All language subtitles for Once.And.Forever.S01E34.2023.1080p.WEB-DL.AAC.H264-JKCT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,770 --> 00:01:35,050 [Once and Forever] 3 00:01:35,090 --> 00:01:38,030 [Episode 34] 4 00:01:38,060 --> 00:01:39,770 You must take care of yourself 5 00:01:39,979 --> 00:01:40,940 and come back when you are cured. 6 00:01:40,940 --> 00:01:42,180 I'll still be your assistant. 7 00:01:44,380 --> 00:01:45,300 Silly girl. 8 00:01:45,420 --> 00:01:46,259 Stop crying. 9 00:01:46,580 --> 00:01:47,860 Why would I come back? 10 00:01:48,380 --> 00:01:49,620 All these years, 11 00:01:50,940 --> 00:01:52,660 I'm the most happy and satisfied one. 12 00:02:43,460 --> 00:02:44,140 How is it? 13 00:02:44,780 --> 00:02:45,620 Is it okay to put it here? 14 00:02:47,380 --> 00:02:48,100 Okay. 15 00:02:55,610 --> 00:02:56,340 Are you tired? 16 00:02:57,820 --> 00:02:59,060 Do you want to take a rest on the bed? 17 00:03:10,940 --> 00:03:11,660 Xiaozhou. 18 00:03:13,260 --> 00:03:16,010 The conversation we had just now, 19 00:03:18,500 --> 00:03:20,140 was once in my dream. 20 00:03:21,890 --> 00:03:22,730 Exactly the same. 21 00:03:25,420 --> 00:03:26,740 You may not believe it, 22 00:03:29,940 --> 00:03:31,420 but what I have been looking forward to the most 23 00:03:32,460 --> 00:03:33,340 was living this kind of life 24 00:03:33,340 --> 00:03:34,460 with you. 25 00:03:36,380 --> 00:03:38,220 I always thought it was just a matter of time, 26 00:03:39,940 --> 00:03:41,540 but I never imagined it would be this late, 27 00:03:43,340 --> 00:03:45,740 almost like the final chapter of a novel. 28 00:03:51,620 --> 00:03:52,340 Qianxi. 29 00:03:53,980 --> 00:03:54,900 I believe it. 30 00:03:56,710 --> 00:03:57,640 Because I have always been awake, 31 00:03:58,810 --> 00:03:59,440 and always been dreaming. 32 00:04:00,580 --> 00:04:01,290 In the past... 33 00:04:02,550 --> 00:04:03,180 and in the future, 34 00:04:05,110 --> 00:04:06,410 I always want to live like this. 35 00:04:44,590 --> 00:04:45,980 Good afternoon. 36 00:04:47,659 --> 00:04:48,870 Good afternoon. 37 00:04:49,170 --> 00:04:52,320 I see you are getting some sunlight for the baby. 38 00:04:52,320 --> 00:04:53,620 The baby will grow 39 00:04:53,620 --> 00:04:55,760 just as beautiful as the mother. 40 00:04:58,620 --> 00:04:59,460 Thanks. 41 00:04:59,630 --> 00:05:00,760 I envy you 42 00:05:00,760 --> 00:05:01,810 young couple. 43 00:05:02,440 --> 00:05:04,790 When I was pregnant with my first child, 44 00:05:05,250 --> 00:05:05,970 my husband 45 00:05:05,970 --> 00:05:08,110 treated me just this nicely. 46 00:05:08,910 --> 00:05:10,970 By the time I had my third child, 47 00:05:11,470 --> 00:05:14,030 he was asking me to pour him water. 48 00:05:19,830 --> 00:05:22,050 Every day is a blessing. 49 00:05:22,050 --> 00:05:24,360 Enjoy every minute. 50 00:05:32,050 --> 00:05:33,350 We do have to enjoy every day. 51 00:05:34,320 --> 00:05:35,830 I don't know how long I can stay with him. 52 00:05:36,290 --> 00:05:37,380 Will he remember me? 53 00:05:38,060 --> 00:05:38,730 Of course he will. 54 00:05:39,570 --> 00:05:40,909 We will take the baby with us 55 00:05:41,500 --> 00:05:42,550 and visit all the places 56 00:05:42,550 --> 00:05:43,600 we marked on the globe. 57 00:05:46,500 --> 00:05:47,040 Okay. 58 00:05:47,630 --> 00:05:48,510 Let's visit all the places. 59 00:05:58,210 --> 00:06:00,400 To Hawaii, to Prowannce, 60 00:06:00,650 --> 00:06:02,580 to Iceland. And to Japan. 61 00:06:03,170 --> 00:06:04,300 Then France. 62 00:06:08,080 --> 00:06:08,840 I heard that you, Mr. Yang, 63 00:06:09,130 --> 00:06:10,310 have a dinner gathering tonight. 64 00:06:10,690 --> 00:06:12,030 Even you know about this. 65 00:06:12,910 --> 00:06:14,380 Of course I know. 66 00:06:15,480 --> 00:06:16,190 Well, 67 00:06:16,480 --> 00:06:17,660 where are you going to eat? 68 00:06:17,790 --> 00:06:19,090 Do you think I'll tell you? 69 00:06:19,170 --> 00:06:20,980 Fine. 70 00:06:21,190 --> 00:06:22,360 I don't care at all. 71 00:06:24,420 --> 00:06:25,260 However, 72 00:06:28,160 --> 00:06:29,380 You don't need me to remind you 73 00:06:30,680 --> 00:06:32,320 about what to pay attention to, do you? 74 00:06:34,380 --> 00:06:34,920 Do you think that 75 00:06:34,920 --> 00:06:36,220 if you were to tell me, 76 00:06:36,690 --> 00:06:37,690 I would automatically pay attention? 77 00:06:48,530 --> 00:06:49,290 President Yang. 78 00:06:49,659 --> 00:06:50,380 President Qin. 79 00:06:50,630 --> 00:06:52,480 Shall we start? 80 00:07:23,680 --> 00:07:24,020 Qiaoqiao, 81 00:07:24,020 --> 00:07:25,360 you haven't changed a bit. 82 00:07:27,170 --> 00:07:27,970 Neither have you. 83 00:07:39,140 --> 00:07:39,640 Where do you think 84 00:07:39,640 --> 00:07:41,200 they went to eat, 85 00:07:42,920 --> 00:07:43,970 and what are they eating? 86 00:07:44,600 --> 00:07:45,350 It has been 87 00:07:45,350 --> 00:07:46,150 40 minutes. 88 00:07:47,030 --> 00:07:48,210 The dishes should be all served by now. 89 00:07:48,920 --> 00:07:49,470 Boss, 90 00:07:50,060 --> 00:07:51,110 these are not important. 91 00:07:52,280 --> 00:07:52,909 Yes. 92 00:07:52,909 --> 00:07:53,460 The most important thing 93 00:07:53,460 --> 00:07:54,720 is what they are talking about right now. 94 00:07:54,890 --> 00:07:56,230 What matters is not the moment, 95 00:07:56,230 --> 00:07:58,040 is what they are going to do next. 96 00:07:59,470 --> 00:08:00,390 What are they going to do? 97 00:08:01,270 --> 00:08:01,610 Think about it. 98 00:08:01,610 --> 00:08:02,950 Why did Yang Cheng want to see Qiaoqiao? 99 00:08:03,250 --> 00:08:04,420 He said that he wanted to catch up on old times. 100 00:08:05,300 --> 00:08:06,270 They broke up 6 years ago. 101 00:08:06,270 --> 00:08:07,110 We haven't heard from him. 102 00:08:07,110 --> 00:08:08,160 And he suddenly showed up to catch up on old times? 103 00:08:12,650 --> 00:08:13,540 Right. 104 00:08:15,090 --> 00:08:16,010 What does he 105 00:08:16,010 --> 00:08:17,360 want to do? 106 00:08:17,650 --> 00:08:18,200 I think 107 00:08:18,200 --> 00:08:19,620 it was your fault. 108 00:08:20,460 --> 00:08:21,220 My fault? 