Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,577 --> 00:02:05,579
Halt! Halt
2
00:02:07,581 --> 00:02:09,015
Can't go this way, sir
3
00:02:09,015 --> 00:02:11,117
I'm just trying to get
to the garage over here.
4
00:02:11,117 --> 00:02:13,119
Sorry, but I got
a bigger problem
right now.
5
00:02:13,119 --> 00:02:14,988
You'll have to
turn around.
6
00:02:18,291 --> 00:02:22,062
Stop the spray today!
Stop the spray today!
7
00:02:22,062 --> 00:02:26,066
Stop the spray today!
Stop the spray today!
8
00:02:26,066 --> 00:02:29,569
Stop the spray today!
Stop the spray today!
9
00:02:30,070 --> 00:02:32,572
Stop the spray today!
Stop the spray today!
10
00:02:33,073 --> 00:02:36,076
Growers and
contractors in this valley
11
00:02:36,076 --> 00:02:38,078
have robbed you
once again...
12
00:02:39,079 --> 00:02:41,581
...and are poisoning
you and your families.
13
00:02:43,083 --> 00:02:45,085
Why should we risk
our health,
14
00:02:45,085 --> 00:02:47,087
our lives, our children,
15
00:02:47,087 --> 00:02:49,823
because of their
apathy and greed?
16
00:02:51,024 --> 00:02:54,027
Now--Now how can state
and government agencies
17
00:02:54,027 --> 00:02:57,030
allow the spraying
of toxic chemicals
18
00:02:57,030 --> 00:02:59,032
with known effects
on human health?
19
00:03:00,533 --> 00:03:03,970
With deadly effects
on birds and fish
and wildlife,
20
00:03:03,970 --> 00:03:07,274
with the poisoning
of our air, our soil,
our water.
21
00:03:08,675 --> 00:03:10,677
Now I believe...
22
00:03:10,677 --> 00:03:13,680
I believe
that future generations
23
00:03:13,680 --> 00:03:15,682
will look back
at the 20th century's use
24
00:03:16,182 --> 00:03:17,484
of toxic pesticides
25
00:03:17,717 --> 00:03:20,520
in--in food production
as just total madness.
26
00:03:22,422 --> 00:03:25,925
Farm workers must be
informed about the dangers
27
00:03:25,925 --> 00:03:28,461
we face every day.
28
00:03:28,461 --> 00:03:31,464
Can you hear us?
Can you hear us,
Mr. Kasabian?
29
00:03:31,965 --> 00:03:34,467
Our vineyards are clean.
30
00:03:34,467 --> 00:03:36,469
We observe
the pesticide laws
31
00:03:36,469 --> 00:03:37,971
The laws are weak.
32
00:03:38,438 --> 00:03:41,441
Enforcement is in the hands
of government agencies
33
00:03:41,441 --> 00:03:44,744
run by the growers
for the benefit of growers!
34
00:03:46,646 --> 00:03:48,648
We've got to do
something about Garcia
35
00:03:48,648 --> 00:03:50,650
My father's tied my hands.
36
00:03:50,650 --> 00:03:52,986
Garcia knows.
...so concerned
about your workers
37
00:03:53,486 --> 00:03:54,988
explain the slavery
in your fields.
38
00:03:56,489 --> 00:03:58,992
The deplorable conditions.
39
00:03:58,992 --> 00:04:01,127
The--The low wages,
long hours.
40
00:04:01,127 --> 00:04:03,630
Why don't you
balance your speeches
41
00:04:04,130 --> 00:04:06,666
with the truth,
Mr. Garcia?
42
00:04:06,666 --> 00:04:09,469
This man is using
some personal tragedy
43
00:04:09,469 --> 00:04:11,471
to incite unrest.
44
00:04:12,472 --> 00:04:14,474
I'm a grower,
45
00:04:14,474 --> 00:04:17,277
and I care about my workers.
I care about all of you.
46
00:04:21,448 --> 00:04:24,451
Your speeches
are exaggerations
and distortions.
47
00:04:24,451 --> 00:04:25,952
Hey, explain to me
48
00:04:25,952 --> 00:04:28,955
why workers
who complained about being
sent out into the fields
49
00:04:28,955 --> 00:04:32,459
too soon after spraying
were dismissed
50
00:04:32,459 --> 00:04:35,228
after seeking medical help
for nausea,
51
00:04:35,228 --> 00:04:37,731
blurred vision,
burns of the skin?
52
00:04:37,731 --> 00:04:40,233
That happened
in someone else's fields.
53
00:04:41,735 --> 00:04:43,603
Not mine.
54
00:04:43,603 --> 00:04:45,939
A contract would
help us see to it
55
00:04:46,439 --> 00:04:49,442
that no worker
is hospitalized again
56
00:04:49,442 --> 00:04:51,778
for exposure
to toxic pesticides.
57
00:04:53,513 --> 00:04:55,014
You're gonna end up
hospitalized
58
00:04:55,014 --> 00:04:56,549
if you don't keep
your mouth shut.
59
00:04:56,549 --> 00:04:57,717
He's a liar!
60
00:04:57,717 --> 00:04:59,319
You shut your mouth!
61
00:05:19,072 --> 00:05:22,075
You're under arrest!
Now move!
62
00:05:29,082 --> 00:05:30,083
Stay here!
63
00:05:33,553 --> 00:05:34,554
Hey, hey!
64
00:05:44,197 --> 00:05:46,266
Hey, man,
this is illegal.
65
00:05:46,766 --> 00:05:49,669
Whatever happened, uh,
to the Constitution
and freedom of speech?
66
00:05:51,037 --> 00:05:52,539
Right, man!
Hector Lopez.
67
00:05:52,539 --> 00:05:54,040
Yeah?
Lopez, Lopez.
68
00:05:54,040 --> 00:05:55,542
Mr. Kasabian posted bail.
69
00:05:59,078 --> 00:06:00,580
Posted bail?
70
00:06:01,080 --> 00:06:03,583
Well, that's a joke.
71
00:06:03,583 --> 00:06:06,085
I mean, you weren'
t supposed to be her
e in the first place
72
00:06:06,085 --> 00:06:08,087
Shut up, Silva.
73
00:06:08,087 --> 00:06:10,089
Hey, I got an idea.
