All language subtitles for MacGyver - 06x14 - Eye of Osiris.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,716 --> 00:02:07,152 On!Ten! 2 00:02:07,152 --> 00:02:10,522 You beat, if you can. 3 00:02:12,357 --> 00:02:13,358 MacGyver. 4 00:02:15,727 --> 00:02:18,230 If he gets in the way, kill him. 5 00:02:20,665 --> 00:02:22,667 Okay, hand me the cup. 6 00:02:31,410 --> 00:02:33,979 On iki.Twelve. 7 00:02:36,481 --> 00:02:39,484 Is yours. You can keep. 8 00:02:39,985 --> 00:02:40,952 You run like a yellow coward. 9 00:02:45,924 --> 00:02:48,026 You know what I came for. 10 00:02:48,026 --> 00:02:51,396 I'll stake all of this against what you wear around your neck. 11 00:02:51,897 --> 00:02:55,100 Or is Kurush afraid of a woman? 12 00:03:33,672 --> 00:03:36,007 Well, fair is fair , right, big guy? 13 00:03:38,210 --> 00:03:39,211 All right. 14 00:03:39,711 --> 00:03:43,281 Just hold it, big fella. Fair is fair. 15 00:03:43,281 --> 00:03:45,784 Let's keep it friendly . What do you say? 16 00:03:47,285 --> 00:03:48,787 Evet. 17 00:03:49,788 --> 00:03:53,291 As you say. Friendly. 18 00:03:53,792 --> 00:03:55,794 Evet. Evet? 19 00:03:57,295 --> 00:03:58,797 Friendly! 20 00:04:14,513 --> 00:04:16,014 Get off me, you creep! 21 00:04:34,933 --> 00:04:37,002 Feelin' lucky? What? 22 00:05:22,814 --> 00:05:25,717 You've got to be MacGyver from the Phoenix Foundation. Right. Beth Webb? 23 00:05:25,717 --> 00:05:27,719 Axford's assistant? Yes. 24 00:05:27,719 --> 00:05:31,089 Let's make tracks. Yes, ma'am. 25 00:06:06,458 --> 00:06:08,960 This is great! 26 00:06:08,960 --> 00:06:11,229 Professor Axford spent the past 30 years 27 00:06:11,229 --> 00:06:13,865 searching for the keys to Alexander the Great's tomb. 28 00:06:13,865 --> 00:06:15,767 Now maybe we have them. 29 00:06:17,102 --> 00:06:20,271 You know, I always thought Alexander was buried in Egypt. 30 00:06:20,271 --> 00:06:22,374 In Alexandria. 31 00:06:22,374 --> 00:06:25,877 So do most of the so-calle d conventional thinkers. 32 00:06:25,877 --> 00:06:29,114 Professor Axford is definitely not one of those. 33 00:06:31,282 --> 00:06:32,550 The real problem is, 34 00:06:32,550 --> 00:06:36,454 the workers think we've been cursed by the Eye of Osiris. 35 00:06:36,454 --> 00:06:39,190 But there's no proof that it ever really existed. 36 00:06:39,324 --> 00:06:44,195 Professor Axford says no one's proved that it doesn't exist. 37 00:06:44,195 --> 00:06:46,364 Well, he sounds like a fascinating guy. 38 00:06:46,364 --> 00:06:48,800 I'm looking forward to meetin' him. 39 00:06:48,800 --> 00:06:51,102 Hurry it up, you lazy clods. 40 00:06:51,102 --> 00:06:55,607 I want this contraption finished and rigged by 0600. 41 00:07:26,738 --> 00:07:28,673 Beth, where the hell have you been? 42 00:07:28,673 --> 00:07:30,975 You should have been here hours ago. 43 00:07:30,975 --> 00:07:32,477 We ran into some trouble. 44 00:07:32,477 --> 00:07:34,979 Never mind about that. Did you get the medallion? 45 00:07:36,981 --> 00:07:40,385 I promised I'd come through. Didn't I? 46 00:07:40,385 --> 00:07:43,388 Yes, it is just as I expected. 47 00:07:44,389 --> 00:07:46,391 The Syrian medallion. 48 00:07:46,391 --> 00:07:47,892 It wasn't easy 49 00:07:48,393 --> 00:07:51,629 This is Mr. MacGyver from the Phoenix Foundation. 50 00:07:51,629 --> 00:07:53,898 He helped me convince Kurush to part with it. 51 00:07:53,898 --> 00:07:55,400 The Phoenix Foundation? 52 00:07:55,900 --> 00:07:57,902 Well, he must have brought the Greek artifact 53 00:07:57,902 --> 00:08:00,805 that pompous fraud, Lord Keene, dug up. 54 00:08:06,711 --> 00:08:09,214 Make yourself useful, girl . Get the third piece. 55 00:08:12,650 --> 00:08:15,653 I understand you're something of an archaeologist. 56 00:08:16,154 --> 00:08:17,522 Where did you study? 