109 00:08:21,430 --> 00:08:22,270 Think about it. 110 00:08:22,730 --> 00:08:23,780 If you hadn't shown up, 111 00:08:23,780 --> 00:08:24,290 Yang Cheng wouldn't 112 00:08:24,290 --> 00:08:25,340 have remembered Qiaoqiao at all 113 00:08:25,340 --> 00:08:26,010 these 6 years. 114 00:08:26,220 --> 00:08:27,180 But now, 115 00:08:27,270 --> 00:08:28,700 as his ex-girlfriend's current boyfriend, 116 00:08:28,700 --> 00:08:29,660 you went to him 117 00:08:29,660 --> 00:08:31,130 with an investment plan, 118 00:08:31,430 --> 00:08:32,600 he must be really unhappy. 119 00:08:32,770 --> 00:08:33,780 So, what you mean is that 120 00:08:33,780 --> 00:08:34,830 he wants to set obstacles for me, right? 121 00:08:35,159 --> 00:08:36,090 Well, that's not a problem. 122 00:08:36,130 --> 00:08:37,010 If he doesn't want to invest in me, 123 00:08:37,010 --> 00:08:37,980 I can always find someone else. 124 00:08:37,980 --> 00:08:39,070 I'll start from scratch, 125 00:08:39,070 --> 00:08:39,830 and I don't need him anymore. 126 00:08:39,830 --> 00:08:40,830 I'll find someone else to invest in me. 127 00:08:40,830 --> 00:08:41,590 I'm okay with it. 128 00:08:42,640 --> 00:08:43,309 I think you might be 129 00:08:43,309 --> 00:08:44,740 oversimplifying this matter. 130 00:08:45,240 --> 00:08:46,630 What if Yang Cheng wants to 131 00:08:46,630 --> 00:08:47,470 vent all the new and old grudges 132 00:08:47,470 --> 00:08:48,690 built up over these years at once? 133 00:08:49,610 --> 00:08:50,410 What do you mean? 134 00:08:51,920 --> 00:08:52,760 For example, 135 00:08:52,930 --> 00:08:55,070 using the investment as leverage to force Qiaoqiao 136 00:08:55,910 --> 00:08:56,790 to comply? 137 00:09:02,130 --> 00:09:02,880 Wait. 138 00:09:04,100 --> 00:09:05,950 You are so good at making up stories. 139 00:09:06,580 --> 00:09:07,970 Boss, it's not that serious. 140 00:09:08,340 --> 00:09:09,310 Why not? 141 00:09:09,310 --> 00:09:10,110 Otherwise, why would he 142 00:09:10,110 --> 00:09:11,160 want to meet Qiaoqiao at this time? 143 00:09:11,660 --> 00:09:12,380 But... 144 00:09:12,710 --> 00:09:13,850 but Qiaoqiao will... 145 00:09:13,850 --> 00:09:16,660 will not say yes, right? 146 00:09:17,540 --> 00:09:19,220 This shows that you don't understand women at all. 147 00:09:19,560 --> 00:09:21,110 Women are naturally born 148 00:09:21,110 --> 00:09:22,920 with a spirit of sacrifice when it comes to love. 149 00:09:23,040 --> 00:09:23,880 She knows how important 150 00:09:23,880 --> 00:09:25,270 this matter is to Qin Chuan. 151 00:09:25,310 --> 00:09:26,450 Right? What if 152 00:09:27,080 --> 00:09:27,750 she were to close her eyes, 153 00:09:28,040 --> 00:09:28,670 grit her teeth, and stomp her foot, 154 00:09:28,920 --> 00:09:29,640 showing her determination? 155 00:09:29,680 --> 00:09:30,600 I'll go find them. 156 00:09:31,150 --> 00:09:31,690 Boss, 157 00:09:31,780 --> 00:09:32,620 calm down! 158 00:09:32,870 --> 00:09:33,420 We don't even know 159 00:09:33,500 --> 00:09:34,380 where they went to eat. 160 00:09:34,380 --> 00:09:35,850 Where can you find them? 161 00:09:36,190 --> 00:09:37,240 I'll call Qiaoqiao. 162 00:09:43,120 --> 00:09:45,390 [Qin Chuan] 163 00:09:49,380 --> 00:09:50,850 I didn’t expect you to be so resolute. 164 00:09:50,890 --> 00:09:52,440 You even deleted my phone number. 165 00:09:53,320 --> 00:09:54,710 I didn't. 166 00:09:55,380 --> 00:09:56,390 So why didn't you know who I was 167 00:09:56,390 --> 00:09:57,480 when you answered my call? 168 00:09:57,570 --> 00:09:58,450 I've never changed 169 00:09:58,450 --> 00:09:59,370 my phone number. 170 00:10:05,460 --> 00:10:06,340 Qin Chuan 171 00:10:06,340 --> 00:10:07,690 is so petty. 172 00:10:09,830 --> 00:10:11,220 But I have to say, the two of you 173 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 are considered to have a karmic fate. 174 00:10:12,770 --> 00:10:14,530 In such a big city like Beijing, 175 00:10:15,040 --> 00:10:16,550 how is it that the two people who least wanted to see each other 176 00:10:16,550 --> 00:10:17,680 coincidentally encountered one another? 177 00:10:19,240 --> 00:10:19,990 Actually, when I received 178 00:10:19,990 --> 00:10:21,340 this project, 179 00:10:21,840 --> 00:10:22,850 I was quite surprised, 180 00:10:23,820 --> 00:10:24,990 and it made me feel quite pleased. 181 00:10:25,200 --> 00:10:26,080 I thought to myself, 182 00:10:26,080 --> 00:10:27,600 "Finally, this guy is in my hands." 183 00:10:28,230 --> 00:10:29,570 So whether this money gets invested or not, 184 00:10:30,910 --> 00:10:31,920 it's up to me. 185 00:10:35,450 --> 00:10:36,580 Did you came to me 186 00:10:37,090 --> 00:10:38,050 just because of 187 00:10:38,050 --> 00:10:38,980 this matter? 188 00:10:42,000 --> 00:10:43,430 What? 189 00:10:43,430 --> 00:10:45,070 Are you trying to use this as a means to coerce me into getting back together? 190 00:10:45,990 --> 00:10:46,620 What? 191 00:10:46,620 --> 00:10:47,250 Are you saying that, 192 00:10:47,250 --> 00:10:47,880 besides you, 193 00:10:47,880 --> 00:10:48,680 I can't find any other girlfriends? 194 00:10:48,930 --> 00:10:50,320 Of course not. 195 00:10:51,830 --> 00:10:53,210 I'm about to go abroad soon 196 00:10:53,760 --> 00:10:54,640 for a project 197 00:10:54,680 --> 00:10:55,900 that will be listed on NASDAQ. 198 00:10:56,570 --> 00:10:57,370 It will take about 199 00:10:57,370 --> 00:10:58,460 half a year or more. 200 00:10:58,460 --> 00:10:59,140 I just thought that 201 00:10:59,140 --> 00:11:00,100 since I'm leaving, 202 00:11:00,100 --> 00:11:00,940 I should meet up with you 203 00:11:01,530 --> 00:11:02,410 and have a chat before I go. 204 00:11:03,170 --> 00:11:04,220 If you leave, 205 00:11:04,340 --> 00:11:05,310 what about 206 00:11:05,310 --> 00:11:06,070 the investment about Qin Chuan? 207 00:11:07,870 --> 00:11:09,430 Your mind is full of him. 208 00:11:10,980 --> 00:11:12,280 I just 209 00:11:12,410 --> 00:11:13,710 don't want your company 210 00:11:13,710 --> 00:11:14,720 to miss out 211 00:11:14,720 --> 00:11:15,730 on a good investment opportunity. 212 00:11:16,190 --> 00:11:17,030 Besides, 213 00:11:17,410 --> 00:11:19,210 Qin Chuan actually has some capabilities. 