74
00:06:10,089 --> 00:06:11,758
Maybe you should
get a nametag
75
00:06:12,258 --> 00:06:13,760
that says "Kasabian chump.
76
00:06:15,595 --> 00:06:17,230
And that way, you know,
the police won't get you
mixed up with us.
77
00:06:17,230 --> 00:06:18,998
Hey, Alex!
78
00:06:19,399 --> 00:06:21,000
Hector's not
the problem here.
79
00:06:25,505 --> 00:06:27,807
Hey, compadre.
80
00:06:34,214 --> 00:06:35,715
You do what you
have to do, okay?
81
00:06:41,054 --> 00:06:42,555
Okay.
82
00:06:43,056 --> 00:06:45,558
We made a good
showing of ourselves.
83
00:06:45,558 --> 00:06:46,559
The day is coming
84
00:06:46,559 --> 00:06:49,562
when the grapes will
no longer be washed
85
00:06:49,562 --> 00:06:51,865
with the tears and blood
of farm workers.
86
00:06:55,969 --> 00:06:57,470
Nice speech.
87
00:06:57,470 --> 00:06:59,439
You're starting to sound
like a politician.
88
00:06:59,439 --> 00:07:01,374
Uh, excuse me.
89
00:07:01,774 --> 00:07:02,775
I'm sorry.
90
00:07:03,776 --> 00:07:05,411
Aren't you guys
on the same side?
91
00:07:05,545 --> 00:07:07,413
You stay out of this.
I mean, nobody asked you.
92
00:07:07,413 --> 00:07:09,883
Hey, nobody asked him
to fight for us, either.
93
00:07:09,883 --> 00:07:12,252
Excuse my brother-in-law.
94
00:07:12,252 --> 00:07:13,753
He's young.
95
00:07:14,754 --> 00:07:15,955
Tony Garcia.
96
00:07:15,955 --> 00:07:16,956
MacGyver.
97
00:07:19,659 --> 00:07:22,161
I was kind of interested
in what you were saying
out there.
98
00:07:22,161 --> 00:07:26,165
Yeah? I wish others
were as interested.
99
00:07:26,165 --> 00:07:29,669
You know,
they conduct investigations
after investigation,
100
00:07:29,669 --> 00:07:32,639
and then they say
they don't know what
causes the health problems.
101
00:07:32,639 --> 00:07:34,641
We live in an area
102
00:07:35,642 --> 00:07:39,145
that's flooded
with pesticides.
103
00:07:39,145 --> 00:07:41,681
I-I-It's exactly
what happened in McFarland.
104
00:07:41,681 --> 00:07:42,949
What do you mean?
105
00:07:42,949 --> 00:07:44,951
He means the cancer clusters
among the children.
106
00:07:44,951 --> 00:07:46,452
It's-- It's happening here.
107
00:07:46,452 --> 00:07:47,921
Just like in McFarland.
108
00:07:47,921 --> 00:07:49,923
Three times
the national average.
109
00:07:50,924 --> 00:07:52,425
Well, you know
110
00:07:52,425 --> 00:07:54,427
I've read about
the McFarland studies,
111
00:07:54,427 --> 00:07:55,929
and...
I know, I know, I know.
112
00:07:55,929 --> 00:07:57,931
They say that cancer
may include factors
113
00:07:57,931 --> 00:08:00,934
such as our hard life,
uh, poverty,
114
00:08:00,934 --> 00:08:04,437
exposure to
all kinds of things,
including fertilizer
115
00:08:04,437 --> 00:08:06,839
and bad plumbing.
116
00:08:06,839 --> 00:08:07,840
Can you discount that?
117
00:08:08,341 --> 00:08:09,342
Yes, I can.
118
00:08:10,343 --> 00:08:11,978
See, in my opinion,
119
00:08:11,978 --> 00:08:15,982
our children are
exposed to pesticides
when they play outdoors,
120
00:08:15,982 --> 00:08:19,485
when they hug
their mothers and fathers
returning from the fields,
121
00:08:19,485 --> 00:08:21,988
and I believe,
despite government findings,
122
00:08:21,988 --> 00:08:23,456
when they drink our water.
123
00:08:24,891 --> 00:08:27,393
I've read
a lot of those
government studies
124
00:08:27,393 --> 00:08:30,396
They seem to b
e trying to get
all the facts.
125
00:08:30,396 --> 00:08:33,399
Yeah, yeah, yeah,
see, but we don't need
any more government studies,
126
00:08:33,399 --> 00:08:34,901
or--or committees,
or experts, right?
127
00:08:35,401 --> 00:08:36,469
What we need
128
00:08:36,970 --> 00:08:40,707
is recognition
from the growers
that addresses our concerns.
129
00:08:40,707 --> 00:08:43,242
It's what we believe
is happening to us.
130
00:08:43,242 --> 00:08:45,244
See, that's what we need.
131
00:08:46,279 --> 00:08:48,781
But this is what we get.
132
00:08:54,921 --> 00:08:56,422
Okay, on your feet.
133
00:08:58,257 --> 00:09:00,093
Let's get
a move on here
134
00:09:00,393 --> 00:09:01,894
Time to go home,
everybody.
135
00:09:02,395 --> 00:09:04,897
Aw, so soon?
136
00:09:05,398 --> 00:09:07,767
You know, you could hold us.
137
00:09:07,767 --> 00:09:10,136
Keep talking, Silva,
and I will.
138
00:09:11,971 --> 00:09:13,973
Let's move it,
people.
139
00:09:35,094 --> 00:09:38,097
You're a liar
and a troublemaker, Tony.
140
00:09:38,097 --> 00:09:40,933
I know the growers
in this valley.
141
00:09:40,933 --> 00:09:43,436
The majority of them
are good,
law-abiding people,
142
00:09:43,936 --> 00:09:45,438
especially
Caspar Kasabian.
143
00:09:45,438 --> 00:09:47,440
But he is the biggest one
and once I have him,
144
00:09:47,940 --> 00:09:50,443
I have the ones
that do endanger my people.
145
00:09:50,443 --> 00:09:52,578
That is totally unfair
146
00:09:52,578 --> 00:09:55,348
The farm inspectors do
a good job out here.
147
00:09:55,348 --> 00:09:56,482
There aren't
enough of them.
