:04,673 Say, bring your records and Victrola. I've got the lunch. 311 00:18:12,860 --> 00:18:14,390 Gee, it's been a swell two weeks. 312 00:18:15,536 --> 00:18:17,066 You know, you're awful sweet, Wally. 313 00:18:17,166 --> 00:18:19,411 I didn't like you at first. I couldn't stand your freshness. 314 00:18:19,633 --> 00:18:21,625 But I was all wrong. That's just a pose with you. 315 00:18:21,975 --> 00:18:23,048 Then give us a kiss. 316 00:18:23,498 --> 00:18:24,504 With pleasure. 317 00:18:26,381 --> 00:18:28,324 That's a mighty poor brand for this day and age. 318 00:18:29,091 --> 00:18:30,632 Well, what kind would you like, sir? 319 00:18:30,732 --> 00:18:32,823 Oh send over some samples. What kind you got? 320 00:18:33,363 --> 00:18:35,901 Well, I have animal, mineral and vegetable. 321 00:18:36,468 --> 00:18:38,192 Oh .. animal? 322 00:18:39,528 --> 00:18:40,572 That's a puppy dog. 323 00:18:40,692 --> 00:18:41,957 No more zoo. What next? 324 00:18:42,544 --> 00:18:43,320 Eskimo. 325 00:18:44,624 --> 00:18:47,310 Listen lady, I want a kiss. Not a kid's toy. 326 00:18:48,229 --> 00:18:48,969 Alright. 327 00:18:49,535 --> 00:18:51,037 There you are. A kiss with respect. 328 00:18:51,319 --> 00:18:52,649 How about a little affection? 329 00:18:54,494 --> 00:18:55,281 Affection? 330 00:18:55,797 --> 00:18:57,262 Well. It's getting warmer, but .. 331 00:18:57,516 --> 00:18:58,588 Here, shoot at this. 332 00:19:00,668 --> 00:19:02,481 How was that? - Oh. No technique. 333 00:19:03,112 --> 00:19:05,674 Why they can do better than that in movies. Come on Gable, get hot. 334 00:19:08,804 --> 00:19:09,676 Wally, don't. 335 00:19:11,407 --> 00:19:12,346 Don't, Wally. 336 00:19:18,675 --> 00:19:19,486 Well, kid. 337 00:19:20,018 --> 00:19:21,220 What are we going to do? 338 00:19:21,978 --> 00:19:22,914 I don't know. 339 00:19:23,382 --> 00:19:26,173 Well I do. We're going to cut out this monkey business and get married. 340 00:19:28,725 --> 00:19:31,010 You're not going to turn me down? - No, Wally. But .. 341 00:19:31,220 --> 00:19:33,670 I didn't want to get married. - Well neither did I, but .. 342 00:19:34,509 --> 00:19:35,840 I'm crazy about you. 343 00:19:36,357 --> 00:19:37,803 I'm crazy about you, too. 344 00:19:38,244 --> 00:19:39,460 I never thought I'd fall. 345 00:19:39,638 --> 00:19:42,124 I always wanted to make something of myself. Be somebody. 346 00:19:42,484 --> 00:19:44,808 Well here is your big opportunity to make something out of me. 347 00:19:45,071 --> 00:19:46,569 And that's a job and no kidding. 348 00:19:47,222 --> 00:19:49,112 Come on, Bus. We'll have fun. 349 00:19:49,858 --> 00:19:50,815 My firm is .. 350 00:19:51,272 --> 00:19:54,337 Is sending me to a new territory in a few months. We'll have plenty of money. 351 00:19:54,614 --> 00:19:56,145 We'll have a regular honeymoon, huh? 352 00:19:56,727 --> 00:19:57,847 How about it, baby? 353 00:19:58,317 --> 00:19:59,832 Come on. Say 'yes', will you? 354 00:20:01,653 --> 00:20:02,958 We'll be awfully happy, Bus. 355 00:20:03,566 --> 00:20:04,671 Ah, Georgine. 356 00:20:05,120 --> 00:20:06,271 Isn't this wonderful? 357 00:20:06,855 --> 00:20:08,226 Isn't this invigorating? 358 00:20:08,619 --> 00:20:09,263 Yeah. 359 00:20:10,422 --> 00:20:12,136 But after we get there, where are we? 360 00:20:14,435 --> 00:20:15,565 Oh my dogs. 361 00:20:15,836 --> 00:20:18,112 Come on, Georgine. This is great. 362 00:20:19,079 --> 00:20:19,723 Yeah. 363 00:20:19,928 --> 00:20:22,080 It's wonderful. I'm enjoying myself. 364 00:20:25,906 --> 00:20:26,765 Oh, Finky. 365 00:20:27,138 --> 00:20:28,244 I'm all in. 366 00:20:29,323 --> 00:20:30,599 Let's sit down and rest. 367 00:20:33,415 --> 00:20:34,193 Sit down. 368 00:20:42,217 --> 00:20:44,234 There is something I want to say to you, Miss Hicks. 369 00:20:45,895 --> 00:20:48,279 'Georgine', if I may. - Yes, Finky? 370 00:20:49,180 --> 00:20:51,783 It's been my dream for a long, long time. 371 00:20:53,165 --> 00:20:53,837 I'm .. 372 00:20:54,625 --> 00:20:56,096 I'm building a house, Georgine. 373 00:20:56,372 --> 00:20:57,380 Oh Finky. 374 00:20:57,919 --> 00:20:59,431 Just a little nest in the country. 375 00:21:00,302 --> 00:21:00,917 And. 376 00:21:01,235 --> 00:21:02,937 And there is something I want to ask you. 377 00:21:04,656 --> 00:21:05,400 What? 378 00:21:07,633 --> 00:21:09,986 These are the plans for the little nest, Georgine. 379 00:21:10,816 --> 00:21:12,062 And I want your advice. 380 00:21:12,317 --> 00:21:14,284 On the most important room in the house. 381 00:21:14,597 --> 00:21:15,866 Oh Finky. 382 00:21:16,594 --> 00:21:17,368 Oh you. 383 00:21:24,947 --> 00:21:27,541 And you made a mountain goat out of me just to ask me that? 384 00:21:27,758 --> 00:21:28,774 Why .. Georgine .. 385 00:21:59,543 --> 00:22:00,696 Yeah, well I don't. 386 00:22:02,956 --> 00:22:04,915 I don't either, really. Are you going? 387 00:22:05,015 --> 00:22:07,204 Yeah, I hate to, but I got to see this bird on business. 388 00:22:07,304 --> 00:22:09,664 Hey, here is some dough. Do some shopping, will you. 389 00:22:11,451 --> 00:22:12,953 I'm going to do all that back home. 390 00:22:14,191 --> 00:22:16,867 You run along darling. Don't worry about me. I'm going to write the girls. 391 00:22:16,967 --> 00:22:18,264 What will you tell them? 392 00:22:18,364 --> 00:22:20,435 That I'm the happiest girl this side of paradise. 393 00:22:24,383 --> 00:22:25,947 Goodbye, sweet. - Bye, honey. 394 00:23:00,125 --> 00:23:01,364 Well, that's that. 395 00:23:09,467 --> 00:23:11,774 Gee, it's two o'clock in Caliente right now. 396 00:23:13,872 --> 00:23:15,453 Yes. And it's midnight in Japan. 397 00:23:17,213 --> 00:23:18,515 Say, how much money you got? 398 00:23:19,164 --> 00:23:20,413 I've got plenty, darling. 399 00:23:21,645 --> 00:23:22,414 How much? 400 00:23:22,817 --> 00:23:24,608 Oh .. seventy dollars or so. 401 00:23:25,312 --> 00:23:25,927 Why? 402 00:23:26,027 --> 00:23:27,156 I'm broke. That's all. 403 00:23:28,441 --> 00:23:29,673 Broke? - Flat. 404 00:23:30,937 --> 00:23:32,296 I can hock something, I guess. 405 00:23:44,697 --> 00:23:45,598 Martie Happ. 406 00:23:46,901 --> 00:23:47,802 Who is Martie? 407 00:23:50,074 --> 00:23:51,160 Why, Wally Dennis. 408 00:23:51,866 --> 00:23:53,368 Did you lose your money gambling? 409 00:23:53,610 --> 00:23:55,760 Well a guy can't expect to win all the time. 410 00:23:56,267 --> 00:23:57,654 What do you mean, all the time? 411 00:23:57,888 --> 00:24:00,379 Well, every day. - You mean you gamble every day? 412 00:24:00,720 --> 00:24:02,391 Sure. How do you think I get my dough? 413 00:24:02,725 --> 00:24:04,103 Why, your salary of course. 