214 00:11:19,590 --> 00:11:20,220 Otherwise, 215 00:11:20,390 --> 00:11:21,560 you wouldn't always be finding fault with him. 216 00:11:21,980 --> 00:11:23,160 Ordinary people wouldn't be on your blacklist, 217 00:11:23,290 --> 00:11:25,090 would they? 218 00:11:26,440 --> 00:11:27,860 You don't need to keep flattering me. 219 00:11:28,280 --> 00:11:29,170 I won't bother 220 00:11:29,500 --> 00:11:30,470 with this matter of his anymore. 221 00:11:31,560 --> 00:11:32,360 Why? 222 00:11:34,290 --> 00:11:35,510 Because our company has decided 223 00:11:36,310 --> 00:11:37,440 to lead the Series A funding round. 224 00:11:38,570 --> 00:11:39,500 Really? 225 00:11:40,380 --> 00:11:41,260 That's so great! 226 00:11:41,260 --> 00:11:42,480 Yang Cheng, a toast to you. 227 00:11:43,740 --> 00:11:47,180 [Jianbing Guru] 228 00:11:44,580 --> 00:11:46,220 Qiaoqiao hung up on me. 229 00:11:47,860 --> 00:11:49,160 Did you already know about 230 00:11:49,910 --> 00:11:50,840 Wang Ying's return to China? 231 00:11:51,680 --> 00:11:53,020 We met a few days ago. 232 00:11:55,630 --> 00:11:57,180 It seems like she is still keeping in touch with friends, 233 00:11:57,680 --> 00:11:59,110 and the one she's not in touch with is just me. 234 00:11:59,910 --> 00:12:01,210 You came to me 235 00:12:02,010 --> 00:12:03,060 because of Wang Ying, didn't you? 236 00:12:04,360 --> 00:12:05,240 Not really. 237 00:12:06,380 --> 00:12:07,800 Anyway, I came to see you 238 00:12:08,220 --> 00:12:09,150 because of Wang Ying. 239 00:12:11,750 --> 00:12:12,550 Do you know 240 00:12:13,730 --> 00:12:14,570 why Wang Ying 241 00:12:14,570 --> 00:12:15,620 hasn't been in contact with you? 242 00:12:20,820 --> 00:12:22,630 She has always liked you, 243 00:12:24,350 --> 00:12:25,820 but she felt she had crossed a boundary. 244 00:12:29,390 --> 00:12:31,200 You used to be in the same social circle, 245 00:12:32,040 --> 00:12:32,750 and she kept 246 00:12:32,750 --> 00:12:33,930 her feelings hidden deeply, 247 00:12:34,390 --> 00:12:36,150 maintaining a safe distance from you. 248 00:12:38,420 --> 00:12:39,350 But now, 249 00:12:39,680 --> 00:12:40,770 it seems she has completely 250 00:12:40,770 --> 00:12:41,870 withdrawn from that circle, 251 00:12:42,870 --> 00:12:44,300 and she can no longer hide her emotions. 252 00:12:45,270 --> 00:12:46,150 She said that 253 00:12:46,990 --> 00:12:47,910 she and you 254 00:12:48,590 --> 00:12:49,890 will never be together, 255 00:12:53,210 --> 00:12:53,750 so she won't contact you 256 00:12:53,750 --> 00:12:54,890 anymore. 257 00:12:58,080 --> 00:12:58,750 I know what you said just now 258 00:13:00,350 --> 00:13:01,940 about that social circle. 259 00:13:02,490 --> 00:13:03,750 I can't say it doesn't exist. 260 00:13:05,430 --> 00:13:06,390 But after all, 261 00:13:06,900 --> 00:13:07,820 things in this world 262 00:13:07,820 --> 00:13:08,750 are divided into good and bad, 263 00:13:08,960 --> 00:13:10,010 not to mention people. 264 00:13:10,890 --> 00:13:12,360 There's always a hierarchy. 265 00:13:15,420 --> 00:13:16,770 So, it might be right for us 266 00:13:18,110 --> 00:13:19,160 not to contact each other 267 00:13:20,840 --> 00:13:22,180 and maintain a safe distance. 268 00:13:22,900 --> 00:13:23,990 It's good for both of us, isn't it? 269 00:13:26,050 --> 00:13:27,270 Then why did you come to me 270 00:13:27,270 --> 00:13:28,400 to ask about Wang Ying? 271 00:13:30,420 --> 00:13:31,130 If she wants to know 272 00:13:31,130 --> 00:13:32,010 whether I'm doing well or not, 273 00:13:32,010 --> 00:13:32,810 it's easy. 274 00:13:32,980 --> 00:13:34,450 As long as I'm not in the news, 275 00:13:34,830 --> 00:13:36,040 it's unlikely that I'm not doing well. 276 00:13:36,590 --> 00:13:37,640 But if I want to know 277 00:13:37,640 --> 00:13:38,820 whether she's doing well or not, 278 00:13:39,570 --> 00:13:40,660 it's not that simple. 279 00:13:43,600 --> 00:13:44,820 One more question. 280 00:13:47,130 --> 00:13:48,060 Why do you 281 00:13:49,150 --> 00:13:51,000 want to know how she's doing? 282 00:13:56,160 --> 00:13:57,670 Wang Ying is different 283 00:13:58,390 --> 00:13:59,610 from all the other girls to me. 284 00:14:01,580 --> 00:14:02,840 I don't even know how to describe 285 00:14:02,840 --> 00:14:03,890 the feelings I have for her. 286 00:14:05,700 --> 00:14:07,500 Maybe my feelings for her 287 00:14:07,960 --> 00:14:09,180 are much more complicated than what I have for you. 288 00:14:10,480 --> 00:14:11,280 You see, 289 00:14:11,950 --> 00:14:13,380 you can't even explain it clearly yourself, 290 00:14:13,970 --> 00:14:14,730 so I can't 291 00:14:14,730 --> 00:14:15,690 make the judgment for you either. 292 00:14:18,300 --> 00:14:19,510 But if you want to know 293 00:14:19,510 --> 00:14:20,690 how someone is doing, 294 00:14:21,700 --> 00:14:22,710 the best way 295 00:14:23,500 --> 00:14:24,930 is to personally find her, 296 00:14:26,150 --> 00:14:27,200 see her with your own eyes, 297 00:14:28,670 --> 00:14:29,760 and ask her in person. 298 00:14:33,370 --> 00:14:34,680 I have a different view than you do. 299 00:14:35,980 --> 00:14:37,030 I believe that 300 00:14:37,530 --> 00:14:38,790 no matter what kind of feelings, 301 00:14:39,500 --> 00:14:40,720 there is no safe distance. 302 00:14:43,410 --> 00:14:44,120 Is that why 303 00:14:44,120 --> 00:14:45,220 you broke up with me back then? 304 00:14:47,150 --> 00:14:47,860 Yes. 305 00:14:51,180 --> 00:14:52,520 Think about it. 306 00:14:54,750 --> 00:14:55,880 Wang Ying hasn't changed 307 00:14:56,600 --> 00:14:57,480 her phone number either. 308 00:15:06,510 --> 00:15:08,230 I'm back. 309 00:15:08,400 --> 00:15:09,160 Qiaoqiao. 310 00:15:10,370 --> 00:15:11,000 Qiaoqiao! 311 00:15:11,000 --> 00:15:11,930 Are you alright, Qiaoqiao? 312 00:15:12,310 --> 00:15:13,820 I... I'm fine. 313 00:15:14,570 --> 00:15:15,750 I have good news for you. 314 00:15:17,090 --> 00:15:19,820 Yang Cheng has decided to invest in you. 315 00:15:21,420 --> 00:15:23,020 Really? 316 00:15:23,520 --> 00:15:24,610 Why would I lie to you? 317 00:15:24,700 --> 00:15:25,960 He said it himself. 318 00:15:36,790 --> 00:15:37,760 I knew it. 319 00:15:38,930 --> 00:15:39,820 I knew it. 320 00:15:41,960 --> 00:15:43,430 You guessed it, right? 321 00:15:43,470 --> 00:15:44,900 Of course I guessed it! 322 00:15:44,980 --> 00:15:45,740 Xie Qiao, 323 00:15:45,740 --> 00:15:47,420 how could you do such a stupid thing? 