148
00:09:56,482 --> 00:09:58,985
We live in a real world,
for God's sake.
149
00:09:59,485 --> 00:10:02,255
The growers follow
pesticide regulations.
150
00:10:02,255 --> 00:10:05,758
Most of the growers
aren't in their own fields
doing the picking, Sheriff.
151
00:10:05,758 --> 00:10:07,226
We are.
152
00:10:07,226 --> 00:10:08,728
Well, you listen up,
mister.
153
00:10:08,728 --> 00:10:12,732
The things you are saying
are unproven and erroneous
scare tactics.
154
00:10:13,232 --> 00:10:14,233
And it better stop.
155
00:10:15,668 --> 00:10:17,670
Now are we through, Sheriff?
156
00:10:17,670 --> 00:10:19,672
Yeah,
I'm through with you.
157
00:10:29,549 --> 00:10:31,050
Where are you staying?
158
00:10:31,050 --> 00:10:32,051
Not really sure.
159
00:10:32,552 --> 00:10:34,053
Are you staying?
160
00:10:34,053 --> 00:10:35,555
Not really sure
about that, either
161
00:10:35,555 --> 00:10:38,558
It all kind of depends
on when I can get
my car back on the road.
162
00:10:40,560 --> 00:10:42,061
Yeah, figures.
163
00:10:45,565 --> 00:10:47,867
That's his way
of saying thanks.
164
00:10:48,367 --> 00:10:49,602
What's he got
to thank me for?
165
00:10:50,103 --> 00:10:52,105
Caring.
166
00:10:52,105 --> 00:10:54,607
I'll tell you what.
It's too late to get
your car fixed now.
167
00:10:55,108 --> 00:10:57,610
Um, I'll call my nephew,
tow it back to my place,
168
00:10:57,610 --> 00:10:59,112
and fix it for you
in the morning.
169
00:10:59,112 --> 00:11:02,315
Tonight,
you can stay with me
and my family, huh?
170
00:11:02,315 --> 00:11:03,316
What do you say?
171
00:11:04,317 --> 00:11:06,319
I say muchas gracias.
172
00:11:13,126 --> 00:11:16,062
You must be glad
you came this way,
huh, MacGyver?
173
00:11:16,062 --> 00:11:20,066
Well, someday I'll learn
to drive on the Interstates.
174
00:11:20,066 --> 00:11:23,069
Actually,
you've-- you've come
at a very interesting time
175
00:11:23,069 --> 00:11:26,572
I've just received
some information
that, if true,
176
00:11:26,572 --> 00:11:28,574
could help change
things around here
177
00:11:28,574 --> 00:11:31,277
What kind of information?
178
00:11:31,778 --> 00:11:33,946
Well, at this point,
I think it's best
left unsaid.
179
00:11:36,082 --> 00:11:38,151
Tell me, MacGyver,
you got any kids?
180
00:11:38,151 --> 00:11:39,919
No.
181
00:11:39,919 --> 00:11:41,921
I have a 12-year-old.
Natalie.
182
00:11:43,422 --> 00:11:45,057
Wait till you meet her.
183
00:11:50,663 --> 00:11:52,031
Oh, my God!
184
00:11:54,867 --> 00:11:56,502
What are they doing?
185
00:12:24,630 --> 00:12:26,632
Run, MacGyver, run!
186
00:12:38,411 --> 00:12:39,912
You gotta go!
187
00:13:04,237 --> 00:13:05,238
Tony.
188
00:14:43,469 --> 00:14:44,770
You were sprayed.
189
00:14:46,772 --> 00:14:48,808
And hit.
190
00:14:48,808 --> 00:14:52,311
Workers found you
in the field this morning.
191
00:14:52,311 --> 00:14:55,181
You were hosed off,
but you should
still see a doctor.
192
00:14:56,849 --> 00:14:58,784
I am Carmen Garcia.
193
00:14:58,784 --> 00:15:01,020
My husband, Tony,
194
00:15:01,020 --> 00:15:04,023
he was with you last night.
He's missing.
195
00:15:04,523 --> 00:15:06,459
We have searched all over.
196
00:15:09,462 --> 00:15:10,663
What happened?
197
00:15:17,303 --> 00:15:21,440
That description could fit
any truck in the county,
Mr. MacGyver.
198
00:15:21,440 --> 00:15:24,443
Well, why don't you try
starting with the Kasabians?
199
00:15:25,945 --> 00:15:28,948
Sheriff, the front fender
of the truck that hit us
200
00:15:29,448 --> 00:15:30,516
has got to be dented.
201
00:15:31,017 --> 00:15:34,020
Garcia's vehicle
was found abandoned
outside of town,
202
00:15:34,520 --> 00:15:35,521
burned in a wreck.
203
00:15:36,022 --> 00:15:37,823
I sure didn't see
any bullet holes.
204
00:15:37,823 --> 00:15:39,725
It was a shotgun.
205
00:15:39,725 --> 00:15:42,194
What are you,
some kind of weapons expert?
206
00:15:42,595 --> 00:15:45,097
It was a shotgun.
207
00:15:45,097 --> 00:15:48,234
Look, will you just tell us
what you're doing
to find Tony?
208
00:15:48,234 --> 00:15:49,635
That's police business,
Silva.
209
00:15:50,136 --> 00:15:52,338
I'll conduct
the investigation
as I see fit.
210
00:15:52,605 --> 00:15:54,607
That's what I was afraid of.
Don't give me
any of your mouth.
211
00:15:54,607 --> 00:15:57,610
Well, then why don't you...
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come on.
212
00:15:59,111 --> 00:16:00,112
Sheriff,
213
00:16:00,613 --> 00:16:02,615
Tony Garcia was chased
214
00:16:02,615 --> 00:16:05,584
and he was shot at
and now he's missing.
215
00:16:05,584 --> 00:16:07,086
You've got a description
of the truck,
216
00:16:07,086 --> 00:16:09,822
and, Sheriff, I would thin
k you'd want to find it.
217
00:16:09,822 --> 00:16:11,323
Don't push me,
Mr. MacGyver.
218
00:16:11,323 --> 00:16:12,825
I'm trying to help.
219
00:16:13,292 --> 00:16:14,794
Help?
220
00:16:15,294 --> 00:16:18,631
Know what I think?
I think you're an organizer.