414 00:24:04,771 --> 00:24:06,932 Haven't you got a salary? - Sure. When I win. 415 00:24:07,960 --> 00:24:09,920 But you don't depend on that for a living, do you? 416 00:24:10,698 --> 00:24:12,365 Wally, haven't you got a job at all? 417 00:24:12,913 --> 00:24:13,503 No. 418 00:24:14,089 --> 00:24:16,077 I lied to you, honey. I make my money gambling. 419 00:24:20,395 --> 00:24:20,989 Oh. 420 00:24:39,151 --> 00:24:40,027 Are you mad? 421 00:24:40,681 --> 00:24:42,763 Don't worry, honey. I'll win next time. 422 00:24:45,429 --> 00:24:46,725 Oh gee, Hon. 423 00:24:46,988 --> 00:24:48,317 I was so happy, Wally. 424 00:24:48,701 --> 00:24:50,232 Everything was going to be so swell. 425 00:24:50,795 --> 00:24:52,968 Now it's all gone. - It will still be swell, Bus. 426 00:24:53,141 --> 00:24:55,281 No it won't, Wally. You lied to me. 427 00:24:55,627 --> 00:24:57,226 You even married me on a lie. 428 00:24:57,660 --> 00:24:58,915 Now that ruins everything. 429 00:25:09,548 --> 00:25:13,235 I know I lied to you but I wanted you so much I'd have done anything to get you. 430 00:25:14,069 --> 00:25:15,685 I didn't have a job like I said, but .. 431 00:25:15,906 --> 00:25:17,961 I had plenty of money and I knew I'd get more. 432 00:25:18,291 --> 00:25:19,707 You see, I've always been lucky. 433 00:25:20,195 --> 00:25:22,391 Then when I got you, it was the biggest break of my life. 434 00:25:22,995 --> 00:25:24,763 I had the most wonderful girl in the world. 435 00:25:24,863 --> 00:25:27,074 All I wanted was to get her everything and make her happy. 436 00:25:27,317 --> 00:25:29,108 It didn't look as if anything could stop me. 437 00:25:29,208 --> 00:25:30,668 Swell clothes like that, honey. 438 00:25:30,905 --> 00:25:32,921 Those are the kind of things you ought to have. 439 00:25:33,581 --> 00:25:36,270 I couldn't get them for you on any old $30-a-week job. 440 00:25:36,470 --> 00:25:38,231 Don't you see I had to take chances? 441 00:25:38,778 --> 00:25:40,834 I played for the biggest stake in my life, honey. 442 00:25:40,934 --> 00:25:42,581 I was gambling for your happiness. 443 00:25:43,353 --> 00:25:45,933 With a girl like you I just couldn't plug along year after year .. 444 00:25:46,033 --> 00:25:48,171 Never getting anywhere and always just hoping. 445 00:25:48,689 --> 00:25:50,248 I thought that would kill our love. 446 00:25:50,804 --> 00:25:52,405 I only wanted you to be happy. 447 00:25:52,681 --> 00:25:55,409 I thought if I got you everything you wanted you would be happy. 448 00:25:55,826 --> 00:25:59,311 I didn't think just because I got it by gambling it would make you unhappy. 449 00:25:59,788 --> 00:26:01,894 I didn't think I was taking a chance on losing you. 450 00:26:02,833 --> 00:26:04,759 Gee baby, I lied to you to get you but .. 451 00:26:05,007 --> 00:26:07,320 I'll do anything now to keep you and make you happy. 452 00:26:07,781 --> 00:26:09,168 I know I've four-flushed but .. 453 00:26:09,720 --> 00:26:12,324 I didn't think you'd give me a tumble if I didn't show you a good time. 454 00:26:12,424 --> 00:26:13,840 Wally, I don't want a good time. 455 00:26:14,067 --> 00:26:15,226 I just want to be safe. 456 00:26:15,332 --> 00:26:17,183 Alright. I guess work won't hurt me. 457 00:26:17,283 --> 00:26:19,154 I know a friend who'll give me a job selling. 458 00:26:19,254 --> 00:26:21,099 How's that? I promise to get a regular job. 459 00:26:21,815 --> 00:26:23,632 On your word of honor? - On my word of honor. 460 00:26:25,010 --> 00:26:26,449 Alright. Alright, look. 461 00:26:27,012 --> 00:26:28,132 Look, here is twenty. 462 00:26:28,841 --> 00:26:29,938 20 - 40 - 60. 463 00:26:30,310 --> 00:26:31,462 70 - 75 dollars. Here. 464 00:26:31,660 --> 00:26:34,163 Now go down and pay the bill and get two tickets for tonight's train. 465 00:26:34,263 --> 00:26:36,133 Where to, lady? - Home and a job. 466 00:26:36,937 --> 00:26:38,185 You're the boss. 467 00:27:04,122 --> 00:27:05,241 [ Buzzer ] 468 00:27:11,437 --> 00:27:12,720 Georgie. - Buster. 469 00:27:13,992 --> 00:27:16,978 Hail the bride. Married three months and still smiling. 470 00:27:17,993 --> 00:27:19,992 Oh honestly Hon, it's just been wonderful. 471 00:27:20,280 --> 00:27:23,363 It must have been wonderful the way you two have kept to yourselves. 472 00:27:24,387 --> 00:27:26,636 Hmm .. this is a pretty classy joint. 473 00:27:27,590 --> 00:27:29,562 Where's the bunch? - They'll be here in a minute. 474 00:27:29,662 --> 00:27:31,573 Say, I thought you were bringing Finky too. 475 00:27:31,673 --> 00:27:33,146 He'll be here later. He's working. 476 00:27:34,106 --> 00:27:35,665 Wait a minute. There is somebody now. 477 00:27:37,436 --> 00:27:38,913 Oh hello, Elmer. - Hello, Buster. 478 00:27:39,296 --> 00:27:40,338 Hello, Edna. 479 00:27:40,954 --> 00:27:41,691 Hello. 480 00:27:42,238 --> 00:27:43,331 Garbo is in again. 481 00:27:43,978 --> 00:27:46,521 Come on in, Edna. Come in. The party is not in the hall you know. 482 00:27:46,819 --> 00:27:48,722 Give me your hat and coat. Shut the door, Elmer. 483 00:27:49,686 --> 00:27:50,504 Hello. 484 00:27:51,796 --> 00:27:53,440 Here's a little present for you, Buster. 485 00:27:53,543 --> 00:27:54,980 Oh thanks, Elmer. 486 00:27:55,350 --> 00:27:56,680 Come on, sit down right here. 487 00:27:57,915 --> 00:28:01,029 Well, the honeymoon is over when you start inviting people in for company. 488 00:28:01,452 --> 00:28:02,696 We just got settled, Edna. 489 00:28:02,796 --> 00:28:04,952 We stayed at a hotel until we found the place we wanted. 490 00:28:05,759 --> 00:28:08,553 As I remember, you were the girl that never wanted to settle down .. 491 00:28:08,718 --> 00:28:10,152 And become a 'Mrs anybody'. 492 00:28:10,752 --> 00:28:11,396 Yeah? 493 00:28:11,587 --> 00:28:14,563 Well a girl living in a place like this must have a 'Mrs' in front of her name. 494 00:28:14,663 --> 00:28:15,965 To keep people from talking. 495 00:28:16,264 --> 00:28:17,559 I'm glad you like it, Hon. 496 00:28:17,659 --> 00:28:19,290 Let's put your stuff in the bedroom. 497 00:28:19,390 --> 00:28:20,836 Can I see the bedroom? - Yes. 498 00:28:21,069 --> 00:28:22,224 You usually do. 499 00:28:23,379 --> 00:28:24,032 Yeah? 500 00:28:24,624 --> 00:28:25,783 Well you ought to know. 501 00:28:26,363 --> 00:28:27,894 I generally meet you coming out. 502 00:28:31,706 --> 00:28:32,607 Come on, Edna. 503 00:28:32,798 --> 00:28:34,498 Oh Buster, I like this. 504 00:28:34,983 --> 00:28:37,379 Say, this is swell. - Come on, let me have your wrap. 505 00:28:38,802 --> 00:28:41,301 Hey, don't you know it's bad luck to put a hat on a bed. 506 00:28:41,709 --> 00:28:43,554 You know I don't believe in depending on luck. 507 00:28:43,856 --> 00:28:45,765 As I remember, you were the girl who said .. 