324 00:15:47,540 --> 00:15:49,100 What stupid thing did I do? 325 00:15:49,180 --> 00:15:50,360 For me, 326 00:15:50,360 --> 00:15:51,530 you and Yang Cheng... 327 00:15:51,570 --> 00:15:52,540 You... 328 00:15:56,360 --> 00:15:58,550 I'll kill him. 329 00:15:58,880 --> 00:15:59,600 Where is my knife? 330 00:15:59,600 --> 00:16:00,350 Wait a minute, wait a minute. 331 00:16:00,350 --> 00:16:01,150 Wait a minute! 332 00:16:02,330 --> 00:16:03,250 What did you mean? 333 00:16:04,010 --> 00:16:04,640 Do you think 334 00:16:04,640 --> 00:16:05,810 for the sake of raising investment for you, 335 00:16:05,810 --> 00:16:07,320 I did it with Yang Cheng? 336 00:16:07,410 --> 00:16:08,290 Didn't you? 337 00:16:08,290 --> 00:16:09,340 Are you crazy? 338 00:16:09,510 --> 00:16:10,470 I'm not that low! 339 00:16:10,680 --> 00:16:12,240 So why would Yang Cheng... 340 00:16:14,090 --> 00:16:15,510 Didn't you say your company 341 00:16:15,510 --> 00:16:16,560 had potential? 342 00:16:17,400 --> 00:16:18,830 Do you think everyone is stupid? 343 00:16:28,070 --> 00:16:30,050 What are you thinking? 344 00:16:31,310 --> 00:16:31,980 No. 345 00:16:32,100 --> 00:16:34,200 It was Psychic Lu. 346 00:16:34,200 --> 00:16:35,630 She said that. 347 00:16:35,630 --> 00:16:36,600 I'm not that... 348 00:16:38,320 --> 00:16:39,450 Lu Qianran? 349 00:16:41,680 --> 00:16:44,280 That was just a play in my mind. 350 00:16:45,380 --> 00:16:46,260 Any resemblance 351 00:16:47,100 --> 00:16:48,400 is purely coincidental. 352 00:17:00,330 --> 00:17:06,880 [Closed] 353 00:17:02,680 --> 00:17:04,230 Qin Chuan, you didn't dare not to believe me? 354 00:17:04,280 --> 00:17:05,069 Don't get physical! Please don't! 355 00:17:05,240 --> 00:17:05,790 Don't hit me! 356 00:17:06,000 --> 00:17:07,130 Stop it! 357 00:17:07,720 --> 00:17:10,109 [Jianbing Guru] 358 00:17:18,130 --> 00:17:18,970 But if you want to know 359 00:17:18,970 --> 00:17:20,490 how someone is doing, 360 00:17:21,450 --> 00:17:22,500 the best way 361 00:17:23,380 --> 00:17:24,810 is to personally find her, 362 00:17:25,900 --> 00:17:27,040 see her with your own eyes, 363 00:17:28,510 --> 00:17:29,560 and ask her in person. 364 00:17:53,040 --> 00:17:53,790 Have a bite. 365 00:17:55,430 --> 00:17:55,980 Come on. 366 00:18:02,530 --> 00:18:03,450 Throw up. Come on. 367 00:18:18,150 --> 00:18:18,950 Are you okay? 368 00:18:30,290 --> 00:18:31,590 Lie down with me. 369 00:18:32,770 --> 00:18:33,940 Let's watch a movie together. 370 00:18:36,500 --> 00:18:37,220 Okay. 371 00:18:41,460 --> 00:18:43,480 You talk of yourself, 372 00:18:43,480 --> 00:18:44,690 Mr. Rochester? 373 00:18:45,410 --> 00:18:46,250 Yes. 374 00:18:46,750 --> 00:18:47,590 We are each responsible 375 00:18:47,590 --> 00:18:48,770 to God 376 00:18:48,770 --> 00:18:49,730 for our 377 00:18:49,730 --> 00:18:50,780 actions. 378 00:18:54,440 --> 00:18:56,200 Don't you think if I married her, 379 00:18:56,620 --> 00:18:58,890 she could regenerate me with a vengeance? 380 00:18:59,900 --> 00:19:01,660 Since you ask me, sir, 381 00:19:02,630 --> 00:19:04,430 no, I do not. 382 00:19:05,020 --> 00:19:07,000 I don't think she's for you. 383 00:19:08,930 --> 00:19:10,150 And who is for me then? 384 00:19:11,240 --> 00:19:12,370 Have you seen someone 385 00:19:12,370 --> 00:19:13,340 you could recommend? 386 00:19:15,270 --> 00:19:17,450 You have grown attached to Thornileld. 387 00:19:23,880 --> 00:19:25,980 I have been happy here. 388 00:19:28,000 --> 00:19:30,010 Would it grieve you to leave it? 389 00:19:31,230 --> 00:19:32,280 Leave it? 390 00:19:34,720 --> 00:19:35,430 Jane. 391 00:19:37,530 --> 00:19:38,580 Let me go. 392 00:19:39,330 --> 00:19:40,170 Wait. 393 00:19:41,980 --> 00:19:42,990 Let me go. 394 00:19:44,120 --> 00:19:46,680 Why do you confide in me like this? 395 00:19:47,860 --> 00:19:50,340 You think that because I'm poor and plain, 396 00:19:50,340 --> 00:19:51,350 I have no feelings? 397 00:19:52,900 --> 00:19:54,240 I promise you, 398 00:19:55,340 --> 00:19:57,350 if God had gifted me 399 00:19:57,350 --> 00:19:58,570 with wealth and beauty, 400 00:19:59,120 --> 00:20:00,210 I should make it 401 00:20:00,210 --> 00:20:02,520 as hard for you to leave me now 402 00:20:02,600 --> 00:20:04,870 as it is for me to leave you. 403 00:20:04,950 --> 00:20:05,630 Jane. 404 00:20:07,730 --> 00:20:08,780 Let me go, sir. 405 00:20:14,280 --> 00:20:15,370 I love you. 406 00:20:15,620 --> 00:20:16,340 I love you. 407 00:20:16,460 --> 00:20:17,300 I love you. 408 00:20:21,920 --> 00:20:22,760 I love you. 409 00:20:24,480 --> 00:20:25,280 I love you. 410 00:20:25,830 --> 00:20:26,330 I... 411 00:20:26,710 --> 00:20:27,550 love you. 412 00:20:39,940 --> 00:20:40,700 Qianxi. 413 00:20:42,120 --> 00:20:42,800 Qianxi! 414 00:20:44,480 --> 00:20:45,190 Qianxi! 415 00:20:48,000 --> 00:20:48,930 HR 56. 416 00:20:49,180 --> 00:20:51,070 BP 57, GA 35. 417 00:20:51,150 --> 00:20:51,780 Stage 4 418 00:20:51,780 --> 00:20:52,410 cancer? 419 00:20:52,670 --> 00:20:53,170 Yes. 420 00:20:53,630 --> 00:20:54,350 Prepare for emergency 421 00:20:54,350 --> 00:20:56,070 cesarean section surgery. 422 00:20:56,530 --> 00:20:57,070 Okay. 423 00:21:38,650 --> 00:21:39,330 Qianxi. 424 00:21:46,800 --> 00:21:47,600 Xiaozhou. 425 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 Qianxi, I'm here. 426 00:21:51,590 --> 00:21:52,180 What do you want to say? 427 00:21:54,950 --> 00:21:55,960 Where is the baby? 428 00:21:57,930 --> 00:21:58,900 The baby is doing very well. 429 00:21:59,990 --> 00:22:01,330 She's a beautiful little girl, 430 00:22:02,550 --> 00:22:03,390 especially resembling you. 431 00:22:08,390 --> 00:22:09,270 Keep her company... 432 00:22:12,210 --> 00:22:13,430 We will accompany her 433 00:22:14,520 --> 00:22:15,700 and go to many, many places together. 434 00:22:21,530 --> 00:22:23,760 I don't have enough time to accompany her. 435 00:22:30,900 --> 00:22:31,660 Xiaozhou, 436 00:22:36,110 --> 00:22:37,330 in this lifetime, 437 00:22:39,470 --> 00:22:41,190 I have no regrets. 438 00:22:45,100 --> 00:22:46,440 But in the next lifetime, 439 00:22:50,430 --> 00:22:51,520 I absolutely, 440 00:22:55,390 --> 00:22:56,860 absolutely won't do it again. 441 00:23:01,350 --> 00:23:02,150 I know. 442 00:23:04,120 --> 00:23:04,920 I know. 443 00:23:05,930 --> 00:23:07,060 He Xiaozhou... 