221
00:16:18,631 --> 00:16:21,467
You drove into this town
just looking for trouble.
222
00:16:21,467 --> 00:16:25,471
Well, you're not here
10 minutes and you're
thrown in jail for fighting.
223
00:16:25,471 --> 00:16:28,474
And now you're in here
with the local hothead
224
00:16:28,474 --> 00:16:31,677
accusing one of
the most upstanding
citizens of this count
225
00:16:31,677 --> 00:16:33,079
of murder.
226
00:16:35,081 --> 00:16:37,083
Let me give you some advice.
227
00:16:37,083 --> 00:16:39,985
Soon as your car is fixed,
get out of town.
228
00:16:40,486 --> 00:16:42,488
And just keep going.
229
00:16:42,488 --> 00:16:44,490
When I'm ready to, Sheriff.
230
00:16:56,001 --> 00:16:57,503
Yeah, this is
where I was hit.
231
00:17:09,515 --> 00:17:11,584
And Tony ran
up this way.
232
00:17:22,595 --> 00:17:24,096
You okay?
233
00:17:27,900 --> 00:17:29,401
I hope so.
234
00:17:32,404 --> 00:17:35,908
You know,
I heard a story
about a worker in Texas
235
00:17:36,408 --> 00:17:37,409
who was applying, uh,
236
00:17:37,409 --> 00:17:41,914
Dinoseb with a backpack,
uh, type sprayer.
237
00:17:41,914 --> 00:17:45,417
You know,
he wore regular clothes,
not protective clothing.
238
00:17:46,418 --> 00:17:47,419
Well, it leaked.
239
00:17:49,922 --> 00:17:52,491
Next day,
he collapsed in the fields.
240
00:17:52,491 --> 00:17:54,493
Contractor
gave him aspirin,
241
00:17:54,493 --> 00:17:56,495
which makes
the Dinoseb poisoning worse.
242
00:17:58,330 --> 00:18:01,834
He died an hour later,
with a temperature
of 110 degrees.
243
00:18:04,336 --> 00:18:07,306
Now Dinoseb is
against the law.
244
00:18:10,009 --> 00:18:13,012
Well, that makes me feel
a lot better. Thanks.
245
00:18:35,935 --> 00:18:37,736
It's not Tony's.
246
00:18:37,736 --> 00:18:40,773
Must have belonged
to one of the guys
that jumped you.
247
00:18:52,218 --> 00:18:53,219
Tony's blood?
248
00:18:56,222 --> 00:18:57,723
I did hear two gunshots.
249
00:19:01,360 --> 00:19:03,362
Look, I didn't
know him very well.
250
00:19:03,862 --> 00:19:05,364
But he sure seemed
like a friend to me.
251
00:19:06,832 --> 00:19:08,334
Yeah.
252
00:19:11,337 --> 00:19:12,838
That's the way
it was with him.
253
00:19:17,343 --> 00:19:20,312
You know,
this won't prove anything.
254
00:19:22,748 --> 00:19:24,250
Yeah. I know.
255
00:19:26,685 --> 00:19:28,687
I gotta go tell my sister.
256
00:19:40,766 --> 00:19:42,768
We'll get them
257
00:19:42,768 --> 00:19:44,770
I swear to you,
we'll get them.
258
00:19:48,774 --> 00:19:50,276
At night,
259
00:19:51,777 --> 00:19:53,779
Tony would confide in me.
260
00:19:55,781 --> 00:19:57,216
He knew he was in danger.
261
00:19:59,585 --> 00:20:01,587
They would only
allow him to push so far
262
00:20:01,587 --> 00:20:03,789
before they would
try to stop him.
263
00:20:07,059 --> 00:20:08,560
Um...
264
00:20:10,195 --> 00:20:12,197
He told me he had
some information
265
00:20:12,197 --> 00:20:16,201
that might change things
here in the valley.
266
00:20:16,201 --> 00:20:19,872
Did he ever mention
anything like that to you?
267
00:20:19,872 --> 00:20:24,777
Only that he suspected
Kasabian of illegal activity.
268
00:20:25,277 --> 00:20:26,779
When Tony got proof,
he would use it
269
00:20:27,279 --> 00:20:28,781
to pressure them into
270
00:20:28,781 --> 00:20:31,984
signing a contract
to protect the workers.
271
00:20:31,984 --> 00:20:34,987
Tony believed
that would be
the only way
272
00:20:34,987 --> 00:20:36,989
that--that we coul
d win this war.
273
00:20:38,490 --> 00:20:40,492
You know, that we wouldn't
have to wait for, uh,
274
00:20:40,492 --> 00:20:42,494
for Sacramento or Washington
275
00:20:42,494 --> 00:20:44,496
to, you know,
to pass laws to protect us
276
00:20:45,497 --> 00:20:46,932
And now it's too late.
277
00:20:57,576 --> 00:20:59,545
Mama, what's wrong?
278
00:21:17,463 --> 00:21:19,898
No! No!
279
00:21:20,766 --> 00:21:21,767
No!
280
00:21:23,268 --> 00:21:24,269
No!
281
00:21:36,281 --> 00:21:38,784
(SPANISH SONG PLAYING
ON STEREO)
282
00:21:51,296 --> 00:21:53,298
How's Natalie?
283
00:21:53,298 --> 00:21:54,800
She'll be okay
284
00:21:57,803 --> 00:22:00,305
One good thing
about Natalie's handicap,
285
00:22:00,806 --> 00:22:02,141
it makes her strong.
286
00:22:05,911 --> 00:22:07,413
I...
287
00:22:07,413 --> 00:22:10,916
worked in the fields
into my seventh month
of pregnancy.
288
00:22:13,419 --> 00:22:14,920
They used to spray
the fields at night,
289
00:22:14,920 --> 00:22:17,423
and every day
when we worked
290
00:22:18,924 --> 00:22:20,426
You noticed this smell
291
00:22:23,429 --> 00:22:24,930
I used to get sick often,
292
00:22:25,931 --> 00:22:27,433
but I thought
it was the pregnancy.
293
00:22:30,936 --> 00:22:34,440
When Natalie was born,
her leg was not
formed properly.
294
00:22:34,440 --> 00:22:36,775
And you think
it was from the pesticides?
295
00:22:39,077 --> 00:22:41,079
We're poor people,
Mr. MacGyver.