508 00:28:46,060 --> 00:28:47,762 She believed in working for what she got. 509 00:28:47,994 --> 00:28:49,038 You're right, Edna. 510 00:28:50,615 --> 00:28:53,040 Oh Buster. Gee, this is cute. 511 00:28:55,612 --> 00:28:56,629 New clothes, too. 512 00:28:57,096 --> 00:28:58,787 Say I'd take the fatal leap myself .. 513 00:28:58,887 --> 00:29:01,265 If I could land in a closet full of clothes like that. 514 00:29:02,076 --> 00:29:05,816 Say, this is different to the days when we only had one pair of panties a piece. 515 00:29:06,413 --> 00:29:07,509 Bragging again. 516 00:29:09,063 --> 00:29:09,964 You know, Bus. 517 00:29:10,242 --> 00:29:11,718 I never liked that guy Wally. 518 00:29:12,074 --> 00:29:14,406 But I've got to admit he's doing alright by you. 519 00:29:14,617 --> 00:29:15,547 I'll say he is. 520 00:29:16,369 --> 00:29:19,104 Say, we'd better go back in the living room. Elmer is there all alone. Come. 521 00:29:19,204 --> 00:29:20,165 Come on, Edna. 522 00:29:22,522 --> 00:29:24,690 Well Elmer, how you been? How is everything at the store? 523 00:29:24,790 --> 00:29:27,552 Oh everything is just about the same except of course we miss you. 524 00:29:27,717 --> 00:29:30,475 Oh thanks, that's sweet. Now come on, sit down and make yourself comfortable. 525 00:29:31,326 --> 00:29:32,656 Say, where is Wally? Working? 526 00:29:33,536 --> 00:29:35,381 Yes, he phoned. He might be a little bit late. 527 00:29:35,541 --> 00:29:37,438 Now I know the honeymoon is over. 528 00:29:37,826 --> 00:29:39,528 Well, he ought to be here any minute now. 529 00:29:40,437 --> 00:29:41,395 There he is now. 530 00:29:41,541 --> 00:29:44,882 That's what I call a perfect husband. He always knocks before he comes in. 531 00:29:46,586 --> 00:29:47,968 Oh, hello Mr Finkelwald. 532 00:29:48,422 --> 00:29:50,049 Flowers for the blushing bride. 533 00:29:50,469 --> 00:29:53,105 Ah, they are beautiful. I'll put them in water right away. 534 00:29:53,205 --> 00:29:54,592 You don't have to. They're wax. 535 00:29:54,777 --> 00:29:56,495 I got them off the Notions counter. 536 00:29:57,358 --> 00:29:58,162 He would. 537 00:29:59,788 --> 00:30:02,522 Say, what made you so late? Were you waiting for that first anniversary? 538 00:30:02,741 --> 00:30:03,952 No, I was working. 539 00:30:04,318 --> 00:30:05,927 Say, why don't you two get married? 540 00:30:06,634 --> 00:30:08,139 He knows all the answers. 541 00:30:08,509 --> 00:30:10,394 Ah, go pump up your bicycle. 542 00:30:18,546 --> 00:30:21,404 You look awfully married for a girl who was never going to marry. 543 00:30:21,586 --> 00:30:23,395 That was just a crazy idea of mine, darling. 544 00:30:23,635 --> 00:30:25,381 I've changed my mind and I was all wrong. 545 00:30:25,581 --> 00:30:27,330 You'll find out in a couple of years. 546 00:30:27,499 --> 00:30:28,972 You were right in the first place. 547 00:30:29,302 --> 00:30:31,528 Oh .. oh where is the proud young groom? 548 00:30:32,677 --> 00:30:33,718 He's working too. 549 00:30:34,173 --> 00:30:34,931 You know. 550 00:30:35,031 --> 00:30:37,274 Oh quit your kidding. He is working, really. 551 00:30:38,921 --> 00:30:40,265 [ Telephone ] 552 00:30:42,969 --> 00:30:43,674 Hello? 553 00:30:44,748 --> 00:30:45,739 Oh, hello sweet. 554 00:30:46,415 --> 00:30:48,824 Why sure. What happened? We're all sitting here waiting for you. 555 00:30:48,924 --> 00:30:51,463 Well I'm sorry baby, but I won't be able to get there for a while. 556 00:30:51,980 --> 00:30:53,630 I'm working on a little proposition. 557 00:30:53,944 --> 00:30:56,346 Of course Wally, if you have to work, but I wish you were here. 558 00:30:56,740 --> 00:30:58,858 I feel like I was left waiting at the church steps. 559 00:30:59,443 --> 00:31:01,542 Well I'll get home just as soon as I can but .. 560 00:31:01,752 --> 00:31:03,254 I just got to stick with this deal. 561 00:31:03,559 --> 00:31:04,546 Oh, it's a honey. 562 00:31:05,352 --> 00:31:06,396 I'll be seeing you. 563 00:31:06,766 --> 00:31:07,553 Bye, babe. 564 00:31:10,146 --> 00:31:12,479 Alright boys, deal me in. I can take another half hour. 565 00:31:12,746 --> 00:31:15,648 Do you think your wife will mind if we deal a hand of stud this time? 566 00:31:15,840 --> 00:31:18,141 Oh don't .. come on, let's have them. 567 00:31:18,506 --> 00:31:19,407 There you are. 568 00:31:27,072 --> 00:31:27,744 Wally. 569 00:31:28,962 --> 00:31:29,777 Hello, Hon. 570 00:31:30,412 --> 00:31:31,992 Hey, where is everybody, gone? 571 00:31:32,803 --> 00:31:34,791 Why of course they've gone. It's after two o'clock. 572 00:31:35,015 --> 00:31:35,687 It is? 573 00:31:36,454 --> 00:31:38,185 Gee, I didn't know it was as late as that. 574 00:31:40,447 --> 00:31:42,149 You made it nice for me, you not coming. 575 00:31:42,772 --> 00:31:44,753 Tonight was supposed to be my big night you know. 576 00:31:44,853 --> 00:31:47,292 I wanted all my friends to see how happy I was with all this. 577 00:31:47,868 --> 00:31:50,114 Well they saw I had everything. Everything except a husband. 578 00:31:50,610 --> 00:31:53,157 I'm sorry honey, but you explained to them I had to work, didn't you? 579 00:31:53,257 --> 00:31:54,987 You don't think they believed that do you? 580 00:31:55,087 --> 00:31:56,358 You think I believed it? 581 00:31:56,458 --> 00:31:58,830 That's a nice way to talk to a guy that's worked as hard as me. 582 00:31:58,930 --> 00:32:01,119 Wally, you weren't working. You were at a gambling den. 583 00:32:01,219 --> 00:32:03,346 Oh, I was, was I? - Now let's not kid each other. 584 00:32:04,678 --> 00:32:06,066 Oh well, suppose I was? 585 00:32:06,344 --> 00:32:10,040 It's better than talking to your noisy pal Georgine or that puffy Finkelbottom. 586 00:32:10,446 --> 00:32:12,889 That guy reminds me of a strawberry lollipop. 587 00:32:12,989 --> 00:32:15,554 You promised on a word of honor you'd get a job and you haven't done. 588 00:32:15,654 --> 00:32:17,529 How you think I got the dough to pay for this? 589 00:32:17,629 --> 00:32:19,463 You always tell me about vague propositions. 590 00:32:19,563 --> 00:32:21,332 But you never say what you're really doing. 591 00:32:21,432 --> 00:32:22,793 I don't want to bother you. 592 00:32:22,893 --> 00:32:24,852 No. You don't tell me as there is nothing to tell. 593 00:32:25,057 --> 00:32:27,204 Wally, all the money you ever made you made at gambling. 594 00:32:27,304 --> 00:32:30,878 Listen. I told you before. I'm not the kind of guy that settles down to a job. 595 00:32:31,456 --> 00:32:32,725 I'm not a mug like Elmer. 596 00:32:33,577 --> 00:32:35,966 When I bring home money, it ain't going to be in no pay envelope. 597 00:32:36,320 --> 00:32:39,109 It's going to be in such a big wad you won't be able to put it in any envelope. 598 00:32:39,209 --> 00:32:40,968 We can't go on living like this any longer. 599 00:32:41,068 --> 00:32:42,476 We're doing alright, aren't we? 600 00:32:42,576 --> 00:32:44,647 Well, it must stop. We can't afford to take chances. 