444 00:23:11,180 --> 00:23:12,270 I... 445 00:23:15,080 --> 00:23:15,880 I... 446 00:23:17,900 --> 00:23:18,650 Qianxi. 447 00:23:20,120 --> 00:23:20,880 Qianxi! 448 00:23:22,100 --> 00:23:22,900 Qianxi! 449 00:23:25,580 --> 00:23:26,340 Qianxi! 450 00:23:27,640 --> 00:23:28,440 Qianxi! 451 00:23:30,450 --> 00:23:31,250 Qianxi! 452 00:23:32,550 --> 00:23:33,350 Qianxi! 453 00:23:56,160 --> 00:23:57,330 Six of diamonds! 454 00:23:58,340 --> 00:23:58,890 Thank you. 455 00:23:58,890 --> 00:23:59,770 My name is Xiao Qianxi. 456 00:24:00,110 --> 00:24:00,740 He Xiaozhou. 457 00:24:01,870 --> 00:24:02,840 What does okay mean? 458 00:24:03,470 --> 00:24:04,940 Is it sending me flowers okay 459 00:24:05,400 --> 00:24:07,040 or becoming my boyfriend okay? 460 00:24:07,290 --> 00:24:09,350 Qianxi, can you be my girlfriend? 461 00:24:09,770 --> 00:24:11,070 The tombstone will be inscribed like this: 462 00:24:11,360 --> 00:24:13,290 These two people died in happiness. 463 00:24:13,500 --> 00:24:14,760 We have a long life to go. 464 00:24:14,850 --> 00:24:16,070 Please don't give up. 465 00:24:16,610 --> 00:24:17,280 During our New Year celebration, 466 00:24:17,280 --> 00:24:18,380 there is an abundance of delicious food. 467 00:24:18,670 --> 00:24:20,180 We make our own cured meats and sausages, 468 00:24:20,430 --> 00:24:23,420 and dishes like taro chicken, ginger-flavored duck, and savory braised pork. 469 00:24:23,420 --> 00:24:24,550 If my mom's condition 470 00:24:24,550 --> 00:24:25,560 can improve a little, 471 00:24:26,100 --> 00:24:27,110 I will go back with you. 472 00:24:27,740 --> 00:24:28,460 Qianxi! 473 00:24:29,040 --> 00:24:30,220 It's so late, why did you come? 474 00:24:31,560 --> 00:24:32,570 Xiaozhou! 475 00:24:34,380 --> 00:24:36,180 I miss you so much! 476 00:24:40,720 --> 00:24:42,900 My clothes smell like disinfectant. 477 00:24:44,670 --> 00:24:45,380 Xiaozhou. 478 00:24:46,140 --> 00:24:47,690 It's me. I'm here. 479 00:24:48,400 --> 00:24:49,330 This is not a dream. 480 00:24:50,130 --> 00:24:51,180 I'll take you to Edinburg, 481 00:24:51,430 --> 00:24:52,390 to Florence! 482 00:24:52,480 --> 00:24:53,020 And Provence. 483 00:24:53,230 --> 00:24:54,160 Shall we go to Greece too? 484 00:24:54,620 --> 00:24:55,710 I'll take you 485 00:24:56,510 --> 00:24:57,310 to wherever you want to go. 486 00:25:06,720 --> 00:25:08,100 Why do we work hard to earn money? 487 00:25:08,860 --> 00:25:10,200 It's to be with the person we love 488 00:25:10,200 --> 00:25:11,760 and live a good life together. 489 00:25:13,100 --> 00:25:14,490 I don't want money 490 00:25:14,490 --> 00:25:15,370 to be a constant problem for us. 491 00:25:15,910 --> 00:25:16,670 I hope that 492 00:25:16,800 --> 00:25:18,480 our time apart is shorter and our happiness lasts longer. 493 00:25:18,560 --> 00:25:19,650 Even if it's just one day earlier, 494 00:25:19,650 --> 00:25:20,410 I'm willing 495 00:25:20,620 --> 00:25:21,630 to strive for it. 496 00:25:24,570 --> 00:25:25,870 Once I become stronger, 497 00:25:26,160 --> 00:25:27,590 we will never be apart again. 498 00:25:29,100 --> 00:25:30,030 In the future, whoever earns money 499 00:25:30,030 --> 00:25:30,990 will save it, 500 00:25:31,290 --> 00:25:32,670 and when we have enough, 501 00:25:33,010 --> 00:25:34,180 we'll buy a house together. 502 00:25:34,690 --> 00:25:35,700 This is truly a journey 503 00:25:35,700 --> 00:25:37,710 that is both challenging and joyful. 504 00:25:38,550 --> 00:25:39,980 I'm willing to accompany you all the way, 505 00:25:40,860 --> 00:25:42,790 to walk the most difficult and open path together. 506 00:25:43,050 --> 00:25:44,010 Life 507 00:25:44,430 --> 00:25:46,110 doesn't have a chance for a redo. 508 00:25:45,820 --> 00:25:47,250 [Xiaozhou] 509 00:25:47,500 --> 00:25:48,630 I have no regrets, 510 00:25:50,520 --> 00:25:51,820 and I hope you feel the same way. 511 00:26:25,460 --> 00:26:26,390 The year of 2012 512 00:26:26,980 --> 00:26:28,360 is not the end of the world, 513 00:26:29,500 --> 00:26:30,670 but the end of Qianxi. 514 00:26:35,380 --> 00:26:37,980 [She is a thousand years of happiness, and a thousand years of loneliness.] 515 00:26:38,110 --> 00:26:39,450 Xu Lin is true to her word. 516 00:26:40,580 --> 00:26:41,550 This article is written really well. 517 00:26:44,450 --> 00:26:45,080 Recently, 518 00:26:45,080 --> 00:26:46,300 the music world lost a giant star, 519 00:26:46,300 --> 00:26:47,300 Xiao Qianxi, who passed away 520 00:26:47,300 --> 00:26:48,480 at the age of 30 in the United Kingdom 521 00:26:48,480 --> 00:26:49,570 due to stomach cancer. 522 00:26:49,950 --> 00:26:51,380 In her short life, 523 00:26:51,710 --> 00:26:52,970 she left us 524 00:26:52,970 --> 00:26:54,280 with many popular works. 525 00:26:54,400 --> 00:27:05,700 [Breaking News: Renowned Music Icon Xiao Qianxi Passed Away in the UK Due to Stomach Cancer] 526 00:26:54,820 --> 00:26:55,490 Now, 527 00:26:55,490 --> 00:26:56,880 I dedicate to all the listeners 528 00:26:56,880 --> 00:26:58,060 a song by Xiao Qianxi 529 00:26:58,060 --> 00:26:59,820 titled I Finally Lost You. 530 00:26:59,820 --> 00:27:01,460 Let's come together to cherish the memory 531 00:27:01,500 --> 00:27:03,770 of this young legend in the music industry. 532 00:27:06,230 --> 00:27:08,150 ♫When everyone♫ 533 00:27:08,150 --> 00:27:10,070 ♫Left me♫ 534 00:27:10,560 --> 00:27:13,260 ♫You advised me to wait patiently♫ 535 00:27:14,280 --> 00:27:18,420 ♫And spent the longest winter with me♫ 536 00:27:18,600 --> 00:27:21,120 ♫So forgiving♫ 537 00:27:21,400 --> 00:27:25,320 ♫When everyone was close to me♫ 538 00:27:25,660 --> 00:27:28,580 ♫You wanted me to be quiet and calm♫ 539 00:27:29,590 --> 00:27:33,480 ♫You seem to know that I have a heart that will never be quiet♫ 540 00:27:33,830 --> 00:27:36,440 ♫A heart that is easily moved ♫ 541 00:27:37,150 --> 00:27:40,730 ♫I’ve finally got thousands of hands dancing in front of me♫ 542 00:27:37,320 --> 00:27:38,670 Miss Lin. Miss Lin. Miss Lin. 543 00:27:38,710 --> 00:27:39,840 May I interview you for a few moments? 544 00:27:39,840 --> 00:27:40,260 Miss Lin. 545 00:27:40,260 --> 00:27:40,940 Can I ask you a few questions? 546 00:27:40,730 --> 00:27:44,830 ♫I’ve finally got thousands of enthusiastic smiles♫ 547 00:27:40,940 --> 00:27:41,570 Miss Lin. 548 00:27:43,500 --> 00:27:46,350 I debuted in the same year as Qianxi. 