57 00:08:18,022 --> 00:08:21,025 Well, uh, actually, I'm kinda, 58 00:08:21,526 --> 00:08:22,427 self-taught. 59 00:08:22,761 --> 00:08:25,764 Self-educated men usually have fools for teachers. 60 00:08:27,832 --> 00:08:30,869 Are you familiar with Alexander the Great? 61 00:08:30,869 --> 00:08:34,372 Well, he conquered Persia and most of the ancient world, 62 00:08:34,372 --> 00:08:36,040 about 320 B.C. 63 00:08:36,040 --> 00:08:39,611 Well, I'm going to have to further your education, Mr. Macgregor. 64 00:08:41,412 --> 00:08:45,016 Ptolemy was one of Alexander's three most trusted generals. 65 00:08:45,016 --> 00:08:47,018 He buried this at Siwa 66 00:08:52,590 --> 00:08:55,093 The last time these object s were together 67 00:08:55,593 --> 00:08:58,062 was more than 2,200 years ago. 68 00:08:58,563 --> 00:09:02,400 When our three generals sealed Alexander in his tomb, 69 00:09:02,400 --> 00:09:04,202 with the Eye of Osiris 70 00:09:04,702 --> 00:09:06,471 Now, how do you know that? 71 00:09:06,471 --> 00:09:08,473 I have it on the best authority 72 00:09:15,480 --> 00:09:17,816 Here we are, the emperor's seal. 73 00:09:17,816 --> 00:09:20,852 Alexander? Yes, his last will and testament. 74 00:09:21,352 --> 00:09:25,456 In it he says that the Oracle from Siwa confirmed he was a god, 75 00:09:25,456 --> 00:09:28,159 and entrusted him with the Eye. 76 00:09:28,159 --> 00:09:31,262 He took it on his march to Persia. And conquered the world? 77 00:09:31,763 --> 00:09:33,264 No. 78 00:09:33,264 --> 00:09:36,768 Alexander ordered Ptolemy and the others to build a tomb 79 00:09:36,768 --> 00:09:39,270 in these mountains using Egyptian workers, 80 00:09:39,270 --> 00:09:42,640 so he could keep the Eye for eternity. 81 00:09:42,640 --> 00:09:45,643 "The tomb shall be built 82 00:09:45,643 --> 00:09:48,513 "in the birthplace of the gods, 83 00:09:48,513 --> 00:09:50,615 "where the Eye fell to earth, 84 00:09:50,615 --> 00:09:54,485 "in the shadow of the pillars of Osiris." 85 00:09:54,485 --> 00:09:55,820 What are they? 86 00:09:55,820 --> 00:09:58,323 Well, my guess is an ancient temple. 87 00:09:58,323 --> 00:10:00,825 Now, these, uh, 88 00:10:00,825 --> 00:10:04,596 hieroglyphics describe the legend of Osiris. 89 00:10:05,096 --> 00:10:08,600 It tells of a heavenly battle between Osiris and the evil god, Seth. 90 00:10:08,600 --> 00:10:11,336 Osiris is killed, then reborn. 91 00:10:11,336 --> 00:10:16,341 He dashes his eye down from the sky, bringing light to the world. 92 00:10:16,341 --> 00:10:18,843 Legend says when the eye fell, 93 00:10:18,843 --> 00:10:22,080 the earth sang and the mountains danced. Mmm-hmm, very melodramatic. 94 00:10:22,080 --> 00:10:27,085 But I think this may be the key to finding and entering the tomb. 95 00:10:32,323 --> 00:10:34,926 Where's the flaming map, girl? 96 00:10:34,926 --> 00:10:36,294 You put it in the trunk. 97 00:10:38,096 --> 00:10:39,931 Anything to this eye being blue? 98 00:10:40,231 --> 00:10:41,232 Nobody knows. 99 00:10:41,232 --> 00:10:43,468 The ancient Egyptians had dark eyes. 100 00:10:43,468 --> 00:10:46,304 Why they decided to worshi p a blue one is a mystery. 101 00:10:46,304 --> 00:10:49,207 The, uh, the disc it's in. Is that a sun symbol? 102 00:10:49,574 --> 00:10:51,576 It's called an aton. 103 00:10:51,576 --> 00:10:54,078 Only, I've never seen it like this before. 104 00:10:54,078 --> 00:10:58,082 It's upside-down. The rays usually point the other way. 105 00:10:59,517 --> 00:11:01,653 Just below it here, it says, 106 00:11:01,653 --> 00:11:05,323 "To enter the tomb, you must pay tribute to Anubis." 107 00:11:05,323 --> 00:11:06,824 Anubis. 108 00:11:06,824 --> 00:11:08,226 Um, judge of the netherworld. 109 00:11:08,559 --> 00:11:09,961 That's right. 