Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,227 --> 00:02:06,729
Hey.
2
00:02:06,729 --> 00:02:09,231
Hey, MacGyver!
3
00:02:11,233 --> 00:02:13,702
How are you,
my dear friend?
Good.
4
00:02:13,702 --> 00:02:16,705
You know, this, uh,
this Phoenix organization
of yours, eh,
5
00:02:17,206 --> 00:02:19,208
it is very efficient.
6
00:02:19,208 --> 00:02:22,578
You are in charge of all
international relations, eh?
7
00:02:22,578 --> 00:02:26,982
Well, lots of countries,
lots of athletes.
It's not easy.
8
00:02:26,982 --> 00:02:29,384
Ah, we're just glad
that we could be
a part of it.
9
00:02:29,384 --> 00:02:30,886
Oh, MacGyver,
10
00:02:30,886 --> 00:02:34,189
you and me,
we were the first
to invent glasnost.
11
00:02:35,424 --> 00:02:36,892
I have somebody
for you to meet.
12
00:02:36,892 --> 00:02:39,728
You have heard
of Nikolai Rostov?
13
00:02:39,728 --> 00:02:41,196
Are you kidding?
Of course.
14
00:02:41,630 --> 00:02:42,631
Yes.
15
00:02:42,631 --> 00:02:45,134
Well, every scout in
the National Hockey League
16
00:02:45,634 --> 00:02:47,136
is with us everywhere.
17
00:02:47,136 --> 00:02:49,638
I mean,
they won't even give us
a chance to practice.
18
00:02:49,638 --> 00:02:53,575
They keep saying,
"Oh, Nikolai, can we talk?
19
00:02:53,575 --> 00:02:56,411
They keep saying, "Nikolai,
can we make a deal?"
20
00:02:56,712 --> 00:02:57,713
Oh! Wait.
21
00:02:58,213 --> 00:02:59,548
Nikolai!
22
00:03:07,489 --> 00:03:10,292
This is my very,
very dear friend
MacGyver.
23
00:03:10,793 --> 00:03:12,294
I've told you
about him.
Yes!
24
00:03:12,795 --> 00:03:14,763
We will be great roommates
, dude!
25
00:03:15,764 --> 00:03:17,266
Roommates?
26
00:03:18,300 --> 00:03:21,303
Oh, I, uh, I have this
list of, uh,
27
00:03:21,303 --> 00:03:25,808
all Americans who
volunteered to take, uh,
athletes into their home.
28
00:03:25,808 --> 00:03:27,743
Here. Here,
here's your name, right here.
29
00:03:29,745 --> 00:03:31,246
Where'd you get these?
30
00:03:31,246 --> 00:03:33,882
Oh, from, uh,
from the hospitality booth
31
00:03:33,882 --> 00:03:35,884
Uh, they gave me a tag.
32
00:03:36,385 --> 00:03:37,886
They gave me list.
33
00:03:37,886 --> 00:03:39,354
They gave me apple juice.
34
00:03:39,755 --> 00:03:41,256
Is it mistake?
35
00:03:43,258 --> 00:03:45,594
N-No, no,
it's not a mistake.
36
00:03:46,395 --> 00:03:48,397
Then I change, okay?
37
00:03:48,897 --> 00:03:49,932
I come back.
38
00:03:51,934 --> 00:03:53,535
Take your time, Nikolai.
39
00:03:58,640 --> 00:04:00,642
All athletes are reminded
40
00:04:00,642 --> 00:04:03,645
that the international
cafeteria is now open.
41
00:04:03,645 --> 00:04:06,648
Your identification tag
will be sufficient
for admission,
42
00:04:06,648 --> 00:04:09,651
and all food service
is free of charge.
43
00:04:09,651 --> 00:04:12,654
The cafeteria hours
will be from 6:00 a.m.
in the morning
44
00:04:12,654 --> 00:04:15,958
to 8:00 p.m.
in the evening.
45
00:04:15,958 --> 00:04:20,963
Antonio Munez, please call
Jerico Games operator 26.
46
00:04:20,963 --> 00:04:25,467
Antonio Munoz, please call
Jerico Games operator 26.
47
00:04:25,868 --> 00:04:27,202
Hi.
Hi.
48
00:04:27,202 --> 00:04:29,204
Can you tell me
who's handling
athlete housing?
49
00:04:29,705 --> 00:04:30,873
Oh, sure, I'll go get her.
50
00:04:32,374 --> 00:04:33,375
Ellen?
51
00:04:38,013 --> 00:04:39,014
Ellen?
52
00:04:40,482 --> 00:04:42,384
It's been a long time,
MacGyver.
53
00:04:43,385 --> 00:04:44,887
Ellen Stewart?
54
00:04:45,387 --> 00:04:46,889
I'd say so.
55
00:04:47,890 --> 00:04:48,991
How long?
56
00:04:49,491 --> 00:04:51,693
20 years.
High school graduation day
57
00:04:52,694 --> 00:04:53,695
Wha...
58
00:04:55,030 --> 00:04:57,032
What? Look at your face!
59
00:04:57,032 --> 00:04:58,934
Have I changed that much?
60
00:04:59,434 --> 00:05:01,270
Um, just for the better.
61
00:05:02,037 --> 00:05:03,338
Good answer.
62
00:05:03,572 --> 00:05:04,940
What are you doing here?
63
00:05:04,940 --> 00:05:07,442
Uh, same thing as you.
Helping out.
64
00:05:07,442 --> 00:05:09,945
Athletic housing,
among other things.
65
00:05:09,945 --> 00:05:11,546
Come on, let's take a walk.
66
00:05:15,417 --> 00:05:17,920
You know, wait a minute.
67
00:05:17,920 --> 00:05:21,924
You signed me up to
host Nikolai Rostov,
didn't you?
68
00:05:22,424 --> 00:05:25,460
I couldn't resist.
I saw your name
on the sponsor list
69
00:05:25,460 --> 00:05:28,163
and, uh,
I thought the maneuver might
get me around to see you.
70
00:05:28,163 --> 00:05:31,934
It wouldn't have taken
half that much, you know.
71
00:05:31,934 --> 00:05:33,802
I can make
other arrangements,
if you'd like.
72
00:05:34,303 --> 00:05:36,805
Ellen, it's okay.
73
00:05:36,805 --> 00:05:38,307
Turning my life
upside-down
74
00:05:38,307 --> 00:05:40,809
has always been
one of your specialties
as I recall.
75
00:05:40,809 --> 00:05:43,312
Ooh, I like that.
It makes me sound
powerful.