549 00:27:44,830 --> 00:27:48,350 ♫I’ve finally got the crowd to be impressed♫ 550 00:27:47,360 --> 00:27:48,750 We lived in the same dormitory. 551 00:27:48,350 --> 00:27:53,540 ♫But I forgot to tell you that you've always been in my heart♫ 552 00:27:49,840 --> 00:27:50,890 I have visited her hometown. 553 00:27:50,890 --> 00:27:52,570 As the old saying goes, "As you finish your song, I step onto the stage." 554 00:27:52,700 --> 00:27:53,700 All these years... 555 00:27:53,750 --> 00:27:54,710 Now that I think about it, 556 00:27:53,830 --> 00:27:57,360 ♫I finally lost you♫ 557 00:27:55,130 --> 00:27:57,230 Qianxi really wasted her life 558 00:27:57,780 --> 00:27:59,290 getting entangled with these people for so long. 559 00:27:58,370 --> 00:28:02,030 ♫In the crush♫ 560 00:27:59,330 --> 00:27:59,880 So, I've decided to leave 561 00:27:59,880 --> 00:28:00,930 the entertainment industry. 562 00:28:01,220 --> 00:28:02,310 This article about Qianxi, 563 00:28:02,310 --> 00:28:03,660 will be my last major piece. 564 00:28:02,360 --> 00:28:05,650 ♫I finally lost you♫ 565 00:28:03,660 --> 00:28:04,460 From now on, I'll stop writing. 566 00:28:04,790 --> 00:28:06,300 Then, is your publicity company closing down? 567 00:28:05,650 --> 00:28:09,350 ♫When I felt glorious for the first time in my life♫ 568 00:28:06,300 --> 00:28:06,890 No, 569 00:28:06,890 --> 00:28:07,900 I'm stepping back to plan behind the scenes. 570 00:28:08,110 --> 00:28:09,790 WeChat is launching a public account platform, 571 00:28:09,350 --> 00:28:12,430 ♫I finally lost you♫ 572 00:28:09,830 --> 00:28:11,090 and I'm preparing to register for the first batch. 573 00:28:12,140 --> 00:28:13,530 Then I'll be the first one to follow you. 574 00:28:13,610 --> 00:28:17,230 ♫In the crush♫ 575 00:28:17,650 --> 00:28:20,970 ♫I finally lost you♫ 576 00:28:20,970 --> 00:28:27,080 ♫When I felt glorious for the first time in my life♫ 577 00:28:28,410 --> 00:28:32,320 ♫ When the applause gushed like a tide ♫ 578 00:28:32,820 --> 00:28:41,830 ♫I saw sorrowful tears in your eyes ♫ 579 00:28:38,520 --> 00:28:40,030 Mr. Chen, my condolences. 580 00:29:46,090 --> 00:29:47,020 Actually, you can 581 00:29:47,020 --> 00:29:47,730 stand here today. 582 00:29:53,320 --> 00:29:54,240 The position 583 00:29:55,520 --> 00:29:57,500 never matters to me. 584 00:30:03,860 --> 00:30:04,680 My condolences. 585 00:30:46,320 --> 00:30:46,950 Do you know about 586 00:30:46,950 --> 00:30:47,370 the recent news of the celebrity 587 00:30:47,370 --> 00:30:48,290 who passed away? 588 00:30:48,630 --> 00:30:49,260 Yes. 589 00:30:49,640 --> 00:30:50,980 She's our senior. 590 00:30:51,440 --> 00:30:51,950 I have 591 00:30:51,950 --> 00:30:53,120 read a report about her before. 592 00:30:53,290 --> 00:30:54,340 It was said that 593 00:30:54,340 --> 00:30:55,810 she scored 110 on the TOEFL in one attempt that year. 594 00:30:55,980 --> 00:30:56,860 That impressive? 595 00:30:56,860 --> 00:30:57,620 Yes. 596 00:30:57,620 --> 00:30:58,330 What was her name again? 597 00:30:58,330 --> 00:30:59,170 Xiao Qianxi. 598 00:30:59,970 --> 00:31:01,310 It was because her boyfriend 599 00:31:01,480 --> 00:31:02,620 watched The Big Bang Theory 600 00:31:02,620 --> 00:31:03,960 without subtitles with her twice that year. 601 00:31:05,430 --> 00:31:07,230 I'll watch it with you three times. 602 00:31:07,440 --> 00:31:08,370 You wish! 603 00:31:40,290 --> 00:31:40,750 Xiaochuan. 604 00:31:41,760 --> 00:31:42,680 Hold this for me. 605 00:31:43,190 --> 00:31:43,770 Here. 606 00:31:44,070 --> 00:31:44,490 Let's go. 607 00:31:44,490 --> 00:31:44,990 Okay. 608 00:31:50,410 --> 00:31:50,960 Hello, 609 00:31:52,300 --> 00:31:53,010 it was Friends. 610 00:31:54,190 --> 00:31:55,450 Xiao Qianxi and her boyfriend 611 00:31:56,250 --> 00:31:57,170 watched Friends. 612 00:31:58,730 --> 00:31:59,990 Thank you. 613 00:32:02,340 --> 00:32:12,540 [One thousand years of happiness] 614 00:32:03,300 --> 00:32:04,730 Do you think it's strange or not? 615 00:32:04,900 --> 00:32:05,530 You guys 616 00:32:05,530 --> 00:32:06,830 can come and go as you please, 617 00:32:06,920 --> 00:32:08,550 but just now when I was buying a bottle of beer, 618 00:32:08,550 --> 00:32:09,900 the security guard questioned me for a long time. 619 00:32:09,900 --> 00:32:11,240 He was looking at me as if I were a thief, 620 00:32:11,240 --> 00:32:13,220 and insisting that I'm some kind of troublemaker or a person of questionable background. 621 00:32:13,510 --> 00:32:15,020 Seriously, it's not that I'm trying to belittle you, 622 00:32:15,110 --> 00:32:15,990 but your demeanor has absolutely nothing to do 623 00:32:15,990 --> 00:32:17,750 with the refined elegance of Beiqing University. 624 00:32:17,840 --> 00:32:18,970 What are you talking about? 625 00:32:19,010 --> 00:32:20,270 I had been here 626 00:32:20,270 --> 00:32:21,910 for many years. 627 00:32:22,870 --> 00:32:24,640 Even if you had something to do with the canteen, 628 00:32:24,640 --> 00:32:25,440 do you think you have 629 00:32:25,440 --> 00:32:26,150 any other relationship 630 00:32:26,150 --> 00:32:26,950 with Beiqing University? 631 00:32:27,370 --> 00:32:28,380 A family member of a student. 632 00:32:28,590 --> 00:32:29,430 At least I can be considered as a family member. 633 00:32:29,430 --> 00:32:29,930 Right, Qiaoqiao? 634 00:32:29,930 --> 00:32:30,810 Yes. 635 00:32:31,270 --> 00:32:32,490 We have to admit 636 00:32:32,490 --> 00:32:33,370 that we've all grown older. 637 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 The Naruto 638 00:32:34,840 --> 00:32:35,680 I used to binge-watch all night, 639 00:32:35,680 --> 00:32:36,650 now I've abandoned the series. 640 00:32:36,650 --> 00:32:37,830 I simply can't binge-watch like before. 641 00:32:37,830 --> 00:32:38,710 Exactly. 642 00:32:38,710 --> 00:32:40,390 I've even started taking collagen supplements. 643 00:32:40,510 --> 00:32:41,350 In my shopping cart, 644 00:32:41,350 --> 00:32:42,870 there are all kinds of health products 645 00:32:42,870 --> 00:32:43,710 and food, 646 00:32:44,250 --> 00:32:44,920 including your snacks. 