110 00:11:09,961 --> 00:11:14,032 "To find the eye of Osiris, you must find the keys of life. 111 00:11:14,032 --> 00:11:16,534 "But beware the curse of the eye. 112 00:11:16,534 --> 00:11:20,805 "Woe to all but the pure of heart who pass through the maze of the eye, 113 00:11:21,306 --> 00:11:24,809 "for they shall be cursed to wander blind in the world of the dead forever." 114 00:11:24,809 --> 00:11:25,910 Rubbish! 115 00:11:25,910 --> 00:11:28,413 Poetry to scare off tomb robbers. 116 00:11:36,254 --> 00:11:38,856 Here's where we're concentrating our search. 117 00:11:38,856 --> 00:11:43,861 Frankly, I was lost until my latest find. 118 00:11:43,861 --> 00:11:49,067 I find that it fits in with this line on the plaque. 119 00:11:49,067 --> 00:11:53,371 "None shall find or enter the tomb of Alexander 120 00:11:54,138 --> 00:11:56,641 "without the favor of Re." 121 00:11:56,641 --> 00:12:00,144 Re? Um, Egyptian sun god. 122 00:12:00,645 --> 00:12:04,148 Yes. We'll be waking him first thing in the morning. 123 00:12:14,659 --> 00:12:16,160 All right! Bring it up 124 00:12:31,709 --> 00:12:34,012 What do you think of him? 125 00:12:34,012 --> 00:12:36,180 He's incredible. Mmm-hmm. 126 00:12:36,180 --> 00:12:38,683 I believe his temple below was put here 127 00:12:38,683 --> 00:12:41,319 by the workers who built Alexander's tomb. 128 00:12:41,819 --> 00:12:44,322 As a landmark, a signpost, if you will. 129 00:12:45,323 --> 00:12:47,191 And that mason's tool, 130 00:12:47,191 --> 00:12:51,696 the ancient Egyptian symbo l of builders and craftsmen, pointed the way. 131 00:12:52,697 --> 00:12:54,198 Which way is that? 132 00:12:54,198 --> 00:12:58,703 As situated below, the statue was facing west 133 00:12:58,703 --> 00:13:03,207 And ancient cultures believed the Land of the Dead lay to the west. 134 00:14:35,266 --> 00:14:42,206 Magnificent. 135 00:14:42,206 --> 00:14:47,211 Nearly 2,000 years of history, wiped out! 136 00:14:47,211 --> 00:14:51,616 Can't you dunderheads rig a simple hoist? 137 00:14:51,616 --> 00:14:53,818 Of all the incompetence! 138 00:14:53,818 --> 00:14:57,522 Do you have any idea what you've destroyed? 139 00:15:24,348 --> 00:15:26,150 It is the curse of the eye. 140 00:15:26,417 --> 00:15:27,919 Here, let me see. 141 00:15:34,992 --> 00:15:35,993 What is it? 142 00:15:37,495 --> 00:15:40,498 Some sort of marker pointing to the temple below. 143 00:15:40,998 --> 00:15:43,000 It certainly had nothing to do with this accident. 144 00:15:44,001 --> 00:15:46,003 Well, something did. 145 00:15:46,504 --> 00:15:48,506 Maybe the workers are right. 146 00:15:48,506 --> 00:15:50,508 I'm beginning to think we are cursed. 147 00:15:51,509 --> 00:15:54,245 I don't think a curse did this. 148 00:15:54,245 --> 00:15:56,747 Sabotage? But why? 149 00:15:56,747 --> 00:15:58,849 Good Lord. The artifacts! 150 00:16:13,264 --> 00:16:15,766 Get us out of here, quickly! 151 00:16:30,548 --> 00:16:33,217 Who are you? There is a universal truth. 152 00:16:33,217 --> 00:16:35,620 He who has the gun asks the questions. 153 00:16:35,620 --> 00:16:40,124 Now, who are you, and why are you interfering with my plan? 154 00:16:51,636 --> 00:16:53,638 I left them in here. I know it. 155 00:16:53,638 --> 00:16:56,641 Well they're not here now. Someone's walked off with them. 156 00:16:56,641 --> 00:16:59,143 How could you leave those artifacts unguarded? 157 00:16:59,143 --> 00:17:03,147 Without them, we may as well all go home, right now 158 00:17:03,648 --> 00:17:07,151 Well, I wouldn't pack things up just yet. Take a look here. 159 00:17:12,189 --> 00:17:13,190 Hmm? 160 00:17:15,693 --> 00:17:18,195 You can solidify things. What do you think? 161 00:17:18,195 --> 00:17:22,199 It'll never work. The weight of the plaster will erase the image. 162 00:17:23,701 --> 00:17:25,202 You're right. 