76
00:05:43,812 --> 00:05:45,814
What have you
been doing all these years?
77
00:05:45,814 --> 00:05:47,816
What have I been doing
78
00:05:47,816 --> 00:05:50,819
Well, I've been with
Jerico Broadcasting
for the past eight years.
79
00:05:50,819 --> 00:05:53,322
I started in
the makeup department,
80
00:05:53,322 --> 00:05:55,824
then I moved
to merchandising,
business affairs,
81
00:05:55,824 --> 00:05:57,826
and finally
public relations.
82
00:05:57,826 --> 00:05:58,827
Very impressive.
83
00:05:59,328 --> 00:06:01,330
Yep. No more poor
little clinging vine
84
00:06:01,830 --> 00:06:03,332
who cried for months
after we broke up.
85
00:06:04,833 --> 00:06:06,835
Oh, come on,
it wasn't that bad, was it?
86
00:06:06,835 --> 00:06:09,838
Oh, are you kidding?
I was devastated!
87
00:06:11,340 --> 00:06:14,843
Ellen, it was high school,
I was an 18-year-old kid.
88
00:06:14,843 --> 00:06:16,845
MacGyver, stop
89
00:06:16,845 --> 00:06:18,847
I've had 20 years
to get over you.
90
00:06:22,417 --> 00:06:24,920
Okay, not exactly over you
91
00:06:26,421 --> 00:06:28,623
You're still one of
my favorite memories.
92
00:06:29,124 --> 00:06:30,125
Thanks.
93
00:06:31,126 --> 00:06:33,128
The feeling is very mutual.
94
00:06:37,165 --> 00:06:38,667
Well, um,
95
00:06:38,667 --> 00:06:40,702
I shouldn't keep
Nikolai waiting.
96
00:06:42,204 --> 00:06:43,205
I guess.
97
00:06:50,379 --> 00:06:53,882
You know,
it's like holding
a memory in my hand.
98
00:06:57,386 --> 00:06:58,387
I don't want to let go
99
00:07:11,600 --> 00:07:13,602
This is
where you live?
100
00:07:14,102 --> 00:07:15,604
On boat?
101
00:07:16,104 --> 00:07:17,606
Uh, yeah. This is it.
102
00:07:22,711 --> 00:07:25,680
You have TV and VCR!
103
00:07:26,081 --> 00:07:28,083
And cassette player!
104
00:07:28,583 --> 00:07:30,085
Radical!
105
00:07:30,085 --> 00:07:33,088
We can rent
American videos?
106
00:07:33,088 --> 00:07:35,123
This is how I learned
to speak English.
107
00:07:35,123 --> 00:07:36,625
Well, yeah, sure.
108
00:07:36,625 --> 00:07:39,094
In fact,
why don't you take
the cassette up to your room.
109
00:07:39,594 --> 00:07:41,563
You are so righteous!
110
00:07:46,835 --> 00:07:48,336
Where to, MacGyver
111
00:07:48,336 --> 00:07:50,839
Why don't you take
the bedroom upstairs.
I'll sleep down here.
112
00:07:56,211 --> 00:07:59,548
What they told us about
Americans before glasnost,
113
00:07:59,548 --> 00:08:02,451
about how all of you
are selfish monsters,
114
00:08:03,285 --> 00:08:05,587
is totally bogus.
115
00:08:05,587 --> 00:08:08,590
Well, I guess,
dudes are dudes
all over the world.
116
00:08:14,796 --> 00:08:16,298
Hi.
Hi.
117
00:08:20,302 --> 00:08:23,805
Oh, I forgot to give you
your official housing packet.
118
00:08:23,805 --> 00:08:26,041
Think you can stand me
twice in 20 years?
119
00:08:26,041 --> 00:08:27,876
Three times if pressed.
120
00:08:29,678 --> 00:08:33,181
Listen,
before Nikolai settles in,
I found another host family.
121
00:08:33,181 --> 00:08:35,016
So you're off the hook
if you want to be.
122
00:08:35,016 --> 00:08:38,520
No, no, that's okay.
We're good buddies already.
123
00:08:38,520 --> 00:08:41,623
Uh, "chilled to the max,"
I think he said.
124
00:08:41,623 --> 00:08:44,092
He has a way
with language,
doesn't he?
125
00:08:44,092 --> 00:08:45,527
Uh, yeah.
126
00:08:45,527 --> 00:08:46,928
(ROCK MUSIC
PLAYING ON STEREO)
127
00:08:46,928 --> 00:08:49,698
โช Waiting for an angel โชโช
128
00:08:49,698 --> 00:08:52,200
E-Excuse, please!
129
00:08:52,200 --> 00:08:55,770
I thought
it was just us guys.
130
00:08:55,770 --> 00:08:57,239
Did you need something,
Nikolai?
131
00:08:57,739 --> 00:09:00,342
I forgot to ask,
where are towels?
132
00:09:00,342 --> 00:09:01,676
Under the sink.
133
00:09:02,677 --> 00:09:03,678
Check.
134
00:09:07,382 --> 00:09:09,384
Oh, by the way,
if you look at
the schedule,
135
00:09:09,384 --> 00:09:11,887
you'll see
there's a photo sessio
n at 1:00 this afternoon
136
00:09:11,887 --> 00:09:14,823
and you're responsible
for getting Nikolai there.
137
00:09:14,823 --> 00:09:16,291
Yes, ma'am.
138
00:09:18,960 --> 00:09:21,463
Look, why don't you join us?
139
00:09:21,463 --> 00:09:23,465
We can catch up
on each other.
140
00:09:24,566 --> 00:09:26,501
Thought you'd never ask.
141
00:09:28,370 --> 00:09:31,373
Tomorrow, 1500 athletes
from 45 nations
142
00:09:31,373 --> 00:09:34,376
will begin competition
in the first annual
Jerico Games,
143
00:09:34,376 --> 00:09:37,379
brainchild of broadcasting
maverick, Ralph Jerico.
144
00:09:37,379 --> 00:09:39,381
With me now
is Nikolai Rostov,
145
00:09:39,381 --> 00:09:42,384
reputedly
the world's number one
amateur hockey player.
146
00:09:42,384 --> 00:09:45,387
Welcome.
Thank you.
I am happy to be here.
147
00:09:45,387 --> 00:09:47,889
Nikolai, the question
that's on everybody's mind,
148
00:09:48,390 --> 00:09:49,891
is there any truth
to the rumor
149
00:09:49,891 --> 00:09:51,893
that you're planning
to sign with
the Los Angeles Kings
150
00:09:51,893 --> 00:09:53,895
right after
the Jerico Games?