601 00:32:44,747 --> 00:32:46,821 Say listen. Look at this place. What more do you want? 602 00:32:46,966 --> 00:32:49,851 Wally, I mean just what I said. We can't afford to take chances. That's all. 603 00:32:50,055 --> 00:32:52,315 I'm not thinking of us. There is something else to consider. 604 00:32:52,415 --> 00:32:53,058 Ah .. 605 00:32:55,963 --> 00:32:57,198 I went to a doctor today. 606 00:32:57,724 --> 00:32:58,595 A doctor? 607 00:32:59,294 --> 00:33:00,150 What for? 608 00:33:02,105 --> 00:33:03,178 What do you suppose? 609 00:33:06,533 --> 00:33:07,689 Oh Bus .. 610 00:33:09,897 --> 00:33:10,934 Oh, that's swell. 611 00:33:11,189 --> 00:33:13,427 Oh boy, I'm happy. Say, what a thrill. 612 00:33:15,560 --> 00:33:16,375 Why, honey. 613 00:33:16,651 --> 00:33:17,667 What's the matter? 614 00:33:19,066 --> 00:33:20,158 I'm afraid, Wally. 615 00:33:20,458 --> 00:33:22,740 There is nothing to be afraid of. Why millions of .. 616 00:33:22,840 --> 00:33:24,227 I know, and lots of them don't. 617 00:33:24,413 --> 00:33:25,757 My mother didn't. She died. 618 00:33:25,857 --> 00:33:27,215 It's going to be alright, Hon. 619 00:33:27,352 --> 00:33:30,369 Those things happen, but the chances are one to a million. 620 00:33:30,786 --> 00:33:32,183 It couldn't happen to you, Bus. 621 00:33:32,283 --> 00:33:34,318 We'll get the best of everything. You'll be a cinch. 622 00:33:34,418 --> 00:33:37,075 Wally, we can't have the best of everything if you gamble all your life. 623 00:33:37,660 --> 00:33:39,865 I do nothing all day long but hide from debt collectors .. 624 00:33:39,965 --> 00:33:41,867 Or lie to them and shut the door in their faces. 625 00:33:42,623 --> 00:33:44,443 We might not have a cent when the time comes. 626 00:33:45,375 --> 00:33:46,576 Oh come on, honey. 627 00:33:46,806 --> 00:33:47,535 Come on. 628 00:33:48,210 --> 00:33:50,023 Come here now. I want to tell you something. 629 00:33:51,219 --> 00:33:53,350 We're going to have plenty of money when the time comes. 630 00:33:53,634 --> 00:33:55,531 Even if I have to go to work to get it. 631 00:33:55,919 --> 00:33:57,808 Tomorrow, I'm going to get a job. On the level. 632 00:33:58,280 --> 00:34:01,014 And you'll stop taking chances? - Honey, I've stopped already. 633 00:34:01,674 --> 00:34:03,710 What you told me, just made a change in everything. 634 00:34:04,215 --> 00:34:05,431 I know how you feel, now. 635 00:34:05,711 --> 00:34:07,875 You'll do this for me really? - For you? No, sir. 636 00:34:08,613 --> 00:34:09,686 For all three of us. 637 00:34:10,751 --> 00:34:11,709 Honestly, sweet? 638 00:34:12,078 --> 00:34:13,259 It's a bet, baby. 639 00:34:13,933 --> 00:34:14,748 It's a bet. 640 00:34:22,441 --> 00:34:23,056 Hey. 641 00:34:23,636 --> 00:34:24,469 Hey. 642 00:34:26,315 --> 00:34:26,930 Huh? 643 00:34:27,158 --> 00:34:29,318 Will you have that car ready for that guy at six o'clock? 644 00:34:29,487 --> 00:34:31,354 I could have had it done an hour ago. 645 00:34:31,454 --> 00:34:33,576 I thought you wanted to run up a time charge on him. 646 00:34:33,794 --> 00:34:35,537 Well hurry it up. - Okay. 647 00:34:39,692 --> 00:34:41,079 Well today is a big day, honey. 648 00:34:41,216 --> 00:34:43,328 It's the day I bring home my weekly pay envelope. 649 00:34:43,428 --> 00:34:45,139 We saved nearly five dollars last week. 650 00:34:45,239 --> 00:34:47,753 That makes nearly a hundred bucks in the bank, don't it? 651 00:34:47,853 --> 00:34:50,567 You know just as well as I do that means a hundred and ten dollars. 652 00:34:50,937 --> 00:34:53,362 You know, you and that kid are going to get all the breaks, honey. 653 00:34:53,787 --> 00:34:56,519 Oh gee, think what a break that kid is going to get having a father like you. 654 00:34:57,090 --> 00:34:59,565 Yeah, well there is something to that, if you stop to think it over. 655 00:35:01,776 --> 00:35:02,591 Bye, honey. 656 00:35:03,665 --> 00:35:04,603 Bye, Dada. 657 00:35:05,755 --> 00:35:06,994 Hey. Come here. 658 00:35:10,370 --> 00:35:11,383 That's for you. 659 00:35:20,233 --> 00:35:22,483 Well, if it ain't Wally. - How are you, Marty? 660 00:35:22,583 --> 00:35:25,366 Funny I should run into you like this. - How are the boys over at the joint? 661 00:35:25,547 --> 00:35:27,163 Why don't you drop over and find out. 662 00:35:35,044 --> 00:35:36,683 Still tied up with apron strings, eh? 663 00:35:36,783 --> 00:35:38,723 It ain't that, Martie. I'm just through, is all. 664 00:35:38,823 --> 00:35:42,253 Through? Boy, how can you forget the time you made twelve straight passes? 665 00:35:42,626 --> 00:35:44,779 And the time Jake Bright and I ran up that big pot. 666 00:35:45,068 --> 00:35:48,667 You just kept stringing along and then, wallop. You put down a straight flush. 667 00:35:48,767 --> 00:35:50,402 You can't forget things like so easily. 668 00:35:50,565 --> 00:35:53,645 How about when I had Southern California on a short end against Notre Dame, huh? 669 00:35:53,745 --> 00:35:55,363 Say. I did alright that time, didn't I? 670 00:35:55,528 --> 00:35:58,879 Firefly. That 20-1 shot. The team romping home in front of the field. 671 00:35:59,203 --> 00:36:01,022 That didn't do you any harm ether, eh Wally? 672 00:36:01,122 --> 00:36:02,337 Those were the days, boy. 673 00:36:02,533 --> 00:36:04,255 Well, they're still running horse races. 674 00:36:04,540 --> 00:36:07,612 And I got a hot tip on the third at Belmont. A jockey over Barney's .. 675 00:36:12,638 --> 00:36:14,639 One, two, three four. 676 00:36:14,845 --> 00:36:16,903 Four-fifty, Five. Five dollars. 677 00:36:17,098 --> 00:36:17,999 There you are. 678 00:36:20,375 --> 00:36:22,658 That makes 115 dollars in the account, doesn't it. 679 00:36:23,246 --> 00:36:25,349 Why no. Your husband drew out ninety dollars this noon. 680 00:36:25,789 --> 00:36:26,807 Ninety dollars? 681 00:36:27,178 --> 00:36:28,537 It's a joint account you know. 682 00:36:31,053 --> 00:36:31,824 Oh yes. 683 00:37:05,206 --> 00:37:07,488 Well here it is honey. Old man's pay envelope. 684 00:37:08,214 --> 00:37:10,203 Why not gamble with that too? - What's the matter? 685 00:37:10,303 --> 00:37:12,853 You take chances on everything else. Why not you shoot the works? 686 00:37:12,953 --> 00:37:15,113 You're the guy that can't got plugging along on a salary. 687 00:37:15,213 --> 00:37:16,837 The guy that must shoot for big stakes. 688 00:37:16,937 --> 00:37:18,324 Wait a minute. - 90 dollars. 689 00:37:18,424 --> 00:37:21,360 Three months it took to save that in nickels and dimes. Going without things. 690 00:37:21,460 --> 00:37:23,409 And you shoot the whole thing in a day gambling. 