163 00:18:10,448 --> 00:18:13,451 Now, when the sugar dries, it should make it hard enough to take a mold. 164 00:18:24,395 --> 00:18:25,896 You imbecile. 165 00:18:25,896 --> 00:18:29,400 I go to all the trouble of arranging for MacGyver to join this expedition, 166 00:18:29,400 --> 00:18:31,402 and you ruin everything. 167 00:18:31,402 --> 00:18:32,903 You arranged it? But why? 168 00:18:32,903 --> 00:18:34,038 Who are you? 169 00:18:34,038 --> 00:18:36,307 Von Leer. Nikolaus Von Leer. 170 00:18:36,307 --> 00:18:38,309 A famous name on the black market. 171 00:18:38,809 --> 00:18:41,145 You want the treasure from Alexander's tomb like me. 172 00:18:41,145 --> 00:18:44,148 The only treasure I want is the Eye of Osiris. 173 00:18:44,148 --> 00:18:47,651 Can't we work out some arrangement? A partnership. 174 00:18:53,157 --> 00:18:56,093 We have the plaque, and Alexander's will. 175 00:18:56,093 --> 00:18:59,964 What do I want with them, when I can't even read hieroglyphics? 176 00:18:59,964 --> 00:19:03,234 Or ancient Greek? But I can. 177 00:19:05,302 --> 00:19:08,239 Perhaps you aren't such a fool after all. 178 00:19:08,239 --> 00:19:10,741 Okay, here goes. 179 00:19:25,756 --> 00:19:29,727 It worked. No, the images are faint. 180 00:19:33,230 --> 00:19:36,233 Still, I suppose it'll have to do. 181 00:19:36,233 --> 00:19:39,236 You know, we're still working in the dark 182 00:19:39,236 --> 00:19:42,239 without Alexander's will. We've got to get it back. 183 00:19:42,239 --> 00:19:45,743 I'll go and see if the guards have any information about the thief. 184 00:19:48,579 --> 00:19:49,580 You're welcome. 185 00:19:51,582 --> 00:19:54,084 Dealing with people isn't his strong suit. 186 00:19:54,585 --> 00:19:58,088 Oh, give me a break. He's pompous, arrogant and rude. 187 00:19:58,088 --> 00:20:00,591 Why do you put up with him 188 00:20:00,591 --> 00:20:03,060 I have to. He's my father. 189 00:20:06,063 --> 00:20:07,531 I thought you said your name was Webb. 190 00:20:07,531 --> 00:20:08,966 Mom's maiden name. 191 00:20:09,467 --> 00:20:12,102 She left him when I was little, raised me in the States. 192 00:20:12,102 --> 00:20:14,605 I saw him all of three times when I was growing up. 193 00:20:15,105 --> 00:20:17,107 When Mom passed away, I... 194 00:20:17,107 --> 00:20:20,945 I begged him to let me come on this expedition. 195 00:20:20,945 --> 00:20:23,280 Trying to make up for lost time? 196 00:20:23,280 --> 00:20:25,783 All he ever thinks about is finding 197 00:20:26,283 --> 00:20:27,785 Alexander's tomb and the Eye. 198 00:20:29,286 --> 00:20:30,754 It's like he's possessed. 199 00:20:53,878 --> 00:20:55,880 West. West. 200 00:21:21,005 --> 00:21:22,506 Where you taking that thing? 201 00:21:24,008 --> 00:21:25,009 Um... 202 00:21:25,009 --> 00:21:27,278 I'd like to take the Sno-Cat and check out an idea. 203 00:21:27,578 --> 00:21:29,313 Well, you'd better tak e Beth with you. 204 00:21:29,313 --> 00:21:31,882 I don't think she's feeling up to it. Is she sick? 205 00:21:31,882 --> 00:21:33,751 More like upset. 206 00:21:33,751 --> 00:21:36,453 Don't you think you're a little tough on her sometimes? 207 00:21:36,453 --> 00:21:38,923 I treat her any other colleague. 208 00:21:38,923 --> 00:21:41,058 Why don't you try treating her like a daughter once? 209 00:21:41,058 --> 00:21:45,062 If Beth wants to succeed in archeology, she'll have to do it mentally, 210 00:21:45,062 --> 00:21:46,897 not biologically. 211 00:21:46,897 --> 00:21:48,399 All she wants is encouragement. 212 00:21:48,899 --> 00:21:53,404 How I conduct this expedition and my family life is none of your affair! 213 00:23:01,705 --> 00:23:03,707 "The eye of Osiris fell. 214 00:23:04,608 --> 00:23:07,111 "The earth sang and the mountains danced." 215 00:23:09,613 --> 00:23:11,615 Mountains danced. 