151
00:09:53,895 --> 00:09:54,896
Uh, no comment.
152
00:09:54,896 --> 00:09:58,333
All I'm thinking right now
is competing for my country.
153
00:10:00,235 --> 00:10:03,738
So, tell me what you do
at the Phoenix Foundation?
154
00:10:03,738 --> 00:10:07,742
Oh, I'm kind of
a troubleshooter,
I guess.
155
00:10:07,742 --> 00:10:11,246
They ask me
to go someplace,
I do what I can to help.
156
00:10:13,748 --> 00:10:15,250
MacGyver,
I have never known anyone
157
00:10:15,750 --> 00:10:17,752
who could make
such a mystery
of everything.
158
00:10:17,752 --> 00:10:19,254
No, no, no
Yes.
159
00:10:19,254 --> 00:10:20,755
I'm not trying to be
mysterious about it.
160
00:10:20,755 --> 00:10:22,757
It's just that
what I do is..
161
00:10:24,259 --> 00:10:25,760
Well, it's tough
to explain.
162
00:10:27,262 --> 00:10:28,763
Sounds lonely.
163
00:10:29,264 --> 00:10:30,832
Is it?
164
00:10:30,832 --> 00:10:32,834
Sometimes, yeah.
165
00:10:35,337 --> 00:10:38,340
So, is there, uh,
anybody in your life now?
166
00:10:40,342 --> 00:10:41,343
There is a girl.
167
00:10:42,844 --> 00:10:45,347
She's on assignmen
t for Phoenix.
168
00:10:45,847 --> 00:10:47,849
Serious?
169
00:10:47,849 --> 00:10:50,352
Well, I think
about her, but, um...
170
00:10:50,352 --> 00:10:53,855
...serious? I don't know.
171
00:10:53,855 --> 00:10:57,359
MacGyver,
you are pulling back,
just like always.
172
00:10:57,359 --> 00:10:59,361
Why can't you
just go for it?
173
00:10:59,361 --> 00:11:00,929
Make the commitment?
174
00:11:04,499 --> 00:11:06,501
I mean,
a part of it's because
175
00:11:07,002 --> 00:11:10,105
when I was a kid,
everybody that I loved died.
176
00:11:12,407 --> 00:11:16,111
My dad, Grandma,
my best friend,
they all died.
177
00:11:17,612 --> 00:11:18,613
I didn't die.
178
00:11:21,116 --> 00:11:23,618
No.
179
00:11:24,119 --> 00:11:28,123
But by the time
I met you in high school,
I'd already started to run
180
00:11:33,128 --> 00:11:34,629
Now come on,
what about you
? Married?
181
00:11:34,629 --> 00:11:36,631
Three times.
182
00:11:36,631 --> 00:11:39,134
Not a big success in
the matrimonial department.
183
00:11:41,136 --> 00:11:43,138
MacGyver,
184
00:11:43,138 --> 00:11:44,639
I'm glad you explained
things to me.
185
00:11:44,639 --> 00:11:46,641
You know, all these years,
186
00:11:46,641 --> 00:11:48,643
I thought I'd done
something wrong.
187
00:11:49,144 --> 00:11:50,645
You?
188
00:11:50,645 --> 00:11:52,147
No, it wasn't you.
189
00:11:52,647 --> 00:11:54,149
It was me.
190
00:11:59,154 --> 00:12:00,021
What?
191
00:12:01,189 --> 00:12:02,691
What?
Do...
192
00:12:02,691 --> 00:12:06,194
Do you remember
Boneless Barton?
193
00:12:06,194 --> 00:12:08,196
Boneless...
Oh, Boneless Barton?
194
00:12:08,196 --> 00:12:10,198
The guy that could
turn himself inside out?
195
00:12:10,198 --> 00:12:11,700
He used to walk
across the gym floor
196
00:12:11,700 --> 00:12:14,202
with his legs
wrapped around his neck.
197
00:12:14,202 --> 00:12:15,704
Oh, he gave me the willies.
198
00:12:15,704 --> 00:12:17,205
I liked him.
199
00:12:22,344 --> 00:12:23,845
I missed you.
200
00:12:44,366 --> 00:12:48,370
14 stationary,
nine platform,
and 15 remote units.
201
00:12:48,370 --> 00:12:50,872
All right.
How many cameras total
202
00:12:50,872 --> 00:12:51,873
Uh, 38.
203
00:12:51,873 --> 00:12:53,375
They'll cover
all the venues
204
00:12:53,375 --> 00:12:55,477
and the opening ceremonies
for this afternoon.
205
00:12:55,977 --> 00:12:56,978
Good.
206
00:12:59,981 --> 00:13:01,950
Very good job.
207
00:13:02,884 --> 00:13:04,285
I do my best.
208
00:13:06,154 --> 00:13:08,256
You certainly do.
209
00:13:08,757 --> 00:13:11,092
I even made our reservations
for Sun Valley.
210
00:13:11,359 --> 00:13:12,861
Oh.
211
00:13:12,861 --> 00:13:15,096
Are you sure
your boss can let you off?
212
00:13:15,597 --> 00:13:17,599
No problem.
213
00:13:17,599 --> 00:13:20,268
I've got him wrapped
around my little finger.
214
00:13:25,774 --> 00:13:28,076
Don't ever count on that.
215
00:13:42,090 --> 00:13:43,591
You got 'em?
Yes, sir.
216
00:13:54,536 --> 00:13:55,537
So...
217
00:13:56,538 --> 00:13:58,173
It's true.
218
00:13:58,173 --> 00:13:59,674
Yeah.
219
00:13:59,674 --> 00:14:02,710
You know, I'm...
I'm really sorry,
Mr. Jerico.
220
00:14:02,710 --> 00:14:05,213
Look,
I don't want your sympathy.
221
00:14:06,214 --> 00:14:07,215
I want his name.
222
00:14:11,586 --> 00:14:13,588
...press credentials
223
00:14:13,588 --> 00:14:17,125
may be picked up in
room A at the Sports Arena.
224
00:14:18,693 --> 00:14:20,195
Energy.
225
00:14:21,763 --> 00:14:24,632
Nikolai, do you have
any idea what's in those?
226
00:14:25,133 --> 00:14:27,135
No.
Neither does anyone else.
227
00:14:28,636 --> 00:14:30,138
It's weak!
228
00:14:30,638 --> 00:14:32,640
Nikolai, MacGyver.
229
00:14:32,640 --> 00:14:34,909
I wanted you two
to be the first
to have these.
230
00:14:35,910 --> 00:14:37,712
Jerico Games pin!