691 00:37:23,509 --> 00:37:25,547 Bus, listen to me. - No, I won't listen to you. 692 00:37:25,647 --> 00:37:27,050 I won't listen to more lies. 693 00:37:27,150 --> 00:37:30,113 You promised to quit taking chances for me and the baby but you're too weak. 694 00:37:30,470 --> 00:37:32,737 I should have married a sap like Elmer who has some decency. 695 00:37:32,837 --> 00:37:35,248 Instead of a hunky guy like you who lies and cheats and steals. 696 00:37:35,348 --> 00:37:37,708 You can't say that and get away with it. - I don't want to talk. 697 00:37:37,808 --> 00:37:40,769 I don't want to see you again. There are your clothes, so take them and get out. 698 00:37:42,256 --> 00:37:44,522 I won't get out. That kid is mine as much as yours. 699 00:37:44,787 --> 00:37:45,745 Yes, it's yours. 700 00:37:45,845 --> 00:37:48,111 But I'm through with you and everything that belongs to you. 701 00:37:48,211 --> 00:37:50,904 I'm not going to have another lying, gambling rotten cheat like you. 702 00:37:51,222 --> 00:37:52,498 I'm through. Now get out. 703 00:38:04,505 --> 00:38:05,349 Hey, Buster. 704 00:38:53,935 --> 00:38:54,822 Mrs Dennis? 705 00:38:55,000 --> 00:38:55,615 Yes. 706 00:38:55,715 --> 00:38:57,883 Some packages from Macy's. Will you sign for them please? 707 00:40:07,449 --> 00:40:09,182 Don't worry .. he'll come back. 708 00:40:09,581 --> 00:40:12,068 But I told him didn't ever want to see him again. 709 00:40:12,748 --> 00:40:14,644 And the big fool has been gone for a week. 710 00:40:47,908 --> 00:40:50,437 Well, well. They all come back. 711 00:40:51,125 --> 00:40:52,698 Oh, hello Edna. 712 00:40:53,220 --> 00:40:54,064 How are you? 713 00:40:54,643 --> 00:40:56,520 I saw you go into the store this morning. 714 00:40:56,929 --> 00:40:59,325 I suppose you were buying some more swell clothes. 715 00:41:01,052 --> 00:41:03,699 Well I got tired of sitting around the house all day with nothing to do. 716 00:41:04,556 --> 00:41:05,982 It's kind of nice being back. 717 00:41:06,265 --> 00:41:08,733 What's the matter? Doesn't your husband come home at all nowadays? 718 00:41:09,298 --> 00:41:10,943 Wally is out of town on a business trip. 719 00:41:11,810 --> 00:41:13,705 Gee, if he knew I was working he would kill me. 720 00:41:15,801 --> 00:41:17,417 Well you never did want to get married. 721 00:41:17,610 --> 00:41:19,802 And having a husband that is away most of the time, why .. 722 00:41:20,070 --> 00:41:21,496 It's practically the same thing. 723 00:41:21,899 --> 00:41:24,237 Buster, honey. I just heard you were back. 724 00:41:24,447 --> 00:41:26,146 Gee, it's good to see you, Georgine. 725 00:41:26,460 --> 00:41:27,790 She didn't have to come back. 726 00:41:28,217 --> 00:41:29,976 She was just playing a joke on her husband. 727 00:41:30,721 --> 00:41:32,513 What a joke you'll be on your husband. 728 00:41:32,721 --> 00:41:34,308 If you ever hook some poor sap. 729 00:41:34,572 --> 00:41:35,553 Listen, dearie. 730 00:41:35,653 --> 00:41:37,432 I'm alright. And I don't want any husband. 731 00:41:37,598 --> 00:41:39,492 Oh no. You don't want a husband? 732 00:41:39,727 --> 00:41:40,933 No. Not much. 733 00:41:41,324 --> 00:41:44,050 You just go around smiling at lampposts and fireplugs. 734 00:41:50,418 --> 00:41:51,634 What's the lowdown, kid? 735 00:41:52,191 --> 00:41:53,804 Anything happened? - Yeah. 736 00:41:54,330 --> 00:41:55,346 Wally and I split. 737 00:41:56,204 --> 00:41:58,313 He cared more about gambling than he did about me. 738 00:41:59,242 --> 00:42:01,689 I don't see how that guy ever wins any money gambling. 739 00:42:02,159 --> 00:42:03,947 He don't know a good thing when he's got it. 740 00:42:04,080 --> 00:42:05,067 Where is the mug? 741 00:42:05,167 --> 00:42:07,030 I'd like to give him a good sock on his butt. 742 00:42:07,130 --> 00:42:08,517 I heard he went to New Orleans. 743 00:42:08,910 --> 00:42:10,949 Oh, I guess it's all or the best anyway. 744 00:42:11,315 --> 00:42:13,418 I'm not the kind that makes a good housewife, Georgine. 745 00:42:13,970 --> 00:42:16,797 I've got to depend on myself. I can't take chances on anyone else. 746 00:42:17,033 --> 00:42:18,709 Well it's a good thing you came back. 747 00:42:18,809 --> 00:42:20,911 Mayfield Department Store was about to go on the rocks. 748 00:42:21,406 --> 00:42:22,021 Why? 749 00:42:22,470 --> 00:42:23,056 Oh. 750 00:42:23,458 --> 00:42:25,429 Finky and I decided to stop fooling around .. 751 00:42:25,529 --> 00:42:27,545 And to do that trembling act in front of a Minister. 752 00:42:27,645 --> 00:42:29,385 Georgine, you're not going to get married? 753 00:42:29,485 --> 00:42:30,128 Uhuh. 754 00:42:30,643 --> 00:42:33,200 Oh, Bus. I know it don't sound too good to you. 755 00:42:33,773 --> 00:42:36,973 But I'm getting kinda old. I must see what it's about before it's too late. 756 00:42:39,348 --> 00:42:40,702 I'm happy for your sake, Hon. 757 00:42:41,020 --> 00:42:44,126 The company gave Finky a route and will send him on the road for a honeymoon. 758 00:42:44,390 --> 00:42:46,319 He's going to demonstrate folding beds. 759 00:42:47,525 --> 00:42:48,283 Georgine. 760 00:42:48,538 --> 00:42:50,183 Promise me something, will you? - What? 761 00:42:51,866 --> 00:42:54,140 Don't let any of the other girls know that Wally and I broke. 762 00:42:54,523 --> 00:42:55,628 I'd die if they knew. 763 00:42:56,825 --> 00:42:58,204 Don't you worry about me, Bus. 764 00:42:59,461 --> 00:43:00,333 I understand. 765 00:43:01,065 --> 00:43:02,114 I won't say a word. 766 00:43:03,008 --> 00:43:03,709 Thanks. 767 00:43:34,565 --> 00:43:35,947 Want a cup of coffee, sister? 768 00:43:36,946 --> 00:43:37,967 How much is this? 769 00:43:38,628 --> 00:43:40,742 Soup and a sandwich? Fifteen cents. 770 00:43:42,717 --> 00:43:44,001 No. That's all. Thank you. 771 00:44:14,303 --> 00:44:17,267 Extra, final edition. Extra, read all about it. 772 00:44:18,585 --> 00:44:20,608 I want to place a 2-dollar bet on Baby Mine. 773 00:44:20,855 --> 00:44:22,793 Straight bet or spread? - I want it to win. 774 00:44:26,128 --> 00:44:27,058 Thank you lady. 775 00:44:29,294 --> 00:44:31,340 Right there, boys. We close the book in five minutes. 776 00:44:31,765 --> 00:44:33,210 Get ready to ring the bell, boys. 777 00:44:33,481 --> 00:44:34,192 Yeah? 778 00:44:34,675 --> 00:44:36,507 Hello .. yeah .. yeah .. 779 00:44:58,060 --> 00:44:59,859 Well, how are you, Mrs Dennis? 780 00:45:00,948 --> 00:45:02,202 I'm Martie Happ. 781 00:45:03,037 --> 00:45:04,350 Oh yes, Mr Happ? 782 00:45:04,752 --> 00:45:06,480 Well I never expected to see you here. 783 00:45:07,061 --> 00:45:09,250 This is the last place in the world I ever expected to be. 784 00:45:09,664 --> 00:45:11,842 I heard you were asking for your husband several times. 785 00:45:12,325 --> 00:45:14,305 Yes. Has anyone around here heard from him lately? 