296
00:22:42,080 --> 00:22:44,082
Many things contribute
to birth defects.
297
00:22:45,083 --> 00:22:48,420
There's no proof, but...
298
00:22:48,420 --> 00:22:50,422
But that's what
Tony believed, right?
299
00:22:51,924 --> 00:22:52,925
Yes.
300
00:22:56,328 --> 00:22:58,831
That's when he qui
t work in the fields
301
00:23:00,332 --> 00:23:02,835
He vowed that
no other child or parent
302
00:23:02,835 --> 00:23:05,337
should have to
suffer so much.
303
00:23:07,840 --> 00:23:09,341
A fine dream.
304
00:23:10,342 --> 00:23:11,844
But now it's dead.
305
00:23:12,845 --> 00:23:14,346
Like Tony.
306
00:23:23,188 --> 00:23:24,189
Carmen.
307
00:23:28,193 --> 00:23:30,195
There is no reason
in the world
308
00:23:30,195 --> 00:23:32,831
why Tony's work
has to die, too.
309
00:23:32,831 --> 00:23:34,833
Who's gonna follow
in his footsteps?
310
00:23:34,833 --> 00:23:36,702
Alex? You?
311
00:23:36,702 --> 00:23:38,203
No one.
312
00:23:38,704 --> 00:23:40,405
But we can all do our part.
313
00:23:40,906 --> 00:23:42,341
But how?
314
00:23:50,249 --> 00:23:52,251
Lopez
315
00:23:52,251 --> 00:23:54,253
if any of this bunch
is rabble-rousing,
316
00:23:54,753 --> 00:23:56,455
I want to know about it.
317
00:23:56,455 --> 00:23:58,957
We can't stop them
all from talking.
318
00:23:58,957 --> 00:24:01,460
If they get
the kind of agreements
that they're after,
319
00:24:01,460 --> 00:24:03,896
labor contractors like me
will be out of business.
320
00:24:04,897 --> 00:24:06,899
Just tell me
who the agitators are.
321
00:24:06,899 --> 00:24:08,767
I'll take care of it
from there.
322
00:24:10,068 --> 00:24:11,670
There's one right there.
323
00:24:16,575 --> 00:24:18,076
Get outta here.
324
00:24:18,076 --> 00:24:19,578
Troublemakers don't
work for me.
325
00:24:24,349 --> 00:24:26,351
I don't need to work
for you to make trouble.
326
00:24:33,358 --> 00:24:34,860
Get on up there.
327
00:25:41,916 --> 00:25:43,417
Excuse me.
328
00:25:43,417 --> 00:25:45,419
Is there any
drinking water around?
329
00:25:56,964 --> 00:25:58,465
Uh,
330
00:25:58,465 --> 00:25:59,800
excuse me.
331
00:26:00,567 --> 00:26:02,069
Is there a bathroom?
332
00:26:19,820 --> 00:26:20,821
Really.
333
00:27:47,207 --> 00:27:48,208
Yours?
334
00:27:48,709 --> 00:27:49,710
Isn't yours.
335
00:27:50,210 --> 00:27:53,047
Well, it was on the ground
. I just put it back.
336
00:27:53,047 --> 00:27:55,182
Now I remember you.
From yesterday.
337
00:27:55,182 --> 00:27:57,684
You're the gabacho
that went in
to help Tony Garcia.
338
00:27:58,185 --> 00:28:00,020
Big help, huh?
339
00:28:00,320 --> 00:28:02,823
You know, you're crazy
coming out here.
340
00:28:02,823 --> 00:28:04,825
No, I need the work.
341
00:28:04,825 --> 00:28:07,227
Yeah, right.
You're probably
one of those organizers.
342
00:28:08,595 --> 00:28:11,598
No, I'm not.
343
00:28:11,598 --> 00:28:14,501
But I did want to see
what Tony Garcia
was fighting for.
344
00:28:14,501 --> 00:28:18,005
Tony's my friend.
We grew up together
working in these fields.
345
00:28:18,005 --> 00:28:20,507
He tried to get me
to leave here
to go with him.
346
00:28:20,507 --> 00:28:23,010
But supporting
my family comes first.
347
00:28:23,010 --> 00:28:26,013
You know
there's a good chance
that Tony Garcia is dead.
348
00:28:26,513 --> 00:28:28,549
Murdered.
349
00:28:28,549 --> 00:28:30,884
I don't know
anything about a murder.
350
00:28:30,884 --> 00:28:32,386
You know
where to find him?
351
00:28:32,853 --> 00:28:36,356
No, and why should I?
Now get off Kasabian's land!
352
00:28:39,359 --> 00:28:40,360
How?
353
00:28:41,361 --> 00:28:42,763
It's 20 miles to town.
354
00:28:42,963 --> 00:28:43,964
Crawl, for all I care.
355
00:29:27,908 --> 00:29:28,909
Oh.
356
00:29:30,911 --> 00:29:32,379
Good morning.
357
00:29:33,881 --> 00:29:35,816
Hi.
358
00:29:35,816 --> 00:29:38,352
You missed mass,
but Mama said
to let you sleep.
359
00:29:39,853 --> 00:29:41,855
Oh, that's a good choice.
360
00:29:43,357 --> 00:29:44,358
Where's she?
361
00:29:44,858 --> 00:29:46,760
She and Uncle Alex
are still at the church.
362
00:29:49,129 --> 00:29:50,631
Here are the thing
s you asked for.
363
00:29:51,131 --> 00:29:53,133
Sunglasses
and nail polish remover.
364
00:29:55,135 --> 00:29:56,637
Oh, that's great.
365
00:30:09,149 --> 00:30:11,652
Polarized. Perfect
366
00:30:11,652 --> 00:30:13,654
Can you pop
the lenses out of that
367
00:30:13,654 --> 00:30:15,155
Okay.
368
00:31:20,087 --> 00:31:21,855
That's a microscope?
369
00:31:21,855 --> 00:31:24,691
Actually,
it's a spectroscope.
370
00:31:24,691 --> 00:31:26,693
I can't make a microscope.
371
00:31:28,195 --> 00:31:29,196
See anything?
372
00:31:32,633 --> 00:31:33,634
Take a look.
373
00:31:35,369 --> 00:31:37,371
Wow. Crystals.