231
00:14:37,712 --> 00:14:39,514
I designed it. You like it
232
00:14:39,514 --> 00:14:40,915
It's way cool!
233
00:14:42,417 --> 00:14:43,918
Oh, oh, Nikolai...
234
00:14:44,419 --> 00:14:47,322
My office phone number.
Any problems, you call me.
235
00:14:48,656 --> 00:14:49,657
I like her
236
00:14:50,158 --> 00:14:51,159
Uh-huh.
237
00:14:52,160 --> 00:14:53,661
Let me do that.
Thanks.
238
00:14:54,662 --> 00:14:56,164
Still the artist, huh?
239
00:14:56,164 --> 00:14:59,167
Uh, yeah, well, I only
lasted one semester
at the Art Institute.
240
00:14:59,667 --> 00:15:00,668
How come?
241
00:15:00,668 --> 00:15:03,171
My father left us
about a year after
we graduated.
242
00:15:03,171 --> 00:15:05,673
He married a blonde
five years older than me.
243
00:15:05,673 --> 00:15:07,175
She must have been expensive,
244
00:15:07,175 --> 00:15:09,177
because she needed
all my college money.
245
00:15:09,177 --> 00:15:11,679
Sounds like you
had a rough time.
246
00:15:11,679 --> 00:15:13,181
I survived
247
00:15:13,181 --> 00:15:14,682
Ellen!
248
00:15:17,185 --> 00:15:18,686
Come on, let's go.
249
00:15:19,120 --> 00:15:20,121
I said come on
, let's go.
250
00:15:20,622 --> 00:15:22,123
Hey, wait a minute,
what's going on here?
Stop it!
251
00:15:22,123 --> 00:15:23,491
Hey!
I wouldn't.
252
00:15:25,193 --> 00:15:26,694
Do you know who I am?
253
00:15:27,695 --> 00:15:29,197
I'm Ralph Jerico.
254
00:15:29,197 --> 00:15:32,200
And you don't want to
mess with me, friend.
255
00:15:32,200 --> 00:15:35,103
And you certainly
don't want to mess
with my wife!
256
00:15:40,441 --> 00:15:42,210
Your wife?
257
00:15:42,710 --> 00:15:44,712
Now you know, Ace.
258
00:15:44,712 --> 00:15:46,180
Stay away.
259
00:15:46,681 --> 00:15:48,182
Come on, Ellen
260
00:15:55,490 --> 00:15:56,491
What...
261
00:16:02,997 --> 00:16:04,999
So just go through
the parking lot
and take a right,
262
00:16:04,999 --> 00:16:07,502
you'll hit the bike path.
263
00:16:07,502 --> 00:16:11,005
You did not know
she was Mrs. Jerico,
did you?
264
00:16:11,005 --> 00:16:12,473
No, I didn't.
265
00:16:13,374 --> 00:16:15,376
You want me to stay?
266
00:16:15,376 --> 00:16:18,613
You need to talk
man-to-man?
267
00:16:18,613 --> 00:16:21,115
No, thanks.
Go have a good time.
268
00:16:46,641 --> 00:16:48,142
MacGyver.
269
00:16:49,644 --> 00:16:51,246
I think I owe you
an apology.
270
00:16:52,080 --> 00:16:53,147
You lied to me!
271
00:16:54,415 --> 00:16:57,218
I didn't exactly lie.
272
00:16:57,719 --> 00:17:00,221
You let me think
that you were divorced
273
00:17:00,221 --> 00:17:01,889
What do you call that?
274
00:17:01,889 --> 00:17:02,890
You're right.
275
00:17:02,890 --> 00:17:04,892
And I'm sorry.
276
00:17:04,892 --> 00:17:07,395
I didn't mean to
hurt you, I swear!
277
00:17:07,895 --> 00:17:11,299
I just wanted to
reminisce about us
being happy.
278
00:17:11,299 --> 00:17:13,801
I didn't know I'd still
feel the same way about you.
279
00:17:13,801 --> 00:17:16,237
But why would you
string me along like that?
280
00:17:16,638 --> 00:17:18,139
You are
a married woman.
281
00:17:21,276 --> 00:17:23,511
He is not a nice man,
MacGyver.
282
00:17:24,612 --> 00:17:25,980
Your husband did that?
283
00:17:25,980 --> 00:17:27,482
He'd never do it
to his Picasso,
284
00:17:27,482 --> 00:17:30,718
but then I'm one of
his minor possessions.
285
00:17:30,718 --> 00:17:34,222
Wh...
Why would you stay
with a guy like that?
286
00:17:34,222 --> 00:17:36,324
I mean, wh-- what is it?
Money?
287
00:17:36,824 --> 00:17:37,825
In a funny way, yes.
288
00:17:38,326 --> 00:17:40,328
A man that rich
can always find you.
289
00:17:40,828 --> 00:17:42,330
And he always will.
290
00:17:42,330 --> 00:17:44,732
He's violent, and I'm scared.
291
00:17:48,870 --> 00:17:51,039
Mr. Jerico
wanted me to make sure
292
00:17:51,039 --> 00:17:55,043
that you meet him
at the studio before
the opening ceremonies.
293
00:17:55,043 --> 00:17:57,545
How dare you follow me?
294
00:17:57,545 --> 00:17:59,047
I do what I'm told.
Let's go.
295
00:17:59,547 --> 00:18:02,050
Hey, whoa!
Wai-- Wait a minute here!
296
00:18:02,050 --> 00:18:03,551
Hey, no offense, fella.
297
00:18:03,551 --> 00:18:05,553
I'm just doin' my job, okay?
298
00:18:08,589 --> 00:18:10,258
No! Please, don't!
299
00:18:10,558 --> 00:18:11,559
Stop it!
300
00:18:12,560 --> 00:18:13,561
I'll go.
301
00:18:15,063 --> 00:18:17,065
Well, I'm real happy
to hear that, ma'am.
302
00:18:17,065 --> 00:18:19,567
I'll send a driver around
for your car.
303
00:18:56,070 --> 00:18:58,840
I'm looking for
Ellen Jerico's office.
Where is it?
304
00:18:58,840 --> 00:19:00,274
Do you have
an appointment?
305
00:19:02,176 --> 00:19:03,544
Never mind
306
00:19:03,544 --> 00:19:05,513
Hey, wait a minute!
You can't go...
307
00:19:05,513 --> 00:19:06,948
Sir, sir!
308
00:19:07,949 --> 00:19:08,950
I don't believe it!
309
00:19:08,950 --> 00:19:10,451
Who do you think
you are coming in here?