216 00:23:18,422 --> 00:23:20,391 Yeah, of course. 217 00:23:46,483 --> 00:23:49,186 Don't ever sneak into my tent again, Von Leer. 218 00:23:49,186 --> 00:23:51,689 It's preferable to your father seeing us. 219 00:23:51,689 --> 00:23:54,591 We don't him to discover our partnership, do we? 220 00:23:58,862 --> 00:24:02,366 I want you to keep me informed of MacGyver's every move. 221 00:24:02,366 --> 00:24:05,869 I only agreed to sell you photographs of Alexander's tomb. 222 00:24:05,869 --> 00:24:07,304 I'm no spy. 223 00:24:07,304 --> 00:24:09,306 Perhaps we should dissolve our partnership. 224 00:24:09,807 --> 00:24:11,809 Simply repay the money I advanced you. 225 00:24:12,309 --> 00:24:17,347 But then, with all those debts your poor, late mother left. 226 00:24:17,347 --> 00:24:19,349 You know what you are, Leer? 227 00:24:19,349 --> 00:24:20,584 A leech. 228 00:24:20,584 --> 00:24:23,087 We both want the same things. 229 00:24:23,087 --> 00:24:26,090 To see your photographs published all over the world, 230 00:24:26,090 --> 00:24:29,960 and to see Axford's face when you steal his thunder 231 00:24:36,533 --> 00:24:39,536 Beth? I'd like to have a word with you. 232 00:24:48,979 --> 00:24:50,481 What's wrong? 233 00:24:52,483 --> 00:24:53,984 I want to apologize. 234 00:24:56,487 --> 00:24:58,489 For the way I've been snapping at you. 235 00:25:00,524 --> 00:25:03,527 You see, I've spent my lif e as an archaeologist. 236 00:25:04,528 --> 00:25:07,030 Being a father is 237 00:25:07,030 --> 00:25:09,533 new to me. I... 238 00:25:24,581 --> 00:25:26,817 Where did you get off to? 239 00:25:26,817 --> 00:25:29,820 I found a field of tektites just west of here. 240 00:25:29,820 --> 00:25:32,289 Ah. Uh, rocks. 241 00:25:32,790 --> 00:25:34,491 Fused by heat. 242 00:25:34,491 --> 00:25:37,494 Well, there hasn't been any volcanic activity here since the Ice Age. 243 00:25:37,494 --> 00:25:40,931 No, not volcanic. Something more powerful. 244 00:25:40,931 --> 00:25:43,767 Powerful enough to create the Eye of Osiris. 245 00:25:44,067 --> 00:25:46,570 Will you please explain what you're raving about? 246 00:25:46,570 --> 00:25:49,072 I'll do better than that. I'll show you. Come on. 247 00:25:56,613 --> 00:25:58,115 Well done, MacGyver. 248 00:25:59,616 --> 00:26:01,118 Very well done indeed. 249 00:26:16,864 --> 00:26:19,500 This is absolutely preposterous, MacGyver. 250 00:26:19,500 --> 00:26:23,504 How can these rocks of yours help us find Alexander's tomb? 251 00:26:23,504 --> 00:26:26,007 It's all in the legend 252 00:26:26,007 --> 00:26:29,010 "When the eye of Osiris fell, the earth sang and the mountains danced." 253 00:26:29,010 --> 00:26:32,013 That could be describing a natural disaster. 254 00:26:32,513 --> 00:26:34,515 Maybe the song was something else Such as? 255 00:26:34,515 --> 00:26:36,517 An explosion. 256 00:26:36,517 --> 00:26:40,021 And seismic shocks would sure make the mountains seem like they were dancing. 257 00:26:40,521 --> 00:26:42,957 An earthquake? No. Uh-uh. 258 00:26:43,458 --> 00:26:46,794 Tektites are fused rocks created by entry burn and impact velocity. 259 00:26:46,794 --> 00:26:49,030 A meteorite. Exactly. 260 00:26:49,030 --> 00:26:50,832 Here, take a look here. 261 00:26:53,601 --> 00:26:56,070 See this depression? 262 00:26:56,504 --> 00:26:58,506 From the way the crater's blended into the terrain, 263 00:26:58,506 --> 00:27:00,441 I'd say it hit 4 or 5,000 years ago. 264 00:27:00,842 --> 00:27:02,844 Which is when the legend began. Yeah. 265 00:27:02,844 --> 00:27:05,847 And by the time Alexander came around, a few thousand years later 266 00:27:06,347 --> 00:27:08,349 the story had blown into a full-scale religion 267 00:27:09,350 --> 00:27:11,152 All fits, doesn't it? 268 00:27:11,152 --> 00:27:14,622 Ancient people would see a meteorite as a sign from the gods. 269 00:27:15,123 --> 00:27:17,525 So if we find where the meteorite landed, 270 00:27:17,525 --> 00:27:19,861 that's where we'll find Alexander's tomb? 271 00:27:20,361 --> 00:27:23,364 The crater's huge! How can we search all of it? 272 00:27:23,364 --> 00:27:24,832 Well.. 273 00:27:26,334 --> 00:27:29,837 Judging from the rim of the crater, 274 00:27:29,837 --> 00:27:33,841 the meteorite's impact point would be right there. 