374
00:31:39,706 --> 00:31:41,775
Yeah, and they're melting.
375
00:31:42,776 --> 00:31:44,511
What does that mean?
376
00:31:45,512 --> 00:31:47,014
Well, I have to verify it.
377
00:31:48,015 --> 00:31:50,450
But I think I know
what your dad was onto.
378
00:32:00,027 --> 00:32:03,664
Nick, I checked on that
outsider I told you about.
379
00:32:03,664 --> 00:32:06,800
Carlos got the report
on his fingerprints
from station.
380
00:32:06,800 --> 00:32:07,801
And?
381
00:32:08,302 --> 00:32:09,403
His name's MacGyver.
382
00:32:09,403 --> 00:32:11,505
He works for
The Phoenix Foundation
383
00:32:11,505 --> 00:32:14,007
Look, Hector,
get the big truck
384
00:32:14,007 --> 00:32:15,809
and meet us
over at the warehouse.
385
00:32:23,917 --> 00:32:24,918
MacGyver.
386
00:32:25,419 --> 00:32:27,287
Is he the one
who was with Tony Garcia?
387
00:32:27,287 --> 00:32:28,288
Yeah.
388
00:32:28,789 --> 00:32:30,991
And we've got ourselves
a major problem.
389
00:32:30,991 --> 00:32:33,994
So we'll just get
rid of the evidence,
and then MacGyver.
390
00:32:33,994 --> 00:32:35,862
Let's go.
391
00:32:36,363 --> 00:32:38,365
All right. Thanks, Pete.
I'll be here.
392
00:32:43,904 --> 00:32:45,405
It's Alex.
393
00:32:45,405 --> 00:32:47,407
He's gone to
the Kasabian farm.
394
00:32:47,407 --> 00:32:48,408
What for?
395
00:32:48,909 --> 00:32:50,911
Uh, we saw our friend,
Juan, at church.
396
00:32:51,411 --> 00:32:52,913
He owns
the auto body shop
397
00:32:52,913 --> 00:32:55,916
Yesterday,
he repaired a fender
on Nick Kasabian's truck.
398
00:32:59,419 --> 00:33:00,921
We better report
that to the police.
399
00:33:01,421 --> 00:33:02,422
Juan did.
400
00:33:02,422 --> 00:33:03,924
That's why Alex is so angry.
401
00:33:03,924 --> 00:33:05,592
He says the police
have done nothing.
402
00:33:06,093 --> 00:33:07,627
Well, how does Alex
know what they've done?
403
00:33:07,627 --> 00:33:10,630
He doesn't.
I said the same thing,
but Alex would not listen.
404
00:33:11,631 --> 00:33:12,632
MacGyver,
405
00:33:12,632 --> 00:33:14,601
I'm afraid he's going
to do something foolish.
406
00:33:15,102 --> 00:33:16,103
Um...
407
00:33:16,103 --> 00:33:18,105
I ran a test
on Kasabian's grapes.
408
00:33:19,606 --> 00:33:22,943
I think he's spraying
a growth enhancer called FIX.
409
00:33:22,943 --> 00:33:24,244
I've-- I've heard of it.
410
00:33:24,244 --> 00:33:26,246
Yeah.
It's illegal on grapes.
411
00:33:28,248 --> 00:33:30,751
All right, listen.
There's a team from
The Phoenix Foundation
412
00:33:30,751 --> 00:33:32,285
coming here
to run some tests.
413
00:33:32,285 --> 00:33:34,221
You meet them.
I'll find Alex.
414
00:33:34,221 --> 00:33:35,455
Okay.
415
00:33:55,275 --> 00:33:56,777
I need to talk to you.
416
00:33:56,777 --> 00:33:58,278
Later, okay, Dad?
I'm kind of busy.
417
00:33:58,278 --> 00:33:59,279
Now.
418
00:34:04,284 --> 00:34:06,787
I got a call
from the sheriff.
419
00:34:06,787 --> 00:34:08,288
Yeah?
So what's he want?
420
00:34:08,288 --> 00:34:10,791
Another contribution
for his campaign fund?
He wants to talk to you.
421
00:34:11,291 --> 00:34:12,793
I got nothing to say
to that rent-a-cop.
422
00:34:12,793 --> 00:34:13,794
All right.
Then you tell me.
423
00:34:13,794 --> 00:34:15,295
How'd your truck
get banged up?
424
00:34:15,295 --> 00:34:16,797
You know,
I really don't know.
425
00:34:16,797 --> 00:34:18,432
Someone must have
smashed into it
when it was parked
426
00:34:18,432 --> 00:34:20,434
Yeah, Davis thinks
that you may know something
427
00:34:20,434 --> 00:34:22,068
about what happened
to Tony Garcia.
428
00:34:22,068 --> 00:34:24,004
Well, I don't.
429
00:34:24,004 --> 00:34:25,505
Nick, contrary
to what you think,
430
00:34:25,505 --> 00:34:27,507
I don't own
the police department.
431
00:34:28,775 --> 00:34:30,277
They're gonna
start investigating
432
00:34:30,277 --> 00:34:32,279
Tony Garcia's
disappearance all the way.
433
00:34:34,281 --> 00:34:35,816
Sounds like you're
worried about me, Dad.
434
00:34:35,816 --> 00:34:37,317
Yes, I'm...
435
00:34:37,317 --> 00:34:39,319
I'm worried about you.
436
00:34:39,319 --> 00:34:40,821
I, uh,
437
00:34:40,821 --> 00:34:42,322
went to the clinic
last night, you know,
438
00:34:42,322 --> 00:34:45,325
where the workers
take their families
for medical treatment?
439
00:34:45,325 --> 00:34:48,161
I'm gonna start making
concessions about spraying.
440
00:34:48,161 --> 00:34:49,162
You crazy?
441
00:34:49,663 --> 00:34:51,731
Are you gonna give in
to a bunch of pickers?
442
00:34:51,731 --> 00:34:53,233
What has
happened to you?
443
00:34:53,233 --> 00:34:55,235
Well, we didn't have
444
00:34:55,235 --> 00:34:57,237
DDT scares 40 years ago.
445
00:34:57,237 --> 00:34:58,738
We didn't have
changing climates.
446
00:34:58,738 --> 00:35:01,741
There was plenty of water.