786 00:45:14,405 --> 00:45:16,200 Not a word. He must still be in New Orleans. 787 00:45:17,979 --> 00:45:19,624 Say Mrs Dennis, what horse have you got? 788 00:45:20,071 --> 00:45:21,645 I've got 2 dollars on Baby Mine. 789 00:45:22,238 --> 00:45:23,265 Baby Mine? 790 00:45:24,017 --> 00:45:24,735 To win? 791 00:45:24,835 --> 00:45:26,197 Yes, it's got a chance? 792 00:45:26,297 --> 00:45:28,130 Well, the odds are 30-1 that it won't win. 793 00:45:28,883 --> 00:45:30,127 Who touted it to you? 794 00:45:30,471 --> 00:45:31,172 Nobody. 795 00:45:31,683 --> 00:45:32,732 I just had a hunch. 796 00:45:32,832 --> 00:45:35,182 The streets are crowded with people who play hunches. 797 00:45:38,452 --> 00:45:40,311 The third race at Belmont. 798 00:45:41,325 --> 00:45:42,902 They are coming up to the tape. 799 00:45:43,406 --> 00:45:45,452 They are jockeying for place. 800 00:45:46,364 --> 00:45:47,694 Starting gate is crowded now. 801 00:45:48,812 --> 00:45:49,765 They're off. 802 00:45:50,540 --> 00:45:52,653 Red Bank is in the lead, Lady Belle second. 803 00:45:53,113 --> 00:45:54,700 County Gate giving her a close run. 804 00:45:55,024 --> 00:45:56,604 Looks like Red Bank's first corner. 805 00:45:57,108 --> 00:45:59,941 And Lady Belle ducks back for a neck-and-neck with County Gate. 806 00:46:00,208 --> 00:46:01,256 Rosetta, third. 807 00:46:01,654 --> 00:46:03,257 Red Bank slows up at the half. 808 00:46:03,599 --> 00:46:05,248 County Gate is out in front now. 809 00:46:05,775 --> 00:46:08,397 But there is a dark one plowing ahead down the straightaway. 810 00:46:08,706 --> 00:46:10,566 He looks like he means business. 811 00:46:10,884 --> 00:46:12,602 And he's coming strong. 812 00:46:13,074 --> 00:46:13,895 Baby Mine. 813 00:46:13,995 --> 00:46:14,903 That's mine. 814 00:46:15,003 --> 00:46:17,019 He's second at the three quarter, believe it or not. 815 00:46:17,251 --> 00:46:18,667 County Gate still in the lead. 816 00:46:18,938 --> 00:46:20,268 She's losing a little ground. 817 00:46:20,432 --> 00:46:22,425 And Baby Mine is right on her tail. 818 00:46:22,940 --> 00:46:25,380 He's forging ahead like a cyclone, folks. 819 00:46:25,763 --> 00:46:27,381 They're coming down the home stretch. 820 00:46:27,640 --> 00:46:29,106 It's nose to nose now. 821 00:46:29,488 --> 00:46:30,673 And it's all over. 822 00:46:30,932 --> 00:46:33,145 Baby Mine wins by half a length. 823 00:46:33,489 --> 00:46:34,766 I win, don't I. Don't I? 824 00:46:35,006 --> 00:46:36,864 Yep, you win 60 bucks on a daffy hunch. 825 00:46:37,214 --> 00:46:38,832 That's what I call beginner's luck. 826 00:46:39,041 --> 00:46:40,903 60 dollars. - Say listen, Mrs Dennis. 827 00:46:41,199 --> 00:46:42,818 Hunches won't get you any place at all. 828 00:46:43,021 --> 00:46:45,486 Next time you want a bet. You come to Marty Happ for a tip. 829 00:46:45,662 --> 00:46:47,371 You'll do yourself alright. - Yes I will. 830 00:46:47,471 --> 00:46:49,173 Where do I get my money? - Over there. 831 00:46:49,273 --> 00:46:49,990 Thanks. 832 00:46:50,900 --> 00:46:51,687 Pardon me. 833 00:46:54,350 --> 00:46:56,104 Alright lady. Baby Mine. 834 00:46:57,940 --> 00:46:59,080 Sixty to you. 835 00:46:59,780 --> 00:47:00,726 Hello? Yes. 836 00:47:00,826 --> 00:47:02,652 Belmont, 3rd race. Baby Mine wins. 837 00:47:15,422 --> 00:47:19,179 Our report shows you've taken more than an hour for lunch every day for 2 weeks. 838 00:47:20,128 --> 00:47:22,055 And that you reported ill on several afternoons. 839 00:47:22,680 --> 00:47:25,594 I had important business to attend to. - It has been a daily occurrence. 840 00:47:26,360 --> 00:47:28,005 And whatever the nature of the business. 841 00:47:28,105 --> 00:47:31,135 You should have realized that the time you gave to it belonged to Mayfield. 842 00:47:31,524 --> 00:47:32,543 Oh, I am sorry. 843 00:47:32,643 --> 00:47:34,338 I am more than sorry too, Miss Green .. 844 00:47:34,848 --> 00:47:36,894 To have to tell you that we shall have to let you go. 845 00:47:59,527 --> 00:48:01,975 Well, well. Fancy seeing you here. 846 00:48:02,448 --> 00:48:03,693 How was the honeymoon? 847 00:48:04,063 --> 00:48:05,756 Why don't you get married and find out? 848 00:48:05,951 --> 00:48:07,997 I suppose you're looking for your girlfriend, Buster? 849 00:48:08,107 --> 00:48:09,984 I am. What department is she in now? 850 00:48:10,565 --> 00:48:11,838 She must be selling apples. 851 00:48:12,025 --> 00:48:13,556 They threw her out over a month ago. 852 00:48:14,028 --> 00:48:15,291 What? - Sure. 853 00:48:15,562 --> 00:48:17,439 I heard, after her husband gave her the gate .. 854 00:48:17,539 --> 00:48:19,606 She went on the make for every man in the place. 855 00:48:20,895 --> 00:48:21,624 Oh yeah? 856 00:48:21,861 --> 00:48:23,420 I always thought she was a play-girl. 857 00:48:24,084 --> 00:48:25,409 If you know what I mean. 858 00:48:25,627 --> 00:48:27,592 Why, you mug. I ought to let you have it. 859 00:48:33,887 --> 00:48:35,186 And stay put. 860 00:48:49,913 --> 00:48:52,377 Pardon me. Doesn't Mrs Dennis live here? 861 00:48:53,747 --> 00:48:54,534 Yes ma'am. 862 00:48:54,727 --> 00:48:57,567 At least there is a young thing here who calls herself Mrs Dennis. 863 00:48:58,249 --> 00:49:00,000 And with a good reason too. 864 00:49:00,570 --> 00:49:01,637 What do you mean? 865 00:49:04,761 --> 00:49:06,421 Oh the poor kid. 866 00:49:06,750 --> 00:49:07,863 'Poor kid' is right. 867 00:49:08,047 --> 00:49:11,501 Nobody calls on her, and not a sign of a husband. 868 00:49:11,836 --> 00:49:12,874 Which is her room? 869 00:49:12,974 --> 00:49:14,663 The last one on the right. - Thank you. 870 00:49:20,740 --> 00:49:21,662 Buster. 871 00:49:22,940 --> 00:49:23,526 Oh. 872 00:49:23,849 --> 00:49:25,501 Oh gee, I'm glad you've come. 873 00:49:28,019 --> 00:49:29,938 Finky and I just got back from our honeymoon. 874 00:49:30,842 --> 00:49:31,822 But gee, kid. 875 00:49:32,595 --> 00:49:35,429 I'd have come back a lot sooner if I'd known it was anything like this. 876 00:49:36,097 --> 00:49:37,472 It has been kind of lonesome. 877 00:49:38,068 --> 00:49:39,455 I tried to find where you were. 878 00:49:39,922 --> 00:49:41,277 I tried to find Wally too. 879 00:49:41,555 --> 00:49:44,159 Doesn't anybody know where he is? Any of his old friends? 880 00:49:44,900 --> 00:49:45,689 Uhuh. 881 00:49:46,365 --> 00:49:48,222 The last anyone heard from him, he was in .. 882 00:49:48,547 --> 00:49:50,039 New Orleans .. some place. 883 00:49:50,447 --> 00:49:52,330 It was a rat trick to walk out on you. 884 00:49:52,611 --> 00:49:53,970 Why, he didn't walk out on me. 885 00:49:54,099 --> 00:49:55,057 I threw him out. 886 00:49:55,446 --> 00:49:56,519 Oh, it was my fault. 