275 00:27:33,841 --> 00:27:37,845 Rim of the crater due west would be right there. 276 00:27:59,967 --> 00:28:01,969 Well, this is your western rim. 277 00:28:02,470 --> 00:28:04,472 What now? 278 00:28:12,046 --> 00:28:16,284 Well, you think those could be the pillars of Osiris? 279 00:28:19,654 --> 00:28:21,656 My God, they could be! 280 00:28:21,656 --> 00:28:24,158 Get the equipment quickly, and the artifacts. 281 00:28:38,005 --> 00:28:39,841 Pillars are manmade. 282 00:28:42,543 --> 00:28:44,445 Perfectly camouflaged. 283 00:28:58,526 --> 00:28:59,527 Look here. 284 00:29:03,030 --> 00:29:04,532 Pupil of the eye. 285 00:29:15,576 --> 00:29:19,080 Well, it looks like it goes in quite a ways. Keyhole, perhaps? 286 00:29:19,080 --> 00:29:24,252 But what's the key 287 00:29:24,252 --> 00:29:26,320 Maybe you're holding it in your hand there. 288 00:29:26,320 --> 00:29:28,322 Of course. 289 00:29:28,322 --> 00:29:32,660 "None shall find or enter the tomb without the favor of Re." 290 00:29:43,171 --> 00:29:45,006 Well, so much for Re. 291 00:30:20,808 --> 00:30:23,110 Why don't you do the honors, Professor? 292 00:30:39,827 --> 00:30:43,865 We're the first people her e in over 2,000 years. 293 00:30:52,540 --> 00:30:55,042 Isn't that on the plaque, all that stuff? 294 00:30:55,042 --> 00:30:58,179 It's called a djed . The tree of life. 295 00:30:58,179 --> 00:31:02,116 The bars on top represent earth, air, fire and water 296 00:31:02,116 --> 00:31:03,518 The four elements. 297 00:31:55,970 --> 00:31:56,971 Anubis. 298 00:32:02,276 --> 00:32:04,278 Alexander! 299 00:32:04,779 --> 00:32:06,280 After all these years. 300 00:32:06,280 --> 00:32:08,249 Congratulations, Professor. 301 00:32:09,183 --> 00:32:11,686 You too, MacGyver. 302 00:32:11,686 --> 00:32:14,455 You played your role perfectly. 303 00:32:14,455 --> 00:32:15,957 Hakim. 304 00:32:16,958 --> 00:32:19,460 Him I know. Who are you? 305 00:32:19,460 --> 00:32:22,463 You may recognize the name . Nikolaus Von Leer. 306 00:32:24,098 --> 00:32:26,734 Von Leer. As in Erich Von Leer! 307 00:32:26,734 --> 00:32:29,437 My dear departed brother, thanks to you. 308 00:32:29,437 --> 00:32:32,440 What's going on, Von Leer? This wasn't part of our deal. 309 00:32:32,440 --> 00:32:33,474 Deal? 310 00:32:34,308 --> 00:32:36,577 Beth, what are you saying? 311 00:32:38,579 --> 00:32:41,782 I agreed to sell him photographs of the tomb. 312 00:32:41,782 --> 00:32:45,686 Well, if he's anything lik e his brother, he's after more than just pictures. 313 00:32:45,686 --> 00:32:48,656 It was a simple matter of combining my money 314 00:32:48,656 --> 00:32:51,559 with her resentment of you , old man. 315 00:32:51,559 --> 00:32:55,429 And now, Mr. MacGyver, if you'll kindly open the sarcophagus, 316 00:32:55,429 --> 00:32:59,433 I'll take the Eye of Osiris. And you, help him. 317 00:33:12,546 --> 00:33:14,148 It's empty! 318 00:33:14,148 --> 00:33:16,117 I don't understand. 319 00:33:19,587 --> 00:33:23,691 Egyptian security system, to trap intruders. 320 00:33:25,192 --> 00:33:27,194 Well, I'd say it worked. 321 00:33:38,072 --> 00:33:39,573 The room is sealed. 322 00:33:39,573 --> 00:33:42,576 We're in danger of running out of oxygen. We'll suffocate. 323 00:33:43,077 --> 00:33:46,547 Then we'll simply reduce oxygen consumption. 