310
00:19:10,451 --> 00:19:12,019
I'm lookin'
for your wife.
Why?
311
00:19:12,019 --> 00:19:14,822
I want to make sure
she feels free to report
a wife beater.
312
00:19:16,324 --> 00:19:19,327
MacGyver, I'm late for
the opening ceremonies.
313
00:19:19,327 --> 00:19:23,331
Ellen, Sir Galahad her
e says I beat you.
314
00:19:23,331 --> 00:19:24,699
Do I?
315
00:19:26,701 --> 00:19:28,236
No. Of course not.
316
00:19:28,736 --> 00:19:31,139
Ellen,
you don't have to lie.
317
00:19:31,139 --> 00:19:33,141
That's right, Ellen.
318
00:19:33,141 --> 00:19:35,209
Why don't you try
something new, huh?
319
00:19:35,209 --> 00:19:36,978
Don't lie.
320
00:19:36,978 --> 00:19:38,279
Let's just go.
321
00:19:41,048 --> 00:19:44,051
You're in over your head,
high school sweetheart.
322
00:19:44,051 --> 00:19:45,052
Stay out of it.
323
00:20:15,149 --> 00:20:16,384
"Press play."
324
00:20:18,252 --> 00:20:19,253
Dear MacGyver,
325
00:20:19,754 --> 00:20:21,756
I have gone
to opening ceremony
with coach.
326
00:20:22,256 --> 00:20:24,759
Please, would you
videotape broadcast?
3:00.
327
00:20:24,759 --> 00:20:26,260
Your best friend, Nikolai.
328
00:20:30,264 --> 00:20:31,265
Why not?
329
00:20:53,287 --> 00:20:54,589
That was Pierre Buffeau,
330
00:20:54,856 --> 00:20:57,358
Assistant Secretary-Genera
l of the United Nations.
331
00:20:57,358 --> 00:20:59,193
And heading to the VIP box
332
00:20:59,193 --> 00:21:00,695
behind Senator Rawlings,
333
00:21:00,695 --> 00:21:03,197
the Honorable
Nigel Worthington,
British Ambassador
334
00:21:03,197 --> 00:21:05,199
who with dignitaries
from all over the worl
335
00:21:05,199 --> 00:21:06,200
are now taking their seats
336
00:21:06,701 --> 00:21:08,102
for the formal opening
of the Jerico Games
337
00:21:08,102 --> 00:21:10,605
and the dramatic lighting
of the Friendship Torch.
338
00:21:10,605 --> 00:21:13,841
Oh, there's
Vladimir Korinski,
Soviet Ambassador.
339
00:21:16,310 --> 00:21:19,814
Hello, Mr. Ambassador,
Vince King from
JBN television news.
340
00:21:19,814 --> 00:21:21,315
Tell me, sir,
some people have said
341
00:21:21,616 --> 00:21:23,885
the Jerico Games
represent the dawning
of a new era
342
00:21:23,885 --> 00:21:27,688
of friendship and
cooperation between the
great nations of the world
343
00:21:27,688 --> 00:21:31,959
Especially after the recen
t political upheaval in
Eastern Europe. You...
344
00:21:41,936 --> 00:21:44,438
...vision news.
Tell me, sir,
some people have said
345
00:21:44,438 --> 00:21:47,275
the Jerico Games
represent the dawning
of a new era of...
346
00:21:52,847 --> 00:21:53,848
What?
347
00:22:06,627 --> 00:22:07,628
Mr. Jerico
348
00:22:07,628 --> 00:22:09,130
Would you like to
say anything...
Yes.
349
00:22:09,130 --> 00:22:10,631
...to our viewing audience
at home, sir?
350
00:22:10,631 --> 00:22:14,135
Uh, well,
I'd just like to say how..
351
00:22:14,135 --> 00:22:15,803
How proud I am.
352
00:22:15,803 --> 00:22:17,805
How--How proud
we all should be
353
00:22:17,805 --> 00:22:20,441
that these fine athletes
from all over the world
354
00:22:20,441 --> 00:22:22,610
have gathered here
to compete,
355
00:22:22,610 --> 00:22:25,580
as all nations
should compete,
on the playing field.
356
00:22:25,580 --> 00:22:28,549
Would you care to
make any predictions
on the final medal count?
357
00:22:28,549 --> 00:22:30,484
No. No predictions
358
00:22:30,484 --> 00:22:34,021
except to say that everyon
e who came here is a winner.
359
00:22:34,355 --> 00:22:35,856
Jerico!
360
00:22:37,959 --> 00:22:39,527
No! No!
361
00:22:39,527 --> 00:22:41,929
Oh, my God!
362
00:22:42,430 --> 00:22:43,931
Somebody call an ambulance!
363
00:22:45,166 --> 00:22:47,468
Ralph! Ralph!
364
00:22:47,468 --> 00:22:49,470
Oh, my God, he's dead!
365
00:22:49,470 --> 00:22:50,972
He's dead!
366
00:22:52,473 --> 00:22:55,476
All units, we've got a 187
here at the ice arena.
367
00:22:55,476 --> 00:22:57,478
Stand by for
suspect description.
368
00:22:57,478 --> 00:22:59,547
Is there anyone here
who can describe
the suspect?
369
00:22:59,547 --> 00:23:01,549
It was MacGyver.
370
00:23:17,431 --> 00:23:18,833
(EXCLAIMING IN RUSSIAN
371
00:23:45,059 --> 00:23:46,661
Nikolai!
372
00:23:59,974 --> 00:24:00,975
Nikolai!
373
00:24:06,580 --> 00:24:08,582
There he is!
That's the suspect
! Get him!
374
00:24:08,582 --> 00:24:10,184
Freeze!
What? Why?
375
00:24:13,688 --> 00:24:15,823
You're under arres
t for the murder
of Ralph Jerico.
376
00:24:15,823 --> 00:24:18,325
No, no, that's wrong!
377
00:24:18,325 --> 00:24:20,861
Somebody was shooting
at a Soviet athlete.
378
00:24:20,861 --> 00:24:22,063
ff him.
Somebody was shooting
at a Soviet athlete.Cu
379
00:24:23,564 --> 00:24:24,565
Come on!
380
00:24:28,903 --> 00:24:30,504
Come on, guys, please!
381
00:24:30,504 --> 00:24:32,440
Find Nikolai Rostov.
382
00:24:32,440 --> 00:24:33,841
He had to see the killer.
383
00:24:34,341 --> 00:24:35,342
His life's in danger!
384
00:24:35,342 --> 00:24:37,712
Save your breath, pal.
All right, listen to me.