No acid rain.
447
00:35:01,741 --> 00:35:04,744
And whether there's
scientific evidence or not,
448
00:35:04,744 --> 00:35:07,581
I never heard
of cancer clusters
among school children.
449
00:35:07,581 --> 00:35:11,918
Dad, we have
an entire crop coming
and we could lose it all.
450
00:35:11,918 --> 00:35:14,354
Every damn grape.
451
00:35:14,354 --> 00:35:15,956
Well, it wouldn't
be the first time.
452
00:35:15,956 --> 00:35:18,458
Do you want to watch
this place go under?
453
00:35:18,458 --> 00:35:19,993
You want to lose it all,
forever?
454
00:35:19,993 --> 00:35:21,928
Your whole life's work
455
00:35:21,928 --> 00:35:23,430
I don't understand
456
00:35:23,930 --> 00:35:25,432
Yeah, I know you don't.
457
00:35:25,932 --> 00:35:28,502
And I take a lot of
the responsibility for that.
458
00:35:29,002 --> 00:35:30,504
Nick, where you going?
459
00:35:30,504 --> 00:35:31,905
I have business
to take care of.
460
00:35:32,405 --> 00:35:33,340
Let it go! It's Sunday.
461
00:35:33,340 --> 00:35:34,741
I can't.
Why?
462
00:35:35,075 --> 00:35:37,410
Because! We've been
spraying FIX, Dad!
463
00:35:38,912 --> 00:35:40,113
Since when?
464
00:35:40,113 --> 00:35:42,082
Since we've been
doubling our profits.
465
00:35:42,082 --> 00:35:43,583
Why wasn't I told?
466
00:35:43,583 --> 00:35:45,085
What's the difference?
467
00:35:45,085 --> 00:35:47,954
The only thing
that matters now is
that I get it cleaned up.
468
00:35:47,954 --> 00:35:49,956
Why wasn't I told?
469
00:35:51,458 --> 00:35:52,959
Why wasn't I told?
470
00:36:17,250 --> 00:36:19,052
Alex, no!
471
00:36:24,758 --> 00:36:26,259
No!
472
00:36:26,259 --> 00:36:27,761
Don't you try
to stop me, man.
473
00:36:27,761 --> 00:36:29,729
That tractor's sprayed
its last poison!
474
00:36:29,729 --> 00:36:31,231
Hey, hey!
475
00:36:31,231 --> 00:36:32,732
You blow up
a spray tractor,
476
00:36:32,732 --> 00:36:34,234
Kasabian gets
a new spray tractor,
477
00:36:34,234 --> 00:36:35,635
you get two years
at Soledad.
478
00:36:35,635 --> 00:36:37,003
What good are you
gonna do then?
Yeah, well,
479
00:36:37,003 --> 00:36:38,505
it's something, man,
it's something.
480
00:36:38,905 --> 00:36:40,674
Listen to me!
481
00:36:40,674 --> 00:36:42,676
I tested one of his vines.
482
00:36:42,676 --> 00:36:45,178
It looks like
he's spraying 4-CPA.
483
00:36:47,647 --> 00:36:49,149
FIX?
Yes.
484
00:36:49,149 --> 00:36:51,151
It's the information
Tony was gonna use
485
00:36:51,151 --> 00:36:54,254
to pressure Kasabian into
signing a union contract.
486
00:36:54,254 --> 00:36:56,256
Yeah, maybe.
487
00:36:56,256 --> 00:36:58,258
If your test is good.
488
00:36:59,259 --> 00:37:01,561
If you know FIX
from fertilizer.
489
00:37:01,561 --> 00:37:02,829
I mean, who are you, man?
490
00:37:02,829 --> 00:37:05,332
I work for
The Phoenix Foundation
491
00:37:05,332 --> 00:37:07,567
And they can help us
expose this whole thing.
492
00:37:07,567 --> 00:37:09,069
Even if you're right,
493
00:37:09,069 --> 00:37:11,071
one sample's not enough.
494
00:37:11,571 --> 00:37:13,073
The Kasabians have
high-priced lawyers.
495
00:37:13,573 --> 00:37:15,075
That'll say your tests
are inconclusive,
496
00:37:15,075 --> 00:37:17,911
that there's no proof
it came from their fields.
497
00:37:18,411 --> 00:37:20,413
Then I'll take
another sample
498
00:37:20,413 --> 00:37:22,916
Right from the tractor
. Pure FIX.
499
00:37:22,916 --> 00:37:24,417
No one will be
able to disput
500
00:37:24,417 --> 00:37:27,420
its chemical origi
n or its makeup.
501
00:37:27,420 --> 00:37:29,389
This is the wa
y Tony wanted it
502
00:37:29,389 --> 00:37:30,824
Now, are you
gonna help or not?
503
00:37:31,625 --> 00:37:32,626
Huh?
504
00:37:35,295 --> 00:37:37,297
You won't get
anything from the tractor.
505
00:37:38,298 --> 00:37:40,133
It's washed down
after the spray.
506
00:37:40,634 --> 00:37:42,135
They keep
the chemicals up here.
507
00:37:58,318 --> 00:38:00,353
Methomyl, captan...
508
00:38:00,854 --> 00:38:02,355
Both legal.
509
00:38:10,296 --> 00:38:11,798
Maple syrup?
510
00:38:26,212 --> 00:38:27,781
Is it FIX?
511
00:38:27,781 --> 00:38:29,783
I wouldn't put it
on my pancakes.
512
00:38:31,317 --> 00:38:33,820
You know, killing us
isn't going to do any good
513
00:38:34,320 --> 00:38:36,122
Authorities are gonna
be all over this place
514
00:38:36,122 --> 00:38:37,624
Let 'em come.
515
00:38:37,624 --> 00:38:40,627
Once we get rid
of our supplies,
they'll never place it here.
516
00:38:40,627 --> 00:38:43,129
Let's fertilize
Section C with them.
517
00:38:43,129 --> 00:38:44,798
Like we did Garcia
518
00:38:44,798 --> 00:38:46,800
No, no.
519
00:38:46,800 --> 00:38:49,235
Their deaths have to look
completely accidental.
520
00:38:51,104 --> 00:38:52,272
Let's go, boys.