324 00:33:47,025 --> 00:33:48,527 No! Don't hurt her. 325 00:33:48,949 --> 00:33:52,453 Don't worry, old man. You and MacGyver will soon join her. 326 00:33:52,453 --> 00:33:54,955 All right now, wait a minute, wait a minute. Just hold it. 327 00:33:56,357 --> 00:33:58,893 I think I can find a way out of here. 328 00:33:58,893 --> 00:34:01,662 But you've got to agree not to hurt these two people. 329 00:34:02,163 --> 00:34:04,165 Let him try, please. 330 00:34:07,168 --> 00:34:08,669 Very well, MacGyver. 331 00:34:10,671 --> 00:34:12,039 You find a way out and they'll live. 332 00:34:28,522 --> 00:34:30,958 Professor, 333 00:34:30,958 --> 00:34:33,384 didn't the plaque say something about Anubis 334 00:34:33,384 --> 00:34:35,129 Yes. 335 00:34:35,629 --> 00:34:39,533 It says, "To enter the tomb, one must pay tribute to Anubis." 336 00:34:39,900 --> 00:34:41,402 Tribute... 337 00:34:49,977 --> 00:34:50,978 Tribute. 338 00:34:54,615 --> 00:34:56,350 I'm waiting, MacGyver. 339 00:35:01,856 --> 00:35:03,357 These are all different weights. 340 00:35:03,858 --> 00:35:05,960 It just must be a matter o f finding the right one. 341 00:35:09,830 --> 00:35:11,832 Here. Look at this. 342 00:35:18,839 --> 00:35:20,207 Anubis. 343 00:35:21,041 --> 00:35:22,009 Way to go, Beth. 344 00:35:23,911 --> 00:35:25,412 Very good. 345 00:35:56,443 --> 00:35:58,646 You first, MacGyver, 346 00:35:58,646 --> 00:36:01,682 in case our Egyptian friends have more surprises waiting. 347 00:36:37,218 --> 00:36:38,686 MacGyver, what do you see? 348 00:36:38,686 --> 00:36:40,554 Is it Alexander's tomb? 349 00:36:41,922 --> 00:36:43,924 I think you should come see for yourself. 350 00:37:09,783 --> 00:37:11,852 As Alexander himself said, 351 00:37:11,852 --> 00:37:14,622 "This is what it means to be a god." 352 00:37:32,840 --> 00:37:34,208 Sunlight. 353 00:37:34,208 --> 00:37:38,145 That vein of quartz must run straight to the surface. 354 00:37:38,145 --> 00:37:39,647 Von Leer! 355 00:37:44,752 --> 00:37:46,053 I'm stuck. 356 00:37:46,287 --> 00:37:48,289 Yes, so it would seem. 357 00:37:49,556 --> 00:37:51,058 No! 358 00:37:51,058 --> 00:37:52,760 We had a deal! 359 00:37:52,760 --> 00:37:56,764 Of course. Alexander's tomb is yours. Forever. 360 00:38:04,338 --> 00:38:07,341 Well, I see you've inherited your brother's sense of loyalty. 361 00:38:07,341 --> 00:38:10,744 How long before we also have a tragic accident? 362 00:38:11,078 --> 00:38:12,579 That depends on your cooperation. 363 00:38:13,047 --> 00:38:14,348 Why should we help you 364 00:38:14,348 --> 00:38:16,717 I know your kind, MacGyver . You're an optimist, 365 00:38:17,051 --> 00:38:19,853 who believes wherever there is life there is hope. 366 00:38:19,853 --> 00:38:22,856 Now, your only hope of surviving this 367 00:38:22,856 --> 00:38:24,291 is to open that coffin. 368 00:38:24,291 --> 00:38:25,659 Open that coffin, Von Leer 369 00:38:26,160 --> 00:38:28,629 and you may unleash something the world isn't ready for. 370 00:38:29,029 --> 00:38:30,531 I'll take that chance. 371 00:38:30,531 --> 00:38:34,535 Or, I should say, I'll have MacGyver take that chance for me. 372 00:38:45,846 --> 00:38:47,848 I swear I didn't know what Von Leer was up to. 373 00:38:47,848 --> 00:38:50,784 I only made a deal with him so that I could... Make a fool of me. 374 00:38:50,784 --> 00:38:52,786 Rob me of my discovery. 375 00:38:53,454 --> 00:38:55,456 Yes, partly. 376 00:38:55,456 --> 00:38:59,626 I needed the money. Mom was s-sick before she died. 377 00:38:59,626 --> 00:39:02,796 I didn't know. Why didn't you ask my help 378 00:39:02,796 --> 00:39:04,798 I... No, no. 379 00:39:05,799 --> 00:39:06,700 Why should you 380 00:39:21,015 --> 00:39:22,149 Professor. 381 00:39:23,650 --> 00:39:26,653 The djedsymbolizes the tree of life 382 00:39:26,653 --> 00:39:29,289 and the rings, the elements of nature , is that right? 