385
00:24:38,012 --> 00:24:39,613
At least let me
talk to Captain Kiley.
386
00:24:39,613 --> 00:24:41,882
Kiley's on vacation.
Look, save it for your lawyer.
387
00:24:41,882 --> 00:24:44,151
This isn't about me!
388
00:24:44,151 --> 00:24:47,054
Rostov saw something.
They'll go after him!
389
00:24:47,054 --> 00:24:50,491
Yeah, okay, in the car.
Just watch your head.
390
00:24:57,665 --> 00:24:59,166
Okay, break it up, folks,
it's all over.
391
00:24:59,667 --> 00:25:00,668
Bill Norton,
Evening Tribune.
392
00:25:00,668 --> 00:25:01,669
I hear you got
a suspect in custody.
393
00:25:02,169 --> 00:25:03,971
Just give us a break.
Move away, all right?
394
00:25:14,348 --> 00:25:16,717
Please stay back,
away from the car.
395
00:25:34,502 --> 00:25:36,904
Beat it, Norton.
I got a crime scene here
right now.
396
00:25:36,904 --> 00:25:38,839
Come on, folks,
let's go, show's over.
397
00:25:38,839 --> 00:25:40,341
Come on, move it on,
move it on,
398
00:25:40,341 --> 00:25:42,109
let's go, let's get
that truck out of here!
399
00:25:48,749 --> 00:25:50,117
Read what?
400
00:25:59,393 --> 00:26:01,929
Dispatch. The 187 suspect
401
00:26:01,929 --> 00:26:04,431
has escaped from
the fourth complex
parking lot.
402
00:26:04,932 --> 00:26:08,435
I repeat, we got an
escape of a 187 suspect.
403
00:26:08,435 --> 00:26:11,438
I want a Code 100 on
the sports arena complex.
404
00:26:11,438 --> 00:26:14,942
I repeat, I want a Code 100
on the sports arena complex.
405
00:26:51,545 --> 00:26:54,048
Just like clockwork.
406
00:26:54,982 --> 00:26:56,483
Yeah.
407
00:26:56,483 --> 00:26:58,986
We got a little problem,
though.
408
00:26:58,986 --> 00:27:02,790
The Russian kid, he saw me
takin' off the mask.
409
00:27:02,790 --> 00:27:05,292
Nikolai? He saw you?
410
00:27:05,292 --> 00:27:08,195
Yeah, I tried to pop him,
but he got away.
411
00:27:11,031 --> 00:27:14,034
Well, maybe it's not
such a problem.
412
00:27:14,034 --> 00:27:17,605
He doesn't know who you are,
and he'll be back in Russia
in three days.
413
00:27:17,605 --> 00:27:20,608
He could put me away for life
if the cops get ahold of him.
414
00:27:22,610 --> 00:27:24,778
I think we ought to
shut him up.
415
00:27:24,778 --> 00:27:27,248
Hey, he is just a kid.
416
00:27:27,248 --> 00:27:29,483
Look, I'll take
care of it, okay?
417
00:27:29,483 --> 00:27:31,986
You don't have to worry
your pretty little head...
418
00:27:32,486 --> 00:27:34,488
Don't you ever
touch me again
419
00:27:36,290 --> 00:27:38,525
We are business partners
and that's it.
420
00:27:40,728 --> 00:27:42,229
Okay, so what about the kid?
421
00:27:43,664 --> 00:27:45,966
He's got my phone number.
He'll call.
422
00:27:46,734 --> 00:27:47,701
How do you know?
423
00:27:49,136 --> 00:27:51,138
Men really are stupid,
aren't they?
424
00:28:02,349 --> 00:28:04,852
...Miss Ellen Jerico, who was
so shockingly widowed
425
00:28:04,852 --> 00:28:06,353
only hours ago.
426
00:28:06,854 --> 00:28:08,355
I want to
thank everyone
427
00:28:08,355 --> 00:28:10,357
for the tremendous
outpouring of sympathy
428
00:28:10,357 --> 00:28:12,860
which has given me
the strength to continue.
429
00:28:12,860 --> 00:28:15,362
And the status
of the Jerico Games?
Will they be cancelled?
430
00:28:15,863 --> 00:28:17,665
No, no, they will
resume tomorrow,
431
00:28:18,165 --> 00:28:20,334
not only as a memorial
to my husband,
432
00:28:20,334 --> 00:28:22,336
but as a symbol
of man's eternal quest
433
00:28:22,336 --> 00:28:25,673
to rise above
such needless hate
and violence.
434
00:28:25,673 --> 00:28:28,175
Let's hope
the message gets through.
435
00:28:28,676 --> 00:28:30,177
I want to make
a personal appeal
436
00:28:30,177 --> 00:28:33,247
to one of our Soviet
athletes, Nikolai Rostov,
437
00:28:33,247 --> 00:28:35,749
who is missing
and was last seen
leaving the stadium,
438
00:28:35,749 --> 00:28:37,751
apparently
in a state of shock.
439
00:28:37,751 --> 00:28:40,754
Nikolai, please,
if you hear me, call me.
440
00:28:40,754 --> 00:28:42,756
I'll be waiting
for your call.
441
00:30:19,253 --> 00:30:20,754
Hi, Ellen? Gloria.
442
00:30:20,754 --> 00:30:23,090
I'm sure you and Ralph
are on the way
to the stadium by now.
443
00:30:23,390 --> 00:30:24,892
Just wanted to
wish you luck.
444
00:30:24,892 --> 00:30:26,894
See you at the party.
Ciao.
445
00:30:29,430 --> 00:30:30,931
Arnold Foster,
Ellen.
446
00:30:30,931 --> 00:30:34,001
Gwen and I saw it all
on television.
447
00:30:34,001 --> 00:30:36,170
If there's anything
we can do,
448
00:30:36,670 --> 00:30:37,604
please call.
449
00:30:41,108 --> 00:30:43,110
Hello, Mrs. Jerico?
450
00:30:43,110 --> 00:30:46,847
It's--It's Nikolai.
I don't know what to do.
451
00:30:47,081 --> 00:30:49,683
He was wearing a mask
to look like MacGyver.
452
00:30:50,684 --> 00:30:52,119
Miss Ellen?
453
00:30:53,454 --> 00:30:54,455
Miss Ellen?
454
00:30:55,956 --> 00:30:56,957
I call back.
455
00:31:02,463 --> 00:31:03,464
MacGyver?
456
00:31:05,466 --> 00:31:08,469
I can't believe it, Ellen.
I just can't believe it.
457
00:31:08,469 --> 00:31:10,537
What are you
talking about?