887 00:49:56,882 --> 00:49:59,338 He is still a rat not to come back at a time like this. 888 00:49:59,634 --> 00:50:00,960 He .. he didn't know. 889 00:50:01,501 --> 00:50:02,517 He doesn't know? 890 00:50:03,626 --> 00:50:05,548 Then you are a sap. Somebody is wrong. 891 00:50:06,351 --> 00:50:07,424 No. I threw him out. 892 00:50:07,524 --> 00:50:09,905 I told him I was through with him and all that belonged to him. 893 00:50:10,005 --> 00:50:11,793 Ah, but he ought to know you didn't mean it. 894 00:50:12,326 --> 00:50:14,227 Even Wally ought to know women better than that. 895 00:50:14,610 --> 00:50:17,217 If he knew, he'd be here with me. Right now. 896 00:50:19,970 --> 00:50:21,615 When are you going to the hospital, kid? 897 00:50:23,042 --> 00:50:24,858 Any day now. - Which one? 898 00:50:26,063 --> 00:50:27,285 The County, I guess. 899 00:50:28,520 --> 00:50:30,234 That's what it costs to go to a good one. 900 00:50:32,045 --> 00:50:33,039 Holy mackerel. 901 00:50:33,453 --> 00:50:35,937 Three hundred and five dollars for one baby? 902 00:50:36,404 --> 00:50:38,297 You sure that ain't for twins? - No. 903 00:50:38,990 --> 00:50:42,223 That's three hundred and five dollars for one kid and I have almost ten of it. 904 00:50:43,243 --> 00:50:44,940 Oh Georgine, I want it to be decent. 905 00:50:46,093 --> 00:50:48,200 I don't want the kid to be born into a poorhouse. 906 00:50:48,300 --> 00:50:50,827 Oh bus, please don't. Look, Bus. Look. 907 00:50:51,848 --> 00:50:52,625 Look. 908 00:50:53,262 --> 00:50:54,392 Here is fifty dollars. 909 00:50:55,358 --> 00:50:57,150 It's all I got left after the honeymoon. 910 00:50:57,385 --> 00:50:59,030 You know how you buy clothes and things. 911 00:50:59,575 --> 00:51:00,494 Sure, I know. 912 00:51:01,155 --> 00:51:02,233 You take it, Bus. 913 00:51:02,758 --> 00:51:04,794 It won't do you much good, but it will help some. 914 00:51:05,336 --> 00:51:06,247 Oh thanks. 915 00:51:07,453 --> 00:51:09,785 I'm going to run along and see if I can't dig up a little more. 916 00:51:10,318 --> 00:51:11,534 But I'll be back tonight. 917 00:51:11,708 --> 00:51:13,210 And if you need me in the meantime. 918 00:51:13,316 --> 00:51:15,037 Call at the Hotel Stratford. Will you? 919 00:51:15,673 --> 00:51:16,317 Uhuh. 920 00:51:16,470 --> 00:51:18,100 And don't worry. - No, I won't. 921 00:51:21,126 --> 00:51:22,238 Goodbye. - Bye. 922 00:51:24,505 --> 00:51:26,052 Oh gee, you're swell. 923 00:51:27,409 --> 00:51:29,241 I hope the kid is half as swell as you are. 924 00:51:29,738 --> 00:51:30,706 Oh forget it. 925 00:51:31,375 --> 00:51:33,778 If he's anything like me, I'll spank the pants off of him. 926 00:51:34,033 --> 00:51:34,799 Or her. 927 00:51:43,824 --> 00:51:44,784 [ Door knocks ] 928 00:51:45,384 --> 00:51:46,351 Come in. 929 00:51:48,456 --> 00:51:50,616 I thought you might to like to look at the evening paper. 930 00:51:50,905 --> 00:51:51,761 Thank you. 931 00:51:55,476 --> 00:51:56,660 Did you see the lady? 932 00:51:57,283 --> 00:51:58,334 Yes, I saw her. 933 00:51:59,555 --> 00:52:01,230 Thank you for the paper, Mrs O'Brien. 934 00:52:02,101 --> 00:52:05,450 Well I must be going. I've got to give Salvador his bath. 935 00:52:41,312 --> 00:52:42,576 On Baby Mine to win. 936 00:52:42,891 --> 00:52:44,679 You're throwing your money away on that nag. 937 00:52:44,810 --> 00:52:46,595 It's my money. Bet it on Baby Mine. 938 00:52:47,536 --> 00:52:48,322 Alright. 939 00:52:49,521 --> 00:52:50,765 Anything to please a lady. 940 00:52:57,550 --> 00:52:59,248 Fifty bucks on Baby Mine to win. 941 00:53:00,553 --> 00:53:03,121 You're pretty flush today, aren't you? - No. It's the dame's money. 942 00:53:03,413 --> 00:53:06,002 You don't think I'd be sucker enough to bet on a goat like that, do you? 943 00:53:06,872 --> 00:53:07,755 No, I don't. 944 00:53:09,819 --> 00:53:11,220 Here it is. - Okay. 945 00:53:14,126 --> 00:53:16,133 The 4th race at Caliente. 946 00:53:17,562 --> 00:53:19,093 They're coming up to the barrier. 947 00:53:20,406 --> 00:53:21,284 There off. 948 00:53:22,013 --> 00:53:23,285 Philippo is away in front. 949 00:53:23,657 --> 00:53:25,222 Alaska Pole is second. 950 00:53:25,865 --> 00:53:27,317 Lady Belle is closing in. 951 00:53:27,765 --> 00:53:30,122 She's got the pole and leads at the quarter. 952 00:53:30,615 --> 00:53:32,295 Alaska still second. 953 00:53:32,723 --> 00:53:34,964 King John, third. Baby Mine, fourth. 954 00:53:36,485 --> 00:53:38,016 They're going into the back stretch. 955 00:53:38,465 --> 00:53:39,639 Alaska coming up. 956 00:53:40,065 --> 00:53:41,544 Lady Belle is taking it easy. 957 00:53:42,193 --> 00:53:44,010 Kind John in leading the pack on the stretch. 958 00:53:44,514 --> 00:53:46,350 He's up fighting for the lead at the half. 959 00:53:46,632 --> 00:53:48,376 There's a horse coming out of the bunch. 960 00:53:48,707 --> 00:53:51,234 It's gaining on the leaders as they get to the three quarters. 961 00:53:51,483 --> 00:53:54,044 It's King John going up to fight for the lead. 962 00:53:54,750 --> 00:53:56,350 Lady Belle is dropping back. 963 00:53:56,557 --> 00:53:59,374 Alaska is leading with King John second. Lady Belle is third. 964 00:53:59,919 --> 00:54:02,202 No. She's fourth. Baby Mine is third. 965 00:54:03,084 --> 00:54:04,817 They are going into the home stretch. 966 00:54:05,131 --> 00:54:06,963 Alaska and King John fighting for the lead. 967 00:54:07,241 --> 00:54:09,403 But Baby Mine is coming through on the pole. 968 00:54:09,664 --> 00:54:11,031 She's coming through. 969 00:54:11,361 --> 00:54:13,074 And driving for the finish. 970 00:54:13,294 --> 00:54:14,822 The three horses are neck and neck. 971 00:54:14,922 --> 00:54:16,720 It looks like .. it is! 972 00:54:17,169 --> 00:54:19,385 Baby Mine. Baby Mine wins. 973 00:54:19,694 --> 00:54:20,802 Alaska second. 974 00:54:21,149 --> 00:54:22,578 King John, third. 975 00:54:23,425 --> 00:54:25,767 Hey, your dame wasn't so dumb after all, was she? 976 00:54:26,012 --> 00:54:27,210 Nah, just lucky. 977 00:54:27,371 --> 00:54:29,143 Well, all my dames are that way. 978 00:54:37,961 --> 00:54:39,590 Oh gee, isn't that swell? 979 00:54:39,763 --> 00:54:41,749 You don't know what that five hundred means to me. 980 00:54:41,849 --> 00:54:44,653 Listen babe, I hate to tell you but I did it for your own good. 981 00:54:46,380 --> 00:54:47,710 You did what for my own good? 982 00:54:47,810 --> 00:54:49,814 Well, I didn't want you to throw your money away .. 983 00:54:49,914 --> 00:54:51,584 And I had a hot tip on King John. 984 00:54:51,900 --> 00:54:52,629 King ..? 985 00:54:52,861 --> 00:54:54,836 So you didn't lay my money on King John? - Yeah. 986 00:54:55,133 --> 00:54:57,376 But I told you to bet it on Baby Mine. - Yes I know, but .. 