647 00:32:44,920 --> 00:32:45,760 They taste pretty good! 648 00:32:46,140 --> 00:32:47,570 In my shopping cart, 649 00:32:47,570 --> 00:32:48,870 there are all kinds of household products. 650 00:32:48,870 --> 00:32:49,960 In my shopping cart, 651 00:32:50,550 --> 00:32:51,520 there are all kinds of baby products. 652 00:32:51,600 --> 00:32:53,950 [One thousand years of happiness] 653 00:32:52,060 --> 00:32:52,950 In the past, 654 00:32:52,950 --> 00:32:53,870 I always felt that 655 00:32:53,870 --> 00:32:55,170 I couldn't live without a computer in this lifetime. 656 00:32:55,170 --> 00:32:55,930 Unexpectedly, 657 00:32:55,970 --> 00:32:57,520 now everything can be done 658 00:32:57,650 --> 00:32:58,700 with just a smartphone. 659 00:32:58,740 --> 00:32:59,410 Yeah. 660 00:32:59,540 --> 00:33:00,300 Let me tell you, 661 00:33:00,380 --> 00:33:01,810 many of the sports stars 662 00:33:01,810 --> 00:33:03,070 we used to like have retired now. 663 00:33:03,070 --> 00:33:03,950 And these new celebrities, 664 00:33:03,950 --> 00:33:04,870 there are many 665 00:33:04,960 --> 00:33:06,600 I don't recognize. 666 00:33:06,680 --> 00:33:07,650 I want to ask you, 667 00:33:08,150 --> 00:33:09,580 which is the best 668 00:33:09,830 --> 00:33:10,380 South Korean boy band? 669 00:33:10,500 --> 00:33:11,430 Don't say a word! 670 00:33:13,650 --> 00:33:14,830 Super Junior! 671 00:33:15,670 --> 00:33:16,470 Big Bang. 672 00:33:17,730 --> 00:33:19,110 How did you know? 673 00:33:19,110 --> 00:33:20,290 Of course I know. 674 00:33:20,790 --> 00:33:22,300 To please your sister. 675 00:33:22,300 --> 00:33:23,020 Xiao Yu has cheated me out 676 00:33:23,020 --> 00:33:23,980 of so many 677 00:33:23,980 --> 00:33:24,990 concert tickets. 678 00:33:26,290 --> 00:33:27,600 These young people nowadays 679 00:33:27,890 --> 00:33:29,650 are really different from us in the past. 680 00:33:29,650 --> 00:33:31,120 They are so devoted to those idols 681 00:33:31,670 --> 00:33:33,180 that they don't care about anything else. 682 00:33:39,560 --> 00:33:40,490 I've heard a human anthropologist 683 00:33:40,490 --> 00:33:41,830 from Oxford University 684 00:33:44,060 --> 00:33:45,110 say that people always think 685 00:33:46,160 --> 00:33:47,630 the songs, 686 00:33:48,970 --> 00:33:50,020 movies, snacks, 687 00:33:50,990 --> 00:33:52,080 and friends from their youth 688 00:33:53,260 --> 00:33:54,260 are the best. 689 00:33:55,060 --> 00:33:56,280 It's because during our youth, 690 00:33:57,290 --> 00:33:58,040 all the experiences 691 00:33:58,040 --> 00:33:58,840 are the most vibrant, 692 00:34:00,480 --> 00:34:01,530 and they overshadow everything 693 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 that comes later. 694 00:34:06,440 --> 00:34:08,170 The things that happen between the ages 695 00:34:08,170 --> 00:34:08,920 of 15 and 30 696 00:34:09,850 --> 00:34:11,020 will be remembered for a lifetime. 697 00:34:15,850 --> 00:34:16,690 So, 698 00:34:18,159 --> 00:34:19,340 each of us 699 00:34:20,429 --> 00:34:21,820 has precious memories 700 00:34:23,239 --> 00:34:24,500 because we all were... 701 00:34:26,900 --> 00:34:27,860 once young. 702 00:34:31,139 --> 00:34:32,230 -Once young. -Once young. 703 00:34:33,239 --> 00:34:34,080 Once young. 704 00:34:36,560 --> 00:34:37,270 Come. 705 00:34:37,940 --> 00:34:38,739 How about from now on, 706 00:34:38,739 --> 00:34:39,880 every year at this moment, 707 00:34:39,880 --> 00:34:41,179 we gather here once 708 00:34:41,429 --> 00:34:42,270 to commemorate Qianxi? 709 00:34:43,360 --> 00:34:44,159 There's no chance. 710 00:34:45,340 --> 00:34:47,139 I heard the Princess Building is going to be demolished. 711 00:34:48,110 --> 00:34:48,989 Really? 712 00:34:49,409 --> 00:34:50,170 It feels like... 713 00:34:50,210 --> 00:34:51,050 our old nest 714 00:34:51,050 --> 00:34:52,469 is about to be exposed. 715 00:34:52,560 --> 00:34:53,360 Yeah. 716 00:34:57,090 --> 00:34:57,980 It doesn't have to be every year, 717 00:34:59,700 --> 00:35:00,660 and doesn't have to be here. 718 00:35:05,410 --> 00:35:06,120 Will any of us 719 00:35:06,120 --> 00:35:06,880 forget her? 720 00:35:15,910 --> 00:35:16,710 To Qianxi. 721 00:35:26,790 --> 00:35:27,670 To Qianxi. 722 00:35:46,990 --> 00:35:48,250 To each of us. 723 00:35:58,040 --> 00:35:59,090 A mysterious buyer 724 00:35:59,300 --> 00:36:01,480 insists on acquiring the "Nirvana Statue" 725 00:36:01,480 --> 00:36:02,950 and says that we can set the price as we wish. 726 00:36:03,920 --> 00:36:04,670 This doesn't seem like 727 00:36:04,670 --> 00:36:06,650 a professional art collector. 728 00:36:06,650 --> 00:36:07,230 Yes. 729 00:36:07,230 --> 00:36:08,790 It seems like the style of a coal mine owner, 730 00:36:09,040 --> 00:36:10,000 but you'll know when you see him 731 00:36:10,000 --> 00:36:10,800 in person. 732 00:36:10,890 --> 00:36:11,980 He definitely doesn't look like a nouveau riche. 733 00:36:12,400 --> 00:36:13,280 Is he still here? 734 00:36:13,280 --> 00:36:13,910 Yes. 735 00:36:13,910 --> 00:36:14,880 He insists on seeing you. 736 00:36:15,340 --> 00:36:16,180 Me? 737 00:36:17,400 --> 00:36:18,190 Over there. 738 00:36:25,330 --> 00:36:26,680 How did you find me? 739 00:36:28,900 --> 00:36:30,290 It's not difficult, is it? 740 00:36:32,390 --> 00:36:33,100 You're right. 741 00:36:35,750 --> 00:36:37,050 I met Xie Qiao before. 742 00:36:37,980 --> 00:36:38,900 She told me 743 00:36:39,240 --> 00:36:39,950 that the best way 744 00:36:39,950 --> 00:36:40,870 to find out if someone is doing well 745 00:36:41,840 --> 00:36:43,020 is to go 746 00:36:44,070 --> 00:36:45,280 and see her directly. 747 00:36:46,290 --> 00:36:47,510 That's her style. 748 00:36:50,110 --> 00:36:51,460 I spent almost half a year in the UK, 749 00:36:52,260 --> 00:36:53,470 and when I came back, I couldn't help but wonder 750 00:36:54,780 --> 00:36:56,040 how Wang Ying was doing. 751 00:36:57,380 --> 00:36:58,350 So, I decided to visit. 752 00:37:00,030 --> 00:37:01,120 Secretary Wang said 753 00:37:01,710 --> 00:37:03,090 you looked in good spirits, 754 00:37:04,140 --> 00:37:05,020 and after seeing you, 755 00:37:05,650 --> 00:37:06,490 I find it's true. 756 00:37:07,290 --> 00:37:08,800 Do you know what is the most powerful ability 757 00:37:08,800 --> 00:37:09,690 of a person? 758 00:37:10,740 --> 00:37:11,830 Adaptability. 