458
00:31:10,537 --> 00:31:11,972
This!
459
00:31:12,473 --> 00:31:14,975
You set me up!
460
00:31:14,975 --> 00:31:17,911
And you faked the bruises,
too, to get me goin',
didn't you?
461
00:31:17,911 --> 00:31:19,413
Not exactly.
462
00:31:19,413 --> 00:31:21,915
The bruises
were real enough.
They just faded,
463
00:31:21,915 --> 00:31:23,917
so I used makeup
to bring them back
464
00:31:23,917 --> 00:31:26,253
Ralph Jerico really
was a brutal pig.
465
00:31:26,520 --> 00:31:28,021
Why me?
466
00:31:28,021 --> 00:31:29,656
I mean, we were friends.
467
00:31:29,656 --> 00:31:32,159
Hey! It was high school,
remember?
468
00:31:32,159 --> 00:31:33,660
We were just kids.
469
00:31:33,660 --> 00:31:36,163
And we weren't friends
, I loved you!
470
00:31:36,163 --> 00:31:37,698
And you threw me away.
471
00:31:37,698 --> 00:31:40,701
Ellen, we were 18 years old.
472
00:31:40,701 --> 00:31:42,202
People don't know
what they want
when they're 18!
473
00:31:42,703 --> 00:31:44,204
Oh, well,
that's my mistake.
474
00:31:44,204 --> 00:31:47,207
I guess that
explains everything.
475
00:31:47,207 --> 00:31:49,209
Do you know what,
when you walked out on me,
476
00:31:49,710 --> 00:31:50,711
it all started.
477
00:31:50,711 --> 00:31:54,214
First you, then my father,
then three husbands.
478
00:31:56,250 --> 00:31:58,185
The first one was stupid.
479
00:31:59,686 --> 00:32:02,689
The pinnacle of
his earning capacity
was about $200 a week,
480
00:32:03,190 --> 00:32:06,193
which he wisely invested
in liquor and a motorcycle.
481
00:32:06,193 --> 00:32:07,694
The second was a stockbroker.
482
00:32:08,195 --> 00:32:10,697
I woke up one day
to find he'd left
for parts unknown,
483
00:32:10,697 --> 00:32:13,200
taken everything
but the debts.
484
00:32:13,200 --> 00:32:15,202
Which brings us to Ralphie,
485
00:32:15,202 --> 00:32:18,205
who liked young blondes
and wife-choking.
486
00:32:18,705 --> 00:32:20,207
I got tired, MacGyver.
487
00:32:21,008 --> 00:32:23,310
Why didn't you
just divorce him?
488
00:32:23,310 --> 00:32:25,812
Prenuptial agreement.
489
00:32:25,812 --> 00:32:28,815
I would have been
left with nothing,
like always.
490
00:32:29,316 --> 00:32:31,251
Ralphie was also
a cautious pig.
491
00:32:40,194 --> 00:32:41,695
I got to call the police.
492
00:32:41,695 --> 00:32:44,698
It's always so easy for you
to throw me away.
493
00:32:46,200 --> 00:32:47,201
Hey,
494
00:32:47,701 --> 00:32:48,702
put it down.
495
00:32:55,642 --> 00:32:57,144
New boyfriend already?
496
00:32:57,144 --> 00:33:00,047
He's just
a private detective
Ralph hired to watch me.
497
00:33:00,047 --> 00:33:03,550
It wasn't hard to
convince him to turn
the tables on Ralph.
498
00:33:03,550 --> 00:33:05,552
Actually,
I got the idea of a double
499
00:33:05,552 --> 00:33:08,055
when I saw your name
on the Jerico Games list
a few months ago.
500
00:33:13,026 --> 00:33:14,528
Wait outside.
501
00:33:15,529 --> 00:33:17,030
Let's go, handsome.
502
00:33:23,036 --> 00:33:23,971
Hello?
503
00:33:24,371 --> 00:33:25,372
Miss Ellen?
504
00:33:25,372 --> 00:33:27,374
Are--Are you machine?
505
00:33:27,374 --> 00:33:29,543
No, no.
It's me, Nikolai.
506
00:33:29,543 --> 00:33:31,044
I saw killer!
507
00:33:31,044 --> 00:33:33,080
They tried to kill me, too
508
00:33:33,080 --> 00:33:36,149
Nikolai, calm down
. Everything's going
to be okay.
509
00:33:36,149 --> 00:33:37,951
I don't know what to do.
510
00:33:37,951 --> 00:33:40,354
You're going to meet me.
Do you have any money?
511
00:33:40,354 --> 00:33:41,855
Yes.
Good.
512
00:33:41,855 --> 00:33:43,357
I want you
to find a taxi
513
00:33:43,357 --> 00:33:46,627
You tell him to drop you off
in front of JBN studios.
514
00:33:46,627 --> 00:33:49,630
I'll meet you out front.
And Nikolai, come alone.
515
00:33:49,630 --> 00:33:51,431
Don't trust anyone.
516
00:33:51,431 --> 00:33:52,933
JBN, alone.
517
00:33:52,933 --> 00:33:55,435
I got it.
Thank you, Mrs. Jerico
518
00:34:10,720 --> 00:34:12,722
Why you are doing this?
I don't understand.
519
00:34:12,722 --> 00:34:14,223
Hey, put it
this way, kid,
520
00:34:14,223 --> 00:34:16,959
you're just in
the wrong place
at the wrong time.
521
00:34:22,465 --> 00:34:24,467
Ellen,
522
00:34:24,467 --> 00:34:26,469
I can't believe
you planned this.
523
00:34:26,969 --> 00:34:28,971
Oh, I didn't count on it
turning out this way.
524
00:34:28,971 --> 00:34:29,972
Yeah, her idea was
525
00:34:29,972 --> 00:34:31,974
you'd only do
10 to life for murder.
526
00:34:31,974 --> 00:34:34,477
How do you figure 'em?
I don't even try anymore.
527
00:34:34,477 --> 00:34:35,478
All right. In here
528
00:34:35,978 --> 00:34:36,946
Come on.
529
00:34:38,848 --> 00:34:40,349
Over there.
530
00:34:40,349 --> 00:34:43,352
Incinerator?
What they are doing?
531
00:34:49,358 --> 00:34:50,926
Ellen, don't do this.
532
00:34:50,926 --> 00:34:52,428
It's your fault.
533
00:34:52,428 --> 00:34:54,697
It all started
with you, MacGyver.
534
00:34:57,700 --> 00:34:59,769
And this is where it ends.
535
00:35:04,774 --> 00:35:06,275
I'll be in my office.