383 00:39:29,289 --> 00:39:30,591 The four elements, yes 384 00:39:32,026 --> 00:39:34,395 Come on up, Professor, that way. 385 00:39:53,480 --> 00:39:54,915 What is that? 386 00:40:02,423 --> 00:40:03,724 That's fire. 387 00:40:08,429 --> 00:40:10,798 And there's water. Two of the elements. 388 00:40:13,100 --> 00:40:16,203 If I understand the riddle on the plaque, 389 00:40:16,203 --> 00:40:19,706 these areeys needed to open that coffin 390 00:40:19,706 --> 00:40:23,010 Use the keys of life. Of course. 391 00:40:23,010 --> 00:40:26,213 The keys are the four elements of nature. But that's only two. 392 00:40:26,213 --> 00:40:29,716 Where are the other two, earth and air? Right there. 393 00:40:29,716 --> 00:40:32,719 I think it takes all four elements working together, 394 00:40:33,220 --> 00:40:35,722 in order to get to that lock mechanism. 395 00:40:39,226 --> 00:40:43,063 First, fire. 396 00:40:52,773 --> 00:40:55,375 Which heats the second element. 397 00:40:57,377 --> 00:40:58,378 Water. 398 00:40:59,880 --> 00:41:01,882 When it boils... 399 00:41:01,882 --> 00:41:05,085 The air in the chamber above cools the steam 400 00:41:05,085 --> 00:41:08,055 so it condenses on the top stone, 401 00:41:08,055 --> 00:41:10,424 which is the fourth element, earth. 402 00:42:05,312 --> 00:42:08,015 Alexander the Great. 403 00:42:08,015 --> 00:42:10,417 Is that stone what I think it is? 404 00:42:10,918 --> 00:42:12,419 A stony meteorite 405 00:42:12,920 --> 00:42:16,423 made of aluminum silicate and titanium enters the atmosphere, 406 00:42:16,423 --> 00:42:19,726 strikes the earth, and you've got... Corundum. 407 00:42:19,726 --> 00:42:21,929 Sapphire, Miss Webb. 408 00:42:21,929 --> 00:42:23,797 The biggest I've seen. 409 00:42:23,797 --> 00:42:26,166 No wonder Alexander tried to take it with him. 410 00:42:26,567 --> 00:42:27,501 Von Leer, don't... 411 00:42:44,218 --> 00:42:45,519 Another trap! 412 00:43:04,037 --> 00:43:05,372 We'll be crushed! 413 00:43:05,372 --> 00:43:07,174 I think that's the idea! 414 00:43:12,145 --> 00:43:13,580 Professor, 415 00:43:13,580 --> 00:43:15,082 the plaque said to get out we have to go through a maze. 416 00:43:15,082 --> 00:43:16,650 The maze of the eye. 417 00:43:19,586 --> 00:43:21,288 Give me the stone, Von Leer. 418 00:43:27,461 --> 00:43:30,497 You want to be buried with it for another 3,000 years? 419 00:43:51,618 --> 00:43:53,620 There's our way out! 420 00:44:10,504 --> 00:44:11,772 Come on! 421 00:44:21,548 --> 00:44:22,916 Von Leer, no! 422 00:44:32,693 --> 00:44:33,694 The Eye is mine! 423 00:44:42,169 --> 00:44:43,036 Run! 424 00:45:05,125 --> 00:45:07,627 Oh, what happened? 425 00:45:07,627 --> 00:45:11,131 We're trapped beneath that rock. Sealed in. 426 00:45:15,135 --> 00:45:17,137 (MACGYVER GRUNTING 427 00:45:20,140 --> 00:45:21,508 Keys of life. 428 00:45:23,510 --> 00:45:25,512 Well, 429 00:45:25,512 --> 00:45:28,014 maybe they can help us out of here, too. 430 00:45:48,935 --> 00:45:50,837 Go! Get out! 431 00:46:29,624 --> 00:46:31,126 Home safe and sound. 432 00:46:31,126 --> 00:46:33,628 Thanks to you, MacGyver. 433 00:46:33,628 --> 00:46:36,765 And everything you've worked for is gone. Thanks to me. 434 00:46:36,765 --> 00:46:39,768 I think it's time we put the past behind us. 435 00:46:40,268 --> 00:46:43,739 Besides, there are some things that are better left buried. 436 00:46:46,842 --> 00:46:50,846 You know, I read an essay once by an archaeologist, who said 437 00:46:50,846 --> 00:46:55,851 he wasn't interested in finding artifacts and treasures. 438 00:46:55,851 --> 00:46:57,786 He wanted to find the truth. 439 00:46:57,786 --> 00:46:59,187 I wrote that. 440 00:47:00,689 --> 00:47:02,190 Yeah. I know. 32960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.