759 00:37:13,800 --> 00:37:15,360 Everything is changing, 760 00:37:15,900 --> 00:37:17,160 and everything depends on change. 761 00:37:17,160 --> 00:37:18,550 The result of change 762 00:37:21,280 --> 00:37:22,030 is that it has been three years, 763 00:37:23,970 --> 00:37:24,930 and we still haven't met in person. 764 00:37:25,270 --> 00:37:26,190 But it hasn't affected 765 00:37:26,190 --> 00:37:27,580 our lives, right? 766 00:37:32,450 --> 00:37:33,080 Yang Cheng, 767 00:37:35,090 --> 00:37:36,520 look around you, 768 00:37:38,200 --> 00:37:38,960 where do you think 769 00:37:38,960 --> 00:37:40,720 I should be by your side? 770 00:37:44,590 --> 00:37:45,300 You see, 771 00:37:46,430 --> 00:37:47,610 my choice was right. 772 00:37:52,900 --> 00:37:54,040 Actually, it's not just you 773 00:37:54,040 --> 00:37:55,170 who has been making choices between us. 774 00:37:55,170 --> 00:37:55,800 Wang Ying, 775 00:37:57,770 --> 00:37:58,910 maybe I also had a choice. 776 00:38:02,390 --> 00:38:03,820 Do you remember back in middle school 777 00:38:04,450 --> 00:38:05,750 when I bought a bike? 778 00:38:06,720 --> 00:38:07,900 One day, I wanted to take you 779 00:38:09,070 --> 00:38:10,420 and asked if you wanted to sit on the back seat 780 00:38:11,090 --> 00:38:12,050 or the crossbar. 781 00:38:14,200 --> 00:38:15,160 I sat on the back seat. 782 00:38:15,960 --> 00:38:16,590 Yes. 783 00:38:17,680 --> 00:38:18,900 But what you didn't know 784 00:38:18,980 --> 00:38:20,620 is that those friends were just joking privately. 785 00:38:21,420 --> 00:38:22,600 They said sitting on the back seat 786 00:38:23,860 --> 00:38:24,860 meant you were a close friend, 787 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 and sitting on the crossbar 788 00:38:27,970 --> 00:38:28,810 meant you were my girlfriend. 789 00:38:32,170 --> 00:38:33,010 I don't even know 790 00:38:33,010 --> 00:38:34,190 why I insisted on taking you that day. 791 00:38:38,050 --> 00:38:38,770 But what if you 792 00:38:38,770 --> 00:38:39,860 had sat on the crossbar that day? 793 00:38:47,250 --> 00:38:48,000 Yingying, 794 00:38:50,310 --> 00:38:52,160 after you left London, 795 00:38:54,680 --> 00:38:55,730 I went to look for you. 796 00:38:58,250 --> 00:38:59,130 And? 797 00:39:05,100 --> 00:39:06,570 If you found me that day, 798 00:39:10,180 --> 00:39:11,100 what would you do? 799 00:39:16,440 --> 00:39:17,190 I... 800 00:39:20,720 --> 00:39:23,120 You don't know either, right? 801 00:39:25,260 --> 00:39:26,270 I've never thought about that. 802 00:39:29,750 --> 00:39:30,890 Becoming a couple? 803 00:39:32,940 --> 00:39:33,830 Do you love me? 804 00:39:38,780 --> 00:39:40,590 You don't even know what love is. 805 00:39:42,270 --> 00:39:43,650 But you already know 806 00:39:45,500 --> 00:39:46,850 that I didn't see you as a friend. 807 00:39:47,980 --> 00:39:48,860 I love you. 808 00:39:54,490 --> 00:39:56,250 So how should we interact with each other? 809 00:39:58,270 --> 00:39:59,570 Moreover, 810 00:40:00,540 --> 00:40:01,670 no matter in what kind of relationship 811 00:40:03,350 --> 00:40:04,900 we interact, it's not suitable. 812 00:40:12,460 --> 00:40:13,560 We have crossed the line. 813 00:40:20,230 --> 00:40:21,700 In the past, 814 00:40:21,700 --> 00:40:22,750 I liked your confused look. 815 00:40:23,930 --> 00:40:25,190 It was actually 816 00:40:25,190 --> 00:40:26,320 a cute honesty. 817 00:40:27,630 --> 00:40:29,310 Only those who are doing well in life, 818 00:40:30,360 --> 00:40:31,700 like you now, can afford to be confused. 819 00:40:32,120 --> 00:40:33,090 When I was in your place back then, 820 00:40:33,800 --> 00:40:35,140 life was clear 821 00:40:36,570 --> 00:40:39,090 and wide open, 822 00:40:40,560 --> 00:40:41,910 and I had the privilege to be confused. 823 00:40:44,970 --> 00:40:46,900 But when the road becomes narrow 824 00:40:47,280 --> 00:40:48,460 and there are no choices left, 825 00:40:49,300 --> 00:40:50,350 there's no room for confusion anymore. 826 00:40:52,910 --> 00:40:54,550 That's why I chose to leave, 827 00:40:55,850 --> 00:40:56,480 because I know 828 00:40:56,480 --> 00:40:57,780 even if you found me, 829 00:40:59,550 --> 00:41:00,810 nothing would happen between us. 830 00:41:04,500 --> 00:41:05,510 Is this the only way between us? 831 00:41:06,430 --> 00:41:07,690 What else can we do? 832 00:41:19,030 --> 00:41:19,750 Yang Cheng, 833 00:41:21,380 --> 00:41:22,730 there might be some things 834 00:41:23,360 --> 00:41:25,040 you'll never understand in this lifetime. 835 00:41:26,210 --> 00:41:27,220 But it's okay, 836 00:41:27,850 --> 00:41:28,820 it doesn't matter. 837 00:41:30,370 --> 00:41:32,050 I'd rather you not understand, 838 00:41:33,230 --> 00:41:34,660 because that means you're still 839 00:41:35,200 --> 00:41:36,340 living the same kind of life 840 00:41:36,340 --> 00:41:37,300 as now. 841 00:41:41,800 --> 00:41:42,930 I've walked down 842 00:41:44,440 --> 00:41:45,530 from the top to the bottom, 843 00:41:49,440 --> 00:41:50,830 but I still hope that 844 00:41:51,290 --> 00:41:52,340 you'll always be there, 845 00:41:53,810 --> 00:41:54,900 living steadily, 846 00:41:55,280 --> 00:41:57,550 being admired and envied by others. 847 00:41:59,650 --> 00:42:01,120 Never have to suffer like this, 848 00:42:01,700 --> 00:42:02,920 never endure such hardships, 849 00:42:04,140 --> 00:42:05,150 even if, in the end, 850 00:42:05,150 --> 00:42:06,530 you don't understand anything at all. 851 00:42:08,510 --> 00:42:09,310 Yingying. 852 00:42:09,770 --> 00:42:11,150 Are you sure you want to buy the painting? 853 00:42:23,630 --> 00:42:24,430 Yes. 854 00:42:25,220 --> 00:42:25,980 What about the price? 855 00:42:28,290 --> 00:42:29,720 You know I never bargain. 856 00:42:30,600 --> 00:42:32,700 Sure, I will have someone 857 00:42:32,910 --> 00:42:34,210 deliver the painting to your residence. 858 00:42:34,250 --> 00:42:35,340 I know the address. 859 00:42:38,160 --> 00:42:39,460 I will head back to work now. 860 00:42:40,170 --> 00:42:41,140 Thank you for your patronage, 861 00:42:41,770 --> 00:42:42,740 Mr. Yang. 862 00:42:54,920 --> 00:42:56,510 We were all once young, 863 00:42:57,810 --> 00:43:00,800 may you always remain youthful. 54627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.