987 00:54:57,476 --> 00:54:59,132 Why didn't you do what I told you to? 988 00:54:59,361 --> 00:55:01,607 I knew she was going to win. I knew it. - Shut up, will you. 989 00:55:01,707 --> 00:55:02,744 I won't shut up. 990 00:55:03,155 --> 00:55:05,916 I gave you all the money I had in the world to put on that horse, and she won. 991 00:55:06,097 --> 00:55:08,366 I needed that money. - Well what are going to do about it? 992 00:55:15,229 --> 00:55:16,874 Here is what she's going to do about it. 993 00:55:30,081 --> 00:55:31,522 Alright boys, break it down. 994 00:55:35,263 --> 00:55:36,789 Get back. Get back. There's cops. 995 00:55:40,996 --> 00:55:42,363 Bus. Bus, it's Wally. 996 00:55:43,274 --> 00:55:44,866 Wally. Wally? 997 00:55:45,466 --> 00:55:46,859 Wally .. you're here. 998 00:55:47,114 --> 00:55:48,827 Oh Wally, don't leave me. 999 00:55:49,005 --> 00:55:50,859 Listen honey, I've got to get you out of here. 1000 00:55:50,959 --> 00:55:52,220 Wally, don't leave me. 1001 00:55:52,753 --> 00:55:54,945 I don't want you to go. - Bus, will you listen to me. 1002 00:55:55,045 --> 00:55:56,929 The place is busted. I got to get you out. 1003 00:55:57,117 --> 00:55:58,248 Don't go. Wally. 1004 00:55:58,348 --> 00:55:59,625 Bus baby, it's Wally. 1005 00:55:59,965 --> 00:56:01,334 Bus, baby. 1006 00:56:03,623 --> 00:56:06,358 Hey, who do you think you are? - We got to get an ambulance, quick. 1007 00:56:06,567 --> 00:56:08,525 What's the matter, are you going to collapse? 1008 00:56:08,625 --> 00:56:11,283 No, it's my wife. We got to get her to a hospital right away. 1009 00:56:12,120 --> 00:56:13,043 Hey, O'Mara. 1010 00:56:13,561 --> 00:56:16,008 Call up the Hayes Hospital. Tell them to get a room ready quick. 1011 00:56:16,373 --> 00:56:17,953 And O'Mara, send up a stretcher. 1012 00:56:18,275 --> 00:56:20,427 Now don't worry kids, you'll be alright there. 1013 00:56:20,671 --> 00:56:22,246 My wife is there this very minute. 1014 00:56:23,250 --> 00:56:24,531 Bus. Bus, baby. 1015 00:56:35,866 --> 00:56:38,291 Take it easy, son. There is nothing to worry about. 1016 00:56:38,917 --> 00:56:40,533 I got to see her. I got to talk to her. 1017 00:56:40,633 --> 00:56:42,407 I'm telling you she'll be alright. 1018 00:56:43,240 --> 00:56:44,995 I've had six kids myself. 1019 00:56:45,648 --> 00:56:47,255 And my wife came through alright. 1020 00:56:47,784 --> 00:56:50,170 It's tough on us men waiting out here, that's all. 1021 00:56:51,490 --> 00:56:53,848 Oh brace up. Be a man. 1022 00:56:54,534 --> 00:56:55,664 Take hold of yourself. 1023 00:56:56,534 --> 00:56:59,262 Now, ain't I telling you there's nothing to worry about. 1024 00:57:02,217 --> 00:57:04,301 Hey, doctor. Doctor, is it all over? 1025 00:57:04,702 --> 00:57:06,062 Is she alright? How is she? 1026 00:57:06,253 --> 00:57:07,583 Your wife is doing very well. 1027 00:57:07,755 --> 00:57:10,049 Exceedingly well for the mother of twins. 1028 00:57:10,319 --> 00:57:11,039 Twins? 1029 00:57:11,754 --> 00:57:12,543 Twins? 1030 00:57:13,153 --> 00:57:15,984 Oh doctor, a wonder. Congratulations. 1031 00:57:18,961 --> 00:57:19,977 Did you hear that? 1032 00:57:20,651 --> 00:57:21,462 Twins. 1033 00:57:23,483 --> 00:57:25,569 Say, can I talk to her for a minute, please? 1034 00:57:25,669 --> 00:57:28,081 You can't now. She is going in the delivery room right away. 1035 00:57:28,181 --> 00:57:30,884 I got to see her. I got to tell her something. It'll make it easier for her. 1036 00:57:33,765 --> 00:57:34,446 Wally. 1037 00:57:37,435 --> 00:57:39,147 Wally. - Oh Bus, honey. 1038 00:57:39,898 --> 00:57:42,136 Wally, you're here. - Yeah, I'm here, Hon. 1039 00:57:42,871 --> 00:57:44,831 And I'm going to stick with you this time, always. 1040 00:57:44,997 --> 00:57:46,279 Wally, don't leave me. 1041 00:57:46,980 --> 00:57:49,373 Don't leave me for a minute. I'm so afraid. 1042 00:57:49,595 --> 00:57:51,405 Don't be afraid, honey. It will be alright. 1043 00:57:51,623 --> 00:57:54,092 They'll take good care of you. - Don't let them touch me, Wally. 1044 00:57:54,572 --> 00:57:56,181 You won't let them touch me, will you? 1045 00:57:56,281 --> 00:57:57,983 Everything is going to be alright, honey. 1046 00:57:58,549 --> 00:58:00,556 Don't you see? Things are breaking swell for us. 1047 00:58:01,000 --> 00:58:02,740 Gee, I got back at just the right time. 1048 00:58:03,095 --> 00:58:04,637 And I got plenty of money too, Bus. 1049 00:58:05,201 --> 00:58:07,373 Say, with our luck running like this, we're a cinch. 1050 00:58:07,885 --> 00:58:09,342 Why, we can't go wrong now, baby. 1051 00:58:10,626 --> 00:58:11,397 Wally. 1052 00:58:12,197 --> 00:58:13,478 If I don't come through .. 1053 00:58:13,578 --> 00:58:16,226 There's not going to be any 'ifs' to it. You're coming through perfect. 1054 00:58:17,630 --> 00:58:18,588 And when I do .. 1055 00:58:19,439 --> 00:58:21,399 It's going to be different with you and me, honey. 1056 00:58:22,039 --> 00:58:23,055 Not too different. 1057 00:58:23,950 --> 00:58:26,167 We'll still love each other just like we used to, won't we? 1058 00:58:26,346 --> 00:58:27,121 You bet. 1059 00:58:27,294 --> 00:58:29,401 There won't be anything to make us unhappy this time. 1060 00:58:30,065 --> 00:58:32,161 We're going to love each other more than ever. 1061 00:58:33,500 --> 00:58:35,258 Oh Wally, I love you. 1062 00:58:35,824 --> 00:58:36,856 Ready now. 1063 00:58:39,142 --> 00:58:39,986 Don't worry. 1064 00:58:44,590 --> 00:58:45,619 Yeah, I'm ready. 1065 00:58:58,164 --> 00:58:59,908 Everything is going to be alright, honey. 1066 00:59:00,008 --> 00:59:01,882 Yeah, everything is going to be alright, Wally. 1067 00:59:02,554 --> 00:59:04,197 If I don't come back .. - You will. 1068 00:59:04,518 --> 00:59:05,489 You've got to. 1069 00:59:07,086 --> 00:59:08,079 Listen, God. 1070 00:59:09,647 --> 00:59:11,438 I've never asked you anything before. 1071 00:59:12,192 --> 00:59:13,923 I never will again if you'll just do this. 1072 00:59:15,925 --> 00:59:17,603 Take care of her. Please. 1073 00:59:21,855 --> 00:59:25,358 Oh, isn't he beautiful. I mean, isn't she beautiful. 1074 00:59:25,554 --> 00:59:27,672 I mean .. it looks just like you. 1075 00:59:27,852 --> 00:59:29,602 It's a girl, Finky. - Oh. 1076 00:59:30,100 --> 00:59:32,791 You know, Finky can never think after the 5 o'clock whistle blows. 1077 00:59:33,546 --> 00:59:35,927 Say listen. I wouldn't have anything but a girl. 1078 00:59:36,168 --> 00:59:38,533 But next time, I'll bet you .. - What did you say? 1079 00:59:39,603 --> 00:59:41,975 I mean .. I think it will be a boy. 1080 00:59:42,273 --> 00:59:44,749 Ah, You would say that. Oh you men. 1081 00:59:46,007 --> 00:59:48,192 Oh look Fink, she has more hair than you have. 1082 00:59:48,372 --> 00:59:49,679 Oh, Georgine. 1083 00:59:56,121 --> 00:59:56,856 ..tg.. 82089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.