536
00:35:07,309 --> 00:35:09,311
Ellen. Ellen!
537
00:35:11,280 --> 00:35:13,983
Your grudge is against me.
Not Nikolai.
538
00:35:13,983 --> 00:35:15,985
Sometimes
innocent people get hurt.
539
00:35:15,985 --> 00:35:17,486
I should know.
540
00:35:22,758 --> 00:35:25,261
Hey, what can I say?
541
00:35:25,261 --> 00:35:26,762
She's gonna make me
a rich man.
542
00:35:29,765 --> 00:35:30,700
Inside.
543
00:36:08,504 --> 00:36:09,805
You okay?
544
00:36:09,805 --> 00:36:12,308
Is that American
sense of humor?
545
00:36:12,808 --> 00:36:16,312
Sure, I'm not bad,
for a guy who's
going to be toast.
546
00:36:21,484 --> 00:36:22,418
Oil!
547
00:36:29,358 --> 00:36:30,826
Get to the back!
548
00:36:36,332 --> 00:36:39,068
Nikolai,
help me with this grate!
549
00:36:45,608 --> 00:36:46,475
Forget it!
550
00:36:52,381 --> 00:36:53,783
We are dead, yes?
551
00:37:00,523 --> 00:37:01,524
Not yet.
552
00:37:19,141 --> 00:37:20,109
Hurry!
553
00:37:29,351 --> 00:37:30,820
Hand me that rod!
554
00:37:43,065 --> 00:37:44,967
MacGyver, hurry!
555
00:38:57,239 --> 00:38:59,241
We did it, MacGyver,
we did it!
556
00:39:05,080 --> 00:39:06,782
No, not quite.
557
00:39:06,782 --> 00:39:09,151
Maybe if we try
to kick it open!
558
00:39:09,151 --> 00:39:11,153
No, no, that won't work.
559
00:39:38,547 --> 00:39:40,049
Nikolai.
560
00:39:40,049 --> 00:39:42,051
Give me the drawstring
off your sweats.
561
00:39:44,553 --> 00:39:46,055
Come on.
562
00:39:48,857 --> 00:39:50,859
Dumb, Ellen.
563
00:39:51,360 --> 00:39:54,863
Really dumb,
leavin' this stuff
layin' around.
564
00:39:54,863 --> 00:39:56,865
MacGyver and Nikolai,
are they...
565
00:39:58,367 --> 00:40:01,870
Yeah.
They ought to be by now.
566
00:40:01,870 --> 00:40:04,373
I'll check 'em
when I get rid of this stuff.
567
00:40:06,875 --> 00:40:08,377
I'll meet you downstairs.
568
00:41:31,593 --> 00:41:34,096
All right,
there's a phone around
the corner. Call the police.
569
00:41:34,596 --> 00:41:36,098
9-1-1, it's automatic.
570
00:43:21,170 --> 00:43:24,273
I can't seem to get yo
u out of my life, can I?
571
00:43:24,773 --> 00:43:26,008
Let me have it, Ellen.
572
00:43:26,008 --> 00:43:28,443
Oh, that's right.
You hate guns, don't you?
573
00:43:29,311 --> 00:43:30,212
So do you.
574
00:43:30,212 --> 00:43:32,214
Right, the good old days.
575
00:43:32,214 --> 00:43:35,217
"Students for gun control.
576
00:43:35,217 --> 00:43:37,186
This is the real world
, MacGyver.
577
00:43:38,086 --> 00:43:39,087
Ellen,
578
00:43:40,088 --> 00:43:41,590
you need help.
579
00:43:42,090 --> 00:43:43,492
I know some people.
580
00:43:43,492 --> 00:43:44,993
You don't care about me.
581
00:43:44,993 --> 00:43:46,995
You care about yourself.
582
00:43:46,995 --> 00:43:49,498
You care about
rights and justice.
583
00:43:49,498 --> 00:43:53,502
You care about gun control
and the environment,
but not me. No!
584
00:43:53,502 --> 00:43:55,137
Never me!
585
00:43:55,137 --> 00:43:58,140
Ellen, I'm sorry.
586
00:43:59,141 --> 00:44:01,210
I did not mean to hurt you.
587
00:44:01,210 --> 00:44:03,879
You never loved me, did you?
588
00:44:03,879 --> 00:44:04,780
Did you?
589
00:44:11,286 --> 00:44:12,788
Ellen,
590
00:44:12,788 --> 00:44:14,389
I cared about you.
591
00:44:14,389 --> 00:44:15,591
You're a liar!
592
00:44:19,194 --> 00:44:20,696
Ellen,
593
00:44:22,331 --> 00:44:24,833
we were two kids
in high school.
594
00:44:26,134 --> 00:44:27,135
Kids!
595
00:44:28,637 --> 00:44:30,839
And you know
I cared about you.
596
00:44:30,839 --> 00:44:31,840
Shut up!
597
00:44:32,841 --> 00:44:33,842
Shut up.
598
00:44:35,844 --> 00:44:37,346
Shut up.
599
00:44:49,291 --> 00:44:51,793
Why couldn't you
just love me?
600
00:44:56,031 --> 00:45:00,502
We were the perfect couple
. Everybody said so.
601
00:45:00,502 --> 00:45:03,505
Everybody said so.
602
00:45:13,292 --> 00:45:15,294
Ah, goodbye, my friend.
603
00:45:15,794 --> 00:45:18,297
So much sadness.
604
00:45:18,297 --> 00:45:20,799
Goodbye, Sergei.
It was good to see you
605
00:45:20,799 --> 00:45:23,602
Will Mrs. Jerico
go to jail?
606
00:45:23,602 --> 00:45:26,105
That's kind of a tough cal
l right now, Nikolai.
607
00:45:26,105 --> 00:45:29,108
The judge ordered
a psychiatric hearing,
but...
608
00:45:29,608 --> 00:45:30,809
We'll see what happens
609
00:45:30,809 --> 00:45:32,811
Well, we must go.
The plane.
610
00:45:33,812 --> 00:45:36,315
Give me five, dude!
611
00:45:36,315 --> 00:45:39,585
Never forget,
part of gold medal
belongs to you.
612
00:45:39,585 --> 00:45:43,188
Well, thanks, Nikolai,
but you earned that.
613
00:45:43,188 --> 00:45:45,524
Yes. That is why
I take it with me.
614
00:45:48,527 --> 00:45:50,029
See you.
615
00:46:50,989 --> 00:46:53,692
Everybody says
we're the perfect couple.
616
00:46:54,193 --> 00:46:56,195
Forever and ever, Ellen.
43407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.