521
00:38:58,346 --> 00:38:59,847
This tank wa
s drained yesterday.
522
00:38:59,847 --> 00:39:01,849
But they haven't
bled off the CO2 yet.
523
00:39:01,849 --> 00:39:03,351
So the real question is,
524
00:39:03,351 --> 00:39:05,353
how long can you
hold your breath,
MacGyver?
525
00:39:07,121 --> 00:39:09,257
What's he talking about?
526
00:39:09,257 --> 00:39:11,259
When you drain a tank
you're left with two levels.
527
00:39:11,759 --> 00:39:14,762
Oxygen and carbon dioxide.
So hold your breath in there.
528
00:39:14,762 --> 00:39:16,898
That's right
. Oxygen on top.
529
00:39:16,898 --> 00:39:18,900
But you'll be
on the bottom.
530
00:39:20,401 --> 00:39:23,204
Drowning in an empty tank.
I'm very sorry.
531
00:39:23,204 --> 00:39:26,140
But these kind of
accidents happen.
532
00:39:26,140 --> 00:39:28,142
Yeah, right,
with our hands and feet tied.
533
00:39:28,142 --> 00:39:30,144
Don't worry about that
534
00:39:30,144 --> 00:39:32,113
We'll take care of tha
t after you're dead.
535
00:39:55,303 --> 00:39:57,505
This ought to replace
what spilled out the door.
536
00:40:16,524 --> 00:40:17,692
That won't last long.
537
00:41:33,034 --> 00:41:35,336
They're dead by now.
Get inside and get the ropes.
538
00:41:49,050 --> 00:41:50,551
Oh, no.
539
00:43:17,772 --> 00:43:19,173
You okay, man?
540
00:43:19,173 --> 00:43:21,275
Yeah, I'm fine.
Let's get that sample, huh
541
00:43:21,275 --> 00:43:22,443
Let's not.
542
00:43:25,112 --> 00:43:26,614
Good work, Lopez.
543
00:43:28,616 --> 00:43:29,784
Shoot 'em.
544
00:43:29,784 --> 00:43:32,753
Killing Tony was bad enough.
Don't make it worse.
545
00:43:32,753 --> 00:43:34,055
What are you saying?
546
00:43:34,555 --> 00:43:35,523
What are you doing?
547
00:43:36,524 --> 00:43:37,792
What's that?
548
00:43:38,793 --> 00:43:40,161
This is yours, isn't it?
549
00:43:42,163 --> 00:43:44,098
It came off your jacket,
didn't it?
550
00:43:44,098 --> 00:43:45,700
So what?
551
00:43:45,700 --> 00:43:47,268
We found it in the field.
552
00:43:47,268 --> 00:43:48,769
Where you killed Tony.
553
00:43:49,270 --> 00:43:51,072
Tony's dead?
554
00:43:51,072 --> 00:43:53,074
Yeah, he's dead.
555
00:43:53,074 --> 00:43:54,575
And that button
puts you there.
556
00:43:55,076 --> 00:43:57,078
I never killed nobody.
557
00:43:57,078 --> 00:43:58,779
You borrowed my jacket
558
00:43:58,779 --> 00:44:00,781
You wore it that night
when you left the pool hall.
559
00:44:00,781 --> 00:44:02,350
Shut your mouth, Lopez.
560
00:44:02,350 --> 00:44:03,651
You killed Tony, man.
561
00:44:03,651 --> 00:44:05,152
He went with you.
562
00:44:05,152 --> 00:44:06,821
You left together.
563
00:44:06,821 --> 00:44:08,322
Garcia was no good
564
00:44:08,823 --> 00:44:09,824
He was a troublemaker.
565
00:44:09,824 --> 00:44:11,325
He was my friend!
566
00:44:11,826 --> 00:44:12,893
Lopez, no!
567
00:44:12,893 --> 00:44:13,894
Hector.
568
00:44:14,895 --> 00:44:16,097
Put the gun down.
569
00:44:16,597 --> 00:44:17,998
Put it down.
570
00:44:18,999 --> 00:44:20,000
It's over.
571
00:45:01,909 --> 00:45:03,411
Thanks for, um,
572
00:45:03,411 --> 00:45:04,912
staying for the services.
573
00:45:08,883 --> 00:45:11,886
Tony dreamed of stopping
the suffering in this valley.
574
00:45:12,887 --> 00:45:14,822
Maybe now it will
come to pass.
575
00:45:14,822 --> 00:45:17,057
I hope so. I really do.
576
00:45:19,827 --> 00:45:20,995
You.
577
00:45:20,995 --> 00:45:22,930
Take care of your mom.
578
00:45:26,934 --> 00:45:28,202
Bye.
579
00:46:03,471 --> 00:46:06,474
...back to our music
after the local news.
580
00:46:06,474 --> 00:46:07,475
This is Juan Velasco
581
00:46:07,975 --> 00:46:09,944
reporting live from
the Kasabian vineyards
582
00:46:09,944 --> 00:46:14,014
where government authorities
supervised the destruction
of contaminated grapes.
583
00:46:14,014 --> 00:46:16,851
Earlier today, a farm worker
named Tony Garcia
584
00:46:16,851 --> 00:46:19,787
was laid to rest
in Our Lady of Guadalupe
Cemetery.
585
00:46:19,787 --> 00:46:21,789
In custody without bail
for his murder
586
00:46:21,789 --> 00:46:25,159
is Nicholas Kasabian, heir
to the Kasabian vineyards.
587
00:46:25,159 --> 00:46:27,027
Caspar Kasabian,
the defendant's father
588
00:46:27,027 --> 00:46:28,529
and president of the company,
589
00:46:28,529 --> 00:46:31,031
has stopped using
all Tox.1 pesticides,
590
00:46:31,031 --> 00:46:33,033
and has volunteered
Kasabian grapes
591
00:46:33,033 --> 00:46:35,536
to be tested by an
independent laboratory.
592
00:46:35,536 --> 00:46:37,204
Kasabian volunteered this
593
00:46:37,204 --> 00:46:38,706
as a gesture of openness,
594
00:46:39,206 --> 00:46:41,041
and asked that other
growers in the valley
595
00:46:41,041 --> 00:46:42,343
follow his lead.
596
00:46:42,343 --> 00:46:44,345
Only time will tell
if they do.
42255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.